Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,833 --> 00:00:15,750
Öyle bir sevda ki bu,
anlayan yok halimden.
2
00:00:16,333 --> 00:00:23,250
Aşka inanmayanlar, bilmez gönül derdinden.
3
00:00:23,958 --> 00:00:30,750
Gel aşık ol arkadaşım,
sevenler mutlu olur.
4
00:00:31,416 --> 00:00:38,375
Birbirini sevenlerin kalpleri mutlu olur.
5
00:00:39,333 --> 00:00:42,208
Hanımefendi ne yapıyorsunuz?
Kaza yaptıracaksınız bana ya.
6
00:00:42,291 --> 00:00:44,625
Şurada bekleyeceksin beni.
-Niye ben bekliyorum?
7
00:00:44,708 --> 00:00:46,208
Bu kadar hızlı gelinir mi burada?
-Ya benim yolum ya.
8
00:00:46,291 --> 00:00:47,333
-Geçeceğim ya.
-Allah...
9
00:00:47,583 --> 00:00:48,875
-Bir saniye be.
-Hadi be.
10
00:00:49,000 --> 00:00:50,750
Bu kadar hızlı gelinir mi
bu yoldan kardeşim?
11
00:00:50,833 --> 00:00:52,250
Kaza yapacaksın.
-Sen görmüyor musun?
12
00:00:52,333 --> 00:00:53,416
Bir bitmediniz ya.
13
00:01:11,500 --> 00:01:12,625
S..tir ya.
14
00:02:01,583 --> 00:02:02,625
Abla!
15
00:02:14,708 --> 00:02:15,708
Abla!
16
00:02:34,208 --> 00:02:36,333
İnanamıyorum, inanamıyorum.
Uzer kalk, kalk.
17
00:02:36,541 --> 00:02:38,000
Uzer kalk.
-Ne oldu?
18
00:02:38,208 --> 00:02:39,500
Annem gelmiş, kesin gördü.
19
00:02:40,541 --> 00:02:41,833
Aptal kafam ya, neden
böyle bir şey yaptım?
20
00:02:41,916 --> 00:02:44,166
Yanlıştı, yanlıştı işte.
Sen de giyin.
21
00:02:44,583 --> 00:02:45,666
Çabuk, hadi.
22
00:02:46,625 --> 00:02:48,291
Bu asla tekrarlanmayacak Uzer,
tamam mı?
23
00:02:48,375 --> 00:02:49,541
Ne?
-Başka bir şey deme.
24
00:02:50,083 --> 00:02:51,791
Anladım de.
-Anladım.
25
00:02:52,000 --> 00:02:53,375
Tamam, ben şimdi çıkacağım.
26
00:02:54,083 --> 00:02:55,333
Sen de sakın çıkma, tamam mı?
27
00:02:55,583 --> 00:02:56,916
Sakın, sakın çıkmıyorsun.
28
00:02:57,416 --> 00:02:58,250
Tamam.
29
00:02:59,916 --> 00:03:01,208
Anne!
30
00:03:03,416 --> 00:03:04,458
Anne!
31
00:03:14,416 --> 00:03:16,416
Kaç yaşında bu çocuk ha?
-Anne.
32
00:03:16,750 --> 00:03:18,833
Bunun için mi evliliğini sonlandıracaksın?
33
00:03:19,500 --> 00:03:21,458
Emir'i boşayıp bununla mı evleneceksin?
34
00:03:22,083 --> 00:03:23,291
Çocuk da yapacak mısınız?
35
00:03:23,541 --> 00:03:26,708
Yaparsınız tabii.
Ondan sonra da ikisini birden büyütürsün.
36
00:03:26,916 --> 00:03:28,833
Ne battı sana ya, ne
battı anlamıyorum ki ben.
37
00:03:28,916 --> 00:03:31,375
Rahat battı sana.
Gül gibi kocan var yani.
38
00:03:32,083 --> 00:03:35,041
Akıllı, zeki, başarılı,
yetenekli, çalışkan.
39
00:03:36,000 --> 00:03:37,875
Yani ne yetmedi sana ben anlamıyorum ya.
40
00:03:38,000 --> 00:03:39,208
Mis gibi hayatın var.
41
00:03:39,916 --> 00:03:43,166
Anne öyle değil.
-Dünyalar güzeli evin var, işin var.
42
00:03:43,333 --> 00:03:47,041
Ama benim kızıma yetmez tabii bunlar.
Alkol batağına da mı düştün ha?
43
00:03:47,208 --> 00:03:49,041
Anne ne alaka?
-Düştün tabii.
44
00:03:49,833 --> 00:03:52,083
Yani gam yok, tasa yok.
45
00:03:52,666 --> 00:03:54,416
Gelecek için kaygılanmak yok.
46
00:03:54,625 --> 00:03:55,708
Parayı anne versin.
47
00:03:55,875 --> 00:03:58,250
Ondan sonra koca da
restoranı çekip çevirsin.
48
00:03:58,416 --> 00:04:00,708
Benim kızım da ergenlerle düşüp kalksın.
-Anne...
49
00:04:00,875 --> 00:04:03,916
Ya kocan öğrenince ne yapacak?
Tabii ki çekip gidecek.
50
00:04:04,416 --> 00:04:06,166
Bir de eşyalarını yığmışsın şuraya.
51
00:04:06,666 --> 00:04:09,041
Ben nerede hata yaptım ya?
Ben nerede hata yaptım?
52
00:04:09,416 --> 00:04:12,375
Hiçbir şey öğretememişim ben bu kıza.
Ama kabahat bende.
53
00:04:13,000 --> 00:04:14,250
Cezam da buymuş.
54
00:04:14,333 --> 00:04:18,083
Kızımı ergenlerle düşüp kalkarken...
-Anne yeter!
55
00:04:18,625 --> 00:04:21,458
Asıl ben bastım, ben.
Emir'i, sevişirken.
56
00:04:21,541 --> 00:04:23,833
Hem de restoranın
mutfağında sevişirken bastım.
57
00:04:24,166 --> 00:04:26,166
Bu nasıl bir şey biliyor musun?
Onları öyle görmek.
58
00:04:26,250 --> 00:04:28,250
Kaç yıllık kocanı bir kadının tepesinde.
59
00:04:28,583 --> 00:04:31,125
Ve o herif hiç utanmadı.
Anlayabiliyor musun?
60
00:04:31,541 --> 00:04:32,833
Bırak özür dilemeyi.
61
00:04:32,916 --> 00:04:36,458
Yüzüme baka baka, gözlerimin
içine baka baka beni suçladı be!
62
00:05:06,250 --> 00:05:07,250
Selma anne.
63
00:05:07,625 --> 00:05:08,666
Hoş geldin Emir.
64
00:05:09,541 --> 00:05:10,583
Geç otur.
65
00:05:16,875 --> 00:05:18,375
Sağ ol beni kırmadığın için.
66
00:05:19,833 --> 00:05:21,500
Pardon, bir çay alabilir miyim?
67
00:05:25,000 --> 00:05:26,208
Ee, nasılsın bakalım?
68
00:05:26,708 --> 00:05:28,208
İyi diyelim iyi olalım.
69
00:05:28,625 --> 00:05:29,625
Hoş geldin bu arada.
70
00:05:29,750 --> 00:05:31,125
Ama hiç hoş bulmadım Emir.
71
00:05:31,583 --> 00:05:32,666
Ne oluyor oğlum size?
72
00:05:33,000 --> 00:05:34,208
Reyan anlatmıştır herhalde.
73
00:05:34,500 --> 00:05:35,500
Evet, anlattı.
74
00:05:35,791 --> 00:05:36,625
Çok kırmışsın.
75
00:05:36,875 --> 00:05:38,125
Çok üzmüştün Reyan'ı.
76
00:05:38,666 --> 00:05:40,791
Ve haklı da kız.
-Ne diyeyim anne şimdi ben?
77
00:05:41,375 --> 00:05:43,500
Evladım, evliliklerde olur böyle şeyler.
78
00:05:43,791 --> 00:05:45,291
Sıkılırsın, bunalırsın.
79
00:05:45,583 --> 00:05:46,625
Ben kızımı biliyorum.
80
00:05:47,083 --> 00:05:48,750
Bunalttı mı da bunaltır adamı.
81
00:05:49,208 --> 00:05:51,208
Ama bunların hepsi geçici hevesler.
82
00:05:51,416 --> 00:05:53,291
Doğru mu?
-Yani.
83
00:05:53,583 --> 00:05:54,791
Bak siz buraya geldiniz.
84
00:05:55,166 --> 00:05:56,500
Eviniz, restoranınız.
85
00:05:57,250 --> 00:05:58,458
Ve çok başarılı oldunuz.
86
00:05:58,708 --> 00:06:02,500
Yani sen şimdi bütün bu başarıyı geçici
bir heves uğruna çöpe mi atacaksın?
87
00:06:02,875 --> 00:06:04,916
Yani hayır tabii.
-Ama atıyorsun Emir.
88
00:06:05,208 --> 00:06:08,333
Dişinle, tırnağınla yarattığın
her şeyi çöpe atıyorsun.
89
00:06:08,625 --> 00:06:11,833
Selma anne, ben bunu söyledim Reyan'a.
Bu restoran bensiz gitmez dedim.
90
00:06:12,000 --> 00:06:13,250
Ama gidiyor Emir.
91
00:06:14,166 --> 00:06:15,333
Hınca hınç doluyor.
92
00:06:15,833 --> 00:06:19,250
Birileri şimdiden senin
başarının üstüne oturmuş.
93
00:06:20,375 --> 00:06:21,416
Afiyet olsun efendim.
94
00:06:22,958 --> 00:06:23,958
Sağ olun.
95
00:06:26,500 --> 00:06:28,208
Peki yarın boşanırsanız ne olacak?
96
00:06:28,875 --> 00:06:30,333
Restoran Reyan'da kalacak.
97
00:06:31,250 --> 00:06:33,291
Ben tanıyorum kızımı. Babasına benzer.
98
00:06:33,500 --> 00:06:36,291
İnatçıdır, dediğim dediktir.
Asla vermez orayı sana.
99
00:06:36,666 --> 00:06:38,791
O restoranda benim de
hakkım var Selma anne.
100
00:06:39,000 --> 00:06:41,833
Tabii ki var. Ama evli olduğunuz
sürece var. Sonra ne olacak?
101
00:06:42,375 --> 00:06:44,583
Aynı şeyler, aynı çabalar.
Niçin?
102
00:06:45,166 --> 00:06:48,166
Yani zaten şu anda
elinde olana ulaşmak için.
103
00:06:49,500 --> 00:06:52,125
Evladım, sizin artık başka
şeyler konuşmanız lazım.
104
00:06:53,041 --> 00:06:55,750
Aile, çocuk, bunları konuşmanız lazım.
105
00:06:56,500 --> 00:06:59,250
Yani haklısın tabii ama...
-Haklıyım tabii.
106
00:06:59,833 --> 00:07:01,791
Sen karını çok yaralamışsın.
107
00:07:03,916 --> 00:07:05,833
O da yaralarını başka biriyle saracak.
108
00:07:07,000 --> 00:07:09,125
Hatta şu anda belki sarıyor bile.
-Bir dakika, bir dakika.
109
00:07:09,250 --> 00:07:11,583
Nasıl ya? Kiminle?
-Kimi, nasılı falan yok.
110
00:07:12,375 --> 00:07:16,000
Senin bunları düşünmen lazım.
Evlilik bazı şeyleri unutturur insana.
111
00:07:16,500 --> 00:07:18,666
Sen de benim kızımın
güzelliğini unutmuşsun.
112
00:07:18,916 --> 00:07:21,958
Selma anne, bildiğin bir
şey varsa söyle bak bana ha.
113
00:07:22,208 --> 00:07:24,166
Ben sana olacakları söylüyorum Emir.
114
00:07:24,416 --> 00:07:27,791
Bundan sonra kaybettiğin her
saniye senin aleyhine işliyor.
115
00:07:28,333 --> 00:07:29,666
Bu kız daha fazla beklemez.
116
00:07:30,333 --> 00:07:31,708
Hiç kimse beklemez.
117
00:07:32,208 --> 00:07:33,833
Biyolojik saat diye bir şey var.
118
00:07:37,750 --> 00:07:39,791
Bence sen bir düşün benim söylediklerimi.
119
00:07:41,291 --> 00:07:42,583
Değer mi, değmez mi?
120
00:07:44,416 --> 00:07:46,208
Kendi aranızda karar verirsiniz.
121
00:08:28,791 --> 00:08:29,875
Müsait değilim.
122
00:08:29,958 --> 00:08:30,958
Reyan benim.
123
00:08:32,666 --> 00:08:34,041
Uzer, önemli bir şey mi var?
124
00:08:34,458 --> 00:08:35,625
Öyle, konuşmak için.
125
00:08:35,916 --> 00:08:37,125
Sabah söylediğin şeyler.
126
00:08:39,083 --> 00:08:41,500
Gerçekten çalışmam lazım.
Sonra konuşalım mı?
127
00:08:41,833 --> 00:08:43,666
Ben, ben iyi değilim.
128
00:08:49,000 --> 00:08:50,041
Gel.
129
00:08:55,041 --> 00:08:56,958
Uzer bak, ben söylediğim
şeylerde ciddiydim.
130
00:08:57,041 --> 00:08:58,541
Gördüm, değildin.
-Nasıl değildim ya?
131
00:08:58,625 --> 00:09:00,791
İyi misin sen?
-İyi değilim, iyiyim. İyi değilim.
132
00:09:00,875 --> 00:09:02,625
Yani dün gece iyiydim aslında.
Hiç olmadığım kadar iyiydim.
133
00:09:02,708 --> 00:09:04,500
Ama şu anda iyi değilim. Dün
gece iyiydim. İyiydim aslında.
134
00:09:04,666 --> 00:09:06,208
Ama şu anda iyi hissetmiyorum kendimi.
İyi değilim yani.
135
00:09:06,291 --> 00:09:07,750
Uzer sakin ol. Tamam.
-İyi değilim yani.
136
00:09:07,875 --> 00:09:09,375
Sakin ol. Uzer.
-Yani ne yapacağımı bilmiyorum.
137
00:09:09,458 --> 00:09:11,333
İyi değilim ben çok.
-Tamam.
138
00:09:15,666 --> 00:09:17,333
Reyan bak, neden istemediğini biliyorum.
139
00:09:18,375 --> 00:09:20,416
Annen ilk bunu sordu. Kaç yaşında o çocuk?
140
00:09:21,458 --> 00:09:23,000
Ama yaş farkı dediğin nedir ki?
141
00:09:24,083 --> 00:09:26,000
Yani sırf benden önce
doğmuş olman neyi değiştirir?
142
00:09:26,083 --> 00:09:27,125
Ya da bir başkasının?
143
00:09:27,875 --> 00:09:30,625
Benden daha uzun süre var oldukları için
daha mı fazla şey görüyorlar?
144
00:09:30,708 --> 00:09:33,291
Göremezler.
Daha mı fazla kitap okuyorlar?
145
00:09:33,375 --> 00:09:34,500
Daha mı iyi anlıyorlar?
146
00:09:35,375 --> 00:09:36,750
Bunun bir ölçme birimi var mı?
147
00:09:37,125 --> 00:09:39,833
Ben bunu zamanla ölçmediğini
biliyorum ama sen bunu zamanla ölçmeye...
148
00:09:39,958 --> 00:09:42,416
Uzer, sadece yaş farkı değil.
Bir sürü başka şeyler de var.
149
00:09:42,500 --> 00:09:43,791
Anlamıyorsun, anlayamazsın.
150
00:09:43,875 --> 00:09:45,583
Anlıyorum.
Sen anlamıyorsun.
151
00:09:48,875 --> 00:09:50,041
Reyan bak.
152
00:09:53,041 --> 00:09:54,291
Sen zamanı durduruyorsun.
153
00:09:58,875 --> 00:10:00,208
Yani bu işte tam da bir...
154
00:10:05,958 --> 00:10:07,041
Düşünmemek gibi.
155
00:10:08,375 --> 00:10:09,416
Düşünmemek.
156
00:10:11,166 --> 00:10:12,458
Yani sessizlik gibi.
157
00:10:17,291 --> 00:10:18,541
Bu sessizlikte...
158
00:10:21,375 --> 00:10:22,833
O sessizlikte kalbini duymak.
159
00:10:25,875 --> 00:10:28,041
O anın farkında olmak.
160
00:10:28,583 --> 00:10:29,541
O anın...
161
00:10:31,291 --> 00:10:32,375
Çabalamadan.
162
00:10:34,666 --> 00:10:35,875
Yani bu tıpkı...
163
00:10:40,166 --> 00:10:41,333
...gerçek gibi.
164
00:10:44,791 --> 00:10:45,875
Gerçek bu değil Uzer.
165
00:10:46,250 --> 00:10:47,750
Gerçek nerede biliyor musun?
166
00:10:48,083 --> 00:10:51,833
Benim hala evli olmamda, senin
yaşında, başkalarının sana bakışında.
167
00:10:52,708 --> 00:10:55,541
Birbirimizi nasıl gördüğümüzde
değil, onların bizi nasıl gördüğünde.
168
00:10:55,625 --> 00:10:58,041
Annemin bizi nasıl gördüğünde
ya da senin annenin.
169
00:10:59,041 --> 00:11:00,250
Gerçek orada işte.
170
00:11:03,458 --> 00:11:05,583
Maalesef kalpte değil gerçek.
171
00:11:12,375 --> 00:11:13,375
Mantıkta.
172
00:11:14,583 --> 00:11:17,583
Tamam. Ve biz orada yokuz Uzer. Olamayız.
173
00:11:19,583 --> 00:11:22,250
Gördüm, söylediklerinde
ciddi değildin diyorsun ya.
174
00:11:23,250 --> 00:11:24,416
Görme artık Uzer.
175
00:11:25,500 --> 00:11:26,541
Görme.
176
00:11:39,791 --> 00:11:41,125
Evet gençler.
177
00:11:41,416 --> 00:11:42,583
Gece uzun.
178
00:11:42,916 --> 00:11:46,583
İçeride açlıktan kulaklarını yemek
üzere olan müşterilerimiz var.
179
00:11:47,083 --> 00:11:48,416
Onları doyuracak mıyız?
180
00:11:48,625 --> 00:11:51,208
Yes şef.
-Aferin. Sos hazır mı?
181
00:11:51,291 --> 00:11:52,500
30 saniye şefim.
182
00:11:53,333 --> 00:11:54,416
Etleri mühürle.
183
00:11:56,250 --> 00:11:57,500
Biraz tuz, tuz.
184
00:11:59,250 --> 00:12:00,791
Ne oldu oğlum? Sen biraz durgunsun.
185
00:12:01,125 --> 00:12:02,083
İyiyim şefim.
186
00:12:02,583 --> 00:12:03,666
İki levrek sufle.
187
00:12:03,791 --> 00:12:06,041
Balıkları açın.
Sufleler sende Ozan.
188
00:12:06,125 --> 00:12:09,500
Bende mi?
-Oğlum, sahne senin. Yap şovunu. Yap.
189
00:12:09,833 --> 00:12:11,916
Hadi abi. O yağ kızmadı mı?
Hadi acele edin.
190
00:12:12,000 --> 00:12:13,500
Yağ kızmadı ama ben kızdım.
191
00:12:13,833 --> 00:12:15,166
Ne kadarı var? Söyleyin.
192
00:12:15,833 --> 00:12:18,083
Uzer. Soğanı ince doğra. İnce, ince.
193
00:12:18,166 --> 00:12:20,541
Burnaz yap. Burnaz. Namı diğer sıçan dişi.
194
00:12:20,708 --> 00:12:22,833
En incesinden.
Etin öbür tarafını mühürledin mi?
195
00:12:22,958 --> 00:12:23,958
Yes şef!
-Ulan be.
196
00:12:24,083 --> 00:12:26,958
Baban da mı İngiliz a... k...
helal olsun be.
197
00:12:27,041 --> 00:12:29,291
Evet, duymak istiyorum Ozan.
-Üç dakika şefim.
198
00:12:29,458 --> 00:12:32,625
Bravo. Gecenin nihayetinde
sizlerle gurur duyacak mıyım?
199
00:12:32,791 --> 00:12:35,416
Yes şef.
-Aferin oğlum. Devam edin.
200
00:12:41,500 --> 00:12:43,458
Pardon. Bizim sufleler vardı.
201
00:12:43,583 --> 00:12:45,291
Hemen ilgileniyorum.
-Lütfen.
202
00:12:46,500 --> 00:12:48,791
Pardon, bir servis alabilir miyiz?
-Gönderiyorum hemen.
203
00:12:53,458 --> 00:12:55,708
Evet, işte bu.
-Tümsek abi.
204
00:12:55,791 --> 00:12:57,791
Sufleleri soruyorlar.
-Uzer.
205
00:12:57,875 --> 00:12:58,958
Ne oldu oğlum sufleler?
206
00:12:59,416 --> 00:13:03,000
S..tir. Uzer. Uzer.
Uzer. Uzer. Uzer. Uzer.
207
00:13:03,291 --> 00:13:04,166
Uzer ne oldu ulan?
208
00:13:04,250 --> 00:13:06,458
Eksik yoktu, aynısını yaptım. 180
derecede. Eksik yoktu, aynısını yaptım.
209
00:13:06,541 --> 00:13:08,583
Ben biliyorum, aynısını yaptım.
Ben biliyorum, tutması lazımdı.
210
00:13:08,666 --> 00:13:10,125
Tutması lazımdı, aynısıydı.
Tutması lazımdı. Doğruydu.
211
00:13:10,208 --> 00:13:12,125
Doğru yaptım ben reçeteyi.
Doğru yaptım ben reçeteyi.
212
00:13:12,333 --> 00:13:14,375
Reçeteyi doğru yaptım ben.
Aynısını yaptım ben. Tutması lazımdı.
213
00:13:14,458 --> 00:13:15,958
Tamam, tamam. Sakin ol, yine yaparız.
214
00:13:16,041 --> 00:13:17,458
Reçeteyi doğru yaptım.
-Yine yaparız oğlum.
215
00:13:17,541 --> 00:13:19,458
Tamam, kaldıralım.
Şuradan tabureyi getir.
216
00:13:21,125 --> 00:13:23,083
Ben reçeteyi biliyorum, biliyorum.
Doğrusunu yaptım ben.
217
00:13:23,166 --> 00:13:27,375
Reçeteyi biliyorum, biliyorum, biliyorum.
-Tamam Uzer. Sakin ol, yine yaparız.
218
00:13:27,750 --> 00:13:31,458
Yine yaparız oğlum. Yine yaparız.
Daha iyisini yaparız.
219
00:13:32,333 --> 00:13:34,291
Tamam, nefes al.
-Daha iyisini yaparız oğlum.
220
00:13:34,375 --> 00:13:35,750
Biz yanındayız.
-Sakin ol.
221
00:13:36,041 --> 00:13:39,833
Sakin. Yaparız. Daha iyisini yaparız.
-Tamam. Tamam.
222
00:13:40,791 --> 00:13:43,125
Daha iyisini yaparız.
-Buradayız.
223
00:13:43,916 --> 00:13:44,958
Sakin ol.
224
00:13:50,583 --> 00:13:54,625
Deniz, ben aslında yıllardır
bunu sana söylemeye çalışıyorum.
225
00:13:55,208 --> 00:13:57,708
Ama işte o giriş cümlesini bulamadım.
226
00:13:58,250 --> 00:13:59,625
Şimdi buldum mu, yok.
227
00:14:00,125 --> 00:14:04,333
Ama işte, ya sen dedin ya
geçen gün, işte harekettir aşk diye.
228
00:14:04,916 --> 00:14:08,166
Ben de dedim ki, o zaman beklemeyeyim
yani, harekete geçeyim.
229
00:14:08,833 --> 00:14:10,791
Bir şey yapayım yani.
-Ne yapıyorsun sen ya?
230
00:14:11,291 --> 00:14:14,166
Kendi kendine mi konuşuyorsun?
-Yok be, şarkı söylüyorum ya.
231
00:14:18,083 --> 00:14:19,791
Ee, sen Uzer falan diyordun.
232
00:14:20,541 --> 00:14:24,416
İşte sonra, bunu ben dışarı
falan çıkardım, sakinleşti.
233
00:14:24,750 --> 00:14:26,125
Sıkıntı yok yani, gelir bence.
234
00:14:26,541 --> 00:14:27,541
İyi o zaman.
235
00:14:28,625 --> 00:14:32,375
Oğlum kaldım ya öyle,
konuşmamız lazım diye mesaj atmak.
236
00:14:32,541 --> 00:14:33,666
Nostaljik misin sen?
237
00:14:35,250 --> 00:14:37,916
He, lazım ama önden
kumru gömeyim diyorsun.
238
00:14:38,750 --> 00:14:42,125
Abi o değil de var ya, çok iyi gitti ya,
"fine dining" de bir yere kadar.
239
00:14:42,500 --> 00:14:45,708
Aslında, kumru teklifim bir göndermeydi.
240
00:14:46,666 --> 00:14:47,750
Nereye gönderdin?
241
00:14:48,166 --> 00:14:54,916
Yani, kumru, hani kumrular,
çifte kumrular, iki kumru.
242
00:14:57,333 --> 00:14:59,708
Harika bir giriş oldu, o zaman
ben konuşmaya başlıyorum.
243
00:15:02,625 --> 00:15:03,625
İyi misin Deniz?
244
00:15:04,416 --> 00:15:05,416
Çok fena yandım.
245
00:15:05,625 --> 00:15:07,583
Ayran iç, ayran iç, yandıysan ayran iç.
246
00:15:12,125 --> 00:15:12,958
Ha, iyi misin?
247
00:15:14,333 --> 00:15:16,791
Yok. Bu beni kesmedi.
248
00:15:17,791 --> 00:15:20,708
Ben bir tane daha alacağım.
Nasıl yaktı kanka ya, dur geliyorum.
249
00:15:27,333 --> 00:15:28,250
Yakar kanka.
250
00:15:46,208 --> 00:15:47,250
Oğluş.
251
00:15:50,875 --> 00:15:52,458
Yıldızları mı izliyorsun?
252
00:15:57,750 --> 00:16:00,333
Hatırlıyor musun,
üçünüze yıldız seçmiştik.
253
00:16:00,708 --> 00:16:01,875
Hangileriydi onlar?
254
00:16:03,583 --> 00:16:09,166
Şu parlak olan Deniz, yanındaki ben,
yanıp sönen de Mete.
255
00:16:12,625 --> 00:16:14,125
Ne güzelsiniz siz be.
256
00:16:15,500 --> 00:16:17,291
O kadar isterdim ki aslında.
257
00:16:18,291 --> 00:16:19,250
Neyi?
258
00:16:20,250 --> 00:16:23,958
Ne bileyim işte, Deniz'le
aynı şehirde olmanızı.
259
00:16:26,000 --> 00:16:26,833
Mete?
260
00:16:27,625 --> 00:16:32,416
Mete'yi de isterdim ama onun yolu artık
belli, o babasının işlerini yürütecek.
261
00:16:33,291 --> 00:16:37,708
Yani yazsa da İzmir'i
yazar, o çok uzağa gidemez.
262
00:16:42,500 --> 00:16:44,625
Böyle konuşuyorsun ya bana, bük bük bük.
263
00:16:44,750 --> 00:16:47,625
Anne ben yalnız başıma
ne yapacağım filan filan.
264
00:16:49,708 --> 00:16:54,916
Ama işte yanında Deniz olsa, kendini hiç
yalnız hissetmezsin biliyor musun?
265
00:16:57,708 --> 00:17:00,000
Benim de aklım sende kalmaz.
266
00:17:00,458 --> 00:17:01,458
Tamam.
267
00:17:06,583 --> 00:17:09,625
Aman boş ver, hayali bile güzel.
268
00:17:13,708 --> 00:17:14,958
Hadi bak geç kalma.
269
00:17:15,541 --> 00:17:17,083
Yürü, bekletme çocukları.
270
00:17:23,125 --> 00:17:24,208
Canım oğlum benim.
271
00:17:25,416 --> 00:17:26,375
Hadi.
272
00:17:53,708 --> 00:17:54,833
Geliyor bizimki.
273
00:17:57,416 --> 00:17:59,791
Kankam, hoş geldin.
274
00:18:00,333 --> 00:18:02,083
Selam.
-Selam.
275
00:18:11,333 --> 00:18:12,916
Uzer, sakin.
276
00:18:24,916 --> 00:18:27,625
Ya beni evden bekliyorlar
ama bu herif hiç iyi değil.
277
00:18:28,458 --> 00:18:29,458
Değil.
278
00:18:38,208 --> 00:18:39,708
Sen onu yalnız bırakma bence.
279
00:18:42,416 --> 00:18:43,916
Kanka, görüşürüz.
280
00:18:44,500 --> 00:18:45,500
Yarın alıyorum seni.
281
00:18:54,291 --> 00:18:55,291
Gel.
282
00:19:27,083 --> 00:19:29,166
Ne oluyor ya böyle
gece gece, nedir bunlar?
283
00:19:30,291 --> 00:19:33,125
Şefim bunlar gecenin soğuk başlangıçları.
284
00:19:34,791 --> 00:19:37,833
Ara sıcak olarak sizi öpmeyi planlıyorum.
285
00:19:40,083 --> 00:19:42,541
Tatlı servisimiz de gecenin
ilerleyen saatlerinde.
286
00:19:44,333 --> 00:19:45,416
Ne yaptın bugün?
287
00:19:45,708 --> 00:19:46,750
Hiç.
288
00:19:49,041 --> 00:19:50,625
Cidden soğuk bir başlangıç oldu.
289
00:19:51,583 --> 00:19:53,791
Restoran için emlakçıya
gideceğim diyordun ya.
290
00:19:54,916 --> 00:19:56,833
Ha gittim gittim de yok ya, öyle.
291
00:19:57,500 --> 00:19:58,708
Kafama göre bir yer bulamadım.
292
00:19:59,083 --> 00:20:00,083
Hadi ya.
293
00:20:00,333 --> 00:20:01,333
E ne yapacağız peki?
294
00:20:02,833 --> 00:20:05,416
Bakarız ya, takma kafana sen.
Çözülür bir şekilde.
295
00:20:06,041 --> 00:20:09,125
Tamam aşkım, öyle
diyorsan çözülür bir şekilde.
296
00:20:09,791 --> 00:20:12,166
Sen ne yaptın?
-Ben bütün gün pazardaydım.
297
00:20:12,958 --> 00:20:14,625
Emir, bir mantar buldum.
298
00:20:15,000 --> 00:20:16,625
Sarı kız mantarı.
-Hadi ya.
299
00:20:16,708 --> 00:20:18,291
Bak inanılmaz bir şey.
300
00:20:18,958 --> 00:20:21,416
Hatta dayanamayacağım,
tattıracağım sana bir tane.
301
00:20:22,833 --> 00:20:24,041
Bakalım ne düşüneceksin.
302
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
Vay.
303
00:20:31,750 --> 00:20:33,000
Bayağı iyi bir şey bu ya.
304
00:20:33,666 --> 00:20:36,166
Muhteşem valla.
-Ee, kimin "sous-chef"iyiz.
305
00:20:37,000 --> 00:20:38,833
Kesinlikle. Bakayım.
306
00:20:45,458 --> 00:20:46,500
Yıkılıyor.
307
00:20:47,833 --> 00:20:49,916
İyi bitir de o zaman
ara sıcaklara geçeyim.
308
00:20:56,083 --> 00:20:57,625
Yıpratma kendini bu kadar.
309
00:20:58,083 --> 00:21:00,791
Hem eminim bir sonraki gün
çok daha iyisini yapacaksın.
310
00:21:02,916 --> 00:21:03,875
İyisin değil mi?
311
00:21:04,541 --> 00:21:05,791
Evet evet. İyiyim.
312
00:21:09,541 --> 00:21:11,541
Oha. Hatırladın mı burayı?
313
00:21:12,583 --> 00:21:13,666
Benimki de soru.
314
00:21:19,708 --> 00:21:20,666
Uzer.
315
00:21:33,416 --> 00:21:35,791
İnsan tarih atar ya. Salaklığa bak.
316
00:21:36,083 --> 00:21:38,125
14 Haziran 2015 Cumartesi.
317
00:21:38,208 --> 00:21:39,458
Saat 15.47.
318
00:22:21,666 --> 00:22:22,750
Bu bileklik.
319
00:22:29,958 --> 00:22:33,541
15 Nisan 2015 Çarşamba. Saat 14.23.
320
00:22:35,750 --> 00:22:37,166
El işi dersinde sen örmüştün.
321
00:22:39,625 --> 00:22:41,291
Hatırlıyor musun diyeceğim ama...
322
00:22:59,000 --> 00:23:00,291
Bunun içinde neler oluyor?
323
00:23:08,000 --> 00:23:09,125
Bilmek istemezsin.
324
00:23:13,708 --> 00:23:14,875
En çok ben isterim.
325
00:24:24,416 --> 00:24:26,625
Sen başka birine aşıksın.
326
00:25:23,291 --> 00:25:26,125
-Alo?
-Vikinglim. Ne yapıyorsun?
327
00:25:26,208 --> 00:25:29,083
Seda, annem boşandığımızı
duyunca atlamış gelmiş.
328
00:25:29,291 --> 00:25:30,375
Şaşırdık mı? Hayır.
329
00:25:30,625 --> 00:25:32,458
Boş ver sen bir yol...
-Bizi gördü yatakta.
330
00:25:32,958 --> 00:25:34,750
Ne? Eee?
331
00:25:35,541 --> 00:25:37,958
Sen konuşuyorsun hala.
Hayattasın yani.
332
00:25:38,458 --> 00:25:40,291
Selma teyze öldürmemiş seni yani.
333
00:25:40,375 --> 00:25:41,875
Yok biliyorsun öyle hemen öldürmez.
334
00:25:41,958 --> 00:25:43,375
Bana bak her şeyi yoluna koydun.
335
00:25:43,458 --> 00:25:45,666
Sakın annenin aklına
girmesine filan izin verme.
336
00:25:45,750 --> 00:25:47,291
Her şey karmakarışık Seda'm.
337
00:25:47,375 --> 00:25:49,791
Ne karmakarışık? Bırak
anneni filan. Sen ne istiyorsun?
338
00:25:49,958 --> 00:25:52,208
Onu söyle.
Sen ne istiyorsun?
339
00:25:52,916 --> 00:25:55,416
Bundan daha önemli bir şey var mı?
340
00:26:03,166 --> 00:26:04,250
Reyan Hanım.
341
00:26:06,458 --> 00:26:07,583
Reyan Hanım.
342
00:26:08,750 --> 00:26:09,916
Reyan Hanım.
343
00:26:11,500 --> 00:26:13,791
Seda benim kapatmam lazım. Tamam.
344
00:26:14,750 --> 00:26:17,375
Pardon.
-Siz bırakın lütfen ben hallederim.
345
00:26:17,458 --> 00:26:18,750
Yok yok ben yardım ederim.
346
00:26:19,458 --> 00:26:22,750
Şu an hayatım bomb.k olduğu için
bir şeyler düzenlemek iyi geliyor.
347
00:26:24,916 --> 00:26:26,666
Bomb.k dedim, çok özür dilerim ya.
348
00:26:26,916 --> 00:26:28,625
Dileme, benim hayatımda bomb.k.
349
00:26:33,666 --> 00:26:34,708
Hadi bırak gel.
350
00:26:35,291 --> 00:26:37,416
Ama işler?
-Patron benim.
351
00:26:37,500 --> 00:26:38,583
Kadehleri al, takip et.
352
00:26:42,875 --> 00:26:45,458
Sonra gelmiş karşımda
saçma sapan danslar yapıyor.
353
00:26:45,541 --> 00:26:49,083
Ben de en sonunda ya yeter dedim.
S..tirir gider misin lütfen?
354
00:26:50,583 --> 00:26:52,458
Ya sen ne kadar komik bir kızsın.
355
00:26:55,333 --> 00:26:56,375
Acım var diyedir.
356
00:26:57,416 --> 00:26:58,375
Nasıl?
357
00:26:58,750 --> 00:26:59,916
Mete der öyle yani.
358
00:27:00,416 --> 00:27:03,708
Biz öyle ona işte çok
komiksin filan deyince öyle der.
359
00:27:04,666 --> 00:27:05,833
Acım var der.
360
00:27:06,500 --> 00:27:07,333
Senin acın ne?
361
00:27:08,833 --> 00:27:09,916
Ne değil de ne kadar?
362
00:27:11,458 --> 00:27:12,541
Bir saniye benim acım.
363
00:27:13,833 --> 00:27:14,833
Bir saniye.
364
00:27:16,166 --> 00:27:17,250
Bir saniye.
365
00:27:18,708 --> 00:27:22,125
İnsanın bir şeyi anlaması
bir saniye sürüyor.
366
00:27:23,916 --> 00:27:25,416
Böyle yıllarca anlayamıyorsun.
367
00:27:27,458 --> 00:27:29,500
Sonra o bir saniyede her şeyi anlıyorsun.
368
00:27:34,291 --> 00:27:38,208
Yıllardır aşık olduğun, hayalini
kurduğun adamla sevişiyorsun.
369
00:27:40,000 --> 00:27:41,375
Hep o anı beklemişsin.
370
00:27:42,500 --> 00:27:43,708
Sonunda oldu falan.
371
00:27:45,458 --> 00:27:48,333
Bir saniye sonra onun başka
birine aşık olduğunu anlıyorsun.
372
00:27:50,750 --> 00:27:54,041
İçindeyken hala onun
içinde başka biri var.
373
00:27:55,041 --> 00:27:55,958
Anlıyorsun.
374
00:27:58,375 --> 00:27:59,333
Kızamıyorsun da.
375
00:28:00,416 --> 00:28:01,500
Yani öyle...
376
00:28:01,958 --> 00:28:06,833
Hayatı boyunca hep örüntülerle,
aklıyla hareket etmiş birinin...
377
00:28:10,333 --> 00:28:11,625
...kalbi olduğunu anlamak.
378
00:28:14,333 --> 00:28:16,041
Nasıl kızarsın ki böyle bir adama?
379
00:28:21,333 --> 00:28:23,083
Aman ya, öyle işte.
380
00:28:24,791 --> 00:28:25,916
Bomb.k durumlar.
381
00:28:31,125 --> 00:28:32,791
Benim gitmem lazım.
382
00:28:33,625 --> 00:28:34,916
Sen rahatını bozma lütfen.
383
00:28:36,583 --> 00:28:38,125
Sonra konuşuruz yine, tamam mı?
384
00:28:43,041 --> 00:28:44,083
Emir, hayırdır?
385
00:28:44,875 --> 00:28:46,708
Hayır, hayır.
-Neden geldin?
386
00:28:47,541 --> 00:28:49,375
Neden geldim? Seni görmek için geldim.
387
00:28:49,666 --> 00:28:51,125
Sen ne istiyorsun ya benden?
388
00:28:51,708 --> 00:28:53,208
Ne istediğimi biliyorsun Reyan.
389
00:28:55,125 --> 00:28:56,250
Ru'yu alamayacaksın.
390
00:28:57,625 --> 00:28:58,875
Gel, bir saniye otursana.
391
00:29:00,166 --> 00:29:01,250
Bir saniye oturur musun lütfen ya?
392
00:29:01,333 --> 00:29:02,166
Neden şimdi bu?
393
00:29:02,291 --> 00:29:04,416
Lütfen bir dakika oturur musun
Reyan'cığım?
394
00:29:09,208 --> 00:29:10,583
İstediğim sadece Ru değil.
395
00:29:13,041 --> 00:29:14,291
Başka şeyler de var yani.
396
00:29:15,125 --> 00:29:15,958
Evet, var.
397
00:29:16,041 --> 00:29:17,000
Neymiş?
398
00:29:18,708 --> 00:29:19,625
Sen.
399
00:29:19,916 --> 00:29:22,541
Öyle mi?
Ne zamandan beri istiyorsun beni?
400
00:29:23,750 --> 00:29:26,500
O gece mutfakta Melis'i
s..erken de beni istiyor muydun?
401
00:29:27,291 --> 00:29:29,500
Ya Melis benim için bir
şey ifade etmiyor Reyan.
402
00:29:29,666 --> 00:29:30,666
Bana ediyor ama.
403
00:29:31,666 --> 00:29:32,625
Özür mü istiyorsun?
404
00:29:33,291 --> 00:29:34,375
Bak annene de söyledim.
405
00:29:34,458 --> 00:29:35,583
Sen annemle mi görüştün?
406
00:29:36,041 --> 00:29:37,041
Evet, görüştüm.
407
00:29:37,291 --> 00:29:38,291
O hala benim de annem.
408
00:29:38,500 --> 00:29:39,541
Ne konuştunuz?
409
00:29:39,666 --> 00:29:41,291
Ya ne konuştuysak konuştuk işte.
410
00:29:41,541 --> 00:29:42,750
Ama bir konuda anlaştık.
411
00:29:43,333 --> 00:29:45,625
Reyan, biz eski
hayatımıza geri dönebiliriz.
412
00:29:45,958 --> 00:29:47,208
Hiçbir şey olmamış gibi.
413
00:29:47,416 --> 00:29:49,291
Siz anlaştıysanız okey o zaman.
414
00:29:50,166 --> 00:29:52,666
Sen beni burada bekle,
işim bitince döneriz hemen.
415
00:29:53,500 --> 00:29:55,125
Ya Emir ne diyorsun Allah aşkına?
416
00:29:55,500 --> 00:29:58,791
Hadi eski hayatımıza dönelim deyince
gerçekten döneceğimizi mi düşünüyorsun?
417
00:29:58,875 --> 00:30:00,250
Evet, düşünüyorum.
418
00:30:01,541 --> 00:30:03,166
Biz kaç yıldır birlikteyiz Reyan.
419
00:30:03,791 --> 00:30:06,916
Bir bak şuraya. Burayı beraber
kurduk biz. Bütün düzenimizi.
420
00:30:07,791 --> 00:30:09,750
Bunlar kolay şeyler değil şimdi Reyan.
421
00:30:09,958 --> 00:30:11,833
Sen bunları annemle mi çalışıp geldin?
422
00:30:12,083 --> 00:30:13,500
Annene gerek yok Reyan'cığım.
423
00:30:13,583 --> 00:30:14,958
Ben seni çok iyi tanıyorum.
424
00:30:15,458 --> 00:30:16,291
Öyle mi?
425
00:30:16,875 --> 00:30:17,708
Öyle.
426
00:30:18,708 --> 00:30:19,916
Reyan ben çok düşündüm.
427
00:30:20,750 --> 00:30:21,708
Yeniden başlayalım.
428
00:30:22,666 --> 00:30:23,500
Geç değil.
429
00:30:23,708 --> 00:30:25,333
Ayrıca biz de genç değiliz artık.
430
00:30:28,125 --> 00:30:29,083
İnandıramadım seni.
431
00:30:30,125 --> 00:30:32,916
Tamam. Seni inandırmak
için bir fırsat istiyorum senden.
432
00:30:33,083 --> 00:30:34,750
En çok senin fırsatın vardı Emir.
433
00:30:34,958 --> 00:30:36,916
Ya öyle değil Reyan. Geçmişi unut.
434
00:30:37,458 --> 00:30:40,041
Tekne kiraladım.
Sadece bir gün istiyorum senden.
435
00:30:40,625 --> 00:30:43,291
Sadece bir gün.
Beraber açılırız. Baş başa.
436
00:30:45,500 --> 00:30:47,125
Ya bunlar doğru değil ki ya.
437
00:30:47,666 --> 00:30:49,000
Ne?
-Bir saniye.
438
00:30:53,500 --> 00:30:55,125
Reyan Hanım, sizi Sinan Bey arıyor.
439
00:30:55,208 --> 00:30:56,541
Sonra geri ararsam olur mu?
440
00:30:56,625 --> 00:30:58,291
Söylersin ona.
-Tabii. İletiyorum.
441
00:30:58,375 --> 00:30:59,833
Söylemiştim bunlar olmayacaktı.
442
00:31:00,125 --> 00:31:01,916
Evet Reyan Hanım. Kusura
bakmayın. Bir hata olmuş.
443
00:31:02,000 --> 00:31:03,166
Ben hemen doğrularını getirip geliyorum.
444
00:31:03,250 --> 00:31:05,375
Ya sen bir konuşsana.
Bunlar...
445
00:31:10,750 --> 00:31:12,708
Allah Allah. Bu kim ya?
446
00:31:12,916 --> 00:31:14,416
Merhaba.
-Merhabalar.
447
00:31:14,500 --> 00:31:15,500
Gelir misin senin şöyle bir ayakta?
448
00:31:15,625 --> 00:31:17,583
Allah'ım bu ne kadar güzellik böyle.
449
00:31:17,916 --> 00:31:20,166
Güzel saçlar bunlar.
İsminiz nedir küçük hanım?
450
00:31:20,291 --> 00:31:21,791
Mila.
-Mifa.
451
00:31:21,875 --> 00:31:23,125
Mila.
-Mipa.
452
00:31:23,541 --> 00:31:24,625
Mi.
-Mi.
453
00:31:24,875 --> 00:31:25,958
La.
-Na.
454
00:31:26,375 --> 00:31:27,916
La.
-La pardon.
455
00:31:28,166 --> 00:31:29,166
Mila.
456
00:31:30,166 --> 00:31:32,375
Affedersiniz Reyan Hanım.
Kimseye bırakamadım.
457
00:31:32,458 --> 00:31:34,208
Babası gelecekti ama o da gelemedi.
458
00:31:34,500 --> 00:31:35,375
Sıkıntı yok.
459
00:31:37,125 --> 00:31:39,625
Mila, buraya gel.
-Ay çok tatlı maşallah.
460
00:31:39,708 --> 00:31:40,541
Teşekkürler.
461
00:31:45,166 --> 00:31:46,000
Oyuncak.
462
00:31:48,666 --> 00:31:51,791
Reyan. Ne düşünüyorsun?
463
00:31:52,666 --> 00:31:53,666
Bilmiyorum.
464
00:31:55,708 --> 00:31:59,041
Bir gün. Bir gün. Sadece bir gün.
465
00:32:00,708 --> 00:32:02,500
Teknede yemekleri sen mi yapacaksın?
466
00:32:03,250 --> 00:32:05,625
Evet. Tabii ki canım.
Tabii ben yapacağım.
467
00:32:07,000 --> 00:32:07,916
Düşüneceğim.
468
00:32:08,625 --> 00:32:11,458
Bu evetten kötü ama
hayırdan iyi bir cevap.
469
00:32:12,000 --> 00:32:12,875
Bana uyar.
470
00:32:45,583 --> 00:32:48,666
Kızım bak diyeyim sana ya.
Reyan gibi patron dostlar başına.
471
00:32:49,000 --> 00:32:51,833
Hem dertleşip içki içimi,
hem izin verip erken salım.
472
00:32:52,666 --> 00:32:54,541
Sen anca herkesi sev zaten Mete.
473
00:32:55,125 --> 00:32:56,166
Ne dedin? Duyamadım.
474
00:32:57,416 --> 00:32:59,708
Bir şey demiyorum ya. Öyle duruyorum işte.
475
00:33:02,000 --> 00:33:05,750
Oha! Oha! O... ç...! Şerefsiz!
476
00:33:06,250 --> 00:33:08,791
Yok, yok sinyal verdi adam.
-Adam olduğunu ne biliyorsun ya?
477
00:33:08,875 --> 00:33:12,041
Belki kadın. Şerefsiz!
-Ne bileyim ben öyle...
478
00:33:12,166 --> 00:33:14,333
Herkes her istediğini
yapabileceğini sanıyor ya.
479
00:33:14,416 --> 00:33:16,333
Herkes her istediğini
yapabileceğini sanıyor.
480
00:33:16,625 --> 00:33:18,875
Bak bastı gidiyor bir de
s.. kafalı duygusuz it!
481
00:33:19,416 --> 00:33:22,000
Duygusuz ama çok şey olmadı mı Deniz?
-Ne oldu Mete?
482
00:33:22,166 --> 00:33:24,666
Ne oldu? Durdur arabayı.
Durdur ineceğim ben.
483
00:33:24,750 --> 00:33:25,708
Seninle de uğraşamam durdur.
484
00:33:25,791 --> 00:33:28,583
Zaten gelmişsin bana tanımadığın,
etmediğin adamı savunuyorsun.
485
00:33:28,916 --> 00:33:31,666
Kadın da olabilir.
-Mete lütfen durdur arabayı.
486
00:33:31,750 --> 00:33:33,500
Kızım geldik işte şurası ya.
-Durdur arabayı!
487
00:33:33,583 --> 00:33:36,541
Durduruyorum! Tamam sakin ol. Sakin ol.
Durdurdum. Bak.
488
00:33:37,791 --> 00:33:40,916
Durdur. Durdur. Durdur.
489
00:33:42,791 --> 00:33:46,791
O... ç...! Şerefsiz!
Ölsek umuru olmayacak ya!
490
00:33:47,000 --> 00:33:48,375
Ölsek umuru olmayacak!
491
00:33:48,958 --> 00:33:52,250
Yeter ya yeter! Yeter! Yeter!
-Deniz, tamam, tamam. Deniz, bana bak.
492
00:33:52,500 --> 00:33:53,666
Bıktım bu insanlardan.
493
00:33:53,833 --> 00:33:55,541
Sakin ol.
-Her şeyden, herkesten.
494
00:33:55,625 --> 00:33:56,791
Sakin ol.
-Bıktım.
495
00:33:56,875 --> 00:34:01,375
Bir şey yok. İyiyiz. Tamam mı?
Bana bak. Bana bak. Bana bak. İyiyiz.
496
00:34:01,833 --> 00:34:03,791
İyiyiz tamam mı? İyiyiz biz.
497
00:34:04,333 --> 00:34:05,708
Ben iyi falan değilim Mete.
498
00:34:07,041 --> 00:34:08,333
İyi olan sensin.
499
00:34:16,833 --> 00:34:17,916
İyi olan sensin.
500
00:34:23,291 --> 00:34:24,291
Pardon.
501
00:34:24,791 --> 00:34:27,625
İkinci yeniyi nerede bulabilirim acaba?
-Hemen şurada efendim.
502
00:34:27,833 --> 00:34:28,916
Sağ ol, tamam.
503
00:34:50,041 --> 00:34:51,041
Hoş geldin Reyan'cığım.
504
00:34:51,250 --> 00:34:52,291
Hoş mu geldim?
505
00:34:52,916 --> 00:34:54,208
Bayağı hoş gelmişsin.
506
00:34:56,125 --> 00:34:58,125
Sen geç otur. Ben halatları
toplayayım. Hemen açılalım.
507
00:34:58,208 --> 00:34:59,500
Tamam mı?
-Emir şimdi açılmasak?
508
00:35:01,000 --> 00:35:02,291
Tamam. Açılmayalım.
509
00:35:03,125 --> 00:35:04,875
Biz de burada açılırız birbirimize.
510
00:35:06,500 --> 00:35:07,416
Hadi geçelim.
511
00:35:08,916 --> 00:35:09,750
Yavaş.
512
00:35:12,666 --> 00:35:14,333
Güzel.
-Otursana lütfen.
513
00:35:14,541 --> 00:35:15,375
Tamam.
514
00:35:15,666 --> 00:35:16,500
Evet.
515
00:35:17,666 --> 00:35:19,333
Şahane bir sofra hazırladım sana.
516
00:35:19,458 --> 00:35:24,125
Menümüzde et var ve bir mantar
sos yaptım ama çok manyak.
517
00:35:24,500 --> 00:35:27,000
Ve tabii şarap seçimini de sana bıraktım.
518
00:35:30,208 --> 00:35:31,291
Hangisi?
519
00:35:33,125 --> 00:35:34,083
Bu lütfen.
520
00:35:34,333 --> 00:35:35,875
Tahmin etmiştim. Doğru seçim.
521
00:35:40,291 --> 00:35:41,375
Evet.
522
00:35:45,500 --> 00:35:46,500
Teşekkürler.
523
00:35:50,250 --> 00:35:51,208
Evet.
524
00:35:53,458 --> 00:35:54,500
Hadi bakalım.
525
00:35:56,083 --> 00:35:56,916
Hadi.
526
00:35:57,583 --> 00:35:59,583
Hoş geldin.
-Hoş buldum.
527
00:36:06,416 --> 00:36:07,458
Güzel.
528
00:36:13,291 --> 00:36:15,333
Ozan. Bir sigara versene.
529
00:36:25,125 --> 00:36:26,333
Hadi git.
530
00:36:27,416 --> 00:36:28,416
Hadi, hadi.
531
00:36:30,333 --> 00:36:32,458
Bak oğlum buraya. Gelsin biri buraya.
532
00:36:33,125 --> 00:36:35,458
Şöyle kes bakayım kabağı.
Yarım santim kadar olsun.
533
00:36:36,500 --> 00:36:39,166
Evet.
-Evet, gençler, hızlanıyor muyuz?
534
00:36:39,458 --> 00:36:40,291
Yes şef.
535
00:36:40,708 --> 00:36:42,458
Tamam. Çabuk. Çabuk.
536
00:37:04,041 --> 00:37:05,000
Özür dilerim.
537
00:37:06,583 --> 00:37:07,625
Neden?
538
00:37:07,708 --> 00:37:08,708
Biliyorsun.
539
00:37:09,916 --> 00:37:11,250
Onun için özür dilenmez ki.
540
00:37:16,625 --> 00:37:17,708
Nereden anladın?
541
00:37:18,833 --> 00:37:20,041
Aşık olduğumu.
542
00:37:21,875 --> 00:37:23,250
Ben yıllarımı verdim oğlum.
543
00:37:24,625 --> 00:37:26,291
Sevişirken sende kendimi gördüm.
544
00:37:27,125 --> 00:37:28,500
Ben de öyle sevişirdim hep.
545
00:37:29,291 --> 00:37:30,541
O tiplerle işte biliyorsun.
546
00:37:33,208 --> 00:37:35,916
Mete, biliyor mu?
547
00:37:42,333 --> 00:37:43,375
Bilmiyor.
548
00:37:46,625 --> 00:37:47,708
Salak ya.
549
00:37:48,708 --> 00:37:50,250
Aşk beklemektir demişti ya.
550
00:37:51,500 --> 00:37:52,666
Haklıymış p.ç.
551
00:37:54,416 --> 00:37:56,083
Sen hareket etmek gibi demiştin.
552
00:37:57,375 --> 00:37:58,583
Hiç durmamak gibi.
553
00:38:00,000 --> 00:38:02,625
Ben beklemeyi kendime
yediremediğim için demiştim onu.
554
00:38:04,250 --> 00:38:05,375
Aslında var ya...
555
00:38:06,250 --> 00:38:07,500
...asıl ta.ak oymuş ha.
556
00:38:08,916 --> 00:38:10,833
Aşk beklemektir diyebilmekmiş yani.
557
00:38:13,875 --> 00:38:14,916
Sen kimi bekliyorsun?
558
00:38:15,708 --> 00:38:16,791
Tilbe mi?
559
00:38:18,750 --> 00:38:19,750
Değil.
560
00:38:22,666 --> 00:38:23,708
Aman neyse ne.
561
00:38:24,500 --> 00:38:25,750
Beni ilgilendirmez zaten.
562
00:38:27,250 --> 00:38:28,416
Ama var ya...
563
00:38:29,875 --> 00:38:31,750
...bazen ilk defa böyle görüyorum ha.
564
00:38:32,875 --> 00:38:34,375
Kalbim varmış lan bayağı.
565
00:38:35,666 --> 00:38:37,750
İşte artık her kimi bekliyorsan...
566
00:38:38,750 --> 00:38:40,208
...aynen devam et kanka.
567
00:38:40,791 --> 00:38:42,208
Hakkını ver beklemenin.
568
00:38:56,708 --> 00:38:57,833
Teşekkürler.
569
00:38:58,916 --> 00:38:59,916
Afiyet olsun.
570
00:39:01,708 --> 00:39:02,833
"Bon appetit."
571
00:39:11,166 --> 00:39:12,958
Bunu neden yapıyorsun? Neden şimdi?
572
00:39:14,958 --> 00:39:17,416
Bilmem, belki de doğru zaman şimdidir.
573
00:39:19,666 --> 00:39:20,625
Belki de.
574
00:39:23,166 --> 00:39:24,083
Reyan bak...
575
00:39:24,666 --> 00:39:25,500
...sen her zaman...
576
00:39:25,875 --> 00:39:28,541
...ortada bir yanlış varsa
bu tek taraflı olamaz dersin.
577
00:39:29,000 --> 00:39:30,333
Beni mi suçlayacaksın yine?
578
00:39:30,791 --> 00:39:31,791
Yok, yok hayır.
579
00:39:32,458 --> 00:39:35,750
Ben yaptığım doğruydu demiyorum.
Ama...
580
00:39:37,250 --> 00:39:39,666
Ama böyle kapana kısılmış
gibi hissettim kendimi.
581
00:39:40,333 --> 00:39:42,041
Ve bir...
582
00:39:42,208 --> 00:39:43,708
Bir çıkış yolu aradım kendime.
583
00:39:44,833 --> 00:39:46,250
Sonuçta ikimiz de mutsuzduk.
584
00:39:47,666 --> 00:39:48,875
Ben mutlu olmak istedim.
585
00:39:50,750 --> 00:39:52,125
İnsan bir hata yapıyorsa...
586
00:39:52,666 --> 00:39:54,541
...mutlu olmak istediği için yapıyormuş.
587
00:39:59,500 --> 00:40:01,250
E nasıl buldun bakalım mantar sosu?
588
00:40:01,833 --> 00:40:02,791
İyiydi.
589
00:40:04,791 --> 00:40:05,791
Sadece iyi mi?
590
00:40:06,750 --> 00:40:07,833
Şahane.
591
00:40:08,750 --> 00:40:10,500
Bak diyorum ki bunu menüye koyalım.
592
00:40:10,583 --> 00:40:12,875
Buradaki yeni imza tabağım bu olsun.
Ne dersin?
593
00:40:13,500 --> 00:40:14,916
Menüye mi?
-Evet.
594
00:40:16,333 --> 00:40:18,791
Emir bak yeniden deneyeceksek
benim bir şartım var.
595
00:40:19,250 --> 00:40:21,916
Ne istersen söyle kızım.
Hazırım ben. Ne istersen.
596
00:40:22,333 --> 00:40:25,708
Tamam. Ben Ru'yu
ilişkimizden ayrı tutmak istiyorum.
597
00:40:27,500 --> 00:40:28,416
Ne demek bu?
598
00:40:29,083 --> 00:40:31,583
Ru olduğu gibi devam edecek.
Aynı şefle, aynı ekiple.
599
00:40:32,958 --> 00:40:34,041
Ben ne yapacağım peki?
600
00:40:34,541 --> 00:40:36,083
Bilmem. Şimdi ne yapıyorsun?
601
00:40:36,833 --> 00:40:40,250
Bu ne demek ya? Ru'yu
ben kurdum. Ben. Ben.
602
00:40:40,541 --> 00:40:42,458
O getirdiğin yavşaklar
benim başarıma çöktü.
603
00:40:43,541 --> 00:40:46,416
Bu mu senin konun şimdi?
-Bu da bir konu. Değil mi yani?
604
00:40:48,166 --> 00:40:51,083
Tamam. O zaman açık konuşalım.
Sen beni mi istiyorsun, restoranı mı?
605
00:40:51,666 --> 00:40:52,708
Allah Allah ya.
606
00:40:52,916 --> 00:40:55,208
Ben niye böyle bir seçim yapmak
zorundayım onu anlamadım yani.
607
00:40:55,458 --> 00:40:56,875
İkinizi birden isteyemez miyim?
608
00:41:00,166 --> 00:41:01,708
Benim en sevdiğim çiçek ne?
609
00:41:04,208 --> 00:41:05,125
Ne?
610
00:41:06,750 --> 00:41:09,250
Benim en sevdiğim çiçek ne?
611
00:41:12,166 --> 00:41:13,083
Gül.
612
00:41:16,458 --> 00:41:17,416
Değil mi?
613
00:41:26,166 --> 00:41:27,583
Reyan nereye gidiyorsun ya?
614
00:41:33,625 --> 00:41:34,541
Reyan!
615
00:41:48,583 --> 00:41:49,500
Oğlum...
616
00:41:49,666 --> 00:41:51,750
...ufacık çizikle sabahtan beri
uğraşıyorsun.
617
00:41:52,125 --> 00:41:53,833
Yaptık ya. Yok bir şey.
618
00:41:54,666 --> 00:41:56,666
Çıkmış işte.
-Yok abi. Daha çıkmadı o.
619
00:41:56,833 --> 00:42:00,125
Ulan ne çıkmamış? Yok bir şey.
-Yok abi. Başka bir şey var.
620
00:42:00,208 --> 00:42:02,291
Böyle hissediyorum da işte...
621
00:42:03,291 --> 00:42:04,541
...adını koyamıyorum ki.
622
00:42:04,958 --> 00:42:07,458
Geçen gün o bileklik
kaybolunca olanlar şimdi bu.
623
00:42:07,958 --> 00:42:10,958
Ulan çizikten konuşmuyor muyduk?
Sen metafor mu yapıyorsun bana?
624
00:42:11,208 --> 00:42:12,708
Bak, seni hiç iyi görmüyorum ha.
625
00:42:12,791 --> 00:42:15,083
Git bir an evvel konuş şu
kızla, hepimiz rahatlayalım.
626
00:42:15,208 --> 00:42:18,250
Abi konuşmaya çalıştım geçen gün,
tıktı lafları ağzıma.
627
00:42:18,625 --> 00:42:20,041
Bir de üstüne friendzone yedim.
628
00:42:21,166 --> 00:42:23,333
Valla ben bu sizin
dilinizi hiç anlamıyorum ha.
629
00:42:23,583 --> 00:42:26,625
O ne?
-Yani kankamsın ayağı gibi bir şey işte.
630
00:42:27,000 --> 00:42:30,416
Mete'ciğim bu kız sittin senedir
senin en yakın arkadaşın değil mi?
631
00:42:30,500 --> 00:42:32,708
Abi öyle de işte...
-Bak sen ne yap biliyor musun?
632
00:42:32,916 --> 00:42:33,958
Abi ne yapayım?
633
00:42:35,333 --> 00:42:36,833
Sen bu kızı al bir tatile götür.
634
00:42:37,375 --> 00:42:38,500
Tatilde açılırsın.
635
00:42:39,291 --> 00:42:40,416
Tatil önemli.
636
00:42:40,750 --> 00:42:43,333
Bak misal. Bugün benim, tatil günüm.
637
00:42:43,583 --> 00:42:45,750
Abi öyle mi diyorsun ya?
-Aynen.
638
00:42:45,875 --> 00:42:48,750
İki yanın deniz, böyle uzaklara
gidin kardeşim. Olur mu?
639
00:42:50,916 --> 00:42:52,708
Abi sen ciddi misin?
Şaka mı yapıyorsun? Ben...
640
00:42:52,875 --> 00:42:56,791
Oğlum, acil diye tatil günü getirdin
beni sabahtan beri diktin buraya.
641
00:42:56,875 --> 00:42:58,750
Olmayan çiziği silmeye çalışıyorsun ya.
642
00:42:59,208 --> 00:43:00,041
Hadi.
643
00:43:01,666 --> 00:43:02,833
Eşekoğlueşek.
644
00:43:23,666 --> 00:43:26,416
Sen dün gece neredeydin?
Emir'le mi beraberdiniz?
645
00:43:26,583 --> 00:43:29,083
Sen bana nasıl hesap soruyorsun ya?
Çıkar mısın lütfen?
646
00:43:29,333 --> 00:43:32,875
Reyan. Emir seni sevmiyor.
Anla bunu artık.
647
00:43:33,041 --> 00:43:34,833
Ru için dolaşıyor senin peşinde.
648
00:43:35,041 --> 00:43:38,416
Sen kimsin bana bunları söyleyebiliyorsun?
-Emir'in sevgilisiyim.
649
00:43:39,250 --> 00:43:41,708
Vay be sevgilisin.
Ne büyük başarı.
650
00:43:42,041 --> 00:43:43,875
Biz hala evliyiz, farkında mısın?
651
00:43:44,875 --> 00:43:47,166
Kocamla yattın, aylarca
bunu benden gizledin.
652
00:43:47,250 --> 00:43:48,541
Her gün yüzüme yalan söyledin.
653
00:43:48,625 --> 00:43:50,750
Şimdi de kalkıp buraya gelip
bana hesap mı soruyorsun?
654
00:43:50,875 --> 00:43:52,166
Ne biçim bir insansın sen?
655
00:43:55,083 --> 00:43:58,375
Ben böyle olmasını hiç
istemezdim Reyan. Gerçekten.
656
00:43:59,500 --> 00:44:01,166
Senden her şey için özür dilerim.
657
00:44:02,458 --> 00:44:03,416
Her şey için.
658
00:44:05,416 --> 00:44:06,583
Tek bir şey dışında.
659
00:44:07,583 --> 00:44:09,916
Ben aşık olduğum için
özür dilemeyeceğim senden.
660
00:44:13,500 --> 00:44:15,041
Aşk böyle bir şeymiş çünkü.
661
00:44:16,083 --> 00:44:17,083
Anlıyor musun?
662
00:44:18,583 --> 00:44:21,291
Yakıyormuş. Ağlatıyormuş. Kör ediyormuş.
663
00:44:22,541 --> 00:44:24,833
Başka hiçbir şeyi
görmüyormuş insanın gözü.
664
00:44:26,791 --> 00:44:28,958
Ama başka türlüsü de
gelmiyormuş elinden.
665
00:44:31,125 --> 00:44:32,250
Benim de olmuyor.
666
00:44:33,583 --> 00:44:34,416
Gelmiyor.
667
00:44:35,416 --> 00:44:37,291
Başka bir şey düşünemiyorum.
668
00:44:39,000 --> 00:44:40,125
Umursamıyorum.
669
00:44:42,750 --> 00:44:44,291
Ben her şeyi göze aldım Reyan.
670
00:44:45,208 --> 00:44:48,458
Herkesi, bütün dünyayı
karşıma almayı göze aldım.
671
00:44:50,625 --> 00:44:52,375
O yüzden özür dilemeyeceğim senden.
672
00:44:53,583 --> 00:44:54,708
Aşık olduğum için.
673
00:44:55,500 --> 00:44:56,416
Melis.
674
00:44:59,916 --> 00:45:00,916
Emir aşık.
675
00:45:04,583 --> 00:45:08,833
Ama ne sana ne de bana.
O kendine aşık. O sadece kendine aşık.
676
00:45:10,750 --> 00:45:12,375
Doğru aşk için savaş bence.
677
00:46:03,083 --> 00:46:04,708
Bu gece mutfakta yoktun.
678
00:46:06,916 --> 00:46:07,916
Buradaydım.
679
00:46:09,416 --> 00:46:10,416
Neden?
680
00:46:13,791 --> 00:46:14,916
Seni bekledim.
681
00:46:17,041 --> 00:46:18,916
Ya bugün gelmeseydin?
Yarın gelseydim?
682
00:46:21,791 --> 00:46:23,458
Her gece de buraya gelecek değilim.
683
00:46:25,083 --> 00:46:27,083
Maalesef buradan sana bir örüntü çıkmaz.
684
00:46:35,666 --> 00:46:38,583
Ya sen bu şaka konusunda
bayağı geliştirdin kendini.
685
00:46:43,083 --> 00:46:44,166
İyi misin peki?
686
00:46:45,666 --> 00:46:46,666
Değilim.
687
00:46:48,750 --> 00:46:49,750
Sen iyi misin?
688
00:46:52,791 --> 00:46:53,833
Değilim.
689
00:46:54,500 --> 00:46:56,291
Bir şeyler içmeye mi gitsek ya?
-İyi fikir.
690
00:46:56,625 --> 00:46:58,833
Sen de gelsene.
-Ben biraz yorgunum ya siz gidin.
691
00:47:00,666 --> 00:47:02,208
Telefon, ben geliyorum birazdan.
692
00:47:02,291 --> 00:47:03,416
Tamamdır.
693
00:47:06,416 --> 00:47:07,416
Ru Urla.
694
00:47:10,083 --> 00:47:12,583
Evet, evet. Hatırlıyorum.
Ben baktım masanıza.
695
00:47:15,041 --> 00:47:16,291
Cüzdan...
696
00:47:17,750 --> 00:47:19,791
Yani bulunsa haberim olurdu ama...
697
00:47:25,458 --> 00:47:26,458
Tabii.
698
00:47:26,708 --> 00:47:29,583
Tabii ben hemen kamera
kayıtlarına bakıp döneceğim size.
699
00:47:30,916 --> 00:47:32,125
İyi akşamlar.
700
00:47:46,708 --> 00:47:48,000
Bana bunu neden yaptın?
701
00:47:56,416 --> 00:47:58,333
Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor.
702
00:48:00,041 --> 00:48:01,500
Neyi soruyorsun?
703
00:48:07,375 --> 00:48:08,666
En sevdiğim çiçeği.
704
00:48:10,000 --> 00:48:11,041
Gelincik.
705
00:48:23,375 --> 00:48:24,416
İşte.
706
00:48:25,250 --> 00:48:26,458
Bana bunu neden yaptın?
707
00:48:48,083 --> 00:48:49,125
Çünkü ben...
708
00:49:05,125 --> 00:49:06,125
...seni görüyorum.
52101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.