Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,904 --> 00:00:55,988
Yetiştim mi?
2
00:00:57,504 --> 00:00:58,654
Yetiştin.
3
00:01:00,629 --> 00:01:01,946
Bunlar ne böyle?
4
00:01:02,629 --> 00:01:03,738
Çocuk için.
5
00:01:04,046 --> 00:01:06,279
Seda dedim ya,
daha ne yapacağımı bilmiyorum.
6
00:01:08,113 --> 00:01:09,446
Tamam. Bu çocuk için.
7
00:01:09,963 --> 00:01:11,049
Canım!
8
00:01:11,254 --> 00:01:14,866
-Teşekkür ederim!
-Canım benim! Teşekkür etti!
9
00:01:15,296 --> 00:01:16,654
Teşekkür ederiz.
10
00:01:16,796 --> 00:01:18,404
Reyan Hanım, buyurun.
11
00:01:19,338 --> 00:01:20,863
-Seda.
-Geldim.
12
00:01:22,254 --> 00:01:23,676
Hoş geldiniz.
13
00:01:23,796 --> 00:01:25,142
-Merhaba!
-Buyurun.
14
00:01:25,571 --> 00:01:26,738
Şöyle.
15
00:01:27,463 --> 00:01:28,863
Geçtim, tamam.
16
00:01:29,296 --> 00:01:33,946
Reyan Hanım, yaş 38.
17
00:01:34,296 --> 00:01:35,738
Risk grubundayız.
18
00:01:36,996 --> 00:01:38,038
O ne demek?
19
00:01:38,213 --> 00:01:39,738
Bu dediğim sizi korkutmasın.
20
00:01:40,379 --> 00:01:41,926
Sorun var anlamına da gelmiyor.
21
00:01:42,046 --> 00:01:44,904
Sadece genç gebelere oranla
riskiniz artıyor.
22
00:01:46,254 --> 00:01:48,196
Ben aslında zaten aldırmak istiyordum.
23
00:01:48,821 --> 00:01:50,946
Tabii, öyle bir opsiyonumuz da var ama…
24
00:01:51,821 --> 00:01:55,882
Bu gebeliğiniz çocuk sahibi
olmanız açısından son şans olabilir.
25
00:01:56,196 --> 00:01:59,279
Karar verirken bunları da
göz önünde bulundurun, olur mu?
26
00:02:00,046 --> 00:02:02,279
Şimdi başlayalım mı?
Eşinizi mi bekliyoruz?
27
00:02:04,613 --> 00:02:06,071
-Başlayalım.
-Peki.
28
00:02:11,171 --> 00:02:12,363
Uzer?
29
00:02:12,796 --> 00:02:14,154
Ne yapacaksınız şimdi?
30
00:02:15,779 --> 00:02:16,821
Bilmem.
31
00:02:17,071 --> 00:02:18,446
Ne demek bilmem ya?
32
00:02:19,379 --> 00:02:22,571
Yani bu yaşta baba olmayacaksın, değil mi?
33
00:02:27,113 --> 00:02:28,404
O ne yapıyor? Evde mi?
34
00:02:28,613 --> 00:02:29,821
Doktora gitti.
35
00:02:30,088 --> 00:02:32,404
Siktir! Sen niye buradasın?
36
00:02:32,838 --> 00:02:35,529
-Ben gitmek istemedim.
-İstemedim ne?
37
00:02:37,201 --> 00:02:38,909
Yani gitmen gerekiyordu Uzer.
38
00:02:39,796 --> 00:02:41,279
Aldırıyor olabilir şu an.
39
00:02:41,921 --> 00:02:43,821
Öyle zırt diye aldırılabiliyor mu?
40
00:02:45,696 --> 00:02:48,029
Ben ne bileyim be! Bana ne bakıyorsunuz?
41
00:03:02,904 --> 00:03:04,029
Emin misin?
42
00:03:04,696 --> 00:03:05,821
Değilim.
43
00:03:06,504 --> 00:03:07,738
Sen bir şey söyle.
44
00:03:08,879 --> 00:03:10,321
Ben bir şey söyleyeyim.
45
00:03:12,321 --> 00:03:14,238
Ben senin her zaman yanındayım Reyan.
46
00:03:15,238 --> 00:03:16,654
Ama sen ne istiyorsun?
47
00:03:17,796 --> 00:03:19,740
Bu sadece benim isteğimle
olacak bir iş mi?
48
00:03:19,860 --> 00:03:21,594
Kimin isteğiyle olacak Reyan?
49
00:03:22,696 --> 00:03:23,821
Bizim.
50
00:03:25,696 --> 00:03:26,801
Kızım.
51
00:03:26,921 --> 00:03:29,946
Uzer mi doğuracak bu bebeği?
Sen doğuracaksın!
52
00:03:30,296 --> 00:03:31,738
Babasız mı doğuracağım Seda?
53
00:03:31,879 --> 00:03:36,321
Allah Allah! Tabii ki!
Gerekirse babasız doğuracaksın!
54
00:03:37,571 --> 00:03:39,676
Zaten onun önünde
daha kocaman bir hayat var.
55
00:03:39,796 --> 00:03:41,321
Ben ona böyle bir şey yapamam ki.
56
00:03:44,879 --> 00:03:47,779
Bence biraz dramatize
ediyorsun gibi geliyor konuyu.
57
00:03:48,713 --> 00:03:52,134
Çünkü burada konu sensin.
Zaten hep istediğin bir şeydi.
58
00:03:52,254 --> 00:03:53,988
Uzer ile Uzer'siz ne fark eder?
59
00:03:55,254 --> 00:03:56,529
Ne fark eder ki?
60
00:03:57,904 --> 00:03:58,904
Reyan.
61
00:03:59,071 --> 00:04:01,946
Burada kendi kararını kendin vereceksin.
62
00:04:02,696 --> 00:04:03,738
-Evet.
-Evet.
63
00:04:04,488 --> 00:04:05,613
Bilmiyorum.
64
00:04:13,927 --> 00:04:15,869
Aklıma da çok kötü bir espri geliyor.
65
00:04:16,046 --> 00:04:17,738
-Yapma.
-Yapacağım.
66
00:04:17,921 --> 00:04:20,654
-Yapma.
-Çok yapmak istiyorum ya.
67
00:04:20,904 --> 00:04:21,937
Peki, yap.
68
00:04:22,546 --> 00:04:24,113
Reyan, bu çocuk seni Uzer.
69
00:04:26,959 --> 00:04:28,009
Çok iyi ya!
70
00:04:28,129 --> 00:04:30,238
-Gerçekten çok güzelmiş.
-Evet ama bu da beni Uzer.
71
00:04:32,629 --> 00:04:33,696
Evet.
72
00:04:34,196 --> 00:04:35,613
Tamamdır, iki kişi.
73
00:04:36,279 --> 00:04:38,279
Teşekkür ediyorum, görüşürüz.
74
00:04:38,754 --> 00:04:39,801
İyi günler.
75
00:04:39,921 --> 00:04:41,821
-Günaydın, nasıl durum?
-Günaydın.
76
00:04:42,363 --> 00:04:43,363
İnanılmaz.
77
00:04:43,546 --> 00:04:45,488
Üç haftalık masalarımız full doldu.
78
00:04:45,654 --> 00:04:47,654
-Güzelmiş.
-Sen Deniz misin?
79
00:04:48,222 --> 00:04:49,279
Tanıdın mı beni?
80
00:04:49,421 --> 00:04:51,176
-Tanıyamadım ama…
-Tanıyacaksın.
81
00:04:51,296 --> 00:04:52,468
Tanıyınca da çok seveceksin.
82
00:04:52,588 --> 00:04:54,301
Ben Reyan'ın en yakın arkadaşı Seda.
83
00:04:54,421 --> 00:04:55,946
-Çok memnun oldum!
-Ben de!
84
00:04:56,796 --> 00:04:59,071
Reyan! İyi misin?
85
00:04:59,504 --> 00:05:01,071
İyiyim ya, yorgunum biraz.
86
00:05:01,879 --> 00:05:06,696
Bu arada müzayededen aradılar,
katılımımızı soruyorlar, şu şarap şeysi.
87
00:05:07,446 --> 00:05:10,071
-Bu sene katılamayız Deniz.
-Ne o şarap şeysi?
88
00:05:10,338 --> 00:05:12,321
Büyük bir şarap müzayedesi var da.
89
00:05:13,921 --> 00:05:15,571
Süper, niye katılmayacaksın?
90
00:05:15,796 --> 00:05:18,613
-Çünkü ben…
-Çünkü video yüzünden, değil mi?
91
00:05:18,838 --> 00:05:20,446
Yani video yüzünden katılmıyorsun.
92
00:05:20,588 --> 00:05:23,613
Sikerim ben o videoyu!
Hadi yürü! Yürü!
93
00:05:24,088 --> 00:05:26,779
Öyle de. "Büyük katılacaklarmış!" de.
94
00:05:28,029 --> 00:05:29,759
İtiraz etme sen de. Bakışını gördüm.
95
00:05:29,879 --> 00:05:30,988
Tamam.
96
00:05:31,238 --> 00:05:35,338
Çok güzel bir siyah elbise aldım.
Giyineceğiz, gideceğiz.
97
00:05:37,213 --> 00:05:38,321
Ne oluyor orada?
98
00:05:38,504 --> 00:05:41,196
Biz şey… Uzer derece yapmış da
ona bakıyorduk.
99
00:05:43,213 --> 00:05:46,029
Mete sensin he? Bak, burada yazıyor. Mete.
100
00:05:47,754 --> 00:05:49,509
Ve bir Uzer, değil mi?
101
00:05:49,629 --> 00:05:53,343
Hem de fotoğraftakilerden
çok çok daha yakışıklı bir Uzer!
102
00:05:53,463 --> 00:05:55,904
Ben Seda.
-Selam Seda, hep telefonda konuştuk.
103
00:06:00,029 --> 00:06:01,196
Memnun oldum.
104
00:06:02,879 --> 00:06:04,238
Seni de öpeyim.
105
00:06:06,504 --> 00:06:07,613
Kıvırcık.
106
00:06:09,279 --> 00:06:10,801
Burası da mutfak herhâlde, değil mi?
107
00:06:10,921 --> 00:06:12,654
-Evet, biliyorsun.
-Aynen, evet.
108
00:06:13,588 --> 00:06:16,113
Bakayım bir mutfağa ya.
Büyümüş mü acaba Mete?
109
00:06:16,921 --> 00:06:19,093
-Ben?
-Mutfak büyümüş ya, değil mi?
110
00:06:19,213 --> 00:06:20,326
Evet, ben de…
111
00:06:23,404 --> 00:06:24,946
-Nasıl geçti?
-Normal.
112
00:06:25,904 --> 00:06:28,779
-Bir şey yaptırdın mı?
-Biliyorsun, kontroldü sadece.
113
00:06:29,385 --> 00:06:31,132
Reyan, bak, biliyorsun.
Eğer doğurmak istiyorsan…
114
00:06:31,252 --> 00:06:32,759
-Saçmalama!
-Ben ciddiyim!
115
00:06:32,926 --> 00:06:34,076
Ben de ciddiyim.
116
00:06:58,071 --> 00:06:59,571
Bir kahve içeceğim artık.
117
00:07:01,629 --> 00:07:02,696
Yoruldum ya!
118
00:07:04,279 --> 00:07:05,571
Ne yapıyorsun Viking kızı?
119
00:07:05,921 --> 00:07:07,279
Seda baksana şuna.
120
00:07:09,254 --> 00:07:10,363
Bakayım.
121
00:07:12,613 --> 00:07:13,738
Tam puan almış.
122
00:07:16,404 --> 00:07:19,321
Ama yok, çok zeki bir çocuk yani.
Bunu biliyoruz zaten.
123
00:07:25,046 --> 00:07:26,446
Ayağım şişti.
124
00:07:26,904 --> 00:07:30,196
Şişti yani. Böyle. Bak.
125
00:07:30,421 --> 00:07:31,821
Dur, ben sana bir kahve yapayım.
126
00:07:32,004 --> 00:07:33,154
Yap.
127
00:07:34,321 --> 00:07:35,321
Sade?
128
00:07:36,379 --> 00:07:37,798
-Sade!
-Tamam.
129
00:07:38,713 --> 00:07:40,154
Tabii, tamamdır.
130
00:07:41,213 --> 00:07:42,321
Tamamdır.
131
00:07:43,738 --> 00:07:46,029
Çok teşekkürler, görüşürüz.
132
00:07:47,071 --> 00:07:48,946
Oğlum, neredeyse bir ay full'üz!
133
00:07:49,154 --> 00:07:50,134
Hadi canım!
134
00:07:50,254 --> 00:07:51,301
Gurme yüzünden mi?
135
00:07:51,421 --> 00:07:53,238
Vallahi herifin tek yazısıyla öyle oldu.
136
00:07:53,510 --> 00:07:55,618
Bir de herkes Uzer'i soruyor.
137
00:07:55,821 --> 00:07:59,468
Vay, Uzer Şef'ime bak ya!
Kankam benim ya!
138
00:07:59,588 --> 00:08:00,946
Nereden nereye, görüyor musun?
139
00:08:01,129 --> 00:08:04,029
Ruj izi ne ya?
Ne yapıyorsunuz oğlum siz içeride?
140
00:08:04,213 --> 00:08:05,738
Ya şey ya! Seda öptü.
141
00:08:06,879 --> 00:08:08,423
Çok mu öpmüş?
142
00:08:09,379 --> 00:08:10,779
Ne oldu, çıkmadı mı?
143
00:08:17,296 --> 00:08:21,571
Arkadaşlar! Size bir iyi,
bir de iyi haberimiz var.
144
00:08:21,796 --> 00:08:23,696
İyi haberi alalım o zaman!
145
00:08:23,963 --> 00:08:28,093
İyi haber, önümüzdeki bir ay
tamamen doluyuz!
146
00:08:28,213 --> 00:08:30,029
İnanmıyorum ya!
147
00:08:30,404 --> 00:08:32,654
O zaman iyi haberi de ben vereyim size.
148
00:08:32,988 --> 00:08:35,654
Arayan herkes Uzer Şef'imi soruyormuş!
149
00:08:36,796 --> 00:08:38,279
Kankam benim ya!
150
00:08:39,588 --> 00:08:42,407
Kanka levrek sufle bu mu lan?
Kanka bir çatal versene be!
151
00:08:42,527 --> 00:08:45,055
Bir, bu çiğ.
İkincisi, sufle kaşıkla yenir.
152
00:08:45,175 --> 00:08:47,907
Üçüncüsü, bu başkasının.
Ben sana daha özel bir şey yaparım kanka.
153
00:08:48,027 --> 00:08:50,430
Tamam, anlaştık.
Allah sahibine bağışlasın kardeşim.
154
00:08:50,550 --> 00:08:51,661
Ben bir-iki saate geleceğim!
155
00:08:51,781 --> 00:08:52,864
-Tamam!
-Okay!
156
00:08:54,504 --> 00:08:55,738
Pek bir mutluyuz!
157
00:08:58,379 --> 00:08:59,446
Buyurun!
158
00:09:13,213 --> 00:09:14,321
Abi!
159
00:09:15,754 --> 00:09:16,904
Tümsek abi!
160
00:09:17,713 --> 00:09:19,071
Abi sana bir sürprizim var!
161
00:09:22,546 --> 00:09:24,071
Abi evde olduğunu biliyorum.
162
00:09:25,213 --> 00:09:27,154
Nereden biliyorsun lan evde olduğumu?
163
00:09:28,338 --> 00:09:29,451
Abi sen farkında değilsin...
164
00:09:29,571 --> 00:09:31,718
...ama kayboluşların
27-29 saat arası sürüyor.
165
00:09:31,838 --> 00:09:33,176
Yapma ya! O kadar oldu mu?
166
00:09:33,296 --> 00:09:34,676
Evet, 29 saati hiç geçmedi.
167
00:09:34,796 --> 00:09:36,196
Ondan sonra eve dönüyorsun.
168
00:09:36,879 --> 00:09:38,238
Yani örüntü mü diyorsun?
169
00:09:38,404 --> 00:09:39,384
Evet.
170
00:09:39,504 --> 00:09:40,529
Gel bakalım.
171
00:10:04,363 --> 00:10:06,238
Ben yumurta bile kıramazdım Uzer.
172
00:10:08,988 --> 00:10:10,404
Ondan önce diyorum yani.
173
00:10:11,213 --> 00:10:12,779
Karım, Rengin.
174
00:10:14,404 --> 00:10:16,404
Bomboştum ben, teneke gibi.
175
00:10:17,296 --> 00:10:18,654
Boş tenekeye ne yaparlar?
176
00:10:19,421 --> 00:10:20,613
Şut çekerler oğlum!
177
00:10:21,046 --> 00:10:22,696
"Kan!" diye bir yapıştırırlar!
178
00:10:23,421 --> 00:10:24,571
Ya.
179
00:10:25,196 --> 00:10:26,488
Senin yaşlarındaydım.
180
00:10:27,446 --> 00:10:28,529
Rengin.
181
00:10:30,154 --> 00:10:31,696
Rengim derdim ben ona.
182
00:10:32,879 --> 00:10:36,279
Bu bir çıktı karşıma,
bütün renkler değişti, biliyor musun?
183
00:10:37,088 --> 00:10:38,571
"Lan kırmızı böyle miymiş?"
184
00:10:39,213 --> 00:10:40,988
"Maviye bak, vay anasını!" falan.
185
00:10:45,363 --> 00:10:47,029
İlk yumurtamı ona kırdım işte.
186
00:10:48,904 --> 00:10:50,321
İlk gecemizin sabahı.
187
00:10:50,754 --> 00:10:54,696
Etkilendi bu. Elimin lezzeti mi
varmış, neymiş, bir şey dedi.
188
00:10:55,754 --> 00:10:58,071
"Ulan!" dedim. "Tümer yürü lan buradan!"
189
00:10:58,988 --> 00:11:00,071
"Yürü!"
190
00:11:00,713 --> 00:11:02,988
Yürüdüm. Şef oldum.
191
00:11:04,046 --> 00:11:05,988
Hırslandım, ünlü oldum.
192
00:11:06,613 --> 00:11:08,821
Daha çok hırslandım, daha çok ünlü oldum.
193
00:11:11,754 --> 00:11:13,113
Sonra bir gün eve geldim.
194
00:11:15,296 --> 00:11:16,654
Bir baktım gitmiş.
195
00:11:17,738 --> 00:11:18,821
Yok.
196
00:11:20,004 --> 00:11:21,404
Bana bir mektup bırakmış.
197
00:11:24,213 --> 00:11:27,571
İstemiyormuş artık beni. Sevmiyormuş.
198
00:11:29,296 --> 00:11:32,571
Onu deli gibi seven bu adamı
artık sevmiyormuş.
199
00:11:33,629 --> 00:11:35,113
Sinirlendim ben de tabii.
200
00:11:37,154 --> 00:11:38,863
Sana mı ihtiyacım var lan benim?
201
00:11:39,629 --> 00:11:41,634
Ben zaten almış, yürümüşüm amına koyayım!
202
00:11:41,754 --> 00:11:43,218
Koskoca Tümer Sekmen olmuşum.
203
00:11:43,338 --> 00:11:44,634
Sana ihtiyacım mı var?
204
00:11:44,754 --> 00:11:46,238
Sana ihtiyacım mı var?
205
00:11:57,421 --> 00:11:58,821
Varmış lan ihtiyacım.
206
00:12:01,713 --> 00:12:05,321
O Ekrem denen göt yüzünden oldu
her şey zaten.
207
00:12:06,171 --> 00:12:08,779
-Gurme.
-Eskiden dergide yazardı o.
208
00:12:09,779 --> 00:12:11,029
Onunla mı kaçtı Rengin?
209
00:12:11,696 --> 00:12:13,509
Lan oğlum, sen beni nerenle dinliyorsun?
210
00:12:13,656 --> 00:12:15,093
Bu nasıl bir komplo teorisi?
211
00:12:15,213 --> 00:12:16,968
Ne bileyim abi. İlgisi var deyince sen…
212
00:12:17,088 --> 00:12:19,488
Yok, bohçasıyla camdan atladı
anasını satayım!
213
00:12:20,629 --> 00:12:22,029
Ne peki? Nasıl oldu?
214
00:12:22,879 --> 00:12:24,488
Sonra bu beni dergide yazdı.
215
00:12:25,029 --> 00:12:27,529
Yok şöyle iyiymişim, böyle iyiymişim.
216
00:12:28,629 --> 00:12:29,988
Başarıyı tattırdı bana.
217
00:12:30,654 --> 00:12:33,154
Başarı, uyuşturucu gibidir Uzer.
218
00:12:34,446 --> 00:12:36,529
O yazıdan sonra ben değiştim, anladın mı?
219
00:12:37,296 --> 00:12:41,238
Zaten o yazının çıktığı gün
ben rengimi kaybettim.
220
00:12:42,546 --> 00:12:44,154
Şişik egolu bir göt oldum!
221
00:12:46,238 --> 00:12:47,863
Egom şiştikçe ben de şiştim.
222
00:12:48,029 --> 00:12:49,613
Egom şiştikçe ben de şiştim.
223
00:12:50,379 --> 00:12:52,863
Ne gibi biliyor musun?
-Tümsek gibi.
224
00:12:55,004 --> 00:12:57,488
Aferin lan. Saksı çalışıyor.
225
00:12:59,004 --> 00:13:01,071
Hadi, şimdi siktir git mutfağına.
226
00:13:02,129 --> 00:13:03,904
Abi ben sen geleceksin diye ama…
227
00:13:04,379 --> 00:13:07,529
Lan benim imza tabağımı
benden daha iyi yapmışsın!
228
00:13:07,821 --> 00:13:10,738
Ne geleceğim? Yürü git!
Asabımı bozma benim.
229
00:13:11,654 --> 00:13:12,654
Dur!
230
00:13:20,363 --> 00:13:21,488
Al.
231
00:13:23,463 --> 00:13:24,613
Bu ne abi?
232
00:13:24,946 --> 00:13:26,613
Benimdi, artık senin.
233
00:13:28,488 --> 00:13:29,863
Hadi.
234
00:14:45,613 --> 00:14:46,904
Siktiğimin piçi!
235
00:15:11,904 --> 00:15:14,696
Lan!
236
00:15:23,488 --> 00:15:24,696
Öyle Tümsek olmuş işte.
237
00:15:24,988 --> 00:15:26,071
Vay be!
238
00:15:26,421 --> 00:15:29,113
Ben onu lakap falan zannediyordum,
yatılı kafası.
239
00:15:30,363 --> 00:15:33,613
Yani herkese ters falan ya,
her şeyi yokuş yani.
240
00:15:33,796 --> 00:15:35,279
Ben ondandır diye düşünüyordum.
241
00:15:35,529 --> 00:15:36,613
Öyle.
242
00:15:36,754 --> 00:15:38,279
"Adım büyüdükçe ben küçüldüm.
243
00:15:38,529 --> 00:15:40,363
Ben de adımı küçülttüm." demek istedi.
244
00:15:41,088 --> 00:15:42,218
Derinmiş kanka ya.
245
00:15:42,338 --> 00:15:43,738
Vallahi Spinoza tadı aldım.
246
00:15:44,629 --> 00:15:47,571
Bak, bak! Sen nereden duydun Spinoza'yı?
247
00:15:48,113 --> 00:15:50,343
Ben değil de bizim Esra
durmadan bahsediyor işte.
248
00:15:50,463 --> 00:15:53,488
"Descartes şöyle." Ne bileyim…
"Spinoza böyle dedi." falan.
249
00:15:55,046 --> 00:15:56,613
Bizim Esra derken?
250
00:15:57,421 --> 00:15:59,363
Bizim derken, bizim sınıftan diyeyim.
251
00:16:01,213 --> 00:16:02,863
Görüşüyor musunuz siz onunla?
252
00:16:03,713 --> 00:16:05,988
Yani. Evet çünkü tabii.
253
00:16:06,171 --> 00:16:08,613
Mete! Takılıyorum işte ya.
254
00:16:10,504 --> 00:16:12,093
Şey yapalım. Kalkalım mı?
255
00:16:12,213 --> 00:16:13,988
Ne yapıyoruz?
-Olur.
256
00:16:14,296 --> 00:16:15,363
Uzer.
257
00:16:15,529 --> 00:16:16,926
Benim bir yere uğramam lazım.
258
00:16:17,046 --> 00:16:19,071
Motorum da burada zaten. Görüşürüz.
259
00:16:19,196 --> 00:16:20,821
Kanka. Kaskını tak.
260
00:16:21,129 --> 00:16:22,238
Kask önemli.
261
00:16:22,546 --> 00:16:23,654
Korunmak lazım.
262
00:16:24,213 --> 00:16:25,321
Mete ya!
263
00:16:25,463 --> 00:16:26,468
Ne var ya?
264
00:16:26,588 --> 00:16:27,696
İğrenç!
265
00:16:40,629 --> 00:16:42,904
Üniversite sınavında tam puan almışsın.
266
00:16:45,113 --> 00:16:46,154
Evet.
267
00:16:47,946 --> 00:16:49,738
Sadece beş kişi tam puan almış.
268
00:16:50,921 --> 00:16:52,029
Ne fark eder ki?
269
00:16:52,879 --> 00:16:55,904
İstediğin her bölümü
kazanacak olman mı ne fark eder?
270
00:16:57,113 --> 00:16:58,363
Tercih yapmayacağım.
271
00:16:59,027 --> 00:17:01,071
Saçmalama Uzer, tabii ki yapacaksın.
272
00:17:02,946 --> 00:17:04,029
Neden?
273
00:17:05,238 --> 00:17:06,571
Gitmemi mi istiyorsun?
274
00:17:28,069 --> 00:17:29,259
Rujum yok benim ya!
275
00:17:29,379 --> 00:17:31,738
Kırmızı var mı?
-Sol çekmecede.
276
00:17:32,338 --> 00:17:33,381
Tamam.
277
00:17:45,004 --> 00:17:48,946
Reyan. Allah aşkına çık şu enerjiden.
Biraz ışık al ya.
278
00:17:49,113 --> 00:17:50,946
Bunu mu giyeceksin, ne giyeceksin?
279
00:17:52,029 --> 00:17:54,154
Dur, onu da çözeceğim ben. Bir saniye.
280
00:17:54,671 --> 00:17:55,718
Şimdi.
281
00:17:55,838 --> 00:17:59,821
Yeşil, al, en sevdiğin.
Bunu giy, mis gibi elbise işte.
282
00:18:00,254 --> 00:18:04,093
Üşürsen de akşam müzayedede
bunu giyersin, tamam mı?
283
00:18:04,213 --> 00:18:06,009
Şimdi bana arkadaşımı ver Allah aşkına!
284
00:18:06,129 --> 00:18:08,363
Yeter ya! Biraz enerji olur musun lütfen?
285
00:18:08,796 --> 00:18:10,654
Reyan! Çık içeriden!
286
00:18:10,838 --> 00:18:13,363
Sana masaj yapıyorum! Gerçekten!
287
00:18:13,529 --> 00:18:15,218
Bir de şu yeri siler misin?
288
00:18:15,338 --> 00:18:16,946
Allah aşkına bu nedir ya?
289
00:18:17,088 --> 00:18:18,468
Ayağımın altına bak.
290
00:18:18,588 --> 00:18:21,176
Müzayedede bir adam gelse bana dese ki…
291
00:18:21,296 --> 00:18:23,946
"Ayağınızın altını görebilir miyim?"
292
00:18:25,546 --> 00:18:26,779
Anne ben çıkıyorum!
293
00:18:27,238 --> 00:18:28,321
Nereye?
294
00:18:29,754 --> 00:18:31,343
Bak, bu gömlekler kim için giyiliyorsa...
295
00:18:31,463 --> 00:18:33,593
...artık onunla tanışma
zamanımız geldi demektir.
296
00:18:33,713 --> 00:18:35,593
-Of anne ya!
-Ama dinlemiyorsun beni!
297
00:18:35,713 --> 00:18:37,113
Bak, ciddiyim diyorum!
298
00:18:39,028 --> 00:18:40,136
Bak şimdi!
299
00:18:45,921 --> 00:18:46,946
Oha!
300
00:18:47,879 --> 00:18:49,029
Bu ne?
301
00:18:49,279 --> 00:18:50,363
Herhâlde.
302
00:18:50,546 --> 00:18:51,926
Sen kendine bak ya.
303
00:18:52,046 --> 00:18:54,551
Tipe bak, çok yakışıklı olmuşsun.
-Buldum bir şeyler işte ya.
304
00:18:54,671 --> 00:18:56,634
Bu kadar yakışıklı olmasa mıydın acaba?
305
00:18:56,754 --> 00:18:58,426
Bundan sonra böyle giyinirim ya.
306
00:18:58,546 --> 00:18:59,738
Allah Allah!
307
00:19:02,088 --> 00:19:03,404
Geldim!
308
00:19:03,879 --> 00:19:04,988
Geldim!
309
00:19:13,046 --> 00:19:14,093
Nerede kaldın ya?
310
00:19:14,213 --> 00:19:17,363
-Yetişiyoruz, sorun yok.
-Yetişiyoruz olur mu canım? Allah Allah!
311
00:19:17,504 --> 00:19:18,696
Bu ne?
312
00:19:25,254 --> 00:19:27,279
Babacığım yine giymiş gömleklerini.
313
00:19:28,171 --> 00:19:30,196
Çikolata yemek ister misin içeride?
314
00:19:30,421 --> 00:19:32,613
-Neden?
-Ne bileyim, enerji verir.
315
00:19:33,171 --> 00:19:35,071
Mutluluk.
-Şu telefonumu alsana.
316
00:19:37,004 --> 00:19:39,968
-Annem bayılıyormuş sana.
-Ben de ona bayılıyorum.
317
00:19:40,088 --> 00:19:41,404
Beğendin mi kardeşim sen?
318
00:19:41,546 --> 00:19:43,113
Yanıma yakışıyorsun.
319
00:19:46,071 --> 00:19:47,196
Merhabalar!
320
00:19:49,421 --> 00:19:50,738
Bayağı kalabalıkmış!
321
00:19:51,879 --> 00:19:53,654
Bilseydim biraz daha makyaj yapardım.
322
00:19:53,821 --> 00:19:56,384
O öyle mi oluyor ya?
Daha kalabalık, daha fazla makyaj gibi.
323
00:19:56,504 --> 00:19:58,821
E, tabii.
Kalabalığın içinde ayrışmak lazım.
324
00:20:00,613 --> 00:20:02,071
Küçük kara balık da burada.
325
00:20:04,504 --> 00:20:06,551
Siz buraya daha önceden gelmiş miydiniz?
326
00:20:06,671 --> 00:20:08,926
Mete'nin ailevi
nedenlerinden ötürü geldik.
327
00:20:09,046 --> 00:20:10,821
Ailevi dediği babam şarapçı da.
328
00:20:11,004 --> 00:20:13,468
Babası şarapçı dediği
babası şarap üreticisi.
329
00:20:13,588 --> 00:20:15,988
Ne kadar tatlısınız siz böyle ya?
330
00:20:16,463 --> 00:20:19,196
Bu arada artırmaya "RU" olarak mı
katılacaksınız?
331
00:20:19,504 --> 00:20:20,696
Girersek evet.
332
00:20:21,088 --> 00:20:22,363
Girecek misiniz Uzer?
333
00:20:23,738 --> 00:20:26,259
Yani bu kesin
kafasında örüntü falan bakar.
334
00:20:26,379 --> 00:20:27,509
Örüntü ne demek?
335
00:20:27,629 --> 00:20:30,134
Yani kim ne kadar artırıyor,
nereye kadar gidiyor falan.
336
00:20:30,254 --> 00:20:32,551
Öyle saçma sapan algoritmalar,
kimsenin anlamadığı.
337
00:20:32,671 --> 00:20:33,843
Heyecanlandım birden.
338
00:20:33,963 --> 00:20:35,301
Bunu kaldıracağız, değil mi?
339
00:20:35,421 --> 00:20:36,863
-Evet.
-Artırma için.
340
00:20:38,796 --> 00:20:40,113
İki bin beş yüz geldi.
341
00:20:40,738 --> 00:20:43,154
Satıyorum, sattım.
342
00:20:47,713 --> 00:20:53,196
Şimdi günün en özel şaraplarından
1962 Château de Nère.
343
00:20:53,316 --> 00:20:55,318
Fransız St. Emilion köyünden.
344
00:20:55,505 --> 00:20:56,965
Sınırlı sayıda üretildi.
345
00:20:57,129 --> 00:20:59,279
Açık artırmayı 180 binle başlatıyorum.
346
00:20:59,421 --> 00:21:02,654
Buyurun. Evet, Ahmet Bey'den
180 bin geldi.
347
00:21:03,046 --> 00:21:06,071
Evet. Emir Şef'ten 190 bin oldu.
348
00:21:07,796 --> 00:21:08,946
Yok mu arttıran?
349
00:21:09,129 --> 00:21:11,154
Evet, 190 bin Emir Şef'ten.
350
00:21:11,379 --> 00:21:13,113
200 bin RU ekibinden.
351
00:21:14,696 --> 00:21:16,279
210 bin Emir Şef'ten.
352
00:21:16,904 --> 00:21:19,821
Evet, çok nadide,
sınırlı sayıda bir üretim.
353
00:21:20,029 --> 00:21:23,113
210 bin.
220 bin geldi RU'dan tekrar.
354
00:21:23,279 --> 00:21:25,154
İnanılmaz bir yarış, 220 bin.
355
00:21:25,279 --> 00:21:26,404
Yok mu arttıran?
356
00:21:26,529 --> 00:21:28,843
230 bin
Emir Şef'ten geldi tekrar.
357
00:21:28,963 --> 00:21:31,029
-Oğlum sakin.
-230 bin, evet.
358
00:21:31,196 --> 00:21:32,426
240 bin geldi!
359
00:21:32,546 --> 00:21:34,904
Evet, RU ekibinden 240 bin geldi.
360
00:21:35,421 --> 00:21:38,634
250 bin denildi,
250 bini Emir Şef söyledi.
361
00:21:38,754 --> 00:21:41,613
Evet, 250 bin lirada Emir Şef'te.
362
00:21:41,863 --> 00:21:43,654
Yok mu arttıran? Satıyorum.
363
00:21:44,088 --> 00:21:46,904
Satıyorum. Sattım!
364
00:21:48,796 --> 00:21:50,593
Bu şarap Emir Şef'e gidiyor.
365
00:21:50,713 --> 00:21:52,676
Şefim, sizi sahneye alabilir miyim?
366
00:21:52,796 --> 00:21:53,807
Tabii.
367
00:22:01,546 --> 00:22:02,907
Çok teşekkürler.
-Buyurun.
368
00:22:03,027 --> 00:22:04,507
Bir şeyler söylemek ister misiniz?
369
00:22:04,627 --> 00:22:06,578
-Evet, tabii ki isterim.
-Buyurun.
370
00:22:07,238 --> 00:22:10,696
Gerçekten çok güzel, çok özel bir şarap.
371
00:22:11,713 --> 00:22:15,718
Ve tabii RU ekibi de
bu şarabı almak istediler.
372
00:22:15,891 --> 00:22:17,082
Haklılar da.
373
00:22:18,404 --> 00:22:22,654
Ben bu güzel şarabı
çok yakın zamanda boşandığım...
374
00:22:22,821 --> 00:22:26,946
...sevgili eski eşim
Reyan'a hediye etmek istiyorum.
375
00:22:27,154 --> 00:22:28,779
Ve tabii, sadece Reyan'a değil.
376
00:22:29,196 --> 00:22:32,904
Onun hepinizin bildiği
hatta tanıdığınız...
377
00:22:34,738 --> 00:22:38,613
...18'lik sevgilisi de yanında, Uzer.
378
00:22:39,904 --> 00:22:41,154
Ona da hediyemdir.
379
00:22:42,088 --> 00:22:45,863
Reyan, gelip almak ister misin hediyeni?
380
00:22:46,029 --> 00:22:47,154
Hediyenizi.
381
00:22:53,713 --> 00:22:55,571
Hediyeni diyorum, almak istemez misin?
382
00:23:18,882 --> 00:23:20,321
Hediye için teşekkürler.
383
00:23:21,988 --> 00:23:24,738
Uzer olunca artırmada
sana biraz pahalıya geldi ama.
384
00:23:25,029 --> 00:23:28,093
Sanırım Emir Şef o video yüzünden benim
buraya çıkamayacağımı düşünüyordu.
385
00:23:28,213 --> 00:23:29,571
Ondan yaptı bunu.
386
00:23:29,863 --> 00:23:30,988
Yani haklı.
387
00:23:31,821 --> 00:23:33,321
Eskiden olsa utanırdım.
388
00:23:34,321 --> 00:23:37,029
Çıkamazdım hatta belki de kaçardım.
389
00:23:38,238 --> 00:23:39,404
Değil mi Emir?
390
00:23:41,571 --> 00:23:44,196
Ama maalesef o yok burada,
şimdi karşında başka biri var.
391
00:23:49,004 --> 00:23:50,529
Bakışlarınızdan anlıyorum.
392
00:23:50,738 --> 00:23:52,404
Bazılarınız beni ayıplıyor.
393
00:23:53,071 --> 00:23:54,863
Ne yüzle hâlâ konuştuğumu düşünüyor.
394
00:23:56,154 --> 00:23:57,821
Belki de özür dilememi bekliyor.
395
00:24:01,088 --> 00:24:02,321
Bir gün biri bana
396
00:24:02,738 --> 00:24:05,488
"Âşık olduğum için senden
özür dilemem." demişti.
397
00:24:07,838 --> 00:24:09,279
Ben de sizden dilemeyeceğim.
398
00:24:11,213 --> 00:24:13,801
Hem sabahları gülümseyerek
uyandığım için...
399
00:24:13,921 --> 00:24:15,738
...neden özür dilemem gerekiyor ki?
400
00:24:17,004 --> 00:24:19,988
Sizler mutsuzken ben mutlu
olduğum için mi özür dileyeyim?
401
00:24:20,279 --> 00:24:22,376
Tamam, söyleyin. Kimden özür dileyeyim?
402
00:24:25,654 --> 00:24:28,613
Kendilerine hiç bakmadan
o videoyu ayıplayanlardan mı?
403
00:24:30,696 --> 00:24:34,488
O aşkı göremeyecek kadar
kör olanlardan mı?
404
00:24:34,879 --> 00:24:37,926
Yoksa bu kadar özel bir şeyi
herkese atacak kadar...
405
00:24:38,046 --> 00:24:39,821
...alçalanlardan mı? Kimden?
406
00:24:43,446 --> 00:24:46,488
Ben bu hayatta ilk kez
sadece kendimi düşündüm.
407
00:24:51,879 --> 00:24:55,488
Kendi kararımı kimseyi dinlemeden
kendim verdim.
408
00:25:00,738 --> 00:25:05,113
Bunun için özür dilemeyeceğim.
Dilemiyorum.
409
00:25:07,921 --> 00:25:11,363
Herkesin önünde sana sadece
şunu söylemek isterim Emir:
410
00:25:12,963 --> 00:25:17,529
Evet, Uzer benim sevgilim
ama bundan sana ne?
411
00:26:00,463 --> 00:26:03,529
Ağzına sıçtın herkesin.
Ay, nasıl duygulandım!
412
00:26:05,129 --> 00:26:06,426
Çok gururlandım.
413
00:26:06,593 --> 00:26:08,326
Oğlum sen var ya, işini biliyorsun!
414
00:26:08,629 --> 00:26:11,279
Reyan'a niye âşık olduğunu
çok iyi anladım lan şimdi.
415
00:26:11,504 --> 00:26:12,613
Sus, salak!
416
00:26:21,213 --> 00:26:23,404
Ne yapıyorsun ya? Üstüme açık artırdın!
417
00:26:25,088 --> 00:26:27,676
Bunlar çok tatlı Reyan ya!
418
00:26:27,796 --> 00:26:30,529
Yalnız bir şey diyeyim mi?
Çok güzel şarap ya!
419
00:26:31,004 --> 00:26:33,279
Tabii güzel kızım! Enayi şarabı bu.
420
00:26:34,463 --> 00:26:35,613
Üstüme…
421
00:26:38,171 --> 00:26:39,676
Ama çok komikler ya.
422
00:26:39,796 --> 00:26:42,843
Bayıldım ben, bittim yani
arkadaşlarına, gerçekten!
423
00:26:42,963 --> 00:26:45,488
Yalnız bir şey diyeceğim.
Artık ben ona Rey diyorum.
424
00:26:45,671 --> 00:26:47,071
-Bana mı Rey?
-Tabii Rey!
425
00:26:47,629 --> 00:26:49,384
Çünkü benim kankimin sevgilisi…
426
00:26:49,504 --> 00:26:50,843
Ne olur benim kankimin sevgilisi?
427
00:26:50,963 --> 00:26:52,093
Sevgili kankam.
428
00:26:52,213 --> 00:26:54,196
Tam da o yüzden sana Rey diyorum işte.
429
00:26:54,338 --> 00:26:57,196
Seda'ya da Seda
çünkü daha fazla kısaltamadım.
430
00:26:59,671 --> 00:27:04,071
Biz artık bir elin beş parmağı gibi.
Yumruk yapmış gibi, böyleyiz biz.
431
00:27:04,296 --> 00:27:05,821
Ay çok tatlı ama…
432
00:27:06,946 --> 00:27:09,571
Benim bu gece gitmem lazım.
-Gitme!
433
00:27:09,738 --> 00:27:11,654
Evet, o yüzden de beş değil.
434
00:27:11,821 --> 00:27:14,321
Sen onu dört düşün yine,
siz dört devam edin.
435
00:27:14,488 --> 00:27:16,134
Tamam o zaman biz böyle dört kişi.
436
00:27:16,254 --> 00:27:17,509
Sen de böyle uçuyorsun.
437
00:27:17,629 --> 00:27:19,196
Bu da güzel oldu lan! Like!
438
00:27:20,296 --> 00:27:23,324
Hadi Seda'cığım, ben seni
bir havalimanına bırakayım, tamam mı?
439
00:27:23,444 --> 00:27:24,444
Tamam.
440
00:27:25,171 --> 00:27:26,571
Kankiler cheers!
441
00:27:27,613 --> 00:27:28,863
Kankim yardım et.
442
00:27:30,421 --> 00:27:31,426
Gidiyor musun?
443
00:27:31,546 --> 00:27:32,613
Bir dakika.
444
00:27:32,946 --> 00:27:34,071
Bir dakika.
445
00:27:38,463 --> 00:27:39,821
Uçak kalktı!
446
00:27:42,213 --> 00:27:43,865
Hadi, ben sizi arabaya bırakayım.
447
00:27:43,985 --> 00:27:44,946
Tamam canım.
448
00:27:45,066 --> 00:27:46,177
Tamam canım.
449
00:27:46,297 --> 00:27:47,533
-Tamam.
-Tamam canım.
450
00:27:47,653 --> 00:27:49,801
-Hadi görüşürüz!
-Kendine çok iyi bak, bir daha gel!
451
00:27:49,921 --> 00:27:52,759
-Tamam!
-Uzer, kanki! Gelirken bize bira al.
452
00:27:52,879 --> 00:27:54,503
En sevdiğim sakızdan alır mısın?
453
00:27:54,623 --> 00:27:56,275
-Tamam, oldu.
-Şeker, şeker istiyorum!
454
00:27:56,395 --> 00:27:57,424
Tamam.
455
00:27:58,879 --> 00:28:02,290
Şeker dedi!
456
00:28:02,963 --> 00:28:04,654
Bu kadarına dayanamıyorum!
457
00:28:05,629 --> 00:28:06,821
"Bana şeker al."
458
00:28:06,988 --> 00:28:08,093
Bana da al!
459
00:28:08,213 --> 00:28:10,593
Reyan'cığım çok güzel ama ya.
460
00:28:10,713 --> 00:28:12,566
Bir dakika, kayıyorum.
-Çabuk gel!
461
00:28:12,833 --> 00:28:14,317
Hadi!
-Ne güldük ya!
462
00:28:14,546 --> 00:28:16,363
Lise yıllarım geldi aklıma.
463
00:28:16,546 --> 00:28:18,321
Böyle gülüyor muyduk o zaman?
464
00:28:19,821 --> 00:28:21,946
-Buradan.
-Bana bak, kaçta yatıyorsunuz?
465
00:28:23,421 --> 00:28:25,321
"Sevdim seni bir kere"
466
00:28:25,571 --> 00:28:27,613
"Başkasını sevemem"
467
00:28:28,238 --> 00:28:30,446
"Deli diyorlar bana"
468
00:28:30,713 --> 00:28:32,404
"Desinler değişemem"
469
00:28:33,171 --> 00:28:35,196
"Desinler değişemem"
470
00:28:35,671 --> 00:28:37,259
"Desinler değişemem"
471
00:28:37,379 --> 00:28:38,821
-Görüşürüz o zaman.
-Yarın…
472
00:28:40,379 --> 00:28:41,426
Yarın sabah.
473
00:28:41,546 --> 00:28:42,988
Kahvaltıya, bize yani.
474
00:28:44,004 --> 00:28:45,363
Seni annemle tanıştıracağım.
475
00:28:45,588 --> 00:28:47,446
Seni çok sevecek. Sen de onu seversin.
476
00:28:47,629 --> 00:28:49,529
-Severim.
-Gelecek misin?
477
00:28:49,946 --> 00:28:51,654
-Gelirim.
-Tamam.
478
00:28:52,004 --> 00:28:54,154
Uzer, sen annene söylemedin, değil mi?
479
00:28:54,446 --> 00:28:56,321
Yani şey…
-Söylemedim.
480
00:28:56,838 --> 00:28:59,006
Tamam, söyleme.
481
00:28:59,219 --> 00:29:00,416
Tamam mı?
482
00:29:04,779 --> 00:29:05,946
Sen iyi misin?
483
00:29:06,629 --> 00:29:09,176
-"Oysa sana çıkıyor"
-Kusmayacaksın değil mi?
484
00:29:09,296 --> 00:29:11,988
"Bildiğim bütün yollar"
485
00:29:12,988 --> 00:29:14,988
Kızım uçağa bineceksin, çok içtin.
486
00:29:17,529 --> 00:29:19,759
"Sevgi anlaşmak değildir"
487
00:29:19,879 --> 00:29:22,321
"Nedensiz de sevilir"
488
00:29:22,488 --> 00:29:24,384
"Bazen küçük bir an için"
489
00:29:24,504 --> 00:29:25,904
"Ömür bile"
490
00:29:33,111 --> 00:29:34,446
Çok özleyeceğim burayı.
491
00:29:35,379 --> 00:29:36,391
Ben de be!
492
00:29:37,851 --> 00:29:39,238
Sen niye özlüyorsun oğlum?
493
00:29:39,504 --> 00:29:41,029
İzmir yazmayacak mısın zaten?
494
00:29:41,488 --> 00:29:42,529
Evet.
495
00:29:43,154 --> 00:29:44,821
E, niye özleyeceksin o zaman?
496
00:29:45,963 --> 00:29:47,238
Siz olmayacaksınız.
497
00:29:49,321 --> 00:29:50,404
Siz değil.
498
00:29:50,963 --> 00:29:52,238
Ben olmayacağım.
499
00:29:53,713 --> 00:29:55,571
Uzer de tercih yapmayacakmış zaten.
500
00:29:56,463 --> 00:29:57,571
Kendi tercihi.
501
00:29:59,088 --> 00:30:00,196
Salak.
502
00:30:00,404 --> 00:30:02,821
-Bana mı dedin, Uzer'e mi?
-Ortaya dedim.
503
00:30:07,338 --> 00:30:10,363
Vay be! Demek Ankara'da da
deniz olacak artık.
504
00:30:14,279 --> 00:30:15,446
Öyle olacak.
505
00:30:19,004 --> 00:30:20,071
Ee?
506
00:30:20,279 --> 00:30:21,738
Spinoza nereyi yazıyor?
507
00:30:22,821 --> 00:30:23,988
Esra mı?
508
00:30:25,463 --> 00:30:26,613
Bizim Esra.
509
00:30:27,321 --> 00:30:28,488
İzmir'i yazıyor o da.
510
00:30:30,279 --> 00:30:31,321
İzmir.
511
00:30:42,213 --> 00:30:43,863
Özleyecek misin gerçekten?
512
00:30:46,754 --> 00:30:48,279
Çok özlemem bence ya.
513
00:30:49,196 --> 00:30:51,654
Özlersem gelirim hemen ya. Ankara şurası.
514
00:30:53,588 --> 00:30:56,571
Kusura bakma ama o arabayla bok gelirsin!
515
00:30:58,338 --> 00:31:00,946
Şakası bir yana. Bir gün çöp kamyonu
çöp sanıp alacak.
516
00:31:01,671 --> 00:31:04,196
Siktir! Çok komik olur. Düşünsene bir.
517
00:31:06,546 --> 00:31:07,863
Ne yapıyorsun oğlum?
518
00:31:08,213 --> 00:31:10,821
Şaka öyle değil, böyle yapılır kanka!
519
00:31:12,171 --> 00:31:13,801
Oğlum biz seni android sanıyorduk.
520
00:31:13,921 --> 00:31:15,676
Sen böyle kısa devre falan yapma!
521
00:31:15,796 --> 00:31:16,988
Siktir lan!
522
00:31:17,838 --> 00:31:20,006
Bir dakika, sen küfür mü ettin ya?
523
00:31:20,213 --> 00:31:22,509
Geppetto Usta! Müjdeler olsun!
524
00:31:22,629 --> 00:31:24,154
Pinokyo insan olmuş!
525
00:31:24,963 --> 00:31:26,196
Gel bakayım sen buraya!
526
00:32:06,046 --> 00:32:07,061
Uzer.
527
00:32:09,921 --> 00:32:11,613
Ben sana çok âşık oldum.
528
00:32:14,738 --> 00:32:18,279
Bugüne kadar hiç kimseye
olmadığım kadar çok oldum hem de.
529
00:32:20,921 --> 00:32:25,904
Seni gördüğümde, sesini duyduğumda
kalbimin attığını hissediyorum.
530
00:32:26,071 --> 00:32:27,404
Yarasın kardeşime!
531
00:32:28,963 --> 00:32:30,384
Sen bana baktığında...
532
00:32:30,504 --> 00:32:33,613
...hayatımda ilk defa birinin
beni gördüğünü hissediyorum.
533
00:32:35,696 --> 00:32:37,321
Değerli olduğumu hissediyorum.
534
00:32:39,404 --> 00:32:42,529
Bu mektubu da sana bu kadar
âşık olduğum için yazıyorum.
535
00:32:47,254 --> 00:32:50,404
Uzer. Ben sana "Benimle ol." diyemem.
536
00:32:51,588 --> 00:32:52,904
"Baba ol." diyemem.
537
00:32:54,171 --> 00:32:55,988
Ben sana "Kal." diyemem.
538
00:32:57,838 --> 00:33:00,571
Ama biliyorum ki ben demesem de
sen kalacaksın.
539
00:33:01,754 --> 00:33:02,874
Gitmeyeceksin.
540
00:33:03,504 --> 00:33:05,613
Hayallerinin peşinden koşmayacaksın.
541
00:33:06,046 --> 00:33:08,613
Hatta hayalinin bu olduğunu sanacaksın.
542
00:33:09,779 --> 00:33:13,071
Kalmak, şef olmak.
543
00:33:15,046 --> 00:33:16,238
Benimle olmak.
544
00:33:17,629 --> 00:33:18,904
Baba olmak.
545
00:33:38,988 --> 00:33:40,613
Ben bunları yaşadım Uzer.
546
00:33:41,671 --> 00:33:43,488
Gitmem gerekirken kaldım.
547
00:33:46,512 --> 00:33:48,746
Kalınca güvende olacağımı düşündüm.
548
00:33:49,046 --> 00:33:50,488
Bildiğim yaşamda.
549
00:33:53,629 --> 00:33:54,829
Riske girmeden.
550
00:33:56,613 --> 00:33:58,238
Hiçbir şeyi değiştirmeden.
551
00:34:00,904 --> 00:34:02,029
Ne istiyorum?
552
00:34:02,629 --> 00:34:05,404
Gerçekten ne istiyorum kendim için?
553
00:34:06,713 --> 00:34:08,654
Bu soruları hiç sormadan kaldım.
554
00:34:11,821 --> 00:34:13,363
Kaldıkça ağırlaştım.
555
00:34:17,546 --> 00:34:19,095
Gidemedim.
556
00:34:22,571 --> 00:34:23,988
Aynısını sana yapamam.
557
00:34:25,863 --> 00:34:28,196
Senin kendi yaşıtlarınla olman lazım.
558
00:34:29,463 --> 00:34:33,696
Eğlenmen lazım, gülmen lazım,
denemen, yanılman lazım.
559
00:34:34,379 --> 00:34:37,029
Öğrenmen lazım yaşayarak.
560
00:34:38,713 --> 00:34:40,571
Senin yaşaman lazım Uzer.
561
00:34:44,654 --> 00:34:47,488
Ancak o zaman gerçekten
ne istediğini bulacaksın.
562
00:34:52,029 --> 00:34:56,279
Biliyorum ki bulduğunda
istediğin şey her neyse...
563
00:34:59,004 --> 00:35:00,488
...sen en iyisini yapacaksın.
564
00:35:01,046 --> 00:35:03,029
Kankiciğim, alayım mı seni yarın sabah?
565
00:35:03,254 --> 00:35:05,071
Sabah? Sabah Reyan kahvaltıya gelecek.
566
00:35:05,296 --> 00:35:08,113
Vay! Baş başa kahvaltı falan.
Hadi bakalım!
567
00:35:08,254 --> 00:35:09,654
Yok ya, annemle tanışacak.
568
00:35:09,904 --> 00:35:11,113
Hadi görüşürüz!
569
00:35:13,029 --> 00:35:14,071
Uzer.
570
00:35:14,296 --> 00:35:15,863
"Annemle tanışacak" mı dedi o?
571
00:35:16,654 --> 00:35:17,821
Aşkım.
572
00:35:18,654 --> 00:35:19,821
Sevgilim.
573
00:35:27,826 --> 00:35:29,143
Ben gidiyorum.
574
00:35:33,196 --> 00:35:36,154
Beni arama, sorma, bulma. Peşimden gelme.
575
00:35:40,321 --> 00:35:42,029
Ama daha önemlisi yapma.
576
00:35:43,488 --> 00:35:44,571
Kalma Uzer.
577
00:35:47,238 --> 00:35:48,301
Git.
578
00:36:23,613 --> 00:36:25,029
-Hoş geldin.
-Hoş buldum.
579
00:36:25,254 --> 00:36:27,279
-Hadi geç.
-Uzer ben çok kalmayacağım.
580
00:36:27,463 --> 00:36:29,259
O ne demek ya? Bak, nefis şeyler yaptım.
581
00:36:29,379 --> 00:36:30,926
Dışarısı çok sıcak. Mutfakta yiyeceğiz.
582
00:36:31,046 --> 00:36:32,696
Hadi gel!
-Tamam.
583
00:36:39,171 --> 00:36:40,279
Bu taraftan.
584
00:36:42,446 --> 00:36:45,571
Ne güzelmiş eviniz!
Mutfağınız da çok tatlıymış.
585
00:36:46,238 --> 00:36:48,988
Evet ama biz şurada yiyeceğiz.
586
00:36:52,796 --> 00:36:53,884
Böyle gel.
587
00:36:54,004 --> 00:36:55,113
Sağ ol.
588
00:36:56,571 --> 00:36:57,904
Anne, Reyan geldi!
589
00:36:58,307 --> 00:37:00,093
Birazdan gelir.
Ben bir omlete bakayım, geliyorum.
590
00:37:00,213 --> 00:37:02,410
-Uzer, annen gelmeden önce…
-Dur, dur! Omlet yanacak.
591
00:37:02,671 --> 00:37:03,684
Bekle.
592
00:37:04,338 --> 00:37:06,238
Vallahi öyle nefis bir omlet oldu ki!
593
00:37:06,880 --> 00:37:08,738
Daha önce böylesini yememişsindir.
594
00:37:11,629 --> 00:37:14,488
Evet, sana biraz torpilli.
595
00:37:15,296 --> 00:37:16,384
Sağ ol.
596
00:37:16,504 --> 00:37:17,613
Şöyle.
597
00:37:17,904 --> 00:37:19,321
Anne hadi! Soğutma!
598
00:37:22,501 --> 00:37:23,734
Şöyle bırakalım.
599
00:37:24,774 --> 00:37:25,806
Geldin mi?
600
00:37:28,963 --> 00:37:31,654
Evet. Anne, bak. Bu Reyan.
601
00:37:32,286 --> 00:37:33,602
Benim hayatımın aşkı.
602
00:37:34,060 --> 00:37:35,585
Reyan, bu da benim annem.
603
00:37:39,088 --> 00:37:40,781
Evet ya!
Çayı unuttuk.
604
00:37:41,534 --> 00:37:42,694
Hemen getiriyorum.
605
00:37:43,796 --> 00:37:45,421
Aylin Hanım çaysız yapamaz.
606
00:37:54,309 --> 00:37:55,969
Tamam, yeter mi?
607
00:37:57,653 --> 00:37:58,726
Bu da sana.
608
00:38:04,671 --> 00:38:06,672
Aylin Hanım'a biraz daha açık.
609
00:38:08,141 --> 00:38:09,161
Bu da bana.
610
00:38:11,713 --> 00:38:12,863
Evet şöyle.
611
00:38:21,419 --> 00:38:22,466
Yo ben yemeyeyim.
612
00:38:23,706 --> 00:38:25,246
Seni bugün götüreceğim anne.
613
00:38:25,623 --> 00:38:27,096
Artık kendiniz sürersiniz.
614
00:38:32,129 --> 00:38:35,363
Şöyle zeytin koyayım tabağına, çok güzel.
615
00:38:35,891 --> 00:38:37,306
Anne, sen de al.
43204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.