Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:34,040 --> 00:00:36,720
I'm standing here in my ship...
4
00:00:37,400 --> 00:00:39,240
Let me go again.
5
00:00:41,600 --> 00:00:45,560
I'm standing here in my ship
6
00:00:45,960 --> 00:00:48,240
aboard the Quay Terignon
7
00:00:50,040 --> 00:00:53,640
beneath the glorious Citadel of Besançon
8
00:00:54,360 --> 00:00:57,680
powered by the wild huber Doubs
9
00:00:59,040 --> 00:01:02,080
not maybe uh, not maybe uh
10
00:01:02,080 --> 00:01:06,840
two thirds of the length of your local gridiron from the barrage...
11
00:01:08,240 --> 00:01:11,160
We are moored on a very small
12
00:01:13,040 --> 00:01:14,680
narrow
13
00:01:15,840 --> 00:01:17,360
basin
14
00:01:18,160 --> 00:01:20,440
And from these three windows
15
00:01:20,960 --> 00:01:23,640
of this midget cabin
16
00:01:24,400 --> 00:01:28,000
I look at the willow and reed of this little peninsula
17
00:01:28,000 --> 00:01:30,160
maybe forty feet at width
18
00:01:30,440 --> 00:01:33,160
narrowing to a tip at the barrage.
19
00:01:34,480 --> 00:01:36,880
Beyond this peninsula
20
00:01:37,160 --> 00:01:38,920
the Doubs
21
00:01:39,240 --> 00:01:41,240
runs fast
22
00:01:41,640 --> 00:01:43,680
for her rendezvous
23
00:01:44,520 --> 00:01:46,680
with the sweet old
24
00:01:48,320 --> 00:01:49,800
yeah...
25
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Trampelson.
26
00:02:47,040 --> 00:02:49,800
The idea was
27
00:02:50,320 --> 00:02:52,480
like a second birth.
28
00:03:01,480 --> 00:03:03,560
When I'm twelve years old
29
00:03:03,560 --> 00:03:06,240
and I see sailing ships, yeah?
30
00:03:06,800 --> 00:03:09,400
Now I'm uh, I'm uh, what the hell am I?
31
00:03:09,400 --> 00:03:11,320
I'm fifty-two.
32
00:03:11,320 --> 00:03:14,680
And I know through our friend Stevenson and through
33
00:03:14,800 --> 00:03:17,600
I know, okay, here's another world.
34
00:03:18,720 --> 00:03:20,560
So it was a rebirth.
35
00:03:23,160 --> 00:03:24,160
And that's what I would love to
36
00:03:24,160 --> 00:03:27,200
that's what I'm really trying to get in, in, in this book I'm working on.
37
00:03:27,200 --> 00:03:27,960
Yeah.
38
00:03:27,960 --> 00:03:30,880
It was like living twice. Huh?
39
00:03:31,240 --> 00:03:34,000
Usually men, when they're fifty-two, they die.
40
00:03:36,600 --> 00:03:38,000
Yeah.
41
00:03:38,680 --> 00:03:40,520
I see them all the time, you know, in the
42
00:03:40,520 --> 00:03:43,400
near my wife's house. You know what I mean?
43
00:03:43,920 --> 00:03:46,840
Okay, I'm going now, I'm going on, I'm going on, you know
44
00:03:46,840 --> 00:03:48,560
I'm sixty-five and I'm okay.
45
00:03:48,560 --> 00:03:51,800
But for the last three or four years, I look at them
46
00:03:52,160 --> 00:03:54,840
and they look much older than I do.
47
00:03:54,840 --> 00:03:57,240
And they're forty-seven.
48
00:03:57,480 --> 00:03:59,800
And they're dead! Hey?
49
00:03:59,800 --> 00:04:01,600
You know when they died?
50
00:04:01,880 --> 00:04:04,520
They died the day they came out of the university
51
00:04:04,520 --> 00:04:08,040
and said to a company like Xerox or IBM
52
00:04:08,040 --> 00:04:10,720
"I go to work for you."
53
00:04:11,280 --> 00:04:15,400
"And I will haul my ass up the ladder
54
00:04:15,400 --> 00:04:19,960
"until when I am sixty I will retire."
55
00:04:20,520 --> 00:04:24,520
Alright, they died when they were twenty-two. You know what I mean?
56
00:04:52,960 --> 00:04:55,480
Strange, isn't it. Huh?
57
00:04:55,920 --> 00:04:57,680
God damn, you know.
58
00:04:57,680 --> 00:05:00,640
I came over to Norway one time.
59
00:05:00,640 --> 00:05:04,240
Coming in over the polar, polar route.
60
00:05:06,560 --> 00:05:11,200
Everybody snore, snore
61
00:05:11,560 --> 00:05:13,520
Not me, I don't sleep much.
62
00:05:13,520 --> 00:05:15,520
Not when I'm traveling.
63
00:05:16,040 --> 00:05:18,280
Not when I'm on the road. Oh no.
64
00:05:18,280 --> 00:05:21,840
I don't sleep at all.
65
00:05:24,360 --> 00:05:26,560
I look down
66
00:05:27,240 --> 00:05:30,560
at the northern tip of Norway
67
00:05:31,040 --> 00:05:34,800
and the whole damn place is snow
68
00:05:35,120 --> 00:05:38,280
but there was some neon from a town
69
00:05:38,280 --> 00:05:40,120
and some smoke
70
00:05:40,120 --> 00:05:42,560
and it is so beautiful.
71
00:05:42,560 --> 00:05:45,320
And I look around at my amigos
72
00:05:45,320 --> 00:05:47,000
snore
73
00:05:47,120 --> 00:05:50,480
And I think holy shit, they...
74
00:05:52,800 --> 00:05:54,720
Strange, isn't it?
75
00:05:55,400 --> 00:05:56,960
Christ's sake.
76
00:06:00,080 --> 00:06:01,720
Strange that you can't see.
77
00:06:01,720 --> 00:06:04,800
My god, what a terrible affliction.
78
00:06:05,760 --> 00:06:09,400
This gentleman said a most beautiful thing to me down below
79
00:06:09,520 --> 00:06:14,600
uh about, perhaps what, one hour ago.
80
00:06:14,920 --> 00:06:18,560
When I was trying to find a piece of paper to show to you.
81
00:06:19,040 --> 00:06:23,200
A thing from uh, from uh, from uh, the International Tribune,
82
00:06:23,200 --> 00:06:25,040
I couldn't find it.
83
00:06:25,440 --> 00:06:27,920
And I said, "Damn, you know uh
84
00:06:27,920 --> 00:06:30,840
"it's so terrible not to be organized."
85
00:06:31,080 --> 00:06:36,040
And this man said, "Well, you are organized, in another way."
86
00:06:37,200 --> 00:06:39,040
And I said to him,
87
00:06:39,040 --> 00:06:42,200
"Yeah, I know that. Sure."
88
00:08:28,240 --> 00:08:32,040
Our first trip to Besançon was a long shot.
89
00:09:05,680 --> 00:09:08,840
We knew Sterling Hayden from the movies.
90
00:09:09,960 --> 00:09:12,640
We loved him as Johnny Guitar.
91
00:09:15,160 --> 00:09:19,000
Yet he had never been merely a Hollywood figure to us.
92
00:09:19,360 --> 00:09:22,240
His autobiographical novel 'Wanderer'
93
00:09:22,240 --> 00:09:25,160
told of irreconcilable contradictions
94
00:09:25,160 --> 00:09:27,080
of eternal restlessness,
95
00:09:27,080 --> 00:09:30,600
of a life which tells no simple story.
96
00:09:40,280 --> 00:09:44,240
Of the existence of a man who went to sea at fifteen,
97
00:09:44,240 --> 00:09:46,080
a man who has been at home in the most
98
00:09:46,080 --> 00:09:49,560
varying and contrasting worlds ever since,
99
00:09:49,560 --> 00:09:52,120
but never in just one.
100
00:09:54,360 --> 00:09:58,160
Of a man who has always been an outsider wherever he went
101
00:09:58,160 --> 00:10:03,400
and who took on a life of fear, unrest and solitude to be one.
102
00:10:05,440 --> 00:10:09,520
Adventures like these are too costly to be adventurous.
103
00:10:10,440 --> 00:10:12,600
At various times, Hollywood could have drawn
104
00:10:12,600 --> 00:10:16,760
enough material from Hayden's life to make several adventure films.
105
00:10:17,080 --> 00:10:19,840
There is the young sailor and roamer of the south seas
106
00:10:19,840 --> 00:10:22,320
who loses his ship in a hurricane.
107
00:10:22,320 --> 00:10:25,320
He is offered two starring roles in Hollywood,
108
00:10:25,320 --> 00:10:28,120
marries the leading lady of the two films,
109
00:10:28,120 --> 00:10:30,520
then disappears on a new ship.
110
00:10:30,520 --> 00:10:33,840
He fights the Nazis on the side of the Yugoslav Partisans,
111
00:10:33,840 --> 00:10:35,600
and returns to America,
112
00:10:35,600 --> 00:10:38,840
and Hollywood a war hero.
113
00:10:40,560 --> 00:10:43,680
The second scenario is by Warwick Tompkins,
114
00:10:43,680 --> 00:10:47,000
sailor, writer and close friend of Hayden's.
115
00:10:47,000 --> 00:10:49,920
"A typically non-political American youth
116
00:10:49,920 --> 00:10:53,720
"develops into a militant participant in the class struggle,"
117
00:10:53,720 --> 00:10:56,840
the subtitle of his then planned book.
118
00:10:58,240 --> 00:10:59,880
The third scenario
119
00:10:59,880 --> 00:11:01,800
a quarter of a century later
120
00:11:01,800 --> 00:11:04,600
a role written for Robert Redford.
121
00:11:04,760 --> 00:11:08,320
The movie star and ex-sailor and war hero
122
00:11:08,320 --> 00:11:09,960
who drops out.
123
00:11:09,960 --> 00:11:13,640
The rebel and nonconformist who turns his back on Hollywood,
124
00:11:13,640 --> 00:11:16,440
sails to the south seas with his children,
125
00:11:16,440 --> 00:11:18,280
concentrates on writing,
126
00:11:18,280 --> 00:11:22,520
and later devotes himself to the struggle for civil rights.
127
00:11:27,040 --> 00:11:30,560
"None of this is right, although it is all true."
128
00:11:30,880 --> 00:11:35,120
"We knew of a different struggle; one with no end."
129
00:11:35,440 --> 00:11:38,320
Hayden's war with himself.
130
00:11:44,720 --> 00:11:48,560
Our first trip to Besançon was a long shot.
131
00:11:48,920 --> 00:11:52,040
We weren't even sure that Hayden would even be there.
132
00:11:52,280 --> 00:11:55,320
We had been trying to pin him down for a year,
133
00:11:55,440 --> 00:11:59,800
had reached him on the phone in London, New York and San Francisco.
134
00:11:59,960 --> 00:12:03,120
However, every time we managed to locate him
135
00:12:03,120 --> 00:12:06,240
he was always heading somewhere else.
136
00:12:07,600 --> 00:12:09,760
We spent three days with Hayden
137
00:12:09,760 --> 00:12:11,360
talking, smoking,
138
00:12:11,360 --> 00:12:13,840
drinking and listening
139
00:12:13,960 --> 00:12:16,240
an intimate warmth and
140
00:12:16,240 --> 00:12:20,360
at the same time a painful remoteness.
141
00:12:35,200 --> 00:12:37,760
We left only to return
142
00:12:39,360 --> 00:12:43,040
to shoot a film that Hayden, himself, seemed to suggest to us.
143
00:12:43,040 --> 00:12:45,400
A glimpse, a portrait,
144
00:12:45,520 --> 00:12:47,800
a collection of tales.
145
00:12:49,320 --> 00:12:51,080
A sixty-five-year-old loner
146
00:12:51,080 --> 00:12:55,080
living a life of solitude and chaos on a barge.
147
00:12:57,720 --> 00:13:01,640
Four days later we were back and shot for a week.
148
00:13:44,160 --> 00:13:46,640
Of all the creatures
149
00:13:48,560 --> 00:13:51,240
of commercial enterprise
150
00:13:53,200 --> 00:13:55,760
a canal barge
151
00:13:57,680 --> 00:13:59,960
is by far
152
00:14:00,920 --> 00:14:04,160
the most delightful to contemplate
153
00:14:06,320 --> 00:14:09,840
It makes its sails and then you see it sailing high above the treetops
154
00:14:09,840 --> 00:14:13,120
and the windmill, sailing on the a, da-da-da-da-da...
155
00:14:13,120 --> 00:14:14,520
the horse, and the horse, cause you know
156
00:14:14,520 --> 00:14:17,960
when he was writing this it's 1886.
157
00:14:19,160 --> 00:14:23,560
And the horse plods along at a footpace
158
00:14:24,440 --> 00:14:28,440
as if there was no such thing as business
159
00:14:29,320 --> 00:14:31,200
in the world.
160
00:14:33,200 --> 00:14:36,080
And the man dreaming at the tiller
161
00:14:38,680 --> 00:14:42,120
sees the same spire on the horizon
162
00:14:42,680 --> 00:14:44,560
all day long.
163
00:14:45,480 --> 00:14:47,320
All day long.
164
00:14:47,320 --> 00:14:50,880
And so far as I can make out
165
00:14:51,280 --> 00:14:54,800
time uh, time
166
00:14:55,600 --> 00:14:57,480
Time, huh!
167
00:14:57,480 --> 00:15:02,240
stands as nearly still with him
168
00:15:02,240 --> 00:15:06,440
as is compatible, which means, you know uh...
169
00:15:06,680 --> 00:15:08,800
practical.
170
00:15:10,560 --> 00:15:14,000
With the return of bedtime
171
00:15:14,760 --> 00:15:17,560
or the dinner hour, it is hard
172
00:15:17,640 --> 00:15:22,480
it is not easy to see why a bargee should ever die.
173
00:15:32,680 --> 00:15:35,640
My world was the uh...
174
00:15:37,680 --> 00:15:39,520
was the sea.
175
00:15:40,560 --> 00:15:43,520
And the sea is rough, huh?
176
00:15:43,520 --> 00:15:46,000
Hm? Hm?
177
00:15:48,000 --> 00:15:49,320
I mean, the rivers
178
00:15:49,320 --> 00:15:51,480
ah the rivers and their canals can be rough,
179
00:15:51,480 --> 00:15:53,640
but the sea is um...
180
00:15:54,120 --> 00:15:55,880
you know, it's different. Huh?
181
00:15:56,520 --> 00:15:58,960
And I read uh, I read uh, where
182
00:15:58,960 --> 00:16:00,640
the book I threw on the floor.
183
00:16:00,640 --> 00:16:02,880
Jesus, I shouldn't do that, should I.
184
00:16:03,280 --> 00:16:05,760
You break the back of a book when you do that.
185
00:16:06,000 --> 00:16:09,080
Well, I felt... key though...
186
00:16:10,400 --> 00:16:12,680
And I thought, well uh...
187
00:16:15,760 --> 00:16:17,560
I thought um...
188
00:16:19,800 --> 00:16:22,920
maybe one day, you know, when I get old
189
00:16:25,760 --> 00:16:28,680
I don't wanna go out there anymore, hm?
190
00:16:32,600 --> 00:16:35,360
And I read Stevenson...
191
00:16:36,080 --> 00:16:40,120
and as I think you might agree, it's very beautiful.
192
00:16:40,280 --> 00:16:41,960
Something about it that is not like
193
00:16:41,960 --> 00:16:43,960
you know, the sea, the sea, the sea, the sea,
194
00:16:43,960 --> 00:16:45,840
the goddamn, motherfucking sea,
195
00:16:45,840 --> 00:16:48,240
you know, it's uh, it's uh...
196
00:16:48,360 --> 00:16:51,840
it's a, it's a, it's a...
197
00:16:51,840 --> 00:16:53,640
it's an empty world. Huh?
198
00:16:53,640 --> 00:16:55,280
There're no lights in the cities.
199
00:16:55,280 --> 00:16:57,800
You don't go by towns at night.
200
00:16:58,000 --> 00:17:01,480
You don't go by like what we're seeing here.
201
00:17:01,480 --> 00:17:03,720
You don't go by this.
202
00:17:04,080 --> 00:17:06,880
What do you see? You see the goddamn...
203
00:17:06,880 --> 00:17:10,520
oh goddamn, excuse me, the blue ocean.
204
00:17:10,520 --> 00:17:13,880
Which, it could be extraordinarily beautiful.
205
00:17:14,160 --> 00:17:16,680
But also very lonely. Huh?
206
00:17:18,200 --> 00:17:20,000
So I thought maybe one day,
207
00:17:20,000 --> 00:17:24,240
okay, so one day comes, you know, I start smoking the hashish.
208
00:17:24,240 --> 00:17:27,920
God bless us, we should have another hit, shouldn't we.
209
00:17:30,400 --> 00:17:33,720
So I start smoking, and uh...
210
00:17:37,240 --> 00:17:39,560
And I think, yeah. Huh? Huh?
211
00:17:39,560 --> 00:17:43,200
Huh? Huh? Huh?
212
00:17:43,200 --> 00:17:46,080
Yeah. Why not, huh?
213
00:17:46,480 --> 00:17:49,800
My wife is living in a, in a...
214
00:17:49,800 --> 00:17:52,920
What the hell is the word in German for surburbia?
215
00:17:52,920 --> 00:17:54,840
Surburbia, you know what surburbia is?
216
00:17:54,840 --> 00:17:59,680
Surburbia, which is the outside of a big city, you know, and it's um...
217
00:18:04,160 --> 00:18:07,840
The day of our return was also our first day of shooting.
218
00:18:07,840 --> 00:18:10,760
Hayden suggested we begin at once.
219
00:18:10,760 --> 00:18:14,640
Several French customs officials showed up a little later.
220
00:18:14,760 --> 00:18:17,680
They seemed to pay Hayden regular visits.
221
00:18:17,800 --> 00:18:21,640
Some of his papers or certificates were always missing.
222
00:19:48,800 --> 00:19:50,120
Yeah.
223
00:20:25,600 --> 00:20:28,040
Where the hell was I? Excuse me.
224
00:20:28,440 --> 00:20:30,560
Um, I don't know.
225
00:20:30,560 --> 00:20:32,240
It doesn't matter, does it.
226
00:20:42,000 --> 00:20:43,480
Yeah.
227
00:20:44,440 --> 00:20:46,480
Bonsoir monsieur.
228
00:20:48,080 --> 00:20:50,600
He looks back at me, he looks back.
229
00:21:22,000 --> 00:21:24,560
Goddamn, that's nice.
230
00:21:43,160 --> 00:21:45,240
Jesus Christ, wine.
231
00:21:46,560 --> 00:21:48,640
Beautiful sight, isn't it?
232
00:21:48,640 --> 00:21:49,680
Two bottles of wine.
233
00:21:49,680 --> 00:21:51,720
We should open one, shouldn't we?
234
00:21:53,000 --> 00:21:56,120
Should we not open a bottle of wine, hm?
235
00:21:57,160 --> 00:21:59,120
For the Doubs.
236
00:21:59,520 --> 00:22:01,800
For the (muffled).
237
00:22:02,160 --> 00:22:04,200
For the police.
238
00:22:08,760 --> 00:22:10,040
It's water.
239
00:22:10,040 --> 00:22:11,160
It's open.
240
00:22:11,160 --> 00:22:12,680
It's not wine.
241
00:22:12,680 --> 00:22:14,800
Ah, it's water. Well screw that.
242
00:22:16,760 --> 00:22:18,520
It's not for you.
243
00:22:19,200 --> 00:22:21,000
That's wine.
244
00:22:23,600 --> 00:22:26,040
Jesus Christ. What an afternoon.
245
00:22:36,880 --> 00:22:41,000
We had vainly hoped that Hayden would drink less during the filming.
246
00:22:41,080 --> 00:22:43,560
We tried to talk to Dana about it,
247
00:22:43,680 --> 00:22:45,720
but he didn't want to get involved.
248
00:22:45,800 --> 00:22:48,880
He claimed his father knew what he was doing.
249
00:22:49,160 --> 00:22:51,800
Dana is Hayden's second eldest son,
250
00:22:51,800 --> 00:22:53,120
and hired on this year
251
00:22:53,120 --> 00:22:56,360
to look after both the barge and his father.
252
00:22:57,000 --> 00:22:58,440
In the meanwhile,
253
00:22:58,440 --> 00:23:03,120
we had learned that Hayden had bought the old barge in 1968 in Holland,
254
00:23:03,120 --> 00:23:05,440
and had fixed her up himself.
255
00:23:05,560 --> 00:23:08,160
She was called the Vi Salt Vechy.
256
00:23:08,320 --> 00:23:10,680
Hayden turned that into 'Who Knows'
257
00:23:10,800 --> 00:23:13,720
and painted a question mark on the stern.
258
00:23:14,240 --> 00:23:18,600
For a long time she had been moored along the Quai Conti in Paris
259
00:23:18,600 --> 00:23:20,680
across from Notre Dame.
260
00:23:20,680 --> 00:23:22,640
And for a long time
261
00:23:22,640 --> 00:23:25,080
Hayden used her to cruise the rivers and canals
262
00:23:25,080 --> 00:23:27,720
between Rotterdam and Marseilles.
263
00:23:28,200 --> 00:23:31,520
The barge is one of the places he has picked to write.
264
00:23:31,680 --> 00:23:34,040
He spends six months a year on her.
265
00:23:34,040 --> 00:23:37,920
That is, if he is not searching for another place to write.
266
00:23:38,080 --> 00:23:41,040
Wandering between Sausalito and San Francisco
267
00:23:41,040 --> 00:23:42,960
where most of his children are.
268
00:23:42,960 --> 00:23:45,040
And New York and Connecticut
269
00:23:45,040 --> 00:23:47,560
where his wife Kitty lives.
270
00:23:58,520 --> 00:24:00,520
Lincoln said,
271
00:24:01,600 --> 00:24:06,600
"Don't talk to me about your beautiful studios."
272
00:24:07,480 --> 00:24:10,480
"The best places for a writer to work
273
00:24:11,040 --> 00:24:15,680
"is in a cheap hotel in an inside room,
274
00:24:15,960 --> 00:24:19,040
"on the, what we call, air shaft,
275
00:24:20,120 --> 00:24:23,040
"with a jackhammer, you know, du-du-du-du-du,
276
00:24:23,040 --> 00:24:24,720
"going down below,
277
00:24:24,720 --> 00:24:26,440
"and the landlord, the owner
278
00:24:26,440 --> 00:24:29,440
"banging on the door for the money."
279
00:24:30,240 --> 00:24:32,160
I like that.
280
00:24:32,600 --> 00:24:34,000
So here, this is so beautiful
281
00:24:34,000 --> 00:24:36,080
you know, it's almost too beautiful.
282
00:24:36,240 --> 00:24:37,880
You understand?
283
00:24:38,440 --> 00:24:41,520
No? No?
284
00:24:45,200 --> 00:24:47,320
It's almost too beautiful.
285
00:24:52,600 --> 00:24:54,600
The door.
286
00:24:55,160 --> 00:24:56,920
Baby.
287
00:24:59,120 --> 00:25:01,000
Christ.
288
00:26:03,920 --> 00:26:06,160
This was my university.
289
00:26:06,160 --> 00:26:07,680
This ship.
290
00:26:08,600 --> 00:26:11,040
My, my secondary school, you know?
291
00:26:11,040 --> 00:26:15,720
And uh, and the men who were working there, they would not let their sons fish. You know?
292
00:26:15,720 --> 00:26:18,920
They said, "Work in the goddamn gas station."
293
00:26:18,920 --> 00:26:20,520
"Work in the post office,
294
00:26:20,520 --> 00:26:22,760
"but don't go on the ships."
295
00:26:22,920 --> 00:26:24,960
And so, in a way, for me it was very easy
296
00:26:24,960 --> 00:26:28,680
because I was strong, and I was happy,
297
00:26:28,840 --> 00:26:31,800
and that wonderful word, committed,
298
00:26:31,800 --> 00:26:33,600
enthusiastic.
299
00:26:34,440 --> 00:26:36,600
And I have a...
300
00:26:38,520 --> 00:26:41,840
I found very quickly that I had a...
301
00:26:41,920 --> 00:26:44,440
a quality, um...
302
00:26:45,520 --> 00:26:49,160
that I always tried to be decent to...
303
00:26:49,160 --> 00:26:51,480
to other men, you know?
304
00:26:51,480 --> 00:26:53,280
And if you are it makes it,
305
00:26:53,280 --> 00:26:56,960
you know, it's usually better off, you know what I mean?
306
00:26:57,800 --> 00:27:02,120
And so if you would, decent, polite...
307
00:27:03,760 --> 00:27:06,400
They think, "Ah." And um...
308
00:27:06,400 --> 00:27:09,200
So I got along very well, very well, very well, you know.
309
00:27:09,200 --> 00:27:11,200
And um...
310
00:27:15,240 --> 00:27:18,000
But I think mainly it was the beauty.
311
00:27:20,360 --> 00:27:23,000
We might even say grandeur.
312
00:27:24,720 --> 00:27:27,760
The grandeur of a
313
00:27:28,120 --> 00:27:32,320
big sailing ship. Very powerful thing.
314
00:27:32,640 --> 00:27:36,640
Sometimes when I was working in a ship that was not a sailing ship...
315
00:27:38,760 --> 00:27:41,280
but she was a working ship...
316
00:27:42,440 --> 00:27:44,240
working ships have a beauty to them
317
00:27:44,240 --> 00:27:47,640
that yachts never have. No.
318
00:27:47,760 --> 00:27:51,960
Maybe uh, you know, fifty, sixty, seventy years ago
319
00:27:51,960 --> 00:27:56,320
when they had big yachts like the 'Wanderer' or a little bigger,
320
00:27:56,320 --> 00:27:59,960
or like that schooner I had that belonged to the Kaiser, hmm?
321
00:28:01,040 --> 00:28:03,120
They were beautiful.
322
00:28:04,920 --> 00:28:06,480
That damn Aldabaran...
323
00:28:06,480 --> 00:28:08,200
Meteor, Meteor III she was.
324
00:28:08,200 --> 00:28:10,320
Meteor III.
325
00:28:10,800 --> 00:28:12,920
The Kaiser had um...
326
00:28:14,320 --> 00:28:15,680
four Meteors.
327
00:28:15,680 --> 00:28:18,880
Four over the years.
328
00:28:21,640 --> 00:28:23,120
Oh yeah.
329
00:28:27,200 --> 00:28:28,920
Go like hell.
330
00:28:28,920 --> 00:28:32,360
Go like goddamn hell, you know?
331
00:28:35,720 --> 00:28:37,720
That's how I got to Hollywood, you know?
332
00:28:37,880 --> 00:28:40,680
Cause I lost her, yeah? As you know.
333
00:28:51,720 --> 00:28:54,600
"Hackett's breath shows white."
334
00:28:57,560 --> 00:29:00,440
Some white laborers like daybreak
335
00:29:00,440 --> 00:29:03,320
you know, in the east.
336
00:29:03,680 --> 00:29:07,240
"Now for the waiting time."
337
00:29:07,400 --> 00:29:11,080
Cause you have to wait for the fish to bite.
338
00:29:12,920 --> 00:29:15,320
"Now for the waiting time. Nothing to do but wait."
339
00:29:15,320 --> 00:29:18,600
"Wait for an hour or more hoping the fish will bite"
340
00:29:18,880 --> 00:29:20,520
Waiting for the Thebaud's horn
341
00:29:20,520 --> 00:29:25,240
Cause when the captain pull the horn, then you haul.
342
00:29:27,280 --> 00:29:29,680
This is the coldest time of all.
343
00:29:29,840 --> 00:29:31,640
Cause you're not working.
344
00:29:33,080 --> 00:29:37,240
"Hackett's head droops on his chest."
345
00:29:38,840 --> 00:29:40,880
"He locks his back
346
00:29:41,600 --> 00:29:44,400
"and starts heaving in on the trawl."
347
00:29:45,160 --> 00:29:46,960
The kid, me
348
00:29:47,200 --> 00:29:49,400
I'm coiling down in a bucket.
349
00:29:51,640 --> 00:29:53,880
And he says, "Hey, boy
350
00:29:55,880 --> 00:29:59,120
"Lemme tell you, this is a poor fuckin' way to get rich."
351
00:30:02,040 --> 00:30:03,760
Isn't that beautiful?
352
00:30:06,640 --> 00:30:09,520
Hayden was a sailor at the age of fifteen.
353
00:30:09,520 --> 00:30:12,920
A fisherman on the Grand Banks in the North Atlantic.
354
00:30:12,920 --> 00:30:16,160
A first mate by the time he sailed around the world.
355
00:30:16,160 --> 00:30:19,640
And a captain at the age of twenty.
356
00:30:20,400 --> 00:30:23,360
His picture appears in the local papers.
357
00:30:23,480 --> 00:30:28,000
The giant blonde viking is advised to become a movie star.
358
00:30:32,160 --> 00:30:34,520
Four years later in 1940
359
00:30:34,520 --> 00:30:37,120
the Aldabaran, the schooner he intended
360
00:30:37,120 --> 00:30:39,920
to start a shipping line with in the south seas,
361
00:30:39,920 --> 00:30:41,640
is shipwrecked.
362
00:30:41,640 --> 00:30:45,240
Now, Hayden actually goes into pictures.
363
00:30:45,440 --> 00:30:47,840
After only one year in Hollywood,
364
00:30:47,880 --> 00:30:51,040
he has made enough money for a new schooner.
365
00:30:51,680 --> 00:30:54,680
He runs guns to South America on his own initiative
366
00:30:54,680 --> 00:30:57,440
before the U.S. enters the war.
367
00:30:57,800 --> 00:31:01,360
He volunteers for paratrooper training in Scotland.
368
00:31:01,680 --> 00:31:04,560
From 1942 to 44
369
00:31:04,560 --> 00:31:07,120
he is in command of a small fleet of fishing boats
370
00:31:07,120 --> 00:31:10,000
in the Adriatic that break the German blockade
371
00:31:10,000 --> 00:31:13,520
and provide Tito's Partisans with supplies.
372
00:31:18,760 --> 00:31:22,600
We read that Hayden owned eighteen sailing ships all together,
373
00:31:22,600 --> 00:31:24,160
and that he lived on them
374
00:31:24,160 --> 00:31:26,760
even when he was in Hollywood.
375
00:31:27,000 --> 00:31:30,400
Ships and the sea make one superstitious.
376
00:31:30,880 --> 00:31:33,640
He calls his first barge 'Who Knows'.
377
00:31:33,880 --> 00:31:38,080
But to him, she has long been the 'Pharos of Chaos',
378
00:31:38,080 --> 00:31:41,200
which is also the title of his new book.
379
00:31:41,920 --> 00:31:44,680
He joins the American Communist party.
380
00:31:44,680 --> 00:31:49,360
He buys a schooner he christens 'Quest' on the very same day.
381
00:31:50,400 --> 00:31:54,240
Two decades later he calls his new schooner 'Wanderer'.
382
00:31:54,240 --> 00:31:57,600
A new beginning, but the same quest.
383
00:31:58,280 --> 00:32:03,080
He will sail the 'Wanderer' to Tahiti and leave Hollywood forever.
384
00:32:18,760 --> 00:32:21,080
Late afternoon
385
00:32:23,680 --> 00:32:26,680
Well, I'm uh, I would say uh...
386
00:32:26,680 --> 00:32:29,960
two-thirds sloshed.
387
00:32:30,160 --> 00:32:32,440
I'm looking in the camera now.
388
00:32:32,680 --> 00:32:35,000
Sometimes one looks in the camera.
389
00:32:35,000 --> 00:32:37,360
I'm two-thirds gone, baby. Huh?
390
00:32:37,360 --> 00:32:39,560
Two-thirds gone.
391
00:32:40,000 --> 00:32:43,480
Out in front of my little hotel window
392
00:32:43,480 --> 00:32:46,480
while I'm quaffing, as they say in England,
393
00:32:46,480 --> 00:32:48,840
the porto...
394
00:32:49,440 --> 00:32:52,320
and sampling the pipe...
395
00:32:53,040 --> 00:32:54,880
I see a drama
396
00:32:54,880 --> 00:32:58,520
for me, like opera. Like opera.
397
00:32:58,520 --> 00:32:59,960
Some people go to opera.
398
00:32:59,960 --> 00:33:03,160
Some people go to ballet, hey?
399
00:33:05,160 --> 00:33:06,920
I look out.
400
00:33:08,120 --> 00:33:10,320
I see, I see a fantastic thing.
401
00:33:10,320 --> 00:33:13,280
I see three big goddamn
402
00:33:13,360 --> 00:33:16,520
Swiss barges coming up the river.
403
00:33:16,520 --> 00:33:18,440
Below the hotel
404
00:33:18,440 --> 00:33:22,640
there's a German péniche... may I say.
405
00:33:26,840 --> 00:33:27,920
Hey?
406
00:33:29,080 --> 00:33:30,360
Now...
407
00:33:30,800 --> 00:33:33,120
they begin to make the break,
408
00:33:33,160 --> 00:33:35,080
to make the turn,
409
00:33:35,600 --> 00:33:37,880
and the wires part.
410
00:33:38,080 --> 00:33:40,880
as we say part, part. How do you say part?
411
00:33:40,880 --> 00:33:42,440
Part, break.
412
00:33:42,560 --> 00:33:44,680
Break, now.
413
00:33:45,680 --> 00:33:48,840
The two, the two lead barges come in
414
00:33:48,840 --> 00:33:52,760
toward the German barge below my hotel window.
415
00:33:53,240 --> 00:33:54,560
Now...
416
00:33:56,000 --> 00:33:57,640
Why do you look away?
417
00:34:00,200 --> 00:34:03,520
Now... the master
418
00:34:03,640 --> 00:34:06,080
of the towboat...
419
00:34:07,320 --> 00:34:09,960
he does what every shipmaster will do,
420
00:34:09,960 --> 00:34:11,400
he goes...
421
00:34:16,240 --> 00:34:17,360
Huh?
422
00:34:22,800 --> 00:34:24,840
Now, down here...
423
00:34:26,440 --> 00:34:28,960
I'm taking a toke off my pipe...
424
00:34:32,040 --> 00:34:34,880
and I watch a wonderful thing, may I say.
425
00:34:34,880 --> 00:34:36,680
A most beautiful thing.
426
00:34:36,760 --> 00:34:39,880
One of the things that I will remember until the day I die.
427
00:34:39,880 --> 00:34:43,640
I watch the, the master, the master
428
00:34:43,640 --> 00:34:46,040
of the German péniche
429
00:34:46,160 --> 00:34:48,840
he comes up and he's wearing his uh, skivvies
430
00:34:48,840 --> 00:34:51,000
we say skivvies, huh?
431
00:34:51,320 --> 00:34:52,400
Now...
432
00:34:53,920 --> 00:34:55,440
he knows
433
00:34:55,880 --> 00:34:57,640
immediately
434
00:34:57,800 --> 00:34:59,920
the shit is in the fan.
435
00:35:00,120 --> 00:35:02,560
As we say, the shit is in the fan.
436
00:35:03,560 --> 00:35:05,520
Here are coming toward him
437
00:35:05,520 --> 00:35:08,520
two goddamn barges.
438
00:35:08,520 --> 00:35:11,400
Maybe five thousand ton.
439
00:35:12,000 --> 00:35:15,080
He presses a button, like I pressed for you the other day,
440
00:35:15,080 --> 00:35:17,880
"kaarunk", she goes, you know?
441
00:35:18,160 --> 00:35:20,400
And he does a wonderful thing.
442
00:35:20,720 --> 00:35:22,440
He puts her ahead,
443
00:35:23,280 --> 00:35:26,960
he puts her astern, he gets up the momentum,
444
00:35:26,960 --> 00:35:30,600
and then he goes wide open astern and he breaks the lines,
445
00:35:30,880 --> 00:35:32,560
and he backs out,
446
00:35:33,040 --> 00:35:36,040
and the barge'd come crashing into the quay.
447
00:35:36,040 --> 00:35:37,920
With about I would say uh
448
00:35:38,240 --> 00:35:41,560
ten meters of slack.
449
00:35:42,000 --> 00:35:43,520
That's good, isn't it?
450
00:35:43,720 --> 00:35:45,760
To do that so fast.
451
00:35:46,160 --> 00:35:48,000
To come up in your skivvies, huh?
452
00:35:48,200 --> 00:35:51,200
And suddenly think, "Baby, I ain't got no time to do nothing."
453
00:35:53,040 --> 00:35:54,480
You beautiful girl, huh?
454
00:35:54,480 --> 00:35:57,200
"I ain't got no time to, I, I...
455
00:35:57,680 --> 00:36:02,200
"I ain't got no time to say hello to my friends on my own ship."
456
00:36:02,200 --> 00:36:04,560
"I gotta do one thing. I gotta go."
457
00:36:04,560 --> 00:36:06,520
"I gotta haul."
458
00:36:06,520 --> 00:36:08,360
And he hauled.
459
00:36:08,480 --> 00:36:10,520
I think that's very nice.
460
00:36:10,520 --> 00:36:15,000
That to me is an example of what is called seamanship.
461
00:36:15,480 --> 00:36:19,040
Seamanship. The same thing made the lines...
462
00:36:19,200 --> 00:36:21,320
that we were talking about. No?
463
00:36:21,320 --> 00:36:22,920
See? See?
464
00:36:27,480 --> 00:36:30,120
Damn, damn, damn, damn.
465
00:36:30,120 --> 00:36:32,440
It was a third kick, you know?
466
00:36:33,600 --> 00:36:37,200
One, two... no, fourth kick. Fourth kick.
467
00:36:55,360 --> 00:36:57,320
Which is it, the course again, uh
468
00:36:57,320 --> 00:37:00,080
part of the fundamental of...
469
00:37:08,720 --> 00:37:09,880
Hm?
470
00:37:14,520 --> 00:37:16,640
Yeah, shoot the river.
471
00:37:17,480 --> 00:37:19,320
Shoot the Doubs.
472
00:37:33,400 --> 00:37:36,560
I was saying to you, Eckart, on the quay...
473
00:37:38,160 --> 00:37:40,120
that you came here...
474
00:37:41,360 --> 00:37:44,280
to uh, to make some film...
475
00:37:45,240 --> 00:37:46,840
and you discovered that uh
476
00:37:46,840 --> 00:37:50,640
suddenly I'm drinking extremely hard.
477
00:37:52,800 --> 00:37:56,080
For which again, I apologize to you.
478
00:37:56,520 --> 00:37:58,960
No, I do. And to all of you.
479
00:37:58,960 --> 00:38:01,280
But in a way, no.
480
00:38:01,680 --> 00:38:03,080
Cause in a way
481
00:38:03,480 --> 00:38:05,120
It's me.
482
00:38:05,880 --> 00:38:08,320
And I was thinking last night...
483
00:38:09,360 --> 00:38:13,560
that what you have, as I said to you when you were on the quay
484
00:38:14,440 --> 00:38:17,240
you have a record
485
00:38:17,800 --> 00:38:19,960
of exactly...
486
00:38:21,320 --> 00:38:24,400
what alcoholism is.
487
00:38:24,400 --> 00:38:26,640
It's not a picture of...
488
00:38:26,640 --> 00:38:29,480
Your film is not about alcoholism.
489
00:38:29,840 --> 00:38:33,440
It is there, baby. It is there.
490
00:38:33,760 --> 00:38:36,560
And I, I have the uh...
491
00:38:38,040 --> 00:38:40,120
I think I have the strength
492
00:38:40,120 --> 00:38:43,440
to say, "Okay, I know, I'm sorry, sure," in a way,
493
00:38:43,440 --> 00:38:47,080
but also I think, "Okay, that's the way it goes right now." Huh?
494
00:38:47,680 --> 00:38:49,760
Again, last night I was thinking
495
00:38:49,760 --> 00:38:52,680
if anybody in your country and my country
496
00:38:52,680 --> 00:38:56,480
made a picture about what it is like to be a drunk...
497
00:38:56,480 --> 00:38:58,240
Oh boy.
498
00:38:58,240 --> 00:39:00,240
Oh yeah, oh yeah.
499
00:39:01,720 --> 00:39:03,480
Am I wrong?
500
00:39:03,640 --> 00:39:05,000
No.
501
00:39:05,880 --> 00:39:08,000
Huh? Felix?
502
00:39:08,000 --> 00:39:09,600
No, no, no.
503
00:39:09,600 --> 00:39:13,200
It's like I have not said much to you,
504
00:39:13,200 --> 00:39:15,880
but I have many um...
505
00:39:17,960 --> 00:39:20,120
what we call journals.
506
00:39:20,240 --> 00:39:22,280
Journals, journals, journals.
507
00:39:22,280 --> 00:39:24,600
Diaries, records, records, records,
508
00:39:24,600 --> 00:39:28,120
which were kept on, on, on, on hashish.
509
00:39:29,280 --> 00:39:30,880
Maybe I mentioned this, excuse me.
510
00:39:30,880 --> 00:39:32,640
But they are magnificent
511
00:39:32,640 --> 00:39:34,840
because they are not about, you know,
512
00:39:34,840 --> 00:39:41,120
like when I stand here now, and I write about uh, let's say Besançon,
513
00:39:41,600 --> 00:39:44,680
or the war, or Hollywood,
514
00:39:44,960 --> 00:39:48,560
or going down the Rhone, okay that's one thing.
515
00:39:48,840 --> 00:39:52,320
But the journals are the way it is at the time.
516
00:39:52,320 --> 00:39:55,240
Just what goes through your head, you know?
517
00:39:59,120 --> 00:40:03,600
We came aboard at the usual time, but Hayden was still asleep.
518
00:40:04,040 --> 00:40:08,960
Dana had told us that his father had spent the night with a bunch of American tourists.
519
00:40:09,160 --> 00:40:11,000
They had recognized him,
520
00:40:11,000 --> 00:40:13,560
taken one another's pictures with him,
521
00:40:13,560 --> 00:40:16,720
and had raised many glasses toasting him.
522
00:40:17,000 --> 00:40:21,040
Returning to the barge, he lost his balance on the narrow plank,
523
00:40:21,040 --> 00:40:23,440
and plunged into the river.
524
00:40:23,600 --> 00:40:26,520
He could barely keep his head above water.
525
00:40:27,280 --> 00:40:31,040
Dana woke up and rushed out just in time.
526
00:40:41,840 --> 00:40:45,320
Well, like I said earlier, you see, now in a way...
527
00:40:49,720 --> 00:40:52,280
I'm all fucked up.
528
00:40:56,240 --> 00:40:58,360
Cause I'm alone.
529
00:41:04,520 --> 00:41:06,360
Sure, my son's back there.
530
00:41:06,360 --> 00:41:09,120
Beautiful. Beautiful, beautiful.
531
00:41:10,320 --> 00:41:11,760
Sure, you're here.
532
00:41:11,760 --> 00:41:14,200
But maybe after an hour or two, or three,
533
00:41:14,200 --> 00:41:16,680
you will go, you know?
534
00:41:17,760 --> 00:41:20,320
And I'm down here.
535
00:41:21,160 --> 00:41:23,160
And it's night time.
536
00:41:24,520 --> 00:41:28,080
And I'm alone. I don't wanna be alone. You know what I mean?
537
00:41:28,640 --> 00:41:31,480
I want very, very, very, very much
538
00:41:31,480 --> 00:41:35,200
to be able to do what, what you're doing right now.
539
00:41:35,200 --> 00:41:38,880
Simply put my hand out and touch
540
00:41:39,560 --> 00:41:41,520
a girl. Huh?
541
00:41:41,760 --> 00:41:43,360
Okay.
542
00:41:53,360 --> 00:41:55,880
Okay, my ass.
543
00:41:56,120 --> 00:41:58,360
It ain't okay.
544
00:41:58,680 --> 00:42:00,920
But I must say, you know uh...
545
00:42:00,920 --> 00:42:03,680
In terms of alcohol, it doesn't make any difference. You know?
546
00:42:03,680 --> 00:42:07,160
If my wife was here, I'd still be drinking. You follow?
547
00:42:08,680 --> 00:42:10,600
Hm? Yeah.
548
00:42:11,960 --> 00:42:15,360
And I'm sure one reason my wife is not here
549
00:42:16,440 --> 00:42:17,880
is...
550
00:42:22,640 --> 00:42:24,000
Sure.
551
00:42:46,440 --> 00:42:49,640
"Captain Denison Boardman
552
00:42:50,760 --> 00:42:54,040
"awakened reluctantly,
553
00:42:55,520 --> 00:42:58,400
"in Banning Blanchard's palace car."
554
00:42:58,400 --> 00:43:02,840
The railroad car of the (muffled).
555
00:43:05,880 --> 00:43:10,280
"In the middle of such a monumental hangover...
556
00:43:12,520 --> 00:43:16,080
"that for, for a solid three minutes
557
00:43:16,080 --> 00:43:18,760
"he was unable to open his eyes."
558
00:43:18,760 --> 00:43:21,240
You, none of you know that yet.
559
00:43:24,920 --> 00:43:26,600
"Indeed...
560
00:43:27,480 --> 00:43:30,160
"it was all he could do to slither, which is fall,
561
00:43:30,160 --> 00:43:31,920
"off the bed,"
562
00:43:32,960 --> 00:43:36,440
"and crawl on all fours about, you know,
563
00:43:36,440 --> 00:43:40,040
"on his legs, on his knees, and on his...
564
00:43:41,600 --> 00:43:45,280
"in a desperate quest for the chamber pot."
565
00:43:45,280 --> 00:43:47,760
That's a thing you piss in.
566
00:43:57,520 --> 00:44:00,320
"A handsome example of the potter"
567
00:44:00,320 --> 00:44:03,640
That's the people who make the pottery.
568
00:44:03,800 --> 00:44:05,560
"A handsome example of the potter's art,
569
00:44:05,560 --> 00:44:09,160
"embossed with porcelain posies."
570
00:44:09,160 --> 00:44:10,640
Flowers.
571
00:44:11,680 --> 00:44:13,720
"This receptacle...
572
00:44:14,680 --> 00:44:17,720
"he proceeded at once to fill
573
00:44:18,200 --> 00:44:20,440
"from a kneeling position
574
00:44:21,960 --> 00:44:24,720
"with his eyes beginning to open
575
00:44:26,080 --> 00:44:28,160
"and his head braced...
576
00:44:29,480 --> 00:44:31,200
"between the bars of a...
577
00:44:31,200 --> 00:44:33,080
bars like this, you know, of a narrow
578
00:44:33,080 --> 00:44:36,000
of a brass bed.
579
00:44:37,280 --> 00:44:39,880
"Damn, oh God, oh Jesus."
580
00:44:40,200 --> 00:44:42,760
"he muttered gratefully, gratefully."
581
00:44:42,760 --> 00:44:45,440
"recalling the Blanchard, da-da-da."
582
00:44:46,040 --> 00:44:47,240
"Steward, he bawls,"
583
00:44:47,240 --> 00:44:51,200
Steward is a, you know, a black man who takes care of you in those times.
584
00:44:51,200 --> 00:44:54,000
Steward, you know a steward.
585
00:44:55,200 --> 00:44:57,720
"Fetch my whiskey"
586
00:44:58,240 --> 00:45:00,280
"and my big cup"
587
00:45:01,040 --> 00:45:03,240
"and a pail full of ice"
588
00:45:03,680 --> 00:45:06,560
"and be goddamn quick about it, boy,"
589
00:45:07,200 --> 00:45:09,720
"or I'll warm your fat black ass."
590
00:45:12,960 --> 00:45:14,920
"A female's voice"
591
00:45:15,840 --> 00:45:17,520
That's what I was saying earlier.
592
00:45:18,320 --> 00:45:22,280
"A female's voice exploded beyond the, the uh, the partition."
593
00:45:22,280 --> 00:45:24,240
The uh, the wall.
594
00:45:25,040 --> 00:45:28,600
"Don't swear you dirty old son of a bitch."
595
00:45:29,760 --> 00:45:32,880
"The captain froze on his knees."
596
00:45:33,760 --> 00:45:36,840
"The lady's voice was raucous."
597
00:45:38,080 --> 00:45:40,320
"It boomed through the Arbiter," the name of the car,
598
00:45:40,320 --> 00:45:42,160
"It boomed through the Arbiter,
599
00:45:42,760 --> 00:45:45,160
"like the cry of a wounded moose."
600
00:45:45,160 --> 00:45:47,240
That's a big deer,
601
00:45:47,240 --> 00:45:49,440
with a, with a fucking horn.
602
00:45:55,280 --> 00:45:59,640
"And reaching the extremities, excuses me, of the car,
603
00:45:59,640 --> 00:46:01,680
"came volleying back with a rush of air
604
00:46:01,680 --> 00:46:04,440
"as the big ex-shipmaster..."
605
00:46:05,040 --> 00:46:08,640
"upsetting his potty," he turned over his piss pot,
606
00:46:09,320 --> 00:46:12,520
"lunged headlong back into bed."
607
00:46:13,680 --> 00:46:15,960
"Land o' Goshen," that's an American expression.
608
00:46:15,960 --> 00:46:18,360
Land o' Goshen, I don't know, comes from the Bible I think.
609
00:46:18,360 --> 00:46:23,320
Land o' Goshen, Goshen is somewhere near uh... Jerusalem.
610
00:46:23,880 --> 00:46:25,880
"Land o' Goshen,
611
00:46:26,160 --> 00:46:28,000
"he groaned...
612
00:46:28,840 --> 00:46:31,320
"I brung the hussy with me."
613
00:46:31,680 --> 00:46:32,920
You understand?
614
00:46:32,920 --> 00:46:35,760
The hussy? The whore.
615
00:46:37,560 --> 00:46:40,880
"Tumbling out of his head, he checked for his watch,
616
00:46:41,240 --> 00:46:43,160
which we always do.
617
00:46:44,040 --> 00:46:48,040
"counted the bills in his wallet,
618
00:46:49,440 --> 00:46:52,560
"at the same time trying to recall
619
00:46:53,080 --> 00:46:55,320
"where the car was."
620
00:46:56,200 --> 00:46:59,080
"Beaver," the black man.
621
00:46:59,080 --> 00:47:01,800
"came in with the booze."
622
00:47:02,440 --> 00:47:05,680
You know I went to a hospital for alcohol.
623
00:47:07,960 --> 00:47:10,000
And one of the people,
624
00:47:10,000 --> 00:47:13,040
one of the ladies who was, you know the uh...
625
00:47:13,040 --> 00:47:17,040
like an instructor, like a teacher,
626
00:47:17,640 --> 00:47:20,360
she said, you know, she said uh...
627
00:47:25,240 --> 00:47:27,600
She said to me, "I read your book 'Voyage'...
628
00:47:27,600 --> 00:47:31,160
"and I realized that that man who wrote that book,"
629
00:47:32,960 --> 00:47:37,760
"know much more than I know about alcohol."
630
00:47:39,320 --> 00:47:42,560
So your question doesn't really make sense to me.
631
00:47:43,360 --> 00:47:44,600
Hm?
632
00:47:58,040 --> 00:47:59,440
Sure.
633
00:48:00,920 --> 00:48:02,640
Christ, Christ, Christ,
634
00:48:02,640 --> 00:48:04,160
of course, I could write about alcohol,
635
00:48:04,160 --> 00:48:05,960
but my problem is I can't write.
636
00:48:07,000 --> 00:48:12,280
You know, right now I write a little bit,
but not all the time. You know what I mean?
637
00:48:13,200 --> 00:48:15,160
I don't write regularly.
638
00:48:19,400 --> 00:48:20,440
Yeah.
639
00:49:08,760 --> 00:49:11,200
Ah, it's a funny kind of a tragedy, you know?
640
00:49:11,200 --> 00:49:14,280
It's a funny kind of a tragedy because of...
641
00:49:35,920 --> 00:49:37,920
Oh yeah.
642
00:50:02,960 --> 00:50:04,040
Now...
643
00:50:05,360 --> 00:50:09,080
what confuses me, if you'd excuse me...
644
00:50:11,080 --> 00:50:14,200
is that I, I, oh that I'm happy. You know what I mean?
645
00:50:14,320 --> 00:50:16,760
Part of me is very happy.
646
00:50:16,760 --> 00:50:18,400
Part of me knows I'm strong.
647
00:50:18,400 --> 00:50:21,400
I know I can write. I know I have this ship.
648
00:50:21,680 --> 00:50:23,760
I know I have my, you know uh
649
00:50:23,760 --> 00:50:26,760
not only one son, but many sons.
650
00:50:27,720 --> 00:50:30,680
And one beautiful daughter.
651
00:50:32,320 --> 00:50:34,360
Hey. Hey!
652
00:50:34,360 --> 00:50:37,000
So why, why, why, why do I drink?
653
00:50:37,000 --> 00:50:38,560
I don't know.
654
00:50:39,840 --> 00:50:41,000
I don't know.
655
00:50:41,000 --> 00:50:42,920
But nobody knows.
656
00:50:43,280 --> 00:50:44,160
Hey?
657
00:50:45,440 --> 00:50:47,440
Why do people kill themselves?
658
00:50:48,880 --> 00:50:52,400
Some of the most beautiful people that you know.
659
00:50:52,400 --> 00:50:53,600
Hey?
660
00:50:58,440 --> 00:51:00,320
Kill themselves.
661
00:51:00,480 --> 00:51:01,840
Pourquoi?
662
00:51:07,400 --> 00:51:08,920
Virginia Woolf.
663
00:51:10,720 --> 00:51:13,200
Lovely, crazy uh
664
00:51:13,200 --> 00:51:16,960
bisexual uh English writer,
665
00:51:16,960 --> 00:51:21,640
who one day, puts some, some, some, some uh
666
00:51:21,640 --> 00:51:24,200
some rocks, huh? Some stones in her pocket
667
00:51:24,200 --> 00:51:26,120
and walked to the river in front of her house
668
00:51:26,120 --> 00:51:28,520
and drowned herself.
669
00:51:30,760 --> 00:51:32,320
Hemingway...
670
00:51:34,200 --> 00:51:37,280
who one day, when he was only what, fifty-two?
671
00:51:37,280 --> 00:51:39,960
fifty, no... fifty-six?
672
00:51:40,920 --> 00:51:43,760
Takes, like I said the other day, he takes a
673
00:51:43,760 --> 00:51:46,560
double-barreled shotgun
674
00:51:47,800 --> 00:51:50,200
and he blows his head off
675
00:51:50,440 --> 00:51:53,400
Why do I fall in here, huh? Same thing.
676
00:51:54,160 --> 00:51:57,680
This is a form of suicide.
677
00:51:57,920 --> 00:51:59,040
Sure.
678
00:51:59,400 --> 00:52:01,040
I think. No?
679
00:52:01,080 --> 00:52:03,080
Sure. Sure.
680
00:52:03,240 --> 00:52:06,160
If it had not been for my son...
681
00:52:06,920 --> 00:52:10,160
I would not be here this morning. You know?
682
00:52:11,480 --> 00:52:13,800
Cause I could not, like I said this morning,
683
00:52:13,800 --> 00:52:16,720
I could not get my head out of the water. You know what I mean?
684
00:52:19,560 --> 00:52:21,280
And my friend,
685
00:52:24,440 --> 00:52:27,000
comes after me, he comes right...
686
00:52:28,200 --> 00:52:29,560
right in.
687
00:52:31,200 --> 00:52:32,960
And he grabs me...
688
00:52:34,440 --> 00:52:35,880
Bonsoir.
689
00:52:41,200 --> 00:52:43,600
And he gives me enough strength
690
00:52:43,600 --> 00:52:46,360
to put one hand on this ship.
691
00:52:46,880 --> 00:52:48,600
One...
692
00:52:53,760 --> 00:52:56,600
And this is my connection with life.
693
00:52:56,880 --> 00:52:58,880
Hey, here. Hey.
694
00:53:00,840 --> 00:53:02,240
I know I got good hands.
695
00:53:02,240 --> 00:53:04,280
I got good hands, you know?
696
00:53:06,280 --> 00:53:08,080
And I hang on,
697
00:53:09,720 --> 00:53:13,600
and he comes around, you know, with his boat very quickly,
698
00:53:14,360 --> 00:53:17,160
and somehow he pulls me out.
699
00:53:17,160 --> 00:53:19,280
I couldn't, I couldn't, I...
700
00:53:19,320 --> 00:53:21,760
I couldn't do anything.
701
00:53:22,800 --> 00:53:24,200
Excuse me.
702
00:53:28,120 --> 00:53:31,440
So, in a way, for him...
703
00:53:36,920 --> 00:53:40,320
Amen. Amen.
704
00:53:42,520 --> 00:53:43,760
Hey.
705
00:53:48,280 --> 00:53:49,480
Hey.
706
00:53:54,280 --> 00:53:56,760
Bonsoir. Oui.
707
00:55:58,760 --> 00:56:03,400
When I realized, you see, that Pharos of Islandia
708
00:56:04,120 --> 00:56:07,080
was not really in the way it was,
709
00:56:08,680 --> 00:56:10,360
or the way it is...
710
00:56:12,680 --> 00:56:15,360
You see, it's funny, if you'll excuse me,
711
00:56:15,360 --> 00:56:18,800
it's funny, I use the word 'pharos'...
712
00:56:20,080 --> 00:56:22,400
which is 'lighthouse'.
713
00:56:25,360 --> 00:56:28,880
I thought, you know, I thought certainly in, in, in uh...
714
00:56:28,880 --> 00:56:30,960
in Paris,
715
00:56:31,160 --> 00:56:33,160
at the Quai Conti...
716
00:56:33,880 --> 00:56:36,360
this ship was sort of a lighthouse, you know what I mean?
717
00:56:36,360 --> 00:56:39,480
Sort of a place, a beacon. You know what I mean?
718
00:56:39,480 --> 00:56:42,240
You know, of happiness,
719
00:56:42,240 --> 00:56:44,160
of music,
720
00:56:44,160 --> 00:56:45,800
of hashish,
721
00:56:46,200 --> 00:56:47,720
of dreams,
722
00:56:48,160 --> 00:56:50,240
strong, good.
723
00:56:51,600 --> 00:56:53,200
Pharos.
724
00:56:54,560 --> 00:56:56,880
And so the word 'Islandia'
725
00:56:58,360 --> 00:56:59,840
was I think okay.
726
00:56:59,840 --> 00:57:02,160
And then I realized...
727
00:57:06,920 --> 00:57:09,720
I'm working too hard with this.
728
00:57:10,960 --> 00:57:13,400
And the chaos is uh...
729
00:57:21,360 --> 00:57:25,160
is not knowing exactly what to do.
730
00:57:25,800 --> 00:57:26,760
So what am I doing?
731
00:57:26,760 --> 00:57:28,600
I ain't doing nothing.
732
00:57:30,440 --> 00:57:32,760
I ain't doing bullshit.
733
00:57:33,320 --> 00:57:34,880
I could work on a picture, sure.
734
00:57:34,880 --> 00:57:38,160
It's not, in a way it's not hard to work on a picture. You know what I mean?
735
00:57:39,720 --> 00:57:40,960
You follow?
736
00:57:41,800 --> 00:57:44,880
Sure, I can go tomorrow to any place
737
00:57:44,880 --> 00:57:47,240
and work on a film.
738
00:57:52,440 --> 00:57:54,560
But the slow, basic,
739
00:57:54,560 --> 00:57:56,560
strong, beautiful,
740
00:57:56,560 --> 00:58:00,320
driving force that we have within us
741
00:58:00,680 --> 00:58:02,360
to write
742
00:58:02,760 --> 00:58:04,640
I ain't got.
743
00:58:05,080 --> 00:58:07,280
I ain't got.
744
00:58:11,440 --> 00:58:13,680
So that becomes chaos. You know what I mean?
745
00:58:13,680 --> 00:58:17,320
When you go through weeks after weeks after weeks.
746
00:58:18,680 --> 00:58:21,520
And months after months after months.
747
00:58:24,160 --> 00:58:27,280
I think, "Okay, something is uh...
748
00:58:27,440 --> 00:58:29,120
"wrong."
749
00:58:29,120 --> 00:58:31,040
Something is...
750
00:58:33,880 --> 00:58:36,240
what we call haywire.
751
00:58:36,560 --> 00:58:37,840
Huh?
752
00:58:48,040 --> 00:58:49,840
And I had what's called a breakdown.
753
00:58:49,840 --> 00:58:51,720
You know what a breakdown is?
754
00:58:55,360 --> 00:58:56,560
You know the word?
755
00:58:57,480 --> 00:58:59,080
A breakdown?
756
00:59:10,280 --> 00:59:12,480
I find myself crying.
757
00:59:14,120 --> 00:59:16,360
Crying, crying, crying, you know what I mean?
758
00:59:16,360 --> 00:59:18,400
Crying all the time.
759
00:59:28,200 --> 00:59:30,040
This is rough shit, huh?
760
00:59:30,320 --> 00:59:31,240
Huh?
761
00:59:31,240 --> 00:59:33,640
Crying, huh?
762
00:59:41,240 --> 00:59:42,880
You know what I mean?
763
00:59:44,000 --> 00:59:47,080
Just like you're collapsed.
764
00:59:47,320 --> 00:59:49,920
Like you're uh, like you're dead.
765
00:59:50,840 --> 00:59:53,920
And you'd be better off if you were dead.
You know what I mean?
766
00:59:53,920 --> 00:59:56,360
But you're not dead. You're alive.
767
00:59:57,760 --> 01:00:00,000
But you're crying.
768
01:00:04,280 --> 01:00:05,720
Drinking.
769
01:00:07,480 --> 01:00:09,000
Now I think,
770
01:00:09,880 --> 01:00:11,200
holy shit, you know?
771
01:00:11,200 --> 01:00:13,880
What's uh, what's going on?
772
01:00:15,080 --> 01:00:16,680
What's happening, hm?
773
01:00:17,560 --> 01:00:18,480
Me.
774
01:00:18,480 --> 01:00:22,200
And I know myself pretty well, may I say.
775
01:00:23,440 --> 01:00:25,200
And like I've said, if you would pardon me,
776
01:00:25,200 --> 01:00:26,080
I know I've said before,
777
01:00:26,080 --> 01:00:28,480
I know I'm a strong son of a bitch.
778
01:00:29,200 --> 01:00:30,760
Very strong.
779
01:00:31,320 --> 01:00:33,080
But I'm crying.
780
01:00:33,360 --> 01:00:35,800
Like a baby. Hey?
781
01:00:40,280 --> 01:00:41,680
Why?
782
01:00:46,160 --> 01:00:48,560
And like I said, you know?
783
01:00:53,760 --> 01:00:56,240
Thinking at times
784
01:00:56,680 --> 01:00:58,280
where's the gun?
785
01:01:00,640 --> 01:01:02,120
Just blow it away, baby.
786
01:01:02,120 --> 01:01:03,680
Blow it.
787
01:01:04,480 --> 01:01:05,880
Christ.
788
01:01:07,560 --> 01:01:08,400
Yeah.
789
01:01:08,400 --> 01:01:11,640
But we also know, do we not? I know,
790
01:01:12,080 --> 01:01:14,400
as we're talking now,
791
01:01:14,680 --> 01:01:18,960
as we were talking uh, several days...
792
01:01:26,200 --> 01:01:29,720
There are people in the world who are in prison,
793
01:01:30,280 --> 01:01:31,920
in jail,
794
01:01:32,480 --> 01:01:34,600
in solitary.
795
01:01:37,440 --> 01:01:39,600
People who are being tortured. Hm?
796
01:01:40,840 --> 01:01:43,240
So this, in a way, is paradise.
797
01:01:43,880 --> 01:01:45,880
Paradise. Hey?
798
01:01:46,080 --> 01:01:47,640
It's beautiful.
799
01:01:58,200 --> 01:02:00,720
But, in a way, it's like um...
800
01:02:04,040 --> 01:02:06,640
a prison without bars.
801
01:02:08,640 --> 01:02:09,920
You follow me?
802
01:02:10,720 --> 01:02:13,800
It's a jail that we make ourselves.
803
01:02:16,480 --> 01:02:20,880
Which maybe is worse than the, than the formal uh...
804
01:02:20,960 --> 01:02:23,160
No, I don't think so. No, no.
805
01:02:23,360 --> 01:02:24,680
I don't think so.
806
01:02:24,840 --> 01:02:27,280
It's not. Of course it's not.
807
01:02:28,120 --> 01:02:31,520
Cause I know damn goddamn well
808
01:02:31,520 --> 01:02:33,760
that I can uh...
809
01:02:35,640 --> 01:02:37,720
walk up here.
810
01:02:37,880 --> 01:02:39,240
If I can get there.
811
01:02:39,880 --> 01:02:42,440
If I need to, I can get there.
812
01:02:42,920 --> 01:02:45,400
And I can go anywhere.
813
01:02:45,520 --> 01:02:48,400
If you're in jail you can't move, can you?
814
01:02:50,440 --> 01:02:51,480
Huh?
815
01:02:51,840 --> 01:02:54,640
They got those big goddamn doors.
816
01:03:04,360 --> 01:03:06,440
No, it ain't jail. It ain't jail.
817
01:03:06,440 --> 01:03:08,680
It's just a, I dunno...
818
01:03:08,760 --> 01:03:11,200
Again, maybe it's chaos.
819
01:03:59,840 --> 01:04:03,000
Hayden didn't want to remain aboard that morning.
820
01:04:03,120 --> 01:04:04,800
He suggested we accompany him
821
01:04:04,800 --> 01:04:06,880
on a walk along the Doubs.
822
01:04:09,360 --> 01:04:12,480
He received a telegram later that afternoon.
823
01:04:12,680 --> 01:04:14,680
It was from his wife, Kitty,
824
01:04:14,800 --> 01:04:17,760
and his first news from her in four months.
825
01:04:17,840 --> 01:04:21,080
The period of time since his arrival on the barge.
826
01:04:21,240 --> 01:04:22,840
He cried.
827
01:04:23,080 --> 01:04:26,960
He wanted us to go into town with him to wire a reply.
828
01:04:27,040 --> 01:04:30,760
But he changed his mind on the way.
829
01:05:57,360 --> 01:05:59,440
See that little tree.
830
01:06:01,360 --> 01:06:02,600
Eckart, huh?
831
01:06:02,600 --> 01:06:04,280
That little tree, yeah?
832
01:06:05,000 --> 01:06:06,640
Who put that tree there?
833
01:06:06,640 --> 01:06:08,440
Who? Huh?
834
01:06:10,320 --> 01:06:12,000
I'll tell you who put it there.
835
01:06:12,120 --> 01:06:14,280
The same guy who said to James Dean one night,
836
01:06:14,280 --> 01:06:16,080
"Take that goddamn Porsche
837
01:06:16,080 --> 01:06:18,960
and go 120 miles an hour and kill yourself."
838
01:06:19,080 --> 01:06:20,680
Same man.
839
01:06:21,360 --> 01:06:24,480
Same guy who said to me last night, "Fall in the water."
840
01:06:29,920 --> 01:06:32,520
Fall in the water, Christ's sake.
841
01:06:32,760 --> 01:06:34,880
For Christ's fucking sake.
842
01:06:39,880 --> 01:06:41,880
Oh Christ.
843
01:07:11,000 --> 01:07:12,560
Oh yeah.
844
01:07:23,480 --> 01:07:25,120
You know, it's funny.
845
01:07:25,120 --> 01:07:27,120
You bust your ass.
846
01:08:18,920 --> 01:08:21,440
It's like ballet, you see? Huh?
847
01:08:22,440 --> 01:08:24,520
You know, I learned that with Altman.
848
01:08:24,520 --> 01:08:26,320
With Robert Altman.
849
01:08:26,520 --> 01:08:28,680
You understand? Hey?
850
01:08:29,400 --> 01:08:32,600
That they can, it is possible
851
01:08:33,120 --> 01:08:34,880
for the actor or the person
852
01:08:34,880 --> 01:08:38,400
to work with the cinematographer,
853
01:08:38,560 --> 01:08:41,520
and the director and the writer,
854
01:08:41,520 --> 01:08:43,000
and we all work together,
855
01:08:43,000 --> 01:08:46,000
and it is like, in a way, ballet.
856
01:08:57,880 --> 01:08:59,680
But also, it's always for me
857
01:08:59,680 --> 01:09:02,440
very difficult to call anybody. You know?
858
01:09:02,440 --> 01:09:06,040
Say, "Hey, mademoiselle or garçon."
859
01:09:06,040 --> 01:09:07,960
I can't do that. You know what I mean?
860
01:09:17,040 --> 01:09:20,000
I think maybe they're doing their job.
861
01:09:20,440 --> 01:09:22,640
Like we said about the police.
862
01:09:26,000 --> 01:09:28,720
I do my job, but nobody calls me.
863
01:09:29,080 --> 01:09:30,640
Nobody says, "Sterling."
864
01:09:31,080 --> 01:09:33,400
Yeah. But directors call your name.
865
01:09:33,400 --> 01:09:34,760
Yeah, you say to me.
866
01:09:34,760 --> 01:09:36,600
Okay, but we're close.
867
01:09:37,320 --> 01:09:39,560
No, I mean the Hollywood directors.
868
01:09:39,880 --> 01:09:41,160
S'il vous plaît.
869
01:09:43,640 --> 01:09:45,480
What would you like?
870
01:09:45,880 --> 01:09:48,080
- De double Pernod.
- De quoi?
871
01:09:48,080 --> 01:09:49,920
De double Pernod.
872
01:09:49,920 --> 01:09:51,280
- Pernod?
- Si.
873
01:09:51,280 --> 01:09:53,080
- Ah, d'accord.
- Double, double.
874
01:09:53,080 --> 01:09:54,560
- Double Pernod.
- Deux?
875
01:10:07,200 --> 01:10:09,000
Manfred, what do you wish to drink?
876
01:10:11,520 --> 01:10:13,280
Coca-cola?
877
01:10:31,600 --> 01:10:33,000
And one morning I'm walking down
878
01:10:33,000 --> 01:10:35,360
the waterfront in San Francisco,
879
01:10:36,400 --> 01:10:39,880
near the Oakland Bay Bridge,
880
01:10:41,560 --> 01:10:45,280
and I look more or less like this, you know, I...
881
01:10:50,440 --> 01:10:53,160
And I see a man coming toward me...
882
01:10:54,640 --> 01:10:57,560
What we call a tramp. A tramp.
883
01:10:57,600 --> 01:10:59,640
Hobo. Hobo, hm?
884
01:11:01,600 --> 01:11:03,240
And uh...
885
01:11:07,680 --> 01:11:09,800
I said to him, "Good morning."
886
01:11:10,000 --> 01:11:11,680
"Good morning."
887
01:11:15,160 --> 01:11:17,160
I said, "Where are you from?"
888
01:11:24,600 --> 01:11:26,880
He said, "St. Louis."
889
01:11:29,000 --> 01:11:31,840
I said, "Where are you in from right now?"
890
01:11:35,000 --> 01:11:36,080
"And how did you get here?"
891
01:11:36,080 --> 01:11:38,520
I said, "Did you come uh, hitching? Hitching?
892
01:11:38,520 --> 01:11:41,000
"Or did you come on the trains?"
893
01:11:41,120 --> 01:11:43,080
He said he came on the trains.
894
01:11:43,200 --> 01:11:45,680
I said, "Where from?" He said, "Chicago."
895
01:11:46,440 --> 01:11:48,400
And I said...
896
01:11:52,560 --> 01:11:55,160
Cause I knew he didn't, you know he had, he had...
897
01:11:55,360 --> 01:11:58,160
he had a beat-up old pair of tennis shoes, you know?
898
01:11:58,160 --> 01:12:00,200
Sneakers?
899
01:12:00,680 --> 01:12:03,760
And the black socks, they were not black socks. They were dirt
900
01:12:04,160 --> 01:12:06,040
on his legs.
901
01:12:10,360 --> 01:12:12,720
And I said, "How are you fixed for change?"
902
01:12:13,280 --> 01:12:15,960
Cause I knew I was gonna give him some money.
903
01:12:17,760 --> 01:12:20,000
And he says to me, "Brother,
904
01:12:20,400 --> 01:12:22,920
"this morning I can't spare a dime."
905
01:12:23,080 --> 01:12:25,320
He thought I was hitting him.
906
01:12:32,200 --> 01:12:34,320
Can't spare a dime.
907
01:12:51,840 --> 01:12:53,960
Do you know the uh...
908
01:12:55,320 --> 01:12:57,480
fantastic uh...
909
01:13:01,800 --> 01:13:04,360
writer Ibsen? Ibsen?
910
01:13:13,480 --> 01:13:15,120
Yeah.
911
01:13:29,560 --> 01:13:33,600
Ibsen said that, "Good men do nothing...
912
01:13:34,240 --> 01:13:37,320
"is the chief danger of our time."
913
01:13:37,480 --> 01:13:38,920
Okay?
914
01:14:14,760 --> 01:14:16,480
Let's haul ass, huh?
915
01:14:17,040 --> 01:14:18,880
Should we haul?
916
01:14:20,040 --> 01:14:21,720
Shall I help you finish your drink?
917
01:14:21,720 --> 01:14:24,000
You take half, I take half.
918
01:14:58,720 --> 01:15:01,600
Hayden later writes in the 'Wanderer'
919
01:15:02,520 --> 01:15:05,080
"This is a day he will never forget."
920
01:15:06,200 --> 01:15:09,240
"April 10, 1951."
921
01:15:09,600 --> 01:15:11,880
"I am sworn to tell the truth."
922
01:15:11,880 --> 01:15:15,600
"I check my costume, which has been selected carefully."
923
01:15:15,880 --> 01:15:19,640
"In the lapel rest a tiny fleck of combat ribbon."
924
01:15:19,880 --> 01:15:22,800
"Counsel studies his script and sounds his pitch pipe
925
01:15:22,800 --> 01:15:25,000
"and I begin to sing."
926
01:15:25,160 --> 01:15:27,080
"I am well prepared."
927
01:15:27,280 --> 01:15:31,720
"Few stoolies have played this hall who were better prepared than I."
928
01:15:32,160 --> 01:15:37,000
"I was a real daddy longlegs of a worm when it came to crawling."
929
01:15:46,320 --> 01:15:49,280
On the tenth of April, 1951
930
01:15:49,280 --> 01:15:51,240
Hayden and his wife Betty
931
01:15:51,240 --> 01:15:55,480
take the early morning flight from Los Angeles to Washington.
932
01:15:55,920 --> 01:15:59,600
They fly back to Los Angeles that same evening.
933
01:16:04,160 --> 01:16:07,360
A lot has happened in the mean time.
934
01:16:09,240 --> 01:16:11,040
Hayden has been asked,
935
01:16:11,040 --> 01:16:16,200
"Are you now, or have you ever been, a member of the Community Party?"
936
01:16:16,840 --> 01:16:18,520
If he tells the truth
937
01:16:18,520 --> 01:16:20,280
he will put himself in a position
938
01:16:20,280 --> 01:16:23,520
that can only lead to denunciation and betrayal.
939
01:16:23,600 --> 01:16:25,760
Should he refuse to testify
940
01:16:25,760 --> 01:16:28,000
his career in Hollywood will be over.
941
01:16:28,000 --> 01:16:31,080
And he may face a prison term.
942
01:16:34,720 --> 01:16:37,720
The House Un-American Activities Committee hearings
943
01:16:37,720 --> 01:16:40,040
are America's purge trials.
944
01:16:40,040 --> 01:16:42,000
Show trials.
945
01:16:45,680 --> 01:16:48,400
The Committee knows all the answers.
946
01:16:48,760 --> 01:16:51,680
It merely wants to hear them in public.
947
01:16:52,640 --> 01:16:56,800
This domestic offshoot of the Cold War spares no one.
948
01:16:56,800 --> 01:16:59,400
Certainly not an ex-communist.
949
01:16:59,640 --> 01:17:02,200
No one who can be suspected in the slightest
950
01:17:02,200 --> 01:17:05,560
of un-American ideas of behavior.
951
01:17:06,160 --> 01:17:10,400
What that is is decided by a handful of reactionary,
952
01:17:10,400 --> 01:17:14,080
power-hungry politicians like McCarthy and Nixon,
953
01:17:14,240 --> 01:17:17,160
and their accomplices, such as Ronald Reagan,
954
01:17:17,160 --> 01:17:20,160
chairman of the Screen Actors Guild.
955
01:17:23,600 --> 01:17:25,360
The Committee knows all the names
956
01:17:25,360 --> 01:17:29,560
the law will force Hayden to name after admitting his past.
957
01:17:29,880 --> 01:17:32,920
It merely wants to hear them in public.
958
01:17:33,520 --> 01:17:37,840
The Committee wants public repentance and self-degradation.
959
01:17:37,960 --> 01:17:41,200
It wants to set an example.
960
01:17:54,960 --> 01:17:57,160
Hayden in 'Wanderer',
961
01:17:57,360 --> 01:18:00,080
"Not often does a man find himself eulogized
962
01:18:00,080 --> 01:18:04,200
"for having behaved in a manner that he himself despises."
963
01:18:10,320 --> 01:18:13,880
Many of the people who were rats before the Committee,
964
01:18:14,240 --> 01:18:18,160
never actually said the way I've said,
965
01:18:18,280 --> 01:18:21,240
I'm saying now with you.
966
01:18:21,320 --> 01:18:23,360
Or I said in 'Wanderer'.
967
01:18:27,480 --> 01:18:29,360
I was a shit.
968
01:18:31,560 --> 01:18:34,560
An absolute goddamn shit.
969
01:18:43,200 --> 01:18:46,040
But I would say one thing if I might...
970
01:18:51,360 --> 01:18:53,040
If...
971
01:18:53,640 --> 01:18:57,200
you, you, you, you...
972
01:19:00,160 --> 01:19:02,800
If we hurt anybody
973
01:19:03,200 --> 01:19:05,760
we must live with that.
974
01:19:07,560 --> 01:19:11,120
I can talk and talk and talk and talk, okay? Da-da-da...
975
01:19:12,520 --> 01:19:15,280
But have I hurt a man named Warwick Tompkins?
976
01:19:15,280 --> 01:19:16,760
And I did.
977
01:19:20,160 --> 01:19:22,320
I must live with this, you know?
978
01:19:22,320 --> 01:19:24,160
All my life.
979
01:19:25,960 --> 01:19:28,920
And when his son says to me, well thank you or whatever,
980
01:19:28,920 --> 01:19:31,560
after the Cuban blockade thing,
981
01:19:31,560 --> 01:19:34,120
sure, that's a beautiful moment.
982
01:19:34,440 --> 01:19:35,760
But the fact remains
983
01:19:35,760 --> 01:19:39,360
that one day I sat there in Washington,
984
01:19:39,360 --> 01:19:41,480
and I spilled his name,
985
01:19:41,480 --> 01:19:44,040
and they fired him the next morning.
986
01:19:44,040 --> 01:19:46,920
Hey. In Los Angeles they fired him.
987
01:19:47,000 --> 01:19:49,600
And he was making a picture about ants.
988
01:19:52,240 --> 01:19:54,360
And they fired him, huh?
989
01:19:57,320 --> 01:19:59,960
My communist dream
990
01:20:00,200 --> 01:20:02,480
after World War II.
991
01:20:02,480 --> 01:20:05,600
My communist dream, which I tried to write about
992
01:20:05,600 --> 01:20:08,480
you know in 'Voyage', was uh...
993
01:20:09,400 --> 01:20:11,960
It is necessary, it is necessary
994
01:20:11,960 --> 01:20:15,440
for a, for a, for a...
995
01:20:15,800 --> 01:20:18,960
for a force to overcome capitalism.
996
01:20:19,480 --> 01:20:22,400
Cause I know capitalism is uh...
997
01:20:26,120 --> 01:20:27,880
Shit, huh,
998
01:20:27,880 --> 01:20:30,680
in a way. Is it not?
999
01:20:31,360 --> 01:20:32,880
Hey?
1000
01:20:34,240 --> 01:20:35,680
Okay. So,
1001
01:20:35,680 --> 01:20:38,960
I used to think, okay...
1002
01:20:38,960 --> 01:20:42,280
the Soviet Union. But now I realize that...
1003
01:20:43,720 --> 01:20:45,560
I'm crazy, you know. I'm crazy.
1004
01:20:45,640 --> 01:20:49,080
You see, I think the wonderful thing about Yugoslavia
1005
01:20:49,320 --> 01:20:52,000
was that Tito was sort of a mix.
1006
01:20:52,280 --> 01:20:54,720
He was half West, half East.
1007
01:20:55,000 --> 01:20:59,120
He was half capitalism, half communism. You know?
1008
01:20:59,120 --> 01:21:02,320
And of course, in...
1009
01:21:02,600 --> 01:21:05,240
in the war, oh boy...
1010
01:21:13,160 --> 01:21:16,160
The first time I began to think...
1011
01:21:16,920 --> 01:21:19,320
That's redundant, excuse me...
1012
01:21:20,520 --> 01:21:22,800
First time I began to think...
1013
01:21:23,080 --> 01:21:24,800
No wonder you can't write.
1014
01:21:27,720 --> 01:21:29,880
First time I thought...
1015
01:21:34,960 --> 01:21:39,840
We come in from uh, we come in off the goddamn Grand Banks,
1016
01:21:41,120 --> 01:21:44,520
and we sell fish for two cents a pound,
1017
01:21:47,880 --> 01:21:52,200
and the same afternoon my mother buys the fish for eleven.
1018
01:21:53,520 --> 01:21:55,640
Now, wait a minute...
1019
01:21:59,160 --> 01:22:01,160
Okay? Oh yeah.
1020
01:22:03,920 --> 01:22:06,960
I've been out there with my friend Jack Hackett,
1021
01:22:06,960 --> 01:22:11,320
in the snowstorm hauling our goddamn ass off.
1022
01:22:11,440 --> 01:22:13,560
And we come in and we bust our ass
1023
01:22:13,560 --> 01:22:15,440
and we get two cents, and they sell it for...
1024
01:22:15,440 --> 01:22:17,840
Something happens between...
1025
01:22:19,120 --> 01:22:21,320
the Boston fish pier
1026
01:22:21,320 --> 01:22:24,120
and where my mother lived.
1027
01:22:25,000 --> 01:22:27,280
And she goes to eleven cents.
1028
01:22:27,520 --> 01:22:29,720
No, no, no, no, no.
1029
01:22:32,280 --> 01:22:34,040
And then in the war
1030
01:22:34,760 --> 01:22:37,480
I remember thinking when I was in the Marines
1031
01:22:39,200 --> 01:22:42,960
thinking, okay, we're getting forty-two dollars a month. Hm?
1032
01:22:44,840 --> 01:22:47,840
And all these bastards are getting uh...
1033
01:22:47,840 --> 01:22:50,000
how many thousand dollars
1034
01:22:50,000 --> 01:22:53,400
for, for, for making what we fight with.
1035
01:22:53,960 --> 01:22:57,200
I'm thinking, man you've got it all turned around.
1036
01:22:57,800 --> 01:23:00,600
You should be getting the forty-two dollars a month.
1037
01:23:00,920 --> 01:23:03,000
And we should be getting rich
1038
01:23:03,000 --> 01:23:04,760
before we die.
1039
01:23:06,960 --> 01:23:08,040
Hey?
1040
01:23:08,640 --> 01:23:11,600
Before I jump into goddamn Yugoslavia?
1041
01:23:11,600 --> 01:23:13,920
In the middle of the night,
1042
01:23:14,240 --> 01:23:19,360
with about uh, forty pounds of uh, not cameras...
1043
01:23:19,760 --> 01:23:23,360
of uh, guns?
1044
01:23:23,840 --> 01:23:26,040
Getting forty-two dollars.
1045
01:23:26,920 --> 01:23:30,480
And you fuckers are getting uh...
1046
01:23:30,760 --> 01:23:33,320
how many thousand dollars a week?
1047
01:23:40,840 --> 01:23:42,920
Hayden in 'Wanderer'
1048
01:23:43,200 --> 01:23:46,280
I swung like a goon from role to role.
1049
01:23:46,280 --> 01:23:48,280
All those spoons were made in an effort
1050
01:23:48,280 --> 01:23:50,320
to cash in fast on my new status
1051
01:23:50,320 --> 01:23:53,080
as a sanitary culture hero.
1052
01:23:53,080 --> 01:23:56,120
Between 1951 and 58
1053
01:23:56,120 --> 01:23:59,040
Hayden makes as many as six movies a year.
1054
01:23:59,040 --> 01:24:00,880
Westerns, gangster movies,
1055
01:24:00,880 --> 01:24:02,800
war movies, melodramas,
1056
01:24:02,800 --> 01:24:06,240
a gigantic orgy of self-punishment.
1057
01:24:07,880 --> 01:24:10,680
At the same time, the long and carefully planned,
1058
01:24:10,680 --> 01:24:13,440
cautiously guarded preparations for another,
1059
01:24:13,440 --> 01:24:16,640
and this time, final escape.
1060
01:24:18,400 --> 01:24:22,640
Despite everything, it comes spontaneously.
1061
01:24:29,920 --> 01:24:34,320
For years, Hayden had tried to gain custody of his four children.
1062
01:24:34,320 --> 01:24:38,960
Then, fed up, he simply puts out to sea with them.
1063
01:24:48,400 --> 01:24:51,400
He returns from Tahiti a year later.
1064
01:24:51,440 --> 01:24:54,720
He is determined to continue working on his book,
1065
01:24:54,880 --> 01:24:58,880
moves to San Francisco and marries Kitty.
1066
01:25:00,680 --> 01:25:04,800
He doesn't make another movies for the next ten years.
1067
01:25:08,360 --> 01:25:11,880
With only one exemplary exception.
1068
01:25:18,400 --> 01:25:20,200
Which characterizes a course
1069
01:25:20,200 --> 01:25:23,840
that cannot be ended merely by his breaking with his past.
1070
01:25:23,840 --> 01:25:27,360
Not even by a book like 'Wanderer'.
1071
01:25:33,080 --> 01:25:36,520
Yeah, I went to a black church in Buffalo, New York.
1072
01:25:36,520 --> 01:25:38,320
Buffalo.
1073
01:25:38,760 --> 01:25:42,640
And during the civil rights time,
1074
01:25:42,640 --> 01:25:45,120
I went there um,
1075
01:25:45,120 --> 01:25:48,840
and I made a speech. And um...
1076
01:25:51,120 --> 01:25:53,160
I'm not a good speaker.
1077
01:25:53,440 --> 01:25:54,440
I can do three things.
1078
01:25:54,440 --> 01:25:56,760
I think I can do what we're doing together,
1079
01:25:56,760 --> 01:25:59,680
I know, I can do that.
1080
01:25:59,960 --> 01:26:02,040
I can sail a ship,
1081
01:26:03,160 --> 01:26:04,480
what was the third one?
1082
01:26:04,520 --> 01:26:07,400
Well, fuck it. Let's go on, um...
1083
01:26:10,080 --> 01:26:12,040
And write.
1084
01:26:12,040 --> 01:26:14,760
But in the church, um...
1085
01:26:15,880 --> 01:26:18,920
I got going, and um, and um...
1086
01:26:20,720 --> 01:26:22,960
You know, you can feel it.
1087
01:26:23,040 --> 01:26:26,680
That's a beautiful thing. You know, I've never been on a stage.
1088
01:26:26,760 --> 01:26:28,200
But I know, we all know
1089
01:26:28,200 --> 01:26:31,400
that this why, real actors love the stage.
1090
01:26:31,400 --> 01:26:34,080
Cause they can feel it coming right back.
1091
01:26:34,080 --> 01:26:36,080
But I can feel it here now.
1092
01:26:36,080 --> 01:26:39,080
Alright, I'm in a church, and uh...
1093
01:26:42,640 --> 01:26:43,920
And at the end,
1094
01:26:43,920 --> 01:26:49,400
I talked a whole, you know, fifteen minutes...
1095
01:26:52,040 --> 01:26:54,840
And it's a hard thing to do, when you think about it.
1096
01:26:54,840 --> 01:26:57,720
Me, Sterling Hayden.
1097
01:26:58,760 --> 01:27:02,840
To be talking to American negroes. Huh?
1098
01:27:02,840 --> 01:27:03,920
I mean, what the hell?
1099
01:27:03,920 --> 01:27:07,080
We're from, we're from over here. Huh?
1100
01:27:07,080 --> 01:27:09,680
I've had everything, I've had all the luck in the world.
1101
01:27:09,680 --> 01:27:12,480
All my life. And they ain't got no luck.
1102
01:27:12,560 --> 01:27:15,720
Alright. Somehow we made a connection.
1103
01:27:17,400 --> 01:27:19,480
And the end, I used a quotation,
1104
01:27:19,480 --> 01:27:23,800
you know, as you know by this time, I love quotations, right?
1105
01:27:28,440 --> 01:27:30,920
And it was Walt Whitman.
1106
01:27:31,680 --> 01:27:33,360
And he said...
1107
01:27:35,000 --> 01:27:36,760
He said...
1108
01:27:40,680 --> 01:27:42,760
I've got it, I've got it um...
1109
01:27:43,160 --> 01:27:45,440
I'm gearing up, um...
1110
01:27:46,040 --> 01:27:50,160
He said, "Thou hast great allies."
1111
01:27:50,800 --> 01:27:54,640
"Thy allies are agonies
1112
01:27:54,840 --> 01:27:57,000
"and exaltations,
1113
01:27:57,200 --> 01:28:01,320
"and man's unconquerable mind."
1114
01:28:01,640 --> 01:28:05,240
And they got on their goddamn feet. The place went wild.
1115
01:28:35,880 --> 01:28:37,840
It destroyed him. As you know.
1116
01:28:37,840 --> 01:28:39,880
That's why we're here.
1117
01:28:41,840 --> 01:28:43,320
Absolutely. Sure.
1118
01:28:43,320 --> 01:28:45,440
Surely, surely, surely, surely,
1119
01:28:45,440 --> 01:28:47,680
Took me right, goddamn limb from limb.
1120
01:28:47,680 --> 01:28:49,160
Like I said to that son of a bitch
1121
01:28:49,160 --> 01:28:51,440
from Wales up here the other night when I hit him.
1122
01:28:51,440 --> 01:28:52,920
I told you.
1123
01:28:55,640 --> 01:28:58,720
I said, "I'll take you limb from goddamn limb."
1124
01:28:59,040 --> 01:29:02,000
So that experience before the committee...
1125
01:29:05,280 --> 01:29:07,040
Then you go back, you go back,
1126
01:29:07,040 --> 01:29:08,760
and then they uh, you know,
1127
01:29:08,760 --> 01:29:12,400
somebody from Paramount calls me says, "Hey, uh, Sterling
1128
01:29:12,400 --> 01:29:15,440
"we make a picture called 'Denver and Rio Grande'."
1129
01:29:15,440 --> 01:29:17,200
'Rio' they say on the railroad.
1130
01:29:17,200 --> 01:29:18,400
'Rio' not 'ree-oh'.
1131
01:29:18,400 --> 01:29:19,480
Most people say 'ree-oh'.
1132
01:29:19,480 --> 01:29:21,560
It's not 'ree-oh', it's 'rio'.
1133
01:29:21,560 --> 01:29:24,320
On the railroad, 'Rio Grande'.
1134
01:29:24,840 --> 01:29:28,080
'Denver and Rio Grande' for christ's goddamn sake.
1135
01:29:28,080 --> 01:29:31,960
And I'm an absolute, I mean, jackass.
1136
01:29:32,280 --> 01:29:34,560
I don't even know what happened.
1137
01:29:36,640 --> 01:29:40,200
But I knew that I had sold out
1138
01:29:40,200 --> 01:29:42,160
to the producers.
1139
01:29:43,600 --> 01:29:45,800
And now they're paying me off.
1140
01:29:47,360 --> 01:29:50,280
Like I said in 'Wanderer', "Hey, putty boy."
1141
01:29:50,280 --> 01:29:52,840
Putty. Great worker, putty.
1142
01:29:54,360 --> 01:29:56,480
Okay, so I shoot uh,
1143
01:29:56,480 --> 01:29:58,480
Ronald Reagan sends me a telegram,
1144
01:29:58,480 --> 01:30:02,120
"Dear Sterling, I'm very proud of you."
1145
01:30:02,120 --> 01:30:05,120
Hey? Hey?
1146
01:30:07,160 --> 01:30:09,040
Yeah, that's Reagan. You see, that's Reagan.
1147
01:30:09,040 --> 01:30:10,240
That's what I said about his heart.
1148
01:30:10,240 --> 01:30:13,640
His heart, it ain't here. It ain't where it should be.
1149
01:30:14,520 --> 01:30:17,720
Okay, okay, man.
1150
01:30:21,200 --> 01:30:22,520
No.
1151
01:30:23,880 --> 01:30:25,160
No.
1152
01:30:25,640 --> 01:30:29,480
That's a hard picture to come out of.
1153
01:30:31,640 --> 01:30:32,640
But it's funny, you know,
1154
01:30:32,640 --> 01:30:35,520
cause like I said the other day, I know I've come out of it.
1155
01:30:35,760 --> 01:30:37,200
In a way.
1156
01:30:41,200 --> 01:30:43,760
It's like when the young Warwick Tompkins
1157
01:30:43,840 --> 01:30:45,840
took my hand and said,
1158
01:30:45,960 --> 01:30:48,280
"Congratulations."
1159
01:30:49,240 --> 01:30:51,000
Hey, okay.
1160
01:30:52,720 --> 01:30:54,800
But, of course, not in a way, not
1161
01:30:54,800 --> 01:30:56,680
you can not erase...
1162
01:30:56,680 --> 01:31:00,840
you know, if you, if you behave badly...
1163
01:31:02,880 --> 01:31:04,960
It's like rape.
1164
01:31:06,800 --> 01:31:08,880
This is not rape of a girl.
1165
01:31:09,120 --> 01:31:11,280
But this is rape of your friend.
1166
01:31:12,320 --> 01:31:14,760
You can not erase rape.
1167
01:31:18,720 --> 01:31:20,560
Except that we're human.
1168
01:31:21,480 --> 01:31:22,680
I dunno.
1169
01:31:22,800 --> 01:31:25,800
Except that I know I have a lot of credit.
1170
01:31:28,080 --> 01:31:30,480
I know that when many of the people that I knew
1171
01:31:30,480 --> 01:31:35,560
in the Communist party were working in Hollywood,
1172
01:31:36,960 --> 01:31:39,800
I wasn't in Hollywood, as you know.
1173
01:31:40,240 --> 01:31:42,120
You know where I was.
1174
01:31:42,280 --> 01:31:44,760
Right now there some place.
1175
01:31:45,000 --> 01:31:47,160
Over the hills and far away.
1176
01:31:51,960 --> 01:31:55,360
Yeah, rape in a way. Rape, yeah.
1177
01:31:58,560 --> 01:31:59,800
Ah, wait a minute.
1178
01:31:59,800 --> 01:32:02,760
It's different, it's rape of integrity.
1179
01:32:03,920 --> 01:32:06,960
That's what I did. Rape of integrity.
1180
01:32:11,160 --> 01:32:14,360
I think rape of a girl, rape of a girl,
1181
01:32:14,360 --> 01:32:17,440
yeah, that would be wonderful to be raped by a girl, wouldn't it.
1182
01:32:20,440 --> 01:32:22,160
Wouldn't that be wonderful?
1183
01:32:22,160 --> 01:32:24,040
Can you imagine?
1184
01:32:24,480 --> 01:32:27,800
Can you imagine being chased down the quay at Terignon
1185
01:32:27,800 --> 01:32:30,000
by a girl who wants to fuck?
1186
01:32:31,440 --> 01:32:33,560
Oh baby, huh?
1187
01:32:34,640 --> 01:32:36,720
So beautiful, huh?
1188
01:32:40,160 --> 01:32:41,440
Rape.
1189
01:32:41,440 --> 01:32:43,720
Ah, but it's different, isn't it? Cause a man's strong.
1190
01:32:43,720 --> 01:32:45,520
Physically strong.
1191
01:32:46,000 --> 01:32:47,080
Hey?
1192
01:32:47,560 --> 01:32:51,480
The man can overwhelm the girl.
1193
01:32:51,760 --> 01:32:53,360
The girl, I don't think,
1194
01:32:53,360 --> 01:32:56,080
as a rule, can overwhelm the man.
1195
01:32:56,080 --> 01:32:58,800
Though I've seen one or two.
1196
01:33:01,320 --> 01:33:03,840
Oh yeah, I've seen one or two.
1197
01:33:41,360 --> 01:33:42,480
Yeah.
1198
01:33:52,120 --> 01:33:56,080
But, you see, the wonderful thing was, I guess...
1199
01:34:01,880 --> 01:34:04,320
That John Huston takes me
1200
01:34:04,440 --> 01:34:06,280
'Shirley', hm?
1201
01:34:06,920 --> 01:34:08,960
And makes me Dix.
1202
01:34:16,880 --> 01:34:20,080
John and uh sixteen men.
1203
01:34:21,200 --> 01:34:24,520
Sixteen men and ten or fifteen girls.
1204
01:34:25,480 --> 01:34:26,640
All going together,
1205
01:34:26,640 --> 01:34:29,160
like we're going together now, in a way.
1206
01:34:35,480 --> 01:34:37,840
But for me, I'm still 'Shirley'.
1207
01:34:39,600 --> 01:34:42,440
Goddamn, you know, I did a picture...
1208
01:34:43,560 --> 01:34:45,440
I did a picture
1209
01:34:45,840 --> 01:34:48,440
and I was playing a gunfighter.
1210
01:34:51,600 --> 01:34:55,080
Again, 'Shirley' Hayden, slowest draw, west of the world.
1211
01:34:55,080 --> 01:34:57,240
I'm playing a gunfighter.
1212
01:35:01,360 --> 01:35:03,960
I have to come out of a saloon
1213
01:35:04,120 --> 01:35:06,240
with the swinging doors
1214
01:35:06,400 --> 01:35:08,680
and jump on a horse.
1215
01:35:09,400 --> 01:35:11,680
Right over the ass.
1216
01:35:12,080 --> 01:35:16,600
And I'm, oh I, I, I'm a uh...
1217
01:35:16,840 --> 01:35:20,040
I'm a general in the army. Hey?
1218
01:35:20,560 --> 01:35:22,320
Why do you laugh?
1219
01:35:24,080 --> 01:35:26,560
I'm a general. Huh? Huh?
1220
01:35:26,760 --> 01:35:31,880
Now, a general should be able to get aboard a horse, huh?
1221
01:35:32,120 --> 01:35:35,360
Now, I, this is true...
1222
01:35:35,800 --> 01:35:37,760
I rehearsed
1223
01:35:38,120 --> 01:35:42,320
in North Hollywood for two weeks, you know?
1224
01:35:42,320 --> 01:35:45,400
How to jump over the ass-end of a horse.
1225
01:35:46,720 --> 01:35:50,120
And I was very good in rehearsal.
1226
01:35:50,480 --> 01:35:51,640
But...
1227
01:35:53,480 --> 01:35:55,240
I overlooked
1228
01:35:55,440 --> 01:35:58,280
overlooked one thing.
1229
01:35:58,920 --> 01:36:03,040
When you jump on the horse, you got to put your feet in the stirrups.
1230
01:36:03,320 --> 01:36:05,120
What we call, you know what I mean?
1231
01:36:05,240 --> 01:36:06,840
Those hooks?
1232
01:36:06,840 --> 01:36:09,640
Now, I come out of the saloon.
1233
01:36:09,880 --> 01:36:12,880
Me, General what the hell my name was.
1234
01:36:12,880 --> 01:36:15,040
Oo hell, baby.
1235
01:36:15,200 --> 01:36:16,480
Here was cavalry,
1236
01:36:16,480 --> 01:36:20,720
all the way from here to Nevada.
1237
01:36:21,080 --> 01:36:24,280
And I take the big jump, the big hero.
1238
01:36:24,360 --> 01:36:27,160
And I hit the saddle very beautifully.
1239
01:36:28,640 --> 01:36:30,160
But...
1240
01:36:32,560 --> 01:36:34,640
I make one mistake.
1241
01:36:35,080 --> 01:36:38,080
I don't get the feet in the stirrups.
1242
01:36:38,560 --> 01:36:41,160
And the horse takes off,
1243
01:36:41,160 --> 01:36:44,080
and I go right back over his ass
1244
01:36:44,240 --> 01:36:46,320
in front of the saloon.
1245
01:36:47,000 --> 01:36:48,960
Very embarrassing.
1246
01:36:49,480 --> 01:36:51,080
Huh?
1247
01:37:19,560 --> 01:37:21,280
Here am I.
1248
01:37:22,960 --> 01:37:25,480
There's the camera.
1249
01:37:25,640 --> 01:37:27,840
Here is Peter Sellers.
1250
01:37:28,280 --> 01:37:31,040
Here is Stanley Kubrick.
1251
01:37:31,520 --> 01:37:35,040
And all I have to, is very simple...
1252
01:37:36,520 --> 01:37:38,480
a few pages.
1253
01:37:42,640 --> 01:37:46,080
But, the way it was, I could not.
1254
01:37:46,120 --> 01:37:49,560
Again, like fucking, you can't get the hard-on,
1255
01:37:50,800 --> 01:37:53,160
what do you do? Huh?
1256
01:37:53,720 --> 01:37:57,200
Unlike the girl, we can't pretend, can we?
1257
01:37:57,960 --> 01:38:00,360
I died.
1258
01:38:01,040 --> 01:38:07,640
And he begins to do uh, what you call pickups.
1259
01:38:08,600 --> 01:38:11,080
One sentence at a time.
1260
01:38:11,560 --> 01:38:15,880
Maybe, maybe, maybe, maybe ten words, Mr. Hayden?
1261
01:38:17,400 --> 01:38:19,480
You dumbass.
1262
01:38:19,480 --> 01:38:21,600
General Jack Ripper.
1263
01:38:21,840 --> 01:38:23,200
Which is very strange, you know,
1264
01:38:23,200 --> 01:38:25,080
cause I knew I was playing the part of a man
1265
01:38:25,080 --> 01:38:28,840
who was starting the third World War. Huh?
1266
01:38:29,040 --> 01:38:31,440
And here I am, impotent,
1267
01:38:31,800 --> 01:38:34,720
creatively impotent.
1268
01:38:40,480 --> 01:38:43,880
And I was working with a goddamn cigar, you know.
1269
01:38:44,840 --> 01:38:46,400
A lot of cigars, you know?
1270
01:38:46,400 --> 01:38:48,680
I don't like cigars.
1271
01:38:49,280 --> 01:38:52,880
And they kept coming apart, you know, in my mouth.
1272
01:38:53,040 --> 01:38:54,920
Now I think I got enough trouble.
1273
01:38:54,920 --> 01:38:58,720
I got enough trouble, let alone with a goddamn cigar.
1274
01:39:00,240 --> 01:39:02,520
And uh...
1275
01:39:03,840 --> 01:39:06,640
we went forty-eight takes.
1276
01:39:08,720 --> 01:39:11,160
And that's a lot of takes.
1277
01:39:11,760 --> 01:39:13,520
And the crew,
1278
01:39:14,080 --> 01:39:16,680
I didn't say this the other day. The crew
1279
01:39:16,680 --> 01:39:19,960
at this time, the crew
1280
01:39:20,120 --> 01:39:23,800
has turned around, cause they're embarrassed for me.
1281
01:39:24,400 --> 01:39:27,000
They know I'm dying. Hey?
1282
01:39:27,560 --> 01:39:30,400
And so they look the other way.
1283
01:39:34,840 --> 01:39:38,600
And every time Kubrick said 'go',
1284
01:39:38,880 --> 01:39:42,800
I would try, and then I would go 'poomp'.
1285
01:40:07,920 --> 01:40:10,200
It's funny, you know, because I
1286
01:40:11,680 --> 01:40:15,240
I often find myself playing characters
1287
01:40:16,440 --> 01:40:18,800
who are so alien.
1288
01:40:23,400 --> 01:40:27,120
So totally simply alien
1289
01:40:27,120 --> 01:40:29,240
to me, as a man.
1290
01:40:29,400 --> 01:40:33,440
And I think, "Why? Why, why?"
1291
01:40:34,040 --> 01:40:35,920
Why?
1292
01:40:40,480 --> 01:40:43,240
We had always identified Sterling Hayden
1293
01:40:43,240 --> 01:40:45,800
with his role in 'Johnny Guitar'.
1294
01:40:46,800 --> 01:40:49,960
As the gunfighter who was tired of fighting.
1295
01:40:49,960 --> 01:40:52,720
Who sticks his guns in his saddlebags
1296
01:40:52,720 --> 01:40:55,760
and roams the west with a guitar.
1297
01:40:56,280 --> 01:41:00,000
A man looking for a place to settle down.
1298
01:41:02,760 --> 01:41:06,120
Near the woman whose love he hopes to win back.
1299
01:41:08,760 --> 01:41:11,560
Only to end up in the deadly insanity
1300
01:41:11,560 --> 01:41:13,840
and chaos of emotions brought about
1301
01:41:13,840 --> 01:41:16,880
by the rise of a new era.
1302
01:41:33,960 --> 01:41:36,720
And then there was 'Asphalt Jungle'.
1303
01:41:36,800 --> 01:41:39,840
He played the horse lover Dix Handley,
1304
01:41:39,840 --> 01:41:41,600
tough and gentle,
1305
01:41:41,600 --> 01:41:44,480
who, uprooted in the big city
1306
01:41:44,480 --> 01:41:48,360
longs to return to the bluegrass of Kentucky.
1307
01:41:56,160 --> 01:41:58,760
Who was hunted down by the authorities,
1308
01:41:58,760 --> 01:42:01,200
and arrives there dead.
1309
01:42:01,360 --> 01:42:04,720
The horses sniff at his lifeless body.
1310
01:42:10,720 --> 01:42:14,120
He had always considered the content of these two films
1311
01:42:14,120 --> 01:42:17,040
a part of his own biography.
1312
01:42:20,080 --> 01:42:23,600
However, it is hard to talk to him about his films.
1313
01:42:23,760 --> 01:42:26,280
Not that he doesn't have much to say.
1314
01:42:26,400 --> 01:42:30,480
He just prefers telling yarns and witty anecdotes about them.
1315
01:42:30,560 --> 01:42:35,160
He can't take the film industry or his role in it very seriously.
1316
01:42:40,600 --> 01:42:44,200
Of the sixty or more films he has been in over the years
1317
01:42:44,200 --> 01:42:47,360
Hayden feels only three were worth his while.
1318
01:42:47,360 --> 01:42:51,040
And 'Johnny Guitar' is not one of them.
1319
01:42:52,920 --> 01:42:55,680
He gave us the feeling that he had nothing but contempt
1320
01:42:55,680 --> 01:42:58,280
for all of the films he made in the fifties.
1321
01:42:58,280 --> 01:43:01,720
That is, most of the films he ever made.
1322
01:43:02,720 --> 01:43:05,360
That he despised himself for making them,
1323
01:43:05,360 --> 01:43:07,720
and that he made them with contempt.
1324
01:43:07,880 --> 01:43:11,040
That he regards them all, without distinction,
1325
01:43:11,040 --> 01:43:14,520
as a reward for his 'patriotic' act.
1326
01:43:14,880 --> 01:43:16,800
'Shirley Temple' Hayden,
1327
01:43:16,800 --> 01:43:18,840
America's little darling,
1328
01:43:18,840 --> 01:43:22,160
who didn't know his ass from his elbow.
1329
01:43:30,520 --> 01:43:34,440
He admitted that in 1940 in his first two movies
1330
01:43:34,440 --> 01:43:37,120
he had been nothing but a male starlet.
1331
01:43:37,120 --> 01:43:39,920
A boy who photographed well.
1332
01:43:48,560 --> 01:43:51,360
He first felt he had come close to being an actor
1333
01:43:51,360 --> 01:43:54,200
in 1949 in 'Asphalt Jungle'.
1334
01:43:54,200 --> 01:43:58,720
And it was then that he saw the beginning of an existence in Hollywood
1335
01:43:58,720 --> 01:44:01,840
that would be more than just parasitic.
1336
01:44:03,200 --> 01:44:07,000
But a different kind of performance was demanded of him.
1337
01:44:15,080 --> 01:44:17,840
He claims he wasn't anywhere near that good again
1338
01:44:17,840 --> 01:44:21,440
until ten years later in Kubrick's 'Dr. Strangelove'.
1339
01:44:21,440 --> 01:44:26,200
Ironically enough, in the role of an hysterical anti-communist,
1340
01:44:26,200 --> 01:44:30,840
General Jack D. Ripper, who triggers the nuclear war.
1341
01:44:34,720 --> 01:44:39,280
For more than ten years now, Hayden has been acting in films again.
1342
01:44:39,360 --> 01:44:42,640
In large supporting roles and small starring ones.
1343
01:44:42,640 --> 01:44:46,440
And at least since Robert Altman's 'The Long Goodbye',
1344
01:44:46,440 --> 01:44:49,240
with a new attitude toward acting.
1345
01:44:49,240 --> 01:44:52,640
It has become a job, work he doesn't want too often,
1346
01:44:52,640 --> 01:44:55,040
a profession he no longer wants to hate.
1347
01:44:55,040 --> 01:44:58,520
And something that gives him the financial independence
1348
01:44:58,520 --> 01:45:01,200
to concentrate on his real work.
1349
01:45:03,080 --> 01:45:07,280
My position is, the same, again I'm doing with you.
1350
01:45:07,640 --> 01:45:10,400
I don't know exactly what you're doing.
1351
01:45:12,040 --> 01:45:14,000
Maybe you don't.
1352
01:45:14,400 --> 01:45:18,080
But, I have down in here, I have an instinct.
1353
01:45:18,480 --> 01:45:22,520
A strong goddamn instinct that says to me sometimes,
1354
01:45:22,520 --> 01:45:23,880
"Go man, go."
1355
01:45:23,880 --> 01:45:26,960
So I'm going with you. As we know, we're going, aren't we.
1356
01:45:26,960 --> 01:45:28,240
So I went with Altman.
1357
01:45:28,240 --> 01:45:31,240
I went with Huston, I went with Kubrick.
1358
01:45:32,000 --> 01:45:33,680
You know what I mean? Um,
1359
01:45:33,680 --> 01:45:35,880
not knowing, not knowing. Huh?
1360
01:45:35,880 --> 01:45:38,200
Not knowing.
1361
01:45:39,560 --> 01:45:43,200
I didn't know on 'Asphalt Jungle' what the fuck I was doing.
1362
01:45:45,320 --> 01:45:48,800
For me to play a hoodlum, huh?
1363
01:45:49,880 --> 01:45:52,440
It's a long way from where I've been.
1364
01:45:53,360 --> 01:45:54,840
And yet
1365
01:45:55,920 --> 01:45:57,160
and yet
1366
01:45:59,440 --> 01:46:00,800
and yet,
1367
01:46:01,080 --> 01:46:02,600
may I say,
1368
01:46:03,480 --> 01:46:05,680
I've been down those streets.
1369
01:46:07,480 --> 01:46:10,480
I've been down Boston in the middle of winter. You follow me?
1370
01:46:10,480 --> 01:46:13,520
Without a goddamn fucking dime.
1371
01:46:13,600 --> 01:46:15,040
Not a dime.
1372
01:46:15,040 --> 01:46:17,080
Can't even take a shit.
1373
01:46:19,360 --> 01:46:20,920
What do you do?
1374
01:46:21,520 --> 01:46:22,840
Snowing.
1375
01:46:25,320 --> 01:46:27,920
You think, "My God, why?"
1376
01:46:30,680 --> 01:46:33,360
And all I'm asking is to get a job.
1377
01:46:33,360 --> 01:46:35,480
Get a job on a ship, okay.
1378
01:46:35,560 --> 01:46:37,560
So this guy, this guy, this man,
1379
01:46:37,560 --> 01:46:40,160
this character Dix Handley
1380
01:46:40,160 --> 01:46:44,400
in uh, in uh, in 'Asphalt Jungle'.
1381
01:46:44,880 --> 01:46:46,080
What's he doing, huh?
1382
01:46:46,080 --> 01:46:48,760
He's trying to make a heist.
1383
01:46:50,520 --> 01:46:51,640
Hey?
1384
01:46:51,680 --> 01:46:54,280
And they need him because he's rough.
1385
01:46:54,480 --> 01:46:56,120
And I know I'm rough.
1386
01:46:56,160 --> 01:46:58,560
Excuse me, if I have to be.
1387
01:46:59,160 --> 01:47:01,840
And they hire me because I'm rough.
1388
01:47:02,240 --> 01:47:04,680
I think, okay if I'm here, hey?
1389
01:47:04,680 --> 01:47:07,600
I'll go along with you. Sure, I'll go.
1390
01:47:09,280 --> 01:47:12,520
Yeah, Whitmore, Marilyn Monroe,
1391
01:47:12,520 --> 01:47:14,880
Sam Jaffe, Louis Calhern,
1392
01:47:14,880 --> 01:47:18,720
I mean, should we talk about a cast?
1393
01:47:19,520 --> 01:47:21,200
For a moment should we talk about a cast?
1394
01:47:21,200 --> 01:47:23,000
Isn't that beautiful?
1395
01:47:23,080 --> 01:47:26,240
Calhern, Monroe,
1396
01:47:27,200 --> 01:47:29,560
Excuse me. Whitmore,
1397
01:47:32,680 --> 01:47:34,040
Jaffe,
1398
01:47:36,440 --> 01:47:38,160
Shirley.
1399
01:47:49,960 --> 01:47:53,880
The basic problem is um...
1400
01:47:57,960 --> 01:48:01,120
is do you have the capacity to fight?
1401
01:48:07,080 --> 01:48:09,800
You know, I read about Che.
1402
01:48:10,440 --> 01:48:13,480
Hey? Our friend.
1403
01:48:14,920 --> 01:48:16,920
Che, hm?
1404
01:48:21,280 --> 01:48:23,560
I read about Lech.
1405
01:48:27,560 --> 01:48:30,520
I think in a way, yeah I'd like to do that.
1406
01:48:30,720 --> 01:48:33,840
But I can not. I'm not that strong.
1407
01:48:34,400 --> 01:48:36,440
It's that simple.
1408
01:48:39,480 --> 01:48:42,080
I don't have the strength to be Fidel,
1409
01:48:42,080 --> 01:48:44,880
or Che, or Lech.
1410
01:48:47,480 --> 01:48:51,520
Or all the people around the world tonight who are fighting.
1411
01:48:51,720 --> 01:48:54,080
Whose names we don't know.
1412
01:48:54,560 --> 01:48:55,800
No.
1413
01:48:58,840 --> 01:49:01,480
What I wanna do is crash right here
1414
01:49:01,640 --> 01:49:04,000
in this beautiful place.
1415
01:49:05,080 --> 01:49:06,640
Peu de...
1416
01:49:06,960 --> 01:49:10,160
Peu de hashish, peu de musique...
1417
01:49:11,800 --> 01:49:13,000
Or go to the hotel,
1418
01:49:13,000 --> 01:49:17,560
Or meet my wife in the Plaza Hotel.
1419
01:49:18,560 --> 01:49:23,160
As I said, perhaps the most beautiful hotel in, certainly in the United States.
1420
01:49:28,360 --> 01:49:30,760
And have a good time.
1421
01:49:32,120 --> 01:49:34,040
So I do.
1422
01:49:36,040 --> 01:49:40,560
But, as you, with your beautiful question, as you said to me,
1423
01:49:40,960 --> 01:49:44,160
there's a part of me that thinks, no
1424
01:49:44,600 --> 01:49:48,640
I shouldn't be here.
1425
01:49:49,000 --> 01:49:52,000
I shouldn't be here, I should be up there in the goddamn mountains where Che was.
1426
01:49:52,000 --> 01:49:54,760
Or where Fidel was, or where Lech is,
1427
01:49:54,760 --> 01:49:58,400
or where, you know, people are all over the world.
1428
01:49:59,440 --> 01:50:02,000
But I ain't going there.
1429
01:50:04,160 --> 01:50:06,840
Ain't no hot baths.
1430
01:50:17,560 --> 01:50:19,760
No.
1431
01:50:28,920 --> 01:50:31,360
Jesus Christ, water.
1432
01:50:35,760 --> 01:50:37,480
Water.
1433
01:51:00,440 --> 01:51:02,080
Bonsoir.
1434
01:51:24,200 --> 01:51:27,920
Hayden stopped drinking from one day to the next.
1435
01:51:28,280 --> 01:51:31,680
He became more formal and laconic.
1436
01:52:35,480 --> 01:52:38,920
What I really see, of course, is uh...
1437
01:52:50,440 --> 01:52:53,120
the uh, the heart of myself. You know?
1438
01:52:53,120 --> 01:52:54,760
Some days, like you know,
1439
01:52:54,760 --> 01:52:57,480
the last few days when I'm drinking hard,
1440
01:52:57,680 --> 01:53:00,040
I look into that mirror up there,
1441
01:53:00,120 --> 01:53:02,760
I think, "Holy shit."
1442
01:53:04,120 --> 01:53:06,640
In one sense.
1443
01:53:07,400 --> 01:53:09,520
But in another sense, I think,
1444
01:53:09,520 --> 01:53:12,960
"Yeah, you old fart. That's you."
1445
01:53:13,360 --> 01:53:15,400
"Go ahead. Let her rip."
1446
01:53:15,600 --> 01:53:17,160
"Let her rip."
1447
01:53:28,760 --> 01:53:31,080
I mainly feel uh...
1448
01:53:32,200 --> 01:53:36,200
may I say um, diminished.
1449
01:53:38,440 --> 01:53:40,320
I just think like uh,
1450
01:53:40,320 --> 01:53:43,200
like if I look in the mirror now,
1451
01:53:43,560 --> 01:53:45,560
I think, "Hey baby,
1452
01:53:45,840 --> 01:53:49,960
"slow down, huh? Stop, stop, stop the booze."
1453
01:53:50,320 --> 01:53:54,440
On the other hand, as we've said to each other,
1454
01:53:55,720 --> 01:53:57,320
I think, well...
1455
01:54:01,800 --> 01:54:03,640
Again, it's like the third rail.
1456
01:54:03,640 --> 01:54:04,840
If you're going, baby go.
1457
01:54:05,000 --> 01:54:08,000
Go huh, go huh, go huh. Hey?
1458
01:54:10,360 --> 01:54:12,080
Let her rip.
1459
01:54:12,640 --> 01:54:15,280
Henry Miller's words. Let her rip.
1460
01:54:21,040 --> 01:54:23,800
I love that expression. Let her rip.
1461
01:54:25,240 --> 01:54:28,040
Great, isn't it? Let her rip.
1462
01:54:28,440 --> 01:54:29,760
No?
1463
01:54:29,840 --> 01:54:31,280
Yes.
1464
01:54:33,200 --> 01:54:34,960
Let her rip.
1465
01:54:54,520 --> 01:54:59,000
Hayden politely let us know it was time for him to be alone again.
1466
01:55:03,440 --> 01:55:06,600
Several weeks later we received a telegram from the States
1467
01:55:06,600 --> 01:55:09,840
informing us that he was acting in a new film.
1468
01:55:10,280 --> 01:55:14,240
In another telegram as long as a letter, half a year later,
1469
01:55:14,280 --> 01:55:17,760
he let us know he had been in a hospital for alcohol,
1470
01:55:17,800 --> 01:55:20,440
that he hasn't touched a drop in months,
1471
01:55:20,440 --> 01:55:23,080
that he is working on his book like crazy,
1472
01:55:23,080 --> 01:55:24,760
and feels wonderful.
1473
01:55:24,760 --> 01:55:28,560
And he asked if we wanted to continue shooting,
1474
01:55:28,560 --> 01:55:30,320
wherever.
1475
01:55:30,360 --> 01:55:33,440
The last part made us especially happy.
1476
01:55:33,960 --> 01:55:37,520
But that would be another film.
1477
01:56:21,520 --> 01:56:23,080
Returning,
1478
01:56:24,840 --> 01:56:26,880
Stevenson,
1479
01:56:27,520 --> 01:56:31,320
is buried in British Samoa
1480
01:56:32,000 --> 01:56:33,560
up in the hill.
1481
01:56:34,240 --> 01:56:38,040
And you go up to his grave, to his tomb,
1482
01:56:38,720 --> 01:56:40,680
And you read,
1483
01:56:48,280 --> 01:56:50,280
ah it's a long one...
1484
01:56:53,480 --> 01:56:57,000
"'Neath the wide and starry sky,
1485
01:56:58,280 --> 01:57:02,840
"dig the grave and let me lie."
1486
01:57:03,760 --> 01:57:06,120
"Glad did I live
1487
01:57:07,440 --> 01:57:09,680
"and gladly die."
1488
01:57:10,680 --> 01:57:14,400
"And I laid me down with a will."
1489
01:57:15,640 --> 01:57:18,840
"Home is the sailor, home from the sea,
1490
01:57:18,840 --> 01:57:22,840
"and the hunter home from the hill."
1491
01:57:34,120 --> 01:57:36,720
Damn, damn, damn, damn.
1492
01:57:39,120 --> 01:57:40,880
Yeah.
1493
01:57:50,520 --> 01:57:53,040
Bonjour. Hey.
1494
01:57:56,920 --> 01:57:58,160
Yeah.
1495
01:57:59,720 --> 01:58:02,160
Look at the light on the water, the way it's uh
1496
01:58:02,160 --> 01:58:05,400
the river is popping.
1497
01:58:08,440 --> 01:58:10,040
Yeah.
1498
01:58:10,840 --> 01:58:16,120
"Home is the sailor, home from sea,
and the hunter home from the hill."
1499
01:58:33,000 --> 01:58:34,680
I raise a salute to you.
1500
01:58:34,680 --> 01:58:37,240
To you. To all of you.
1501
01:58:38,000 --> 01:58:40,360
A toast to you. An empty toast, huh?
100499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.