Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,107 --> 00:00:05,957
(The Player 2: Master of Swindlers)
2
00:00:05,981 --> 00:00:07,391
(All people, organizations, incidents, and locations...)
3
00:00:07,391 --> 00:00:08,752
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:14,985 --> 00:00:16,085
Gosh.
5
00:00:17,155 --> 00:00:18,286
Yes, it's okay.
6
00:00:18,456 --> 00:00:20,255
Thank you for your hard work.
7
00:00:20,695 --> 00:00:21,855
Please be healthy.
8
00:00:21,855 --> 00:00:23,725
- Yes, thank you. - Please move. One moment.
9
00:00:26,566 --> 00:00:27,696
It's okay.
10
00:00:31,035 --> 00:00:33,336
I'll hear your report after my day is over.
11
00:00:34,075 --> 00:00:35,306
Reporter Shin Hyung Min.
12
00:00:37,406 --> 00:00:39,845
You already knew what'd happen to him, didn't you?
13
00:00:47,115 --> 00:00:48,256
How...
14
00:00:49,556 --> 00:00:51,186
How could you do that to me?
15
00:00:52,386 --> 00:00:54,025
No, how could you do this to Hyung Min?
16
00:00:55,696 --> 00:00:57,495
No good will come of causing a scene here.
17
00:00:58,225 --> 00:00:59,525
Let's talk in private.
18
00:01:01,066 --> 00:01:03,595
From that day until now, what is the actual truth?
19
00:01:05,635 --> 00:01:06,806
Did you and those guys really...
20
00:01:16,046 --> 00:01:20,706
(Player 2: Master of Swindlers)
21
00:01:22,456 --> 00:01:24,625
This isn't working. Don't we have a card key?
22
00:01:24,755 --> 00:01:27,086
- Hey, will it take much longer? - I'm working on it now.
23
00:01:27,255 --> 00:01:28,396
Hey!
24
00:01:28,496 --> 00:01:30,125
Hey, punk. I'm almost done here.
25
00:01:32,165 --> 00:01:33,425
- What's that? - Security...
26
00:01:33,425 --> 00:01:34,596
- has been disabled. - Did you get it?
27
00:01:34,596 --> 00:01:35,995
It was one, eight, one, eight.
28
00:01:36,895 --> 00:01:38,235
What? The passcode was one, eight, one, eight?
29
00:01:46,746 --> 00:01:47,875
Goodness.
30
00:01:52,016 --> 00:01:54,015
Darn it.
31
00:01:55,255 --> 00:01:57,015
Oh, that hurts.
32
00:01:59,025 --> 00:02:01,056
What?
33
00:02:06,966 --> 00:02:08,466
I thought you got new equipment. Do you know how to use it?
34
00:02:08,466 --> 00:02:09,635
Yes.
35
00:02:09,795 --> 00:02:11,936
It was made in Germany.
36
00:02:12,336 --> 00:02:15,006
That punk bought the used one to save money.
37
00:02:16,776 --> 00:02:17,946
Got it.
38
00:02:18,346 --> 00:02:21,045
Zero, six, nine, one, five, zero.
39
00:02:22,816 --> 00:02:24,045
Hey.
40
00:02:31,156 --> 00:02:32,626
Hey, Ah Ryung. We're on our way out now.
41
00:02:44,066 --> 00:02:45,436
Kang Ha Ri and his crew,
42
00:02:45,436 --> 00:02:46,836
who ran away during transport after their trial,
43
00:02:46,836 --> 00:02:49,276
were caught on CCTV last weekend...
44
00:02:49,276 --> 00:02:51,876
breaking and entering a daycare center in Seoul.
45
00:02:51,945 --> 00:02:53,975
- Whose boyfriend is that? - Police say that...
46
00:02:53,975 --> 00:02:56,146
- How do you look so good on screen? - they stole money and valuables...
47
00:02:56,146 --> 00:02:59,216
from a safe inside the daycare amounting up to...
48
00:02:59,216 --> 00:03:00,385
- ten million dollars. - I think...
49
00:03:00,415 --> 00:03:02,556
Meanwhile, the daycare center where the crime took place...
50
00:03:02,556 --> 00:03:03,785
- has been revealed... - You think so too, right?
51
00:03:03,785 --> 00:03:06,055
- to have abused children... - Gosh, I'm worried.
52
00:03:06,285 --> 00:03:07,855
- for the past six months. - That pretty face might be trouble.
53
00:03:07,855 --> 00:03:10,096
The director of the center, known as A,
54
00:03:10,096 --> 00:03:12,496
- has been avoiding contact... - Kang Ha Ri and his crew...
55
00:03:12,496 --> 00:03:15,096
- with parents of their students. - don't seem to be all that bad.
56
00:03:15,466 --> 00:03:17,235
- What? - Well, you know.
57
00:03:17,235 --> 00:03:21,075
All of Kang Ha Ri's victims so far have been bad guys.
58
00:03:21,336 --> 00:03:22,506
Total jerks.
59
00:03:23,776 --> 00:03:25,551
Are you a good guy if you steal from the bad?
60
00:03:25,575 --> 00:03:26,976
It just makes you a bad guy too.
61
00:03:27,746 --> 00:03:28,916
That's not true.
62
00:03:29,316 --> 00:03:32,086
Right, with this case too. Because they caused trouble,
63
00:03:32,086 --> 00:03:33,686
they had to reveal the CCTV footage.
64
00:03:33,686 --> 00:03:35,416
That's how they found evidence of abuse.
65
00:03:35,816 --> 00:03:37,885
Kang Ha Ri knew that when he targeted that place.
66
00:03:37,985 --> 00:03:39,085
Goodness.
67
00:03:39,225 --> 00:03:42,026
Don't get any fantasies about criminals.
68
00:03:42,355 --> 00:03:45,265
Also, with the Samgyeong Group owner family's slush fund...
69
00:03:45,265 --> 00:03:46,966
They even donated the money after stealing it.
70
00:03:47,026 --> 00:03:48,295
And in secret too.
71
00:03:48,635 --> 00:03:50,895
They did it in secret, but you know. How is that a secret?
72
00:03:51,066 --> 00:03:54,705
Also, you're a reporter, but you fall for those tabloids.
73
00:03:54,776 --> 00:03:56,205
Good going, man.
74
00:03:56,876 --> 00:03:58,805
No, sweetie, it's true.
75
00:03:58,975 --> 00:04:00,075
Do you want me to tell you the details?
76
00:04:00,075 --> 00:04:02,346
Forget it. Is he Hong Gil Dong, the righteous thief, or what?
77
00:04:04,216 --> 00:04:05,385
Hong Gil Dong.
78
00:04:05,915 --> 00:04:08,416
Robin Hood, Im Kkeok Jeong,
79
00:04:08,816 --> 00:04:09,955
Kang Ha Ri.
80
00:04:10,116 --> 00:04:11,201
Okay.
81
00:04:11,225 --> 00:04:13,026
I have the title for my next article on Kang Ha Ri.
82
00:04:13,026 --> 00:04:14,156
Thanks.
83
00:04:34,876 --> 00:04:35,916
Hurry!
84
00:04:35,916 --> 00:04:38,085
- Hurry up. When will you get here? - One minute left.
85
00:04:38,085 --> 00:04:39,345
Byung Min, do you still need more time?
86
00:04:39,345 --> 00:04:40,445
- Success! - In!
87
00:04:41,715 --> 00:04:43,656
It worked, Jin Woong!
88
00:04:44,255 --> 00:04:45,685
I've got the goods.
89
00:04:51,426 --> 00:04:52,726
We found the goods.
90
00:04:56,066 --> 00:04:58,136
Then, I'll see you on that day.
91
00:05:44,686 --> 00:05:45,916
What are you doing?
92
00:05:48,385 --> 00:05:49,716
Can't you see?
93
00:05:50,486 --> 00:05:51,625
We're leaving.
94
00:05:53,085 --> 00:05:54,155
Where?
95
00:05:54,155 --> 00:05:56,826
Let's each find our own paths.
96
00:05:58,666 --> 00:06:00,096
We should've done that long ago.
97
00:06:03,866 --> 00:06:05,235
We were too late.
98
00:06:07,166 --> 00:06:08,706
Because we were too late, Ah Ryung...
99
00:06:14,246 --> 00:06:15,375
Let's not...
100
00:06:18,186 --> 00:06:19,516
see each other ever again.
101
00:06:21,755 --> 00:06:22,855
Byung Min.
102
00:06:24,755 --> 00:06:25,855
Do Jin Woong.
103
00:06:47,715 --> 00:06:48,746
("Illegal Lobbying of a Foreign Investment Company")
104
00:06:48,746 --> 00:06:49,746
(TVS Reporter Shin Hyung Min)
105
00:06:53,786 --> 00:06:55,215
The purpose of his lobbying...
106
00:06:55,215 --> 00:06:56,585
was the privatization of public enterprise,
107
00:06:56,585 --> 00:06:58,055
the capital railway company.
108
00:06:58,825 --> 00:07:00,855
This goes beyond a simple illegal lobbying crime.
109
00:07:01,155 --> 00:07:03,026
It shakes up the foundation of the nation...
110
00:07:03,395 --> 00:07:05,396
and leaves the losses to the citizens.
111
00:07:05,996 --> 00:07:07,396
This could be the beginning...
112
00:07:08,236 --> 00:07:10,195
of an era of privatization in Korea.
113
00:07:28,786 --> 00:07:29,885
("Data Analysis Startup Analytics, Receives Ten Million in Funding")
114
00:07:29,885 --> 00:07:33,255
"NQ Infra Capital's Korean office director, Jeffrey Jung..."
115
00:08:35,686 --> 00:08:37,016
Okay.
116
00:08:44,995 --> 00:08:46,666
This is all finished.
117
00:08:47,026 --> 00:08:50,235
Intake and exhaust manifolds, thermostat housing,
118
00:08:50,235 --> 00:08:52,036
and water pipes have been replaced.
119
00:08:52,536 --> 00:08:55,175
You will probably be able to ride this for another ten years.
120
00:08:55,536 --> 00:08:57,205
- You can pay over here. - All right.
121
00:09:39,816 --> 00:09:40,945
Hey.
122
00:09:41,016 --> 00:09:43,386
- Hurry up and bring it. - Don't do this, please.
123
00:09:43,386 --> 00:09:44,556
You said you'd bring it by today.
124
00:09:44,556 --> 00:09:45,985
Hey, is it in his pockets? Turn them out.
125
00:09:45,985 --> 00:09:47,556
- Don't do this. - Where is it?
126
00:09:47,556 --> 00:09:49,156
- Let's see. - Hey.
127
00:09:52,166 --> 00:09:53,325
What are you doing?
128
00:09:55,036 --> 00:09:57,736
Who is this cutie pie?
129
00:09:58,536 --> 00:09:59,642
How old are you?
130
00:09:59,666 --> 00:10:01,575
Do you want to hang out with us?
131
00:10:01,705 --> 00:10:03,105
Let me introduce you to my friends.
132
00:10:03,105 --> 00:10:04,676
Let's go. Hey, guys.
133
00:10:04,676 --> 00:10:06,246
I brought a new friend. We can...
134
00:10:10,445 --> 00:10:11,545
Darn it.
135
00:10:11,715 --> 00:10:12,786
Hey, crush her!
136
00:10:12,786 --> 00:10:13,886
You!
137
00:10:19,256 --> 00:10:20,425
You come here!
138
00:10:25,526 --> 00:10:27,095
Gosh. You...
139
00:10:32,406 --> 00:10:33,536
You little...
140
00:10:36,436 --> 00:10:37,835
She's just like her sister.
141
00:10:39,375 --> 00:10:43,045
We'll never bully other kids from now on.
142
00:10:44,146 --> 00:10:45,386
I'm sorry.
143
00:10:45,886 --> 00:10:47,085
- I'm sorry. - I'm sorry.
144
00:10:48,656 --> 00:10:50,786
If I hear that you're bullying him again,
145
00:10:51,056 --> 00:10:52,526
I'll come and find you.
146
00:10:55,195 --> 00:10:56,396
I'll be watching you guys.
147
00:10:57,355 --> 00:10:59,166
- Behave. - Yes, ma'am.
148
00:10:59,225 --> 00:11:00,366
Yes, ma'am.
149
00:11:00,926 --> 00:11:02,935
Good grief. Don't address me like that.
150
00:11:03,566 --> 00:11:05,506
I'm not your leader or anything.
151
00:11:05,666 --> 00:11:06,866
Why are you still here?
152
00:11:07,465 --> 00:11:08,606
Do you want another beating?
153
00:11:08,906 --> 00:11:10,136
- No. - No.
154
00:11:11,105 --> 00:11:12,246
Goodbye.
155
00:11:19,445 --> 00:11:20,646
Thank you.
156
00:11:28,896 --> 00:11:31,356
Chin up. Square your shoulders.
157
00:11:34,595 --> 00:11:36,335
Muster up a bit of courage.
158
00:11:44,705 --> 00:11:46,146
Gosh, you startled me.
159
00:11:46,146 --> 00:11:47,675
You startled me too.
160
00:11:47,875 --> 00:11:49,475
Why do you look like that? Are you a fly?
161
00:11:49,475 --> 00:11:51,345
A fly? Don't be ridiculous.
162
00:11:51,886 --> 00:11:53,016
What about you?
163
00:11:53,416 --> 00:11:54,616
What are you doing here?
164
00:11:55,916 --> 00:11:57,516
Probably the same reason why you're here.
165
00:11:59,786 --> 00:12:01,756
Can you carry this for me? It's quite heavy.
166
00:12:01,995 --> 00:12:03,126
Gosh.
167
00:12:16,136 --> 00:12:18,746
But Ah Ryung said I was the only one she told me about her sister.
168
00:12:19,445 --> 00:12:20,606
She said the same thing to me.
169
00:12:22,845 --> 00:12:23,975
Don't get caught.
170
00:12:24,115 --> 00:12:25,286
It's not my first rodeo.
171
00:12:26,316 --> 00:12:28,486
By the way, should we be doing this in secret?
172
00:12:29,085 --> 00:12:31,526
Then how else? I'm too ashamed to face her.
173
00:12:31,825 --> 00:12:33,355
"Nice to meet you."
174
00:12:33,355 --> 00:12:35,325
"We used to work with your sister, Ah Ryung."
175
00:12:35,325 --> 00:12:37,856
"We wanted to meet you." Should I start with that?
176
00:12:38,225 --> 00:12:40,495
- No, but we should apologize. - Could you lend me a hand here?
177
00:12:40,495 --> 00:12:41,866
- Sure. I'm coming. - Don't you think...
178
00:12:47,365 --> 00:12:50,906
If we do that, we'd be doing it to unburden ourselves.
179
00:12:51,906 --> 00:12:53,205
It'd be better off for her...
180
00:12:53,406 --> 00:12:55,175
not to cross paths with people like us.
181
00:12:55,445 --> 00:12:57,016
Hey, she's coming out. Hurry.
182
00:13:16,735 --> 00:13:19,236
I wonder what your story is.
183
00:13:21,335 --> 00:13:23,435
Are you working with those guys?
184
00:14:23,465 --> 00:14:24,906
What are you doing after work later?
185
00:14:26,205 --> 00:14:27,366
I have an appointment.
186
00:14:27,865 --> 00:14:29,036
With whom?
187
00:14:29,875 --> 00:14:31,235
Well...
188
00:14:31,235 --> 00:14:32,345
A pause, seriously?
189
00:14:33,475 --> 00:14:36,646
The person I love the most after you.
190
00:14:37,816 --> 00:14:39,445
You love this person?
191
00:14:39,546 --> 00:14:42,085
Yes. Of course, I do.
192
00:14:42,855 --> 00:14:44,486
- Who is it? - Gosh.
193
00:14:44,756 --> 00:14:46,225
- You're not going to tell me? - Hey.
194
00:14:46,756 --> 00:14:48,396
- Hey. Tell me. - It's a secret.
195
00:14:52,796 --> 00:14:54,996
- We have so much work, don't we? - Right.
196
00:14:55,735 --> 00:14:56,965
We're swamped.
197
00:14:57,296 --> 00:14:58,666
Your face is thinning.
198
00:14:59,536 --> 00:15:00,936
Good morning.
199
00:15:00,936 --> 00:15:02,176
- Good morning. - You're here, Soo Min.
200
00:15:02,176 --> 00:15:03,276
Hello.
201
00:15:05,845 --> 00:15:08,215
(Lawyer Jung Soo Min)
202
00:15:08,276 --> 00:15:09,776
(Shin Hyung Min of Newsroom)
203
00:15:11,745 --> 00:15:12,945
Gosh.
204
00:15:15,186 --> 00:15:16,315
Hyung Min.
205
00:15:17,355 --> 00:15:18,486
The director wants to see you.
206
00:15:24,595 --> 00:15:25,925
You're pulling the plug?
207
00:15:26,296 --> 00:15:27,526
But you must also know that...
208
00:15:27,526 --> 00:15:30,166
what they're investigating right now isn't a mere bribery case.
209
00:15:30,166 --> 00:15:31,536
The higher-ups made their decision.
210
00:15:31,536 --> 00:15:32,705
Just do as I say!
211
00:15:42,245 --> 00:15:43,975
Based on what's released about him,
212
00:15:44,215 --> 00:15:45,845
he's the CEO of a foreign investment firm,
213
00:15:45,845 --> 00:15:47,215
- Jeffery Jung. - Nice to meet you, Minister.
214
00:15:47,386 --> 00:15:48,756
It's an honor to meet you.
215
00:15:48,756 --> 00:15:50,355
He's introduced...
216
00:15:50,355 --> 00:15:52,126
as a competent and hardworking businessman.
217
00:15:52,656 --> 00:15:53,986
But his real identity becomes...
218
00:15:54,386 --> 00:15:56,055
a bigger mystery the more closely you look into him.
219
00:15:58,125 --> 00:16:01,166
Some say he used to run a gang abroad that killed people.
220
00:16:02,235 --> 00:16:03,896
Well, that's only a rumor.
221
00:16:05,806 --> 00:16:08,805
Anyway, here's what I know for certain. He'd do anything...
222
00:16:09,235 --> 00:16:11,205
as long as he's promised to get money in the end.
223
00:16:13,245 --> 00:16:15,375
However, in a few years,
224
00:16:15,375 --> 00:16:18,075
the crimes he's behind will begin to surface in Korea...
225
00:16:18,345 --> 00:16:20,246
one at a time.
226
00:16:24,386 --> 00:16:25,786
By the time that happens,
227
00:16:26,825 --> 00:16:29,626
he will have become a man who will be harder to be stopped.
228
00:16:31,426 --> 00:16:33,795
All the money he stashes away from committing these crimes...
229
00:16:34,625 --> 00:16:36,036
is probably...
230
00:16:36,436 --> 00:16:38,136
being given out to powerful people of all social standings...
231
00:16:38,136 --> 00:16:39,465
as we speak.
232
00:16:42,536 --> 00:16:44,236
It's only a small gift.
233
00:16:44,735 --> 00:16:45,906
You're to invest the money...
234
00:16:46,075 --> 00:16:48,815
in Kang Do Young's company which I acquired.
235
00:16:49,375 --> 00:16:51,522
Then you will be greatly satisfied.
236
00:16:51,546 --> 00:16:52,986
The birth of a cartel.
237
00:16:53,615 --> 00:16:56,386
All the leaders of this country would be chained to him with money.
238
00:16:57,115 --> 00:16:59,185
As the first step for our company,
239
00:16:59,756 --> 00:17:00,855
we'll buy the water...
240
00:17:00,855 --> 00:17:02,055
- and railway corporations. - In the end,
241
00:17:02,296 --> 00:17:03,725
- Will you help me with this? - he'll break apart this country...
242
00:17:03,725 --> 00:17:05,765
- and sell it piece by piece. - Of course.
243
00:17:06,365 --> 00:17:08,566
Selling off the public enterprises to privatize the industries...
244
00:17:09,135 --> 00:17:11,195
is his real goal behind everything.
245
00:17:12,935 --> 00:17:14,466
Once they're done selling off our country...
246
00:17:14,466 --> 00:17:16,475
and making a fortune out of it,
247
00:17:18,306 --> 00:17:19,546
in the end...
248
00:17:19,546 --> 00:17:21,005
- Gosh. Seriously. - Goodness.
249
00:17:22,575 --> 00:17:23,776
- You liked that too. - people like us...
250
00:17:23,776 --> 00:17:25,086
will suffer the damage.
251
00:17:25,246 --> 00:17:26,416
I love it.
252
00:17:26,946 --> 00:17:28,715
Just like it always has.
253
00:17:30,056 --> 00:17:31,215
But...
254
00:17:31,855 --> 00:17:33,856
there's one thing I'm concerned about.
255
00:17:35,726 --> 00:17:37,156
The next president.
256
00:17:37,456 --> 00:17:38,966
The presidential election is around the corner.
257
00:17:38,966 --> 00:17:40,696
Right. It will be difficult...
258
00:17:40,696 --> 00:17:43,935
to dismiss the influence of the next president.
259
00:17:45,266 --> 00:17:47,535
Who's the frontrunner now?
260
00:17:47,635 --> 00:17:49,275
The candidates from my party and their party...
261
00:17:49,806 --> 00:17:51,005
have an equal chance.
262
00:17:51,845 --> 00:17:53,645
It will be one or the other.
263
00:17:53,645 --> 00:17:56,115
Well, it doesn't matter which party wins.
264
00:17:56,115 --> 00:17:58,816
We just have to make sure he follows our lead to proceed.
265
00:18:00,786 --> 00:18:01,886
No.
266
00:18:02,415 --> 00:18:04,616
If there's a problem, I'll be the one dealing with it.
267
00:18:11,456 --> 00:18:12,796
Let me rephrase my question.
268
00:18:13,466 --> 00:18:15,396
Who's the most useful candidate...
269
00:18:16,365 --> 00:18:17,495
now?
270
00:18:18,835 --> 00:18:22,235
Your love for the people is greater than mine.
271
00:18:23,075 --> 00:18:24,935
I'm just being an idealist.
272
00:18:25,476 --> 00:18:27,376
But I have no idea what I should do.
273
00:18:28,075 --> 00:18:30,475
So do you have a plan?
274
00:18:30,675 --> 00:18:32,885
First of all, the owner of the company...
275
00:18:32,885 --> 00:18:34,745
is already on the other side, so there's no hope.
276
00:18:34,946 --> 00:18:36,685
I'll contact other channels.
277
00:18:37,286 --> 00:18:38,525
If that doesn't pan out,
278
00:18:39,355 --> 00:18:41,856
I should start my own channel or something.
279
00:18:43,125 --> 00:18:45,965
Anyway, your answer is to fight.
280
00:18:46,425 --> 00:18:47,566
Yes.
281
00:18:50,466 --> 00:18:51,836
I see.
282
00:18:52,506 --> 00:18:53,735
I'll help you too.
283
00:18:54,665 --> 00:18:56,575
- Pardon? - I'll help you...
284
00:18:56,575 --> 00:18:58,475
with your fight.
285
00:18:59,506 --> 00:19:01,475
Tell me if there's anything you need.
286
00:19:01,816 --> 00:19:04,816
I'll see if I I can come up with a solution too.
287
00:19:07,486 --> 00:19:09,056
Gosh. But...
288
00:19:09,355 --> 00:19:12,626
it's the election season. You must be very busy.
289
00:19:12,685 --> 00:19:13,886
Hyung Min.
290
00:19:14,226 --> 00:19:16,496
I'm trying to become the next president,
291
00:19:16,496 --> 00:19:18,326
so I can help our people.
292
00:19:18,496 --> 00:19:19,696
If I were to turn a blind eye...
293
00:19:19,696 --> 00:19:21,566
to the very problem that can put them at risk...
294
00:19:21,566 --> 00:19:23,596
and only focus on winning the election,
295
00:19:23,835 --> 00:19:26,306
wouldn't it mean I've got my priorities all wrong?
296
00:19:29,206 --> 00:19:30,435
Besides,
297
00:19:30,875 --> 00:19:32,705
I don't think...
298
00:19:33,845 --> 00:19:35,005
I can...
299
00:19:36,446 --> 00:19:37,576
Cheers.
300
00:19:38,516 --> 00:19:39,646
Cheers.
301
00:19:44,415 --> 00:19:46,425
It looks realistically challenging.
302
00:19:47,325 --> 00:19:48,596
It doesn't matter.
303
00:19:49,825 --> 00:19:51,595
It's not about getting the position.
304
00:19:51,595 --> 00:19:52,595
(Approval Ratings)
305
00:19:52,595 --> 00:19:53,965
It's about making it.
306
00:19:54,865 --> 00:19:58,495
Yes. This is what Mr. Kang mentioned earlier.
307
00:19:59,335 --> 00:20:02,475
We have a reporter named Shin Hyung Min.
308
00:20:03,036 --> 00:20:06,846
I think he's investigating you.
309
00:20:07,546 --> 00:20:11,515
He also had the lobby list with my name on it.
310
00:20:13,246 --> 00:20:14,386
What should we do?
311
00:20:14,915 --> 00:20:18,755
I could have him fired for being a corrupt reporter.
312
00:20:22,325 --> 00:20:24,656
It's okay. Let's just leave him.
313
00:20:25,325 --> 00:20:26,425
Pardon?
314
00:20:27,625 --> 00:20:28,735
Let's give him...
315
00:20:30,435 --> 00:20:31,596
a bit of freedom.
316
00:20:33,236 --> 00:20:35,136
- Cheers. - Drink up.
317
00:20:37,135 --> 00:20:38,275
Gosh.
318
00:20:39,776 --> 00:20:40,906
- Sit down. - Hi.
319
00:20:41,075 --> 00:20:42,151
What is this?
320
00:20:42,175 --> 00:20:44,375
You said you were seeing someone you loved.
321
00:20:44,375 --> 00:20:45,715
I was wondering who.
322
00:20:47,585 --> 00:20:49,416
Hyung Min said he loved me?
323
00:20:49,855 --> 00:20:50,915
I don't know.
324
00:20:50,915 --> 00:20:53,725
Let me pour you a drink this time.
325
00:20:53,885 --> 00:20:54,985
- Assemblyman Choi. - Yes?
326
00:20:55,355 --> 00:20:56,495
No.
327
00:20:57,155 --> 00:20:58,525
I shouldn't call him Assemblyman Choi.
328
00:20:59,095 --> 00:21:01,525
I should call him Father-in-Law. Right?
329
00:21:01,696 --> 00:21:02,966
- Like that. - Come on.
330
00:21:02,966 --> 00:21:05,266
- You're so drunk! - Father-in-Law.
331
00:21:05,266 --> 00:21:06,465
- Cheers! - Cheers!
332
00:21:09,036 --> 00:21:10,505
What should we do about the reporter?
333
00:21:11,276 --> 00:21:13,806
Who's going to keep watch over Kang Do Young this time?
334
00:21:15,375 --> 00:21:16,515
Yes.
335
00:21:17,746 --> 00:21:18,846
It's me.
336
00:21:20,345 --> 00:21:21,985
Do one more thing before you leave.
337
00:21:34,395 --> 00:21:36,435
Was the information I gave you last time helpful?
338
00:21:38,296 --> 00:21:39,435
Yes.
339
00:21:39,665 --> 00:21:41,366
I could learn about him a bit.
340
00:21:42,075 --> 00:21:43,336
Do you want me to look into him more?
341
00:21:44,405 --> 00:21:46,106
It's okay. That's enough information.
342
00:21:46,946 --> 00:21:49,775
You know the thing I asked you for? My friends' passports and tickets.
343
00:21:49,976 --> 00:21:51,346
I already sent them over.
344
00:21:51,946 --> 00:21:53,046
Yours is...
345
00:22:16,006 --> 00:22:17,106
Okay.
346
00:22:17,776 --> 00:22:18,906
Why don't you...
347
00:22:23,615 --> 00:22:25,215
think things over?
348
00:22:25,615 --> 00:22:27,685
I was part of that organization for ten years.
349
00:22:28,246 --> 00:22:29,556
It's too big...
350
00:22:30,986 --> 00:22:32,326
for you to take on alone.
351
00:22:34,256 --> 00:22:35,396
Why?
352
00:22:36,296 --> 00:22:37,826
Are you worried about losing a customer?
353
00:22:39,226 --> 00:22:41,425
Well, that is true too.
354
00:22:42,796 --> 00:22:43,935
But more importantly,
355
00:22:46,635 --> 00:22:48,806
let me say something as a friend who owes you their life.
356
00:22:57,845 --> 00:22:59,316
What you're trying to do right now...
357
00:23:00,746 --> 00:23:02,886
might not give you what you really want.
358
00:23:12,895 --> 00:23:15,435
(Identification Card, Lee Jun Ho)
359
00:23:33,085 --> 00:23:34,185
Hey.
360
00:23:34,946 --> 00:23:36,185
What are you doing here?
361
00:23:37,085 --> 00:23:38,185
Byung Min.
362
00:23:40,355 --> 00:23:41,526
Is this your house?
363
00:23:41,526 --> 00:23:44,356
I was looking for the bathroom...
364
00:23:44,395 --> 00:23:45,695
The bathroom is down there.
365
00:23:46,425 --> 00:23:47,525
Right.
366
00:23:48,026 --> 00:23:49,495
- Nice to see you. - Hey.
367
00:23:51,435 --> 00:23:52,535
Come in.
368
00:24:01,306 --> 00:24:02,416
Gosh.
369
00:24:06,716 --> 00:24:07,846
Okay.
370
00:24:09,456 --> 00:24:10,656
What's going on?
371
00:24:12,855 --> 00:24:14,626
Well... Nothing.
372
00:24:30,605 --> 00:24:31,876
Did you get one too?
373
00:24:33,905 --> 00:24:35,005
Does he think...
374
00:24:35,816 --> 00:24:38,675
we wouldn't know it was him if it didn't have his name on it?
375
00:24:43,585 --> 00:24:44,755
Are you going to leave?
376
00:24:47,286 --> 00:24:48,755
I don't know.
377
00:24:52,726 --> 00:24:53,896
Did he...
378
00:24:54,895 --> 00:24:56,296
contact you at all?
379
00:25:00,266 --> 00:25:01,435
I'm sure he's doing well.
380
00:25:05,905 --> 00:25:08,046
Don't you have any better snacks to have with our drinks?
381
00:25:09,246 --> 00:25:12,445
Hey. You can't smoke in here. Go smoke outside.
382
00:25:12,546 --> 00:25:13,715
Come on.
383
00:25:20,155 --> 00:25:22,496
(Assemblyman Choi Sang Ho)
384
00:25:22,855 --> 00:25:24,696
("Repeated Hostile M and A Attempts Causing Debate")
385
00:25:30,165 --> 00:25:33,035
The media company you introduced to me says they will report on this.
386
00:25:33,706 --> 00:25:35,265
This is all thanks to you.
387
00:25:36,675 --> 00:25:38,106
I didn't do anything.
388
00:25:38,806 --> 00:25:41,275
This is your accomplishment.
389
00:25:44,816 --> 00:25:46,646
Assemblyman Choi. It's time to go.
390
00:25:48,385 --> 00:25:49,816
Is it already time?
391
00:25:52,286 --> 00:25:54,985
Why did you ask to see me, sir?
392
00:25:55,226 --> 00:25:56,325
What else?
393
00:25:56,325 --> 00:25:58,356
To ask for your support before the elections begin.
394
00:25:59,395 --> 00:26:01,396
Am I someone who can support you?
395
00:26:01,895 --> 00:26:03,466
We'll see.
396
00:26:03,466 --> 00:26:04,596
It's this way.
397
00:26:04,696 --> 00:26:08,035
Excuse me. I'll come in soon after making a call.
398
00:26:08,135 --> 00:26:09,275
Yes, sir.
399
00:26:21,185 --> 00:26:22,356
Welcome,
400
00:26:22,816 --> 00:26:24,015
Assemblyman Choi Sang Ho.
401
00:26:34,730 --> 00:26:36,570
You want to make me the president?
402
00:26:39,970 --> 00:26:41,240
How will you manage to do that?
403
00:26:41,841 --> 00:26:44,080
You'll see later.
404
00:26:45,180 --> 00:26:46,280
It's okay.
405
00:26:46,450 --> 00:26:49,780
I'm not interested in playing games with you.
406
00:27:05,670 --> 00:27:06,901
Urgent news.
407
00:27:07,101 --> 00:27:09,670
Candidate Yoo Kwang Min who won the presidential election...
408
00:27:09,670 --> 00:27:12,670
was accused of illegally benefitting from stock manipulation.
409
00:27:12,670 --> 00:27:14,771
Do you still think I'm playing games?
410
00:27:14,771 --> 00:27:17,540
It's causing the financial market and political world to stir,
411
00:27:17,640 --> 00:27:19,911
and catching the people's attention.
412
00:27:20,251 --> 00:27:23,257
Here is Reporter Lee Young Jun, who is at the scene.
413
00:27:23,281 --> 00:27:25,921
Yes. I'm Reporter Lee Young Jun at the scene.
414
00:27:26,351 --> 00:27:28,521
It was revealed that Candidate Yoo Kwang Min...
415
00:27:28,521 --> 00:27:30,190
illegally benefitted from stock manipulation...
416
00:27:30,190 --> 00:27:33,861
and that he used those profits to create a slush fund.
417
00:27:34,160 --> 00:27:36,737
The prosecution issued a warrant this afternoon...
418
00:27:36,761 --> 00:27:40,070
and started their investigation into Candidate Yoo Kwang Min.
419
00:27:40,571 --> 00:27:43,771
Candidate Yoo Kwang Min's rivals in the presidential election...
420
00:27:43,771 --> 00:27:45,740
expect that he will lose the race.
421
00:27:46,011 --> 00:27:48,170
This shows that Candidate Yoo will not be able to win...
422
00:27:48,170 --> 00:27:51,111
the people's vote through a fair election.
423
00:27:51,511 --> 00:27:54,051
This case is being considered a serious affair...
424
00:27:54,051 --> 00:27:55,881
that'll greatly impact the nation's economy.
425
00:27:55,980 --> 00:27:59,290
The people are asking for strict punishment...
426
00:27:59,321 --> 00:28:01,851
and a transparent investigation for this case...
427
00:28:01,851 --> 00:28:04,060
to ensure the nation's stability and a fair economic environment.
428
00:28:04,991 --> 00:28:06,361
This is how you use your power.
429
00:28:09,630 --> 00:28:11,961
You're just as I've heard.
430
00:28:13,001 --> 00:28:15,230
I know very well already...
431
00:28:16,041 --> 00:28:18,371
what you must've heard about me...
432
00:28:19,241 --> 00:28:20,871
and how you must think of me.
433
00:28:21,741 --> 00:28:25,881
Then you must know my answer already.
434
00:28:26,480 --> 00:28:27,580
Of course.
435
00:28:28,450 --> 00:28:29,580
But Assemblyman Choi.
436
00:28:30,281 --> 00:28:31,980
If you deny me,
437
00:28:32,620 --> 00:28:34,891
my power that you just mentioned...
438
00:28:35,650 --> 00:28:37,591
will go to other candidates.
439
00:28:38,091 --> 00:28:39,461
Are you okay with that?
440
00:28:47,970 --> 00:28:50,500
You know better than anyone else...
441
00:28:52,170 --> 00:28:54,171
that you're the best for this country.
442
00:28:56,611 --> 00:28:58,681
To better the people,
443
00:28:59,011 --> 00:29:00,480
you give up your profits.
444
00:29:02,950 --> 00:29:04,750
How beautiful a story is that?
445
00:29:06,190 --> 00:29:07,921
Wouldn't that be the sacrifice...
446
00:29:09,160 --> 00:29:10,490
the people want?
447
00:29:19,430 --> 00:29:21,101
You won't like it,
448
00:29:21,801 --> 00:29:24,570
but all you have to do is give up a few things.
449
00:29:26,011 --> 00:29:27,810
Both politics and business...
450
00:29:28,670 --> 00:29:30,411
are a continuation of deals.
451
00:29:32,611 --> 00:29:33,780
Aren't they?
452
00:29:34,950 --> 00:29:36,121
Future president...
453
00:29:36,980 --> 00:29:38,181
Choi Sang Ho.
454
00:29:53,301 --> 00:29:55,730
The business you're working on...
455
00:29:56,071 --> 00:29:58,570
and your organization.
456
00:30:03,480 --> 00:30:05,211
What else...
457
00:30:07,150 --> 00:30:08,951
do you need me to give up?
458
00:30:11,980 --> 00:30:13,691
That will do.
459
00:30:14,890 --> 00:30:16,760
The other few things...
460
00:30:17,791 --> 00:30:20,060
are trivial and meaningless...
461
00:30:20,591 --> 00:30:21,990
compared to the fact that...
462
00:30:22,390 --> 00:30:23,961
you'll become president.
463
00:30:28,700 --> 00:30:30,740
You won't have to worry.
464
00:31:00,101 --> 00:31:02,300
It's something I can't ignore.
465
00:31:02,741 --> 00:31:04,671
Even if I stop investigating as a journalist,
466
00:31:04,801 --> 00:31:06,341
as a member of the public,
467
00:31:06,640 --> 00:31:08,470
I'll have to face it one day.
468
00:31:32,430 --> 00:31:33,601
The Public Official Election Act...
469
00:31:33,601 --> 00:31:36,071
forbids any candidate from making a donation...
470
00:31:36,071 --> 00:31:37,871
in any shape or form.
471
00:31:38,801 --> 00:31:40,671
The preliminary candidates' pledge pamphlet...
472
00:31:41,041 --> 00:31:42,440
is only allowed...
473
00:31:42,440 --> 00:31:45,280
when printed and sold according to guidelines.
474
00:31:46,581 --> 00:31:47,650
The Supreme Court said...
475
00:31:47,650 --> 00:31:49,450
- preliminary candidates... - We act like...
476
00:31:49,450 --> 00:31:51,020
a couple that was married for 20 years.
477
00:31:52,220 --> 00:31:54,691
- Hyung Min, look at me. - Okay.
478
00:31:56,190 --> 00:31:58,861
How do you feel around me? Do you feel butterflies?
479
00:32:00,531 --> 00:32:01,630
Do you?
480
00:32:01,630 --> 00:32:04,060
Yes, of course. I do.
481
00:32:05,061 --> 00:32:08,371
Things could've gotten gory if you answered just a second later.
482
00:32:12,301 --> 00:32:13,941
- Darling. - Yes?
483
00:32:14,841 --> 00:32:17,080
Shall we go on a date...
484
00:32:17,440 --> 00:32:19,381
- this weekend? - A date?
485
00:32:19,880 --> 00:32:21,111
What's the occasion?
486
00:32:22,311 --> 00:32:23,881
Well, there's something...
487
00:32:24,081 --> 00:32:25,651
I need to say.
488
00:32:27,220 --> 00:32:29,820
What do you need to say? Say it now.
489
00:32:31,261 --> 00:32:32,421
I want to say...
490
00:32:35,660 --> 00:32:38,300
Wait until the weekend, Jung Soo Min.
491
00:32:38,361 --> 00:32:40,200
Choi Sang Ho's approval rating...
492
00:32:40,200 --> 00:32:42,270
- What? - is continuously rising.
493
00:32:42,841 --> 00:32:44,370
According to a recent poll,
494
00:32:44,370 --> 00:32:47,470
presidential candidate Choi's gaining popularity each day,
495
00:32:47,611 --> 00:32:49,311
and out of all the candidates...
496
00:32:49,311 --> 00:32:50,510
No way.
497
00:32:51,281 --> 00:32:53,151
Mr. Choi's number one.
498
00:32:55,480 --> 00:32:56,650
He is.
499
00:32:56,650 --> 00:32:58,220
That's great.
500
00:33:00,791 --> 00:33:02,220
My gosh.
501
00:33:02,220 --> 00:33:05,361
I can't believe there can be such a huge difference.
502
00:33:05,361 --> 00:33:07,660
Will Candidate Choi keep the lead until the election?
503
00:33:07,660 --> 00:33:09,531
We can only wait and find out.
504
00:33:28,422 --> 00:33:31,192
(8pm Hanguk University talk, Wednesday, March 2, 2022)
505
00:33:40,502 --> 00:33:43,971
(Hanguk University)
506
00:33:44,011 --> 00:33:45,541
(Auditorium Entrance)
507
00:34:00,692 --> 00:34:02,621
("Know the Leader, See the World")
508
00:34:09,701 --> 00:34:10,971
- You were invited? - Yes.
509
00:34:10,971 --> 00:34:13,041
Oh, that's great.
510
00:34:13,041 --> 00:34:14,101
I rushed over.
511
00:34:14,101 --> 00:34:15,802
- The traffic's crazy. - Right.
512
00:34:15,802 --> 00:34:16,871
(Here, knowledge adds value to life.)
513
00:34:18,371 --> 00:34:21,282
(2022 Personality Lecture, How to Be a Global Leader)
514
00:34:21,641 --> 00:34:24,082
The schedule in Korea this time.
515
00:34:24,482 --> 00:34:26,482
It's really meaningful until the end.
516
00:34:28,221 --> 00:34:30,122
I never thought I would visit a zoo.
517
00:34:33,362 --> 00:34:34,991
Your attention, please.
518
00:34:35,061 --> 00:34:38,431
Jeffery Jung's talk will start soon.
519
00:34:38,431 --> 00:34:40,632
Please take your seat...
520
00:34:40,632 --> 00:34:43,732
and put your phone on silent or vibration mode.
521
00:34:44,002 --> 00:34:45,232
I will repeat.
522
00:34:45,232 --> 00:34:47,241
I wish Kang Ha Ri would take care of Jeffery.
523
00:34:47,241 --> 00:34:49,201
Investment banker and CEO...
524
00:34:49,201 --> 00:34:52,112
Jeffery Jung's talk will start soon.
525
00:34:52,112 --> 00:34:53,982
I think someone like Kang Ha Ri...
526
00:34:53,982 --> 00:34:56,811
- could do it. - Put your phone on silent mode.
527
00:34:56,811 --> 00:34:58,951
How can he do that when Jeffery took care of everything?
528
00:34:58,951 --> 00:35:00,352
Hey.
529
00:35:01,451 --> 00:35:04,322
You can't cancel the report so suddenly.
530
00:35:04,322 --> 00:35:06,592
There was a mistake.
531
00:35:06,592 --> 00:35:07,891
What you prepared...
532
00:35:07,891 --> 00:35:10,791
goes completely against our company's views.
533
00:35:10,791 --> 00:35:12,332
- But... - Sorry.
534
00:35:14,462 --> 00:35:16,062
What are your company's views?
535
00:35:16,302 --> 00:35:18,502
Do you work for NQ... No, Jeffery?
536
00:35:18,672 --> 00:35:20,402
What's your problem?
537
00:35:25,712 --> 00:35:26,811
Kang Ha Ri...
538
00:35:26,811 --> 00:35:29,411
took care of sly people like Jeffery in an equally sly manner.
539
00:35:29,411 --> 00:35:31,152
As a result, justice was served.
540
00:35:31,152 --> 00:35:33,551
I want him to do that with Jeffery too.
541
00:35:33,752 --> 00:35:34,982
You're mistaken.
542
00:35:35,681 --> 00:35:38,252
Kang Ha Ri's a villain just like him.
543
00:35:38,252 --> 00:35:39,821
Using evil to fight evil?
544
00:35:40,462 --> 00:35:41,922
That can never be justice.
545
00:35:42,092 --> 00:35:45,161
So give up on that fantasy you have about criminals.
546
00:35:46,561 --> 00:35:48,962
Kang Ha Ri is different.
547
00:35:49,672 --> 00:35:52,532
He always had compassion for others.
548
00:35:52,532 --> 00:35:54,741
- Will you get a grip? - Please welcome...
549
00:35:54,741 --> 00:35:56,911
- CEO Jeffery Jung. - Kang Ha Ri's no hero.
550
00:35:57,442 --> 00:35:59,487
Give him a round of applause.
551
00:35:59,511 --> 00:36:05,752
(2022 Personality Lecture, How to Be a Global Leader)
552
00:36:10,351 --> 00:36:13,661
A world in which the competent gain more than others.
553
00:36:14,462 --> 00:36:16,332
That sounds natural and obvious,
554
00:36:16,791 --> 00:36:20,062
but the world we live in isn't like that.
555
00:36:21,161 --> 00:36:23,301
People who work like crazy to achieve success...
556
00:36:23,701 --> 00:36:26,272
and people who stay at home and mock the success of others...
557
00:36:26,272 --> 00:36:28,641
enjoy the same rights and benefits...
558
00:36:28,641 --> 00:36:31,712
purely because they have the same nationality.
559
00:36:33,282 --> 00:36:34,482
That's an insult...
560
00:36:34,882 --> 00:36:38,781
to people who risked their lives just to survive.
561
00:36:38,851 --> 00:36:40,982
That in itself is an inequality.
562
00:36:41,451 --> 00:36:43,292
I think that's the flaw of equality...
563
00:36:43,491 --> 00:36:45,551
and the error of mechanical equality.
564
00:36:46,291 --> 00:36:48,661
That flaw and error is rampant in our society,
565
00:36:49,061 --> 00:36:51,132
and I think that must be changed.
566
00:36:51,261 --> 00:36:53,102
Spearheading that change...
567
00:36:53,502 --> 00:36:56,701
will be me and my company NQ.
568
00:36:59,942 --> 00:37:01,471
(2022 Personality Lecture, How to Be a Global Leader)
569
00:37:22,291 --> 00:37:23,832
What you're trying to do right now...
570
00:37:24,532 --> 00:37:26,701
might not give you what you really want.
571
00:37:31,502 --> 00:37:32,701
Our chancellor.
572
00:37:33,072 --> 00:37:35,372
- You're so impressive. - Not at all.
573
00:37:35,572 --> 00:37:36,971
It was a moving talk.
574
00:37:38,572 --> 00:37:39,681
Honey.
575
00:37:40,212 --> 00:37:41,741
I'm almost there.
576
00:37:42,641 --> 00:37:44,611
Okay. I'll be there soon.
577
00:37:45,612 --> 00:37:46,752
Okay.
578
00:38:23,791 --> 00:38:24,891
What happened?
579
00:38:25,351 --> 00:38:27,221
- What's going on? - What happened?
580
00:38:27,221 --> 00:38:29,192
- Who did that? - What's the matter?
581
00:38:29,192 --> 00:38:31,232
- Let's get out of here. - Excuse us.
582
00:38:31,462 --> 00:38:33,161
Sir. It's time to go.
583
00:38:34,561 --> 00:38:35,732
What's going on?
584
00:38:39,641 --> 00:38:40,801
We're okay.
585
00:38:49,141 --> 00:38:50,252
The stairs.
586
00:38:50,282 --> 00:38:51,411
Shoot.
587
00:40:30,011 --> 00:40:31,152
There's no one here.
588
00:40:31,411 --> 00:40:33,152
Come on. Stay still.
589
00:40:44,161 --> 00:40:45,761
Hey, they're gone.
590
00:40:46,532 --> 00:40:47,632
Darn it.
591
00:40:48,201 --> 00:40:49,732
Hey, you crazy punk.
592
00:40:56,411 --> 00:40:57,511
Hey.
593
00:40:57,971 --> 00:41:01,611
I knew you'd be up to no good.
594
00:41:02,212 --> 00:41:03,382
What is this?
595
00:41:04,712 --> 00:41:05,982
How did you know to come here?
596
00:41:07,121 --> 00:41:08,982
You think I can't track you down?
597
00:41:09,721 --> 00:41:11,692
Just let it all go, punk.
598
00:41:11,991 --> 00:41:15,391
Will Ah Ryung come back just because you kill that jerk?
599
00:41:18,462 --> 00:41:19,591
Hey.
600
00:41:19,862 --> 00:41:23,132
Let's come up with a plan together.
601
00:41:32,172 --> 00:41:33,387
How did you come here?
602
00:41:33,411 --> 00:41:35,312
What do you mean, how did I get here? I took a taxi, man.
603
00:41:41,221 --> 00:41:42,422
Then, would I not come?
604
00:41:43,592 --> 00:41:46,051
My friend was about to cause trouble without even discussing it first.
605
00:42:01,041 --> 00:42:04,341
Hey, man. You didn't ask me to stay back then.
606
00:42:05,342 --> 00:42:07,382
This punk. You have your pride, I guess.
607
00:42:08,712 --> 00:42:10,511
But you should fix that.
608
00:42:10,982 --> 00:42:13,181
All that pride is no good.
609
00:42:27,362 --> 00:42:28,801
The wind is cold by the river.
610
00:42:29,902 --> 00:42:31,332
My nose is getting runny.
611
00:42:37,241 --> 00:42:38,341
Let's go.
612
00:43:06,601 --> 00:43:07,701
Hello?
613
00:43:10,712 --> 00:43:11,812
What?
614
00:43:13,212 --> 00:43:14,341
What does that...
615
00:43:17,911 --> 00:43:21,621
(The late Shin Hyung Min)
616
00:43:25,951 --> 00:43:27,721
Hey!
617
00:43:27,862 --> 00:43:29,761
You jerk.
618
00:43:31,561 --> 00:43:33,091
I told you.
619
00:43:33,532 --> 00:43:35,102
You will have to yield on a few things.
620
00:43:35,132 --> 00:43:36,801
Is a human life a joke?
621
00:43:37,802 --> 00:43:39,832
There was no need for that!
622
00:43:41,041 --> 00:43:43,712
It's up to me to decide whether that was necessary or not.
623
00:43:47,011 --> 00:43:48,141
You.
624
00:43:49,382 --> 00:43:50,511
I will...
625
00:43:51,282 --> 00:43:53,051
I will never let you get away with this.
626
00:44:00,661 --> 00:44:01,922
You must've forgotten.
627
00:44:03,831 --> 00:44:06,031
If I get hurt, so do you.
628
00:44:06,802 --> 00:44:11,402
I created your approval ratings, point by point, with much care.
629
00:44:15,302 --> 00:44:17,511
Don't forget that we're one team.
630
00:44:18,641 --> 00:44:19,772
That reporter...
631
00:44:20,681 --> 00:44:21,982
We killed him together.
632
00:44:27,882 --> 00:44:29,082
Congratulations.
633
00:44:29,681 --> 00:44:31,692
As of today, you've become...
634
00:44:32,652 --> 00:44:34,192
a bloody winner instead of a noble loser.
635
00:44:47,101 --> 00:44:49,641
From that day until now, what is the actual truth?
636
00:44:51,442 --> 00:44:52,841
Did you and those guys really...
637
00:45:00,181 --> 00:45:01,422
Clear my schedule.
638
00:45:01,451 --> 00:45:03,321
And get the reporters to stay quiet.
639
00:45:03,552 --> 00:45:04,652
Yes, sir.
640
00:45:07,121 --> 00:45:08,261
Mr. Choi!
641
00:45:08,791 --> 00:45:09,922
Mr. Choi!
642
00:45:10,532 --> 00:45:11,692
Mr. Choi!
643
00:45:16,362 --> 00:45:17,531
My truth...
644
00:45:18,101 --> 00:45:20,641
(The late Shin Hyung Min)
645
00:45:20,842 --> 00:45:23,611
I was never dishonest with you guys.
646
00:45:27,782 --> 00:45:28,882
Right.
647
00:45:29,882 --> 00:45:30,982
Mr. Choi.
648
00:45:34,422 --> 00:45:38,152
What the media and police are saying about Hyung Min right now...
649
00:45:38,752 --> 00:45:39,922
It's all fake.
650
00:45:41,391 --> 00:45:43,732
I will step forward and reveal...
651
00:45:44,661 --> 00:45:46,761
what really happened to Hyung Min, no matter what.
652
00:45:48,502 --> 00:45:53,132
I couldn't leave you alone to dig into Hyung Min's death on your own.
653
00:45:54,002 --> 00:45:55,102
Soo Min.
654
00:45:56,442 --> 00:45:57,772
Say goodbye to him.
655
00:45:58,511 --> 00:45:59,712
And then, come and see me.
656
00:46:01,282 --> 00:46:03,241
I have something I must tell you.
657
00:46:08,022 --> 00:46:09,321
That was why I thought of it.
658
00:46:10,991 --> 00:46:12,321
Since things have turned out this way,
659
00:46:13,291 --> 00:46:14,761
I should have you fight against him...
660
00:46:15,621 --> 00:46:17,491
in my fence.
661
00:46:39,581 --> 00:46:40,951
("Jeffrey Jung Announces Innovative Plan for Global Market")
662
00:46:41,851 --> 00:46:44,022
("Director of NQ Infra Capital's Korean Office, Sustainable Plan...")
663
00:46:46,252 --> 00:46:47,591
"Jeffrey Jung."
664
00:46:48,491 --> 00:46:49,661
It's him.
665
00:46:50,761 --> 00:46:52,632
The man who was behind Hyung Min's murder.
666
00:46:58,831 --> 00:46:59,971
From now on,
667
00:47:00,672 --> 00:47:03,641
this will become a very long fight.
668
00:47:08,882 --> 00:47:11,882
I also know just how cowardly...
669
00:47:12,811 --> 00:47:14,551
and cold-hearted this choice is.
670
00:47:16,121 --> 00:47:20,051
I will accept that punishment gladly whenever it comes.
671
00:47:23,692 --> 00:47:24,832
Soo Min...
672
00:47:27,802 --> 00:47:30,102
Look after her until the very end, Mr. Hwang.
673
00:47:31,402 --> 00:47:32,531
Understood, sir.
674
00:47:41,112 --> 00:47:42,411
("I Dominate the World of Leaders," His Stubborn Beliefs, Jeffrey Jung")
675
00:47:42,411 --> 00:47:43,442
("An Entrepreneur Who Achieved His Vision, Jeffrey Jung's Success")
676
00:47:56,991 --> 00:47:58,991
(Through related organizations...)
677
00:48:25,422 --> 00:48:27,792
- What is this place? - It's the hideout.
678
00:48:29,962 --> 00:48:31,062
The hideout?
679
00:48:31,462 --> 00:48:33,931
The plan starts now in earnest.
680
00:48:37,831 --> 00:48:40,148
These are the candidates who might work with us.
681
00:48:40,172 --> 00:48:42,541
(Jang Sung Hyuk, Lee Young Hwon, Park Sang Jun, Rachel Park)
682
00:48:48,141 --> 00:48:50,611
Could you please look into these people?
683
00:49:34,661 --> 00:49:36,221
(Recipient: Cha Hye Ryung)
684
00:49:45,902 --> 00:49:47,341
Ah Ryung was right.
685
00:49:49,601 --> 00:49:51,042
She had...
686
00:49:52,141 --> 00:49:53,812
good friends.
687
00:50:00,252 --> 00:50:02,622
Should I get started now?
688
00:50:07,092 --> 00:50:08,092
Let me join too.
689
00:50:08,092 --> 00:50:09,491
What you're preparing for right now.
690
00:50:09,491 --> 00:50:10,491
That's not going to happen.
691
00:50:10,491 --> 00:50:11,931
- Yes! - You're in!
692
00:50:11,931 --> 00:50:13,031
- Let us in. - She's not in!
693
00:50:16,701 --> 00:50:18,732
I won't say I hope we get on well.
694
00:50:18,871 --> 00:50:20,602
Let's all fend for ourselves well.
695
00:50:22,371 --> 00:50:23,872
Just like you said,
696
00:50:24,041 --> 00:50:25,942
you're in the same boat as you.
697
00:50:28,982 --> 00:50:30,712
They will want to bring Jeffry down for a reason.
698
00:50:31,152 --> 00:50:33,181
I'm sure I can motivate them then.
699
00:50:37,252 --> 00:50:38,491
All right.
700
00:50:39,391 --> 00:50:41,321
Why don't we give them a test to gauge their skills?
701
00:50:47,002 --> 00:50:48,161
It's you, isn't it?
702
00:50:48,431 --> 00:50:49,502
The person who called me here.
703
00:50:49,502 --> 00:50:50,831
(VVIP Party Invitation)
704
00:50:53,172 --> 00:50:55,772
Thank you, everyone, for being here tonight!
705
00:50:56,541 --> 00:50:58,442
Have you thought about how you will get him?
706
00:50:58,541 --> 00:51:01,241
He gathered many investors, saying he was starting a project,
707
00:51:01,241 --> 00:51:03,728
and then he canceled the project for a nonsensical reason.
708
00:51:03,752 --> 00:51:05,511
The estimated amount of losses is 230 million dollars.
709
00:51:05,511 --> 00:51:07,281
And that's the amount we'll steal from Kang Do Young.
710
00:51:07,552 --> 00:51:08,898
The plan was quite simple.
711
00:51:08,922 --> 00:51:10,051
I just sent it.
712
00:51:10,152 --> 00:51:12,491
Install a malicious code on his digital wallet.
713
00:51:12,552 --> 00:51:15,197
In the world of cryptocurrency, we call it "putpocketing."
714
00:51:15,221 --> 00:51:16,661
Just like his go-to con, the rug pull,
715
00:51:16,661 --> 00:51:18,161
- this is a very common trick. - Jin Woong!
716
00:51:19,462 --> 00:51:20,462
(Wallet)
717
00:51:20,462 --> 00:51:21,532
Just for one year.
718
00:51:21,532 --> 00:51:23,232
If you work with me for just a year,
719
00:51:23,232 --> 00:51:25,201
- What happened? - I'll erase your records...
720
00:51:25,201 --> 00:51:26,732
permanently.
721
00:51:26,871 --> 00:51:29,541
It's a 4090 Ti! Insane!
722
00:51:29,541 --> 00:51:31,772
Gosh. I love this so much.
723
00:51:31,772 --> 00:51:32,847
What's the job?
724
00:51:32,871 --> 00:51:34,982
The first thing we must do here.
725
00:51:35,811 --> 00:51:38,812
Club Libido is the main stage...
726
00:51:39,011 --> 00:51:41,022
for a distribution ring of various hallucinogens and drugs.
727
00:51:41,022 --> 00:51:42,322
Okay. I'll tell you.
728
00:51:42,322 --> 00:51:44,422
CEO Kim Yun Gi of KU Entertainment.
729
00:51:44,491 --> 00:51:45,791
He makes them sign slave contracts...
730
00:51:45,791 --> 00:51:47,137
and forces the trainees to entertain VIPs in private.
731
00:51:47,161 --> 00:51:48,562
He personally distributes drugs too.
732
00:51:51,331 --> 00:51:54,661
A fixer for the VVIPs of Korea.
733
00:51:58,072 --> 00:51:59,832
I don't know anything about this.
734
00:52:00,072 --> 00:52:01,241
Prosecutor Kwak!
735
00:52:03,101 --> 00:52:04,342
There was...
736
00:52:04,342 --> 00:52:06,442
a real estate con in Gangha City two years ago.
737
00:52:06,442 --> 00:52:08,811
Hundreds of people lost over 50 million dollars in total.
738
00:52:08,811 --> 00:52:10,081
- It was a massive con. - Myeong Ji Ho.
739
00:52:10,081 --> 00:52:11,081
Myeong Jung Ho.
740
00:52:11,081 --> 00:52:12,851
- It's Myeong Jin Woo. - No. Myeong Won Seob.
741
00:52:12,851 --> 00:52:15,721
Mr. Myeong has four more known aliases.
742
00:52:19,652 --> 00:52:22,321
"Get behind me, Satan."
743
00:52:22,422 --> 00:52:23,861
Name, Im Sang Sik.
744
00:52:23,962 --> 00:52:26,132
He's the head of Junneungsun Jinrigyo.
745
00:52:26,362 --> 00:52:28,661
I am your revered Almighty.
746
00:52:28,661 --> 00:52:30,532
Leader Im is doing dirty things by selling the idea of heaven.
747
00:52:30,532 --> 00:52:32,132
Leader Im is doing dirty things by selling the idea of heaven.
748
00:52:33,172 --> 00:52:34,902
Let's show him what a real fiery pit is like.
749
00:52:36,972 --> 00:52:43,726
(Year 2024, Present)
750
00:52:51,193 --> 00:52:53,052
Jeffery has come back.
751
00:52:58,662 --> 00:53:00,293
I see.
752
00:53:23,282 --> 00:53:24,693
(Operating Room)
753
00:53:24,693 --> 00:53:26,923
(Surgery Status)
754
00:53:40,102 --> 00:53:41,202
Prosecutor Jang.
755
00:53:41,503 --> 00:53:42,673
Prosecutor Jang!
756
00:53:43,003 --> 00:53:45,213
(JIK, Neurosurgery)
757
00:53:45,213 --> 00:53:48,483
(Operating Room)
758
00:54:07,762 --> 00:54:10,603
From that day until now, what is the actual truth?
759
00:54:12,432 --> 00:54:13,572
Mr. Choi.
760
00:54:14,102 --> 00:54:15,302
Mr. Choi!
761
00:54:15,943 --> 00:54:17,103
Mr. Choi!
762
00:54:40,593 --> 00:54:42,563
Father.
763
00:54:43,202 --> 00:54:44,802
Let me pour you a drink, Father-in-law.
764
00:54:44,932 --> 00:54:45,932
Gosh.
765
00:54:45,932 --> 00:54:47,972
- Cheers. - Cheers.
766
00:54:56,043 --> 00:54:57,653
(The late Shin Hyung Min)
767
00:54:59,352 --> 00:55:02,253
Say goodbye to him. And then, come and see me.
768
00:55:03,952 --> 00:55:06,052
I have something I must tell you.
769
00:55:18,773 --> 00:55:20,532
There is something you must see, Ha Ri.
770
00:55:43,392 --> 00:55:46,133
(Restricted Area, Authorized Personnel Only)
771
00:55:56,543 --> 00:55:59,512
(Epilogue)
772
00:56:02,242 --> 00:56:03,913
I thought we weren't going to see each other.
773
00:56:05,182 --> 00:56:07,313
That was the plan back then.
774
00:56:07,352 --> 00:56:08,483
Then why...
775
00:56:08,823 --> 00:56:10,822
I got shot. I was the target.
776
00:56:12,193 --> 00:56:14,322
Don't tell me you think I was behind that.
777
00:56:15,523 --> 00:56:17,762
Right? It was you, wasn't it?
778
00:56:17,992 --> 00:56:19,332
Did you get shot in the head?
779
00:56:19,332 --> 00:56:20,663
What? No.
780
00:56:20,762 --> 00:56:23,103
I was shot in the shoulder. I almost died. I'm serious.
781
00:56:25,202 --> 00:56:27,419
Well, are you asking me to find the shooter?
782
00:56:27,443 --> 00:56:28,943
Or do you think we, snipers,
783
00:56:28,943 --> 00:56:30,503
have some kind of a group chatroom?
784
00:56:31,142 --> 00:56:33,843
Right. Is there? A group chatroom like that?
785
00:56:33,843 --> 00:56:35,959
Don't you guys exchange the latest news or something?
786
00:56:35,983 --> 00:56:37,413
You were shot in the head indeed.
787
00:56:39,253 --> 00:56:40,883
You're just going to talk nonsense, I'm leaving.
788
00:56:40,883 --> 00:56:41,983
I don't know anything about this.
789
00:56:41,983 --> 00:56:43,523
Gosh, I was joking.
790
00:56:44,952 --> 00:56:46,722
I thought we shouldn't keep you in the dark anymore.
791
00:56:49,063 --> 00:56:50,793
Everyone who worked under Kang Do Young...
792
00:56:51,633 --> 00:56:53,262
got fleeced by us and died.
793
00:56:54,063 --> 00:56:57,132
So you may not be safe since you were involved in his case.
794
00:56:58,273 --> 00:56:59,673
So be careful.
795
00:57:02,573 --> 00:57:03,972
Don't worry too much.
796
00:57:04,512 --> 00:57:06,112
We're just giving you a heads-up.
797
00:57:06,372 --> 00:57:07,913
Call us if there's anything.
798
00:57:07,943 --> 00:57:09,282
We'll look out for you too.
799
00:57:09,983 --> 00:57:11,112
Sure.
800
00:57:12,113 --> 00:57:13,213
Shin Woo Young.
801
00:57:14,682 --> 00:57:15,853
Well,
802
00:57:16,052 --> 00:57:19,092
not having a fight at all would be the wisest.
803
00:57:19,753 --> 00:57:22,262
But if the fight has started, do your best to protect your family.
804
00:57:23,563 --> 00:57:26,163
So they can't take away your loved ones ever again.
805
00:57:46,153 --> 00:57:49,983
(The Player 2: Master of Swindlers)
806
00:57:50,323 --> 00:57:51,722
(Special thanks to Hong Jong Hyun and Lee Min Woo...)
807
00:57:51,722 --> 00:57:53,153
(for their special appearances)
808
00:58:17,383 --> 00:58:18,853
How long have you known?
809
00:58:20,352 --> 00:58:21,822
Mr. Choi's relationship with him.
810
00:58:22,182 --> 00:58:24,552
You want a lot, but you don't want to take responsibility?
811
00:58:25,492 --> 00:58:26,592
Mr. Seo.
812
00:58:27,222 --> 00:58:29,222
If you kill one person, it's murder.
813
00:58:29,662 --> 00:58:31,362
If you kill hundreds, thousands of people,
814
00:58:31,963 --> 00:58:33,332
it becomes a revolution, not murder.
815
00:58:33,332 --> 00:58:35,103
What? Hey. No!
816
00:58:36,963 --> 00:58:38,103
The hideout...
817
00:58:38,733 --> 00:58:39,902
was attacked.
818
00:58:40,472 --> 00:58:41,472
Darn it.
819
00:58:41,472 --> 00:58:42,842
What's your real plan?
820
00:58:43,702 --> 00:58:45,143
Don't try anything stupid.
57550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.