All language subtitles for Run.1991.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,400 --> 00:01:18,993 - Hi, there! - Hit 4 00:01:20,840 --> 00:01:23,036 I'm sorry ! 5 00:01:34,120 --> 00:01:37,317 Law school's like poker. You have to bluff. 6 00:01:37,560 --> 00:01:39,870 He's got nothing! 7 00:01:40,120 --> 00:01:43,078 Why didn't I stay in? I knew you were bluffing. 8 00:01:43,320 --> 00:01:48,679 - I gotta get to the garage in two hours. - Why do that job? You do OK off us. 9 00:01:48,920 --> 00:01:54,552 I wish. But with no allowance or trust fund, this won't pay the bills. 10 00:01:55,520 --> 00:02:00,230 - You know, I am never this lucky. - You're always this lucky! 11 00:02:04,160 --> 00:02:06,959 Farrow, you doing anything this weekend? 12 00:02:07,200 --> 00:02:11,080 - I have a moot court brief to prepare. - Did I ask? 13 00:02:11,320 --> 00:02:15,439 I got a car, needs to get to Atlantic City. You interested? 14 00:02:16,880 --> 00:02:20,794 - How much? - A man after my own heart. 15 00:02:22,560 --> 00:02:27,077 Mr Jordan's expecting his car tomorrow morning by 10 a.m. 16 00:02:27,320 --> 00:02:31,314 You got plenty of time, so act responsibly. 17 00:02:31,560 --> 00:02:33,790 - How you gonna act? - Responsibly. 18 00:02:34,040 --> 00:02:37,954 You bet your ass. And listen, stay away from them casinos. 19 00:02:38,200 --> 00:02:41,636 You college guys think you can play poker, 20 00:02:41,880 --> 00:02:45,999 but the Atlantic City sharpies will have the skin off your back. 21 00:02:46,240 --> 00:02:51,599 Here's 200 in cash to pay for your gas and your way back home. 22 00:02:51,840 --> 00:02:55,959 - The rest is yours. - Yeah. The more I burn, the less I earn. 23 00:02:56,240 --> 00:02:59,995 You learn quick. You're gonna be a rich lawyer some day. 24 00:03:00,240 --> 00:03:01,560 Sure! 25 00:03:07,520 --> 00:03:10,512 - What will this baby do? 130? - 140. 26 00:03:10,760 --> 00:03:13,070 Try 150. 27 00:03:13,320 --> 00:03:15,436 You're drooling on my finish. 28 00:03:15,680 --> 00:03:17,557 - Your finish? - That's right. 29 00:03:17,800 --> 00:03:21,555 - Where did you get it? - How do I get anything? 30 00:03:21,800 --> 00:03:23,313 - Lie? Cheat? - Steal? 31 00:03:23,560 --> 00:03:28,509 - He got it from the garage. - Is this the face of a bullshitter? 32 00:03:28,760 --> 00:03:30,478 Yes! 33 00:03:31,680 --> 00:03:33,000 No...! 34 00:03:33,760 --> 00:03:36,878 Well, guys, don't work too hard this weekend. 35 00:03:37,120 --> 00:03:39,077 Take care, guy. Bye! 36 00:04:37,960 --> 00:04:40,839 God, I am so shallow! 37 00:05:01,880 --> 00:05:04,315 All right! I can see you! 38 00:05:18,640 --> 00:05:21,917 I knew this was too good to be true... Shit! 39 00:05:41,680 --> 00:05:46,595 - It's gotta be the injection pump. - I'll have to pull it apart. 40 00:05:46,840 --> 00:05:50,993 - It's gonna cost you overtime. - I know, I'm in the trade. 41 00:05:51,240 --> 00:05:53,675 OK. See you at six? 42 00:05:53,920 --> 00:05:55,831 - Yeah, OK. - Thanks. 43 00:05:59,520 --> 00:06:01,318 - You call a cab? - Yes. 44 00:06:03,480 --> 00:06:07,235 - Know where I can get a decent meal? - I know a place. 45 00:06:08,160 --> 00:06:11,710 - You're from out of town? - Yeah, Boston. 46 00:06:11,960 --> 00:06:13,997 - Where you heading? - Atlantic City. 47 00:06:14,240 --> 00:06:17,392 - Atlantic City? - Yeah. 48 00:06:17,640 --> 00:06:22,589 - You a gambler, man? - Life is a gamble, man. 49 00:06:22,840 --> 00:06:26,879 - Ain't that the truth. - It really is. 50 00:06:27,120 --> 00:06:30,112 Listen, I have a better place. Real nice. 51 00:06:30,360 --> 00:06:32,795 A little way off, but worth the drive. 52 00:06:33,040 --> 00:06:37,034 - Yeah? I can trust you? - Yeah, man. 53 00:06:37,280 --> 00:06:38,918 Yeah, man! 54 00:06:39,160 --> 00:06:41,470 All right, go for it. 55 00:06:57,960 --> 00:07:01,032 - Well, here we are. - This is it? 56 00:07:01,280 --> 00:07:03,351 Have a little faith, man! 57 00:07:10,920 --> 00:07:13,355 - Here's 20. Keep the change. - Thanks. 58 00:07:13,600 --> 00:07:16,114 - Wait, I have to come with you. - OK. 59 00:07:17,200 --> 00:07:20,670 - They're still fixing up the outside? - Yeah, man. 60 00:07:24,080 --> 00:07:26,594 - Gotta show a little ivory. - Yeah? 61 00:07:27,600 --> 00:07:30,160 Hey, there... Hi, there... Ho, there... 62 00:07:30,400 --> 00:07:34,189 How are you? Charlie here. The food must be really good. 63 00:07:36,920 --> 00:07:38,991 - Hey, Maurice. - How you doin'? 64 00:07:39,240 --> 00:07:42,312 - I got a customer for you. - OK. 65 00:07:49,360 --> 00:07:53,433 - May I help you, sir? - Yeah. I'm starving. 66 00:07:53,680 --> 00:07:55,910 Be right with you. 67 00:07:56,200 --> 00:07:59,591 The guy's on his way to Atlantic City. 68 00:07:59,840 --> 00:08:02,878 I picked him up at Tally's Garage. 69 00:08:03,120 --> 00:08:06,670 Got a dead car... Porsche. 70 00:08:06,920 --> 00:08:10,356 - I'll be back for you at 5.30. - Yeah, man! 71 00:08:10,600 --> 00:08:13,911 - Cool. - Right this way, sir. 72 00:08:15,280 --> 00:08:17,032 I guess I'm early. 73 00:08:20,480 --> 00:08:22,994 Holy shit! 74 00:08:28,960 --> 00:08:31,998 Right, I'm so sorry! Forgive me. 75 00:08:34,240 --> 00:08:37,437 - Thank you, sir, and good luck. - Thank you. 76 00:08:37,680 --> 00:08:40,069 All right, here we go! 77 00:08:46,200 --> 00:08:48,669 - OK, let's go. - Set 'em down here... 78 00:09:06,960 --> 00:09:09,600 - Finished for the day? - I wish. 79 00:09:09,840 --> 00:09:13,117 - I'm sorry, go ahead. - Thank you. 80 00:09:15,160 --> 00:09:18,312 God, you're beautiful! 81 00:09:18,560 --> 00:09:21,120 Sorry, it just kind of slipped out. 82 00:09:21,360 --> 00:09:25,274 I didn't think you gave it a whole lot of thought. 83 00:09:26,720 --> 00:09:31,112 Which is what made it so incredibly sincere. 84 00:09:33,600 --> 00:09:36,114 She digs me! 85 00:09:38,000 --> 00:09:40,560 Nice try, kid. 86 00:09:54,920 --> 00:09:58,356 - What are you looking at? - Nothing. 87 00:09:58,600 --> 00:10:00,955 Nothing. 88 00:10:01,200 --> 00:10:03,919 Let's just keep it that way. 89 00:10:10,880 --> 00:10:13,713 He digs me for sure. 90 00:10:13,960 --> 00:10:18,557 So, what's your pleasure, sir? Craps, roulette, blackjack... 91 00:10:18,800 --> 00:10:22,953 You wouldn't have a poker game going, would you? 92 00:10:24,480 --> 00:10:26,232 Three tens. 93 00:10:27,680 --> 00:10:30,399 You're on a run, Denny. 94 00:10:30,640 --> 00:10:33,996 - Can this gentleman join your game? - Sure. 95 00:10:35,760 --> 00:10:37,876 Hi, I'm Charlie. 96 00:10:38,120 --> 00:10:41,158 - That's Hal, Bob... - Hi, Charlie. 97 00:10:41,400 --> 00:10:43,835 ...Barbara, and Denny. 98 00:10:45,120 --> 00:10:46,440 Denny. 99 00:10:47,360 --> 00:10:49,795 Dollar ante, straight poker, nothing wild, 100 00:10:50,040 --> 00:10:53,396 anything opens, $100 limit. Any questions? 101 00:11:07,200 --> 00:11:09,191 Three jacks. 102 00:11:10,200 --> 00:11:13,158 - Your fourth pot in 20 minutes. - Incredible. 103 00:11:13,400 --> 00:11:15,869 - I'm never this lucky, honest. - Sure. 104 00:11:17,880 --> 00:11:19,518 Thank you. 105 00:11:19,760 --> 00:11:21,353 Thank you. 106 00:11:27,360 --> 00:11:29,556 What does it take? 107 00:11:30,480 --> 00:11:33,040 What does it take to get a decent hand? 108 00:11:33,280 --> 00:11:35,271 - Do you mind? - Not a bit. 109 00:11:35,520 --> 00:11:37,193 Excuse me... 110 00:11:37,440 --> 00:11:42,150 I think the lady would appreciate it if you would remove your hands. 111 00:11:42,440 --> 00:11:46,035 How would you know what the lady appreciates? 112 00:11:46,280 --> 00:11:49,989 She looks pretty tough to me. I wouldn't mess with her. 113 00:11:50,240 --> 00:11:52,834 Oh, yeah? How about you, sport? 114 00:11:53,080 --> 00:11:56,198 Are you tough? Just how tough are you? 115 00:11:56,440 --> 00:11:57,999 Me? 116 00:11:58,240 --> 00:12:01,392 Not very... She definitely could beat me up. 117 00:12:07,440 --> 00:12:09,590 That's very funny. 118 00:12:14,440 --> 00:12:16,670 Let's play cards. 119 00:12:33,440 --> 00:12:36,592 - Read 'em and weep. - Straight, jack high. 120 00:12:36,840 --> 00:12:39,753 Thought you had a full house. 121 00:12:40,000 --> 00:12:41,911 Flush. Queen high. 122 00:12:42,160 --> 00:12:44,356 New deck! 123 00:12:47,560 --> 00:12:51,315 - Cool it. - Cool? Shove an ice cube up your ass. 124 00:12:51,560 --> 00:12:54,154 I'm dealing. Any objections? 125 00:12:56,040 --> 00:12:59,158 - Deuce is wild. - The rule was nothing wild. 126 00:12:59,400 --> 00:13:03,633 - I changed the rule, all right? - OK. 127 00:13:11,160 --> 00:13:13,310 - I'm out. - I got nothin'. 128 00:13:13,560 --> 00:13:16,632 - Yeah, I'm out too. - No, you're in. 129 00:13:16,880 --> 00:13:21,431 - You and me, buddy. This hand. - OK. 130 00:13:24,560 --> 00:13:27,473 - How many you want? - None. 131 00:13:27,720 --> 00:13:29,597 - One? - I said none. 132 00:13:29,840 --> 00:13:33,117 I heard you say one. You guys heard that. 133 00:13:35,640 --> 00:13:38,917 This is a new game, right? Gestapo poker? 134 00:13:41,200 --> 00:13:42,838 OK. One it is. 135 00:13:49,720 --> 00:13:53,918 I bet it all. Eight hundred and forty bucks. 136 00:13:55,360 --> 00:13:58,671 What are the chances of me folding? 137 00:14:00,880 --> 00:14:02,473 Thought so. 138 00:14:03,600 --> 00:14:06,911 OK. I'll see the bet. 139 00:14:08,480 --> 00:14:12,269 Full house. Jacks over fours. Beat that, smart ass! 140 00:14:18,840 --> 00:14:21,639 Three sixes. Not good enough. 141 00:14:24,000 --> 00:14:27,277 - Four sixes. Deuce is wild. - I know! 142 00:14:27,520 --> 00:14:31,229 Deal me out. I'll be right back. You...stay put. 143 00:14:31,480 --> 00:14:32,879 OK. 144 00:14:46,920 --> 00:14:50,834 Get out while you got the chance. He can get real crazy. 145 00:14:51,080 --> 00:14:53,435 You mean he's not always this nice? 146 00:14:53,680 --> 00:14:58,390 You think you're smart, but you don't know what you're getting into. 147 00:14:59,320 --> 00:15:01,630 Yeah, OK. 148 00:15:01,880 --> 00:15:03,951 I gotta go anyway. 149 00:15:04,200 --> 00:15:06,396 - Thank you. - Thank you. 150 00:15:09,520 --> 00:15:12,717 - Gentlemen... Ladies... - Bye. 151 00:15:15,680 --> 00:15:17,000 Good luck. 152 00:15:22,120 --> 00:15:25,715 One thousand, and... thirty-five dollars. 153 00:15:25,960 --> 00:15:28,918 - Great, thank you very much. - My pleasure. 154 00:15:29,160 --> 00:15:31,310 Have a good day. 155 00:15:33,680 --> 00:15:36,593 - Getting some chips? - I have a cab waiting. 156 00:15:36,840 --> 00:15:40,595 No way! You gotta be a sport, like me. 157 00:15:40,840 --> 00:15:44,117 - I let you win, give me a chance. - Another time. 158 00:15:44,360 --> 00:15:45,794 I'm talking to you! 159 00:15:46,040 --> 00:15:48,919 Sometimes you win, sometimes you lose... 160 00:15:49,160 --> 00:15:53,279 - Are you callin' me a loser? - Nobody's calling you a loser. 161 00:15:53,520 --> 00:15:56,751 I respect you. It's poker, nothing personal. 162 00:15:57,000 --> 00:16:00,675 I have no desire to rub your nose in defeat, OK? 163 00:16:01,640 --> 00:16:04,996 Wrong choice of words! What I meant to say was... 164 00:16:05,240 --> 00:16:07,675 Let go of my arm! 165 00:16:08,840 --> 00:16:13,357 I think I should warn you, I was in my high school boxing team. 166 00:16:16,040 --> 00:16:18,634 - Let's see your stuff. Get up! - Stop! 167 00:16:18,880 --> 00:16:21,110 You stay outta this. Come on! 168 00:16:25,320 --> 00:16:28,039 All right, come on... You're dead, pal. 169 00:16:30,400 --> 00:16:31,913 Come on! 170 00:16:56,560 --> 00:16:59,074 I think he's dead. 171 00:16:59,320 --> 00:17:02,472 No... No, he can't be! 172 00:17:05,560 --> 00:17:08,154 Better run, Charlie. 173 00:17:09,560 --> 00:17:12,074 I never touched him. 174 00:17:13,240 --> 00:17:15,550 OK, call an ambulance. 175 00:17:18,680 --> 00:17:22,310 - Why isn't anybody doing anything? - You poor bastard! 176 00:17:22,560 --> 00:17:25,837 - You picked the wrong guy. - I didn't pick anybody. 177 00:17:26,080 --> 00:17:30,278 He picked me. Look, there are witnesses... 178 00:17:30,520 --> 00:17:33,512 - What are you doing? - Talk to Mr Halloran. 179 00:17:33,760 --> 00:17:36,957 Who is Halloran? Will you call the cops! 180 00:17:38,920 --> 00:17:41,434 - Sorry, I'm upset... - Get him out. 181 00:17:44,400 --> 00:17:46,835 Call the police! 182 00:17:57,400 --> 00:17:58,834 Drive! 183 00:17:59,560 --> 00:18:00,959 Drive! 184 00:18:01,200 --> 00:18:04,556 - Hey! What you doin', man? - I gotta get out! 185 00:18:07,080 --> 00:18:08,400 Hurry up! 186 00:18:15,880 --> 00:18:18,793 - What the hell?! - Get the car, idiot! 187 00:18:34,560 --> 00:18:35,959 What's going on? 188 00:18:36,200 --> 00:18:38,999 This guy, Denny, we got into a fight. 189 00:18:39,240 --> 00:18:41,436 - Denny Halloran? - Yeah, he's dead. 190 00:18:41,680 --> 00:18:47,471 - You killed Denny Halloran? - No, I didn't! It was an accident! 191 00:19:01,640 --> 00:19:03,517 Oh, man! 192 00:19:10,520 --> 00:19:13,239 What are you doing? Take me to the cops! 193 00:19:13,480 --> 00:19:17,110 - Screw them, don't mess with nobody. - Why? 194 00:19:18,040 --> 00:19:19,951 Get down, get your ass down! 195 00:19:22,640 --> 00:19:25,439 - What is this about? - You're in deep shit. 196 00:19:25,680 --> 00:19:29,230 Screw that... I'm in deep shit. Get outta here! 197 00:19:29,480 --> 00:19:31,312 - Why am I in deep shit? - Why? 198 00:19:31,560 --> 00:19:34,837 - Kill Halloran's son, he'll kill you. - Who's Halloran? 199 00:19:35,080 --> 00:19:38,152 Halloran owns that place, the whole town. 200 00:19:38,400 --> 00:19:39,754 Wait! Wait! 201 00:19:46,120 --> 00:19:47,440 Wait! 202 00:20:45,840 --> 00:20:47,592 Hey, you got the keys? 203 00:20:47,840 --> 00:20:50,400 - That's him there. - Cut him off. 204 00:20:50,640 --> 00:20:54,235 - Hey, kid! We just wanna talk. - Wait up. 205 00:20:54,480 --> 00:20:57,632 - Hey, relax! - Idiot! 206 00:21:20,560 --> 00:21:22,471 He's gone! 207 00:21:28,280 --> 00:21:30,794 Here comes Lucky! 208 00:21:31,200 --> 00:21:33,316 It's a good start and they're off. 209 00:21:33,560 --> 00:21:36,279 As they go away from the gate... 210 00:21:36,520 --> 00:21:39,319 And on the outside, Lady Lulu is third. 211 00:21:39,560 --> 00:21:44,873 Coming round the turn, it's Lady Lulu flying along the outside. 212 00:21:45,120 --> 00:21:50,194 Lady Lulu is gaining, Lady Lulu is back on the inside... 213 00:21:50,440 --> 00:21:52,909 - Go! Go! - And it's Lady Lulu...! 214 00:21:53,160 --> 00:21:54,673 Damn! 215 00:22:09,720 --> 00:22:12,997 Ladies and gentlemen, please hold all tickets 216 00:22:13,240 --> 00:22:16,073 until results are confirmed... 217 00:22:40,800 --> 00:22:43,269 The Chief's here. 218 00:22:49,480 --> 00:22:53,155 Matt... We gotta talk. 219 00:22:53,400 --> 00:22:57,109 I wanna tell you how sorry I am about what happened. 220 00:22:57,360 --> 00:22:59,920 Denny was... 221 00:23:00,160 --> 00:23:02,436 He was a great kid... 222 00:23:02,680 --> 00:23:05,832 He was spoiled rotten. 223 00:23:07,080 --> 00:23:11,233 Spoiled rotten and he never knew when to quit. 224 00:23:11,480 --> 00:23:15,155 But I want the prick who killed him! 225 00:23:15,400 --> 00:23:22,158 I hear you're offering 50 grand for anybody who brings the kid in alive. 226 00:23:22,400 --> 00:23:27,554 You never had a problem in this town, not with me, not with my men, 227 00:23:27,800 --> 00:23:30,758 not one problem since I've been Chief. 228 00:23:31,000 --> 00:23:35,233 But this has got to be done by the book, 229 00:23:35,480 --> 00:23:38,279 or it could pull us all down. 230 00:23:39,760 --> 00:23:44,675 - So, I'm sorry but I can't allow you... - Can't allow me? 231 00:23:44,920 --> 00:23:49,471 - You can't allow me...? - Matt, you don't own this town! 232 00:23:49,720 --> 00:23:53,236 You do business here, but you don't own it. 233 00:23:53,480 --> 00:23:56,199 You've got a nice life, Chief. 234 00:23:56,440 --> 00:23:59,592 Nice job, nice salary... 235 00:23:59,840 --> 00:24:04,073 And you got a real nice son. Basketball player, isn't he? 236 00:24:04,320 --> 00:24:07,836 Gets out of practice right about this time. 237 00:24:10,880 --> 00:24:15,511 I don't believe this! Matt, are you threatening me? 238 00:24:16,800 --> 00:24:20,191 I appreciate your dropping by, Chief. 239 00:24:21,360 --> 00:24:24,113 But I'd like to be alone now. 240 00:24:37,520 --> 00:24:41,593 We just got a report on the suspect. He's a law student. 241 00:24:41,840 --> 00:24:44,673 - Law student? - Yeah. 242 00:24:44,920 --> 00:24:48,038 - Any priors? - None. 243 00:24:48,280 --> 00:24:50,396 He shouldn't be too much trouble. 244 00:24:50,640 --> 00:24:55,760 - What did Halloran have to say? - Nothing. I didn't... 245 00:24:56,000 --> 00:24:59,470 He didn't say anything. He was too upset. 246 00:24:59,720 --> 00:25:04,191 Must be tough, losing a fine, upstanding kid like Denny! 247 00:25:04,440 --> 00:25:07,273 Back off, Halsey! 248 00:25:07,520 --> 00:25:10,239 It's still his son. 249 00:25:14,800 --> 00:25:18,111 No doubt about it, sir! 250 00:25:21,960 --> 00:25:25,635 - What's wrong? - The way everybody describes this fight. 251 00:25:25,880 --> 00:25:28,633 I figured this kid had to be big, rough... 252 00:25:28,880 --> 00:25:32,555 - I mean, he killed Denny Halloran. - And? 253 00:25:32,800 --> 00:25:36,714 Look at this. He's 5' 10", 150, no record. 254 00:25:38,240 --> 00:25:42,438 - It doesn't make any sense. - Does it ever? 255 00:25:53,480 --> 00:25:54,800 No, no! 256 00:25:56,720 --> 00:26:01,510 No, this is a very delicate matter, possibly involving organised crime. 257 00:26:01,760 --> 00:26:05,993 So I have to insist you connect me to the Chief of Police. 258 00:26:06,240 --> 00:26:07,753 Thank you. 259 00:26:09,680 --> 00:26:12,911 - I gotta use the phone. - OK. 260 00:26:14,160 --> 00:26:16,151 OK, come on! 261 00:26:19,200 --> 00:26:23,273 - Hello? Is this the Chief? - Yeah, Chief Travers. 262 00:26:23,520 --> 00:26:27,115 OK. My name's Charles Farrow, and earlier tonight 263 00:26:27,360 --> 00:26:30,671 I was attacked by this guy, Denny Halloran. 264 00:26:30,920 --> 00:26:34,709 He slipped, and he hit his head, and he died. 265 00:26:34,960 --> 00:26:39,193 It was a total accident but this guy's father is some lunatic. 266 00:26:39,440 --> 00:26:43,274 - He's got guys with guns after me! - Where exactly are you? 267 00:26:43,520 --> 00:26:47,639 I'm in the phone booth on the corner of... 268 00:26:48,920 --> 00:26:51,070 - Where am I? - 7th and Lincoln. 269 00:26:51,320 --> 00:26:55,029 - 7th and Lincoln. - Are you armed? 270 00:26:55,760 --> 00:26:57,239 No! 271 00:26:59,280 --> 00:27:02,272 - Stay right there. - OK. 272 00:27:04,240 --> 00:27:05,469 Come on! 273 00:27:07,800 --> 00:27:10,758 Thank you for being so patient! 274 00:27:54,760 --> 00:27:57,878 - Jesus! - Get in the car! 275 00:27:58,120 --> 00:28:02,000 - Figure that's him? - Must be. Those are Halloran's guys. 276 00:28:05,720 --> 00:28:08,599 Everyone is in on this! 277 00:28:08,840 --> 00:28:12,117 - Poor bastard! - Yeah... 278 00:28:13,120 --> 00:28:18,069 Lucky bastards who caught him, though. They're 50 grand richer. 279 00:28:26,000 --> 00:28:28,071 - Jesus! - What? 280 00:28:28,320 --> 00:28:30,630 It's him, the kid! 281 00:28:31,640 --> 00:28:34,917 They got the wrong guy! 282 00:28:40,200 --> 00:28:44,114 - What are you doing? - Sending you to the Bahamas. 283 00:28:46,440 --> 00:28:49,398 No, we'd never get away with it. I don't know... 284 00:28:49,640 --> 00:28:53,429 Well, I do! So shut up and drive around the block. 285 00:28:53,680 --> 00:28:56,399 We'll wait till he comes out and grab him. 286 00:28:56,640 --> 00:29:01,271 And an hour later, we'll be sitting on a year's pay - each! 287 00:29:01,520 --> 00:29:04,751 You got a problem with that? 288 00:29:05,000 --> 00:29:06,638 I didn't think so. 289 00:29:16,160 --> 00:29:19,039 Can I get change for a dollar? 290 00:29:20,760 --> 00:29:25,197 - You know where the phone is? - Next to the men's room. 291 00:29:25,440 --> 00:29:29,229 - Where's the men's room? - In the back. 292 00:29:44,480 --> 00:29:47,074 It's Halloran's guys. 293 00:29:47,320 --> 00:29:50,153 Well, that's it. We're screwed, right? 294 00:29:50,400 --> 00:29:54,075 Get around back. Come on, Smithy! 295 00:29:56,120 --> 00:29:58,350 Brett? You gotta get down here. 296 00:29:58,600 --> 00:30:01,991 A place called Sawtucket, the Kingpin Bowling Alley. 297 00:30:02,240 --> 00:30:05,949 - Wait! Sawtucket... - Please deposit 50 cents... 298 00:30:06,200 --> 00:30:08,840 The Kingpin Bowling Alley. Got that? 299 00:30:09,080 --> 00:30:12,789 Get a car. If you hop you can be here by 11. 300 00:30:13,040 --> 00:30:15,429 - Hello? - Brett? 301 00:30:15,680 --> 00:30:16,909 Charlie? 302 00:30:23,120 --> 00:30:25,430 He got it. 303 00:30:25,680 --> 00:30:28,752 He got it. He got it... 304 00:30:30,000 --> 00:30:32,514 In the back. 305 00:30:35,000 --> 00:30:37,640 He made assholes out of us, that shit. 306 00:30:37,880 --> 00:30:42,033 - So I'm gonna blow his... - Alive! You got that? 307 00:30:42,280 --> 00:30:45,716 I'm talkin' strictly kneecaps here. 308 00:30:48,760 --> 00:30:52,469 OK... Now, calm down... 309 00:30:52,720 --> 00:30:55,280 Help is on the way... 310 00:31:02,600 --> 00:31:04,238 We're outta here. 311 00:31:42,400 --> 00:31:44,118 Oh, shit! 312 00:31:50,560 --> 00:31:51,880 You OK? 313 00:32:00,520 --> 00:32:01,840 Strike! 314 00:32:30,360 --> 00:32:31,794 Damn it! 315 00:32:32,040 --> 00:32:33,474 Sammy! 316 00:33:34,800 --> 00:33:36,029 Shit! 317 00:33:40,280 --> 00:33:41,953 Come 'ere, Junior. 318 00:33:51,920 --> 00:33:55,800 Car 17, come in. 17, respond immediately. 319 00:33:56,040 --> 00:33:58,873 All cars: anyone seen O'Rourke and Smithy? 320 00:33:59,120 --> 00:34:01,919 - Am I under arrest? - Shut up! 321 00:34:04,280 --> 00:34:08,433 Gentlemen, the best thing would be to take me in immediately. 322 00:34:08,680 --> 00:34:11,798 - No arguments. - Good, we'll do that. 323 00:34:14,160 --> 00:34:19,599 I wanna waive my rights to an attorney and give you a statement right now. 324 00:34:20,680 --> 00:34:27,234 All right, I'm willing to plead guilty to a number of misdemeanours. 325 00:34:29,080 --> 00:34:32,277 Great... Good guy. 326 00:34:33,360 --> 00:34:36,193 There's no way you can get away with this. 327 00:34:37,280 --> 00:34:42,229 I'm not saying you're doing anything, OK? Hypothetically speaking, 328 00:34:42,480 --> 00:34:45,836 there would definitely be an investigation. 329 00:34:46,080 --> 00:34:48,879 I can't believe we can't work something out. 330 00:34:49,120 --> 00:34:55,230 - I think we can work something out. - OK, there you go. It's a start. 331 00:34:56,520 --> 00:34:58,750 44, 45, 332 00:34:59,640 --> 00:35:02,154 46, 47, 333 00:35:02,440 --> 00:35:08,152 - 48, 49, 50. - We're in business. 334 00:35:08,400 --> 00:35:12,598 If you'd got out of my way, we'd be collecting this. 335 00:35:12,840 --> 00:35:15,275 - Shut up! - He's all yours. 336 00:35:21,280 --> 00:35:22,998 Smithy. 337 00:35:26,240 --> 00:35:30,393 I took care of Denny Halloran since he was a kid. I liked him. 338 00:35:30,640 --> 00:35:35,237 - Know what that means? - It means you got seriously bad taste. 339 00:35:35,480 --> 00:35:38,393 It means I take care of you personally. 340 00:35:46,360 --> 00:35:48,510 O'Rourke! Smithy! 341 00:35:48,760 --> 00:35:52,116 Why have you been off the radio for 45 minutes? 342 00:35:52,360 --> 00:35:54,829 It's Halsey! 343 00:35:55,080 --> 00:35:59,358 We were away from the car. We thought we saw the suspect. 344 00:35:59,600 --> 00:36:02,194 - Is he with us? - Are you kidding? 345 00:36:02,440 --> 00:36:04,716 Halsey thinks he's Wyatt Earp. 346 00:36:04,960 --> 00:36:07,520 You'd better call in! 347 00:36:09,160 --> 00:36:10,559 Sure, Sarge! 348 00:36:10,800 --> 00:36:13,030 It's the suspect! He's got a gun! 349 00:36:13,280 --> 00:36:15,157 Smithy, get the lights! 350 00:36:16,160 --> 00:36:19,471 - Halloran wants him alive! - I need him dead! 351 00:36:21,880 --> 00:36:24,269 Let's get outta here! 352 00:36:34,360 --> 00:36:36,237 You killed him! 353 00:36:48,440 --> 00:36:50,238 Come on, let's go. 354 00:36:51,360 --> 00:36:53,874 Get in the car, Smithy. 355 00:36:54,120 --> 00:36:55,713 Get in the car! 356 00:36:59,240 --> 00:37:00,753 Come on! 357 00:37:41,240 --> 00:37:45,199 - This is Car 17. - Car 17, long time no hear. 358 00:37:45,440 --> 00:37:47,636 What are you gonna say? 359 00:37:47,880 --> 00:37:53,990 Car 17. We have an officer down. Request immediate back-up. 360 00:37:54,240 --> 00:37:58,518 - Suspect is wanted in the Halloran murder. - No! 361 00:37:58,760 --> 00:38:03,072 Last seen heading west in a hijacked police vehicle. 362 00:38:03,320 --> 00:38:08,315 - Roger, 17. - You killed Halsey. Leave me outta this! 363 00:38:10,480 --> 00:38:13,871 Understand one thing. We're locked. 364 00:38:14,960 --> 00:38:17,713 1 go down, you go down. 365 00:38:18,560 --> 00:38:21,393 You understand me? 366 00:38:47,120 --> 00:38:48,349 Come on! 367 00:38:54,640 --> 00:38:59,760 - He's a kid, and you lost him? - No, we didn't. We didn't. 368 00:39:00,000 --> 00:39:02,913 The cops had him at that point. They lost him. 369 00:39:03,160 --> 00:39:08,189 - We still have the money. - I don't want the money. Or excuses. 370 00:39:08,440 --> 00:39:12,115 I want that kid! Get out there and find him! 371 00:39:20,080 --> 00:39:21,753 - Chief! - All right. 372 00:39:22,000 --> 00:39:25,994 - Chief... - No, I'll call his wife. 373 00:39:26,240 --> 00:39:29,790 I went back to the Smokehouse to do some follow-ups. 374 00:39:30,040 --> 00:39:32,839 - Nobody's story checks out. - Martins... 375 00:39:33,080 --> 00:39:37,870 - The waiter says the kid slugged Danny. - Martins! 376 00:39:38,120 --> 00:39:41,670 - Another waiter swears... - Halsey's dead. 377 00:39:41,920 --> 00:39:43,672 What?! 378 00:39:44,760 --> 00:39:49,596 O'Rourke and Smithy were tracking the kid, 379 00:39:49,840 --> 00:39:52,400 Halsey got to the scene, 380 00:39:52,640 --> 00:39:55,553 and the kid pulled a gun. 381 00:39:59,480 --> 00:40:01,039 Jesus, oh, Jesus! 382 00:40:02,480 --> 00:40:04,835 Where did that kid get a gun? 383 00:40:05,080 --> 00:40:09,472 Who gives a shit? Halsey's dead! 384 00:40:09,720 --> 00:40:13,111 If you'd been on the street, instead of doing this, 385 00:40:13,360 --> 00:40:16,398 he might still be alive! 386 00:40:18,800 --> 00:40:20,757 Get back out there. 387 00:40:21,000 --> 00:40:23,753 Take this kid down. 388 00:40:34,120 --> 00:40:37,829 Reports are coming in on the death of a policeman. 389 00:40:38,080 --> 00:40:41,198 Police were attempting to arrest Charles Farrow. 390 00:40:41,440 --> 00:40:47,277 - My career's ruined! - Farrow is armed and dangerous. 391 00:40:47,520 --> 00:40:50,353 That's it! I'll have to teach! 392 00:40:58,360 --> 00:41:01,193 This just gets better and better! 393 00:41:09,880 --> 00:41:12,076 They didn't see me. 394 00:41:12,320 --> 00:41:14,038 They didn't see me. 395 00:41:16,440 --> 00:41:19,159 They saw me! 396 00:43:18,200 --> 00:43:19,998 - Karen, hi! - Hi...! 397 00:43:22,200 --> 00:43:26,159 - I gotta go, Bill. - Is everything all right? 398 00:43:26,400 --> 00:43:30,473 - Everything's fine. See you around. - OK. 399 00:43:44,640 --> 00:43:46,677 It's him! That's him! 400 00:43:46,920 --> 00:43:50,390 That's the guy on TV! Get me security. 401 00:43:51,920 --> 00:43:56,153 - That's the cop-killer! - Freeze, asshole! 402 00:44:08,440 --> 00:44:11,751 You stupid shit! You could've killed me with this. 403 00:44:12,000 --> 00:44:14,037 - Please don't shoot! - Farrow! 404 00:44:14,280 --> 00:44:17,398 He's here. I want back-up now! 405 00:44:26,520 --> 00:44:29,956 Cease fire! You're gonna hit somebody. 406 00:44:30,200 --> 00:44:31,679 Cease fire! 407 00:44:33,240 --> 00:44:36,471 Cover all the exits. Shut the place down. 408 00:44:41,880 --> 00:44:45,157 Attention! The mall is closing. 409 00:44:45,400 --> 00:44:50,474 Please use the main exit. All side exits are closed. 410 00:44:50,720 --> 00:44:52,597 Cover the exits. 411 00:44:55,840 --> 00:44:57,558 Excuse me. 412 00:45:22,760 --> 00:45:27,231 There is no danger. Proceed to the exit in orderly fashion. 413 00:45:29,440 --> 00:45:33,752 - Sorry, folks, this exit's closed. - There is no danger... 414 00:45:34,000 --> 00:45:37,595 Folks, you have to go back the other end. Sorry! 415 00:45:39,920 --> 00:45:42,560 Bomb! He's got a bomb! 416 00:45:42,800 --> 00:45:44,120 Run! 417 00:45:45,080 --> 00:45:46,479 He's got a bomb! 418 00:46:01,640 --> 00:46:04,314 Secure the parking area. Search all cars. 419 00:46:39,000 --> 00:46:42,152 - Watch it! You hit my car! - Sorry! 420 00:47:15,240 --> 00:47:17,072 - I need your help. -I can't! 421 00:47:17,320 --> 00:47:19,630 Why? You know I'm innocent. 422 00:47:19,880 --> 00:47:24,158 - Look, just take the car. - They're checking all the cars. 423 00:47:24,400 --> 00:47:28,075 - If they see you, I'm screwed. - Make sure they don't. 424 00:47:28,320 --> 00:47:30,960 - No, please! - You gotta help me. 425 00:47:31,200 --> 00:47:33,919 The line's moving. Get ready to go. 426 00:47:52,400 --> 00:47:56,633 - This isn't gonna work. - It had better! 427 00:48:04,960 --> 00:48:06,712 Evening, ma'am. 428 00:48:07,000 --> 00:48:08,957 Just be a second. 429 00:48:24,000 --> 00:48:26,116 Move it out. 430 00:48:42,000 --> 00:48:44,435 - Where do you live? - No, no way. 431 00:48:44,680 --> 00:48:49,151 - Yes, yes way! - If you let me go, I won't tell anybody. 432 00:48:49,400 --> 00:48:53,109 You didn't kill Denny. You probably didn't mean to kill the cop. 433 00:48:53,360 --> 00:48:56,671 I didn't kill any cop. He was shot by another cop! 434 00:48:57,880 --> 00:48:59,837 - Another cop? - Yeah. 435 00:49:00,080 --> 00:49:05,200 Half the cops in town are on the take. You know, you work for Halloran. 436 00:49:05,440 --> 00:49:08,831 - I do my job and keep my mouth shut. - Exactly. 437 00:49:09,080 --> 00:49:13,677 So why am I in this shit? Because everybody kept their mouth shut. 438 00:49:15,520 --> 00:49:19,753 You know what happened. You know what they're gonna do to me. 439 00:49:41,800 --> 00:49:44,440 Hey, fella, you're friendly! 440 00:49:44,680 --> 00:49:47,399 He must be from out of town. 441 00:49:53,880 --> 00:49:57,396 You make clothes? Is this a hobby? 442 00:49:57,640 --> 00:50:02,237 This isn't a date. You don't have to make small-talk. 443 00:50:02,480 --> 00:50:07,634 - Can I use the phone? - Sure, make yourself at home! 444 00:50:07,880 --> 00:50:12,750 - Can I have the number for the FBI? - The FBI? Great! 445 00:50:13,000 --> 00:50:15,196 I gotta tell somebody. 446 00:50:15,440 --> 00:50:19,195 You tell somebody, they tell everybody. What happens to me? 447 00:50:21,320 --> 00:50:26,030 Don't you get it? I live here. I can't run. I got nowhere else to go. 448 00:50:26,280 --> 00:50:31,309 As long as you help me, I won't say anything about you, OK? 449 00:50:31,560 --> 00:50:35,474 Put the gun away. You don't look like you know how to use it. 450 00:50:35,720 --> 00:50:39,554 - Good. Now it can only hurt one of us. - OK. 451 00:50:43,960 --> 00:50:48,557 I'm reporting a felony. I need to speak to the senior agent on duty. 452 00:50:48,800 --> 00:50:51,553 I need a beer. You want one? 453 00:50:52,960 --> 00:50:55,190 Yeah, thanks. 454 00:50:55,440 --> 00:50:59,798 Yes... My name is Charles Farrow, and I'm calling from Sawtucket. 455 00:51:00,040 --> 00:51:04,557 - Can you tell me your exact location? - No, I'm sorry, I can't. 456 00:51:04,800 --> 00:51:09,874 - How can I help you? - OK, there's this guy, Matt Halloran. 457 00:51:10,120 --> 00:51:14,637 He has a son named Denny, and we were in this sort of... 458 00:51:14,880 --> 00:51:16,200 Karen? 459 00:51:16,440 --> 00:51:19,956 We were in a fight. No, it was an accident, and we... 460 00:51:20,200 --> 00:51:22,396 Listen, I'm gonna call you back. 461 00:51:22,640 --> 00:51:24,153 Karen? 462 00:51:26,400 --> 00:51:28,038 Karen! 463 00:51:50,920 --> 00:51:52,240 Wait! 464 00:51:59,640 --> 00:52:02,280 - Come on, calm down! - Get off me! 465 00:52:02,520 --> 00:52:05,751 What are you doing? Listen, I'm not gonna hurt you. 466 00:52:19,000 --> 00:52:20,911 I'm sorry ! 467 00:52:39,800 --> 00:52:41,552 Karen... 468 00:52:41,800 --> 00:52:44,792 I don't wanna get you in trouble, believe me. 469 00:52:45,040 --> 00:52:49,273 - What do you care if I believe you? -I care. 470 00:52:49,520 --> 00:52:52,239 You got the gun. 471 00:53:01,720 --> 00:53:05,076 Look, this is crazy. Let's work something out. 472 00:53:05,320 --> 00:53:09,553 Let me call the FBI, get cleaned up, then I'll leave. 473 00:53:15,120 --> 00:53:18,317 I'm asking. Not demanding. 474 00:53:40,800 --> 00:53:44,475 - OK. One call, then you're outta here. - All right. 475 00:53:46,880 --> 00:53:49,998 - Can I have a beer? - You're pushing it. 476 00:53:58,920 --> 00:54:01,878 Thanks again. That's great work. 477 00:54:03,280 --> 00:54:06,113 Wrap it up! The kid got out. 478 00:54:06,360 --> 00:54:10,718 Just called the FBI. They got a partial trace, west side of town. 479 00:54:10,960 --> 00:54:14,157 OK, let's go. Move it! 480 00:54:20,760 --> 00:54:22,114 Yeah? 481 00:54:22,360 --> 00:54:24,636 - You decent? - Almost! 482 00:54:26,720 --> 00:54:27,994 Can I come in? 483 00:54:29,200 --> 00:54:30,429 OK. 484 00:54:35,000 --> 00:54:36,957 Look, Charlie... 485 00:54:37,200 --> 00:54:39,999 I just want you to know, I'm on your side. 486 00:54:40,240 --> 00:54:44,711 It's just... I've been used to looking out for myself. 487 00:54:45,960 --> 00:54:47,837 I'm sorry. 488 00:54:53,520 --> 00:54:56,558 - It's just the drier. - Yeah! 489 00:55:08,240 --> 00:55:11,596 Cops are checking every house with a 657 prefix. 490 00:55:11,840 --> 00:55:17,597 Get everybody we got on it. Take him from the cops if you have to. 491 00:55:19,120 --> 00:55:24,320 This... This could bring down an awful lot of heat. 492 00:55:25,360 --> 00:55:27,476 I don't care what it takes. 493 00:55:28,360 --> 00:55:33,480 So, in addition to the assault and attempted murder...get this! 494 00:55:33,720 --> 00:55:39,079 I was kidnapped by two cops, who were bribed to give me to Halloran. 495 00:55:39,320 --> 00:55:44,998 I know it's incredible! This place'll keep you busy for the next 25 years. 496 00:55:47,040 --> 00:55:48,439 Sure, OK. 497 00:55:48,680 --> 00:55:54,551 He put me on hold. He wants to check if it's in their jurisdiction. 498 00:55:54,800 --> 00:55:56,791 - Shit! - What? 499 00:55:58,080 --> 00:55:59,593 That was bullshit! 500 00:55:59,840 --> 00:56:04,437 See, they... They kept me on the line so they can trace the call. 501 00:56:04,680 --> 00:56:07,559 - Do you think they did? - I don't know. 502 00:56:07,800 --> 00:56:09,120 Oh, God! 503 00:56:11,880 --> 00:56:13,393 Hello, anybody there? 504 00:56:14,520 --> 00:56:17,797 It's the police. Would you open up, please? 505 00:56:18,480 --> 00:56:21,313 Go to the door, and talk to him. 506 00:56:29,160 --> 00:56:31,834 - Good evening. How are you? - Fine. 507 00:56:32,080 --> 00:56:36,711 Good. There's a fugitive in the area. Have you seen him? 508 00:56:39,440 --> 00:56:41,158 No, I haven't. 509 00:56:41,400 --> 00:56:43,789 - Anything suspicious? - No. 510 00:56:49,920 --> 00:56:52,958 - Do you live alone? - No, I don't. 511 00:56:53,200 --> 00:56:55,953 So this isn't your gun, then? 512 00:56:58,040 --> 00:57:00,350 Yeah, that's my gun. 513 00:57:01,640 --> 00:57:05,952 - That's a serious piece of fire-power. - I know how to use it. 514 00:57:16,560 --> 00:57:20,599 - Do you mind? - Not at all. 515 00:57:24,800 --> 00:57:27,599 You have a nice evening. 516 00:57:32,320 --> 00:57:35,836 - I'm so tired of this shit! - It's OK, he's gone. 517 00:57:36,560 --> 00:57:39,313 I hate this town! 518 00:57:41,800 --> 00:57:46,749 Even in my own house, they think they can do what they want. 519 00:57:47,000 --> 00:57:51,153 - You did good. - Thanks. 520 00:57:55,040 --> 00:57:57,953 - Lieutenant, FBI. - Martins. 521 00:57:58,240 --> 00:58:00,709 Yeah... Thanks. 522 00:58:00,960 --> 00:58:03,110 We got him. They traced the call. 523 00:58:03,360 --> 00:58:06,876 All cars proceed to 1746 Freemont Road. 524 00:58:07,120 --> 00:58:12,798 Secure the perimeter. Do not, repeat not, use sirens or lights. 525 00:58:13,040 --> 00:58:16,920 This is the Chief. Nobody makes a move, 526 00:58:17,160 --> 00:58:19,436 until I get there. 527 00:58:23,080 --> 00:58:26,436 Step on it. We gotta get to him before anybody else. 528 00:58:30,920 --> 00:58:33,833 The FBI's sending down some of their boys. 529 00:58:34,080 --> 00:58:37,038 Why would the Feds wanna get involved? 530 00:58:37,280 --> 00:58:40,955 The kid said two of our men tried to sell him to Halloran. 531 00:58:41,200 --> 00:58:46,195 Claims it was them who killed Halsey. What do you think about that? 532 00:58:46,440 --> 00:58:49,353 Have you been talking to the Feds? 533 00:58:51,240 --> 00:58:53,436 - No. - Keep it that way. 534 00:58:53,680 --> 00:58:58,117 If we get any problems round here we'll look after it ourselves. 535 00:58:58,360 --> 00:59:01,478 - Got that, Martins? - Yeah. 536 00:59:11,200 --> 00:59:15,592 He may have a girl there, so don't take chances. Shoot on sight. 537 00:59:15,840 --> 00:59:17,274 - Chief... - He's right. 538 00:59:17,520 --> 00:59:21,832 We saw that little shit gun down Halsey. He's a goddamn maniac. 539 00:59:22,080 --> 00:59:25,118 Me and Smithy wanna go in first, Chief. 540 00:59:26,280 --> 00:59:27,998 OK? 541 00:59:29,080 --> 00:59:31,833 - Fine with me. - OK. 542 00:59:38,480 --> 00:59:40,949 You got a problem? 543 00:59:41,880 --> 00:59:43,632 No. 544 01:00:00,040 --> 01:00:01,599 There's nobody here. 545 01:00:01,840 --> 01:00:05,276 Too bad. She might have told us something. 546 01:00:20,880 --> 01:00:23,110 - You OK? - Yeah, just thinking. 547 01:00:23,360 --> 01:00:24,680 What about? 548 01:00:24,960 --> 01:00:28,874 What a lawyer's gonna cost to get me outta this mess. 549 01:00:29,120 --> 01:00:32,158 Maybe we could tell the papers and the TV. 550 01:00:32,400 --> 01:00:35,756 - I'd back you up. - Where did this come from? 551 01:00:36,000 --> 01:00:39,789 You think I'm gonna go back to work again for Halloran? 552 01:00:40,040 --> 01:00:42,839 As if nothing happened? I wanna do something! 553 01:00:43,080 --> 01:00:46,516 - Me, too. I wanna get out. - But if we both told... 554 01:00:46,760 --> 01:00:50,549 Guys like Halloran can get away with anything. That's life. 555 01:00:50,800 --> 01:00:55,556 - We can't change it. - Because we're doing nothing about it. 556 01:00:55,800 --> 01:00:59,191 You were pissed at me 'cause I kept my mouth shut. 557 01:00:59,440 --> 01:01:01,272 This is different. 558 01:01:01,520 --> 01:01:06,435 How's keeping your mouth shut any different from running away? 559 01:01:11,760 --> 01:01:16,311 Suspect not at location, may be driving Suzuki, 560 01:01:16,560 --> 01:01:19,632 licence number Peter David Zulu Five Seven Two. 561 01:01:19,880 --> 01:01:22,918 He may have a hostage on board. 562 01:01:23,160 --> 01:01:24,958 That was him. 563 01:01:32,000 --> 01:01:34,116 Come on, pick it up! 564 01:01:45,680 --> 01:01:48,672 - Cops? - [ wish! 565 01:02:06,640 --> 01:02:09,109 Hey! Where are you going? 566 01:02:09,360 --> 01:02:12,193 The park is closed. You can't go in there! 567 01:02:20,840 --> 01:02:22,911 - Get down! -I can't! 568 01:02:30,000 --> 01:02:32,310 Where's the gun? 569 01:02:34,040 --> 01:02:36,077 Closer, man! 570 01:02:36,320 --> 01:02:37,754 Crazy! 571 01:02:43,800 --> 01:02:46,519 Jesus! He's shooting back! 572 01:02:54,040 --> 01:02:55,394 Go faster! 573 01:02:57,560 --> 01:02:58,880 Faster! 574 01:03:06,800 --> 01:03:08,677 - I can't see! - Hold on! 575 01:03:11,000 --> 01:03:12,320 Look out! 576 01:03:25,720 --> 01:03:27,040 Karen! 577 01:03:57,480 --> 01:04:01,917 - Are you all right? - I don't know. Never been shot before. 578 01:04:05,200 --> 01:04:08,750 - OK, we gotta get out of here. - I can't move my arm. 579 01:04:09,000 --> 01:04:12,038 Put the clutch in! Come on! 580 01:04:14,440 --> 01:04:17,717 Get ready to punch it. Pump the clutch! 581 01:04:17,960 --> 01:04:19,280 Go! Go! 582 01:04:19,520 --> 01:04:20,840 Shit! 583 01:04:24,600 --> 01:04:27,513 The wheels are off the ground! 584 01:04:29,360 --> 01:04:32,671 Four-wheel drive... OK, put the clutch in again. 585 01:04:32,920 --> 01:04:35,070 Get ready to punch it. Punch it! 586 01:04:45,400 --> 01:04:46,720 Jeez! 587 01:05:05,640 --> 01:05:08,439 I'm fine. You can't stay here. 588 01:05:09,440 --> 01:05:14,230 - OK. I'll be back. - Don't worry about me. 589 01:05:14,480 --> 01:05:17,598 - Take care of yourself. - Take care. 590 01:05:31,880 --> 01:05:33,632 Excuse me! 591 01:05:33,880 --> 01:05:35,757 I'm sorry. 592 01:05:38,960 --> 01:05:41,270 It's the guy in the news! 593 01:05:42,720 --> 01:05:44,040 No! 594 01:05:53,600 --> 01:05:55,193 Officer! 595 01:05:55,440 --> 01:05:57,238 - A gunshot wound? - He's there! 596 01:06:43,920 --> 01:06:46,434 Bingo! We got him! 597 01:06:56,120 --> 01:06:58,316 Nail him, Smithy! 598 01:07:06,120 --> 01:07:08,475 - Come on, Smithy! - I'm goin'! 599 01:07:18,240 --> 01:07:20,709 Right here, right! 600 01:07:22,400 --> 01:07:23,913 Turn left! 601 01:07:43,560 --> 01:07:45,233 Son of a bitch! 602 01:08:13,360 --> 01:08:17,194 - Where's Farrow? - Two cops chased him in there. 603 01:09:15,240 --> 01:09:18,710 - Stay away! - All right, calm down! 604 01:09:21,600 --> 01:09:24,479 - Lean on the car. - Please! 605 01:09:24,720 --> 01:09:26,870 Please lean on the car! 606 01:09:29,000 --> 01:09:31,230 I'll blow your head off! 607 01:09:31,520 --> 01:09:34,034 No, please... Lean on the car. 608 01:09:37,680 --> 01:09:39,876 Lean on it! 609 01:09:40,480 --> 01:09:43,711 - Around the front. Push down. -I got it! 610 01:09:43,960 --> 01:09:46,236 - That's it! - Put some weight on it. 611 01:09:46,480 --> 01:09:50,155 - I'm putting weight on it! - Lean on the bumper! 612 01:09:51,200 --> 01:09:53,555 - Do it! - I'm doing it! 613 01:09:53,800 --> 01:09:55,677 Lean on that bumper! 614 01:10:23,600 --> 01:10:27,070 It's just one of those nights! 615 01:10:27,320 --> 01:10:30,631 And it's still early. Great. 616 01:10:45,240 --> 01:10:47,151 Oh, my God! 617 01:10:58,520 --> 01:11:00,636 Hold your fire! 618 01:11:00,880 --> 01:11:04,111 Nobody fires except on my order. 619 01:11:05,760 --> 01:11:09,116 Charles Farrow! Hold it right there. 620 01:11:09,360 --> 01:11:13,194 Place your hands on your head. Get down on the pavement. 621 01:11:19,560 --> 01:11:21,995 You have the right to remain silent. 622 01:11:24,080 --> 01:11:29,393 Anything you say can and will be used against you in court. 623 01:11:29,640 --> 01:11:32,519 - You have the right to an attorney. - Oh, yeah! 624 01:11:32,760 --> 01:11:38,199 If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. 625 01:11:39,440 --> 01:11:43,593 - I'll take him myself. - You don't mind if I ride with you? 626 01:11:43,840 --> 01:11:45,877 No, I don't. 627 01:11:59,720 --> 01:12:04,590 Where are we going? The station's back that way. 628 01:12:04,840 --> 01:12:08,231 I'm not taking him to the station. 629 01:12:08,480 --> 01:12:11,359 I'm taking him to the next county. 630 01:12:15,360 --> 01:12:17,954 We're gonna turn him over to the FBI. 631 01:12:23,000 --> 01:12:27,233 I've got reason to believe there's a... 632 01:12:27,480 --> 01:12:31,519 ...an element of corruption in my police force. 633 01:12:34,560 --> 01:12:36,312 No kidding?! 634 01:12:42,440 --> 01:12:47,389 - What's Travers doing? - He ain't going to Halloran's. 635 01:12:52,000 --> 01:12:53,718 What is it? 636 01:12:57,800 --> 01:13:00,758 I think it's the element of corruption you were talking about. 637 01:13:56,080 --> 01:13:59,630 - Do you know who I am? - Halloran. 638 01:13:59,880 --> 01:14:01,951 Mr Halloran. 639 01:14:05,800 --> 01:14:09,316 Mr Halloran... Listen to me... 640 01:14:11,240 --> 01:14:13,709 I didn't kill your son. 641 01:14:13,960 --> 01:14:18,909 He fell, he hit his head. It was an accident. 642 01:14:20,120 --> 01:14:22,236 - Is that right? - Yes. 643 01:14:22,480 --> 01:14:24,676 - An accident? - Yes. 644 01:14:24,920 --> 01:14:27,389 How about that? 645 01:14:27,640 --> 01:14:31,634 Then, all this has just been a misunderstanding? 646 01:14:31,880 --> 01:14:33,791 That's right. 647 01:14:35,680 --> 01:14:37,159 Come on 648 01:14:37,400 --> 01:14:42,110 I can't believe there's not something we can work out here. 649 01:14:59,360 --> 01:15:03,035 - What do you take me for? - Why won't you listen? 650 01:15:03,280 --> 01:15:06,398 Because I don't talk to dead men. 651 01:15:17,720 --> 01:15:20,712 Toss this piece of shit. 652 01:15:40,080 --> 01:15:45,678 He didn't mention the money. Think he'd get mad if we asked? 653 01:15:45,920 --> 01:15:48,878 You're Denny's buddy, maybe you should ask. 654 01:15:49,120 --> 01:15:54,433 - Shut up or I'll throw you off the roof! - OK, we'll talk about it later! 655 01:15:56,080 --> 01:16:00,278 Well, here we are at last... Take a look around. 656 01:16:07,880 --> 01:16:09,632 Grab his legs. 657 01:16:09,880 --> 01:16:12,076 No...! NO! 658 01:16:23,480 --> 01:16:27,599 What do you say, Marv? On three? One... 659 01:16:27,840 --> 01:16:29,353 two... 660 01:16:29,640 --> 01:16:31,313 ...three! 661 01:16:44,040 --> 01:16:45,758 Sammy! 662 01:16:49,440 --> 01:16:51,556 For Christ sake! Get off me! 663 01:16:53,480 --> 01:16:55,471 Let go of my leg! 664 01:17:06,120 --> 01:17:08,031 Sammy! 665 01:17:09,560 --> 01:17:12,598 - Get 'im off! - I'm trying! Pull him up. 666 01:17:12,840 --> 01:17:14,797 Pull him up? 667 01:17:16,240 --> 01:17:17,799 Come on! 668 01:17:20,400 --> 01:17:22,471 Get 'im off! 669 01:17:22,720 --> 01:17:24,996 Marv...! 670 01:17:25,240 --> 01:17:27,151 Good. 671 01:17:49,840 --> 01:17:52,400 What the hell's going on out there? 672 01:17:55,080 --> 01:17:57,959 Hey, Sammy? Marv? What's happening? 673 01:17:59,400 --> 01:18:01,038 Hey, you! 674 01:18:13,240 --> 01:18:16,995 - He's headed into the stands. - Get after him. 675 01:18:25,640 --> 01:18:29,270 Frank? The punk got away. He's loose in the building. 676 01:18:59,440 --> 01:19:01,875 He's in the betting area. Get him! 677 01:19:05,240 --> 01:19:07,754 He'll be in the bleachers. 678 01:21:13,440 --> 01:21:14,669 Shit! 679 01:21:49,720 --> 01:21:52,633 - I don't know where he went. - I do. 680 01:22:46,360 --> 01:22:47,589 Shit! 681 01:23:29,840 --> 01:23:33,674 What do you say? Think we can work something out? 682 01:23:39,120 --> 01:23:41,919 No, I don't talk to dead men. 683 01:24:05,080 --> 01:24:06,639 Holy shit! 684 01:24:14,360 --> 01:24:15,873 Jesus! 685 01:24:27,800 --> 01:24:30,838 You sure fucked with the wrong guy. 686 01:27:30,240 --> 01:27:32,151 Subtitles by: Lucie Maguire 47732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.