Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,400 --> 00:01:18,993
- Hi, there!
- Hit
4
00:01:20,840 --> 00:01:23,036
I'm sorry !
5
00:01:34,120 --> 00:01:37,317
Law school's like poker.
You have to bluff.
6
00:01:37,560 --> 00:01:39,870
He's got nothing!
7
00:01:40,120 --> 00:01:43,078
Why didn't I stay in?
I knew you were bluffing.
8
00:01:43,320 --> 00:01:48,679
- I gotta get to the garage in two hours.
- Why do that job? You do OK off us.
9
00:01:48,920 --> 00:01:54,552
I wish. But with no allowance
or trust fund, this won't pay the bills.
10
00:01:55,520 --> 00:02:00,230
- You know, I am never this lucky.
- You're always this lucky!
11
00:02:04,160 --> 00:02:06,959
Farrow, you doing anything
this weekend?
12
00:02:07,200 --> 00:02:11,080
- I have a moot court brief to prepare.
- Did I ask?
13
00:02:11,320 --> 00:02:15,439
I got a car, needs to get to Atlantic City.
You interested?
14
00:02:16,880 --> 00:02:20,794
- How much?
- A man after my own heart.
15
00:02:22,560 --> 00:02:27,077
Mr Jordan's expecting his car
tomorrow morning by 10 a.m.
16
00:02:27,320 --> 00:02:31,314
You got plenty of time,
so act responsibly.
17
00:02:31,560 --> 00:02:33,790
- How you gonna act?
- Responsibly.
18
00:02:34,040 --> 00:02:37,954
You bet your ass. And listen,
stay away from them casinos.
19
00:02:38,200 --> 00:02:41,636
You college guys
think you can play poker,
20
00:02:41,880 --> 00:02:45,999
but the Atlantic City sharpies
will have the skin off your back.
21
00:02:46,240 --> 00:02:51,599
Here's 200 in cash to pay for
your gas and your way back home.
22
00:02:51,840 --> 00:02:55,959
- The rest is yours.
- Yeah. The more I burn, the less I earn.
23
00:02:56,240 --> 00:02:59,995
You learn quick.
You're gonna be a rich lawyer some day.
24
00:03:00,240 --> 00:03:01,560
Sure!
25
00:03:07,520 --> 00:03:10,512
- What will this baby do? 130?
- 140.
26
00:03:10,760 --> 00:03:13,070
Try 150.
27
00:03:13,320 --> 00:03:15,436
You're drooling on my finish.
28
00:03:15,680 --> 00:03:17,557
- Your finish?
- That's right.
29
00:03:17,800 --> 00:03:21,555
- Where did you get it?
- How do I get anything?
30
00:03:21,800 --> 00:03:23,313
- Lie? Cheat?
- Steal?
31
00:03:23,560 --> 00:03:28,509
- He got it from the garage.
- Is this the face of a bullshitter?
32
00:03:28,760 --> 00:03:30,478
Yes!
33
00:03:31,680 --> 00:03:33,000
No...!
34
00:03:33,760 --> 00:03:36,878
Well, guys, don't work too hard
this weekend.
35
00:03:37,120 --> 00:03:39,077
Take care, guy. Bye!
36
00:04:37,960 --> 00:04:40,839
God, I am so shallow!
37
00:05:01,880 --> 00:05:04,315
All right! I can see you!
38
00:05:18,640 --> 00:05:21,917
I knew this was too good
to be true... Shit!
39
00:05:41,680 --> 00:05:46,595
- It's gotta be the injection pump.
- I'll have to pull it apart.
40
00:05:46,840 --> 00:05:50,993
- It's gonna cost you overtime.
- I know, I'm in the trade.
41
00:05:51,240 --> 00:05:53,675
OK. See you at six?
42
00:05:53,920 --> 00:05:55,831
- Yeah, OK.
- Thanks.
43
00:05:59,520 --> 00:06:01,318
- You call a cab?
- Yes.
44
00:06:03,480 --> 00:06:07,235
- Know where I can get a decent meal?
- I know a place.
45
00:06:08,160 --> 00:06:11,710
- You're from out of town?
- Yeah, Boston.
46
00:06:11,960 --> 00:06:13,997
- Where you heading?
- Atlantic City.
47
00:06:14,240 --> 00:06:17,392
- Atlantic City?
- Yeah.
48
00:06:17,640 --> 00:06:22,589
- You a gambler, man?
- Life is a gamble, man.
49
00:06:22,840 --> 00:06:26,879
- Ain't that the truth.
- It really is.
50
00:06:27,120 --> 00:06:30,112
Listen, I have a better place.
Real nice.
51
00:06:30,360 --> 00:06:32,795
A little way off, but worth the drive.
52
00:06:33,040 --> 00:06:37,034
- Yeah? I can trust you?
- Yeah, man.
53
00:06:37,280 --> 00:06:38,918
Yeah, man!
54
00:06:39,160 --> 00:06:41,470
All right, go for it.
55
00:06:57,960 --> 00:07:01,032
- Well, here we are.
- This is it?
56
00:07:01,280 --> 00:07:03,351
Have a little faith, man!
57
00:07:10,920 --> 00:07:13,355
- Here's 20. Keep the change.
- Thanks.
58
00:07:13,600 --> 00:07:16,114
- Wait, I have to come with you.
- OK.
59
00:07:17,200 --> 00:07:20,670
- They're still fixing up the outside?
- Yeah, man.
60
00:07:24,080 --> 00:07:26,594
- Gotta show a little ivory.
- Yeah?
61
00:07:27,600 --> 00:07:30,160
Hey, there... Hi, there...
Ho, there...
62
00:07:30,400 --> 00:07:34,189
How are you? Charlie here.
The food must be really good.
63
00:07:36,920 --> 00:07:38,991
- Hey, Maurice.
- How you doin'?
64
00:07:39,240 --> 00:07:42,312
- I got a customer for you.
- OK.
65
00:07:49,360 --> 00:07:53,433
- May I help you, sir?
- Yeah. I'm starving.
66
00:07:53,680 --> 00:07:55,910
Be right with you.
67
00:07:56,200 --> 00:07:59,591
The guy's on his way to Atlantic City.
68
00:07:59,840 --> 00:08:02,878
I picked him up at Tally's Garage.
69
00:08:03,120 --> 00:08:06,670
Got a dead car... Porsche.
70
00:08:06,920 --> 00:08:10,356
- I'll be back for you at 5.30.
- Yeah, man!
71
00:08:10,600 --> 00:08:13,911
- Cool.
- Right this way, sir.
72
00:08:15,280 --> 00:08:17,032
I guess I'm early.
73
00:08:20,480 --> 00:08:22,994
Holy shit!
74
00:08:28,960 --> 00:08:31,998
Right, I'm so sorry! Forgive me.
75
00:08:34,240 --> 00:08:37,437
- Thank you, sir, and good luck.
- Thank you.
76
00:08:37,680 --> 00:08:40,069
All right, here we go!
77
00:08:46,200 --> 00:08:48,669
- OK, let's go.
- Set 'em down here...
78
00:09:06,960 --> 00:09:09,600
- Finished for the day?
- I wish.
79
00:09:09,840 --> 00:09:13,117
- I'm sorry, go ahead.
- Thank you.
80
00:09:15,160 --> 00:09:18,312
God, you're beautiful!
81
00:09:18,560 --> 00:09:21,120
Sorry, it just kind of slipped out.
82
00:09:21,360 --> 00:09:25,274
I didn't think you gave it
a whole lot of thought.
83
00:09:26,720 --> 00:09:31,112
Which is what made it
so incredibly sincere.
84
00:09:33,600 --> 00:09:36,114
She digs me!
85
00:09:38,000 --> 00:09:40,560
Nice try, kid.
86
00:09:54,920 --> 00:09:58,356
- What are you looking at?
- Nothing.
87
00:09:58,600 --> 00:10:00,955
Nothing.
88
00:10:01,200 --> 00:10:03,919
Let's just keep it that way.
89
00:10:10,880 --> 00:10:13,713
He digs me for sure.
90
00:10:13,960 --> 00:10:18,557
So, what's your pleasure, sir?
Craps, roulette, blackjack...
91
00:10:18,800 --> 00:10:22,953
You wouldn't have a poker game going,
would you?
92
00:10:24,480 --> 00:10:26,232
Three tens.
93
00:10:27,680 --> 00:10:30,399
You're on a run, Denny.
94
00:10:30,640 --> 00:10:33,996
- Can this gentleman join your game?
- Sure.
95
00:10:35,760 --> 00:10:37,876
Hi, I'm Charlie.
96
00:10:38,120 --> 00:10:41,158
- That's Hal, Bob...
- Hi, Charlie.
97
00:10:41,400 --> 00:10:43,835
...Barbara, and Denny.
98
00:10:45,120 --> 00:10:46,440
Denny.
99
00:10:47,360 --> 00:10:49,795
Dollar ante, straight poker,
nothing wild,
100
00:10:50,040 --> 00:10:53,396
anything opens, $100 limit.
Any questions?
101
00:11:07,200 --> 00:11:09,191
Three jacks.
102
00:11:10,200 --> 00:11:13,158
- Your fourth pot in 20 minutes.
- Incredible.
103
00:11:13,400 --> 00:11:15,869
- I'm never this lucky, honest.
- Sure.
104
00:11:17,880 --> 00:11:19,518
Thank you.
105
00:11:19,760 --> 00:11:21,353
Thank you.
106
00:11:27,360 --> 00:11:29,556
What does it take?
107
00:11:30,480 --> 00:11:33,040
What does it take
to get a decent hand?
108
00:11:33,280 --> 00:11:35,271
- Do you mind?
- Not a bit.
109
00:11:35,520 --> 00:11:37,193
Excuse me...
110
00:11:37,440 --> 00:11:42,150
I think the lady would appreciate it
if you would remove your hands.
111
00:11:42,440 --> 00:11:46,035
How would you know
what the lady appreciates?
112
00:11:46,280 --> 00:11:49,989
She looks pretty tough to me.
I wouldn't mess with her.
113
00:11:50,240 --> 00:11:52,834
Oh, yeah? How about you, sport?
114
00:11:53,080 --> 00:11:56,198
Are you tough? Just how tough are you?
115
00:11:56,440 --> 00:11:57,999
Me?
116
00:11:58,240 --> 00:12:01,392
Not very...
She definitely could beat me up.
117
00:12:07,440 --> 00:12:09,590
That's very funny.
118
00:12:14,440 --> 00:12:16,670
Let's play cards.
119
00:12:33,440 --> 00:12:36,592
- Read 'em and weep.
- Straight, jack high.
120
00:12:36,840 --> 00:12:39,753
Thought you had a full house.
121
00:12:40,000 --> 00:12:41,911
Flush. Queen high.
122
00:12:42,160 --> 00:12:44,356
New deck!
123
00:12:47,560 --> 00:12:51,315
- Cool it.
- Cool? Shove an ice cube up your ass.
124
00:12:51,560 --> 00:12:54,154
I'm dealing. Any objections?
125
00:12:56,040 --> 00:12:59,158
- Deuce is wild.
- The rule was nothing wild.
126
00:12:59,400 --> 00:13:03,633
- I changed the rule, all right?
- OK.
127
00:13:11,160 --> 00:13:13,310
- I'm out.
- I got nothin'.
128
00:13:13,560 --> 00:13:16,632
- Yeah, I'm out too.
- No, you're in.
129
00:13:16,880 --> 00:13:21,431
- You and me, buddy. This hand.
- OK.
130
00:13:24,560 --> 00:13:27,473
- How many you want?
- None.
131
00:13:27,720 --> 00:13:29,597
- One?
- I said none.
132
00:13:29,840 --> 00:13:33,117
I heard you say one.
You guys heard that.
133
00:13:35,640 --> 00:13:38,917
This is a new game, right?
Gestapo poker?
134
00:13:41,200 --> 00:13:42,838
OK. One it is.
135
00:13:49,720 --> 00:13:53,918
I bet it all.
Eight hundred and forty bucks.
136
00:13:55,360 --> 00:13:58,671
What are the chances of me folding?
137
00:14:00,880 --> 00:14:02,473
Thought so.
138
00:14:03,600 --> 00:14:06,911
OK. I'll see the bet.
139
00:14:08,480 --> 00:14:12,269
Full house. Jacks over fours.
Beat that, smart ass!
140
00:14:18,840 --> 00:14:21,639
Three sixes. Not good enough.
141
00:14:24,000 --> 00:14:27,277
- Four sixes. Deuce is wild.
- I know!
142
00:14:27,520 --> 00:14:31,229
Deal me out. I'll be right back.
You...stay put.
143
00:14:31,480 --> 00:14:32,879
OK.
144
00:14:46,920 --> 00:14:50,834
Get out while you got the chance.
He can get real crazy.
145
00:14:51,080 --> 00:14:53,435
You mean he's not always this nice?
146
00:14:53,680 --> 00:14:58,390
You think you're smart, but you
don't know what you're getting into.
147
00:14:59,320 --> 00:15:01,630
Yeah, OK.
148
00:15:01,880 --> 00:15:03,951
I gotta go anyway.
149
00:15:04,200 --> 00:15:06,396
- Thank you.
- Thank you.
150
00:15:09,520 --> 00:15:12,717
- Gentlemen... Ladies...
- Bye.
151
00:15:15,680 --> 00:15:17,000
Good luck.
152
00:15:22,120 --> 00:15:25,715
One thousand, and...
thirty-five dollars.
153
00:15:25,960 --> 00:15:28,918
- Great, thank you very much.
- My pleasure.
154
00:15:29,160 --> 00:15:31,310
Have a good day.
155
00:15:33,680 --> 00:15:36,593
- Getting some chips?
- I have a cab waiting.
156
00:15:36,840 --> 00:15:40,595
No way! You gotta be a sport, like me.
157
00:15:40,840 --> 00:15:44,117
- I let you win, give me a chance.
- Another time.
158
00:15:44,360 --> 00:15:45,794
I'm talking to you!
159
00:15:46,040 --> 00:15:48,919
Sometimes you win,
sometimes you lose...
160
00:15:49,160 --> 00:15:53,279
- Are you callin' me a loser?
- Nobody's calling you a loser.
161
00:15:53,520 --> 00:15:56,751
I respect you.
It's poker, nothing personal.
162
00:15:57,000 --> 00:16:00,675
I have no desire to rub
your nose in defeat, OK?
163
00:16:01,640 --> 00:16:04,996
Wrong choice of words!
What I meant to say was...
164
00:16:05,240 --> 00:16:07,675
Let go of my arm!
165
00:16:08,840 --> 00:16:13,357
I think I should warn you,
I was in my high school boxing team.
166
00:16:16,040 --> 00:16:18,634
- Let's see your stuff. Get up!
- Stop!
167
00:16:18,880 --> 00:16:21,110
You stay outta this. Come on!
168
00:16:25,320 --> 00:16:28,039
All right, come on... You're dead, pal.
169
00:16:30,400 --> 00:16:31,913
Come on!
170
00:16:56,560 --> 00:16:59,074
I think he's dead.
171
00:16:59,320 --> 00:17:02,472
No... No, he can't be!
172
00:17:05,560 --> 00:17:08,154
Better run, Charlie.
173
00:17:09,560 --> 00:17:12,074
I never touched him.
174
00:17:13,240 --> 00:17:15,550
OK, call an ambulance.
175
00:17:18,680 --> 00:17:22,310
- Why isn't anybody doing anything?
- You poor bastard!
176
00:17:22,560 --> 00:17:25,837
- You picked the wrong guy.
- I didn't pick anybody.
177
00:17:26,080 --> 00:17:30,278
He picked me.
Look, there are witnesses...
178
00:17:30,520 --> 00:17:33,512
- What are you doing?
- Talk to Mr Halloran.
179
00:17:33,760 --> 00:17:36,957
Who is Halloran?
Will you call the cops!
180
00:17:38,920 --> 00:17:41,434
- Sorry, I'm upset...
- Get him out.
181
00:17:44,400 --> 00:17:46,835
Call the police!
182
00:17:57,400 --> 00:17:58,834
Drive!
183
00:17:59,560 --> 00:18:00,959
Drive!
184
00:18:01,200 --> 00:18:04,556
- Hey! What you doin', man?
- I gotta get out!
185
00:18:07,080 --> 00:18:08,400
Hurry up!
186
00:18:15,880 --> 00:18:18,793
- What the hell?!
- Get the car, idiot!
187
00:18:34,560 --> 00:18:35,959
What's going on?
188
00:18:36,200 --> 00:18:38,999
This guy, Denny, we got into a fight.
189
00:18:39,240 --> 00:18:41,436
- Denny Halloran?
- Yeah, he's dead.
190
00:18:41,680 --> 00:18:47,471
- You killed Denny Halloran?
- No, I didn't! It was an accident!
191
00:19:01,640 --> 00:19:03,517
Oh, man!
192
00:19:10,520 --> 00:19:13,239
What are you doing?
Take me to the cops!
193
00:19:13,480 --> 00:19:17,110
- Screw them, don't mess with nobody.
- Why?
194
00:19:18,040 --> 00:19:19,951
Get down, get your ass down!
195
00:19:22,640 --> 00:19:25,439
- What is this about?
- You're in deep shit.
196
00:19:25,680 --> 00:19:29,230
Screw that... I'm in deep shit.
Get outta here!
197
00:19:29,480 --> 00:19:31,312
- Why am I in deep shit?
- Why?
198
00:19:31,560 --> 00:19:34,837
- Kill Halloran's son, he'll kill you.
- Who's Halloran?
199
00:19:35,080 --> 00:19:38,152
Halloran owns that place,
the whole town.
200
00:19:38,400 --> 00:19:39,754
Wait! Wait!
201
00:19:46,120 --> 00:19:47,440
Wait!
202
00:20:45,840 --> 00:20:47,592
Hey, you got the keys?
203
00:20:47,840 --> 00:20:50,400
- That's him there.
- Cut him off.
204
00:20:50,640 --> 00:20:54,235
- Hey, kid! We just wanna talk.
- Wait up.
205
00:20:54,480 --> 00:20:57,632
- Hey, relax!
- Idiot!
206
00:21:20,560 --> 00:21:22,471
He's gone!
207
00:21:28,280 --> 00:21:30,794
Here comes Lucky!
208
00:21:31,200 --> 00:21:33,316
It's a good start and they're off.
209
00:21:33,560 --> 00:21:36,279
As they go away from the gate...
210
00:21:36,520 --> 00:21:39,319
And on the outside,
Lady Lulu is third.
211
00:21:39,560 --> 00:21:44,873
Coming round the turn,
it's Lady Lulu flying along the outside.
212
00:21:45,120 --> 00:21:50,194
Lady Lulu is gaining,
Lady Lulu is back on the inside...
213
00:21:50,440 --> 00:21:52,909
- Go! Go!
- And it's Lady Lulu...!
214
00:21:53,160 --> 00:21:54,673
Damn!
215
00:22:09,720 --> 00:22:12,997
Ladies and gentlemen,
please hold all tickets
216
00:22:13,240 --> 00:22:16,073
until results are confirmed...
217
00:22:40,800 --> 00:22:43,269
The Chief's here.
218
00:22:49,480 --> 00:22:53,155
Matt... We gotta talk.
219
00:22:53,400 --> 00:22:57,109
I wanna tell you how sorry I am
about what happened.
220
00:22:57,360 --> 00:22:59,920
Denny was...
221
00:23:00,160 --> 00:23:02,436
He was a great kid...
222
00:23:02,680 --> 00:23:05,832
He was spoiled rotten.
223
00:23:07,080 --> 00:23:11,233
Spoiled rotten
and he never knew when to quit.
224
00:23:11,480 --> 00:23:15,155
But I want the prick who killed him!
225
00:23:15,400 --> 00:23:22,158
I hear you're offering 50 grand
for anybody who brings the kid in alive.
226
00:23:22,400 --> 00:23:27,554
You never had a problem in this town,
not with me, not with my men,
227
00:23:27,800 --> 00:23:30,758
not one problem since I've been Chief.
228
00:23:31,000 --> 00:23:35,233
But this has got to be done by the book,
229
00:23:35,480 --> 00:23:38,279
or it could pull us all down.
230
00:23:39,760 --> 00:23:44,675
- So, I'm sorry but I can't allow you...
- Can't allow me?
231
00:23:44,920 --> 00:23:49,471
- You can't allow me...?
- Matt, you don't own this town!
232
00:23:49,720 --> 00:23:53,236
You do business here,
but you don't own it.
233
00:23:53,480 --> 00:23:56,199
You've got a nice life, Chief.
234
00:23:56,440 --> 00:23:59,592
Nice job, nice salary...
235
00:23:59,840 --> 00:24:04,073
And you got a real nice son.
Basketball player, isn't he?
236
00:24:04,320 --> 00:24:07,836
Gets out of practice right about this time.
237
00:24:10,880 --> 00:24:15,511
I don't believe this!
Matt, are you threatening me?
238
00:24:16,800 --> 00:24:20,191
I appreciate your dropping by, Chief.
239
00:24:21,360 --> 00:24:24,113
But I'd like to be alone now.
240
00:24:37,520 --> 00:24:41,593
We just got a report on the suspect.
He's a law student.
241
00:24:41,840 --> 00:24:44,673
- Law student?
- Yeah.
242
00:24:44,920 --> 00:24:48,038
- Any priors?
- None.
243
00:24:48,280 --> 00:24:50,396
He shouldn't be too much trouble.
244
00:24:50,640 --> 00:24:55,760
- What did Halloran have to say?
- Nothing. I didn't...
245
00:24:56,000 --> 00:24:59,470
He didn't say anything. He was too upset.
246
00:24:59,720 --> 00:25:04,191
Must be tough, losing a fine,
upstanding kid like Denny!
247
00:25:04,440 --> 00:25:07,273
Back off, Halsey!
248
00:25:07,520 --> 00:25:10,239
It's still his son.
249
00:25:14,800 --> 00:25:18,111
No doubt about it, sir!
250
00:25:21,960 --> 00:25:25,635
- What's wrong?
- The way everybody describes this fight.
251
00:25:25,880 --> 00:25:28,633
I figured this kid had to be big, rough...
252
00:25:28,880 --> 00:25:32,555
- I mean, he killed Denny Halloran.
- And?
253
00:25:32,800 --> 00:25:36,714
Look at this. He's 5' 10", 150, no record.
254
00:25:38,240 --> 00:25:42,438
- It doesn't make any sense.
- Does it ever?
255
00:25:53,480 --> 00:25:54,800
No, no!
256
00:25:56,720 --> 00:26:01,510
No, this is a very delicate matter,
possibly involving organised crime.
257
00:26:01,760 --> 00:26:05,993
So I have to insist you connect me
to the Chief of Police.
258
00:26:06,240 --> 00:26:07,753
Thank you.
259
00:26:09,680 --> 00:26:12,911
- I gotta use the phone.
- OK.
260
00:26:14,160 --> 00:26:16,151
OK, come on!
261
00:26:19,200 --> 00:26:23,273
- Hello? Is this the Chief?
- Yeah, Chief Travers.
262
00:26:23,520 --> 00:26:27,115
OK. My name's Charles Farrow,
and earlier tonight
263
00:26:27,360 --> 00:26:30,671
I was attacked by this guy,
Denny Halloran.
264
00:26:30,920 --> 00:26:34,709
He slipped, and he hit his head,
and he died.
265
00:26:34,960 --> 00:26:39,193
It was a total accident
but this guy's father is some lunatic.
266
00:26:39,440 --> 00:26:43,274
- He's got guys with guns after me!
- Where exactly are you?
267
00:26:43,520 --> 00:26:47,639
I'm in the phone booth on the corner of...
268
00:26:48,920 --> 00:26:51,070
- Where am I?
- 7th and Lincoln.
269
00:26:51,320 --> 00:26:55,029
- 7th and Lincoln.
- Are you armed?
270
00:26:55,760 --> 00:26:57,239
No!
271
00:26:59,280 --> 00:27:02,272
- Stay right there.
- OK.
272
00:27:04,240 --> 00:27:05,469
Come on!
273
00:27:07,800 --> 00:27:10,758
Thank you for being so patient!
274
00:27:54,760 --> 00:27:57,878
- Jesus!
- Get in the car!
275
00:27:58,120 --> 00:28:02,000
- Figure that's him?
- Must be. Those are Halloran's guys.
276
00:28:05,720 --> 00:28:08,599
Everyone is in on this!
277
00:28:08,840 --> 00:28:12,117
- Poor bastard!
- Yeah...
278
00:28:13,120 --> 00:28:18,069
Lucky bastards who caught him, though.
They're 50 grand richer.
279
00:28:26,000 --> 00:28:28,071
- Jesus!
- What?
280
00:28:28,320 --> 00:28:30,630
It's him, the kid!
281
00:28:31,640 --> 00:28:34,917
They got the wrong guy!
282
00:28:40,200 --> 00:28:44,114
- What are you doing?
- Sending you to the Bahamas.
283
00:28:46,440 --> 00:28:49,398
No, we'd never get away with it.
I don't know...
284
00:28:49,640 --> 00:28:53,429
Well, I do! So shut up
and drive around the block.
285
00:28:53,680 --> 00:28:56,399
We'll wait till he comes out and grab him.
286
00:28:56,640 --> 00:29:01,271
And an hour later,
we'll be sitting on a year's pay - each!
287
00:29:01,520 --> 00:29:04,751
You got a problem with that?
288
00:29:05,000 --> 00:29:06,638
I didn't think so.
289
00:29:16,160 --> 00:29:19,039
Can I get change for a dollar?
290
00:29:20,760 --> 00:29:25,197
- You know where the phone is?
- Next to the men's room.
291
00:29:25,440 --> 00:29:29,229
- Where's the men's room?
- In the back.
292
00:29:44,480 --> 00:29:47,074
It's Halloran's guys.
293
00:29:47,320 --> 00:29:50,153
Well, that's it. We're screwed, right?
294
00:29:50,400 --> 00:29:54,075
Get around back. Come on, Smithy!
295
00:29:56,120 --> 00:29:58,350
Brett? You gotta get down here.
296
00:29:58,600 --> 00:30:01,991
A place called Sawtucket,
the Kingpin Bowling Alley.
297
00:30:02,240 --> 00:30:05,949
- Wait! Sawtucket...
- Please deposit 50 cents...
298
00:30:06,200 --> 00:30:08,840
The Kingpin Bowling Alley. Got that?
299
00:30:09,080 --> 00:30:12,789
Get a car. If you hop
you can be here by 11.
300
00:30:13,040 --> 00:30:15,429
- Hello?
- Brett?
301
00:30:15,680 --> 00:30:16,909
Charlie?
302
00:30:23,120 --> 00:30:25,430
He got it.
303
00:30:25,680 --> 00:30:28,752
He got it. He got it...
304
00:30:30,000 --> 00:30:32,514
In the back.
305
00:30:35,000 --> 00:30:37,640
He made assholes out of us, that shit.
306
00:30:37,880 --> 00:30:42,033
- So I'm gonna blow his...
- Alive! You got that?
307
00:30:42,280 --> 00:30:45,716
I'm talkin' strictly kneecaps here.
308
00:30:48,760 --> 00:30:52,469
OK... Now, calm down...
309
00:30:52,720 --> 00:30:55,280
Help is on the way...
310
00:31:02,600 --> 00:31:04,238
We're outta here.
311
00:31:42,400 --> 00:31:44,118
Oh, shit!
312
00:31:50,560 --> 00:31:51,880
You OK?
313
00:32:00,520 --> 00:32:01,840
Strike!
314
00:32:30,360 --> 00:32:31,794
Damn it!
315
00:32:32,040 --> 00:32:33,474
Sammy!
316
00:33:34,800 --> 00:33:36,029
Shit!
317
00:33:40,280 --> 00:33:41,953
Come 'ere, Junior.
318
00:33:51,920 --> 00:33:55,800
Car 17, come in.
17, respond immediately.
319
00:33:56,040 --> 00:33:58,873
All cars: anyone seen
O'Rourke and Smithy?
320
00:33:59,120 --> 00:34:01,919
- Am I under arrest?
- Shut up!
321
00:34:04,280 --> 00:34:08,433
Gentlemen, the best thing
would be to take me in immediately.
322
00:34:08,680 --> 00:34:11,798
- No arguments.
- Good, we'll do that.
323
00:34:14,160 --> 00:34:19,599
I wanna waive my rights to an attorney
and give you a statement right now.
324
00:34:20,680 --> 00:34:27,234
All right, I'm willing to plead guilty
to a number of misdemeanours.
325
00:34:29,080 --> 00:34:32,277
Great... Good guy.
326
00:34:33,360 --> 00:34:36,193
There's no way
you can get away with this.
327
00:34:37,280 --> 00:34:42,229
I'm not saying you're doing anything,
OK? Hypothetically speaking,
328
00:34:42,480 --> 00:34:45,836
there would definitely be an investigation.
329
00:34:46,080 --> 00:34:48,879
I can't believe
we can't work something out.
330
00:34:49,120 --> 00:34:55,230
- I think we can work something out.
- OK, there you go. It's a start.
331
00:34:56,520 --> 00:34:58,750
44, 45,
332
00:34:59,640 --> 00:35:02,154
46, 47,
333
00:35:02,440 --> 00:35:08,152
- 48, 49, 50.
- We're in business.
334
00:35:08,400 --> 00:35:12,598
If you'd got out of my way,
we'd be collecting this.
335
00:35:12,840 --> 00:35:15,275
- Shut up!
- He's all yours.
336
00:35:21,280 --> 00:35:22,998
Smithy.
337
00:35:26,240 --> 00:35:30,393
I took care of Denny Halloran
since he was a kid. I liked him.
338
00:35:30,640 --> 00:35:35,237
- Know what that means?
- It means you got seriously bad taste.
339
00:35:35,480 --> 00:35:38,393
It means I take care of you personally.
340
00:35:46,360 --> 00:35:48,510
O'Rourke! Smithy!
341
00:35:48,760 --> 00:35:52,116
Why have you been off the radio
for 45 minutes?
342
00:35:52,360 --> 00:35:54,829
It's Halsey!
343
00:35:55,080 --> 00:35:59,358
We were away from the car.
We thought we saw the suspect.
344
00:35:59,600 --> 00:36:02,194
- Is he with us?
- Are you kidding?
345
00:36:02,440 --> 00:36:04,716
Halsey thinks he's Wyatt Earp.
346
00:36:04,960 --> 00:36:07,520
You'd better call in!
347
00:36:09,160 --> 00:36:10,559
Sure, Sarge!
348
00:36:10,800 --> 00:36:13,030
It's the suspect! He's got a gun!
349
00:36:13,280 --> 00:36:15,157
Smithy, get the lights!
350
00:36:16,160 --> 00:36:19,471
- Halloran wants him alive!
- I need him dead!
351
00:36:21,880 --> 00:36:24,269
Let's get outta here!
352
00:36:34,360 --> 00:36:36,237
You killed him!
353
00:36:48,440 --> 00:36:50,238
Come on, let's go.
354
00:36:51,360 --> 00:36:53,874
Get in the car, Smithy.
355
00:36:54,120 --> 00:36:55,713
Get in the car!
356
00:36:59,240 --> 00:37:00,753
Come on!
357
00:37:41,240 --> 00:37:45,199
- This is Car 17.
- Car 17, long time no hear.
358
00:37:45,440 --> 00:37:47,636
What are you gonna say?
359
00:37:47,880 --> 00:37:53,990
Car 17. We have an officer down.
Request immediate back-up.
360
00:37:54,240 --> 00:37:58,518
- Suspect is wanted in the Halloran murder.
- No!
361
00:37:58,760 --> 00:38:03,072
Last seen heading west
in a hijacked police vehicle.
362
00:38:03,320 --> 00:38:08,315
- Roger, 17.
- You killed Halsey. Leave me outta this!
363
00:38:10,480 --> 00:38:13,871
Understand one thing. We're locked.
364
00:38:14,960 --> 00:38:17,713
1 go down, you go down.
365
00:38:18,560 --> 00:38:21,393
You understand me?
366
00:38:47,120 --> 00:38:48,349
Come on!
367
00:38:54,640 --> 00:38:59,760
- He's a kid, and you lost him?
- No, we didn't. We didn't.
368
00:39:00,000 --> 00:39:02,913
The cops had him at that point.
They lost him.
369
00:39:03,160 --> 00:39:08,189
- We still have the money.
- I don't want the money. Or excuses.
370
00:39:08,440 --> 00:39:12,115
I want that kid!
Get out there and find him!
371
00:39:20,080 --> 00:39:21,753
- Chief!
- All right.
372
00:39:22,000 --> 00:39:25,994
- Chief...
- No, I'll call his wife.
373
00:39:26,240 --> 00:39:29,790
I went back to the Smokehouse
to do some follow-ups.
374
00:39:30,040 --> 00:39:32,839
- Nobody's story checks out.
- Martins...
375
00:39:33,080 --> 00:39:37,870
- The waiter says the kid slugged Danny.
- Martins!
376
00:39:38,120 --> 00:39:41,670
- Another waiter swears...
- Halsey's dead.
377
00:39:41,920 --> 00:39:43,672
What?!
378
00:39:44,760 --> 00:39:49,596
O'Rourke and Smithy
were tracking the kid,
379
00:39:49,840 --> 00:39:52,400
Halsey got to the scene,
380
00:39:52,640 --> 00:39:55,553
and the kid pulled a gun.
381
00:39:59,480 --> 00:40:01,039
Jesus, oh, Jesus!
382
00:40:02,480 --> 00:40:04,835
Where did that kid get a gun?
383
00:40:05,080 --> 00:40:09,472
Who gives a shit?
Halsey's dead!
384
00:40:09,720 --> 00:40:13,111
If you'd been on the street,
instead of doing this,
385
00:40:13,360 --> 00:40:16,398
he might still be alive!
386
00:40:18,800 --> 00:40:20,757
Get back out there.
387
00:40:21,000 --> 00:40:23,753
Take this kid down.
388
00:40:34,120 --> 00:40:37,829
Reports are coming in
on the death of a policeman.
389
00:40:38,080 --> 00:40:41,198
Police were attempting to arrest
Charles Farrow.
390
00:40:41,440 --> 00:40:47,277
- My career's ruined!
- Farrow is armed and dangerous.
391
00:40:47,520 --> 00:40:50,353
That's it! I'll have to teach!
392
00:40:58,360 --> 00:41:01,193
This just gets better and better!
393
00:41:09,880 --> 00:41:12,076
They didn't see me.
394
00:41:12,320 --> 00:41:14,038
They didn't see me.
395
00:41:16,440 --> 00:41:19,159
They saw me!
396
00:43:18,200 --> 00:43:19,998
- Karen, hi!
- Hi...!
397
00:43:22,200 --> 00:43:26,159
- I gotta go, Bill.
- Is everything all right?
398
00:43:26,400 --> 00:43:30,473
- Everything's fine. See you around.
- OK.
399
00:43:44,640 --> 00:43:46,677
It's him! That's him!
400
00:43:46,920 --> 00:43:50,390
That's the guy on TV!
Get me security.
401
00:43:51,920 --> 00:43:56,153
- That's the cop-killer!
- Freeze, asshole!
402
00:44:08,440 --> 00:44:11,751
You stupid shit!
You could've killed me with this.
403
00:44:12,000 --> 00:44:14,037
- Please don't shoot!
- Farrow!
404
00:44:14,280 --> 00:44:17,398
He's here. I want back-up now!
405
00:44:26,520 --> 00:44:29,956
Cease fire! You're gonna hit somebody.
406
00:44:30,200 --> 00:44:31,679
Cease fire!
407
00:44:33,240 --> 00:44:36,471
Cover all the exits. Shut the place down.
408
00:44:41,880 --> 00:44:45,157
Attention! The mall is closing.
409
00:44:45,400 --> 00:44:50,474
Please use the main exit.
All side exits are closed.
410
00:44:50,720 --> 00:44:52,597
Cover the exits.
411
00:44:55,840 --> 00:44:57,558
Excuse me.
412
00:45:22,760 --> 00:45:27,231
There is no danger.
Proceed to the exit in orderly fashion.
413
00:45:29,440 --> 00:45:33,752
- Sorry, folks, this exit's closed.
- There is no danger...
414
00:45:34,000 --> 00:45:37,595
Folks, you have to go back
the other end. Sorry!
415
00:45:39,920 --> 00:45:42,560
Bomb! He's got a bomb!
416
00:45:42,800 --> 00:45:44,120
Run!
417
00:45:45,080 --> 00:45:46,479
He's got a bomb!
418
00:46:01,640 --> 00:46:04,314
Secure the parking area. Search all cars.
419
00:46:39,000 --> 00:46:42,152
- Watch it! You hit my car!
- Sorry!
420
00:47:15,240 --> 00:47:17,072
- I need your help.
-I can't!
421
00:47:17,320 --> 00:47:19,630
Why? You know I'm innocent.
422
00:47:19,880 --> 00:47:24,158
- Look, just take the car.
- They're checking all the cars.
423
00:47:24,400 --> 00:47:28,075
- If they see you, I'm screwed.
- Make sure they don't.
424
00:47:28,320 --> 00:47:30,960
- No, please!
- You gotta help me.
425
00:47:31,200 --> 00:47:33,919
The line's moving. Get ready to go.
426
00:47:52,400 --> 00:47:56,633
- This isn't gonna work.
- It had better!
427
00:48:04,960 --> 00:48:06,712
Evening, ma'am.
428
00:48:07,000 --> 00:48:08,957
Just be a second.
429
00:48:24,000 --> 00:48:26,116
Move it out.
430
00:48:42,000 --> 00:48:44,435
- Where do you live?
- No, no way.
431
00:48:44,680 --> 00:48:49,151
- Yes, yes way!
- If you let me go, I won't tell anybody.
432
00:48:49,400 --> 00:48:53,109
You didn't kill Denny.
You probably didn't mean to kill the cop.
433
00:48:53,360 --> 00:48:56,671
I didn't kill any cop.
He was shot by another cop!
434
00:48:57,880 --> 00:48:59,837
- Another cop?
- Yeah.
435
00:49:00,080 --> 00:49:05,200
Half the cops in town are on the take.
You know, you work for Halloran.
436
00:49:05,440 --> 00:49:08,831
- I do my job and keep my mouth shut.
- Exactly.
437
00:49:09,080 --> 00:49:13,677
So why am I in this shit? Because
everybody kept their mouth shut.
438
00:49:15,520 --> 00:49:19,753
You know what happened.
You know what they're gonna do to me.
439
00:49:41,800 --> 00:49:44,440
Hey, fella, you're friendly!
440
00:49:44,680 --> 00:49:47,399
He must be from out of town.
441
00:49:53,880 --> 00:49:57,396
You make clothes? Is this a hobby?
442
00:49:57,640 --> 00:50:02,237
This isn't a date.
You don't have to make small-talk.
443
00:50:02,480 --> 00:50:07,634
- Can I use the phone?
- Sure, make yourself at home!
444
00:50:07,880 --> 00:50:12,750
- Can I have the number for the FBI?
- The FBI? Great!
445
00:50:13,000 --> 00:50:15,196
I gotta tell somebody.
446
00:50:15,440 --> 00:50:19,195
You tell somebody, they tell everybody.
What happens to me?
447
00:50:21,320 --> 00:50:26,030
Don't you get it? I live here. I can't run.
I got nowhere else to go.
448
00:50:26,280 --> 00:50:31,309
As long as you help me,
I won't say anything about you, OK?
449
00:50:31,560 --> 00:50:35,474
Put the gun away. You don't look like
you know how to use it.
450
00:50:35,720 --> 00:50:39,554
- Good. Now it can only hurt one of us.
- OK.
451
00:50:43,960 --> 00:50:48,557
I'm reporting a felony. I need to speak
to the senior agent on duty.
452
00:50:48,800 --> 00:50:51,553
I need a beer. You want one?
453
00:50:52,960 --> 00:50:55,190
Yeah, thanks.
454
00:50:55,440 --> 00:50:59,798
Yes... My name is Charles Farrow,
and I'm calling from Sawtucket.
455
00:51:00,040 --> 00:51:04,557
- Can you tell me your exact location?
- No, I'm sorry, I can't.
456
00:51:04,800 --> 00:51:09,874
- How can I help you?
- OK, there's this guy, Matt Halloran.
457
00:51:10,120 --> 00:51:14,637
He has a son named Denny,
and we were in this sort of...
458
00:51:14,880 --> 00:51:16,200
Karen?
459
00:51:16,440 --> 00:51:19,956
We were in a fight.
No, it was an accident, and we...
460
00:51:20,200 --> 00:51:22,396
Listen, I'm gonna call you back.
461
00:51:22,640 --> 00:51:24,153
Karen?
462
00:51:26,400 --> 00:51:28,038
Karen!
463
00:51:50,920 --> 00:51:52,240
Wait!
464
00:51:59,640 --> 00:52:02,280
- Come on, calm down!
- Get off me!
465
00:52:02,520 --> 00:52:05,751
What are you doing?
Listen, I'm not gonna hurt you.
466
00:52:19,000 --> 00:52:20,911
I'm sorry !
467
00:52:39,800 --> 00:52:41,552
Karen...
468
00:52:41,800 --> 00:52:44,792
I don't wanna get you in trouble,
believe me.
469
00:52:45,040 --> 00:52:49,273
- What do you care if I believe you?
-I care.
470
00:52:49,520 --> 00:52:52,239
You got the gun.
471
00:53:01,720 --> 00:53:05,076
Look, this is crazy.
Let's work something out.
472
00:53:05,320 --> 00:53:09,553
Let me call the FBI, get cleaned up,
then I'll leave.
473
00:53:15,120 --> 00:53:18,317
I'm asking. Not demanding.
474
00:53:40,800 --> 00:53:44,475
- OK. One call, then you're outta here.
- All right.
475
00:53:46,880 --> 00:53:49,998
- Can I have a beer?
- You're pushing it.
476
00:53:58,920 --> 00:54:01,878
Thanks again. That's great work.
477
00:54:03,280 --> 00:54:06,113
Wrap it up! The kid got out.
478
00:54:06,360 --> 00:54:10,718
Just called the FBI. They got
a partial trace, west side of town.
479
00:54:10,960 --> 00:54:14,157
OK, let's go. Move it!
480
00:54:20,760 --> 00:54:22,114
Yeah?
481
00:54:22,360 --> 00:54:24,636
- You decent?
- Almost!
482
00:54:26,720 --> 00:54:27,994
Can I come in?
483
00:54:29,200 --> 00:54:30,429
OK.
484
00:54:35,000 --> 00:54:36,957
Look, Charlie...
485
00:54:37,200 --> 00:54:39,999
I just want you to know,
I'm on your side.
486
00:54:40,240 --> 00:54:44,711
It's just... I've been used
to looking out for myself.
487
00:54:45,960 --> 00:54:47,837
I'm sorry.
488
00:54:53,520 --> 00:54:56,558
- It's just the drier.
- Yeah!
489
00:55:08,240 --> 00:55:11,596
Cops are checking every house
with a 657 prefix.
490
00:55:11,840 --> 00:55:17,597
Get everybody we got on it.
Take him from the cops if you have to.
491
00:55:19,120 --> 00:55:24,320
This... This could bring down
an awful lot of heat.
492
00:55:25,360 --> 00:55:27,476
I don't care what it takes.
493
00:55:28,360 --> 00:55:33,480
So, in addition to the assault
and attempted murder...get this!
494
00:55:33,720 --> 00:55:39,079
I was kidnapped by two cops,
who were bribed to give me to Halloran.
495
00:55:39,320 --> 00:55:44,998
I know it's incredible! This place'll
keep you busy for the next 25 years.
496
00:55:47,040 --> 00:55:48,439
Sure, OK.
497
00:55:48,680 --> 00:55:54,551
He put me on hold. He wants
to check if it's in their jurisdiction.
498
00:55:54,800 --> 00:55:56,791
- Shit!
- What?
499
00:55:58,080 --> 00:55:59,593
That was bullshit!
500
00:55:59,840 --> 00:56:04,437
See, they... They kept me on the line
so they can trace the call.
501
00:56:04,680 --> 00:56:07,559
- Do you think they did?
- I don't know.
502
00:56:07,800 --> 00:56:09,120
Oh, God!
503
00:56:11,880 --> 00:56:13,393
Hello, anybody there?
504
00:56:14,520 --> 00:56:17,797
It's the police.
Would you open up, please?
505
00:56:18,480 --> 00:56:21,313
Go to the door, and talk to him.
506
00:56:29,160 --> 00:56:31,834
- Good evening. How are you?
- Fine.
507
00:56:32,080 --> 00:56:36,711
Good. There's a fugitive in the area.
Have you seen him?
508
00:56:39,440 --> 00:56:41,158
No, I haven't.
509
00:56:41,400 --> 00:56:43,789
- Anything suspicious?
- No.
510
00:56:49,920 --> 00:56:52,958
- Do you live alone?
- No, I don't.
511
00:56:53,200 --> 00:56:55,953
So this isn't your gun, then?
512
00:56:58,040 --> 00:57:00,350
Yeah, that's my gun.
513
00:57:01,640 --> 00:57:05,952
- That's a serious piece of fire-power.
- I know how to use it.
514
00:57:16,560 --> 00:57:20,599
- Do you mind?
- Not at all.
515
00:57:24,800 --> 00:57:27,599
You have a nice evening.
516
00:57:32,320 --> 00:57:35,836
- I'm so tired of this shit!
- It's OK, he's gone.
517
00:57:36,560 --> 00:57:39,313
I hate this town!
518
00:57:41,800 --> 00:57:46,749
Even in my own house,
they think they can do what they want.
519
00:57:47,000 --> 00:57:51,153
- You did good.
- Thanks.
520
00:57:55,040 --> 00:57:57,953
- Lieutenant, FBI.
- Martins.
521
00:57:58,240 --> 00:58:00,709
Yeah... Thanks.
522
00:58:00,960 --> 00:58:03,110
We got him. They traced the call.
523
00:58:03,360 --> 00:58:06,876
All cars proceed
to 1746 Freemont Road.
524
00:58:07,120 --> 00:58:12,798
Secure the perimeter.
Do not, repeat not, use sirens or lights.
525
00:58:13,040 --> 00:58:16,920
This is the Chief.
Nobody makes a move,
526
00:58:17,160 --> 00:58:19,436
until I get there.
527
00:58:23,080 --> 00:58:26,436
Step on it. We gotta get to him
before anybody else.
528
00:58:30,920 --> 00:58:33,833
The FBI's sending down
some of their boys.
529
00:58:34,080 --> 00:58:37,038
Why would the Feds
wanna get involved?
530
00:58:37,280 --> 00:58:40,955
The kid said two of our men
tried to sell him to Halloran.
531
00:58:41,200 --> 00:58:46,195
Claims it was them who killed Halsey.
What do you think about that?
532
00:58:46,440 --> 00:58:49,353
Have you been talking to the Feds?
533
00:58:51,240 --> 00:58:53,436
- No.
- Keep it that way.
534
00:58:53,680 --> 00:58:58,117
If we get any problems round here
we'll look after it ourselves.
535
00:58:58,360 --> 00:59:01,478
- Got that, Martins?
- Yeah.
536
00:59:11,200 --> 00:59:15,592
He may have a girl there,
so don't take chances. Shoot on sight.
537
00:59:15,840 --> 00:59:17,274
- Chief...
- He's right.
538
00:59:17,520 --> 00:59:21,832
We saw that little shit gun down Halsey.
He's a goddamn maniac.
539
00:59:22,080 --> 00:59:25,118
Me and Smithy wanna go in first, Chief.
540
00:59:26,280 --> 00:59:27,998
OK?
541
00:59:29,080 --> 00:59:31,833
- Fine with me.
- OK.
542
00:59:38,480 --> 00:59:40,949
You got a problem?
543
00:59:41,880 --> 00:59:43,632
No.
544
01:00:00,040 --> 01:00:01,599
There's nobody here.
545
01:00:01,840 --> 01:00:05,276
Too bad. She might
have told us something.
546
01:00:20,880 --> 01:00:23,110
- You OK?
- Yeah, just thinking.
547
01:00:23,360 --> 01:00:24,680
What about?
548
01:00:24,960 --> 01:00:28,874
What a lawyer's gonna cost
to get me outta this mess.
549
01:00:29,120 --> 01:00:32,158
Maybe we could tell
the papers and the TV.
550
01:00:32,400 --> 01:00:35,756
- I'd back you up.
- Where did this come from?
551
01:00:36,000 --> 01:00:39,789
You think I'm gonna go back
to work again for Halloran?
552
01:00:40,040 --> 01:00:42,839
As if nothing happened?
I wanna do something!
553
01:00:43,080 --> 01:00:46,516
- Me, too. I wanna get out.
- But if we both told...
554
01:00:46,760 --> 01:00:50,549
Guys like Halloran can get away
with anything. That's life.
555
01:00:50,800 --> 01:00:55,556
- We can't change it.
- Because we're doing nothing about it.
556
01:00:55,800 --> 01:00:59,191
You were pissed at me
'cause I kept my mouth shut.
557
01:00:59,440 --> 01:01:01,272
This is different.
558
01:01:01,520 --> 01:01:06,435
How's keeping your mouth shut
any different from running away?
559
01:01:11,760 --> 01:01:16,311
Suspect not at location,
may be driving Suzuki,
560
01:01:16,560 --> 01:01:19,632
licence number
Peter David Zulu Five Seven Two.
561
01:01:19,880 --> 01:01:22,918
He may have a hostage on board.
562
01:01:23,160 --> 01:01:24,958
That was him.
563
01:01:32,000 --> 01:01:34,116
Come on, pick it up!
564
01:01:45,680 --> 01:01:48,672
- Cops?
- [ wish!
565
01:02:06,640 --> 01:02:09,109
Hey! Where are you going?
566
01:02:09,360 --> 01:02:12,193
The park is closed. You can't go in there!
567
01:02:20,840 --> 01:02:22,911
- Get down!
-I can't!
568
01:02:30,000 --> 01:02:32,310
Where's the gun?
569
01:02:34,040 --> 01:02:36,077
Closer, man!
570
01:02:36,320 --> 01:02:37,754
Crazy!
571
01:02:43,800 --> 01:02:46,519
Jesus! He's shooting back!
572
01:02:54,040 --> 01:02:55,394
Go faster!
573
01:02:57,560 --> 01:02:58,880
Faster!
574
01:03:06,800 --> 01:03:08,677
- I can't see!
- Hold on!
575
01:03:11,000 --> 01:03:12,320
Look out!
576
01:03:25,720 --> 01:03:27,040
Karen!
577
01:03:57,480 --> 01:04:01,917
- Are you all right?
- I don't know. Never been shot before.
578
01:04:05,200 --> 01:04:08,750
- OK, we gotta get out of here.
- I can't move my arm.
579
01:04:09,000 --> 01:04:12,038
Put the clutch in! Come on!
580
01:04:14,440 --> 01:04:17,717
Get ready to punch it. Pump the clutch!
581
01:04:17,960 --> 01:04:19,280
Go! Go!
582
01:04:19,520 --> 01:04:20,840
Shit!
583
01:04:24,600 --> 01:04:27,513
The wheels are off the ground!
584
01:04:29,360 --> 01:04:32,671
Four-wheel drive...
OK, put the clutch in again.
585
01:04:32,920 --> 01:04:35,070
Get ready to punch it. Punch it!
586
01:04:45,400 --> 01:04:46,720
Jeez!
587
01:05:05,640 --> 01:05:08,439
I'm fine. You can't stay here.
588
01:05:09,440 --> 01:05:14,230
- OK. I'll be back.
- Don't worry about me.
589
01:05:14,480 --> 01:05:17,598
- Take care of yourself.
- Take care.
590
01:05:31,880 --> 01:05:33,632
Excuse me!
591
01:05:33,880 --> 01:05:35,757
I'm sorry.
592
01:05:38,960 --> 01:05:41,270
It's the guy in the news!
593
01:05:42,720 --> 01:05:44,040
No!
594
01:05:53,600 --> 01:05:55,193
Officer!
595
01:05:55,440 --> 01:05:57,238
- A gunshot wound?
- He's there!
596
01:06:43,920 --> 01:06:46,434
Bingo! We got him!
597
01:06:56,120 --> 01:06:58,316
Nail him, Smithy!
598
01:07:06,120 --> 01:07:08,475
- Come on, Smithy!
- I'm goin'!
599
01:07:18,240 --> 01:07:20,709
Right here, right!
600
01:07:22,400 --> 01:07:23,913
Turn left!
601
01:07:43,560 --> 01:07:45,233
Son of a bitch!
602
01:08:13,360 --> 01:08:17,194
- Where's Farrow?
- Two cops chased him in there.
603
01:09:15,240 --> 01:09:18,710
- Stay away!
- All right, calm down!
604
01:09:21,600 --> 01:09:24,479
- Lean on the car.
- Please!
605
01:09:24,720 --> 01:09:26,870
Please lean on the car!
606
01:09:29,000 --> 01:09:31,230
I'll blow your head off!
607
01:09:31,520 --> 01:09:34,034
No, please... Lean on the car.
608
01:09:37,680 --> 01:09:39,876
Lean on it!
609
01:09:40,480 --> 01:09:43,711
- Around the front. Push down.
-I got it!
610
01:09:43,960 --> 01:09:46,236
- That's it!
- Put some weight on it.
611
01:09:46,480 --> 01:09:50,155
- I'm putting weight on it!
- Lean on the bumper!
612
01:09:51,200 --> 01:09:53,555
- Do it!
- I'm doing it!
613
01:09:53,800 --> 01:09:55,677
Lean on that bumper!
614
01:10:23,600 --> 01:10:27,070
It's just one of those nights!
615
01:10:27,320 --> 01:10:30,631
And it's still early. Great.
616
01:10:45,240 --> 01:10:47,151
Oh, my God!
617
01:10:58,520 --> 01:11:00,636
Hold your fire!
618
01:11:00,880 --> 01:11:04,111
Nobody fires except on my order.
619
01:11:05,760 --> 01:11:09,116
Charles Farrow! Hold it right there.
620
01:11:09,360 --> 01:11:13,194
Place your hands on your head.
Get down on the pavement.
621
01:11:19,560 --> 01:11:21,995
You have the right to remain silent.
622
01:11:24,080 --> 01:11:29,393
Anything you say can and will be
used against you in court.
623
01:11:29,640 --> 01:11:32,519
- You have the right to an attorney.
- Oh, yeah!
624
01:11:32,760 --> 01:11:38,199
If you cannot afford an attorney,
one will be provided for you.
625
01:11:39,440 --> 01:11:43,593
- I'll take him myself.
- You don't mind if I ride with you?
626
01:11:43,840 --> 01:11:45,877
No, I don't.
627
01:11:59,720 --> 01:12:04,590
Where are we going?
The station's back that way.
628
01:12:04,840 --> 01:12:08,231
I'm not taking him to the station.
629
01:12:08,480 --> 01:12:11,359
I'm taking him to the next county.
630
01:12:15,360 --> 01:12:17,954
We're gonna turn him over to the FBI.
631
01:12:23,000 --> 01:12:27,233
I've got reason to believe there's a...
632
01:12:27,480 --> 01:12:31,519
...an element of corruption
in my police force.
633
01:12:34,560 --> 01:12:36,312
No kidding?!
634
01:12:42,440 --> 01:12:47,389
- What's Travers doing?
- He ain't going to Halloran's.
635
01:12:52,000 --> 01:12:53,718
What is it?
636
01:12:57,800 --> 01:13:00,758
I think it's the element of corruption
you were talking about.
637
01:13:56,080 --> 01:13:59,630
- Do you know who I am?
- Halloran.
638
01:13:59,880 --> 01:14:01,951
Mr Halloran.
639
01:14:05,800 --> 01:14:09,316
Mr Halloran... Listen to me...
640
01:14:11,240 --> 01:14:13,709
I didn't kill your son.
641
01:14:13,960 --> 01:14:18,909
He fell, he hit his head.
It was an accident.
642
01:14:20,120 --> 01:14:22,236
- Is that right?
- Yes.
643
01:14:22,480 --> 01:14:24,676
- An accident?
- Yes.
644
01:14:24,920 --> 01:14:27,389
How about that?
645
01:14:27,640 --> 01:14:31,634
Then, all this has just been
a misunderstanding?
646
01:14:31,880 --> 01:14:33,791
That's right.
647
01:14:35,680 --> 01:14:37,159
Come on
648
01:14:37,400 --> 01:14:42,110
I can't believe there's not
something we can work out here.
649
01:14:59,360 --> 01:15:03,035
- What do you take me for?
- Why won't you listen?
650
01:15:03,280 --> 01:15:06,398
Because I don't talk to dead men.
651
01:15:17,720 --> 01:15:20,712
Toss this piece of shit.
652
01:15:40,080 --> 01:15:45,678
He didn't mention the money.
Think he'd get mad if we asked?
653
01:15:45,920 --> 01:15:48,878
You're Denny's buddy,
maybe you should ask.
654
01:15:49,120 --> 01:15:54,433
- Shut up or I'll throw you off the roof!
- OK, we'll talk about it later!
655
01:15:56,080 --> 01:16:00,278
Well, here we are at last...
Take a look around.
656
01:16:07,880 --> 01:16:09,632
Grab his legs.
657
01:16:09,880 --> 01:16:12,076
No...! NO!
658
01:16:23,480 --> 01:16:27,599
What do you say, Marv?
On three? One...
659
01:16:27,840 --> 01:16:29,353
two...
660
01:16:29,640 --> 01:16:31,313
...three!
661
01:16:44,040 --> 01:16:45,758
Sammy!
662
01:16:49,440 --> 01:16:51,556
For Christ sake! Get off me!
663
01:16:53,480 --> 01:16:55,471
Let go of my leg!
664
01:17:06,120 --> 01:17:08,031
Sammy!
665
01:17:09,560 --> 01:17:12,598
- Get 'im off!
- I'm trying! Pull him up.
666
01:17:12,840 --> 01:17:14,797
Pull him up?
667
01:17:16,240 --> 01:17:17,799
Come on!
668
01:17:20,400 --> 01:17:22,471
Get 'im off!
669
01:17:22,720 --> 01:17:24,996
Marv...!
670
01:17:25,240 --> 01:17:27,151
Good.
671
01:17:49,840 --> 01:17:52,400
What the hell's going on out there?
672
01:17:55,080 --> 01:17:57,959
Hey, Sammy? Marv?
What's happening?
673
01:17:59,400 --> 01:18:01,038
Hey, you!
674
01:18:13,240 --> 01:18:16,995
- He's headed into the stands.
- Get after him.
675
01:18:25,640 --> 01:18:29,270
Frank? The punk got away.
He's loose in the building.
676
01:18:59,440 --> 01:19:01,875
He's in the betting area. Get him!
677
01:19:05,240 --> 01:19:07,754
He'll be in the bleachers.
678
01:21:13,440 --> 01:21:14,669
Shit!
679
01:21:49,720 --> 01:21:52,633
- I don't know where he went.
- I do.
680
01:22:46,360 --> 01:22:47,589
Shit!
681
01:23:29,840 --> 01:23:33,674
What do you say?
Think we can work something out?
682
01:23:39,120 --> 01:23:41,919
No, I don't talk to dead men.
683
01:24:05,080 --> 01:24:06,639
Holy shit!
684
01:24:14,360 --> 01:24:15,873
Jesus!
685
01:24:27,800 --> 01:24:30,838
You sure fucked with the wrong guy.
686
01:27:30,240 --> 01:27:32,151
Subtitles by: Lucie Maguire
47732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.