Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,080
.
2
00:00:05,360 --> 00:00:07,360
Karin Kofler
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,440
Lukas Roither
4
00:00:11,440 --> 00:00:13,440
Mit Untertiteln vom ORF
5
00:00:31,360 --> 00:00:33,080
* Musik *
6
00:01:02,120 --> 00:01:05,000
* Sirene *
7
00:01:06,800 --> 00:01:09,120
Julius! Annika! Rein mit euch!
8
00:01:11,280 --> 00:01:13,200
Julius? Wo is der Julius?
9
00:01:14,400 --> 00:01:15,400
Julius!
10
00:01:17,640 --> 00:01:19,640
Julius, was is? Rein mit euch!
11
00:01:20,560 --> 00:01:22,640
* Spannungsgeladene Musik *
12
00:01:33,560 --> 00:01:36,080
Habts ihr alles? Hopp, gehts vor!
13
00:01:50,640 --> 00:01:52,320
Kommt! Weiter! Schnell!
14
00:01:57,800 --> 00:01:58,800
* Sirene *
15
00:02:01,800 --> 00:02:02,960
Wo is der Papa?
16
00:02:03,520 --> 00:02:05,360
Der kommt sicher gleich.
17
00:02:07,920 --> 00:02:09,600
* Sirene *
18
00:02:25,360 --> 00:02:26,360
Bin schon da!
19
00:02:27,200 --> 00:02:28,360
Alles komplett?
20
00:02:29,360 --> 00:02:32,760
Und? Was is die Zeit?
- 4:46.
21
00:02:33,880 --> 00:02:35,280
Wir waren drauûen.
22
00:02:35,320 --> 00:02:36,720
Und was sagts ihr?
23
00:02:37,200 --> 00:02:40,040
Alles unter Kontrolle?
- Yes, Sir!
24
00:02:40,079 --> 00:02:43,360
Sehr gut!
Das EDC habts auch dabei.
25
00:02:44,320 --> 00:02:46,600
I bin auch aufgehalten worden.
26
00:02:46,640 --> 00:02:49,040
Der Gander wollt mit mir reden.
27
00:02:49,079 --> 00:02:53,200
Nur das Übliche -
er macht sich halt ein bissl wichtig.
28
00:02:53,960 --> 00:02:55,320
* Sirene *
29
00:02:55,720 --> 00:02:57,880
* Ein Mann schreit. *
30
00:02:58,640 --> 00:02:59,640
Hallo!!
31
00:02:59,680 --> 00:03:02,360
* Der Mann schlägt gegen die Tür. *
32
00:03:03,200 --> 00:03:04,200
Hallo!!
33
00:03:04,400 --> 00:03:05,800
* Düstere Klänge *
34
00:03:15,120 --> 00:03:16,960
* Klopfen aus dem Haus *
35
00:03:17,000 --> 00:03:19,079
(dumpfe Schreie) Hallo!!
36
00:03:20,880 --> 00:03:22,360
Grüû euch!
- Servas!
37
00:03:25,120 --> 00:03:26,120
Servas, Ingo!
38
00:03:26,160 --> 00:03:29,000
Grüû dich!
Ich versteh das auch nicht.
39
00:03:30,680 --> 00:03:33,480
(Mann) Ist da wer?! Hallo!!
40
00:03:39,079 --> 00:03:40,640
* Lautes Klopfen *
41
00:03:41,360 --> 00:03:42,520
(Mann) Hallo!!
42
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Danke schön.
43
00:03:45,040 --> 00:03:48,960
Was war denn los?!
- Frag lieber diesen Wahnsinnigen!
44
00:03:54,600 --> 00:03:55,600
Paul!
45
00:03:56,200 --> 00:03:58,800
Paul! Jetzt bleib da!
46
00:04:05,440 --> 00:04:07,640
Das brauchst ned probieren.
47
00:04:07,680 --> 00:04:10,480
Der Max is im Wald,
da geht er ned ran.
48
00:04:10,520 --> 00:04:12,320
I hab ihn noch getroffen.
49
00:04:12,360 --> 00:04:16,839
Aber woher sollt i wissen,
dass er den Gander eingesperrt hat?
50
00:04:30,640 --> 00:04:34,640
Herrschaft! Jetzt muss i
noch einen Baum umschneiden.
51
00:04:37,600 --> 00:04:38,600
Ingo?
52
00:04:38,640 --> 00:04:41,240
Einen Zorn
hat der vielleicht gehabt!
53
00:04:41,280 --> 00:04:43,440
Weiût, was der Max g'sagt hat?
54
00:04:43,480 --> 00:04:46,840
Dass er bis heute Abend
noch reinen Tisch macht.
55
00:04:46,880 --> 00:04:47,880
Was?
56
00:04:47,920 --> 00:04:51,560
Reinen Tisch will er machen -
was immer das heiût.
57
00:04:51,600 --> 00:04:54,159
Vielleicht
kannst du mit ihm reden.
58
00:04:54,200 --> 00:04:55,200
Ja, mach ich.
59
00:04:55,240 --> 00:04:59,400
Nur: Das is privat.
Das is zwischen ihm und dem Gander.
60
00:04:59,440 --> 00:05:01,920
Da kannst dich nicht einmischen.
61
00:05:04,760 --> 00:05:06,160
* Düstere Klänge *
62
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Ah!!
63
00:05:17,360 --> 00:05:18,360
Ahh!!
64
00:05:26,200 --> 00:05:28,640
* Rascheln, leise Schritte *
65
00:05:38,520 --> 00:05:40,600
* Spannungsgeladene Musik *
66
00:05:45,280 --> 00:05:46,280
Hilf mir auf.
67
00:05:48,680 --> 00:05:51,280
Es war
ein Bericht in der Zeitung
68
00:05:51,320 --> 00:05:54,640
über den Maximilian Schnur
und seine Gruppe.
69
00:05:54,680 --> 00:05:56,440
Was sind das für Typen?
70
00:05:56,480 --> 00:05:58,480
Sie nennen sich "Prepper".
71
00:05:58,520 --> 00:06:01,680
Das kommt von "prepare",
also vorbereiten.
72
00:06:01,720 --> 00:06:03,240
Vorbereiten auf was?
73
00:06:03,280 --> 00:06:07,200
Na ja, Naturkatastrophen,
Epidemien, Seuchen.
74
00:06:07,240 --> 00:06:10,840
Oder Währungskrisen,
Unfälle in Atomkraftwerken.
75
00:06:10,880 --> 00:06:14,040
Das Ende jeglicher Zivilisation
sozusagen.
76
00:06:14,080 --> 00:06:15,680
Positive Menschen ...
77
00:06:15,720 --> 00:06:17,880
I glaub, wir sind gleich da.
78
00:06:27,760 --> 00:06:29,000
Servas!
Servus!
79
00:06:32,080 --> 00:06:34,920
Besser,
ihr schauts euch das nicht an.
80
00:06:34,960 --> 00:06:36,480
Mit einer Axt, oder?
81
00:06:36,520 --> 00:06:40,040
Axt oder Handbeil.
Die Waffe wird noch gesucht.
82
00:06:40,080 --> 00:06:42,320
Unter dem Baum is er gelegen?
83
00:06:42,360 --> 00:06:45,960
Ja, wahrscheinlich
hat er noch um Hilfe gerufen.
84
00:06:46,000 --> 00:06:48,080
Und siehe da, es kommt wer!
85
00:06:48,120 --> 00:06:49,600
Leider der Falsche.
86
00:06:49,640 --> 00:06:54,320
Das is ziemlich brutal, oder?
Der war ja völlig wehrlos.
87
00:06:54,360 --> 00:06:56,600
Das is eine gute Gelegenheit.
88
00:06:56,640 --> 00:07:00,720
Ingo Holzmann hat ihn entdeckt,
angeblich ein alter Freund.
89
00:07:00,760 --> 00:07:04,720
Er und die Frau des Opfers
haben sich zufällig getroffen.
90
00:07:04,760 --> 00:07:08,480
Sie haben ihn schnell gefunden.
Alles war noch frisch.
91
00:07:08,520 --> 00:07:11,960
Vielleicht haben sie
den Täter noch aufgescheucht.
92
00:07:12,000 --> 00:07:13,160
Wo is die Frau?
93
00:07:13,200 --> 00:07:15,600
Zu Hause, die wohnt nicht weit.
94
00:07:15,640 --> 00:07:19,320
Sie hat einen Schock erlitten -
er übrigens auch.
95
00:07:19,360 --> 00:07:23,840
Der Herr Schnur war ein
wichtiger Mann in der Gegend, oder?
96
00:07:23,880 --> 00:07:27,880
Ja, der Max war ein ganz Groûer,
eine Persönlichkeit.
97
00:07:27,920 --> 00:07:30,080
Er hat Terra Cara gegründet.
98
00:07:31,200 --> 00:07:34,080
Terra Cara?
Ja, unsere Gemeinschaft.
99
00:07:34,120 --> 00:07:39,000
Angeblich hat es in der Früh
einen heftigen Streit gegeben.
100
00:07:39,040 --> 00:07:42,760
Ja, der junge Gander -
das geht schon eine Weile so.
101
00:07:42,800 --> 00:07:46,920
Deshalb bin ich hergekommen:
Ich wollt mit dem Max reden.
102
00:07:46,960 --> 00:07:48,520
Gander, oder wie?
103
00:07:48,560 --> 00:07:52,080
Ja. Ihr Kollege
hat schon alles aufgeschrieben.
104
00:07:52,480 --> 00:07:53,720
Okay, danke!
105
00:07:55,800 --> 00:08:01,080
Frau Kommissar, ich möcht Sie aber
um eines bitten: um Fairness.
106
00:08:01,120 --> 00:08:04,400
Ich weiû,
was die im Tal über uns reden.
107
00:08:04,440 --> 00:08:09,280
Dass wir von Terra Cara
paranoid wären und uns abschotten.
108
00:08:09,320 --> 00:08:10,720
Versteh schon, ja.
109
00:08:10,760 --> 00:08:14,360
Was können S' mir noch
über den Gander erzählen?
110
00:08:14,400 --> 00:08:17,480
Der Max hat die Übung
heute Morgen geleitet.
111
00:08:17,520 --> 00:08:20,000
Und der Gander is wohl dazugekommen.
112
00:08:20,040 --> 00:08:23,440
Wir halten ein Mal im Monat
einen Probe-Alarm ab.
113
00:08:23,480 --> 00:08:27,280
Alle Mitglieder werden
über einen Funksender alarmiert.
114
00:08:27,320 --> 00:08:30,000
Wir suchen dann
unsere Schutzräume auf.
115
00:08:30,040 --> 00:08:33,600
Sie haben Schutzräume
und einen privaten Funksender?
116
00:08:33,640 --> 00:08:36,280
Ja, is aber alles
behördlich genehmigt.
117
00:08:36,320 --> 00:08:38,280
Das will ich trotzdem sehen.
118
00:08:39,000 --> 00:08:41,760
Die is mir vorher schon aufgefallen.
119
00:08:41,799 --> 00:08:43,679
Zugelassen auf Paul Gander.
120
00:08:43,720 --> 00:08:48,040
Die Kollegen waren bei ihm zu Hause,
aber da steht nur das Auto.
121
00:08:48,080 --> 00:08:51,920
Die Fahndung is raus.
I fahr jetzt zur Frau Schnur.
122
00:08:51,960 --> 00:08:54,720
Herr Holzmann,
wir fahren Ihnen nach!
123
00:09:10,240 --> 00:09:11,680
Servas!
Hallo!
124
00:09:12,280 --> 00:09:14,680
Na, wie geht's ihr?
Nicht gut.
125
00:09:14,720 --> 00:09:16,560
Der Pfarrer ist bei ihr.
126
00:09:16,600 --> 00:09:18,000
Alles klar, danke!
127
00:09:22,160 --> 00:09:23,160
Frau Schnur?
128
00:09:24,960 --> 00:09:27,800
Mein Name ist Roither,
Soko Kitzbühel.
129
00:09:37,400 --> 00:09:40,080
Normalerweise ruft er immer zurück.
130
00:09:41,720 --> 00:09:43,560
Zu welcher Zeit war das?
131
00:09:45,640 --> 00:09:46,640
Halb elf?
132
00:09:48,800 --> 00:09:51,400
Ich hab mir Sorgen gemacht, darum.
133
00:09:52,920 --> 00:09:56,000
Ich hab die Kinder
zur Nachbarin 'bracht.
134
00:09:56,040 --> 00:09:58,520
Und dann sind wir da rauf.
135
00:09:58,560 --> 00:10:01,320
Der Herr Holzmann
war auch bei Ihnen?
136
00:10:02,680 --> 00:10:04,920
Ich hab ihn am Weg getroffen.
137
00:10:07,880 --> 00:10:11,480
Angeblich hat's in der Früh
einen Streit gegeben.
138
00:10:11,520 --> 00:10:14,760
Der Herr Gander is Ihnen ja bekannt.
Nein.
139
00:10:17,880 --> 00:10:20,400
Sie kennen den Paul Gander nicht?
140
00:10:20,440 --> 00:10:22,600
Ah so ... doch.
141
00:10:24,280 --> 00:10:25,640
Ja, eben.
142
00:10:25,680 --> 00:10:29,080
Er hat in der Früh
mit Ihrem Mann gestritten.
143
00:10:29,120 --> 00:10:30,960
Worum is es da gegangen?
144
00:10:31,000 --> 00:10:34,040
Sicher um die Vorräte -
das war immer so.
145
00:10:34,080 --> 00:10:39,320
Unsere Gemeinschaft wird finanziert
durch die Spenden der Mitglieder.
146
00:10:39,360 --> 00:10:44,080
Damit werden die Spezialvorräte
für den Ernstfall angeschafft.
147
00:10:44,120 --> 00:10:45,120
Ernstfall?
148
00:10:46,320 --> 00:10:48,720
Für den Fall, dass was passiert.
149
00:10:49,400 --> 00:10:52,000
Da sind unsere zentralen Bestände.
150
00:10:52,040 --> 00:10:54,200
Die füllen wir laufend auf.
151
00:10:54,240 --> 00:10:59,200
Hauptsächlich Lebensmittel,
aber auch Filter, Schutzmasken,
152
00:10:59,240 --> 00:11:02,960
Schutzanzüge,
Anlagen zur Wasseraufbereitung.
153
00:11:03,000 --> 00:11:07,240
Von hier aus werden sie
an unsere Gemeinschaft verteilt.
154
00:11:07,280 --> 00:11:10,200
Und natürlich hat jeder
sein EDC dabei.
155
00:11:10,240 --> 00:11:11,240
Bitte was?
156
00:11:11,280 --> 00:11:13,880
Sein Everyday Carry, Notfallpaket.
157
00:11:13,920 --> 00:11:17,920
Messer, Jod-Tabletten, Mullbinden -
passt alles rein.
158
00:11:17,960 --> 00:11:22,320
Und das is unser Sender -
eine CB-Funkstation, nix weiter.
159
00:11:22,360 --> 00:11:25,200
Von hier aus
wird der Alarm ausgelöst.
160
00:11:25,240 --> 00:11:28,080
Das muss ja alles
viel gekostet haben.
161
00:11:28,120 --> 00:11:31,640
Terra Cara funktioniert
auf freiwilliger Basis.
162
00:11:31,680 --> 00:11:34,280
Und die Spenden werden investiert.
163
00:11:34,320 --> 00:11:35,800
In Hirseflocken ...
164
00:11:37,000 --> 00:11:40,560
Haben Sie Kinder, Herr Kommissar?
Ich? Nein.
165
00:11:42,360 --> 00:11:47,680
Wir von Terra Cara haben beschlossen,
dass wir unsere Kinder schützen.
166
00:11:47,720 --> 00:11:51,240
Wenn die Krise kommt,
sind wir dafür gewappnet.
167
00:11:51,280 --> 00:11:53,960
Mein Mann hat alles hier gegründet.
168
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
Damals,
als dieses 9/11 war in New York.
169
00:11:57,040 --> 00:12:00,720
Aber er war es gewohnt,
seinen Willen durchzusetzen.
170
00:12:00,760 --> 00:12:03,080
Und dann kommt so ein Junger ...
171
00:12:04,720 --> 00:12:09,520
Der Paul war dafür, dass wir unsere
Lebensmittel nicht einkaufen,
172
00:12:09,560 --> 00:12:11,640
sondern selber produzieren.
173
00:12:11,680 --> 00:12:14,640
Glauben Sie,
der Gander hat ihn umgebracht?
174
00:12:14,680 --> 00:12:15,680
Nein.
175
00:12:18,280 --> 00:12:19,280
Nein.
176
00:12:20,800 --> 00:12:23,120
War er heute Morgen bei Ihnen?
177
00:12:28,880 --> 00:12:33,240
Hier besprechen wir
ein Mal die Woche das Notwendige.
178
00:12:33,280 --> 00:12:35,680
Permanente Krisensitzung, hm?
179
00:12:35,720 --> 00:12:37,600
Was?
- Ah, egal!
180
00:12:37,640 --> 00:12:40,960
Nein, nein,
sagen Sie ruhig, was Sie denken!
181
00:12:41,000 --> 00:12:44,240
Der Herr Schnur
hat diese Treffen geleitet?
182
00:12:44,280 --> 00:12:45,800
Er war ein Visionär.
183
00:12:45,840 --> 00:12:50,760
Sie denken, er hat nur irgendwelche
Lebensmittel zusammengerafft.
184
00:12:50,800 --> 00:12:53,720
Ich denk gar nix.
Ich seh's Ihnen an.
185
00:12:53,760 --> 00:12:57,680
Der Max hat gewusst,
dass es nicht nur darauf ankommt.
186
00:12:57,720 --> 00:12:59,480
Sondern vielmehr darauf.
187
00:12:59,520 --> 00:13:00,880
Wie meinen Sie das?
188
00:13:00,920 --> 00:13:02,680
Wir sammeln auch Wissen.
189
00:13:02,720 --> 00:13:07,320
Wenn unsere Gesellschaft zerfällt -
und das tut sie bereits:
190
00:13:07,360 --> 00:13:11,560
Wer weiû noch Bescheid
über die lebensnotwendigen Dinge?
191
00:13:11,600 --> 00:13:14,320
Oder wissen Sie,
wie man ein Tier jagt?
192
00:13:14,880 --> 00:13:17,640
Na sicher! Mein Vater war ein Jäger.
193
00:13:17,680 --> 00:13:20,840
Und wie funktioniert
ein Sonnen-Kollektor?
194
00:13:20,880 --> 00:13:23,720
Strom gibt's dann nämlich
keinen mehr.
195
00:13:23,760 --> 00:13:26,080
Und die Tankstelle auch nicht.
196
00:13:26,120 --> 00:13:28,520
Wenn die Staaten zerbrechen,
197
00:13:28,560 --> 00:13:32,440
dann müssen wir uns
in kleinen Gruppen organisieren.
198
00:13:32,480 --> 00:13:36,640
Aber auch von denen
werden nur die wenigsten überleben.
199
00:13:36,680 --> 00:13:39,080
Weil's ihnen an Know-how fehlt.
200
00:13:44,040 --> 00:13:45,120
Komm, fahr'ma!
201
00:13:48,120 --> 00:13:49,120
Servas!
202
00:13:49,160 --> 00:13:51,000
Also dieser Holzmann ...
203
00:13:52,080 --> 00:13:53,080
Viel Spaû!
204
00:13:56,720 --> 00:14:00,800
Tut mir leid, aber ich muss
zu einem wichtigen Termin.
205
00:14:00,840 --> 00:14:02,840
Den kann ich nicht ändern.
206
00:14:02,880 --> 00:14:05,120
Is schon recht. Wiederschaun!
207
00:14:05,160 --> 00:14:07,920
Was machen Sie eigentlich beruflich?
208
00:14:07,960 --> 00:14:10,800
Ich bin
gerichtlicher Schätzgutachter.
209
00:14:10,840 --> 00:14:13,360
Wenn Sie was brauchen, jederzeit!
210
00:14:13,680 --> 00:14:14,680
Wiederschaun!
211
00:14:14,720 --> 00:14:16,400
Und? Gibt's was Neues?
212
00:14:16,440 --> 00:14:19,120
Der Paul Gander
is immer noch flüchtig.
213
00:14:19,160 --> 00:14:22,080
Die Schnur meint,
er hat nix damit zu tun.
214
00:14:22,120 --> 00:14:25,360
Verglichen mit ihrem Mann
ist sie relativ jung.
215
00:14:25,400 --> 00:14:29,840
Sie wirkt gefasst und fokussiert
auf diese "Prepper"-Geschichte.
216
00:14:29,880 --> 00:14:32,560
Das da drinnen
hättest du sehn müssen!
217
00:14:32,600 --> 00:14:35,920
Die Vorräte müssen
ein Vermögen gekostet haben.
218
00:14:35,960 --> 00:14:38,960
Der Schnur hat
einen Vertrag ausverhandelt.
219
00:14:39,000 --> 00:14:43,840
Die beziehen alles von der gleichen
Firma: Sopienta GmbH in Jenbach.
220
00:14:43,880 --> 00:14:45,200
Das sagt mir nix.
221
00:14:46,680 --> 00:14:48,160
Und wie heiûen die?
222
00:14:49,160 --> 00:14:51,240
Sopienta? Nein, nie gehört.
223
00:14:52,360 --> 00:14:56,920
Aha. Aber ich kauf ja meine Sachen
am Markt oder ab Hof.
224
00:14:56,960 --> 00:15:01,760
Ich brauch auch keine Butter,
die man 20 Jahre lagern kann.
225
00:15:01,800 --> 00:15:05,440
Aber ich hab einen Tipp:
Wenn du im Internet ...
226
00:15:05,920 --> 00:15:06,920
Hallo?
227
00:15:08,080 --> 00:15:09,080
Hallo?!
228
00:15:11,040 --> 00:15:13,640
Aufgelegt - sie hat's wieder eilig.
229
00:15:13,680 --> 00:15:19,160
Ich freu mich ja, dass meine Tochter
sich für Lebensmittel interessiert.
230
00:15:19,200 --> 00:15:23,360
Aber muss das dieses Haltbar-Zeug
vom Zivilschutz sein?
231
00:15:23,400 --> 00:15:26,880
Von der Sopienta in Jenbach?
- Sie kennen die?
232
00:15:26,920 --> 00:15:30,920
In meinem Freundeskreis
ist die Firma ein Geheimtipp.
233
00:15:30,960 --> 00:15:32,440
Also bei mir nicht.
234
00:15:32,480 --> 00:15:37,800
Was gefällt Ihren Freunden daran?
Die Vorfreude auf den Weltuntergang?
235
00:15:37,840 --> 00:15:40,680
Das ist doch alles
gar nicht so ernst.
236
00:15:40,720 --> 00:15:44,640
Ich kann nur sagen:
Man fühlt sich einfach sicherer.
237
00:15:45,880 --> 00:15:48,200
Soll das heiûen, Sie haben ...?
238
00:15:48,240 --> 00:15:52,400
Ich hab diesen kleinen Vorratsraum,
und der war immer leer.
239
00:15:52,440 --> 00:15:54,280
Da hab ich mir gedacht ...
240
00:16:02,200 --> 00:16:03,200
Na servas!
241
00:16:15,400 --> 00:16:18,080
Und davon wollen Sie sich ernähren?
242
00:16:18,120 --> 00:16:22,280
So hab ich die Möglichkeit,
eine Weile autark zu leben.
243
00:16:22,320 --> 00:16:26,640
Stellen Sie sich vor,
diese Schweinepest bricht wieder aus.
244
00:16:26,680 --> 00:16:29,080
Das kann ich mir vorstellen.
245
00:16:29,120 --> 00:16:31,880
Nein, nein, das is ein feines Leben.
246
00:16:31,920 --> 00:16:35,400
Das sind alles Produkte
von höchster Qualität.
247
00:16:37,040 --> 00:16:38,800
Darf ich einmal kosten?
248
00:16:38,840 --> 00:16:41,240
Nein, das ist meine Not-Ration.
249
00:16:41,280 --> 00:16:45,000
Aber die Sopienta
macht auch Verkostungen.
250
00:16:46,000 --> 00:16:50,480
Wir müssen die Fahndung ausweiten.
Wir brauchen den Gander.
251
00:16:50,520 --> 00:16:52,360
Gut, danke. Wiederhören!
252
00:16:52,400 --> 00:16:56,240
Das war der Kollege
von der Bezirkshauptmannschaft.
253
00:16:56,280 --> 00:16:59,680
Diese Terra Cara
is ein eingetragener Verein.
254
00:16:59,720 --> 00:17:03,200
Der Maximilian Schnur
wird als Obmann geführt.
255
00:17:03,240 --> 00:17:05,400
Der Holzmann is der Kassier.
256
00:17:05,440 --> 00:17:08,680
Sie sind also
zur Buchführung verpflichtet.
257
00:17:08,720 --> 00:17:13,319
Kroisi, schaust du dir bitte
die letzten Jahresabschlüsse an?
258
00:17:13,359 --> 00:17:14,359
Was?
259
00:17:14,400 --> 00:17:15,680
Was machst du da?
260
00:17:16,280 --> 00:17:17,280
Nix ...
261
00:17:20,400 --> 00:17:22,720
"Grundlagen der Solartechnik".
262
00:17:23,440 --> 00:17:25,200
I hab nur nachg'schaut.
263
00:17:27,119 --> 00:17:28,119
Alles klar.
264
00:17:28,160 --> 00:17:33,560
Wenn's wirklich einmal kracht, sind
die von Terra Cara die Letzten,
265
00:17:33,600 --> 00:17:36,520
mit denen i
was zu tun haben möcht.
266
00:17:36,560 --> 00:17:39,320
'Irgendwie
muss man sich organisieren.'
267
00:17:39,360 --> 00:17:43,840
Da organisiert man aber nicht selber,
man wird organisiert.
268
00:17:43,880 --> 00:17:47,360
Organisier du dir
die Unterlagen vom Holzmann.
269
00:17:47,400 --> 00:17:48,720
Ah ja, Kroisi?
270
00:17:49,480 --> 00:17:50,720
Freundlich sein.
271
00:18:09,560 --> 00:18:11,320
* Düstere Klänge *
272
00:18:38,400 --> 00:18:39,960
* Miauen *
273
00:18:43,680 --> 00:18:44,680
Hallo?
274
00:18:57,560 --> 00:18:59,040
Was machst denn da?
275
00:19:02,280 --> 00:19:04,200
* Man hört ein Auto. *
276
00:19:14,720 --> 00:19:15,720
Regina?
277
00:19:34,120 --> 00:19:36,200
* Traurige Musik *
278
00:19:56,760 --> 00:19:58,600
* Eine Tür schlägt zu. *
279
00:19:58,640 --> 00:20:00,640
(Mann) He, was soll das?!
280
00:20:07,360 --> 00:20:11,440
Da, das könnts ihm alles
gleich mitgeben ins Grab.
281
00:20:11,480 --> 00:20:14,480
Bist du jetzt
vollkommen übergeschnappt?
282
00:20:15,400 --> 00:20:16,400
Weiût, was?
283
00:20:18,040 --> 00:20:19,040
Verschwind!
284
00:20:20,640 --> 00:20:22,720
* Spannungsgeladene Musik *
285
00:20:30,320 --> 00:20:31,720
* Polizei-Sirene *
286
00:20:44,520 --> 00:20:46,040
Guten Abend!
- Abend!
287
00:20:46,880 --> 00:20:47,880
Da is er.
288
00:20:57,840 --> 00:21:01,000
Was hab i denn damit zu tun?
Ich weiû nix!
289
00:21:01,040 --> 00:21:06,120
Sie hatten am Morgen eine Aus-
einandersetzung mit Herrn Schnur.
290
00:21:06,160 --> 00:21:11,680
Und kurz danach wird Ihr Motorrad
in der Nähe des Tatorts gefunden.
291
00:21:11,720 --> 00:21:13,960
Ja, ich war auf dem Weg zum Max.
292
00:21:14,000 --> 00:21:15,960
Was der mit mir g'macht hat!
293
00:21:16,000 --> 00:21:19,240
Wenn ich ihn angetroffen hätt,
hätt ich ihn ...
294
00:21:19,280 --> 00:21:22,600
Was?
Was hätten S' denn dann gemacht?
295
00:21:22,640 --> 00:21:24,960
Umgebracht hätt ich ihn nicht.
296
00:21:25,000 --> 00:21:27,240
Eine g'schmiert hätt ich ihm.
297
00:21:27,280 --> 00:21:32,680
Aber wie mein Motorrad verreckt is,
hab ich's mir anders überlegt.
298
00:21:33,920 --> 00:21:38,440
Sie waren also weder beim
Herrn Schnur noch bei seinem Haus.
299
00:21:38,480 --> 00:21:42,480
Nein, i bin auf den Berg,
Richtung Hohe Salve.
300
00:21:42,520 --> 00:21:46,320
Irgendwo muss man
seinen Ärger ja loswerden.
301
00:21:46,360 --> 00:21:49,800
Und da haben S' zufällig
einen Bekannten getroffen.
302
00:21:49,840 --> 00:21:53,080
Ja, den Höllriegl Martin.
Der hat da eine Hütte.
303
00:21:53,120 --> 00:21:56,880
Er hat mir erzählt,
dass jemand den Max umgebracht hat.
304
00:21:56,920 --> 00:21:58,520
Mit der Axt - Wahnsinn!
305
00:21:58,560 --> 00:22:03,560
Der Streit zwischen Ihnen und
dem Herrn Schnur kocht schon länger?
306
00:22:03,600 --> 00:22:05,840
Der Max war völlig verbohrt.
307
00:22:05,880 --> 00:22:10,200
Unser ganzes Geld flieût
in diese teure Zivilschutzfirma.
308
00:22:10,240 --> 00:22:12,920
Nur weil er das so entschieden hat.
309
00:22:12,960 --> 00:22:15,640
Das klingt nicht sehr demokratisch.
310
00:22:15,680 --> 00:22:19,440
Demokratie? Von wegen!
Das is alles nur pro forma.
311
00:22:19,480 --> 00:22:24,480
Im Grunde hat der Schnur seine
Beschlüsse mit sich selber gefasst.
312
00:22:24,520 --> 00:22:27,840
Sie meinen,
Sie hätten ein besseres Konzept?
313
00:22:27,880 --> 00:22:31,680
Wir könnten die Vorräte
zu einem Bruchteil produzieren.
314
00:22:31,720 --> 00:22:35,800
Dann würden die Ressourcen frei,
die wir anderswo brauchen.
315
00:22:35,840 --> 00:22:39,480
Wir sind schon Tausende Prepper
auf der ganzen Welt.
316
00:22:39,520 --> 00:22:41,360
Das gehört alles vernetzt.
317
00:22:41,400 --> 00:22:44,800
Aber der Schnur hat 'dacht,
wir leben auf einer Insel.
318
00:22:44,840 --> 00:22:47,360
Der Durchsuchungsbeschluss is da.
319
00:22:47,400 --> 00:22:48,400
Was?!
320
00:22:52,480 --> 00:22:53,480
Danke!
321
00:22:53,520 --> 00:22:56,360
Keine Angst,
Sie kriegen alles zurück.
322
00:22:57,560 --> 00:22:59,240
Das is a schöner Hof.
323
00:22:59,280 --> 00:23:01,680
Der is noch von meinen Eltern.
324
00:23:01,720 --> 00:23:04,720
Aber die haben's
nicht mehr ausgehalten.
325
00:23:04,760 --> 00:23:07,520
Die wollten keine Prepper mehr sein.
326
00:23:07,560 --> 00:23:09,160
Nein, aber ich schon.
327
00:23:09,200 --> 00:23:13,680
Wenn sich Terra Cara mit Ihren Ideen
anfreunden könnte,
328
00:23:13,720 --> 00:23:16,240
wo würden S' Geld investieren?
329
00:23:16,280 --> 00:23:17,760
In Schutzmaûnahmen.
330
00:23:17,800 --> 00:23:22,120
Wenn's soweit is, werden wir uns
auch verteidigen müssen.
331
00:23:22,160 --> 00:23:24,480
Sie würden auch Waffen kaufen?
332
00:23:24,520 --> 00:23:29,560
Verstehen S' mich nicht falsch.
Wir werden jedes Gesetz befolgen.
333
00:23:29,600 --> 00:23:33,680
Aber wenn uns Ihr Gesetz
nicht mehr schützen kann,
334
00:23:33,720 --> 00:23:36,120
muss man sich wehren können.
335
00:23:36,160 --> 00:23:38,200
Lukas?
Ja?
336
00:23:38,240 --> 00:23:42,240
Angefangener Brief -
hamma im Arbeitszimmer g'funden.
337
00:23:42,280 --> 00:23:44,280
Das is meine private Post!
338
00:23:46,760 --> 00:23:50,600
"Dein Mann zerstört dich.
Lass das nicht zu."
339
00:23:50,640 --> 00:23:52,160
Das geht Sie nix an!
340
00:23:52,200 --> 00:23:55,280
Herr Gander,
es geht hier um einen Mordfall!
341
00:23:55,320 --> 00:23:57,480
Sie sind der Hauptverdächtige.
342
00:23:57,520 --> 00:24:00,360
Sie ham ein starkes Motiv
und kein Alibi.
343
00:24:00,400 --> 00:24:02,240
Also raus mit der Sprache!
344
00:24:02,280 --> 00:24:05,120
Ich hab dem Max
nur meine Meinung g'sagt.
345
00:24:05,160 --> 00:24:07,120
Und dann sperrt er mich ein!
346
00:24:07,160 --> 00:24:09,440
Er hat mit unserem Geld jongliert.
347
00:24:09,480 --> 00:24:14,000
Seine Geheimverträge mit
der Sobienta GmbH. Fragen S' da nach!
348
00:24:23,000 --> 00:24:24,400
Oh, 'tschuldigung!
349
00:24:24,440 --> 00:24:29,200
Meistens wird Ihnen dann keine
Mikrowelle zur Verfügung stehen.
350
00:24:29,240 --> 00:24:30,240
Ganz sicher.
351
00:24:31,520 --> 00:24:36,320
Für den Ernstfall empfehlen wir
deshalb unseren Multikocher XC3.
352
00:24:36,360 --> 00:24:41,520
Ein Modell, das sich inzwischen
weltweit in Krisenzeiten bewährt hat.
353
00:24:41,560 --> 00:24:44,440
Leicht,
platzsparend und extrem robust.
354
00:24:44,480 --> 00:24:48,280
Aber vielleicht
wollen Sie zuerst einmal probieren.
355
00:24:48,320 --> 00:24:51,000
Na los! Sie werden überrascht sein.
356
00:24:51,040 --> 00:24:54,720
Wir verwenden nur
die besten Grundnahrungsmittel.
357
00:24:54,760 --> 00:24:56,520
Biologisch hergestellt.
358
00:24:56,560 --> 00:25:01,080
Sie werden schockgefrostet,
dehydriert und vakuumversiegelt.
359
00:25:01,120 --> 00:25:05,200
So kommen wir auf eine Haltbarkeit
von über 10 Jahren.
360
00:25:05,240 --> 00:25:07,400
Elchfleisch-Gourmet-Eintopf.
361
00:25:07,440 --> 00:25:11,160
Na? Schmeckt's?
- Ich hätt's mir ärger vorgestellt.
362
00:25:11,200 --> 00:25:12,200
Na sehen Sie!
363
00:25:16,920 --> 00:25:17,920
Bitte sehr!
364
00:25:17,960 --> 00:25:19,480
Herr Mag. Brugger?
365
00:25:19,520 --> 00:25:21,760
Entschuldigen Sie mich bitte!
366
00:25:23,240 --> 00:25:25,280
Ich hab's Ihnen doch gesagt!
367
00:25:25,320 --> 00:25:30,400
Stellen Sie sich einmal ein Menü vor.
- Auch meine Fantasie hat Grenzen.
368
00:25:30,440 --> 00:25:33,040
Hallo, Karin! Das ist aber nett!
369
00:25:34,360 --> 00:25:36,520
Du brauchst nicht so schaun.
370
00:25:36,560 --> 00:25:39,960
Das is ein reiner Zufall,
dass wir hier sind.
371
00:25:40,000 --> 00:25:41,400
Den Zufall kenn i.
372
00:25:41,440 --> 00:25:44,280
I kann's dir schwören,
wenn du willst.
373
00:25:44,320 --> 00:25:45,320
Lieber nicht.
374
00:25:45,360 --> 00:25:48,200
Ich muss Ihren Vater
in Schutz nehmen.
375
00:25:48,240 --> 00:25:53,560
Ihr wollt mir aber nicht weismachen,
dass euch die Krise erwischt hat?
376
00:25:53,600 --> 00:25:56,520
Dass ihr euch vorbereitet
wie die Prepper?
377
00:25:56,560 --> 00:25:57,560
Wie wer?
378
00:25:58,800 --> 00:26:03,240
Nein, die Gräfin is Kundin hier,
und ich begleite sie.
379
00:26:03,280 --> 00:26:07,600
Wir ham dasselbe Recht,
hier zu sein, wie du. Oder nicht?
380
00:26:07,640 --> 00:26:08,720
Is ja wurscht.
381
00:26:08,760 --> 00:26:09,920
Guten Tag!
382
00:26:09,960 --> 00:26:14,360
Guten Tag! Kofler, Soko Kitzbühel.
Ich such den Herrn Unterreiner.
383
00:26:14,400 --> 00:26:16,680
Er ist im Lager, er weiû Bescheid.
384
00:26:16,720 --> 00:26:17,720
Ich auch, ja.
385
00:26:21,040 --> 00:26:23,960
Die Prepper?
Was hat sie damit gemeint?
386
00:26:26,120 --> 00:26:29,440
Ja, was soll ich sagen?
Ich bin erschüttert.
387
00:26:29,480 --> 00:26:34,000
Herr Schnur war einer unserer
treuesten und ältesten Kunden.
388
00:26:34,040 --> 00:26:37,440
Eigentlich
seit der Firmengründung mit dabei.
389
00:26:37,480 --> 00:26:41,720
Auch in den Zeiten,
als es uns noch nicht so gut erging.
390
00:26:41,760 --> 00:26:44,360
Das hat sich offensichtlich
geändert.
391
00:26:44,400 --> 00:26:46,960
Ja, die Zeiten haben sich geändert.
392
00:26:47,000 --> 00:26:51,320
Früher war die Terra Cara
einer unserer gröûten Abnehmer.
393
00:26:51,360 --> 00:26:56,680
Heute jedoch scheint sich
ein regelrechter Boom zu entwickeln.
394
00:26:57,480 --> 00:27:02,400
Na ja, die Leute haben Angst,
und Sie verdienen gutes Geld damit.
395
00:27:02,440 --> 00:27:05,200
Ein Liter Wasser
für knapp vier Euro?
396
00:27:06,240 --> 00:27:09,080
Moment!
Unser Wasser ist angereichert.
397
00:27:09,120 --> 00:27:11,040
Und gefiltert, ich weiû.
398
00:27:12,160 --> 00:27:15,400
Es ist sehr preiswert,
glauben Sie mir das.
399
00:27:15,440 --> 00:27:19,440
Auûerdem: Unsere Kunden
interessiert der Preis nicht.
400
00:27:19,480 --> 00:27:22,800
Wir haben neuerdings
Kunden aus der Hochfinanz.
401
00:27:22,840 --> 00:27:24,640
Das gibt einem zu denken.
402
00:27:24,680 --> 00:27:28,240
Die wissen besser als andere,
was auf uns zukommt.
403
00:27:28,280 --> 00:27:31,320
Vielleicht hat Max Schnur
das auch gespürt.
404
00:27:31,360 --> 00:27:33,440
Aber leider ist er jetzt tot.
405
00:27:33,480 --> 00:27:38,520
Mich interessiert der Vertrag, den
er mit der Sopienta geschlossen hat.
406
00:27:38,560 --> 00:27:42,640
Ein Exklusivvertrag
mit Abnahmegarantie über 15 Jahre.
407
00:27:42,680 --> 00:27:46,600
Wir sind ihm damals
im Preis sehr entgegengekommen.
408
00:27:46,640 --> 00:27:49,960
Bei Terra Cara
sehen das einige aber anders.
409
00:27:50,000 --> 00:27:52,600
Die finden
Ihre Lebensmittel zu teuer.
410
00:27:52,640 --> 00:27:55,200
Die Leute wissen nicht,
was sie reden.
411
00:27:55,240 --> 00:27:59,840
Der Max Schnur hat Ihnen vertraglich
eine jährliche Abnahme gesichert.
412
00:27:59,880 --> 00:28:03,640
Es wäre teuer gewesen,
aus dem Vertrag auszusteigen, oder?
413
00:28:03,680 --> 00:28:04,680
* Handy *
414
00:28:04,720 --> 00:28:08,120
Ich hätt gern den Vertrag
und die Rechnungen.
415
00:28:08,160 --> 00:28:09,320
Entschuldigung!
416
00:28:09,360 --> 00:28:10,760
Lukas, was gibt's?
417
00:28:10,800 --> 00:28:12,800
Mhm. Und wo war sie?
418
00:28:14,000 --> 00:28:15,480
Gut, bin unterwegs.
419
00:28:15,520 --> 00:28:19,280
Herr Unterreiner,
das müss'ma leider unterbrechen.
420
00:28:19,320 --> 00:28:24,080
Den Vertrag hätt ich gerne
morgen früh auf meinem Schreibtisch.
421
00:28:24,120 --> 00:28:25,120
Ja.
422
00:28:25,160 --> 00:28:26,160
Wiederschaun!
423
00:28:26,640 --> 00:28:27,640
Wiederschaun.
424
00:28:28,240 --> 00:28:30,320
Ein Bauer hat sie g'funden.
425
00:28:30,360 --> 00:28:34,960
In der Nähe von einem Holzstapel
beim Terra-Cara-Vereinshaus.
426
00:28:35,680 --> 00:28:37,200
Da, schaut's einmal!
427
00:28:37,240 --> 00:28:39,840
Hier und hier - das sind Blutflecken.
428
00:28:39,880 --> 00:28:44,080
Ich hab den Rhesusfaktor analysiert -
der passt schon einmal.
429
00:28:44,120 --> 00:28:47,040
Könnte das die Axt
von Ihrem Mann sein?
430
00:28:48,320 --> 00:28:51,720
Na ja, i hab schon g'sagt,
ich weiû es nicht.
431
00:28:51,760 --> 00:28:54,120
Werkzeug is Werkzeug.
432
00:28:54,440 --> 00:28:55,680
Wie man's nimmt.
433
00:28:55,720 --> 00:28:58,200
Aber i hätt da noch was anderes.
434
00:29:00,160 --> 00:29:02,800
An der Klinge waren rote Wollfasern.
435
00:29:02,840 --> 00:29:05,600
Die könnten
von einem Pullover stammen.
436
00:29:05,640 --> 00:29:08,840
Er muss sie ja
irgendwie transportiert haben.
437
00:29:08,880 --> 00:29:11,200
Unter der Jacke - so vielleicht.
438
00:29:11,920 --> 00:29:15,160
Entschuldigung?
Wo is denn da die Toilette?
439
00:29:15,200 --> 00:29:17,280
Am Gang, zweite Tür rechts.
440
00:29:17,480 --> 00:29:18,880
Roter Pullover ...
441
00:29:20,400 --> 00:29:21,920
* Handy-Tastentöne *
442
00:29:41,360 --> 00:29:42,360
Darf ich?
443
00:29:54,640 --> 00:29:57,040
Der Kroisleitner
is noch beim Gander?
444
00:29:57,080 --> 00:29:59,280
Ja, ich schick a Funkstreife hin.
445
00:29:59,320 --> 00:30:01,240
Is gut, mach ich, servus!
446
00:30:09,240 --> 00:30:10,240
Gander?
447
00:30:12,200 --> 00:30:13,200
Gander!
448
00:30:16,880 --> 00:30:17,880
Herr Gander!
449
00:30:30,600 --> 00:30:32,680
* Spannungsgeladene Musik *
450
00:30:45,800 --> 00:30:47,960
* Polizei-Sirene *
451
00:30:58,360 --> 00:31:00,720
Herr Gander! Bleiben S' stehn!
452
00:31:01,200 --> 00:31:02,200
* Schuss *
453
00:31:08,200 --> 00:31:10,960
So, und jetzt bleiben S', wo S' san!
454
00:31:12,240 --> 00:31:15,240
Sicher ham Sie sich
auch schon um'zogen.
455
00:31:17,920 --> 00:31:21,360
Natürlich hab i g'wusst,
dass der Max da sein wird.
456
00:31:21,400 --> 00:31:23,360
Ich wollt ihn nur was fragen.
457
00:31:23,400 --> 00:31:26,160
Dann is er auf mich los
wegen der Regina.
458
00:31:26,200 --> 00:31:28,160
Dann hat er mich eingesperrt.
459
00:31:28,200 --> 00:31:32,040
Wie der Holzmann mich befreit hat,
bin ich ihm hinterher.
460
00:31:32,080 --> 00:31:34,920
I hab 'dacht,
dass er ihr wieder was antut.
461
00:31:34,960 --> 00:31:38,200
Der Holzmann hat
die Vereinsunterlagen geschickt.
462
00:31:38,240 --> 00:31:40,600
Sie liegen auf deinem Schreibtisch.
463
00:31:40,640 --> 00:31:41,640
Danke.
464
00:31:42,600 --> 00:31:43,800
Na, wie läuft's?
465
00:31:44,840 --> 00:31:47,600
Irgendwie
kommen wir da nicht weiter.
466
00:31:47,640 --> 00:31:50,400
Aber vielleicht
sagt sie uns ja mehr.
467
00:31:55,000 --> 00:31:56,400
Ich weiû es nicht.
468
00:31:59,960 --> 00:32:02,880
I weiû ned,
was da in mich gefahren is.
469
00:32:04,880 --> 00:32:07,560
Manchmal begreif i mich selber ned.
470
00:32:08,840 --> 00:32:12,920
I war mir nur so sicher,
dass der Paul nix getan hat.
471
00:32:12,960 --> 00:32:18,120
Verbindet Sie und den Herrn Gander
vielleicht mehr als Freundschaft?
472
00:32:18,160 --> 00:32:20,480
Nein, da is nix.
473
00:32:22,400 --> 00:32:26,520
Ich mein, ich weiû,
dass der Paul in mich verliebt war.
474
00:32:27,400 --> 00:32:29,440
Aber i hab ihn nie ermutigt.
475
00:32:29,480 --> 00:32:32,920
Wahrscheinlich
hat er sich Chancen ausgerechnet.
476
00:32:32,960 --> 00:32:35,160
Weil meine Ehe mit dem Max ...
477
00:32:35,200 --> 00:32:37,440
... nicht sehr harmonisch war.
478
00:32:37,480 --> 00:32:39,720
Wir ham uns a bissl umgehört.
479
00:32:39,760 --> 00:32:44,120
Er hat Sie öfters geschlagen -
auch in der Öffentlichkeit.
480
00:32:45,640 --> 00:32:46,800
Ja, das hat er.
481
00:32:50,480 --> 00:32:53,480
War er eifersüchtig
auf den Paul Gander?
482
00:32:53,920 --> 00:32:55,400
Auf ihn am meisten.
483
00:32:58,360 --> 00:33:01,120
Und wären die Kinder ned g'wesen ...
484
00:33:03,120 --> 00:33:05,800
Aber für die war er halt der Vater.
485
00:33:05,840 --> 00:33:06,840
I mein, ...
486
00:33:06,880 --> 00:33:10,360
.. wie hätten die das
jemals verstehen sollen?
487
00:33:10,400 --> 00:33:11,400
* Klopfen *
488
00:33:21,120 --> 00:33:24,360
Die Tatwaffe
wurde eindeutig identifiziert.
489
00:33:24,400 --> 00:33:27,640
Das Blut auf der Axt
stammt von Ihrem Mann.
490
00:33:27,680 --> 00:33:32,840
Und die roten Wollfasern, die wir
auf der Klinge gefunden haben,
491
00:33:32,880 --> 00:33:36,400
stammen von einem Pullover
vom Herrn Gander.
492
00:33:38,960 --> 00:33:42,800
Und den Brief hat auch
der Herr Gander geschrieben.
493
00:33:42,840 --> 00:33:47,480
Und gestern nach dem Probealarm,
da war er bei Ihnen, oder?
494
00:33:53,800 --> 00:33:58,040
Er hat mich angefleht,
i soll meinen Mann verlassen, ja.
495
00:33:58,080 --> 00:33:59,680
Das wollten Sie nicht.
496
00:33:59,720 --> 00:34:02,040
Er hat den Max ned umgebracht.
497
00:34:03,800 --> 00:34:07,920
Na gut.
Wenn er's nicht war, wer dann?
498
00:34:11,159 --> 00:34:12,320
Sie vielleicht?
499
00:34:13,920 --> 00:34:14,920
Nein.
500
00:34:16,480 --> 00:34:18,800
Warum nicht? Wär doch möglich.
501
00:34:18,840 --> 00:34:20,360
Sie haben ein Motiv.
502
00:34:20,400 --> 00:34:23,639
Und Ihr Alibi
is nicht besonders viel wert.
503
00:34:23,679 --> 00:34:27,679
Der Holzmann sagt,
er hat Sie am Parkplatz getroffen.
504
00:34:27,719 --> 00:34:28,880
Ja, das hat er.
505
00:34:28,920 --> 00:34:30,639
Der Mord war aber davor.
506
00:34:30,679 --> 00:34:33,960
Sie hätten davor
Ihren Mann erschlagen können.
507
00:34:34,000 --> 00:34:35,560
Und dann zurückrennen.
508
00:34:35,600 --> 00:34:39,639
Und am Parkplatz haben Sie
die besorgte Ehefrau gespielt.
509
00:34:39,679 --> 00:34:40,679
Was? Nein.
510
00:34:42,280 --> 00:34:43,280
Frau Kofler!
511
00:34:44,320 --> 00:34:45,320
Ja.
512
00:34:46,560 --> 00:34:50,320
Das hab ich doch schon alles
zu Protokoll gegeben.
513
00:34:50,360 --> 00:34:53,360
Erzählen Sie es mir
einfach noch einmal.
514
00:34:53,400 --> 00:34:54,400
Von mir aus.
515
00:34:54,440 --> 00:34:56,600
Ich bin zu ihm rausgefahren.
516
00:34:56,639 --> 00:34:59,480
Ziemlich genau
gegen halb elf war das.
517
00:34:59,520 --> 00:35:02,600
Ich hab das Auto
am Parkplatz abgestellt.
518
00:35:02,640 --> 00:35:04,880
Ich hab die Regina getroffen.
519
00:35:04,920 --> 00:35:06,640
Und hat sie was g'sagt?
520
00:35:06,680 --> 00:35:08,800
Nein, gesagt hat sie nichts.
521
00:35:12,680 --> 00:35:17,440
Gut is'. Genug für heute.
Sie können gehen.
522
00:35:19,600 --> 00:35:20,600
Ja?
523
00:35:21,960 --> 00:35:25,960
Sie ham keine Angst,
i könnt vielleicht verschwinden?
524
00:35:26,640 --> 00:35:29,640
Frau Schnur,
denken Sie an Ihre Kinder.
525
00:35:29,680 --> 00:35:32,000
Und machen S' keinen Blödsinn.
526
00:35:52,120 --> 00:35:53,120
Mama!
527
00:35:53,160 --> 00:35:54,160
Servus!
528
00:35:54,200 --> 00:35:55,200
Mama, servus!
529
00:36:08,360 --> 00:36:11,680
So, bitte sehr,
wie gewünscht: Fleur de Sel.
530
00:36:11,720 --> 00:36:12,720
Danke!
531
00:36:12,760 --> 00:36:17,280
Wie is es jetzt, wo du dich
auf die Apokalypse vorbereitest?
532
00:36:17,320 --> 00:36:19,400
Der kluge Mann baut vor.
533
00:36:19,440 --> 00:36:21,920
Ich war dort
aus beruflicher Neugier.
534
00:36:21,960 --> 00:36:25,920
Ich konnt ja nicht ahnen,
dass du mir über den Weg läufst.
535
00:36:25,960 --> 00:36:27,880
Aber nur interessehalber ...
536
00:36:27,920 --> 00:36:31,720
Wir ham einen Mordfall und
das Opfer war Sopienta-Kunde.
537
00:36:31,760 --> 00:36:34,240
Mehr wollt ich gar nicht wissen.
538
00:36:34,280 --> 00:36:37,280
Ihr redet nicht zufällig
vom Max Schnur?
539
00:36:37,320 --> 00:36:38,320
Zufällig, ja.
540
00:36:38,360 --> 00:36:41,800
Die Prepper, gell?
Gute Kunden, wie man hört.
541
00:36:41,840 --> 00:36:44,000
Die ältesten und die besten.
542
00:36:44,040 --> 00:36:47,880
Na ja, eine halbe Tonne
Not-Vorräte vierteljährlich?
543
00:36:47,920 --> 00:36:49,000
Er pfeift.
544
00:36:49,040 --> 00:36:51,040
Da kommt schon was z'samm.
545
00:36:51,080 --> 00:36:53,560
Und plötzlich is es aus, vorbei.
546
00:36:53,600 --> 00:36:58,440
Nein, dem Schnur wurde ein ziem-
licher Knebelvertrag untergejubelt.
547
00:36:58,480 --> 00:37:01,080
Aber er is ja
doch noch rausgekommen.
548
00:37:01,120 --> 00:37:05,600
Der Schnur hat den Vertrag gekündigt,
hat der Verkäufer erzählt.
549
00:37:05,640 --> 00:37:07,920
Und zwar am Montag, bevor er ...
550
00:37:10,000 --> 00:37:14,920
Na endlich! Der Vertrag zwischen
der Terra Cara und der Sopienta.
551
00:37:14,960 --> 00:37:16,600
Ein ziemliches Machwerk.
552
00:37:16,640 --> 00:37:19,200
Aber das is noch
das kleinste Problem.
553
00:37:19,240 --> 00:37:21,080
I bin auf der Bank g'wesen.
554
00:37:21,120 --> 00:37:24,400
Und der Direktor
hat mir andere Zahlen vorgelegt.
555
00:37:24,440 --> 00:37:28,200
Das Vereinskonto von Terra Cara
is mit 160.000 im Minus.
556
00:37:28,240 --> 00:37:32,560
Den Schnur hat fast der Schlag
getroffen, wie er das g'sehn hat.
557
00:37:32,600 --> 00:37:34,720
Wann war das?
Montagvormittag.
558
00:37:34,760 --> 00:37:38,520
Der Schnur und der Holzmann
sind zu zweit dort g'wesen.
559
00:37:38,560 --> 00:37:39,560
Nix wie los!
560
00:37:39,600 --> 00:37:43,960
Kroisleitner, fahr zur Terra Cara!
Nimm den Gander und die Schnur mit.
561
00:37:44,000 --> 00:37:47,600
Wenn wir uns einig sind,
erklär ich mich bereit.
562
00:37:47,640 --> 00:37:49,400
Ich red mit der Regina.
563
00:37:49,440 --> 00:37:52,040
Es wird nicht leicht für sie sein.
564
00:37:52,080 --> 00:37:56,480
Aber wir alle werden ihr
mit Rat und Tat zur Seite stehen.
565
00:37:56,520 --> 00:37:57,520
Und ...
566
00:37:59,400 --> 00:38:00,480
Herr Holzmann.
567
00:38:01,280 --> 00:38:02,280
Ja?
568
00:38:08,520 --> 00:38:11,280
Wir haben mit Ihrer Bank gesprochen.
569
00:38:11,320 --> 00:38:12,320
Ich verstehe.
570
00:38:13,320 --> 00:38:15,240
Dann wissen Sie Bescheid.
571
00:38:15,880 --> 00:38:18,400
Hören Sie, ich kann das erklären.
572
00:38:18,440 --> 00:38:22,840
Vor drei Jahren hab ich
einen finanziellen Engpass gehabt.
573
00:38:22,880 --> 00:38:27,160
Ich hab privat investiert,
es ist nicht so gut gelaufen.
574
00:38:27,960 --> 00:38:31,200
Und da hab ich mir halt
etwas Geld geborgt.
575
00:38:31,240 --> 00:38:33,320
Worum geht's da eigentlich?
576
00:38:33,360 --> 00:38:37,760
Darum, dass der Herr Holzmann
Ihr Vereinskonto leergeräumt hat.
577
00:38:37,800 --> 00:38:39,800
Terra Cara ist somit pleite.
578
00:38:41,880 --> 00:38:42,880
Bitte!
579
00:38:54,760 --> 00:38:57,920
Übrigens:
Der Herr Gander hat zugegeben,
580
00:38:57,960 --> 00:39:00,640
dass er
die Tatwaffe versteckt hat.
581
00:39:00,680 --> 00:39:05,200
Die Axt war bei uns im Schuppen.
Er hat sie nur mitgenommen.
582
00:39:05,240 --> 00:39:09,360
Weil er Angst gehabt hat,
dass Sie Ihren Mann ermordet haben.
583
00:39:09,400 --> 00:39:12,560
Er hat die Axt versteckt,
um Sie zu beschützen.
584
00:39:12,600 --> 00:39:15,880
Herr Gander,
was haben S' vorgestern g'macht,
585
00:39:15,920 --> 00:39:18,640
nachdem Sie
bei der Frau Schnur waren?
586
00:39:18,680 --> 00:39:21,840
Nix, ich war
deprimiert und durcheinander.
587
00:39:21,880 --> 00:39:24,720
Ich bin
auf der Straûe zurückgegangen.
588
00:39:24,760 --> 00:39:28,160
Beim Weg, wo's zur Alm geht,
bin i abgebogen.
589
00:39:28,200 --> 00:39:30,120
Wie? Das glauben Sie ihm?!
590
00:39:30,160 --> 00:39:33,000
Tut mir leid, Paul. I hab gedacht ...
591
00:39:33,040 --> 00:39:37,120
Das stimmt schon, wir haben
den Herrn Gander verdächtigt.
592
00:39:37,160 --> 00:39:38,600
Und die Frau Schnur.
593
00:39:38,640 --> 00:39:43,680
Theoretisch wär's möglich gewesen,
dass sie ihren Mann umgebracht hat.
594
00:39:43,720 --> 00:39:46,040
Bevor sie auf Sie getroffen ist.
595
00:39:46,720 --> 00:39:47,920
Nur:
596
00:39:49,120 --> 00:39:51,280
Das Gleiche gilt für Sie.
597
00:39:52,640 --> 00:39:53,640
Wie bitte?
598
00:39:54,960 --> 00:39:58,400
Um 10.28 Uhr
hat die Frau Schnur versucht,
599
00:39:58,440 --> 00:40:00,920
ihren Mann am Handy zu erreichen.
600
00:40:01,000 --> 00:40:03,400
Dann is sie ihn suchen 'gangen.
601
00:40:03,440 --> 00:40:08,040
Sie ham g'sagt, Sie sind
um halb elf am Parkplatz angekommen.
602
00:40:09,040 --> 00:40:11,120
Ja, so war's ja auch.
603
00:40:11,160 --> 00:40:15,680
Um halb elf war der Herr Gander
auf dem Weg zurück ins Dorf.
604
00:40:15,720 --> 00:40:19,880
Zu Fuû - auf der einzigen Straûe,
die zum Tatort führt.
605
00:40:22,240 --> 00:40:24,160
Dann hätt ich dich ja ...
606
00:40:24,200 --> 00:40:26,680
Dann hätten wir uns sehn müssen.
607
00:40:26,720 --> 00:40:28,240
Aber da war niemand.
608
00:40:28,280 --> 00:40:30,800
Ich bin keinem Menschen begegnet.
609
00:40:35,120 --> 00:40:38,720
Bleibt nur noch eine Möglichkeit,
Herr Holzmann.
610
00:40:38,760 --> 00:40:40,720
Sie waren schon früher dort.
611
00:40:40,760 --> 00:40:45,560
Sie haben den Max Schnur ermordet
und die Tatwaffe bei ihr versteckt.
612
00:40:45,600 --> 00:40:48,400
Wie Sie die Frau Schnur
entdeckt hat,
613
00:40:48,440 --> 00:40:51,680
haben S' behauptet,
Sie suchen Ihren Freund.
614
00:40:51,720 --> 00:40:55,440
Ich denke, der Max Schnur
wollt Sie auffliegen lassen.
615
00:40:55,480 --> 00:40:57,280
Deshalb musste er sterben.
616
00:40:57,320 --> 00:40:58,920
Jetzt versteh i erst!
617
00:40:58,960 --> 00:41:04,600
An dem Tag hat der Max zu mir g'sagt,
er wird reinen Tisch machen.
618
00:41:05,880 --> 00:41:08,800
Und ausgerechnet dir
hab i das erzählt!
619
00:41:09,280 --> 00:41:10,280
Ich ...
620
00:41:12,120 --> 00:41:13,800
I hab das ned gewollt.
621
00:41:15,720 --> 00:41:18,240
Ich wollt doch nur mit ihm reden.
622
00:41:19,520 --> 00:41:25,080
Aber wie er da so
vor mir gelegen is unterm Baum,
623
00:41:25,120 --> 00:41:26,880
da hat's bei mir ...
624
00:41:28,800 --> 00:41:30,280
Es tut mir so leid!
625
00:41:34,680 --> 00:41:35,880
Herr Holzmann!
626
00:42:00,000 --> 00:42:03,160
Er war sein bester Freund -
15 Jahr' lang.
627
00:42:06,400 --> 00:42:09,320
Wie wird's jetzt
bei Ihnen weitergehen?
628
00:42:09,360 --> 00:42:13,360
Die Gemeinschaft wollte mich
zur neuen Obfrau machen.
629
00:42:13,400 --> 00:42:14,920
Das klingt doch gut!
630
00:42:16,160 --> 00:42:18,600
Ich weiû nicht ... Das is ...
631
00:42:19,800 --> 00:42:21,800
Das is so viel auf einmal.
632
00:42:21,840 --> 00:42:24,760
Wir stehn
vor einer ungewissen Zukunft.
633
00:42:26,000 --> 00:42:29,240
Sie glauben also immer noch
an die Endzeit?
634
00:42:29,280 --> 00:42:30,280
Ja.
635
00:42:31,560 --> 00:42:35,400
Aber ich glaub auch daran,
dass man überleben kann.
636
00:42:38,560 --> 00:42:41,960
Egal, was kommt -
wir werden uns vorbereiten.57325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.