All language subtitles for SOKO Kitzbühel 14x06 Blutsbande.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,080 . 2 00:00:20,640 --> 00:00:22,000 Nina Pokorny 3 00:00:22,960 --> 00:00:24,040 Lukas Roither 4 00:00:27,080 --> 00:00:29,080 Mit Untertiteln vom ORF 5 00:00:32,560 --> 00:00:35,160 * fröhliches Kindergeschrei * 6 00:00:53,160 --> 00:00:55,040 * Musik * 7 00:01:10,240 --> 00:01:11,840 Grüß Gott! 8 00:01:11,880 --> 00:01:14,200 Kann ich Ihnen helfen? 9 00:01:14,240 --> 00:01:17,240 Ich wollt mich erst mal umschauen. 10 00:01:17,600 --> 00:01:21,400 Ich überleg, mir eine Tiroler Volksharfe zu kaufen. 11 00:01:21,440 --> 00:01:24,200 Welche Größe haben Sie sich vorg'stellt? 12 00:01:24,240 --> 00:01:26,240 36 Saiten? 38 Saiten? 13 00:01:26,600 --> 00:01:30,280 Oh, da hab ich mir noch keine Gedanken drüber gemacht. 14 00:01:30,320 --> 00:01:31,720 Grüß Gott! - Grüß Gott! 15 00:01:31,760 --> 00:01:34,640 Ich geh doch noch schnell in die Versammlung. 16 00:01:34,680 --> 00:01:36,080 Ich komm gleich nach. 17 00:01:37,759 --> 00:01:39,000 Ja dann ... 18 00:01:47,080 --> 00:01:50,680 Das ist im ganzen Dorf die einzige Stelle mit Empfang. 19 00:01:51,400 --> 00:01:53,120 Sind schon einige da. 20 00:01:53,160 --> 00:01:55,479 Hoffentlich unterschreiben genug. 21 00:02:08,160 --> 00:02:10,639 Einen hast du schon auf deiner Seite. 22 00:02:11,600 --> 00:02:14,440 Liebe Gemeinde! Ich freu mich sehr, 23 00:02:14,480 --> 00:02:18,880 dass unser Schneeleiten für dieses Projekt ausgesucht worden ist. 24 00:02:18,920 --> 00:02:23,400 Es ist für uns eine große Ehre, dass wir der Wissenschaft dienen dürfen. 25 00:02:23,440 --> 00:02:28,120 Frau Doktor Zimmermann wird uns das alles ganz genau erklären. 26 00:02:28,160 --> 00:02:32,560 Viele von euch kennen sie ja schon. Sie hat an jede Tür geklopft. 27 00:02:32,600 --> 00:02:37,520 Wir können sie noch ausfragen, bevor wir unser Einverständnis erklären. 28 00:02:37,560 --> 00:02:39,560 Frau Doktor Zimmermann, bitte! 29 00:02:39,600 --> 00:02:40,760 Vielen Dank! 30 00:02:40,800 --> 00:02:43,440 Also, wofür brauchen wir Ihre DNA? 31 00:02:43,480 --> 00:02:48,840 Wir wollen einen genetischen Stammbaum von Schneeleiten erstellen. 32 00:02:48,880 --> 00:02:52,960 So können wir exemplarisch die Herkunft und Durchmischung 33 00:02:53,000 --> 00:02:58,040 der Tiroler Bevölkerung in den letzten Jahrhunderten dokumentieren. 34 00:02:58,760 --> 00:03:01,520 Wenn das zu viele Fachausdrücke sind: 35 00:03:01,560 --> 00:03:05,200 Wir wollen einfach wissen, wo wir Tiroler hergekommen sind. 36 00:03:05,240 --> 00:03:09,000 Oder ob wir schon immer da waren. Stur, wie wir sind. 37 00:03:09,040 --> 00:03:10,600 Bitte! 38 00:03:10,640 --> 00:03:12,760 Warum ausgerechnet Schneeleiten? 39 00:03:12,800 --> 00:03:17,079 Schneeleiten eignet sich besonders gut wegen der abgeschiedenen Lage. 40 00:03:17,120 --> 00:03:21,120 Da sind über die Jahrhunderte nicht viele Fremde vorbei'kommen. 41 00:03:21,160 --> 00:03:24,640 Und Sie überprüfen dann, wer mit wem verwandt ist? 42 00:03:24,680 --> 00:03:25,840 Ja. 43 00:03:25,880 --> 00:03:26,920 Bitte! 44 00:03:26,960 --> 00:03:29,000 Was ist mit den Krankheiten? 45 00:03:29,040 --> 00:03:32,200 Wir gleichen unsere Laborergebnisse ab 46 00:03:32,240 --> 00:03:36,079 mit Ihren Angaben zu den Verwandtschaftsverhältnissen. 47 00:03:36,120 --> 00:03:40,480 Was Krankheiten betrifft, die wir über das Erbgut feststellen könnten: 48 00:03:40,520 --> 00:03:44,840 Da müssen Sie keine Angst haben. Wir behandeln Ihre Daten vertraulich. 49 00:03:44,880 --> 00:03:48,560 Außerdem geht's uns nicht um individuelle Fälle. * Tür * 50 00:03:51,640 --> 00:03:55,160 I hab g'sagt, wir machen bei dem Blödsinn nit mit! 51 00:03:55,200 --> 00:03:56,480 Vater! 52 00:03:56,520 --> 00:04:00,320 Er hat Angst, er ist verwandt mit den Neandertalern! 53 00:04:00,360 --> 00:04:01,880 * Gelächter * 54 00:04:01,920 --> 00:04:03,840 Da redet der Richtige! 55 00:04:03,880 --> 00:04:08,280 Bürgermeister, hast du deinen eigenen Bruder nit im Griff? 56 00:04:08,320 --> 00:04:10,120 Franz! 57 00:04:10,160 --> 00:04:12,440 Spielst du wieder den Wichtigen? 58 00:04:12,480 --> 00:04:16,160 Dabei hast du keine Ahnung, was wirklich wichtig ist! 59 00:04:16,200 --> 00:04:18,200 Keine Ahnung! - Aber du! 60 00:04:19,720 --> 00:04:21,839 * Tür knallt zu. * 61 00:04:43,520 --> 00:04:45,520 Als kleine Entschuldigung. 62 00:04:45,560 --> 00:04:46,920 Oh! 63 00:04:47,720 --> 00:04:50,440 Aber du musst dich nicht entschuldigen. 64 00:04:50,480 --> 00:04:55,080 I hätt dafür sorgen müssen, dass mein Vater nit in Schneeleiten ist. 65 00:04:55,120 --> 00:04:59,280 Dass er dringend nach Kitzbühel muss zu irgendeiner Kundschaft. 66 00:04:59,320 --> 00:05:03,240 Dafür, was der eigene Vater macht, kann man selber nix. 67 00:05:03,280 --> 00:05:05,080 Bevor i's vergess: 68 00:05:14,960 --> 00:05:16,040 Danke! 69 00:05:17,000 --> 00:05:18,640 * Donner * 70 00:05:21,200 --> 00:05:24,520 * Leise Unterhaltung drinnen, nicht zu verstehen. * 71 00:05:39,360 --> 00:05:41,480 A Wanderer hat sie g'funden. 72 00:05:41,520 --> 00:05:44,400 In ihrer Jackentasche war nur das Handy. 73 00:05:44,440 --> 00:05:46,440 Die Überprüfung läuft schon. 74 00:05:46,480 --> 00:05:48,159 Da geht's runter. 75 00:05:54,040 --> 00:05:55,320 Geh bitte! 76 00:05:55,360 --> 00:05:57,480 Was, mit DIE Schuh'? 77 00:05:57,520 --> 00:06:00,680 I hab am Telefon g'sagt, es is steil! 78 00:06:01,720 --> 00:06:03,120 Aaah! 79 00:06:03,320 --> 00:06:04,520 Franziska! 80 00:06:04,560 --> 00:06:06,080 Franziska! 81 00:06:06,120 --> 00:06:07,600 War's a Unfall? 82 00:06:07,640 --> 00:06:09,040 Unwahrscheinlich. 83 00:06:09,080 --> 00:06:14,040 Die Wunde an der Schläfe passt nicht zu den Verletzungen am Hinterkopf. 84 00:06:14,080 --> 00:06:16,360 Ich würd auf den ersten Blick sagen: 85 00:06:16,400 --> 00:06:20,720 Sie ist gestürzt, mit dem Hinterkopf auf die Steine geprallt. 86 00:06:20,760 --> 00:06:23,840 Und dann könnte jemand nachgeholfen haben. 87 00:06:23,880 --> 00:06:25,760 Mit einem von den Steinen da? 88 00:06:25,800 --> 00:06:26,880 Ich fürcht, ja. 89 00:06:26,920 --> 00:06:28,680 Na bravo, den find'ma nie. 90 00:06:28,720 --> 00:06:32,520 Wenn er noch da ist. Dann wär der Täter ziemlich blöd. 91 00:06:32,560 --> 00:06:33,720 *Handy * 92 00:06:37,760 --> 00:06:39,720 Wie lang ist sie schon tot? 93 00:06:39,760 --> 00:06:43,400 Ein paar Stunden. Der Mord muss in der Nacht passiert sein. 94 00:06:43,440 --> 00:06:44,960 Was hat die da g'macht? 95 00:06:51,280 --> 00:06:52,320 Uups! 96 00:06:52,360 --> 00:06:54,000 Hab i dir's nit g'sagt? 97 00:07:02,720 --> 00:07:05,240 Wart, das macht die Spurensicherung. 98 00:07:07,120 --> 00:07:09,800 Ich bin heut Früh dort vorbeig'fahrn. 99 00:07:09,840 --> 00:07:12,000 Wenn ich was g'merkt hätt ... 100 00:07:12,040 --> 00:07:16,320 Der Mord ist in der Nacht passiert. Was hat Ihre Kollegin da g'macht? 101 00:07:16,360 --> 00:07:17,760 Keine Ahnung. 102 00:07:17,800 --> 00:07:21,040 Worum geht's bei dem Forschungsprojekt? 103 00:07:23,120 --> 00:07:27,920 Wir wollen einen genetischen Stammbaum erstellen vom ganzen Dorf. 104 00:07:27,960 --> 00:07:32,000 Damit könn'ma historische Wanderbewegungen nachvollziehen. 105 00:07:32,040 --> 00:07:34,159 Warum ausgerechnet Schneeleiten? 106 00:07:34,200 --> 00:07:37,320 Da müssen S' unseren Institutsleiter fragen. 107 00:07:37,360 --> 00:07:40,200 Von der historischen Populationsgenetik. 108 00:07:40,240 --> 00:07:44,560 Die ist neu auf der Innsbrucker Uni. Wir forschen fächerübergreifend. 109 00:07:44,600 --> 00:07:46,960 Ich bin Historiker, Marie Genetikerin. 110 00:07:47,000 --> 00:07:49,040 Ist auf der Liste das ganze Dorf? 111 00:07:49,080 --> 00:07:53,480 Sie hat abgehakt, von wem sie die Einverständniserklärung bekommen hat. 112 00:07:53,520 --> 00:07:58,000 Für die DNA-Analyse. Die Unterschrift brauch'ma aus rechtlichen Gründen. 113 00:07:58,040 --> 00:08:01,080 Das ist wohl nicht einfach in einem kleinen Dorf. 114 00:08:01,120 --> 00:08:03,720 Warum ist der Name eingeringelt? 115 00:08:03,760 --> 00:08:08,520 Der Lutz Egger wollte nicht mit- machen. Marie wollte ihn überreden. 116 00:08:08,560 --> 00:08:12,600 Dabei war er nicht einmal auf unserer Informations-Veranstaltung. 117 00:08:12,640 --> 00:08:15,000 Er wohnt gleich die Straße runter. 118 00:08:18,080 --> 00:08:20,760 Da war einer, der war ganz cholerisch. 119 00:08:20,800 --> 00:08:25,800 Er ist rein'platzt und hat rum- 'brüllt, dass alles ein Blödsinn ist. 120 00:08:25,840 --> 00:08:27,440 Franz hat er g'heißen. 121 00:08:27,480 --> 00:08:29,800 Wo waren denn Sie gestern Nacht? 122 00:08:29,840 --> 00:08:32,200 In meiner Wohnung in Innsbruck. 123 00:08:32,240 --> 00:08:34,320 Ich wollt die Marie mitnehmen, 124 00:08:34,360 --> 00:08:38,159 damit wir nicht immer mit zwei Autos hin und her fahren. 125 00:08:38,400 --> 00:08:40,679 Sie hat g'sagt, sie fährt später. 126 00:08:41,159 --> 00:08:43,120 * Klopfen * 127 00:08:47,520 --> 00:08:49,120 Polizei! 128 00:08:52,240 --> 00:08:53,640 Na endlich. 129 00:08:53,680 --> 00:08:54,840 Ausweis! 130 00:08:58,440 --> 00:09:02,200 Haben Sie persönlich was g'habt gegen die Marie Zimmermann? 131 00:09:02,240 --> 00:09:06,320 Oder warum wollten S' nicht mitmachen bei ihrem Forschungs-Ding? 132 00:09:06,360 --> 00:09:08,280 Ham S' an Haftbefehl? - Nein ... 133 00:09:08,320 --> 00:09:09,720 Also. 134 00:09:14,400 --> 00:09:15,440 Na? 135 00:09:15,480 --> 00:09:19,240 Also, warum sie gedacht hat, dass sie DEN überreden kann? 136 00:09:19,280 --> 00:09:21,840 Wir müssen das Auto von Marie finden. 137 00:09:21,880 --> 00:09:25,680 Und ein gewisser Franz hat gestern an Aufstand g'macht. 138 00:09:28,120 --> 00:09:29,520 Franz ... 139 00:09:29,800 --> 00:09:31,040 Franz .. 140 00:09:31,080 --> 00:09:33,640 Franz, so heißt das halbe Dorf. 141 00:09:33,680 --> 00:09:35,640 Aber der Franz, den wir suchen, 142 00:09:35,680 --> 00:09:39,120 war sicher nicht Feuer und Flamme für die Aktion. 143 00:10:10,280 --> 00:10:13,400 Tag, mein Name ist Roither. Soko Kitzbühel. 144 00:10:13,440 --> 00:10:15,960 Meine Kollegin, die Frau Pokorny. 145 00:10:16,000 --> 00:10:18,360 Sie kommen wegen der toten Forscherin? 146 00:10:18,400 --> 00:10:20,760 Das hat sich schnell rumg'sprochen. 147 00:10:20,800 --> 00:10:24,360 Und jetzt glauben Sie, dass ich das war. Wegen gestern. 148 00:10:24,400 --> 00:10:26,000 Und? Waren Sie's? 149 00:10:26,040 --> 00:10:28,520 Was hätt ich für einen Grund gehabt? 150 00:10:28,560 --> 00:10:31,960 Warum haben S' so herumgebrüllt bei der Versammlung? 151 00:10:32,000 --> 00:10:34,160 Das geht nur meine Frau was an. 152 00:10:40,240 --> 00:10:41,800 Wie meinen S' das? 153 00:10:41,840 --> 00:10:43,520 So, wie i's g'sagt hab. 154 00:10:43,560 --> 00:10:44,880 Frau Wildauer? 155 00:10:44,920 --> 00:10:45,920 Ja? 156 00:10:45,960 --> 00:10:50,480 Es geht um den Mord an Frau Zimmer- mann, aber das wissen Sie ja schon. 157 00:10:50,520 --> 00:10:52,640 Was wissen Sie sonst noch so? 158 00:10:52,680 --> 00:10:54,440 Was soll ich denn wissen? 159 00:10:54,480 --> 00:10:59,400 Warum Ihr Mann so herumgebrüllt hat. Er meint, Sie könnten uns da helfen. 160 00:10:59,440 --> 00:11:03,600 Willst du nach dem Braten schauen, ob man den nicht umdrehen muss? 161 00:11:03,640 --> 00:11:04,760 Ja. 162 00:11:04,800 --> 00:11:08,160 Das war Behinderung polizeilicher Ermittlungen. 163 00:11:08,760 --> 00:11:13,200 Mein Vater ist ein Choleriker. Wenn ihm was nicht passt, brüllt er rum. 164 00:11:13,240 --> 00:11:15,040 Da reicht eine Kleinigkeit. 165 00:11:15,080 --> 00:11:17,680 Was hat ihm gestern nicht gepasst? 166 00:11:17,720 --> 00:11:21,240 Bei neuen Sachen ist er sowieso gleich misstrauisch. 167 00:11:21,280 --> 00:11:23,960 Das war das einzige Problem gestern? 168 00:11:28,640 --> 00:11:31,000 Ich war gestern Abend noch bei ihr. 169 00:11:31,040 --> 00:11:32,520 Bei der Zimmermann? 170 00:11:32,560 --> 00:11:36,320 Ich hab ihr meine Einverständnis- Erklärung gebracht. 171 00:11:36,360 --> 00:11:40,920 Sie hat sich total gefreut, weil damit endlich genug Leute mitmachen. 172 00:11:40,960 --> 00:11:44,800 Dann ist sie zurück nach Innsbruck. Mit dem eigenen Auto? 173 00:11:46,800 --> 00:11:48,040 Mahlzeit, Kroisi! 174 00:11:48,480 --> 00:11:49,880 Danke. 175 00:11:49,920 --> 00:11:52,280 I hab noch gar nix 'gessen heut. 176 00:11:53,760 --> 00:11:57,720 Der Fundort ist jetzt ganz offiziell auch der Tatort. 177 00:11:58,200 --> 00:12:02,560 Und was die Spuren am Boden angeht, oben auf der Straß'n: 178 00:12:02,600 --> 00:12:04,920 Da wird die Auswertung schwierig. 179 00:12:04,960 --> 00:12:06,920 Das bringt uns ned weiter. 180 00:12:06,960 --> 00:12:12,120 I hab die Verwandtschaftsverhältnisse von der Zimmermann ang'schaut. 181 00:12:12,160 --> 00:12:16,320 Die Mutter is vor a paar Monat' g'storben, Vater unbekannt. 182 00:12:16,360 --> 00:12:19,680 Angeblich hat sie nur für die Wissenschaft g'lebt. 183 00:12:19,720 --> 00:12:23,720 Was is mit ihrem Auto? Kleinwagen, grün. Fahndung läuft. 184 00:12:25,600 --> 00:12:27,840 Das ist aber nicht Ihr Ernst? 185 00:12:29,080 --> 00:12:30,360 Was? 186 00:12:30,400 --> 00:12:34,080 Das kann man doch ned essen! Das is reines Fett! 187 00:12:34,120 --> 00:12:36,360 Aber sein Schnitzel is okay? 188 00:12:36,400 --> 00:12:39,960 Das is in Butterschmalz herausgebacken, in der Pfanne! 189 00:12:40,000 --> 00:12:41,960 Und nicht in der Friteuse! 190 00:12:42,000 --> 00:12:44,040 Ich mach Ihnen auch eines. 191 00:12:44,080 --> 00:12:45,520 Mir auch, bitte! 192 00:12:46,240 --> 00:12:50,520 Ich möcht wissen, warum der Franz Wildauer gegen eine DNA-Analyse war. 193 00:12:50,560 --> 00:12:53,640 Und dass er seine Frau nicht mitmachen hat lassen. 194 00:12:53,880 --> 00:12:58,320 Vielleicht war er so einer, der die ganze Familie kontrollieren will. 195 00:12:58,360 --> 00:13:01,600 Wir brauchen mehr Informationen über Franz Wildauer. 196 00:13:01,640 --> 00:13:03,360 Ja, aber nach dem Essen. 197 00:13:03,400 --> 00:13:07,520 Der Harfenbauer? Bei dem war ich gestern. Ist was passiert? 198 00:13:15,000 --> 00:13:16,800 * Spannende Musik * 199 00:13:42,520 --> 00:13:47,320 Da muss mich der Teufel g'ritten haben, wie ich dich g'nommen hab! 200 00:13:47,360 --> 00:13:48,720 Lass mich! 201 00:13:48,760 --> 00:13:53,560 Mit dem kennst dich ja aus, oder? Mit'm Teufel! 202 00:14:44,720 --> 00:14:48,360 (Kroisi) Die meisten Leut aus'm Dorf haben a Alibi. 203 00:14:48,400 --> 00:14:51,040 Der Bürgermeister war total kooperativ. 204 00:14:51,080 --> 00:14:54,320 Das is übrigens der Bruder von dem Harfenbauer. 205 00:14:54,360 --> 00:14:58,920 Der sagt, es gibt im Dorf eine Familie, auf der lastet ein Fluch. 206 00:14:58,960 --> 00:15:02,120 Jede Generation a Mörder oder a Mord-Opfer. 207 00:15:02,160 --> 00:15:04,040 A Fluch? So a Blödsinn! 208 00:15:04,080 --> 00:15:05,400 Ja! 209 00:15:05,440 --> 00:15:08,240 Is das dein Wohnzimmer - oder wie? 210 00:15:08,280 --> 00:15:09,400 Der Lutz Egger: 211 00:15:09,440 --> 00:15:14,040 Ich hab mir gleich gedacht, dass der schon mit der Polizei zu tun hatte. 212 00:15:14,080 --> 00:15:16,680 Wenn er gleich an einen Haftbefehl denkt! 213 00:15:16,720 --> 00:15:19,160 Und das Tattoo - fast ein Klischee. 214 00:15:19,200 --> 00:15:21,680 Egger, das san die mit dem Fluch. 215 00:15:21,720 --> 00:15:23,240 * Handy * 216 00:15:26,320 --> 00:15:28,720 Der Egger is schon mal g'sessen?! 217 00:15:28,760 --> 00:15:31,120 Körperverletzung mit Todesfolge. 218 00:15:31,160 --> 00:15:35,160 Ist lang her und hat auf den ersten Blick nix mit dem Fall zu tun. 219 00:15:35,200 --> 00:15:36,600 Aber wer weiß? 220 00:15:36,640 --> 00:15:39,880 Unser Labor ist fertig mit den Sachen der Toten. 221 00:15:39,920 --> 00:15:41,560 Tasche, Unterlagen etc. 222 00:15:41,600 --> 00:15:42,960 Frau Doktor, Kaffee? 223 00:15:43,000 --> 00:15:44,800 Ich hab leider keine Zeit. 224 00:15:44,840 --> 00:15:47,240 Hier noch der Obduktionsbericht. 225 00:15:47,280 --> 00:15:50,880 Todesursache war ein gezielter Schlag auf die Schläfe. 226 00:15:50,920 --> 00:15:54,960 In ihrer Wunde hab ich Spuren von Erde und Gestein gefunden. 227 00:15:55,000 --> 00:15:57,200 Wirklich ein Stein als Tatwaffe? 228 00:15:57,240 --> 00:15:59,320 Ja, den finden wir wohl nicht. 229 00:15:59,360 --> 00:16:02,760 Die Einverständniserklärung vom Jakob Wildauer fehlt. 230 00:16:02,800 --> 00:16:05,160 Das sind alle Papiere vom Tatort. 231 00:16:05,200 --> 00:16:06,760 Bis später, ihr Lieben! 232 00:16:06,800 --> 00:16:09,640 Vielleicht hat sie der Wind verblasen. 233 00:16:09,680 --> 00:16:11,120 Ein Tagebuch! 234 00:16:11,160 --> 00:16:14,320 Wer schreibt heutzutage noch Tagebuch? 235 00:16:14,360 --> 00:16:18,000 Die Mutter von der Marie Zimmermann. Clara Zimmermann 236 00:16:18,040 --> 00:16:20,400 Warum hat die das mitg'habt? 237 00:16:20,440 --> 00:16:21,800 * Handy * 238 00:16:27,320 --> 00:16:28,680 Pokorny. 239 00:16:30,080 --> 00:16:35,880 Ist es wirklich so dringend? Kann es nicht noch einen Augenblick warten? 240 00:16:35,920 --> 00:16:38,080 Ja, gut. Ich bemüh mich drum. 241 00:16:38,120 --> 00:16:40,160 Mit dem Egger müss'ma reden. 242 00:16:40,200 --> 00:16:41,720 Fluch hin oder her. 243 00:16:41,760 --> 00:16:44,880 Ich muss mein Auto aus der Werkstatt holen. 244 00:16:44,920 --> 00:16:48,160 Aber wenn wir nach Schneeleiten fahren wollen ... 245 00:16:48,200 --> 00:16:52,160 Kannst es du holen? Ausnahmsweise? Ich wär dir ewig dankbar. 246 00:17:03,320 --> 00:17:06,599 Was machen Sie eigentlich mit einer Harfe? 247 00:17:06,640 --> 00:17:10,319 Ich überleg mir, das Harfenspielen wieder anzufangen. 248 00:17:10,359 --> 00:17:12,880 Ich war in meiner Jugend ziemlich gut. 249 00:17:12,920 --> 00:17:14,880 Das hab ich nicht gewusst! 250 00:17:14,920 --> 00:17:18,240 Es gibt einiges, was Sie nicht von mir wissen. 251 00:17:19,480 --> 00:17:21,319 Ah, Herr Wildauer! 252 00:17:27,280 --> 00:17:29,200 Wegen der Größe: 253 00:17:29,480 --> 00:17:34,200 Weil Ihr Sohn mich gefragt hat, wie groß meine Harfe sein soll. 254 00:17:36,280 --> 00:17:41,600 Dass Sie so konzentriert arbeiten, wo doch gerade ein Mord passiert ist! 255 00:17:41,640 --> 00:17:43,280 Bewundernswert! 256 00:17:43,320 --> 00:17:47,640 Diese erste Harfe da hinten fänd ich von der Größe her schön. 257 00:17:47,680 --> 00:17:51,600 Und auch die Verzierungen ... - Da geht's nicht ums Aussehen! 258 00:17:51,640 --> 00:17:55,320 Das sind Instrumente, das ist Ihnen schon klar, oder? 259 00:17:55,360 --> 00:17:59,520 Und Ihnen ist klar, dass Sie einen Auftrag aufs Spiel setzen, 260 00:17:59,560 --> 00:18:03,560 wenn Sie diesen Ton anschlagen? - Mein Vater meint's nit bös. 261 00:18:03,600 --> 00:18:05,920 Er ist nur heikel wegen seiner Harfen. 262 00:18:05,960 --> 00:18:08,920 Zum Glück haben Sie nicht seine Manieren geerbt. 263 00:18:08,960 --> 00:18:12,400 Sie können gern ein paar Harfen ausprobieren. 264 00:18:14,640 --> 00:18:16,120 Eggi! 265 00:18:19,920 --> 00:18:21,600 Kennst du mich noch? 266 00:18:22,920 --> 00:18:24,800 Du bist der Hannes. 267 00:18:24,840 --> 00:18:26,080 Ja! 268 00:18:26,120 --> 00:18:27,440 Vom Eishockey. 269 00:18:27,480 --> 00:18:30,520 Hast du noch deinen Selber'brennten? 270 00:18:33,920 --> 00:18:35,880 Unsere Eishockey-Mannschaft! 271 00:18:35,920 --> 00:18:38,200 Das is a Ewigkeit her. 272 00:18:38,880 --> 00:18:41,360 Sehr begabt war ich ja nie. 273 00:18:42,080 --> 00:18:43,080 Danke. 274 00:18:45,120 --> 00:18:47,960 Du hast die Pochlarner Stuben übernommen? 275 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Das is auch a Ewigkeit her. 276 00:18:56,200 --> 00:18:58,800 Bald übernimmt die nächste Generation. 277 00:18:58,840 --> 00:19:01,720 Ich denke noch lang nicht ans Aufhören! 278 00:19:01,760 --> 00:19:04,600 Und meine Tochter macht ganz was anderes. 279 00:19:09,080 --> 00:19:11,120 Ich hab auch eine Tochter. 280 00:19:11,160 --> 00:19:12,440 Ah ja? 281 00:19:12,480 --> 00:19:15,200 I müsst schnell aufs Klo. Wo is das? 282 00:19:15,240 --> 00:19:18,200 Den Gang runter, dann die Tür links. 283 00:19:30,240 --> 00:19:32,360 * Spannende Musik * 284 00:19:55,480 --> 00:19:56,840 Suchst du was? 285 00:19:58,080 --> 00:20:02,320 Was? Soll das heißen, der Wildauer hat seinen Bruder verklagt? 286 00:20:02,360 --> 00:20:05,040 Natürlich reden wir mit ihm. 287 00:20:05,080 --> 00:20:06,760 Was? Hallo? 288 00:20:06,800 --> 00:20:11,520 Der Fritz Wildauer behauptet, ihm g'hört die Hälfte der Werkstatt. 289 00:20:11,560 --> 00:20:13,080 Der Bürgermeister? 290 00:20:13,120 --> 00:20:15,160 Ja, die streiten vor Gericht. 291 00:20:19,760 --> 00:20:21,200 Alles in Ordnung? 292 00:20:21,240 --> 00:20:22,440 Hannes? 293 00:20:22,480 --> 00:20:24,280 Was machen Sie denn da? 294 00:20:24,960 --> 00:20:29,120 Der Egger hat mich bedroht mit einem Eishockeyschläger. 295 00:20:30,000 --> 00:20:32,040 Das is a Mörder-Familie! 296 00:20:32,080 --> 00:20:36,240 Der Vater hat auf der Jagd an Schwammerlsucher erschossen. 297 00:20:36,280 --> 00:20:40,000 Der Bruder hat in der Nacht an Mopedfahrer überfahren. 298 00:20:40,040 --> 00:20:43,960 Und der Eggi ... auf dieser Familie lastet ein Fluch! 299 00:20:44,000 --> 00:20:46,400 Seit wann sind Sie abergläubisch? 300 00:20:46,440 --> 00:20:48,160 So kommen wir ned weiter! 301 00:20:48,200 --> 00:20:53,720 Im Schupfen steht ein grünes Auto mit einer Plane, dass man's nicht sieht. 302 00:20:53,760 --> 00:20:55,960 Vielleicht hilft euch das weiter. 303 00:20:56,000 --> 00:20:57,800 Sie haben allein ermittelt? 304 00:20:57,840 --> 00:21:00,160 Sie hätten ja was sagen können! 305 00:21:00,200 --> 00:21:01,640 Hm? 306 00:21:01,840 --> 00:21:04,040 Niemand ermittelt - außer uns! 307 00:21:09,000 --> 00:21:11,280 Was wird das, wenn's fertig ist? 308 00:21:17,200 --> 00:21:19,560 Du bist genau wie alle anderen! 309 00:21:24,680 --> 00:21:26,800 Von wegen "grünes Auto"! 310 00:21:26,840 --> 00:21:28,680 Aber a Schwarzbrennerei. 311 00:21:28,720 --> 00:21:32,640 Das braucht ned jeder sehen. Aber das müss'ma anzeigen. 312 00:21:32,680 --> 00:21:36,760 Ich werd's überleben. Wo waren Sie vorgestern Nacht? 313 00:21:36,800 --> 00:21:39,520 Ich hab an Marillenschnaps ang'setzt. 314 00:21:39,560 --> 00:21:42,000 Is es irgendwie strafmildernd, 315 00:21:42,040 --> 00:21:45,080 wenn ich sag, dass der besonders gut ist? 316 00:21:45,120 --> 00:21:49,680 Mach du den Papierkram, ich geh noch einmal zum Franz Wildauer. 317 00:21:49,720 --> 00:21:51,040 Kommen S'! 318 00:22:01,760 --> 00:22:04,360 Damit hat er Sie bedroht? 319 00:22:07,320 --> 00:22:09,960 Vielleicht wollt er mir nur das zeigen. 320 00:22:10,360 --> 00:22:11,880 Ihre Unterschrift? 321 00:22:11,920 --> 00:22:14,000 Wie kommt die da drauf? 322 00:22:14,040 --> 00:22:16,800 Sie wissen auch nicht alles über mich. 323 00:22:21,200 --> 00:22:23,440 Du hast hier nix verloren! 324 00:22:24,760 --> 00:22:26,240 Verschwind! 325 00:22:26,960 --> 00:22:28,680 Sag, bist du taub? 326 00:22:28,720 --> 00:22:31,800 Ich bin nicht taub! Und auch nicht blind! 327 00:22:31,840 --> 00:22:34,120 Und blöd bin i erst recht nit! 328 00:22:34,160 --> 00:22:35,920 Besser, du gehst jetzt. 329 00:22:35,960 --> 00:22:37,960 Das ganze Dorf redet davon, 330 00:22:38,000 --> 00:22:41,400 wie du herumgebrüllt hast vor der Forscherin! 331 00:22:41,440 --> 00:22:43,840 Und am nächsten Tag is die tot! 332 00:22:43,880 --> 00:22:47,760 Der Fluch liegt jetzt nimmer beim Egger, sondern bei uns! 333 00:22:47,800 --> 00:22:51,760 Was redest du da? - In 3 Wochen san Gemeinderatswahlen! 334 00:22:51,800 --> 00:22:55,600 So werd i nimmer Bürgermeister! - JETZT denkst du an so was? 335 00:22:55,640 --> 00:22:58,080 Er glaubt, er kann alles haben! 336 00:22:58,120 --> 00:23:03,080 Der Vater hat g'wusst, was er macht, wie er sein Testament g'macht hat. 337 00:23:03,120 --> 00:23:07,000 Er hat g'wusst, bei wem die Firma besser aufgehoben ist! 338 00:23:07,040 --> 00:23:10,560 Ah, darum geht's in dem Verfahren? Erbstreitigkeiten! 339 00:23:10,600 --> 00:23:12,680 Und was geht Sie das an? 340 00:23:12,720 --> 00:23:16,280 Angenommen, bei der DNA-Analyse kommt raus, 341 00:23:16,320 --> 00:23:19,400 dass Sie beide ned miteinander verwandt sind. 342 00:23:19,440 --> 00:23:23,400 Vielleicht sind Sie nicht der leibliche Sohn Ihres Vaters. 343 00:23:23,440 --> 00:23:27,760 Dann müssen Sie so eine Untersuchung um alles in der Welt verhindern. 344 00:23:27,800 --> 00:23:30,080 Am End g'winnt Ihr Bruder vor Gericht. 345 00:23:30,120 --> 00:23:32,680 Sie glauben, ich bin ein Kuckuckskind? 346 00:23:32,720 --> 00:23:34,000 So was kommt vor. 347 00:23:34,040 --> 00:23:36,240 Er hat ja nix unterschrieben. 348 00:23:36,280 --> 00:23:39,800 Die Marie hat seine Gene nicht untersuchen dürfen. 349 00:23:39,840 --> 00:23:41,960 Aber Sie haben unterschrieben. 350 00:23:42,000 --> 00:23:43,480 Und Ihr Onkel auch. 351 00:23:43,520 --> 00:23:46,080 Das reicht, um so was festzustellen. 352 00:23:51,600 --> 00:23:53,280 Das ist mein Vater. 353 00:23:53,320 --> 00:23:58,120 Das sieht man auch ohne Wissenschaft, dass ich mit ihm verwandt bin. 354 00:23:58,160 --> 00:24:01,400 Danke, dass du das Auto so lang dabehalten hast. 355 00:24:01,440 --> 00:24:04,720 I hab 'glaubt, sie hat's längst richten lassen. 356 00:24:04,760 --> 00:24:08,720 Es wär a teure Reparatur. Aber jetzt brauchen wir den Platz. 357 00:24:08,760 --> 00:24:11,440 Bis zur Garage sollte er kommen. 358 00:24:11,480 --> 00:24:13,400 Gut, danke. Servus! 359 00:24:30,120 --> 00:24:32,000 * Spannende Musik * 360 00:24:57,960 --> 00:25:02,600 Wenn's so wichtig ist, warum kannst du mir's ned gleich sagen? 361 00:25:02,640 --> 00:25:04,320 Kroisi? Hallo! 362 00:25:04,360 --> 00:25:07,560 Der verdammte Empfang is schon wieder weg! 363 00:25:08,120 --> 00:25:09,600 Super übrigens. 364 00:25:09,640 --> 00:25:10,920 Was? 365 00:25:10,960 --> 00:25:12,520 Das mit der Krücke. 366 00:25:13,440 --> 00:25:14,760 Das OHNE Krücke! 367 00:25:14,800 --> 00:25:17,520 Konzentrier dich auf die Straße! 368 00:25:21,760 --> 00:25:24,120 Bist schon durch? 369 00:25:24,160 --> 00:25:28,280 Nicht ganz. Du, ist das da vorne der Wissenschaftler? 370 00:25:28,320 --> 00:25:32,120 Der hat ein Pickerl von der Uni Innsbruck hinten drauf. 371 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 Ob der mit dem Projekt einfach weitermacht? 372 00:25:37,040 --> 00:25:38,840 Als ob nix g'wesen wär? 373 00:26:12,520 --> 00:26:13,920 Herr Fabian? 374 00:26:16,920 --> 00:26:19,440 Das müssen S' uns genauer erklären. 375 00:26:28,360 --> 00:26:29,880 GPS-Tracker. 376 00:26:29,920 --> 00:26:34,600 Der war an der Bodenplatte des Autos Ihrer toten Kollegin montiert. 377 00:26:34,640 --> 00:26:38,080 Das kann man in jedem Elektronik-G'schäft kaufen. 378 00:26:38,120 --> 00:26:40,240 Genau, aber mit Empfangsgerät. 379 00:26:40,280 --> 00:26:44,520 Das war allerdings in Ihrem Auto. Mit Ihren Fingerabdrücken drauf. 380 00:26:44,560 --> 00:26:48,600 Haben Sie das Gerät schon vor dem Mord in Betrieb genommen? 381 00:26:48,640 --> 00:26:52,160 Oder erst nachher, damit Sie das Auto wieder finden? 382 00:26:52,200 --> 00:26:54,560 Das kriegt unser Labor schnell raus. 383 00:26:56,960 --> 00:26:58,960 Könnte ich ein Wasser haben? 384 00:27:12,360 --> 00:27:15,600 Rein hypothetisch - Sie sind nicht der Mörder. 385 00:27:15,640 --> 00:27:20,560 Was wollten S' denn herausfinden, Sie Spion? Geht's um Eifersucht? 386 00:27:21,680 --> 00:27:25,640 Ich hab recht, stimmt's? Sie waren eifersüchtig. 387 00:27:26,080 --> 00:27:27,800 Vorsichtig war ich. 388 00:27:28,200 --> 00:27:32,880 Die hat sich ständig heimlich mit unserem Institutsleiter 'troffen. 389 00:27:32,920 --> 00:27:35,840 Das kann ich mit den GPS-Daten nachweisen. 390 00:27:35,880 --> 00:27:39,320 Die wollten mich draußen haben aus dem Projekt. 391 00:27:39,360 --> 00:27:43,920 Jetzt ist Ihre Kollegin aber draußen - was interessiert Sie ihr Auto? 392 00:27:43,960 --> 00:27:48,360 Ich wollte den Tracker holen. Und wichtige Unterlagen fürs Projekt. 393 00:27:48,400 --> 00:27:52,160 Is der Konkurrenzdruck auf der Uni wirklich so arg? 394 00:27:52,200 --> 00:27:58,080 Wenn ein Forschungsgebiet neu ist, müssen die Claims abgesteckt werden. 395 00:27:58,120 --> 00:28:00,240 Was war so wichtig vorher? 396 00:28:00,280 --> 00:28:01,440 Ah so ... 397 00:28:01,760 --> 00:28:03,240 Stör ich? 398 00:28:03,560 --> 00:28:05,120 Naa, naa. 399 00:28:05,160 --> 00:28:07,800 Der ... dieser Institutsleiter ... 400 00:28:07,840 --> 00:28:12,720 Der Uwe Albrecht, der ist erst gestern aus London zurück'kommen. 401 00:28:12,760 --> 00:28:14,760 Von einer Konferenz. 402 00:28:14,800 --> 00:28:17,680 Dann red'ma morgen Früh mit ihm. 403 00:28:17,720 --> 00:28:19,880 Den behalt'ma noch da, oder? 404 00:28:19,920 --> 00:28:23,520 Auf jeden Fall! Bis das Labor mit dem Auto fertig ist. 405 00:28:23,560 --> 00:28:24,600 Apropos Auto! 406 00:28:24,640 --> 00:28:26,640 I bin noch ned dazu'kommen. 407 00:28:26,680 --> 00:28:31,800 Und ob die Werkstatt nachher noch offen hat? Aber ich mach's sicher! 408 00:28:31,840 --> 00:28:34,240 I hab's dir ja versprochen. 409 00:28:34,280 --> 00:28:36,320 Mach dir keinen Stress! 410 00:28:45,440 --> 00:28:49,840 Es ist nicht zu sehen. Das hat der Kollege schon geholt. 411 00:28:50,480 --> 00:28:51,960 * Nicht zu verstehen * 412 00:29:03,800 --> 00:29:06,400 Daran muss ich mich erst gewöhnen, 413 00:29:06,440 --> 00:29:09,120 dass Frau Zimmermann nicht mehr da ist. 414 00:29:09,160 --> 00:29:11,160 Sie war wirklich was Besonderes. 415 00:29:11,200 --> 00:29:14,400 Verlässlich, fleißig, mit viel Eigeninitiative. 416 00:29:14,440 --> 00:29:17,960 Sie hat gerade erst ein Geschichts-Studium begonnen. 417 00:29:18,000 --> 00:29:20,400 Neben allen anderen Verpflichtungen. 418 00:29:20,440 --> 00:29:24,680 Damit ihre Forschung auf soliden Beinen steht, hat sie gesagt. 419 00:29:24,720 --> 00:29:27,400 Und der andere, dieser Klaus Fabian? 420 00:29:27,440 --> 00:29:32,000 Der kann auch was, sonst hätte ich ihn nicht ans Institut geholt. 421 00:29:32,040 --> 00:29:33,440 Aber? 422 00:29:33,480 --> 00:29:36,680 Aber er hat mir erzählt, was passiert ist. 423 00:29:36,720 --> 00:29:39,720 Und im selben Moment hat er mich gefragt, 424 00:29:39,760 --> 00:29:44,600 ob er das Schneeleiten-Projekt über- nehmen kann. So was macht man nicht. 425 00:29:44,640 --> 00:29:46,080 Und? Kann er? 426 00:29:46,120 --> 00:29:50,160 Ich wollte ihn eigentlich ganz von dem Projekt abziehen. 427 00:29:50,200 --> 00:29:52,880 Aha. Deswegen die Besprechung ohne ihn. 428 00:29:53,200 --> 00:29:55,760 Ja, aber woher wissen Sie das? 429 00:29:56,440 --> 00:29:59,720 Apropos: Warum ausgerechnet Schneeleiten? 430 00:29:59,760 --> 00:30:02,600 Das hat Frau Zimmermann vorgeschlagen. 431 00:30:02,640 --> 00:30:03,920 Aha. 432 00:30:03,960 --> 00:30:08,480 Vor ein paar Tagen war jemand hier, der sich nach ihr erkundigt hat. 433 00:30:08,520 --> 00:30:12,360 Ein älterer Herr, graumeliert, mit einem Tattoo auf der Hand. 434 00:30:12,400 --> 00:30:17,040 Wahrscheinlich hätte ich mich mich mit ihm gar nicht unterhalten sollen. 435 00:30:17,080 --> 00:30:18,360 Der? 436 00:30:18,400 --> 00:30:20,120 Das Auto von der Nina? 437 00:30:20,160 --> 00:30:24,560 Warum hast du ihr g'sagt, es steht noch in der Werkstatt? 438 00:30:24,840 --> 00:30:27,720 Kannst einmal halten, bitte? 439 00:30:36,160 --> 00:30:37,720 Kroisi, was machst du? 440 00:30:43,160 --> 00:30:44,560 Scheiße! 441 00:30:50,200 --> 00:30:51,200 Weg! 442 00:30:51,440 --> 00:30:52,640 Was? 443 00:30:52,680 --> 00:30:54,280 Die Pistol'n! 444 00:30:54,320 --> 00:30:55,920 Was für a Pistol'n? 445 00:30:55,960 --> 00:30:58,560 Da war a Pistol'n drin versteckt. 446 00:30:58,600 --> 00:31:01,280 Mit herausgeschliffener Seriennummer. 447 00:31:01,320 --> 00:31:04,560 I hab nur die erste Zahl grad noch lesen können: 8! 448 00:31:04,600 --> 00:31:06,440 Willst du mich verarschen? 449 00:31:06,480 --> 00:31:08,720 So was denk i mir doch ned aus! 450 00:31:08,760 --> 00:31:10,600 Da war a Pistol'n drinnen! 451 00:31:10,640 --> 00:31:14,160 Dafür gibt's sicher a plausible Erklärung. 452 00:31:15,880 --> 00:31:17,600 Das is illegal! 453 00:31:17,640 --> 00:31:20,280 Was brauchst da noch für Erklärungen? 454 00:31:20,320 --> 00:31:24,640 Seit wann stierlst du in Privatsachen von einer Kollegin? 455 00:31:24,680 --> 00:31:26,760 Weil mit der was ned stimmt. 456 00:31:26,800 --> 00:31:30,600 Dauernd diese heimlichen Anrufe! Heut auch schon wieder. 457 00:31:30,640 --> 00:31:32,680 Du weißt ned, worum's da geht! 458 00:31:32,720 --> 00:31:35,520 Vielleicht is es a Familienangelegenheit. 459 00:31:35,560 --> 00:31:37,880 Die verheimlicht uns doch was! 460 00:31:37,920 --> 00:31:38,920 Kroisi! Okay! 461 00:31:38,960 --> 00:31:44,240 Wenn's dich beruhigt, dann schau dir das an. Aber wir reden erst weiter, 462 00:31:44,280 --> 00:31:48,920 wenn du einen eindeutigen Zusammen- hang zur Nina herstellen kannst. 463 00:31:48,960 --> 00:31:52,160 Bis dahin lass mich in Ruh mit deiner Paranoia! 464 00:31:52,200 --> 00:31:54,160 Paranoia?! Wirst schon sehen! 465 00:32:00,640 --> 00:32:04,800 Komisch. Irgendwie erinnert mich das an Ihren Sturschädel. 466 00:32:04,840 --> 00:32:07,480 Verehrteste, es zwingt Sie niemand. 467 00:32:07,520 --> 00:32:09,200 Doch, die Umstände. 468 00:32:09,240 --> 00:32:13,800 Ich hab die Harfe gekauft und kann sie nicht allein transportieren. 469 00:32:13,840 --> 00:32:17,480 I bin am Abend ausreserviert. I muss einkaufen. 470 00:32:17,520 --> 00:32:18,960 Hallo! 471 00:32:19,000 --> 00:32:20,480 Servus! 472 00:32:20,520 --> 00:32:23,280 Ich hätt noch eine Frage zum Lutz Egger. 473 00:32:23,320 --> 00:32:25,200 Hatte der einen Spitznamen? 474 00:32:25,240 --> 00:32:27,360 Wir haben Eggi zu ihm g'sagt. 475 00:32:27,400 --> 00:32:31,320 Die Mutter von der Zimmermann hat den Lutz Egger gekannt. 476 00:32:31,360 --> 00:32:35,240 "Wir sind die ganze Zeit wach geblieben, Eggi und ich." 477 00:32:35,280 --> 00:32:39,680 "Oben auf der Hütte. Wir haben uns die Sterne angeschaut." 478 00:32:39,720 --> 00:32:42,800 "Den Sonnenaufgang. Ich schwebe wie ein Vogel." 479 00:32:42,840 --> 00:32:45,640 Das kann auch ein anderer Eggi g'wesen sein. 480 00:32:45,680 --> 00:32:47,800 Schneeleiten kommt auch vor. 481 00:32:47,840 --> 00:32:49,680 Und dann noch das da. 482 00:32:51,280 --> 00:32:54,040 "Ich will Eggi nie wieder sehen." 483 00:32:54,080 --> 00:32:57,440 "Und sein Kind wird er auch nie kennenlernen." 484 00:32:57,480 --> 00:33:00,360 "Dieser Idiot hat unsere Zukunft zerstört." 485 00:33:00,400 --> 00:33:05,080 "Mit der verdammten Bierflasche. Soll er verrotten im Gefängnis!" 486 00:33:05,120 --> 00:33:08,720 Der Lutz Egger ist der Vater von der Marie Zimmermann. 487 00:33:10,280 --> 00:33:13,200 Er hat mir erzählt, dass er eine Tochter hat. 488 00:33:13,320 --> 00:33:17,640 Und ich war noch überrascht, dass nirgends ein Foto von ihr war. 489 00:33:17,760 --> 00:33:21,200 Aber wenn die Marie Zimmermann eine Egger ist, 490 00:33:21,240 --> 00:33:24,880 dann ist es kein Wunder, dass der Fluch auch an ihr klebt. 491 00:33:24,920 --> 00:33:28,240 Ein Wunder ist nur, dass Sie diesen Blödsinn glauben. 492 00:33:28,520 --> 00:33:31,320 Alle Seriennummern, die mit 8 anfangen. 493 00:33:31,360 --> 00:33:32,520 Geht das? 494 00:33:32,560 --> 00:33:33,680 Okay, danke. 495 00:33:34,040 --> 00:33:35,280 Hallo! 496 00:33:35,320 --> 00:33:36,520 Hallo! 497 00:33:36,560 --> 00:33:39,760 Das Labor ist fertig mit dem Auto der Toten. 498 00:33:39,800 --> 00:33:41,160 Super. 499 00:33:41,200 --> 00:33:43,080 Alles in Ordnung? 500 00:33:43,120 --> 00:33:47,320 Es is nur der übliche Stress bei einer Ermittlung. 501 00:33:47,360 --> 00:33:49,560 Is was dabei für uns? 502 00:33:50,120 --> 00:33:51,400 Ja. 503 00:33:51,440 --> 00:33:55,640 Taschentuch mit Blutspuren vom Opfer und anderen DNA-Spuren. 504 00:33:55,680 --> 00:33:57,360 Das war unterm Sitz. 505 00:33:57,400 --> 00:33:59,680 Und dann auch noch das da. 506 00:34:01,840 --> 00:34:03,480 Das gibt's ja ned! 507 00:34:05,000 --> 00:34:06,560 Ein Fluch? Geh bitte! 508 00:34:06,600 --> 00:34:11,000 Das Einzige, was da ein Fluch ist, ist der beschissene Handyempfang. 509 00:34:11,040 --> 00:34:14,880 Vielleicht gab es in der Familie öfter Gewalttätigkeiten. 510 00:34:14,920 --> 00:34:19,120 Dann glaubt man an einen Fluch, damit das Ganze eine Logik hat. 511 00:34:19,159 --> 00:34:22,400 Und keiner will was mit denen zu tun haben. 512 00:34:23,239 --> 00:34:24,639 Guten Tag, Herr Egger. 513 00:34:24,760 --> 00:34:29,080 Sie haben sich beim Institutsleiter nach Frau Zimmermann erkundigt. 514 00:34:29,120 --> 00:34:30,920 Warum? - Warum nit? 515 00:34:30,960 --> 00:34:34,000 Sie hatte das Tagebuch ihrer Mutter dabei. 516 00:34:34,040 --> 00:34:36,280 Wir haben uns g'fragt, wieso. 517 00:34:36,320 --> 00:34:42,520 "Ich bin schwanger. Eggi ist der Vater. Was soll ich machen?" 518 00:34:44,800 --> 00:34:46,679 Dann stimmt's wirklich! 519 00:34:49,000 --> 00:34:50,320 Kommts! 520 00:34:54,159 --> 00:34:57,840 Die junge Frau ist mir gleich so bekannt vorgekommen. 521 00:34:57,880 --> 00:35:00,640 Fast wie ein Geist aus der Vergangenheit. 522 00:35:00,680 --> 00:35:05,200 Der Name hat auch gepasst. Dann steht sie auch noch vor meiner Tür! 523 00:35:05,240 --> 00:35:08,200 Und fragt mich aus nach vergangenen Zeiten. 524 00:35:08,240 --> 00:35:10,320 Und nach der Clara Zimmermann? 525 00:35:10,360 --> 00:35:12,040 Ja. Die Clara ... 526 00:35:14,160 --> 00:35:17,320 Die hat mich damals einfach verlassen. 527 00:35:17,360 --> 00:35:21,280 Sie hat mir nie gesagt, dass ein Kind unterwegs ist! 528 00:35:23,360 --> 00:35:26,040 Ich hab eins und eins zusammengezählt. 529 00:35:26,080 --> 00:35:28,360 Und ein bisserl recherchiert. 530 00:35:28,400 --> 00:35:31,040 Das Geburtsdatum hat genau gepasst. 531 00:35:31,080 --> 00:35:34,960 Deswegen waren S' beim Institutsleiter in Innsbruck. 532 00:35:35,000 --> 00:35:38,000 Ja, er hat richtig geschwärmt von ihr. 533 00:35:38,040 --> 00:35:40,640 Dass sie eine große Zukunft hat. 534 00:35:40,680 --> 00:35:42,200 In der Wissenschaft. 535 00:35:44,000 --> 00:35:47,320 Sie wollte mich überreden zu diesem Gentest. 536 00:35:47,360 --> 00:35:51,720 Aber ich wollte ihr ersparen, dass sie mit mir verwandt ist. 537 00:35:51,760 --> 00:35:54,560 Ich wollte ihr den Fluch ersparen. 538 00:35:56,600 --> 00:36:00,520 Jetzt wünsch ich mir, ich hätt sie nicht weggeschickt. 539 00:36:00,560 --> 00:36:03,880 Wo waren Sie in der Nacht, als sie ermordet wurde? 540 00:36:03,920 --> 00:36:09,120 Sie meinen, es wäre auch eine Methode gewesen, ihr den Fluch zu ersparen? 541 00:36:09,160 --> 00:36:11,560 Wo ich mit so was schon Übung hab? 542 00:36:11,600 --> 00:36:14,000 Sie wissen, wir müssen das fragen. 543 00:36:14,040 --> 00:36:17,080 An dem Abend bin ich nach Innsbruck g'fahren. 544 00:36:17,120 --> 00:36:20,120 Wir haben da ein Treffen, ein Mal im Monat. 545 00:36:20,160 --> 00:36:21,640 Ehemalige Häftlinge. 546 00:36:23,160 --> 00:36:27,640 Ich hab bei einem Freund übernachtet und bin am nächsten Tag zurück. 547 00:36:28,360 --> 00:36:30,280 * Glockengeläut * 548 00:36:31,440 --> 00:36:33,720 Die Marie Zimmermann hat gehofft, 549 00:36:33,760 --> 00:36:38,000 wenn sie sich dieses Dorf für ihren genetischen Stammbaum nimmt, 550 00:36:38,040 --> 00:36:42,880 kommt sie an die DNA von Lutz Egger und kann schauen, ob er ihr Vater is. 551 00:36:42,920 --> 00:36:46,800 Der Handy-Empfang da heroben is wirklich zum Schmeißen! 552 00:36:46,840 --> 00:36:51,800 Die vom Labor haben was g'funden auf dem Lenkrad von der Zimmermann. 553 00:36:53,880 --> 00:36:55,400 Grüß Gott! 554 00:36:55,440 --> 00:36:57,160 Gibt's was Neues? 555 00:36:57,200 --> 00:37:01,320 Ja, wir haben das Auto von der Marie Zimmermann gefunden. 556 00:37:01,360 --> 00:37:04,280 Es war gut versteckt, aber ned gut genug. 557 00:37:04,320 --> 00:37:08,760 Und auf dem Lenkrad hamma eingetrocknete Lackspuren gefunden. 558 00:37:08,800 --> 00:37:13,720 Ein spezieller Lack zum Lackieren von Instrumenten. 559 00:37:13,760 --> 00:37:16,320 Zum Beispiel von Harfen. 560 00:37:16,360 --> 00:37:19,680 Außerdem waren Sie unvorsichtig. 561 00:37:19,720 --> 00:37:22,920 Sie haben ein Taschentuch verloren im Auto. 562 00:37:22,960 --> 00:37:27,640 Auf dem is ned nur Blut vom Opfer, sondern auch andere DNA-Spuren 563 00:37:27,680 --> 00:37:30,520 Und wenn wir die mit Ihrer DNA abgleichen, ... 564 00:37:30,560 --> 00:37:33,560 ... dann kommt das vor Gericht gar nicht gut. 565 00:37:33,600 --> 00:37:37,200 Nur - warum haben S' die Frau Zimmermann umgebracht? 566 00:37:37,240 --> 00:37:41,880 Der Franz kann das ned g'wesen sein! Der is allergisch auf Lacke! 567 00:37:41,920 --> 00:37:43,960 Das kann er nicht selber ... 568 00:37:51,040 --> 00:37:53,840 So einen Lack kann doch jeder kaufen. 569 00:37:53,880 --> 00:37:56,600 Bei der Parkbucht sind genug Spuren. 570 00:37:56,640 --> 00:38:00,640 Die hat die Spurensicherung alle dokumentiert. 571 00:38:00,680 --> 00:38:03,640 Reifenspuren, Fußspuren. 572 00:38:03,680 --> 00:38:06,920 Und jetzt, wo wir wissen, wonach wir suchen, 573 00:38:06,960 --> 00:38:10,320 können wir garantiert beweisen, dass Sie dort waren. 574 00:38:10,360 --> 00:38:14,720 Wissen Sie, wie oft ich da vorbei- g'fahren bin und ang'halten hab? 575 00:38:14,760 --> 00:38:16,400 Nein, weiß ich nicht. 576 00:38:16,440 --> 00:38:20,960 Außerdem hat's am Tag vor dem Mord geregnet. Die Spuren waren frisch. 577 00:38:21,000 --> 00:38:25,200 Sie waren der Letzte, der mit Frau Zimmermann gesprochen hat. 578 00:38:25,240 --> 00:38:29,760 Worum ist es gegangen? Vielleicht war der Abend doch ned ganz so nett? 579 00:38:29,800 --> 00:38:33,800 Ich hab ihr nur meine Einverständnis- Erklärung vorbeigebracht. 580 00:38:33,840 --> 00:38:35,960 Die war aber nicht dabei. 581 00:38:36,000 --> 00:38:37,360 Ja, und? 582 00:38:37,400 --> 00:38:42,360 Ihr Name war auf der Liste abgehakt. Irgendwas stimmt da nicht. 583 00:38:42,400 --> 00:38:44,520 Ist doch bloß a blöder Zettel! 584 00:38:44,760 --> 00:38:47,360 Für die Frau Zimmermann war's mehr. 585 00:38:47,400 --> 00:38:50,000 Für sie war's die Voraussetzung dafür, 586 00:38:50,040 --> 00:38:52,160 dass was wird aus der Geschichte. 587 00:38:52,200 --> 00:38:55,720 Vielleicht haben S' genau darüber g'stritten mit ihr. 588 00:38:55,760 --> 00:38:59,120 Dann ist der Streit außer Kontrolle geraten. 589 00:38:59,160 --> 00:39:00,840 Kann ja mal passieren. 590 00:39:00,880 --> 00:39:02,680 Wo ist die Tasche? 591 00:39:03,440 --> 00:39:05,400 (Marie) Da drinnen. Wieso? 592 00:39:05,440 --> 00:39:08,040 Was willst du mit meiner Tasche? 593 00:39:08,080 --> 00:39:10,400 Lass doch meine Tasche! 594 00:39:10,440 --> 00:39:12,440 Lass meine Tasche in Ruh! 595 00:39:12,480 --> 00:39:16,760 Dann haben Sie die Frau Zimmermann den Abhang hinuntergestoßen. 596 00:39:16,800 --> 00:39:19,800 Sie hat das Gleichgewicht verloren. 597 00:39:24,760 --> 00:39:26,760 I hab sie nit g'stoßen! 598 00:39:28,960 --> 00:39:30,760 Hörts auf damit! 599 00:39:30,800 --> 00:39:33,000 Es ist meine Schuld! 600 00:39:33,040 --> 00:39:38,480 I hab g'sagt, er soll die verfluchte Einverständniserklärung zurückholen! 601 00:39:38,520 --> 00:39:40,080 Damit nix passiert. 602 00:39:40,120 --> 00:39:42,120 Was wär denn passiert? 603 00:39:51,800 --> 00:39:53,680 Was wär passiert, 604 00:39:53,720 --> 00:39:58,600 wenn sich die Frau Zimmermann die DNA von Ihrem Sohn ang'schaut hätt? 605 00:39:58,640 --> 00:40:01,200 Totg'schlagen hätt er sie. 606 00:40:02,200 --> 00:40:07,160 Wenn er drauf'kommen wär, dass er nicht mein Vater is. 607 00:40:13,480 --> 00:40:15,840 Als ob i das nicht schon lang wüsst. 608 00:40:21,280 --> 00:40:24,720 Schaust genauso aus wie der Eggi damals. 609 00:40:26,600 --> 00:40:28,400 Der Eggi? 610 00:40:28,600 --> 00:40:31,520 Der hat denselben Vater wie die Zimmermann? 611 00:40:38,560 --> 00:40:40,040 Ich versteh nicht. 612 00:40:40,080 --> 00:40:44,320 Der Lutz Egger war der Vater von der Marie Zimmermann. 613 00:40:47,480 --> 00:40:50,160 Sie haben Ihre Schwester umgebracht. 614 00:40:50,960 --> 00:40:52,080 Naa! 615 00:40:53,000 --> 00:40:55,080 Es is a Unfall g'wesen. 616 00:40:55,120 --> 00:40:58,360 Sie wissen selber am besten, dass das ned stimmt. 617 00:40:58,400 --> 00:41:02,520 Wie die Marie hinuntergestürzt ist, hat sie noch gelebt. 618 00:41:04,720 --> 00:41:10,560 * Sie schluchzt. * 619 00:41:10,600 --> 00:41:13,040 Dann sind Sie runter zu ihr. 620 00:41:13,080 --> 00:41:15,560 Haben den Stein g'nommen ... 621 00:41:29,800 --> 00:41:32,040 I tät nur gern wissen, warum. 622 00:41:41,200 --> 00:41:43,480 Sie hätt alles kaputtg'macht. 623 00:41:50,560 --> 00:41:52,920 Ich muss da noch was erledigen. 624 00:41:55,120 --> 00:41:56,440 Eggi, wart! 625 00:41:59,080 --> 00:42:01,400 Eggi, ich war ein Trottel. 626 00:42:02,040 --> 00:42:03,640 Ein großer Trottel, ja. 627 00:42:03,680 --> 00:42:05,160 Ja, ich weiß. 628 00:42:05,200 --> 00:42:09,640 Aber das mit dem Selber'brennten wiederhol'ma. 629 00:42:09,680 --> 00:42:11,760 Warum hast du nicht g'sagt, 630 00:42:11,800 --> 00:42:15,840 dass du das Auto gestern schon aus der Werkstatt g'holt hast? 631 00:42:15,880 --> 00:42:17,800 Bei der ganzen Aufregung ... 632 00:42:17,840 --> 00:42:19,760 Ich hab was für dich! 633 00:42:19,800 --> 00:42:22,120 Ein kleines Dankeschön. 634 00:42:22,160 --> 00:42:23,880 Das magst schon, oder? 635 00:42:23,920 --> 00:42:25,640 Na sicher mag i so was. 636 00:42:25,680 --> 00:42:26,880 Danke! 637 00:42:26,920 --> 00:42:30,560 Schön, zu sehen, dass ihr euch einmal vertragts! 638 00:42:31,080 --> 00:42:32,400 Mmmh, danke! 639 00:42:32,440 --> 00:42:37,120 I soll von der Werkstatt ausrichten, die Reparatur wär schnell erledigt. 640 00:42:37,160 --> 00:42:39,080 Ich hab's mir anders überlegt. 641 00:42:39,120 --> 00:42:42,000 Ich lass es verschrotten. Jetzt plötzlich? 642 00:42:42,040 --> 00:42:46,040 Manchmal muss man einfach abschließen mit der Vergangenheit. 643 00:43:14,680 --> 00:43:17,120 ORF 2015 untertitel@orf.at59694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.