All language subtitles for SOKO Kitzbühel 13x09 Fehldiagnose.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,040 . 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,600 Karin Kofler 3 00:00:06,680 --> 00:00:08,680 Lukas Roither 4 00:00:23,080 --> 00:00:25,080 Mit Untertiteln vom ORF 5 00:00:37,360 --> 00:00:41,480 Nein. Wenn es ihm schlechter geht, dann ruf die Dr. Laab. 6 00:00:41,520 --> 00:00:43,080 Die hat heut Dienst. 7 00:00:43,120 --> 00:00:45,440 Ich bin schon so gut wie weg. 8 00:00:45,680 --> 00:00:50,480 Grüß Gott. Wissts ihr überhaupt Bescheid über euren Arbeitgeber? 9 00:00:50,520 --> 00:00:52,680 Lests, was das für einer is! 10 00:00:52,720 --> 00:00:54,480 Naa, das geht gar ned! 11 00:00:54,560 --> 00:00:55,800 Ignoranten! 12 00:00:56,080 --> 00:00:59,160 Montag. Ab acht bin ich wieder im Haus. 13 00:00:59,200 --> 00:01:02,400 Am Wochenende fahr ich in meine Jagdhütte. 14 00:01:02,440 --> 00:01:03,880 * Er lacht. * 15 00:01:05,600 --> 00:01:07,120 * tiefer Seufzer * 16 00:01:09,560 --> 00:01:11,360 Ich ruf später zurück. 17 00:01:18,520 --> 00:01:19,560 Ja! 18 00:01:19,720 --> 00:01:25,520 Hier ist Meister. Werfen Sie einen Blick auf die Überwachungsmonitore! 19 00:01:26,720 --> 00:01:27,720 Ja. 20 00:01:27,760 --> 00:01:29,320 Natürlich ist er das! 21 00:01:29,400 --> 00:01:34,680 Wie oft muss ich Ihnen sagen, dass der das Gelände nicht betreten darf?! 22 00:01:37,039 --> 00:01:39,000 Sie haben da Hausverbot! 23 00:01:41,759 --> 00:01:43,000 Bleib stehen! 24 00:01:43,479 --> 00:01:45,200 Stehen bleiben sollst! 25 00:01:45,600 --> 00:01:48,479 Das kannst dir auch behalten. Da! 26 00:01:49,920 --> 00:01:51,160 * Klopfen * 27 00:01:51,800 --> 00:01:53,080 Ja, bitte? 28 00:01:56,360 --> 00:01:57,479 Hallo. 29 00:01:58,080 --> 00:02:03,680 Entschuldigung, ich komm gleich, dann können wir noch anstoßen. 30 00:02:04,440 --> 00:02:05,840 Zu spät. 31 00:02:08,680 --> 00:02:10,000 Und jetzt? 32 00:02:11,560 --> 00:02:13,400 Was willst du hören? 33 00:02:14,000 --> 00:02:16,240 Dass es mir leid tut? 34 00:02:17,440 --> 00:02:18,960 Ist nicht nötig. 35 00:02:20,680 --> 00:02:22,240 Was denn noch?! 36 00:02:22,440 --> 00:02:24,600 Ich wollte mich verabschieden. 37 00:02:28,000 --> 00:02:29,600 Alles Gute. 38 00:02:30,600 --> 00:02:31,800 Ja. 39 00:02:32,440 --> 00:02:33,800 Dir auch. 40 00:02:34,440 --> 00:02:36,520 Lass mal von dir hören. 41 00:02:39,920 --> 00:02:43,880 Wenn du was brauchst, ein Empfehlungsschreiben ... 42 00:02:45,720 --> 00:02:47,200 * Handy * 43 00:02:48,840 --> 00:02:50,720 * Handy * 44 00:02:53,120 --> 00:02:54,240 Ja, hallo. 45 00:02:55,560 --> 00:02:58,880 Nein, heute Abend gibt's keine Termine mehr. 46 00:03:00,560 --> 00:03:04,000 So wie's aussieht, bin ich heut noch länger da. 47 00:03:04,560 --> 00:03:05,640 Ja. 48 00:03:06,320 --> 00:03:07,480 Vielleicht. 49 00:03:08,720 --> 00:03:12,560 Am besten schickst du mir den Befund gleich hoch. 50 00:03:12,600 --> 00:03:13,880 Danke. 51 00:03:32,360 --> 00:03:33,760 * 52 00:03:54,600 --> 00:03:56,800 * Die Hunde jaulen. * 53 00:04:16,320 --> 00:04:17,519 * 54 00:04:17,560 --> 00:04:19,760 * Reifen quietschen. * 55 00:04:35,960 --> 00:04:39,440 (Kroisleitner:) Da war nix mehr zu machen, was? 56 00:04:39,480 --> 00:04:42,200 Ham S' die Karin schon verständigt? 57 00:04:42,240 --> 00:04:43,280 Ja, klar. 58 00:04:43,320 --> 00:04:44,600 Und, was hamma? 59 00:04:44,640 --> 00:04:46,280 Na ja, zwei Zeugen. 60 00:04:46,320 --> 00:04:49,720 Eine pensionierte Richterin und ihr Mann. Sie sagen: 61 00:04:49,760 --> 00:04:54,040 Der Lenker oder die Lenkerin hat eindeutig auf ihn g'wartet. 62 00:04:54,080 --> 00:04:59,040 Sie sind sich sicher, weil sonst niemand da in der Siedlung parkt. 63 00:04:59,800 --> 00:05:02,440 Primararzt Richard Meister steht da. 64 00:05:03,240 --> 00:05:05,840 52 Jahr', keine Frau, keine Kinder. 65 00:05:05,880 --> 00:05:08,520 I hab mir 'dacht, dass i den kenn! 66 00:05:08,560 --> 00:05:12,040 Das is doch der mit der Schadenersatzklage? 67 00:05:12,280 --> 00:05:15,120 Ja, aber prominent war er vorher schon. 68 00:05:15,200 --> 00:05:18,240 Wie hat der geheißen, der ihn verklagt hat? 69 00:05:18,440 --> 00:05:20,640 Martin Pertel. Die Adresse? 70 00:05:21,000 --> 00:05:22,520 Das merk i mir schon. 71 00:05:22,560 --> 00:05:24,680 Wart, Kroisi, der Lukas kommt. 72 00:05:24,720 --> 00:05:26,720 Wir melden uns von unterwegs. 73 00:05:26,760 --> 00:05:29,920 Tut mir leid! I wusst ned, dass du im Kino bist. 74 00:05:30,000 --> 00:05:32,240 Es waren nur noch zehn Minuten. 75 00:05:32,280 --> 00:05:35,480 Musst dir das Ende erzählen lassen. - Von wem? 76 00:05:35,520 --> 00:05:37,120 Du warst allein im Kino? 77 00:05:37,159 --> 00:05:38,920 Es hat ja niemand Zeit! 78 00:05:38,960 --> 00:05:42,760 I wär gern mit'gangen, aber jetzt bin i im Dienst. 79 00:05:42,800 --> 00:05:44,040 Und du auch. 80 00:05:44,600 --> 00:05:47,440 Ein dunkelblauer oder schwarzer Wagen. 81 00:05:47,480 --> 00:05:49,159 Naa, kein Unfall. 82 00:05:49,680 --> 00:05:52,600 Die Zeugen schwören Stein und Bein. 83 00:05:52,640 --> 00:05:54,680 Und i glaub ihnen das auch. 84 00:05:54,720 --> 00:05:57,320 Da hat einer auf ihn gewartet. 85 00:05:57,360 --> 00:05:59,240 Das is a klarer Vorsatz. 86 00:05:59,280 --> 00:06:00,920 Da gibt's gar nix! 87 00:06:01,320 --> 00:06:04,400 Ja. I hab euch ein Foto g'schickt. 88 00:06:04,800 --> 00:06:06,680 Karin, bist du noch da? 89 00:06:06,720 --> 00:06:08,480 Kroisi, wir hören dich. 90 00:06:08,520 --> 00:06:13,800 Pertel hat Dr. Meister beschuldigt, dass er ihn quasi ruiniert hätt. 91 00:06:13,840 --> 00:06:15,800 Wegen einer Fehldiagnose? 92 00:06:15,840 --> 00:06:20,600 Ja, aber den Prozess hat er verloren. Da is er dann aus'zuckt. 93 00:06:20,640 --> 00:06:25,360 Er hat den Herrn Doktor bedroht, der hat sich dann an uns gewandt. 94 00:06:25,400 --> 00:06:26,600 Wart einmal! 95 00:06:26,680 --> 00:06:28,480 Karin, bist du noch da? 96 00:06:28,520 --> 00:06:30,320 I glaub, das is er! 97 00:06:30,360 --> 00:06:31,400 Herr Pertel? 98 00:06:31,440 --> 00:06:33,360 Herr Martin Pertel? 99 00:06:33,920 --> 00:06:35,040 Ja? 100 00:06:35,080 --> 00:06:37,960 Meine Name ist Roither, Soko Kitzbühel. 101 00:06:38,000 --> 00:06:39,840 Wo kommen Sie grad her? 102 00:06:39,880 --> 00:06:40,880 Um was geht's? 103 00:06:40,920 --> 00:06:45,159 Der Dr. Meister ist vor einer Stunde ang'fahren worden. 104 00:06:45,200 --> 00:06:47,640 Und ist gestorben. Fahrerflucht. 105 00:06:47,680 --> 00:06:48,800 Tot? 106 00:06:48,920 --> 00:06:51,480 Es war offensichtlich kein Unfall. 107 00:06:51,520 --> 00:06:53,240 Wo ist denn Ihr Wagen? 108 00:06:53,280 --> 00:06:54,520 Da, der. 109 00:06:55,600 --> 00:06:57,840 Aber ich bin nicht g'fahren. 110 00:06:57,880 --> 00:07:02,120 Die Kollegen schauen sich das an. Sie kommen mit uns mit. 111 00:07:02,160 --> 00:07:03,200 Warum? 112 00:07:03,240 --> 00:07:04,960 Ich war nur spazieren. 113 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Und wo? 114 00:07:06,040 --> 00:07:10,840 An der Ache entlang. Und dann ein Stückl rüber Richtung Bahnhof. 115 00:07:10,880 --> 00:07:13,120 Schmarren! Das war ja gestern! 116 00:07:13,160 --> 00:07:18,120 Sie werden doch wissen, wo Sie vor einer halben Stund g'wesen sind! 117 00:07:18,160 --> 00:07:22,360 I bin am Skaterplatz vorbei'kommen; da war aber niemand. 118 00:07:22,400 --> 00:07:25,040 Keine Zeugen? Das ist schlecht. 119 00:07:25,440 --> 00:07:27,680 Was wollen S' wissen von mir? 120 00:07:28,280 --> 00:07:32,840 Wie ich mein Unternehmen verloren hab durch den Herrn Doktor? 121 00:07:32,880 --> 00:07:35,400 Wir haben Prototypen hergestellt. 122 00:07:35,440 --> 00:07:38,200 Trocknungstechnologie für Lebensmittel. 123 00:07:38,240 --> 00:07:40,760 I hab ein Wahnsinnsgeld verdient. 124 00:07:40,800 --> 00:07:44,600 Da hab i mir dann die Villa in Kitzbühel geleistet. 125 00:07:44,640 --> 00:07:50,280 Und meinen Wohnsitz hierher verlegt - das Dümmste, was ich je g'macht hab! 126 00:07:50,320 --> 00:07:51,400 Wieso? 127 00:07:51,440 --> 00:07:55,600 Dadurch bin ich diesem Scharlatan in die Hände g'fallen. 128 00:07:55,640 --> 00:07:56,960 Dr. Richard ... 129 00:07:57,000 --> 00:07:59,680 Nein, Primar Dr. Richard Meister. 130 00:08:04,800 --> 00:08:06,000 Bitte sehr. 131 00:08:06,760 --> 00:08:07,840 Danke. 132 00:08:13,280 --> 00:08:17,240 Vor sechs Jahren hab i so einen Tumor im Darm g'habt. 133 00:08:17,760 --> 00:08:22,240 I hab mich in der Kitzbühler Privatklinik behandeln lassen. 134 00:08:22,280 --> 00:08:24,720 Nach 22 Monaten war ich geheilt. 135 00:08:27,880 --> 00:08:30,440 Und vorletztes Jahr im Oktober ... 136 00:08:30,480 --> 00:08:32,919 .. hab i so ein Ziehen g'spürt. 137 00:08:32,960 --> 00:08:34,480 Bin total erschrocken. 138 00:08:35,240 --> 00:08:37,200 Bin sofort wieder zu ihm. 139 00:08:37,240 --> 00:08:41,000 Und da hat er Ihnen die falsche Diagnose g'stellt? 140 00:08:41,039 --> 00:08:43,640 Die Diagnose war wieder Darmkrebs. 141 00:08:44,440 --> 00:08:47,080 I hab das alles schon durchg'macht. 142 00:08:47,120 --> 00:08:49,760 Die Schmerzen, die Chemotherapie ... 143 00:08:51,400 --> 00:08:55,160 Mein Vater is an der gleichen Krankheit g'storben. 144 00:08:55,200 --> 00:09:00,040 I hab g'wusst, wenn i das wieder hab, geh i diesmal drauf dabei. 145 00:09:00,080 --> 00:09:01,120 * Klopfen * 146 00:09:01,160 --> 00:09:02,320 Karin. 147 00:09:07,200 --> 00:09:09,000 Geht's um sein Auto? 148 00:09:09,480 --> 00:09:15,120 Nach der Behandlung damals hab i mir g'schworen: nie wieder Chemotherapie! 149 00:09:15,160 --> 00:09:18,680 Ich kann kein Krankenhaus mehr von innen sehen. 150 00:09:19,360 --> 00:09:23,920 Wie ich jetzt wieder die Diagnose Darmkrebs 'kriegt hab, ... 151 00:09:23,960 --> 00:09:26,320 .. hab i mir gedacht: I hau ab! 152 00:09:26,360 --> 00:09:28,720 Ab in die Südsee, in die Sonne. 153 00:09:28,760 --> 00:09:31,280 Bald drauf hab i alles verkauft. 154 00:09:31,320 --> 00:09:33,080 Die Villa, die Firma. 155 00:09:33,240 --> 00:09:34,920 Alles weit unter Wert. 156 00:09:34,960 --> 00:09:36,280 Ich wollt nur weg. 157 00:09:36,800 --> 00:09:41,080 Gut, Herr Pertel, mit Ihrem Wagen ist alles in Ordnung. 158 00:09:45,080 --> 00:09:46,600 Wo war ich? 159 00:09:46,640 --> 00:09:48,000 Ah, ja ... 160 00:09:49,520 --> 00:09:51,800 Bin dann zuerst nach Asien. 161 00:09:52,600 --> 00:09:57,560 Thailand, Bali. Da hab ich's mir ein halbes Jahr gut gehen lassen. 162 00:09:57,600 --> 00:10:01,480 Mit meinen letzten Dollars bin i rüber nach Australien. 163 00:10:01,520 --> 00:10:03,120 Und dort zum Onkologen. 164 00:10:03,160 --> 00:10:04,160 Warum? 165 00:10:04,200 --> 00:10:08,160 I hab ein halbes Jahr gefressen, gesoffen und geraucht. 166 00:10:08,200 --> 00:10:10,680 Und sonst noch allerhand g'macht. 167 00:10:10,720 --> 00:10:13,160 I hab nie Schmerzen g'habt, nie! 168 00:10:13,200 --> 00:10:17,800 Der Arzt in Sydney hat eine Verdauungsstörung diagnostiziert! 169 00:10:17,840 --> 00:10:20,520 Eine Verdauungsstörung, sonst nix! 170 00:10:26,960 --> 00:10:29,880 Später hab i dann rausg'funden: 171 00:10:29,920 --> 00:10:34,480 Der 'geniale' Meister-Doktor hat das Röntgenbild verwechselt. 172 00:10:34,520 --> 00:10:36,800 Den Darmkrebs hat ein anderer. 173 00:10:36,840 --> 00:10:39,760 Er hat das g'schissene Bild verwechselt. 174 00:10:39,800 --> 00:10:42,800 Mein Lebenswerk hat sich in nichts aufgelöst. 175 00:10:42,840 --> 00:10:45,240 Dieses Arschloch im Arztkittel! 176 00:10:52,200 --> 00:10:53,440 Ah ... 177 00:10:58,800 --> 00:11:00,240 Hier, schaut mal. 178 00:11:01,400 --> 00:11:05,360 Wir wissen bisher nur, dass es ein dunkles Auto war. 179 00:11:05,400 --> 00:11:09,800 Wer hat gesagt, dass es Absicht war? Also Mord sozusagen? 180 00:11:09,840 --> 00:11:10,880 Ich! 181 00:11:10,920 --> 00:11:13,920 Eine Freundin von mir war Augenzeugin. 182 00:11:13,960 --> 00:11:15,280 Die Richterin? 183 00:11:15,320 --> 00:11:17,120 Ja, die Elli Hofer. 184 00:11:17,160 --> 00:11:19,800 Den Primarius hab ich auch gekannt. 185 00:11:19,840 --> 00:11:21,600 Das überrascht mich nicht. 186 00:11:21,640 --> 00:11:23,640 Na ja, vom Lions Club eben. 187 00:11:23,680 --> 00:11:27,600 Aber ihn hab ich nie besonders sympathisch gefunden. 188 00:11:27,640 --> 00:11:30,640 Nach der ganzen Geschichte sowieso nicht! 189 00:11:30,680 --> 00:11:35,240 Geht's um den Prozess und die zwei vertauschten Röntgenbilder? 190 00:11:35,280 --> 00:11:38,600 Dem Mann, der sein ganzes Geld verprasst hat. 191 00:11:38,640 --> 00:11:42,880 Viel mehr leid tut mir der Herr Renner und seine Familie! 192 00:11:42,920 --> 00:11:46,520 Dem Andreas Renner gehört das Röntgenbild. 193 00:11:46,560 --> 00:11:47,760 Seids schon da?! 194 00:11:47,800 --> 00:11:50,000 Also, die Techniker schätzen: 195 00:11:50,040 --> 00:11:53,760 Der Wagen war bei dem Aufprall ungefähr 40 km/h schnell. 196 00:11:53,800 --> 00:11:56,640 Dann ist er noch unglücklich gestürzt. 197 00:11:56,680 --> 00:11:58,560 Schädelhirntrauma und aus! 198 00:11:58,600 --> 00:12:00,640 Was ist mit diesem Pertel? 199 00:12:00,680 --> 00:12:02,800 Zutrauen tät i's ihm schon. 200 00:12:02,840 --> 00:12:05,520 Irgendwie könnt man das verstehen. 201 00:12:06,640 --> 00:12:09,360 Dass er den Dr. Meister verklagt, ja. 202 00:12:09,400 --> 00:12:14,680 Aber dass er ihn bedroht und auch noch diese Ärztin aus der Onkologie. 203 00:12:14,720 --> 00:12:16,800 Die Laab? Dr. Ingrid Laab? 204 00:12:16,840 --> 00:12:18,840 Ja, auf die is er auch los. 205 00:12:18,880 --> 00:12:23,480 Der Primar hat einen Teil der Verantwortung auf sie abgewälzt. 206 00:12:23,520 --> 00:12:24,560 Sauber! 207 00:12:24,600 --> 00:12:26,840 Die sollten wir auch vernehmen. 208 00:12:26,880 --> 00:12:31,160 Und den Andreas Renner. Er führt auch einen Prozess gegen die Klinik. 209 00:12:32,240 --> 00:12:33,640 * Telefon * 210 00:12:37,560 --> 00:12:38,600 Laab. 211 00:12:39,640 --> 00:12:40,720 Hallo? 212 00:12:40,760 --> 00:12:42,560 * seltsame Geräusche * 213 00:12:42,600 --> 00:12:46,880 Was soll das? Wer sind Sie? Hören Sie endlich auf damit! 214 00:12:46,920 --> 00:12:49,560 * Am anderen Ende wird aufgelegt. * 215 00:13:07,000 --> 00:13:08,360 * Klopfen * 216 00:13:09,480 --> 00:13:10,600 Frau Dr. Laab? 217 00:13:10,640 --> 00:13:11,800 Ja. 218 00:13:12,440 --> 00:13:13,640 Mmmm, Jasmin! 219 00:13:15,320 --> 00:13:17,600 Soko Kitzbühel, Karin Kofler. 220 00:13:17,640 --> 00:13:22,120 Es geht um Primarius Meister; Sie haben sicher davon gehört. 221 00:13:22,160 --> 00:13:23,440 Ja, Fahrerflucht. 222 00:13:23,480 --> 00:13:25,000 Leider Mordverdacht. 223 00:13:25,040 --> 00:13:26,120 Wie bitte?! 224 00:13:26,160 --> 00:13:28,120 Jasmin passt gut zu Ihnen. 225 00:13:28,160 --> 00:13:30,560 Hätten S' einen Moment für mich? 226 00:13:30,600 --> 00:13:31,640 Sicher. 227 00:13:32,320 --> 00:13:35,760 Ich hab gekündigt. Jetzt bin ich froh darüber. 228 00:13:35,800 --> 00:13:39,200 Das Klima auf der Station ist vergiftet. Sein Erbe. 229 00:13:39,240 --> 00:13:41,840 Sie meinen den Dr. Meister? 230 00:13:42,040 --> 00:13:44,440 Ja. Er war der Alleinherrscher. 231 00:13:44,560 --> 00:13:48,160 Aber wenn's eng wurde, waren die anderen verantwortlich. 232 00:13:48,200 --> 00:13:52,880 So wie ich. In der Nacht, in der der Fehler passiert ist, ... 233 00:13:52,920 --> 00:13:55,760 .. war ich seit 26 Stunden im Dienst. 234 00:13:55,800 --> 00:13:57,920 Richard war noch ausgeruht. 235 00:13:57,960 --> 00:14:01,600 Ihm hätte der Fehler auffallen müssen, nicht mir. 236 00:14:01,640 --> 00:14:06,800 War zwischen Ihnen und Dr. Meister eine besondere Beziehung? 237 00:14:07,800 --> 00:14:09,200 Ja, stimmt. 238 00:14:09,240 --> 00:14:13,240 Ich war mal mit ihm zusammen - vor dieser Geschichte. 239 00:14:13,280 --> 00:14:17,280 Er war nicht nur mein Liebhaber, sondern auch mein Mentor. 240 00:14:17,320 --> 00:14:21,320 Dann hat er mich fallen lassen - wie eine heiße Kartoffel. 241 00:14:21,360 --> 00:14:23,600 Ich hab's vorher schon geahnt. 242 00:14:23,640 --> 00:14:28,760 Als Herr Pertel Alarm geschlagen hat, hab ich Richard gezwungen, ... 243 00:14:28,800 --> 00:14:33,160 .. mit mir gemeinsam ein Gedächtnisprotokoll anzufertigen. 244 00:14:33,200 --> 00:14:38,280 Wie es dazu kommen konnte, dass die Röntgenbilder vertauscht wurden? 245 00:14:38,320 --> 00:14:43,240 Ja. Er war so überrascht, dass er die Wahrheit aufgeschrieben hat. 246 00:14:43,280 --> 00:14:45,520 Dass er die Hauptschuld trägt. 247 00:14:45,560 --> 00:14:48,040 Das Protokoll würd ich gern sehen. 248 00:14:48,080 --> 00:14:49,160 Ich auch. 249 00:14:49,200 --> 00:14:52,840 Es war handgeschrieben, es gibt nur ein Exemplar. 250 00:14:52,880 --> 00:14:57,920 Richard hat behauptet, er hätte es oben in der Direktion deponiert. 251 00:14:57,960 --> 00:15:00,000 Aber die wissen von nichts. 252 00:15:00,040 --> 00:15:01,240 Ich war so naiv. 253 00:15:01,280 --> 00:15:02,640 Handgeschrieben. 254 00:15:02,680 --> 00:15:07,480 Und beim Prozess hat er behauptet, es hätte nie existiert. 255 00:15:08,000 --> 00:15:12,200 Auf einmal war ich diejenige, die alles verbockt hatte. 256 00:15:12,240 --> 00:15:15,440 Der Primarius hat meine Karriere ruiniert. 257 00:15:17,040 --> 00:15:18,840 Ich komm mir vor wie ... 258 00:15:20,680 --> 00:15:24,440 Kennen Sie einen Patienten namens Andreas Renner? 259 00:15:24,720 --> 00:15:27,560 Nein, aber ich weiß, wen Sie meinen. 260 00:15:36,280 --> 00:15:37,680 Frau Renner? 261 00:15:37,920 --> 00:15:39,160 Ja? 262 00:15:39,680 --> 00:15:43,320 Guten Tag. Mein Name ist Roither, Soko Kitzbühel. 263 00:15:43,360 --> 00:15:48,000 Ich hab's in der Zeitung gelesen. Da hab ich gewusst, dass wer kommt. 264 00:15:48,040 --> 00:15:50,600 Ich würd gern mit Ihrem Mann sprechen. 265 00:15:50,640 --> 00:15:51,800 Meinen Mann? 266 00:15:56,280 --> 00:16:01,120 Ich denke, er schläft grade. Er war sehr erschöpft heute Morgen. 267 00:16:01,160 --> 00:16:02,840 Es dauert nicht lange. 268 00:16:05,320 --> 00:16:07,760 Aber ich werde ihn nicht wecken. 269 00:16:09,200 --> 00:16:10,280 Andi? 270 00:16:22,440 --> 00:16:26,960 Ich muss Sie fragen, was Sie gestern am Abend g'macht haben. 271 00:16:27,320 --> 00:16:29,360 Ach so, natürlich. 272 00:16:29,400 --> 00:16:31,160 Ich hab gar kein Auto. 273 00:16:31,200 --> 00:16:33,640 Ich war so gegen 20 Uhr zu Hause. 274 00:16:33,680 --> 00:16:36,800 Sie können gern meine Vermieterin fragen. 275 00:16:36,840 --> 00:16:40,720 Hat Sie der Herr Pertel in letzter Zeit belästigt? 276 00:16:40,760 --> 00:16:42,440 Oder sonst irgendwer? 277 00:16:45,800 --> 00:16:46,840 Ja? 278 00:16:48,240 --> 00:16:50,480 Da war jemand vor dem Haus. 279 00:17:02,800 --> 00:17:03,960 Danke. 280 00:17:05,520 --> 00:17:10,680 Als ich davon gelesen hab, hab ich gedacht: Das geschieht ihm recht. 281 00:17:10,720 --> 00:17:14,359 Aber in Wirklichkeit hätte er weiterleben sollen. 282 00:17:14,400 --> 00:17:15,960 Von mir aus gelähmt. 283 00:17:16,079 --> 00:17:17,200 Wieso? 284 00:17:17,240 --> 00:17:20,720 Weil dieser Mensch nicht hätte sterben sollen. 285 00:17:20,760 --> 00:17:25,359 Er hätte sich verantworten und mit seiner Schuld leben müssen. 286 00:17:25,400 --> 00:17:30,240 So wie ich damit leben muss, dass mein Mann da oben im Zimmer stirbt. 287 00:17:30,280 --> 00:17:31,400 Verstehe. 288 00:17:31,440 --> 00:17:35,840 Sie können sich Ihr Mitleid sparen - das brauch ich nicht! 289 00:17:35,880 --> 00:17:40,240 Das kann niemand verstehen, der es nicht selber erlebt hat. 290 00:17:42,440 --> 00:17:45,800 Dr. Meister ist absichtlich angefahren worden. 291 00:17:45,840 --> 00:17:50,600 Der Täter oder die Täterin hat vor seinem Haus auf ihn gewartet. 292 00:17:50,640 --> 00:17:52,560 Wo waren S' gestern Abend? 293 00:17:52,600 --> 00:17:53,640 Zu Hause? 294 00:17:53,680 --> 00:17:57,040 Ich war fort, das erste Mal seit drei Monaten. 295 00:17:57,120 --> 00:18:00,400 Mir fällt hier manchmal die Decke auf'n Kopf. 296 00:18:00,640 --> 00:18:02,960 Ich war tanzen, im Roxy. 297 00:18:03,640 --> 00:18:06,880 Das ist diese Diskothek Richtung Kirchberg? 298 00:18:06,920 --> 00:18:09,200 Das ist nicht weit vom Tatort. 299 00:18:09,240 --> 00:18:11,800 Ich hab ihn nicht niedergefahren. 300 00:18:12,440 --> 00:18:15,720 Was haben S' für ein Auto? Und welche Farbe? 301 00:18:15,760 --> 00:18:17,760 Einen Mercedes. Dunkelblau. 302 00:18:17,800 --> 00:18:23,280 Aber ich hab gestern was getrunken und hab ein Taxi nach Hause genommen. 303 00:18:23,320 --> 00:18:28,000 Das lässt sich leicht nachprüfen. Wir müssen den Wagen sicherstellen. 304 00:18:28,040 --> 00:18:30,280 Das geht nicht, den brauchen wir. 305 00:18:30,320 --> 00:18:33,240 Und Ihr Prozess gegen die Privatklinik? 306 00:18:33,280 --> 00:18:35,800 Den führen wir natürlich weiter. 307 00:18:35,840 --> 00:18:39,240 Der eine ist tot, aber es gibt noch die andere. 308 00:18:39,280 --> 00:18:40,520 Die Dr. Laab? 309 00:18:42,200 --> 00:18:44,360 Ich hab von denen geträumt. 310 00:18:44,960 --> 00:18:48,800 Diese Ärzte haben mich bis in den Schlaf verfolgt. 311 00:18:49,680 --> 00:18:50,800 Ja. 312 00:18:50,840 --> 00:18:53,200 Aber da hab ich sie erschossen. 313 00:18:53,240 --> 00:18:54,440 Alle beide. 314 00:18:57,960 --> 00:18:59,080 Wiedersehen. 315 00:18:59,120 --> 00:19:00,400 Wiedersehen. 316 00:19:20,200 --> 00:19:21,760 * Handy * 317 00:19:23,800 --> 00:19:25,040 Hallo? 318 00:19:26,080 --> 00:19:27,280 Hallo?! 319 00:19:27,320 --> 00:19:30,760 Lassen Sie mich in Ruhe! Hören Sie auf damit! 320 00:19:41,320 --> 00:19:45,000 Hast doch noch jemanden zum Filmschauen g'funden? 321 00:19:45,040 --> 00:19:46,280 Ja. 322 00:19:46,320 --> 00:19:47,760 Und was spielt's? 323 00:19:47,800 --> 00:19:50,480 Skaterplatz 1 und 2. Doublefeature. 324 00:19:50,520 --> 00:19:55,520 Herr Pertel hat gesagt, er is beim Spaziergang dort vorbei'kommen. 325 00:19:55,560 --> 00:20:00,840 Seit jemand den halben Skaterplatz demoliert hat, is dort eine Kamera. 326 00:20:00,880 --> 00:20:03,640 Bis jetzt is er noch ned aufgetaucht. 327 00:20:03,680 --> 00:20:05,000 21 Uhr 18. 328 00:20:05,840 --> 00:20:10,200 Ich hab mit etlichen Mitarbeitern auf der Onkologie g'sprochen. 329 00:20:10,240 --> 00:20:15,280 Die Laab hat allen leid getan, weil Meister so mit ihr umg'sprungen is. 330 00:20:15,320 --> 00:20:17,920 Der Prozess war der Horror für sie. 331 00:20:17,960 --> 00:20:22,400 Aber nachher hat sich der Pertel eher auf ihn konzentriert. 332 00:20:22,440 --> 00:20:27,440 Sie hat gesagt, dass sie jemanden vor ihrem Haus stehen g'sehen hat. 333 00:20:27,480 --> 00:20:31,880 Die Frau Renner sollten wir auch nicht aus den Augen lassen. 334 00:20:31,920 --> 00:20:34,320 Ihr Mann hat Krebs im Endstadium. 335 00:20:34,360 --> 00:20:38,880 Man hätt was machen können, wenn das rechtzeitig erkannt worden wär. 336 00:20:38,920 --> 00:20:40,200 Das ist traurig. 337 00:20:40,240 --> 00:20:42,920 Die macht einen sehr labilen Eindruck. 338 00:20:42,960 --> 00:20:46,560 Ich trau ihr zu, dass die jemanden terrorisiert. 339 00:20:46,600 --> 00:20:49,120 Ihr Auto wird morgen untersucht. 340 00:20:49,160 --> 00:20:52,000 Leute, Einbruch beim Dr. Meister. 341 00:21:05,440 --> 00:21:06,880 Sie kommen grad. 342 00:21:10,000 --> 00:21:12,360 I halt euch am Laufenden. 343 00:21:16,080 --> 00:21:17,240 Servas. 344 00:21:17,280 --> 00:21:18,640 Vorn ums Eck. 345 00:21:18,680 --> 00:21:19,800 Okay. 346 00:21:37,880 --> 00:21:39,240 * 347 00:21:51,680 --> 00:21:56,120 * Die Tür geht mit einem leise schnarrenden Geräusch auf. * 348 00:22:16,120 --> 00:22:17,320 * 349 00:22:29,120 --> 00:22:30,480 * Hundegebell * 350 00:22:33,560 --> 00:22:35,080 Pscht! Ruhe! 351 00:23:04,160 --> 00:23:05,400 * 352 00:23:34,560 --> 00:23:35,800 Wart einmal. 353 00:23:39,040 --> 00:23:40,920 Frau Dr. Laab. 354 00:23:40,960 --> 00:23:43,920 Dürfte ich Sie bitten herauszukommen? 355 00:23:49,720 --> 00:23:51,040 Jasmin. 356 00:23:51,520 --> 00:23:54,680 Aber wie gesagt: Es passt zu Ihnen. 357 00:23:56,600 --> 00:23:57,640 Mein Gott! 358 00:23:57,680 --> 00:24:00,680 Ich weiß nicht, was in mich gefahren ist. 359 00:24:01,360 --> 00:24:04,760 Ich hatte Angst, dass man mich tagsüber sehen könnte. 360 00:24:04,800 --> 00:24:07,160 Und das Gerede wieder losgeht. 361 00:24:07,200 --> 00:24:10,560 Genau das haben Sie mit dem Einbruch bewirkt. 362 00:24:10,600 --> 00:24:14,080 Das war kein Einbruch, ich hab einen Schlüssel. 363 00:24:14,120 --> 00:24:17,520 Ich hab nichts angefasst. - Außer den Tresor. 364 00:24:17,560 --> 00:24:20,680 Sie haben das Gedächtnisprotokoll gesucht. 365 00:24:20,720 --> 00:24:21,760 Ja. 366 00:24:21,800 --> 00:24:25,640 Ich war mir so sicher, dass es da drinnen sein muss. 367 00:24:25,680 --> 00:24:28,880 Deswegen haben Sie eine Festnahme riskiert! 368 00:24:28,920 --> 00:24:32,000 Warum sind S' nicht gleich zu uns 'kommen? 369 00:24:32,040 --> 00:24:33,480 Ich weiß es nicht. 370 00:24:34,000 --> 00:24:36,200 Es war dumm, es tut mir leid. 371 00:24:37,320 --> 00:24:39,760 Was machen wir jetzt mit Ihnen? 372 00:24:43,240 --> 00:24:46,240 Kommen S', wir fahren Sie nach Haus. 373 00:24:55,200 --> 00:24:56,880 Bist immer noch dran? 374 00:24:57,680 --> 00:25:00,280 Naa, es hat sich erübrigt. 375 00:25:00,320 --> 00:25:02,920 Der Pertel war nie am Skaterplatz. 376 00:25:02,960 --> 00:25:04,800 Er war bei der Dr. Laab. 377 00:25:04,840 --> 00:25:07,080 Die hamma grad z' Haus g'führt. 378 00:25:07,120 --> 00:25:10,320 I hab auch grad erfahren, dass wir Zeugen haben. 379 00:25:10,400 --> 00:25:13,000 Drei Aussagen, alle behaupten dasselbe. 380 00:25:13,040 --> 00:25:16,280 Der Pertel war gestern Abend bei ihrem Haus. 381 00:25:16,320 --> 00:25:19,360 Sie bestreitet, dass sie ihn erkannt hat. 382 00:25:19,400 --> 00:25:22,000 Gut, in der Nacht is das schwierig. 383 00:25:22,040 --> 00:25:26,120 Stimmt ned. Er is schon dort g'wesen, als es noch hell war. 384 00:25:33,680 --> 00:25:34,880 Bitte sehr. 385 00:25:34,920 --> 00:25:39,120 Hier steht: Das Auto einer Verdächtigen wird untersucht. 386 00:25:39,160 --> 00:25:41,440 Kann nur die Frau Renner sein. 387 00:25:41,480 --> 00:25:45,320 Die Farbe passt, und scheinbar gibt's Unfallspuren. 388 00:25:45,360 --> 00:25:47,800 Sie kommt für den Mord in Frage? 389 00:25:47,840 --> 00:25:50,040 Nein, die ist grundanständig! 390 00:25:50,080 --> 00:25:55,080 Der Wagen wurde auf dem Parkplatz einer Diskothek sichergestellt. 391 00:25:55,120 --> 00:25:57,880 Und da gibt's immer mal Parkschäden. 392 00:25:58,560 --> 00:26:02,000 Wenn sie wirklich was damit zu tun hätte: 393 00:26:02,040 --> 00:26:06,920 Warum bringt sie das Auto nicht in aller Früh in die Werkstätte? 394 00:26:06,960 --> 00:26:09,280 Das würde ich tun als Mörder. 395 00:26:09,320 --> 00:26:11,280 Hannes, das ist DIE Idee! 396 00:26:13,640 --> 00:26:17,440 Ich hab Zeit. Wenn's sein muss, den ganzen Vormittag. 397 00:26:26,000 --> 00:26:27,640 Dunkel ist der Wagen. 398 00:26:27,680 --> 00:26:29,520 Und die Beule ist vorn. 399 00:26:29,560 --> 00:26:31,360 Wenn wir den finden ... 400 00:26:31,400 --> 00:26:33,840 Grüß Gott! Kann ich Ihnen helfen? 401 00:26:33,880 --> 00:26:35,560 Na ja, wir suchen ... 402 00:26:35,600 --> 00:26:38,640 Ich mach Ihnen gern ein paar Angebote. 403 00:26:38,680 --> 00:26:43,160 Hier ein paar feine Gebrauchte. Erstbesitz, kaum Kilometer. 404 00:26:43,200 --> 00:26:46,440 Weiter vorne hab ich einen Diplomatenwagen. 405 00:26:46,480 --> 00:26:49,160 Der könnte Sie auch interessieren. 406 00:26:59,040 --> 00:27:01,920 Der linke Scheinwerfer ist eingedrückt. 407 00:27:01,960 --> 00:27:05,520 Und die Frau Renner weiß nicht, woher das kommt. 408 00:27:05,560 --> 00:27:08,200 Unsere Techniker sind dran. Danke! 409 00:27:08,720 --> 00:27:10,840 Guten Morgen, Herr Pertel. 410 00:27:12,800 --> 00:27:17,280 * Man hört nicht, worüber sie sprechen. * 411 00:27:22,720 --> 00:27:27,120 Gestern war nichts, keine neuen Aufträge. Bei Ihnen? 412 00:27:27,320 --> 00:27:30,440 Er holt die Schlüssel für eine Probefahrt. 413 00:27:30,480 --> 00:27:34,480 Kommt nicht in Frage! Dafür haben wir keine Zeit! 414 00:27:50,120 --> 00:27:52,160 Wissen S', was ich da hab? 415 00:27:52,200 --> 00:27:56,920 Drei Zeugenaussagen aus der Nachbar- schaft der Frau Dr. Laab. 416 00:27:56,960 --> 00:28:01,080 Die sagen übereinstimmend aus, dass Sie vorgestern ... 417 00:28:01,120 --> 00:28:03,920 .. so gegen 20 Uhr dort g'wesen sind. 418 00:28:04,880 --> 00:28:07,520 Aber das ist noch kein Verbrechen. 419 00:28:08,240 --> 00:28:09,920 Von acht bis wann? 420 00:28:11,560 --> 00:28:12,720 Zehn. 421 00:28:12,800 --> 00:28:13,960 Vielleicht elf. 422 00:28:14,000 --> 00:28:16,520 Es war nicht das erste Mal, oder? 423 00:28:19,760 --> 00:28:23,640 Kann sein, dass ich die ganze letzte Woche dort war. 424 00:28:23,680 --> 00:28:26,040 Aber ich bin nur dag'standen. 425 00:28:26,080 --> 00:28:28,080 Aber sie hat Sie bemerkt?! 426 00:28:28,120 --> 00:28:29,760 Ich denk schon. 427 00:28:30,320 --> 00:28:33,520 Sie hat dann immer die Vorhänge zug'macht. 428 00:28:33,560 --> 00:28:36,240 Und ist nicht mehr aus'm Haus raus. 429 00:28:37,320 --> 00:28:40,480 Ich weiß, ich hätt Ihnen das sagen sollen. 430 00:28:40,520 --> 00:28:44,480 Aber es gibt eine gerichtliche Verfügung gegen mich. 431 00:28:44,640 --> 00:28:50,000 Die wollen mich in die Psychiatrie stecken, falls ich noch ein Mal ... 432 00:28:50,040 --> 00:28:54,240 Sie haben die Frau Dr. Laab absichtlich eingeschüchtert. 433 00:28:54,280 --> 00:28:59,520 Ich wollt, dass diese Unmenschen nicht vergessen, was sie getan haben. 434 00:28:59,560 --> 00:29:04,960 Wenn wir Sie noch ein Mal dort er- wischen, bring ich Sie zum Amtsarzt! 435 00:29:05,000 --> 00:29:06,680 Hamma uns verstanden?! 436 00:29:07,960 --> 00:29:10,240 Vielleicht haben Sie ja Glück. 437 00:29:10,280 --> 00:29:15,800 Wenn Frau Dr. Laab Ihre Aussage be- stätigt, dann hätten Sie ein Alibi. 438 00:29:20,480 --> 00:29:25,880 Ich wär Ihnen dankbar, wenn Sie mir erzählen würden, was Sie wissen! 439 00:29:28,000 --> 00:29:29,760 Ja, er war hier. 440 00:29:30,600 --> 00:29:33,920 Und die letzten fünf, sechs Tage davor auch. 441 00:29:33,960 --> 00:29:36,120 Immer zwischen acht und elf. 442 00:29:36,160 --> 00:29:41,200 Meine Vermieterin hat mich gefragt, ob sie die Polizei rufen soll. 443 00:29:41,240 --> 00:29:43,360 Aber das wollten Sie nicht? 444 00:29:43,400 --> 00:29:46,760 Ich kann nicht noch mehr Öl ins Feuer gießen. 445 00:29:46,800 --> 00:29:49,320 Mir tut Herr Pertel wirklich leid! 446 00:29:49,360 --> 00:29:53,560 Dem Richard war das egal, der hatte keine Schuldgefühle. 447 00:29:53,600 --> 00:29:56,240 Aber ich kenne meine Verantwortung. 448 00:29:57,080 --> 00:30:02,520 Ich hab mich in der Wohnung versteckt und gehofft, dass er verschwindet. 449 00:30:02,560 --> 00:30:06,880 Und das hat er auch g'macht. Kennen Sie die Birgit Renner? 450 00:30:06,920 --> 00:30:12,000 Nein. Der Herr Renner lässt sich inzwischen in Innsbruck behandeln. 451 00:30:13,560 --> 00:30:15,760 Willst du noch was trinken? 452 00:30:25,600 --> 00:30:27,680 Ich muss dir was erzählen. 453 00:30:29,240 --> 00:30:30,880 Die Polizei war da. 454 00:30:34,000 --> 00:30:35,160 Andi, ... 455 00:30:35,560 --> 00:30:37,120 .. hörst du mich? 456 00:30:37,760 --> 00:30:39,600 Das ist wichtig. 457 00:30:57,440 --> 00:30:59,200 * 458 00:31:10,000 --> 00:31:14,400 Es ist nichts Schlimmes. Es wird wieder in Ordnung kommen. 459 00:31:32,560 --> 00:31:33,880 * 460 00:31:40,200 --> 00:31:42,600 Und von dort is er gekommen. 461 00:31:44,880 --> 00:31:46,000 Dankschön. 462 00:31:46,040 --> 00:31:47,040 Bitte, gern. 463 00:31:47,080 --> 00:31:48,320 Hallo, Lukas. 464 00:31:48,360 --> 00:31:53,840 Die Vermieterin hat ihn auch g'sehn; sie hat mit der Dr. Laab g'redet. 465 00:31:53,880 --> 00:31:55,960 Dann passt alles zusammen. 466 00:31:56,000 --> 00:31:59,160 Der Pertel und die Laab haben ein Alibi. 467 00:32:16,120 --> 00:32:17,400 * 468 00:32:19,240 --> 00:32:21,120 Guten Tag, Frau Renner. 469 00:32:22,400 --> 00:32:25,080 Ich muss Sie bitten, mit uns zu kommen. 470 00:32:27,440 --> 00:32:30,520 Ich muss noch mit der Nachbarin sprechen. 471 00:32:30,560 --> 00:32:33,200 Wegen meiner Tochter und meinem Mann. 472 00:32:40,280 --> 00:32:42,960 Sie haben sich spontan entschieden? 473 00:32:43,000 --> 00:32:45,280 Karin, der Türsteher vom Roxy. 474 00:32:45,320 --> 00:32:48,720 Kommen S' herein. Sie wissen, um was es geht. 475 00:32:48,760 --> 00:32:50,320 Ist das die Frau? 476 00:32:51,560 --> 00:32:52,760 Ja. 477 00:32:52,800 --> 00:32:57,000 I hab gar ned g'wusst, dass das Roxy so früh aufsperrt. 478 00:32:57,040 --> 00:33:02,440 Frau Renner, wir haben die Aussagen von Geschäftsführer und Türsteher. 479 00:33:02,480 --> 00:33:06,320 Der Geschäftsführer kann sich gut an Sie erinnern. 480 00:33:06,360 --> 00:33:08,680 Sie sind um halb neun gekommen. 481 00:33:08,720 --> 00:33:13,080 Er hat g'sagt, dass Sie ziemlich schnell betrunken waren. 482 00:33:13,120 --> 00:33:14,400 Ist das wichtig? 483 00:33:14,440 --> 00:33:19,160 Der Türsteher sagt, Sie haben gegen 22 Uhr das Lokal verlassen. 484 00:33:19,200 --> 00:33:21,920 Und sind um 23 Uhr wiedergekommen. 485 00:33:22,200 --> 00:33:24,840 Er hat kurz mit Ihnen gesprochen. 486 00:33:26,120 --> 00:33:27,640 Jetzt ist die Frage: 487 00:33:27,880 --> 00:33:29,960 Wo waren S' zwischen 10 und 11? 488 00:33:30,040 --> 00:33:31,880 Ich war vor der Disko. 489 00:33:32,040 --> 00:33:33,400 Auf dem Parkplatz. 490 00:33:33,440 --> 00:33:38,360 Da waren viele Leute. Von denen hat mich bestimmt jemand gesehen. 491 00:33:38,400 --> 00:33:39,480 Leider nein. 492 00:33:39,520 --> 00:33:42,360 Bis jetzt nur negative Aussagen. 493 00:33:45,400 --> 00:33:49,960 Es kann sein, dass ich mich eine Weile ins Auto gesetzt habe. 494 00:33:50,000 --> 00:33:52,600 Vielleicht sind S' herumgefahren? 495 00:33:52,640 --> 00:33:54,480 Zum Haus vom Dr. Meister. 496 00:33:54,520 --> 00:33:56,720 Is nur fünf Minuten entfernt. 497 00:33:56,760 --> 00:33:59,040 Daran müsst ich mich erinnern. 498 00:33:59,080 --> 00:34:03,880 Ich hab Ihnen gesagt, ich hätte ihn erschossen, nicht umgefahren. 499 00:34:03,920 --> 00:34:06,280 Und auch das war nur ein Traum. 500 00:34:06,320 --> 00:34:10,440 Und wie ist es zu dem Schaden an Ihrem Auto gekommen? 501 00:34:10,480 --> 00:34:13,679 Das muss in dieser Nacht passiert sein. 502 00:34:14,360 --> 00:34:16,199 Das haben Sie vergessen? 503 00:34:16,239 --> 00:34:17,840 Ich vermute es. 504 00:34:19,480 --> 00:34:20,960 Wir vermuten es auch. 505 00:34:21,000 --> 00:34:23,920 Na dann sind wir ja einer Meinung. 506 00:34:31,239 --> 00:34:33,679 Sie ist ganz schön schnippisch. 507 00:34:34,679 --> 00:34:35,960 Na ja ... 508 00:34:36,000 --> 00:34:39,159 In der Situation ist es zu verstehen. 509 00:34:40,400 --> 00:34:45,120 Sie hat eine kleine Tochter und einen todkranken Mann zu Haus. 510 00:34:45,159 --> 00:34:47,760 Sie hat kein Alibi, aber ein Motiv. 511 00:34:47,800 --> 00:34:51,080 Sie war alkoholisiert, also im Affekt ... 512 00:34:51,120 --> 00:34:55,480 Und das Auto ist genau an der richtigen Stelle beschädigt. 513 00:34:55,520 --> 00:34:58,040 Da kriegen wir heut den Bericht. 514 00:35:00,120 --> 00:35:02,800 Der Bericht von der Spurensicherung! 515 00:35:02,840 --> 00:35:04,360 Lackspuren? 516 00:35:04,400 --> 00:35:05,920 Karmesinrot. 517 00:35:05,960 --> 00:35:11,320 "Nach umfangreichen Untersuchungen des Frontbereichs ergeben sich ... 518 00:35:11,360 --> 00:35:16,000 .. keinerlei Hinweise im Zusammen- hang mit dem Fall Meister." 519 00:35:16,040 --> 00:35:19,920 Mit DEM Auto is niemand ang'fahren worden. 520 00:35:20,400 --> 00:35:24,000 Naa, war nix. Die Polizei war auch schon da. 521 00:35:24,040 --> 00:35:29,280 Die Dame, die grad reingegangen ist, das ist sie! Ich bin mir sicher! 522 00:35:29,320 --> 00:35:30,640 Die Frau Renner? 523 00:35:30,680 --> 00:35:32,720 Nein, die kenn ich doch! 524 00:35:32,760 --> 00:35:33,920 Die! 525 00:35:36,640 --> 00:35:38,400 Das muss sie sein. 526 00:35:38,440 --> 00:35:41,280 Die hab ich schon irgendwo gesehen. 527 00:35:41,320 --> 00:35:43,520 Ja, ich weiß, im Lions Club. 528 00:35:43,560 --> 00:35:44,800 Nein. 529 00:35:48,800 --> 00:35:53,400 Entschuldigen Sie, die Dame, die grad im Taxi weggefahren ist: 530 00:35:53,440 --> 00:35:55,880 Das ist doch nicht Frau Dr. Laab? 531 00:35:55,920 --> 00:35:58,080 Doch, die Schwägerin vom Chef. 532 00:36:00,080 --> 00:36:02,920 Frau Laab? Die geht hier ein und aus. 533 00:36:02,960 --> 00:36:06,040 Vor allem seit ihre Schwester das Kind hat. 534 00:36:06,080 --> 00:36:08,800 Das heißt, sie hat einen Schlüssel? 535 00:36:08,840 --> 00:36:10,960 Naa, wir haben Magnetkarten. 536 00:36:11,000 --> 00:36:12,920 Wurscht! Sie hat so eine? 537 00:36:12,960 --> 00:36:17,880 Damit kommt sie auch dorthin, wo die Autoschlüssel der Kunden sind. 538 00:36:17,920 --> 00:36:21,120 Sie kann jedes Auto in Betrieb nehmen, oder? 539 00:36:21,160 --> 00:36:22,160 Theoretisch ... 540 00:36:22,200 --> 00:36:27,200 Für heut is Feierabend. Die Leut sollen vorläufig noch dableiben. 541 00:36:27,240 --> 00:36:29,120 Bis auf euch natürlich. 542 00:36:29,160 --> 00:36:31,120 Wir haben aber nichts vor. 543 00:36:31,160 --> 00:36:34,160 Lukas, die Verbindungsliste von der Laab. 544 00:36:34,200 --> 00:36:37,320 Die hat öfters mit dem Pertel telefoniert. 545 00:36:37,360 --> 00:36:41,560 Er ist auch drei Mal aus der Onkologie ang'rufen worden. 546 00:36:41,600 --> 00:36:46,640 Die haben ihr Alibi abg'sprochen? Warum sollten sie sich schützen? 547 00:36:46,680 --> 00:36:49,480 Das bringt mich auf eine andere Idee. 548 00:36:49,520 --> 00:36:54,520 Vielleicht hat die Laab gar nicht das Gedächtnisprotokoll gesucht. 549 00:36:54,560 --> 00:36:55,560 Wonach sonst? 550 00:36:55,600 --> 00:36:58,440 Nach Geld wird s' nicht gesucht haben. 551 00:36:58,480 --> 00:37:00,360 Da hat sie keinen Bedarf. 552 00:37:00,400 --> 00:37:02,160 Na ja, sie nicht. 553 00:37:05,240 --> 00:37:07,920 Hallo! Was ist denn jetzt mit uns?! 554 00:37:08,560 --> 00:37:11,880 Danke, dass wir mitmachen durften. 555 00:37:11,920 --> 00:37:13,120 Sehr lieb! 556 00:37:21,440 --> 00:37:22,720 Herr Pertel. 557 00:37:23,960 --> 00:37:25,720 Was wollen wir hier? 558 00:37:25,760 --> 00:37:30,080 Zeigen Sie mir, wo Sie vorgestern am Abend gestanden sind. 559 00:37:31,000 --> 00:37:33,200 Das ist doch völlig wurscht! 560 00:37:33,240 --> 00:37:34,480 Bitte. 561 00:37:34,520 --> 00:37:35,680 Also gut. 562 00:37:36,440 --> 00:37:41,680 Wir können die Sache abkürzen, wenn Sie sagen, wen Sie gesehen haben. 563 00:37:41,920 --> 00:37:43,080 Wie wen? 564 00:37:43,320 --> 00:37:45,360 Also, noch einmal von vorn. 565 00:37:45,400 --> 00:37:49,000 Frau Dr. Laab war circa um acht Uhr bei Ihnen. 566 00:37:49,040 --> 00:37:50,680 Kurz vor halb neun! 567 00:37:50,720 --> 00:37:53,960 Sie hat gesagt, der Kerl wäre wieder hier. 568 00:37:54,280 --> 00:37:57,360 Ich hätte lieber die Polizei gerufen. 569 00:37:57,400 --> 00:38:01,400 Aber die Frau Doktor hat gemeint, er geht von alleine. 570 00:38:01,440 --> 00:38:06,400 Dann hat sie gesagt, sie wird sich in ihrer Wohnung einschließen. 571 00:38:06,440 --> 00:38:10,480 Solange, bis er weg ist. Und ich soll das auch machen. 572 00:38:10,520 --> 00:38:14,480 Und um wie viel Uhr haben Sie wieder mit ihr geredet? 573 00:38:14,520 --> 00:38:17,760 Sie hat bei mir geklopft, kurz nach elf Uhr. 574 00:38:17,800 --> 00:38:20,560 Und er war plötzlich verschwunden. 575 00:38:21,280 --> 00:38:26,360 Sie hätte also zwischen 9 und 11 den Seiteneingang benutzen können. 576 00:38:26,400 --> 00:38:28,840 Ohne dass Sie es gemerkt hätten. 577 00:38:28,880 --> 00:38:29,920 Ja, möglich. 578 00:38:29,960 --> 00:38:31,800 Warum fragen Sie mich das? 579 00:38:31,840 --> 00:38:34,400 Also, Sie waren grad auf dem Heimweg. 580 00:38:34,440 --> 00:38:38,280 Sie haben gesehen, wie Frau Dr. Laab zurückgekommen ist. 581 00:38:38,320 --> 00:38:44,320 Dann haben Sie von uns gehört, was dem Primarius Meister passiert ist. 582 00:38:44,400 --> 00:38:47,600 Sie haben zwei und zwei zusammengezählt. 583 00:38:47,640 --> 00:38:52,600 Sie sind mittellos; also haben Sie mit ihr Kontakt aufgenommen. 584 00:38:52,640 --> 00:38:55,480 Schmarren! Wir hatten nie Kontakt. 585 00:38:55,520 --> 00:38:58,400 Wir haben die Kontaktdaten überprüft. 586 00:38:58,440 --> 00:39:03,400 Sie haben gestern und vorgestern mehrmals miteinander telefoniert. 587 00:39:03,440 --> 00:39:08,760 Sie haben sie erpresst. Sie haben gewusst, sie hat einen Mord begangen 588 00:39:08,800 --> 00:39:11,080 Herr Pertel, arbeiten wir zusammen? 589 00:39:19,320 --> 00:39:23,600 Die Kollegen haben Ihr Auto am Parkplatz abg'stellt. 590 00:39:23,640 --> 00:39:25,920 Es tut mir leid, dass Sie ... 591 00:39:25,960 --> 00:39:27,680 Ist schon in Ordnung. 592 00:39:31,160 --> 00:39:32,600 Lukas? 593 00:39:52,480 --> 00:39:53,840 * 594 00:40:03,160 --> 00:40:07,440 Entschuldigung, das ist das Sprech- zimmer für Patienten. 595 00:40:07,480 --> 00:40:09,040 Das wissen wir. 596 00:40:09,080 --> 00:40:11,960 Aber wir würden gern mit Ihnen reden. 597 00:40:14,040 --> 00:40:17,480 Ich hab gehört, Sie waren bei meinem Schwager. 598 00:40:17,520 --> 00:40:21,840 Ja, und wir haben den Wagen in seiner Werkstatt gefunden. 599 00:40:21,880 --> 00:40:24,840 Mit den Faserresten an der Stoßstange. 600 00:40:25,920 --> 00:40:29,840 Frau Dr. Laab, wir sind hier, um Sie festzunehmen. 601 00:40:32,680 --> 00:40:35,000 Ich wollte ihn nicht umbringen. 602 00:40:35,040 --> 00:40:36,640 Es war ein Unfall. 603 00:40:37,680 --> 00:40:39,200 Nein, das war's nicht. 604 00:40:39,440 --> 00:40:41,400 Sie haben die Tat geplant. 605 00:40:41,440 --> 00:40:45,000 Der Pertel war eine Woche lang vor Ihrem Haus. 606 00:40:45,040 --> 00:40:50,000 Irgendwann sind S' draufgekommen, dass das ein Alibi sein könnte. 607 00:40:50,720 --> 00:40:52,880 Er hat übrigens gestanden. 608 00:40:53,560 --> 00:40:54,680 Ach ja? 609 00:40:54,720 --> 00:40:55,880 Und was? 610 00:40:56,160 --> 00:40:58,600 Dass er Sie gesehen hat. 611 00:40:58,640 --> 00:41:00,920 Wie Sie zurückgekommen sind. 612 00:41:00,960 --> 00:41:04,240 Und wie Sie den Hintereingang benutzt haben. 613 00:41:04,280 --> 00:41:08,120 Hat er auch gestanden, was er von mir gewollt hat? 614 00:41:08,160 --> 00:41:11,040 Wie viel Geld dafür, dass er den Mund hält?! 615 00:41:11,120 --> 00:41:12,680 Ja, das hat er. 616 00:41:15,200 --> 00:41:17,720 Ich hab alles für Richard getan. 617 00:41:17,760 --> 00:41:18,920 Jahrelang. 618 00:41:18,960 --> 00:41:21,680 Ich hab Artikel für ihn verfasst. 619 00:41:21,720 --> 00:41:25,120 Die wurden unter seinem Namen veröffentlicht. 620 00:41:25,160 --> 00:41:28,400 Hab seine schlampigen Diagnosen korrigiert. 621 00:41:28,440 --> 00:41:32,000 Und er? Er hat sich einfach nur bei mir bedient. 622 00:41:32,960 --> 00:41:35,600 Dazu hat Sie niemand gezwungen. 623 00:41:37,280 --> 00:41:40,440 Sie haben keine Ahnung, wie das hier läuft! 624 00:41:40,480 --> 00:41:43,760 Und dann passiert das mit den Röntgenbildern. 625 00:41:43,800 --> 00:41:45,920 Ich bin auch nur ein Mensch. 626 00:41:47,360 --> 00:41:51,560 Sie glauben, ich hätte das Gedächtnisprotokoll nur erfunden. 627 00:41:51,600 --> 00:41:53,840 Aber es hat wirklich existiert. 628 00:41:54,040 --> 00:41:57,240 Richard hat es vernichtet - und mich dazu. 629 00:41:59,160 --> 00:42:00,640 Es tut mir leid. 630 00:42:01,280 --> 00:42:04,160 Für Herrn Renner und seine Familie. 631 00:42:05,000 --> 00:42:06,360 Für Richard, ... 632 00:42:06,840 --> 00:42:08,360 .. Dr. Meister ... 633 00:42:12,600 --> 00:42:15,960 Gibt es einen Anwalt, den Sie anrufen möchten? 634 00:42:20,760 --> 00:42:22,520 Kommen S' bitte mit.56814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.