Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,080
.
2
00:00:20,640 --> 00:00:22,000
Nina Pokorny
3
00:00:22,960 --> 00:00:24,040
Lukas Roither
4
00:00:27,080 --> 00:00:29,080
Mit Untertiteln vom ORF
5
00:00:32,560 --> 00:00:35,160
* fröhliches Kindergeschrei *
6
00:00:53,160 --> 00:00:55,040
* Musik *
7
00:01:10,240 --> 00:01:11,840
Grüß Gott!
8
00:01:11,880 --> 00:01:14,200
Kann ich Ihnen helfen?
9
00:01:14,240 --> 00:01:17,240
Ich wollt mich erst mal umschauen.
10
00:01:17,600 --> 00:01:21,400
Ich überleg, mir eine Tiroler
Volksharfe zu kaufen.
11
00:01:21,440 --> 00:01:24,200
Welche Größe haben Sie
sich vorg'stellt?
12
00:01:24,240 --> 00:01:26,240
36 Saiten? 38 Saiten?
13
00:01:26,600 --> 00:01:30,280
Oh, da hab ich mir noch
keine Gedanken drüber gemacht.
14
00:01:30,320 --> 00:01:31,720
Grüß Gott!
- Grüß Gott!
15
00:01:31,760 --> 00:01:34,640
Ich geh doch noch schnell
in die Versammlung.
16
00:01:34,680 --> 00:01:36,080
Ich komm gleich nach.
17
00:01:37,759 --> 00:01:39,000
Ja dann ...
18
00:01:47,080 --> 00:01:50,680
Das ist im ganzen Dorf
die einzige Stelle mit Empfang.
19
00:01:51,400 --> 00:01:53,120
Sind schon einige da.
20
00:01:53,160 --> 00:01:55,479
Hoffentlich unterschreiben genug.
21
00:02:08,160 --> 00:02:10,639
Einen hast du schon
auf deiner Seite.
22
00:02:11,600 --> 00:02:14,440
Liebe Gemeinde! Ich freu mich sehr,
23
00:02:14,480 --> 00:02:18,880
dass unser Schneeleiten für dieses
Projekt ausgesucht worden ist.
24
00:02:18,920 --> 00:02:23,400
Es ist für uns eine große Ehre, dass
wir der Wissenschaft dienen dürfen.
25
00:02:23,440 --> 00:02:28,120
Frau Doktor Zimmermann wird uns
das alles ganz genau erklären.
26
00:02:28,160 --> 00:02:32,560
Viele von euch kennen sie ja schon.
Sie hat an jede Tür geklopft.
27
00:02:32,600 --> 00:02:37,520
Wir können sie noch ausfragen, bevor
wir unser Einverständnis erklären.
28
00:02:37,560 --> 00:02:39,560
Frau Doktor Zimmermann, bitte!
29
00:02:39,600 --> 00:02:40,760
Vielen Dank!
30
00:02:40,800 --> 00:02:43,440
Also, wofür brauchen wir Ihre DNA?
31
00:02:43,480 --> 00:02:48,840
Wir wollen einen genetischen
Stammbaum von Schneeleiten erstellen.
32
00:02:48,880 --> 00:02:52,960
So können wir exemplarisch
die Herkunft und Durchmischung
33
00:02:53,000 --> 00:02:58,040
der Tiroler Bevölkerung in den
letzten Jahrhunderten dokumentieren.
34
00:02:58,760 --> 00:03:01,520
Wenn das zu viele Fachausdrücke sind:
35
00:03:01,560 --> 00:03:05,200
Wir wollen einfach wissen,
wo wir Tiroler hergekommen sind.
36
00:03:05,240 --> 00:03:09,000
Oder ob wir schon immer da waren.
Stur, wie wir sind.
37
00:03:09,040 --> 00:03:10,600
Bitte!
38
00:03:10,640 --> 00:03:12,760
Warum ausgerechnet Schneeleiten?
39
00:03:12,800 --> 00:03:17,079
Schneeleiten eignet sich besonders
gut wegen der abgeschiedenen Lage.
40
00:03:17,120 --> 00:03:21,120
Da sind über die Jahrhunderte
nicht viele Fremde vorbei'kommen.
41
00:03:21,160 --> 00:03:24,640
Und Sie überprüfen dann,
wer mit wem verwandt ist?
42
00:03:24,680 --> 00:03:25,840
Ja.
43
00:03:25,880 --> 00:03:26,920
Bitte!
44
00:03:26,960 --> 00:03:29,000
Was ist mit den Krankheiten?
45
00:03:29,040 --> 00:03:32,200
Wir gleichen
unsere Laborergebnisse ab
46
00:03:32,240 --> 00:03:36,079
mit Ihren Angaben
zu den Verwandtschaftsverhältnissen.
47
00:03:36,120 --> 00:03:40,480
Was Krankheiten betrifft, die wir
über das Erbgut feststellen könnten:
48
00:03:40,520 --> 00:03:44,840
Da müssen Sie keine Angst haben.
Wir behandeln Ihre Daten vertraulich.
49
00:03:44,880 --> 00:03:48,560
Außerdem geht's uns nicht
um individuelle Fälle. * Tür *
50
00:03:51,640 --> 00:03:55,160
I hab g'sagt, wir machen
bei dem Blödsinn nit mit!
51
00:03:55,200 --> 00:03:56,480
Vater!
52
00:03:56,520 --> 00:04:00,320
Er hat Angst, er ist verwandt
mit den Neandertalern!
53
00:04:00,360 --> 00:04:01,880
* Gelächter *
54
00:04:01,920 --> 00:04:03,840
Da redet der Richtige!
55
00:04:03,880 --> 00:04:08,280
Bürgermeister, hast du deinen
eigenen Bruder nit im Griff?
56
00:04:08,320 --> 00:04:10,120
Franz!
57
00:04:10,160 --> 00:04:12,440
Spielst du wieder den Wichtigen?
58
00:04:12,480 --> 00:04:16,160
Dabei hast du keine Ahnung,
was wirklich wichtig ist!
59
00:04:16,200 --> 00:04:18,200
Keine Ahnung! - Aber du!
60
00:04:19,720 --> 00:04:21,839
* Tür knallt zu. *
61
00:04:43,520 --> 00:04:45,520
Als kleine Entschuldigung.
62
00:04:45,560 --> 00:04:46,920
Oh!
63
00:04:47,720 --> 00:04:50,440
Aber du musst dich
nicht entschuldigen.
64
00:04:50,480 --> 00:04:55,080
I hätt dafür sorgen müssen, dass
mein Vater nit in Schneeleiten ist.
65
00:04:55,120 --> 00:04:59,280
Dass er dringend nach Kitzbühel
muss zu irgendeiner Kundschaft.
66
00:04:59,320 --> 00:05:03,240
Dafür, was der eigene Vater macht,
kann man selber nix.
67
00:05:03,280 --> 00:05:05,080
Bevor i's vergess:
68
00:05:14,960 --> 00:05:16,040
Danke!
69
00:05:17,000 --> 00:05:18,640
* Donner *
70
00:05:21,200 --> 00:05:24,520
* Leise Unterhaltung drinnen,
nicht zu verstehen. *
71
00:05:39,360 --> 00:05:41,480
A Wanderer hat sie g'funden.
72
00:05:41,520 --> 00:05:44,400
In ihrer Jackentasche
war nur das Handy.
73
00:05:44,440 --> 00:05:46,440
Die Überprüfung läuft schon.
74
00:05:46,480 --> 00:05:48,159
Da geht's runter.
75
00:05:54,040 --> 00:05:55,320
Geh bitte!
76
00:05:55,360 --> 00:05:57,480
Was, mit DIE Schuh'?
77
00:05:57,520 --> 00:06:00,680
I hab am Telefon g'sagt, es is steil!
78
00:06:01,720 --> 00:06:03,120
Aaah!
79
00:06:03,320 --> 00:06:04,520
Franziska!
80
00:06:04,560 --> 00:06:06,080
Franziska!
81
00:06:06,120 --> 00:06:07,600
War's a Unfall?
82
00:06:07,640 --> 00:06:09,040
Unwahrscheinlich.
83
00:06:09,080 --> 00:06:14,040
Die Wunde an der Schläfe passt nicht
zu den Verletzungen am Hinterkopf.
84
00:06:14,080 --> 00:06:16,360
Ich würd auf den ersten Blick sagen:
85
00:06:16,400 --> 00:06:20,720
Sie ist gestürzt, mit dem Hinterkopf
auf die Steine geprallt.
86
00:06:20,760 --> 00:06:23,840
Und dann könnte
jemand nachgeholfen haben.
87
00:06:23,880 --> 00:06:25,760
Mit einem von den Steinen da?
88
00:06:25,800 --> 00:06:26,880
Ich fürcht, ja.
89
00:06:26,920 --> 00:06:28,680
Na bravo, den find'ma nie.
90
00:06:28,720 --> 00:06:32,520
Wenn er noch da ist.
Dann wär der Täter ziemlich blöd.
91
00:06:32,560 --> 00:06:33,720
*Handy *
92
00:06:37,760 --> 00:06:39,720
Wie lang ist sie schon tot?
93
00:06:39,760 --> 00:06:43,400
Ein paar Stunden. Der Mord
muss in der Nacht passiert sein.
94
00:06:43,440 --> 00:06:44,960
Was hat die da g'macht?
95
00:06:51,280 --> 00:06:52,320
Uups!
96
00:06:52,360 --> 00:06:54,000
Hab i dir's nit g'sagt?
97
00:07:02,720 --> 00:07:05,240
Wart, das macht die Spurensicherung.
98
00:07:07,120 --> 00:07:09,800
Ich bin heut Früh dort vorbeig'fahrn.
99
00:07:09,840 --> 00:07:12,000
Wenn ich was g'merkt hätt ...
100
00:07:12,040 --> 00:07:16,320
Der Mord ist in der Nacht passiert.
Was hat Ihre Kollegin da g'macht?
101
00:07:16,360 --> 00:07:17,760
Keine Ahnung.
102
00:07:17,800 --> 00:07:21,040
Worum geht's
bei dem Forschungsprojekt?
103
00:07:23,120 --> 00:07:27,920
Wir wollen einen genetischen
Stammbaum erstellen vom ganzen Dorf.
104
00:07:27,960 --> 00:07:32,000
Damit könn'ma historische
Wanderbewegungen nachvollziehen.
105
00:07:32,040 --> 00:07:34,159
Warum ausgerechnet Schneeleiten?
106
00:07:34,200 --> 00:07:37,320
Da müssen S' unseren
Institutsleiter fragen.
107
00:07:37,360 --> 00:07:40,200
Von der historischen
Populationsgenetik.
108
00:07:40,240 --> 00:07:44,560
Die ist neu auf der Innsbrucker Uni.
Wir forschen fächerübergreifend.
109
00:07:44,600 --> 00:07:46,960
Ich bin Historiker,
Marie Genetikerin.
110
00:07:47,000 --> 00:07:49,040
Ist auf der Liste das ganze Dorf?
111
00:07:49,080 --> 00:07:53,480
Sie hat abgehakt, von wem sie die
Einverständniserklärung bekommen hat.
112
00:07:53,520 --> 00:07:58,000
Für die DNA-Analyse. Die Unterschrift
brauch'ma aus rechtlichen Gründen.
113
00:07:58,040 --> 00:08:01,080
Das ist wohl nicht einfach
in einem kleinen Dorf.
114
00:08:01,120 --> 00:08:03,720
Warum ist der Name eingeringelt?
115
00:08:03,760 --> 00:08:08,520
Der Lutz Egger wollte nicht mit-
machen. Marie wollte ihn überreden.
116
00:08:08,560 --> 00:08:12,600
Dabei war er nicht einmal auf
unserer Informations-Veranstaltung.
117
00:08:12,640 --> 00:08:15,000
Er wohnt gleich die Straße runter.
118
00:08:18,080 --> 00:08:20,760
Da war einer,
der war ganz cholerisch.
119
00:08:20,800 --> 00:08:25,800
Er ist rein'platzt und hat rum-
'brüllt, dass alles ein Blödsinn ist.
120
00:08:25,840 --> 00:08:27,440
Franz hat er g'heißen.
121
00:08:27,480 --> 00:08:29,800
Wo waren denn Sie gestern Nacht?
122
00:08:29,840 --> 00:08:32,200
In meiner Wohnung in Innsbruck.
123
00:08:32,240 --> 00:08:34,320
Ich wollt die Marie mitnehmen,
124
00:08:34,360 --> 00:08:38,159
damit wir nicht immer mit zwei Autos
hin und her fahren.
125
00:08:38,400 --> 00:08:40,679
Sie hat g'sagt, sie fährt später.
126
00:08:41,159 --> 00:08:43,120
* Klopfen *
127
00:08:47,520 --> 00:08:49,120
Polizei!
128
00:08:52,240 --> 00:08:53,640
Na endlich.
129
00:08:53,680 --> 00:08:54,840
Ausweis!
130
00:08:58,440 --> 00:09:02,200
Haben Sie persönlich was g'habt
gegen die Marie Zimmermann?
131
00:09:02,240 --> 00:09:06,320
Oder warum wollten S' nicht
mitmachen bei ihrem Forschungs-Ding?
132
00:09:06,360 --> 00:09:08,280
Ham S' an Haftbefehl?
- Nein ...
133
00:09:08,320 --> 00:09:09,720
Also.
134
00:09:14,400 --> 00:09:15,440
Na?
135
00:09:15,480 --> 00:09:19,240
Also, warum sie gedacht hat,
dass sie DEN überreden kann?
136
00:09:19,280 --> 00:09:21,840
Wir müssen das Auto
von Marie finden.
137
00:09:21,880 --> 00:09:25,680
Und ein gewisser Franz
hat gestern an Aufstand g'macht.
138
00:09:28,120 --> 00:09:29,520
Franz ...
139
00:09:29,800 --> 00:09:31,040
Franz ..
140
00:09:31,080 --> 00:09:33,640
Franz, so heißt das halbe Dorf.
141
00:09:33,680 --> 00:09:35,640
Aber der Franz, den wir suchen,
142
00:09:35,680 --> 00:09:39,120
war sicher nicht Feuer und Flamme
für die Aktion.
143
00:10:10,280 --> 00:10:13,400
Tag, mein Name ist Roither.
Soko Kitzbühel.
144
00:10:13,440 --> 00:10:15,960
Meine Kollegin, die Frau Pokorny.
145
00:10:16,000 --> 00:10:18,360
Sie kommen
wegen der toten Forscherin?
146
00:10:18,400 --> 00:10:20,760
Das hat sich schnell rumg'sprochen.
147
00:10:20,800 --> 00:10:24,360
Und jetzt glauben Sie,
dass ich das war. Wegen gestern.
148
00:10:24,400 --> 00:10:26,000
Und? Waren Sie's?
149
00:10:26,040 --> 00:10:28,520
Was hätt ich für einen Grund gehabt?
150
00:10:28,560 --> 00:10:31,960
Warum haben S' so herumgebrüllt
bei der Versammlung?
151
00:10:32,000 --> 00:10:34,160
Das geht nur meine Frau was an.
152
00:10:40,240 --> 00:10:41,800
Wie meinen S' das?
153
00:10:41,840 --> 00:10:43,520
So, wie i's g'sagt hab.
154
00:10:43,560 --> 00:10:44,880
Frau Wildauer?
155
00:10:44,920 --> 00:10:45,920
Ja?
156
00:10:45,960 --> 00:10:50,480
Es geht um den Mord an Frau Zimmer-
mann, aber das wissen Sie ja schon.
157
00:10:50,520 --> 00:10:52,640
Was wissen Sie sonst noch so?
158
00:10:52,680 --> 00:10:54,440
Was soll ich denn wissen?
159
00:10:54,480 --> 00:10:59,400
Warum Ihr Mann so herumgebrüllt hat.
Er meint, Sie könnten uns da helfen.
160
00:10:59,440 --> 00:11:03,600
Willst du nach dem Braten schauen,
ob man den nicht umdrehen muss?
161
00:11:03,640 --> 00:11:04,760
Ja.
162
00:11:04,800 --> 00:11:08,160
Das war Behinderung
polizeilicher Ermittlungen.
163
00:11:08,760 --> 00:11:13,200
Mein Vater ist ein Choleriker. Wenn
ihm was nicht passt, brüllt er rum.
164
00:11:13,240 --> 00:11:15,040
Da reicht eine Kleinigkeit.
165
00:11:15,080 --> 00:11:17,680
Was hat ihm gestern nicht gepasst?
166
00:11:17,720 --> 00:11:21,240
Bei neuen Sachen ist er
sowieso gleich misstrauisch.
167
00:11:21,280 --> 00:11:23,960
Das war das einzige Problem gestern?
168
00:11:28,640 --> 00:11:31,000
Ich war gestern Abend noch bei ihr.
169
00:11:31,040 --> 00:11:32,520
Bei der Zimmermann?
170
00:11:32,560 --> 00:11:36,320
Ich hab ihr meine Einverständnis-
Erklärung gebracht.
171
00:11:36,360 --> 00:11:40,920
Sie hat sich total gefreut, weil
damit endlich genug Leute mitmachen.
172
00:11:40,960 --> 00:11:44,800
Dann ist sie zurück nach Innsbruck.
Mit dem eigenen Auto?
173
00:11:46,800 --> 00:11:48,040
Mahlzeit, Kroisi!
174
00:11:48,480 --> 00:11:49,880
Danke.
175
00:11:49,920 --> 00:11:52,280
I hab noch gar nix 'gessen heut.
176
00:11:53,760 --> 00:11:57,720
Der Fundort ist jetzt
ganz offiziell auch der Tatort.
177
00:11:58,200 --> 00:12:02,560
Und was die Spuren am Boden angeht,
oben auf der Straß'n:
178
00:12:02,600 --> 00:12:04,920
Da wird die Auswertung schwierig.
179
00:12:04,960 --> 00:12:06,920
Das bringt uns ned weiter.
180
00:12:06,960 --> 00:12:12,120
I hab die Verwandtschaftsverhältnisse
von der Zimmermann ang'schaut.
181
00:12:12,160 --> 00:12:16,320
Die Mutter is vor a paar Monat'
g'storben, Vater unbekannt.
182
00:12:16,360 --> 00:12:19,680
Angeblich hat sie nur
für die Wissenschaft g'lebt.
183
00:12:19,720 --> 00:12:23,720
Was is mit ihrem Auto?
Kleinwagen, grün. Fahndung läuft.
184
00:12:25,600 --> 00:12:27,840
Das ist aber nicht Ihr Ernst?
185
00:12:29,080 --> 00:12:30,360
Was?
186
00:12:30,400 --> 00:12:34,080
Das kann man doch ned essen!
Das is reines Fett!
187
00:12:34,120 --> 00:12:36,360
Aber sein Schnitzel is okay?
188
00:12:36,400 --> 00:12:39,960
Das is in Butterschmalz
herausgebacken, in der Pfanne!
189
00:12:40,000 --> 00:12:41,960
Und nicht in der Friteuse!
190
00:12:42,000 --> 00:12:44,040
Ich mach Ihnen auch eines.
191
00:12:44,080 --> 00:12:45,520
Mir auch, bitte!
192
00:12:46,240 --> 00:12:50,520
Ich möcht wissen, warum der Franz
Wildauer gegen eine DNA-Analyse war.
193
00:12:50,560 --> 00:12:53,640
Und dass er seine Frau
nicht mitmachen hat lassen.
194
00:12:53,880 --> 00:12:58,320
Vielleicht war er so einer, der die
ganze Familie kontrollieren will.
195
00:12:58,360 --> 00:13:01,600
Wir brauchen mehr Informationen
über Franz Wildauer.
196
00:13:01,640 --> 00:13:03,360
Ja, aber nach dem Essen.
197
00:13:03,400 --> 00:13:07,520
Der Harfenbauer? Bei dem war ich
gestern. Ist was passiert?
198
00:13:15,000 --> 00:13:16,800
* Spannende Musik *
199
00:13:42,520 --> 00:13:47,320
Da muss mich der Teufel g'ritten
haben, wie ich dich g'nommen hab!
200
00:13:47,360 --> 00:13:48,720
Lass mich!
201
00:13:48,760 --> 00:13:53,560
Mit dem kennst dich ja aus, oder?
Mit'm Teufel!
202
00:14:44,720 --> 00:14:48,360
(Kroisi) Die meisten Leut
aus'm Dorf haben a Alibi.
203
00:14:48,400 --> 00:14:51,040
Der Bürgermeister war
total kooperativ.
204
00:14:51,080 --> 00:14:54,320
Das is übrigens der Bruder
von dem Harfenbauer.
205
00:14:54,360 --> 00:14:58,920
Der sagt, es gibt im Dorf eine
Familie, auf der lastet ein Fluch.
206
00:14:58,960 --> 00:15:02,120
Jede Generation a Mörder
oder a Mord-Opfer.
207
00:15:02,160 --> 00:15:04,040
A Fluch? So a Blödsinn!
208
00:15:04,080 --> 00:15:05,400
Ja!
209
00:15:05,440 --> 00:15:08,240
Is das dein Wohnzimmer - oder wie?
210
00:15:08,280 --> 00:15:09,400
Der Lutz Egger:
211
00:15:09,440 --> 00:15:14,040
Ich hab mir gleich gedacht, dass der
schon mit der Polizei zu tun hatte.
212
00:15:14,080 --> 00:15:16,680
Wenn er gleich
an einen Haftbefehl denkt!
213
00:15:16,720 --> 00:15:19,160
Und das Tattoo - fast ein Klischee.
214
00:15:19,200 --> 00:15:21,680
Egger, das san die mit dem Fluch.
215
00:15:21,720 --> 00:15:23,240
* Handy *
216
00:15:26,320 --> 00:15:28,720
Der Egger is schon mal g'sessen?!
217
00:15:28,760 --> 00:15:31,120
Körperverletzung mit Todesfolge.
218
00:15:31,160 --> 00:15:35,160
Ist lang her und hat auf den ersten
Blick nix mit dem Fall zu tun.
219
00:15:35,200 --> 00:15:36,600
Aber wer weiß?
220
00:15:36,640 --> 00:15:39,880
Unser Labor ist fertig
mit den Sachen der Toten.
221
00:15:39,920 --> 00:15:41,560
Tasche, Unterlagen etc.
222
00:15:41,600 --> 00:15:42,960
Frau Doktor, Kaffee?
223
00:15:43,000 --> 00:15:44,800
Ich hab leider keine Zeit.
224
00:15:44,840 --> 00:15:47,240
Hier noch der Obduktionsbericht.
225
00:15:47,280 --> 00:15:50,880
Todesursache war ein gezielter Schlag
auf die Schläfe.
226
00:15:50,920 --> 00:15:54,960
In ihrer Wunde hab ich Spuren
von Erde und Gestein gefunden.
227
00:15:55,000 --> 00:15:57,200
Wirklich ein Stein als Tatwaffe?
228
00:15:57,240 --> 00:15:59,320
Ja, den finden wir wohl nicht.
229
00:15:59,360 --> 00:16:02,760
Die Einverständniserklärung
vom Jakob Wildauer fehlt.
230
00:16:02,800 --> 00:16:05,160
Das sind alle Papiere vom Tatort.
231
00:16:05,200 --> 00:16:06,760
Bis später, ihr Lieben!
232
00:16:06,800 --> 00:16:09,640
Vielleicht hat sie
der Wind verblasen.
233
00:16:09,680 --> 00:16:11,120
Ein Tagebuch!
234
00:16:11,160 --> 00:16:14,320
Wer schreibt heutzutage
noch Tagebuch?
235
00:16:14,360 --> 00:16:18,000
Die Mutter von der Marie Zimmermann.
Clara Zimmermann
236
00:16:18,040 --> 00:16:20,400
Warum hat die das mitg'habt?
237
00:16:20,440 --> 00:16:21,800
* Handy *
238
00:16:27,320 --> 00:16:28,680
Pokorny.
239
00:16:30,080 --> 00:16:35,880
Ist es wirklich so dringend? Kann es
nicht noch einen Augenblick warten?
240
00:16:35,920 --> 00:16:38,080
Ja, gut. Ich bemüh mich drum.
241
00:16:38,120 --> 00:16:40,160
Mit dem Egger müss'ma reden.
242
00:16:40,200 --> 00:16:41,720
Fluch hin oder her.
243
00:16:41,760 --> 00:16:44,880
Ich muss mein Auto
aus der Werkstatt holen.
244
00:16:44,920 --> 00:16:48,160
Aber wenn wir nach Schneeleiten
fahren wollen ...
245
00:16:48,200 --> 00:16:52,160
Kannst es du holen? Ausnahmsweise?
Ich wär dir ewig dankbar.
246
00:17:03,320 --> 00:17:06,599
Was machen Sie eigentlich
mit einer Harfe?
247
00:17:06,640 --> 00:17:10,319
Ich überleg mir,
das Harfenspielen wieder anzufangen.
248
00:17:10,359 --> 00:17:12,880
Ich war in meiner Jugend
ziemlich gut.
249
00:17:12,920 --> 00:17:14,880
Das hab ich nicht gewusst!
250
00:17:14,920 --> 00:17:18,240
Es gibt einiges,
was Sie nicht von mir wissen.
251
00:17:19,480 --> 00:17:21,319
Ah, Herr Wildauer!
252
00:17:27,280 --> 00:17:29,200
Wegen der Größe:
253
00:17:29,480 --> 00:17:34,200
Weil Ihr Sohn mich gefragt hat,
wie groß meine Harfe sein soll.
254
00:17:36,280 --> 00:17:41,600
Dass Sie so konzentriert arbeiten,
wo doch gerade ein Mord passiert ist!
255
00:17:41,640 --> 00:17:43,280
Bewundernswert!
256
00:17:43,320 --> 00:17:47,640
Diese erste Harfe da hinten
fänd ich von der Größe her schön.
257
00:17:47,680 --> 00:17:51,600
Und auch die Verzierungen ...
- Da geht's nicht ums Aussehen!
258
00:17:51,640 --> 00:17:55,320
Das sind Instrumente,
das ist Ihnen schon klar, oder?
259
00:17:55,360 --> 00:17:59,520
Und Ihnen ist klar, dass
Sie einen Auftrag aufs Spiel setzen,
260
00:17:59,560 --> 00:18:03,560
wenn Sie diesen Ton anschlagen?
- Mein Vater meint's nit bös.
261
00:18:03,600 --> 00:18:05,920
Er ist nur heikel wegen
seiner Harfen.
262
00:18:05,960 --> 00:18:08,920
Zum Glück haben Sie nicht
seine Manieren geerbt.
263
00:18:08,960 --> 00:18:12,400
Sie können gern
ein paar Harfen ausprobieren.
264
00:18:14,640 --> 00:18:16,120
Eggi!
265
00:18:19,920 --> 00:18:21,600
Kennst du mich noch?
266
00:18:22,920 --> 00:18:24,800
Du bist der Hannes.
267
00:18:24,840 --> 00:18:26,080
Ja!
268
00:18:26,120 --> 00:18:27,440
Vom Eishockey.
269
00:18:27,480 --> 00:18:30,520
Hast du noch deinen Selber'brennten?
270
00:18:33,920 --> 00:18:35,880
Unsere Eishockey-Mannschaft!
271
00:18:35,920 --> 00:18:38,200
Das is a Ewigkeit her.
272
00:18:38,880 --> 00:18:41,360
Sehr begabt war ich ja nie.
273
00:18:42,080 --> 00:18:43,080
Danke.
274
00:18:45,120 --> 00:18:47,960
Du hast die Pochlarner Stuben
übernommen?
275
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Das is auch a Ewigkeit her.
276
00:18:56,200 --> 00:18:58,800
Bald übernimmt
die nächste Generation.
277
00:18:58,840 --> 00:19:01,720
Ich denke noch lang nicht
ans Aufhören!
278
00:19:01,760 --> 00:19:04,600
Und meine Tochter
macht ganz was anderes.
279
00:19:09,080 --> 00:19:11,120
Ich hab auch eine Tochter.
280
00:19:11,160 --> 00:19:12,440
Ah ja?
281
00:19:12,480 --> 00:19:15,200
I müsst schnell aufs Klo. Wo is das?
282
00:19:15,240 --> 00:19:18,200
Den Gang runter, dann die Tür links.
283
00:19:30,240 --> 00:19:32,360
* Spannende Musik *
284
00:19:55,480 --> 00:19:56,840
Suchst du was?
285
00:19:58,080 --> 00:20:02,320
Was? Soll das heißen, der Wildauer
hat seinen Bruder verklagt?
286
00:20:02,360 --> 00:20:05,040
Natürlich reden wir mit ihm.
287
00:20:05,080 --> 00:20:06,760
Was? Hallo?
288
00:20:06,800 --> 00:20:11,520
Der Fritz Wildauer behauptet,
ihm g'hört die Hälfte der Werkstatt.
289
00:20:11,560 --> 00:20:13,080
Der Bürgermeister?
290
00:20:13,120 --> 00:20:15,160
Ja, die streiten vor Gericht.
291
00:20:19,760 --> 00:20:21,200
Alles in Ordnung?
292
00:20:21,240 --> 00:20:22,440
Hannes?
293
00:20:22,480 --> 00:20:24,280
Was machen Sie denn da?
294
00:20:24,960 --> 00:20:29,120
Der Egger hat mich bedroht
mit einem Eishockeyschläger.
295
00:20:30,000 --> 00:20:32,040
Das is a Mörder-Familie!
296
00:20:32,080 --> 00:20:36,240
Der Vater hat auf der Jagd
an Schwammerlsucher erschossen.
297
00:20:36,280 --> 00:20:40,000
Der Bruder hat in der Nacht
an Mopedfahrer überfahren.
298
00:20:40,040 --> 00:20:43,960
Und der Eggi ... auf dieser Familie
lastet ein Fluch!
299
00:20:44,000 --> 00:20:46,400
Seit wann sind Sie abergläubisch?
300
00:20:46,440 --> 00:20:48,160
So kommen wir ned weiter!
301
00:20:48,200 --> 00:20:53,720
Im Schupfen steht ein grünes Auto mit
einer Plane, dass man's nicht sieht.
302
00:20:53,760 --> 00:20:55,960
Vielleicht hilft euch das weiter.
303
00:20:56,000 --> 00:20:57,800
Sie haben allein ermittelt?
304
00:20:57,840 --> 00:21:00,160
Sie hätten ja was sagen können!
305
00:21:00,200 --> 00:21:01,640
Hm?
306
00:21:01,840 --> 00:21:04,040
Niemand ermittelt - außer uns!
307
00:21:09,000 --> 00:21:11,280
Was wird das, wenn's fertig ist?
308
00:21:17,200 --> 00:21:19,560
Du bist genau wie alle anderen!
309
00:21:24,680 --> 00:21:26,800
Von wegen "grünes Auto"!
310
00:21:26,840 --> 00:21:28,680
Aber a Schwarzbrennerei.
311
00:21:28,720 --> 00:21:32,640
Das braucht ned jeder sehen.
Aber das müss'ma anzeigen.
312
00:21:32,680 --> 00:21:36,760
Ich werd's überleben.
Wo waren Sie vorgestern Nacht?
313
00:21:36,800 --> 00:21:39,520
Ich hab an Marillenschnaps ang'setzt.
314
00:21:39,560 --> 00:21:42,000
Is es irgendwie strafmildernd,
315
00:21:42,040 --> 00:21:45,080
wenn ich sag,
dass der besonders gut ist?
316
00:21:45,120 --> 00:21:49,680
Mach du den Papierkram, ich
geh noch einmal zum Franz Wildauer.
317
00:21:49,720 --> 00:21:51,040
Kommen S'!
318
00:22:01,760 --> 00:22:04,360
Damit hat er Sie bedroht?
319
00:22:07,320 --> 00:22:09,960
Vielleicht wollt er
mir nur das zeigen.
320
00:22:10,360 --> 00:22:11,880
Ihre Unterschrift?
321
00:22:11,920 --> 00:22:14,000
Wie kommt die da drauf?
322
00:22:14,040 --> 00:22:16,800
Sie wissen auch
nicht alles über mich.
323
00:22:21,200 --> 00:22:23,440
Du hast hier nix verloren!
324
00:22:24,760 --> 00:22:26,240
Verschwind!
325
00:22:26,960 --> 00:22:28,680
Sag, bist du taub?
326
00:22:28,720 --> 00:22:31,800
Ich bin nicht taub!
Und auch nicht blind!
327
00:22:31,840 --> 00:22:34,120
Und blöd bin i erst recht nit!
328
00:22:34,160 --> 00:22:35,920
Besser, du gehst jetzt.
329
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
Das ganze Dorf redet davon,
330
00:22:38,000 --> 00:22:41,400
wie du herumgebrüllt hast
vor der Forscherin!
331
00:22:41,440 --> 00:22:43,840
Und am nächsten Tag is die tot!
332
00:22:43,880 --> 00:22:47,760
Der Fluch liegt jetzt nimmer
beim Egger, sondern bei uns!
333
00:22:47,800 --> 00:22:51,760
Was redest du da?
- In 3 Wochen san Gemeinderatswahlen!
334
00:22:51,800 --> 00:22:55,600
So werd i nimmer Bürgermeister!
- JETZT denkst du an so was?
335
00:22:55,640 --> 00:22:58,080
Er glaubt, er kann alles haben!
336
00:22:58,120 --> 00:23:03,080
Der Vater hat g'wusst, was er macht,
wie er sein Testament g'macht hat.
337
00:23:03,120 --> 00:23:07,000
Er hat g'wusst, bei wem die Firma
besser aufgehoben ist!
338
00:23:07,040 --> 00:23:10,560
Ah, darum geht's in dem Verfahren?
Erbstreitigkeiten!
339
00:23:10,600 --> 00:23:12,680
Und was geht Sie das an?
340
00:23:12,720 --> 00:23:16,280
Angenommen,
bei der DNA-Analyse kommt raus,
341
00:23:16,320 --> 00:23:19,400
dass Sie beide ned miteinander
verwandt sind.
342
00:23:19,440 --> 00:23:23,400
Vielleicht sind Sie nicht
der leibliche Sohn Ihres Vaters.
343
00:23:23,440 --> 00:23:27,760
Dann müssen Sie so eine Untersuchung
um alles in der Welt verhindern.
344
00:23:27,800 --> 00:23:30,080
Am End g'winnt
Ihr Bruder vor Gericht.
345
00:23:30,120 --> 00:23:32,680
Sie glauben,
ich bin ein Kuckuckskind?
346
00:23:32,720 --> 00:23:34,000
So was kommt vor.
347
00:23:34,040 --> 00:23:36,240
Er hat ja nix unterschrieben.
348
00:23:36,280 --> 00:23:39,800
Die Marie hat seine Gene
nicht untersuchen dürfen.
349
00:23:39,840 --> 00:23:41,960
Aber Sie haben unterschrieben.
350
00:23:42,000 --> 00:23:43,480
Und Ihr Onkel auch.
351
00:23:43,520 --> 00:23:46,080
Das reicht, um so was festzustellen.
352
00:23:51,600 --> 00:23:53,280
Das ist mein Vater.
353
00:23:53,320 --> 00:23:58,120
Das sieht man auch ohne Wissenschaft,
dass ich mit ihm verwandt bin.
354
00:23:58,160 --> 00:24:01,400
Danke, dass du das Auto
so lang dabehalten hast.
355
00:24:01,440 --> 00:24:04,720
I hab 'glaubt, sie hat's
längst richten lassen.
356
00:24:04,760 --> 00:24:08,720
Es wär a teure Reparatur.
Aber jetzt brauchen wir den Platz.
357
00:24:08,760 --> 00:24:11,440
Bis zur Garage sollte er kommen.
358
00:24:11,480 --> 00:24:13,400
Gut, danke. Servus!
359
00:24:30,120 --> 00:24:32,000
* Spannende Musik *
360
00:24:57,960 --> 00:25:02,600
Wenn's so wichtig ist, warum
kannst du mir's ned gleich sagen?
361
00:25:02,640 --> 00:25:04,320
Kroisi? Hallo!
362
00:25:04,360 --> 00:25:07,560
Der verdammte Empfang
is schon wieder weg!
363
00:25:08,120 --> 00:25:09,600
Super übrigens.
364
00:25:09,640 --> 00:25:10,920
Was?
365
00:25:10,960 --> 00:25:12,520
Das mit der Krücke.
366
00:25:13,440 --> 00:25:14,760
Das OHNE Krücke!
367
00:25:14,800 --> 00:25:17,520
Konzentrier dich auf die Straße!
368
00:25:21,760 --> 00:25:24,120
Bist schon durch?
369
00:25:24,160 --> 00:25:28,280
Nicht ganz. Du, ist das da vorne
der Wissenschaftler?
370
00:25:28,320 --> 00:25:32,120
Der hat ein Pickerl
von der Uni Innsbruck hinten drauf.
371
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
Ob der mit dem Projekt
einfach weitermacht?
372
00:25:37,040 --> 00:25:38,840
Als ob nix g'wesen wär?
373
00:26:12,520 --> 00:26:13,920
Herr Fabian?
374
00:26:16,920 --> 00:26:19,440
Das müssen S' uns genauer erklären.
375
00:26:28,360 --> 00:26:29,880
GPS-Tracker.
376
00:26:29,920 --> 00:26:34,600
Der war an der Bodenplatte des Autos
Ihrer toten Kollegin montiert.
377
00:26:34,640 --> 00:26:38,080
Das kann man in jedem
Elektronik-G'schäft kaufen.
378
00:26:38,120 --> 00:26:40,240
Genau, aber mit Empfangsgerät.
379
00:26:40,280 --> 00:26:44,520
Das war allerdings in Ihrem Auto.
Mit Ihren Fingerabdrücken drauf.
380
00:26:44,560 --> 00:26:48,600
Haben Sie das Gerät schon
vor dem Mord in Betrieb genommen?
381
00:26:48,640 --> 00:26:52,160
Oder erst nachher, damit Sie
das Auto wieder finden?
382
00:26:52,200 --> 00:26:54,560
Das kriegt unser Labor schnell raus.
383
00:26:56,960 --> 00:26:58,960
Könnte ich ein Wasser haben?
384
00:27:12,360 --> 00:27:15,600
Rein hypothetisch -
Sie sind nicht der Mörder.
385
00:27:15,640 --> 00:27:20,560
Was wollten S' denn herausfinden,
Sie Spion? Geht's um Eifersucht?
386
00:27:21,680 --> 00:27:25,640
Ich hab recht, stimmt's?
Sie waren eifersüchtig.
387
00:27:26,080 --> 00:27:27,800
Vorsichtig war ich.
388
00:27:28,200 --> 00:27:32,880
Die hat sich ständig heimlich
mit unserem Institutsleiter 'troffen.
389
00:27:32,920 --> 00:27:35,840
Das kann ich
mit den GPS-Daten nachweisen.
390
00:27:35,880 --> 00:27:39,320
Die wollten mich draußen haben
aus dem Projekt.
391
00:27:39,360 --> 00:27:43,920
Jetzt ist Ihre Kollegin aber draußen
- was interessiert Sie ihr Auto?
392
00:27:43,960 --> 00:27:48,360
Ich wollte den Tracker holen.
Und wichtige Unterlagen fürs Projekt.
393
00:27:48,400 --> 00:27:52,160
Is der Konkurrenzdruck auf der Uni
wirklich so arg?
394
00:27:52,200 --> 00:27:58,080
Wenn ein Forschungsgebiet neu ist,
müssen die Claims abgesteckt werden.
395
00:27:58,120 --> 00:28:00,240
Was war so wichtig vorher?
396
00:28:00,280 --> 00:28:01,440
Ah so ...
397
00:28:01,760 --> 00:28:03,240
Stör ich?
398
00:28:03,560 --> 00:28:05,120
Naa, naa.
399
00:28:05,160 --> 00:28:07,800
Der ... dieser Institutsleiter ...
400
00:28:07,840 --> 00:28:12,720
Der Uwe Albrecht, der ist erst
gestern aus London zurück'kommen.
401
00:28:12,760 --> 00:28:14,760
Von einer Konferenz.
402
00:28:14,800 --> 00:28:17,680
Dann red'ma morgen Früh mit ihm.
403
00:28:17,720 --> 00:28:19,880
Den behalt'ma noch da, oder?
404
00:28:19,920 --> 00:28:23,520
Auf jeden Fall! Bis das Labor
mit dem Auto fertig ist.
405
00:28:23,560 --> 00:28:24,600
Apropos Auto!
406
00:28:24,640 --> 00:28:26,640
I bin noch ned dazu'kommen.
407
00:28:26,680 --> 00:28:31,800
Und ob die Werkstatt nachher noch
offen hat? Aber ich mach's sicher!
408
00:28:31,840 --> 00:28:34,240
I hab's dir ja versprochen.
409
00:28:34,280 --> 00:28:36,320
Mach dir keinen Stress!
410
00:28:45,440 --> 00:28:49,840
Es ist nicht zu sehen.
Das hat der Kollege schon geholt.
411
00:28:50,480 --> 00:28:51,960
* Nicht zu verstehen *
412
00:29:03,800 --> 00:29:06,400
Daran muss ich mich erst gewöhnen,
413
00:29:06,440 --> 00:29:09,120
dass Frau Zimmermann
nicht mehr da ist.
414
00:29:09,160 --> 00:29:11,160
Sie war wirklich was Besonderes.
415
00:29:11,200 --> 00:29:14,400
Verlässlich, fleißig,
mit viel Eigeninitiative.
416
00:29:14,440 --> 00:29:17,960
Sie hat gerade erst
ein Geschichts-Studium begonnen.
417
00:29:18,000 --> 00:29:20,400
Neben allen anderen Verpflichtungen.
418
00:29:20,440 --> 00:29:24,680
Damit ihre Forschung auf soliden
Beinen steht, hat sie gesagt.
419
00:29:24,720 --> 00:29:27,400
Und der andere, dieser Klaus Fabian?
420
00:29:27,440 --> 00:29:32,000
Der kann auch was, sonst hätte ich
ihn nicht ans Institut geholt.
421
00:29:32,040 --> 00:29:33,440
Aber?
422
00:29:33,480 --> 00:29:36,680
Aber er hat mir erzählt,
was passiert ist.
423
00:29:36,720 --> 00:29:39,720
Und im selben Moment
hat er mich gefragt,
424
00:29:39,760 --> 00:29:44,600
ob er das Schneeleiten-Projekt über-
nehmen kann. So was macht man nicht.
425
00:29:44,640 --> 00:29:46,080
Und? Kann er?
426
00:29:46,120 --> 00:29:50,160
Ich wollte ihn eigentlich ganz
von dem Projekt abziehen.
427
00:29:50,200 --> 00:29:52,880
Aha. Deswegen die Besprechung
ohne ihn.
428
00:29:53,200 --> 00:29:55,760
Ja, aber woher wissen Sie das?
429
00:29:56,440 --> 00:29:59,720
Apropos:
Warum ausgerechnet Schneeleiten?
430
00:29:59,760 --> 00:30:02,600
Das hat Frau Zimmermann
vorgeschlagen.
431
00:30:02,640 --> 00:30:03,920
Aha.
432
00:30:03,960 --> 00:30:08,480
Vor ein paar Tagen war jemand hier,
der sich nach ihr erkundigt hat.
433
00:30:08,520 --> 00:30:12,360
Ein älterer Herr, graumeliert,
mit einem Tattoo auf der Hand.
434
00:30:12,400 --> 00:30:17,040
Wahrscheinlich hätte ich mich mich
mit ihm gar nicht unterhalten sollen.
435
00:30:17,080 --> 00:30:18,360
Der?
436
00:30:18,400 --> 00:30:20,120
Das Auto von der Nina?
437
00:30:20,160 --> 00:30:24,560
Warum hast du ihr g'sagt,
es steht noch in der Werkstatt?
438
00:30:24,840 --> 00:30:27,720
Kannst einmal halten, bitte?
439
00:30:36,160 --> 00:30:37,720
Kroisi, was machst du?
440
00:30:43,160 --> 00:30:44,560
Scheiße!
441
00:30:50,200 --> 00:30:51,200
Weg!
442
00:30:51,440 --> 00:30:52,640
Was?
443
00:30:52,680 --> 00:30:54,280
Die Pistol'n!
444
00:30:54,320 --> 00:30:55,920
Was für a Pistol'n?
445
00:30:55,960 --> 00:30:58,560
Da war a Pistol'n drin versteckt.
446
00:30:58,600 --> 00:31:01,280
Mit herausgeschliffener Seriennummer.
447
00:31:01,320 --> 00:31:04,560
I hab nur die erste Zahl
grad noch lesen können: 8!
448
00:31:04,600 --> 00:31:06,440
Willst du mich verarschen?
449
00:31:06,480 --> 00:31:08,720
So was denk i mir doch ned aus!
450
00:31:08,760 --> 00:31:10,600
Da war a Pistol'n drinnen!
451
00:31:10,640 --> 00:31:14,160
Dafür gibt's sicher
a plausible Erklärung.
452
00:31:15,880 --> 00:31:17,600
Das is illegal!
453
00:31:17,640 --> 00:31:20,280
Was brauchst da noch für Erklärungen?
454
00:31:20,320 --> 00:31:24,640
Seit wann stierlst du
in Privatsachen von einer Kollegin?
455
00:31:24,680 --> 00:31:26,760
Weil mit der was ned stimmt.
456
00:31:26,800 --> 00:31:30,600
Dauernd diese heimlichen Anrufe!
Heut auch schon wieder.
457
00:31:30,640 --> 00:31:32,680
Du weißt ned, worum's da geht!
458
00:31:32,720 --> 00:31:35,520
Vielleicht is es
a Familienangelegenheit.
459
00:31:35,560 --> 00:31:37,880
Die verheimlicht uns doch was!
460
00:31:37,920 --> 00:31:38,920
Kroisi! Okay!
461
00:31:38,960 --> 00:31:44,240
Wenn's dich beruhigt, dann schau dir
das an. Aber wir reden erst weiter,
462
00:31:44,280 --> 00:31:48,920
wenn du einen eindeutigen Zusammen-
hang zur Nina herstellen kannst.
463
00:31:48,960 --> 00:31:52,160
Bis dahin lass mich in Ruh
mit deiner Paranoia!
464
00:31:52,200 --> 00:31:54,160
Paranoia?! Wirst schon sehen!
465
00:32:00,640 --> 00:32:04,800
Komisch. Irgendwie erinnert mich das
an Ihren Sturschädel.
466
00:32:04,840 --> 00:32:07,480
Verehrteste, es zwingt Sie niemand.
467
00:32:07,520 --> 00:32:09,200
Doch, die Umstände.
468
00:32:09,240 --> 00:32:13,800
Ich hab die Harfe gekauft und kann
sie nicht allein transportieren.
469
00:32:13,840 --> 00:32:17,480
I bin am Abend ausreserviert.
I muss einkaufen.
470
00:32:17,520 --> 00:32:18,960
Hallo!
471
00:32:19,000 --> 00:32:20,480
Servus!
472
00:32:20,520 --> 00:32:23,280
Ich hätt noch eine Frage
zum Lutz Egger.
473
00:32:23,320 --> 00:32:25,200
Hatte der einen Spitznamen?
474
00:32:25,240 --> 00:32:27,360
Wir haben Eggi zu ihm g'sagt.
475
00:32:27,400 --> 00:32:31,320
Die Mutter von der Zimmermann
hat den Lutz Egger gekannt.
476
00:32:31,360 --> 00:32:35,240
"Wir sind die ganze Zeit
wach geblieben, Eggi und ich."
477
00:32:35,280 --> 00:32:39,680
"Oben auf der Hütte. Wir haben uns
die Sterne angeschaut."
478
00:32:39,720 --> 00:32:42,800
"Den Sonnenaufgang.
Ich schwebe wie ein Vogel."
479
00:32:42,840 --> 00:32:45,640
Das kann auch ein anderer Eggi
g'wesen sein.
480
00:32:45,680 --> 00:32:47,800
Schneeleiten kommt auch vor.
481
00:32:47,840 --> 00:32:49,680
Und dann noch das da.
482
00:32:51,280 --> 00:32:54,040
"Ich will Eggi
nie wieder sehen."
483
00:32:54,080 --> 00:32:57,440
"Und sein Kind wird er
auch nie kennenlernen."
484
00:32:57,480 --> 00:33:00,360
"Dieser Idiot hat
unsere Zukunft zerstört."
485
00:33:00,400 --> 00:33:05,080
"Mit der verdammten Bierflasche.
Soll er verrotten im Gefängnis!"
486
00:33:05,120 --> 00:33:08,720
Der Lutz Egger ist der Vater
von der Marie Zimmermann.
487
00:33:10,280 --> 00:33:13,200
Er hat mir erzählt,
dass er eine Tochter hat.
488
00:33:13,320 --> 00:33:17,640
Und ich war noch überrascht,
dass nirgends ein Foto von ihr war.
489
00:33:17,760 --> 00:33:21,200
Aber wenn die Marie Zimmermann
eine Egger ist,
490
00:33:21,240 --> 00:33:24,880
dann ist es kein Wunder,
dass der Fluch auch an ihr klebt.
491
00:33:24,920 --> 00:33:28,240
Ein Wunder ist nur,
dass Sie diesen Blödsinn glauben.
492
00:33:28,520 --> 00:33:31,320
Alle Seriennummern,
die mit 8 anfangen.
493
00:33:31,360 --> 00:33:32,520
Geht das?
494
00:33:32,560 --> 00:33:33,680
Okay, danke.
495
00:33:34,040 --> 00:33:35,280
Hallo!
496
00:33:35,320 --> 00:33:36,520
Hallo!
497
00:33:36,560 --> 00:33:39,760
Das Labor ist fertig
mit dem Auto der Toten.
498
00:33:39,800 --> 00:33:41,160
Super.
499
00:33:41,200 --> 00:33:43,080
Alles in Ordnung?
500
00:33:43,120 --> 00:33:47,320
Es is nur der übliche Stress
bei einer Ermittlung.
501
00:33:47,360 --> 00:33:49,560
Is was dabei für uns?
502
00:33:50,120 --> 00:33:51,400
Ja.
503
00:33:51,440 --> 00:33:55,640
Taschentuch mit Blutspuren vom Opfer
und anderen DNA-Spuren.
504
00:33:55,680 --> 00:33:57,360
Das war unterm Sitz.
505
00:33:57,400 --> 00:33:59,680
Und dann auch noch das da.
506
00:34:01,840 --> 00:34:03,480
Das gibt's ja ned!
507
00:34:05,000 --> 00:34:06,560
Ein Fluch? Geh bitte!
508
00:34:06,600 --> 00:34:11,000
Das Einzige, was da ein Fluch ist,
ist der beschissene Handyempfang.
509
00:34:11,040 --> 00:34:14,880
Vielleicht gab es in der Familie
öfter Gewalttätigkeiten.
510
00:34:14,920 --> 00:34:19,120
Dann glaubt man an einen Fluch,
damit das Ganze eine Logik hat.
511
00:34:19,159 --> 00:34:22,400
Und keiner will was
mit denen zu tun haben.
512
00:34:23,239 --> 00:34:24,639
Guten Tag, Herr Egger.
513
00:34:24,760 --> 00:34:29,080
Sie haben sich beim Institutsleiter
nach Frau Zimmermann erkundigt.
514
00:34:29,120 --> 00:34:30,920
Warum?
- Warum nit?
515
00:34:30,960 --> 00:34:34,000
Sie hatte das Tagebuch
ihrer Mutter dabei.
516
00:34:34,040 --> 00:34:36,280
Wir haben uns g'fragt, wieso.
517
00:34:36,320 --> 00:34:42,520
"Ich bin schwanger. Eggi ist der
Vater. Was soll ich machen?"
518
00:34:44,800 --> 00:34:46,679
Dann stimmt's wirklich!
519
00:34:49,000 --> 00:34:50,320
Kommts!
520
00:34:54,159 --> 00:34:57,840
Die junge Frau ist mir
gleich so bekannt vorgekommen.
521
00:34:57,880 --> 00:35:00,640
Fast wie ein Geist
aus der Vergangenheit.
522
00:35:00,680 --> 00:35:05,200
Der Name hat auch gepasst. Dann
steht sie auch noch vor meiner Tür!
523
00:35:05,240 --> 00:35:08,200
Und fragt mich aus
nach vergangenen Zeiten.
524
00:35:08,240 --> 00:35:10,320
Und nach der Clara Zimmermann?
525
00:35:10,360 --> 00:35:12,040
Ja. Die Clara ...
526
00:35:14,160 --> 00:35:17,320
Die hat mich damals
einfach verlassen.
527
00:35:17,360 --> 00:35:21,280
Sie hat mir nie gesagt,
dass ein Kind unterwegs ist!
528
00:35:23,360 --> 00:35:26,040
Ich hab eins und eins
zusammengezählt.
529
00:35:26,080 --> 00:35:28,360
Und ein bisserl recherchiert.
530
00:35:28,400 --> 00:35:31,040
Das Geburtsdatum hat genau gepasst.
531
00:35:31,080 --> 00:35:34,960
Deswegen waren S'
beim Institutsleiter in Innsbruck.
532
00:35:35,000 --> 00:35:38,000
Ja, er hat richtig
geschwärmt von ihr.
533
00:35:38,040 --> 00:35:40,640
Dass sie eine große Zukunft hat.
534
00:35:40,680 --> 00:35:42,200
In der Wissenschaft.
535
00:35:44,000 --> 00:35:47,320
Sie wollte mich überreden
zu diesem Gentest.
536
00:35:47,360 --> 00:35:51,720
Aber ich wollte ihr ersparen,
dass sie mit mir verwandt ist.
537
00:35:51,760 --> 00:35:54,560
Ich wollte ihr den Fluch ersparen.
538
00:35:56,600 --> 00:36:00,520
Jetzt wünsch ich mir,
ich hätt sie nicht weggeschickt.
539
00:36:00,560 --> 00:36:03,880
Wo waren Sie in der Nacht,
als sie ermordet wurde?
540
00:36:03,920 --> 00:36:09,120
Sie meinen, es wäre auch eine Methode
gewesen, ihr den Fluch zu ersparen?
541
00:36:09,160 --> 00:36:11,560
Wo ich mit so was schon Übung hab?
542
00:36:11,600 --> 00:36:14,000
Sie wissen, wir müssen das fragen.
543
00:36:14,040 --> 00:36:17,080
An dem Abend bin ich
nach Innsbruck g'fahren.
544
00:36:17,120 --> 00:36:20,120
Wir haben da ein Treffen,
ein Mal im Monat.
545
00:36:20,160 --> 00:36:21,640
Ehemalige Häftlinge.
546
00:36:23,160 --> 00:36:27,640
Ich hab bei einem Freund übernachtet
und bin am nächsten Tag zurück.
547
00:36:28,360 --> 00:36:30,280
* Glockengeläut *
548
00:36:31,440 --> 00:36:33,720
Die Marie Zimmermann hat gehofft,
549
00:36:33,760 --> 00:36:38,000
wenn sie sich dieses Dorf für ihren
genetischen Stammbaum nimmt,
550
00:36:38,040 --> 00:36:42,880
kommt sie an die DNA von Lutz Egger
und kann schauen, ob er ihr Vater is.
551
00:36:42,920 --> 00:36:46,800
Der Handy-Empfang da heroben
is wirklich zum Schmeißen!
552
00:36:46,840 --> 00:36:51,800
Die vom Labor haben was g'funden
auf dem Lenkrad von der Zimmermann.
553
00:36:53,880 --> 00:36:55,400
Grüß Gott!
554
00:36:55,440 --> 00:36:57,160
Gibt's was Neues?
555
00:36:57,200 --> 00:37:01,320
Ja, wir haben das Auto
von der Marie Zimmermann gefunden.
556
00:37:01,360 --> 00:37:04,280
Es war gut versteckt,
aber ned gut genug.
557
00:37:04,320 --> 00:37:08,760
Und auf dem Lenkrad hamma
eingetrocknete Lackspuren gefunden.
558
00:37:08,800 --> 00:37:13,720
Ein spezieller Lack
zum Lackieren von Instrumenten.
559
00:37:13,760 --> 00:37:16,320
Zum Beispiel von Harfen.
560
00:37:16,360 --> 00:37:19,680
Außerdem waren Sie unvorsichtig.
561
00:37:19,720 --> 00:37:22,920
Sie haben ein Taschentuch verloren
im Auto.
562
00:37:22,960 --> 00:37:27,640
Auf dem is ned nur Blut vom Opfer,
sondern auch andere DNA-Spuren
563
00:37:27,680 --> 00:37:30,520
Und wenn wir die mit Ihrer DNA
abgleichen, ...
564
00:37:30,560 --> 00:37:33,560
... dann kommt das vor Gericht
gar nicht gut.
565
00:37:33,600 --> 00:37:37,200
Nur - warum haben S'
die Frau Zimmermann umgebracht?
566
00:37:37,240 --> 00:37:41,880
Der Franz kann das ned g'wesen sein!
Der is allergisch auf Lacke!
567
00:37:41,920 --> 00:37:43,960
Das kann er nicht selber ...
568
00:37:51,040 --> 00:37:53,840
So einen Lack kann doch jeder kaufen.
569
00:37:53,880 --> 00:37:56,600
Bei der Parkbucht sind genug Spuren.
570
00:37:56,640 --> 00:38:00,640
Die hat die Spurensicherung
alle dokumentiert.
571
00:38:00,680 --> 00:38:03,640
Reifenspuren, Fußspuren.
572
00:38:03,680 --> 00:38:06,920
Und jetzt, wo wir wissen,
wonach wir suchen,
573
00:38:06,960 --> 00:38:10,320
können wir garantiert beweisen,
dass Sie dort waren.
574
00:38:10,360 --> 00:38:14,720
Wissen Sie, wie oft ich da vorbei-
g'fahren bin und ang'halten hab?
575
00:38:14,760 --> 00:38:16,400
Nein, weiß ich nicht.
576
00:38:16,440 --> 00:38:20,960
Außerdem hat's am Tag vor dem Mord
geregnet. Die Spuren waren frisch.
577
00:38:21,000 --> 00:38:25,200
Sie waren der Letzte, der
mit Frau Zimmermann gesprochen hat.
578
00:38:25,240 --> 00:38:29,760
Worum ist es gegangen? Vielleicht
war der Abend doch ned ganz so nett?
579
00:38:29,800 --> 00:38:33,800
Ich hab ihr nur meine Einverständnis-
Erklärung vorbeigebracht.
580
00:38:33,840 --> 00:38:35,960
Die war aber nicht dabei.
581
00:38:36,000 --> 00:38:37,360
Ja, und?
582
00:38:37,400 --> 00:38:42,360
Ihr Name war auf der Liste abgehakt.
Irgendwas stimmt da nicht.
583
00:38:42,400 --> 00:38:44,520
Ist doch bloß a blöder Zettel!
584
00:38:44,760 --> 00:38:47,360
Für die Frau Zimmermann war's mehr.
585
00:38:47,400 --> 00:38:50,000
Für sie war's die Voraussetzung
dafür,
586
00:38:50,040 --> 00:38:52,160
dass was wird aus der Geschichte.
587
00:38:52,200 --> 00:38:55,720
Vielleicht haben S' genau darüber
g'stritten mit ihr.
588
00:38:55,760 --> 00:38:59,120
Dann ist der Streit
außer Kontrolle geraten.
589
00:38:59,160 --> 00:39:00,840
Kann ja mal passieren.
590
00:39:00,880 --> 00:39:02,680
Wo ist die Tasche?
591
00:39:03,440 --> 00:39:05,400
(Marie) Da drinnen. Wieso?
592
00:39:05,440 --> 00:39:08,040
Was willst du mit meiner Tasche?
593
00:39:08,080 --> 00:39:10,400
Lass doch meine Tasche!
594
00:39:10,440 --> 00:39:12,440
Lass meine Tasche in Ruh!
595
00:39:12,480 --> 00:39:16,760
Dann haben Sie die Frau Zimmermann
den Abhang hinuntergestoßen.
596
00:39:16,800 --> 00:39:19,800
Sie hat das Gleichgewicht verloren.
597
00:39:24,760 --> 00:39:26,760
I hab sie nit g'stoßen!
598
00:39:28,960 --> 00:39:30,760
Hörts auf damit!
599
00:39:30,800 --> 00:39:33,000
Es ist meine Schuld!
600
00:39:33,040 --> 00:39:38,480
I hab g'sagt, er soll die verfluchte
Einverständniserklärung zurückholen!
601
00:39:38,520 --> 00:39:40,080
Damit nix passiert.
602
00:39:40,120 --> 00:39:42,120
Was wär denn passiert?
603
00:39:51,800 --> 00:39:53,680
Was wär passiert,
604
00:39:53,720 --> 00:39:58,600
wenn sich die Frau Zimmermann die
DNA von Ihrem Sohn ang'schaut hätt?
605
00:39:58,640 --> 00:40:01,200
Totg'schlagen hätt er sie.
606
00:40:02,200 --> 00:40:07,160
Wenn er drauf'kommen wär,
dass er nicht mein Vater is.
607
00:40:13,480 --> 00:40:15,840
Als ob i das nicht schon lang wüsst.
608
00:40:21,280 --> 00:40:24,720
Schaust genauso aus
wie der Eggi damals.
609
00:40:26,600 --> 00:40:28,400
Der Eggi?
610
00:40:28,600 --> 00:40:31,520
Der hat denselben Vater
wie die Zimmermann?
611
00:40:38,560 --> 00:40:40,040
Ich versteh nicht.
612
00:40:40,080 --> 00:40:44,320
Der Lutz Egger war der Vater
von der Marie Zimmermann.
613
00:40:47,480 --> 00:40:50,160
Sie haben Ihre Schwester umgebracht.
614
00:40:50,960 --> 00:40:52,080
Naa!
615
00:40:53,000 --> 00:40:55,080
Es is a Unfall g'wesen.
616
00:40:55,120 --> 00:40:58,360
Sie wissen selber am besten,
dass das ned stimmt.
617
00:40:58,400 --> 00:41:02,520
Wie die Marie hinuntergestürzt ist,
hat sie noch gelebt.
618
00:41:04,720 --> 00:41:10,560
* Sie schluchzt. *
619
00:41:10,600 --> 00:41:13,040
Dann sind Sie runter zu ihr.
620
00:41:13,080 --> 00:41:15,560
Haben den Stein g'nommen ...
621
00:41:29,800 --> 00:41:32,040
I tät nur gern wissen, warum.
622
00:41:41,200 --> 00:41:43,480
Sie hätt alles kaputtg'macht.
623
00:41:50,560 --> 00:41:52,920
Ich muss da noch was erledigen.
624
00:41:55,120 --> 00:41:56,440
Eggi, wart!
625
00:41:59,080 --> 00:42:01,400
Eggi, ich war ein Trottel.
626
00:42:02,040 --> 00:42:03,640
Ein großer Trottel, ja.
627
00:42:03,680 --> 00:42:05,160
Ja, ich weiß.
628
00:42:05,200 --> 00:42:09,640
Aber das mit dem Selber'brennten
wiederhol'ma.
629
00:42:09,680 --> 00:42:11,760
Warum hast du nicht g'sagt,
630
00:42:11,800 --> 00:42:15,840
dass du das Auto gestern schon
aus der Werkstatt g'holt hast?
631
00:42:15,880 --> 00:42:17,800
Bei der ganzen Aufregung ...
632
00:42:17,840 --> 00:42:19,760
Ich hab was für dich!
633
00:42:19,800 --> 00:42:22,120
Ein kleines Dankeschön.
634
00:42:22,160 --> 00:42:23,880
Das magst schon, oder?
635
00:42:23,920 --> 00:42:25,640
Na sicher mag i so was.
636
00:42:25,680 --> 00:42:26,880
Danke!
637
00:42:26,920 --> 00:42:30,560
Schön, zu sehen, dass
ihr euch einmal vertragts!
638
00:42:31,080 --> 00:42:32,400
Mmmh, danke!
639
00:42:32,440 --> 00:42:37,120
I soll von der Werkstatt ausrichten,
die Reparatur wär schnell erledigt.
640
00:42:37,160 --> 00:42:39,080
Ich hab's mir anders überlegt.
641
00:42:39,120 --> 00:42:42,000
Ich lass es verschrotten.
Jetzt plötzlich?
642
00:42:42,040 --> 00:42:46,040
Manchmal muss man einfach
abschließen mit der Vergangenheit.
643
00:43:14,680 --> 00:43:17,120
ORF 2015
untertitel@orf.at59694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.