All language subtitles for Paraiso.S02E08.Full.Moon.Party.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NZT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,760 --> 00:00:19,280 Come on, and the next time I catch you hitchhiking, 2 00:00:19,359 --> 00:00:21,679 I'll throw you in jail for three days. 3 00:00:21,760 --> 00:00:24,199 Stop bugging us. -Fuck, there are so many crazies 4 00:00:24,280 --> 00:00:26,120 out there... -Thank you for bringing us. 5 00:00:26,199 --> 00:00:28,760 Please be careful. -Thank you. I love you. 6 00:00:28,839 --> 00:00:31,039 Thank you! -Thank you! 7 00:00:31,120 --> 00:00:32,119 Thank you, Costa! 8 00:00:32,200 --> 00:00:33,920 Bye. -Bye. 9 00:00:38,240 --> 00:00:39,320 It's Mara, isn't it? 10 00:00:40,560 --> 00:00:42,840 Oh, yes! Girls! 11 00:00:43,719 --> 00:00:45,119 Hello! Girl! 12 00:00:45,799 --> 00:00:50,840 It's been ages! You look great! -Malena, sing it, sing it! 13 00:00:52,880 --> 00:00:54,640 Behind the corner, I wait 14 00:00:54,719 --> 00:00:56,479 for the moment... -Sandra, run! 15 00:00:56,560 --> 00:00:59,479 When they're not looking to get inside. 16 00:00:59,560 --> 00:01:05,599 It was my chance; 17 00:01:06,120 --> 00:01:09,359 some come in, others go out, 18 00:01:09,439 --> 00:01:12,599 and among the hubbub, I sneak in. 19 00:01:12,680 --> 00:01:15,519 I snuck in and at your party, and there I stayed, 20 00:01:15,599 --> 00:01:19,239 Coca-Cola for everyone and something to eat. 21 00:01:19,319 --> 00:01:22,400 Many cute little girls, but none on their own. 22 00:01:22,480 --> 00:01:25,879 Colored lights. I will have a good time. 23 00:01:25,959 --> 00:01:31,280 I wondered: "Who can introduce me to her?" 24 00:01:32,519 --> 00:01:37,079 I wondered: "What will I say?" 25 00:01:38,640 --> 00:01:42,400 Girls! -Hello! Run, run! 26 00:01:44,400 --> 00:01:45,319 Who is that? 27 00:01:45,920 --> 00:01:47,959 I don't know, but she's fucking scary. 28 00:01:48,840 --> 00:01:50,359 Guys, guys, trouble. 29 00:01:50,840 --> 00:01:52,920 Darn poop! -What shall we do? 30 00:01:53,000 --> 00:01:54,760 We must stop them from going in. -Yes, 31 00:01:54,840 --> 00:01:57,319 sure, if you ask nicely, they will listen to you. 32 00:01:57,400 --> 00:01:58,920 Let's go in with them. -No, no, 33 00:01:59,000 --> 00:02:01,760 that's not what Javi said! -Yeah, but Javi's not here. 34 00:02:01,840 --> 00:02:04,560 and I won't lose sight of them, okay? You wait for him. 35 00:02:04,640 --> 00:02:06,200 See you inside. -Come on. 36 00:02:06,280 --> 00:02:08,599 I snuck in and at your party, and there I stayed, 37 00:02:08,680 --> 00:02:12,000 Coca-Cola for everyone and something to eat. 38 00:02:12,080 --> 00:02:15,280 Many cute little girls, but none on their own. 39 00:02:15,360 --> 00:02:18,759 Colored lights. I will have a good time. 40 00:02:18,840 --> 00:02:22,120 I wondered... 41 00:02:22,439 --> 00:02:24,039 Where the hell are you, Javi? 42 00:02:27,800 --> 00:02:29,000 What happened? 43 00:02:29,879 --> 00:02:31,080 Someone opened their mouth. 44 00:02:33,800 --> 00:02:36,120 Did you hear what those sons of bitches are saying? 45 00:02:36,800 --> 00:02:37,919 Who opened their mouth? 46 00:02:38,280 --> 00:02:39,280 I don't understand. 47 00:02:40,919 --> 00:02:44,360 He knows about the kidnapping, the dam, the ritual... 48 00:02:45,719 --> 00:02:47,240 Warn the people on the boat, 49 00:02:47,319 --> 00:02:49,560 we would take the girls to another place. 50 00:02:49,639 --> 00:02:50,879 And we'll see. 51 00:02:53,039 --> 00:02:54,400 Let us go, you Chinese shit! 52 00:02:56,400 --> 00:02:59,080 No, no, no. -Let us go, fucking Chinese shit! 53 00:02:59,840 --> 00:03:01,080 No, no... 54 00:03:05,400 --> 00:03:06,759 What are you doing? Bastard! 55 00:03:07,719 --> 00:03:08,719 Son of a bitch! 56 00:03:27,120 --> 00:03:28,039 Javi! 57 00:03:29,280 --> 00:03:30,319 Javi, are you okay? 58 00:03:32,719 --> 00:03:34,520 What happened? What did you see? 59 00:03:37,759 --> 00:03:40,840 It is a pity. We must kill them. 60 00:03:41,360 --> 00:03:42,840 Help! -Help! 61 00:03:43,919 --> 00:03:45,639 Help! -Help! 62 00:03:46,479 --> 00:03:47,800 Help! -Help! 63 00:03:49,360 --> 00:03:50,280 Help! 64 00:04:14,080 --> 00:04:15,120 Guys, watch out. 65 00:04:28,160 --> 00:04:30,360 Sandra and her friends will get kidnapped 66 00:04:30,439 --> 00:04:32,040 at the full moon party! -Shut up! 67 00:04:32,120 --> 00:04:34,560 If you have something to tell, that's what the police 68 00:04:34,639 --> 00:04:36,160 are there for. -They are involved. 69 00:04:44,759 --> 00:04:45,680 Mariano! 70 00:04:48,759 --> 00:04:49,720 Mariano! 71 00:04:52,279 --> 00:04:53,199 Mariano! 72 00:05:21,639 --> 00:05:23,079 What if he needs help? 73 00:05:23,160 --> 00:05:25,639 Wait for him to come back. -We can't wait for him 74 00:05:25,720 --> 00:05:27,399 to get back, he can't come back! 75 00:05:33,000 --> 00:05:34,319 Excuse me. -Hey! Your ticket! 76 00:05:34,399 --> 00:05:36,279 Do you have a phone? -Inside. 77 00:05:36,360 --> 00:05:39,000 We have to go and help him, dammit! We're of no use here. 78 00:05:39,079 --> 00:05:41,839 I'm going. -But don't leave me alone. 79 00:05:45,120 --> 00:05:47,879 No, I'm leaving. -Al, don't leave me alone, dammit! 80 00:05:47,959 --> 00:05:49,839 Morte has already arrived with the boat. 81 00:05:49,920 --> 00:05:51,959 Mariano is with him under the cliff. 82 00:05:52,040 --> 00:05:54,279 What if something happened? -We'll wait here. 83 00:05:54,360 --> 00:05:57,759 What if he is alone? I'm leaving! -Where are you going? 84 00:06:01,920 --> 00:06:03,279 We can't move from here. 85 00:06:06,319 --> 00:06:09,240 Stop, Dora. You know we can't move from here. 86 00:06:10,040 --> 00:06:12,800 Where are we going? What are you doing? 87 00:06:26,920 --> 00:06:29,279 I would like to talk for a little while. 88 00:06:29,800 --> 00:06:31,800 Can we meet in town tonight? 89 00:06:31,879 --> 00:06:34,399 Do you want to... meet at nine o'clock at the bar? 90 00:07:00,879 --> 00:07:01,839 Hello? 91 00:07:03,079 --> 00:07:04,639 Costa, I was just leaving the house. 92 00:07:05,439 --> 00:07:06,399 What's up? 93 00:07:17,360 --> 00:07:20,959 Malena! -Dude! Three beers! 94 00:07:21,040 --> 00:07:22,560 Luis! -No, not three beers. 95 00:07:22,639 --> 00:07:24,360 Better serve us three shots, handsome. 96 00:07:32,000 --> 00:07:33,720 Come on, all the way up. 97 00:07:34,639 --> 00:07:36,319 What now? -At the count of three. 98 00:07:36,399 --> 00:07:37,879 One, two, three. -Go on. 99 00:08:03,040 --> 00:08:04,680 Do you think this girl is serious? 100 00:08:04,759 --> 00:08:06,720 Will she introduce us to Mecano's manager? 101 00:08:06,800 --> 00:08:08,800 I'll faint, Malena, I swear. 102 00:08:08,879 --> 00:08:09,879 I'd die, huh? 103 00:08:10,519 --> 00:08:12,560 Serve us another one! -What do you want? 104 00:08:12,639 --> 00:08:13,720 Another one! 105 00:08:13,800 --> 00:08:14,720 -Another one? 106 00:08:15,839 --> 00:08:17,000 Here's your drink. 107 00:08:18,560 --> 00:08:20,680 I'm peeing myself. Shall we go to the toilet? 108 00:08:20,759 --> 00:08:21,680 Come on. 109 00:08:57,720 --> 00:09:00,159 Dad, Mom, what are you doing here? 110 00:09:00,840 --> 00:09:03,559 We were on our way to dinner when we saw you. 111 00:09:04,120 --> 00:09:05,240 What are you doing here? 112 00:09:05,320 --> 00:09:07,159 Weren't you going to the party at Paraíso? 113 00:09:09,639 --> 00:09:13,440 Yes, but Javi changed his mind, and he went to the port alone... 114 00:09:14,519 --> 00:09:15,960 And I'm a little confused. 115 00:09:16,720 --> 00:09:17,639 About Javi? 116 00:09:19,759 --> 00:09:21,919 Come on, hop in. We'll give you a ride. 117 00:09:23,600 --> 00:09:24,799 You won't understand, 118 00:09:24,879 --> 00:09:27,360 but if you see your parents around, stay away. 119 00:09:28,720 --> 00:09:29,919 Is there a problem, son? 120 00:09:57,399 --> 00:09:59,440 Do you know anyone who takes longer to pee? 121 00:09:59,519 --> 00:10:01,360 So slow. -Malena! 122 00:10:01,440 --> 00:10:02,360 Sandra! 123 00:10:03,759 --> 00:10:05,240 Costa? What are you doing here? 124 00:10:05,600 --> 00:10:06,600 Come. -Costa, 125 00:10:06,679 --> 00:10:08,919 aren't you a little old to party? 126 00:10:09,000 --> 00:10:10,200 Are you okay? -Yes. 127 00:10:10,279 --> 00:10:11,720 Are you sure? -Sure, yes. 128 00:10:13,679 --> 00:10:14,600 What's wrong? 129 00:10:15,679 --> 00:10:18,440 No, nothing, forgive me, I... 130 00:10:18,960 --> 00:10:20,000 I've had... 131 00:10:20,080 --> 00:10:21,000 You're a mess, right? 132 00:10:22,279 --> 00:10:23,200 Over Javi? 133 00:10:23,639 --> 00:10:26,440 I feel the same. He's given all of us this bad feeling. 134 00:10:27,120 --> 00:10:29,120 Nothing will happen. Besides, it's a party. 135 00:10:29,559 --> 00:10:32,120 We come every year. I'll be fine. 136 00:10:32,200 --> 00:10:34,759 Okay, you're right, but hear me out. 137 00:10:35,759 --> 00:10:36,960 If you see something weird, 138 00:10:37,279 --> 00:10:40,360 anything, anything at all, a strange look... 139 00:10:40,440 --> 00:10:42,720 Don't worry, really. -Okay, that's it. 140 00:10:42,799 --> 00:10:44,240 I will be careful. Yes. -Okay. 141 00:10:44,320 --> 00:10:46,559 Go on, have a good time. -Okay. Bye. 142 00:10:47,799 --> 00:10:50,120 Come on! -Bye. 143 00:10:50,200 --> 00:10:51,240 Bye. -Come on! 144 00:10:59,720 --> 00:11:01,879 Hey, girls! -Hey! Hello! 145 00:11:01,960 --> 00:11:03,039 How are you? -Hello. 146 00:11:05,360 --> 00:11:06,279 That one again. 147 00:11:16,799 --> 00:11:18,039 Four shots. -Four? 148 00:11:40,320 --> 00:11:41,399 Come. 149 00:11:41,480 --> 00:11:43,639 Stop that, dammit. You're not my type. 150 00:11:49,120 --> 00:11:50,039 Fuck! 151 00:11:51,679 --> 00:11:53,039 Where the hell are we going? 152 00:11:53,120 --> 00:11:56,159 I don't know, but this doesn't look too good. Oh! Shit! 153 00:12:07,759 --> 00:12:08,679 Get in, son. 154 00:12:10,759 --> 00:12:13,039 Why are we at home? We have to go to the port. 155 00:12:13,120 --> 00:12:15,360 These people are going to kidnap Javi's sister. 156 00:12:15,440 --> 00:12:17,279 We have to hurry. -Honey, we'll go, 157 00:12:17,360 --> 00:12:20,480 but we have to notify the police. What you've told us is serious. 158 00:12:20,559 --> 00:12:22,919 Go to your room and put on a proper coat, 159 00:12:23,000 --> 00:12:24,600 and we'll leave in a few minutes. 160 00:12:24,679 --> 00:12:26,559 Come on, son. Come on! Come on. -Go on. 161 00:13:01,919 --> 00:13:02,840 Mom. 162 00:13:04,519 --> 00:13:05,440 Dad. 163 00:13:06,159 --> 00:13:07,120 What is going on? 164 00:13:08,399 --> 00:13:09,519 Zeta. -Yes? 165 00:13:09,960 --> 00:13:12,440 Let's try to turn around. We have to untie each other. 166 00:13:12,879 --> 00:13:13,799 Okay. 167 00:13:20,159 --> 00:13:22,120 Ready? -Okay, I got it. 168 00:13:22,200 --> 00:13:24,039 Okay. Do you have it? 169 00:13:28,519 --> 00:13:29,440 Okay. -Oh! 170 00:13:32,000 --> 00:13:32,919 Are you okay? 171 00:13:33,559 --> 00:13:34,679 Javi! -More or less. 172 00:13:35,759 --> 00:13:37,799 Where are you? Ready. -Do you have it? 173 00:13:38,559 --> 00:13:40,159 I can't, dude. -No, neither can I. 174 00:13:40,960 --> 00:13:42,440 Fuck! -I got it! 175 00:13:52,919 --> 00:13:55,919 Hey! Hey! Hey! 176 00:13:56,799 --> 00:13:57,720 Open up! 177 00:13:59,320 --> 00:14:00,320 Open up, dammit! 178 00:14:08,480 --> 00:14:11,840 Hey, how did you know about the card? 179 00:14:15,039 --> 00:14:16,039 How did you know? 180 00:14:18,080 --> 00:14:19,720 I had never told anyone. 181 00:14:21,399 --> 00:14:22,320 Not yet, 182 00:14:24,960 --> 00:14:26,720 but one day you will tell someone. 183 00:14:29,759 --> 00:14:31,120 And that person will love you, 184 00:14:32,840 --> 00:14:33,879 really love you. 185 00:14:37,240 --> 00:14:40,279 And I think that you know who he is, even though 186 00:14:42,360 --> 00:14:43,320 you try to deny it. 187 00:15:01,039 --> 00:15:01,960 What happened? 188 00:15:04,080 --> 00:15:05,000 Hey! 189 00:15:23,639 --> 00:15:24,559 Did they leave? 190 00:15:25,279 --> 00:15:26,200 I think so. 191 00:15:26,559 --> 00:15:28,480 Come on. Come on. Help. 192 00:15:29,240 --> 00:15:30,919 Help! -Help! Help! 193 00:15:31,000 --> 00:15:32,360 Help! -Help! 194 00:15:33,000 --> 00:15:34,799 Help! -Help! 195 00:15:34,879 --> 00:15:36,240 The door... The door... 196 00:15:36,320 --> 00:15:37,639 Oh! -We have to open it. 197 00:15:39,480 --> 00:15:40,919 Help, please! -Help! 198 00:15:41,679 --> 00:15:43,960 Help! Help! 199 00:15:54,080 --> 00:15:59,919 His yellow eyes drive me crazy. 200 00:16:01,080 --> 00:16:03,120 Fuck, at this rate, they'll end up drunk. 201 00:16:04,279 --> 00:16:05,960 Go on. -To Mecano. 202 00:16:06,039 --> 00:16:07,639 To Mecano! 203 00:16:09,039 --> 00:16:12,600 We are inseparable... -Come on. 204 00:16:12,679 --> 00:16:13,679 Come on! -Let's go. 205 00:16:14,679 --> 00:16:17,279 Where are they going? -I don't know, but I don't like it, 206 00:16:18,000 --> 00:16:18,919 come on! 207 00:16:35,879 --> 00:16:36,799 Costa! 208 00:16:38,840 --> 00:16:40,000 Costa! -Mario! 209 00:16:41,080 --> 00:16:43,320 What's wrong? Why did you ask me to come? 210 00:16:43,399 --> 00:16:46,519 Forgive me, forgive me, you know me, but I was worried! 211 00:16:46,600 --> 00:16:48,720 But I have been with Sandra, and she's perfect. 212 00:16:49,159 --> 00:16:50,080 What? 213 00:16:51,480 --> 00:16:52,399 Come. 214 00:16:54,279 --> 00:16:57,519 My boyfriend is a zombie. 215 00:16:57,960 --> 00:17:01,360 He's a living dead 216 00:17:01,440 --> 00:17:04,920 who came back from the other world to be with me. 217 00:17:05,400 --> 00:17:09,160 My life now has meaning. -Olivia! 218 00:17:09,240 --> 00:17:12,000 I recovered the lost love... 219 00:17:12,079 --> 00:17:14,880 Maybe we'd better wait for the song to end, right? 220 00:17:34,200 --> 00:17:35,119 Help! 221 00:17:35,759 --> 00:17:37,559 Help, please! -Help! 222 00:17:37,920 --> 00:17:38,839 Help! 223 00:17:41,720 --> 00:17:43,599 What the hell is that smell? 224 00:17:45,119 --> 00:17:46,039 Fuck 225 00:17:47,599 --> 00:17:49,160 Help! -Help! Help! 226 00:17:49,240 --> 00:17:50,480 Help! Help! 227 00:17:51,559 --> 00:17:52,720 Help! 228 00:17:52,799 --> 00:17:53,839 Help! 229 00:17:58,880 --> 00:17:59,799 Zeta! 230 00:18:00,200 --> 00:18:01,119 Zeta! 231 00:18:01,759 --> 00:18:03,160 Don't fall asleep! Zeta! 232 00:18:18,839 --> 00:18:20,519 She's taking them to the storage room! 233 00:18:21,319 --> 00:18:22,240 Bea? 234 00:18:24,279 --> 00:18:25,200 Bea! 235 00:18:31,160 --> 00:18:32,079 Bea! 236 00:18:37,079 --> 00:18:38,000 Bea! 237 00:19:04,599 --> 00:19:05,519 Zeta! 238 00:19:19,039 --> 00:19:19,960 Bea! 239 00:19:22,480 --> 00:19:23,400 Bea! 240 00:20:13,240 --> 00:20:14,160 What happened? 241 00:20:17,440 --> 00:20:18,359 There was a fire. 242 00:20:20,680 --> 00:20:21,599 A fire? 243 00:20:22,480 --> 00:20:23,920 Zeta, Álvaro, Quino, and I... 244 00:20:25,359 --> 00:20:26,519 were trapped here. 245 00:20:28,640 --> 00:20:29,960 We're screwed, aren't we? 246 00:20:37,680 --> 00:20:38,640 Are we going to die? 247 00:20:39,559 --> 00:20:40,480 No... 248 00:20:42,720 --> 00:20:43,880 what won't happen to you. 249 00:20:44,880 --> 00:20:45,839 You'll wake up. 250 00:20:48,119 --> 00:20:49,319 Do you really believe that? 251 00:20:54,480 --> 00:20:56,240 Javi, please, don't leave me alone. 252 00:20:57,519 --> 00:20:58,440 Please. 253 00:21:26,079 --> 00:21:27,160 You have to wake up. 254 00:21:28,359 --> 00:21:29,279 Wake up! 255 00:21:29,720 --> 00:21:30,640 Wake up. 256 00:22:00,079 --> 00:22:01,000 No! 257 00:22:03,200 --> 00:22:04,799 Zeta. Hey! 258 00:22:16,640 --> 00:22:18,000 Zeta, hey! 259 00:22:22,039 --> 00:22:23,200 Zeta, come on! 260 00:22:23,559 --> 00:22:25,480 Zeta, hey! Wake up! 261 00:22:36,799 --> 00:22:37,720 Bea! 262 00:22:38,400 --> 00:22:39,319 Bea! 263 00:22:39,680 --> 00:22:40,599 Bea! 264 00:22:41,319 --> 00:22:42,279 Olivia, look. 265 00:22:45,839 --> 00:22:46,799 Where are the girls? 266 00:22:49,559 --> 00:22:50,480 Come. 267 00:22:51,960 --> 00:22:53,799 Come on. Zeta! 268 00:23:07,079 --> 00:23:09,079 Do you remember when we were like them? 269 00:23:12,279 --> 00:23:13,599 What did you want to tell me? 270 00:23:14,559 --> 00:23:16,920 What? -What did you want to tell me? 271 00:23:17,000 --> 00:23:18,759 Why did you want to meet me? 272 00:23:20,880 --> 00:23:23,480 I think you have to accept the Valencia job. 273 00:23:23,559 --> 00:23:26,039 What? -The job in Valencia... 274 00:23:26,119 --> 00:23:28,119 Yes! -I'd like to come and see you... 275 00:23:29,279 --> 00:23:31,920 In Valencia? Of course. Of course. 276 00:23:33,640 --> 00:23:36,599 What I mean is that I want to be a part of your life, 277 00:23:37,279 --> 00:23:38,519 even if you leave. 278 00:23:39,160 --> 00:23:40,279 Mario is that... 279 00:23:42,400 --> 00:23:44,079 I don't understand. 280 00:23:53,759 --> 00:23:55,119 They went that way. 281 00:24:06,359 --> 00:24:07,680 Where the hell are they? 282 00:25:02,160 --> 00:25:04,039 Is that what you wanted to tell me? 283 00:25:05,119 --> 00:25:06,039 That I love you? 284 00:25:12,759 --> 00:25:13,680 Costa. 285 00:25:15,079 --> 00:25:16,000 Costa. 286 00:25:18,720 --> 00:25:20,559 Costa. Costa, do you copy? 287 00:25:21,319 --> 00:25:22,440 Can you hear me? ¡Hey! 288 00:25:23,440 --> 00:25:24,359 Quino? 289 00:25:24,960 --> 00:25:28,160 Costa, come the fuck over here. I'm at the back 290 00:25:28,240 --> 00:25:30,119 of the Paraíso, at the sign. 291 00:25:30,759 --> 00:25:32,680 Hurry up. -Come. 292 00:25:58,240 --> 00:25:59,359 Bingo! 293 00:25:59,440 --> 00:26:01,440 I bet my panties this is the storage room 294 00:26:01,519 --> 00:26:02,640 Javi told us about. 295 00:26:04,640 --> 00:26:05,920 Bea, here's a lever. 296 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 Come, help me. 297 00:26:24,839 --> 00:26:26,039 Shit, shit, shit. 298 00:26:27,160 --> 00:26:28,079 Shit. 299 00:26:28,920 --> 00:26:29,839 Costa! 300 00:26:31,880 --> 00:26:32,799 Costa! 301 00:26:33,640 --> 00:26:34,559 Costa... 302 00:26:43,920 --> 00:26:45,240 Costa, fuck, Costa! 303 00:26:47,680 --> 00:26:51,039 You are useless, Quino. Fucking useless. 304 00:27:00,160 --> 00:27:01,079 Shit! 305 00:27:14,680 --> 00:27:15,599 Fuck! 306 00:27:18,119 --> 00:27:19,720 Quino! Quino! 307 00:27:20,559 --> 00:27:23,039 What's wrong? -Nothing now. Too late. 308 00:27:24,000 --> 00:27:26,119 Too late for what? What happened? 309 00:27:26,839 --> 00:27:27,759 Quino, tell me? 310 00:27:28,680 --> 00:27:29,599 They have taken them. 311 00:27:44,599 --> 00:27:45,519 Okay! 312 00:27:47,319 --> 00:27:48,440 Move, dammit! 313 00:27:49,160 --> 00:27:50,079 Fuck. 314 00:27:50,920 --> 00:27:52,279 Zeta, slow down. Stop, stop! 315 00:27:55,720 --> 00:27:57,039 What don't you understand? 316 00:27:57,119 --> 00:27:58,799 The fucking party's over! -Costa? 317 00:27:58,880 --> 00:28:01,920 And no one can move from here until I say so! Understood? 318 00:28:02,000 --> 00:28:05,359 Quino! What happened? Where is my sister? 319 00:28:05,839 --> 00:28:08,519 Please vacate the club and call the police. 320 00:28:08,599 --> 00:28:10,359 Nobody gets out! No one leaves! 321 00:28:10,799 --> 00:28:11,720 Shit! 322 00:28:16,839 --> 00:28:19,119 Where's Al? -Please, nobody moves 323 00:28:19,200 --> 00:28:21,559 until we take your statement. 324 00:28:21,640 --> 00:28:24,079 The party's over. -What do you mean by "where's Al?" 325 00:28:24,160 --> 00:28:27,480 He was with you. -No, dammit. He went after you. 326 00:28:27,799 --> 00:28:29,319 He went to the port. 327 00:28:32,519 --> 00:28:35,319 You have to go to his house. -Me? Why? 328 00:28:35,799 --> 00:28:36,839 His parents... 329 00:28:37,960 --> 00:28:39,759 Zeta, please, go, it's important. 330 00:28:39,839 --> 00:28:41,960 He may be in danger. Please, go. 331 00:28:44,039 --> 00:28:44,960 Run! 332 00:28:47,200 --> 00:28:49,160 Javi! Javi! Javi! How could you know that? 333 00:28:49,240 --> 00:28:51,079 How did you know it? -I told you! 334 00:28:51,160 --> 00:28:53,200 How did you fucking know? -I've lived it, 335 00:28:53,279 --> 00:28:55,519 What do you mean? -I knew what was going 336 00:28:55,599 --> 00:28:58,319 to happen, and I had a chance to change it, but I didn't, 337 00:28:58,400 --> 00:29:00,799 you didn't believe me! -What are you saying? 338 00:29:00,880 --> 00:29:02,400 -I didn't believe you? No... 339 00:29:02,480 --> 00:29:05,079 Fuck, how could I believe you? -Dad, Dad, do you copy? 340 00:29:05,160 --> 00:29:08,160 Yes, what's wrong, darling? -You must come to the Paraíso now. 341 00:29:08,240 --> 00:29:09,720 Five girls are missing. 342 00:29:10,440 --> 00:29:11,720 Five? -Okay. 343 00:29:13,400 --> 00:29:14,759 How can five be missing? 344 00:29:14,839 --> 00:29:18,640 Javi... Olivia and Bea are also missing. 345 00:29:43,240 --> 00:29:44,160 Mom! 346 00:29:45,440 --> 00:29:48,279 Open the door, please, I don't like this! 347 00:29:51,599 --> 00:29:52,519 Open! 348 00:29:55,680 --> 00:29:56,599 Let me do it. 349 00:29:59,200 --> 00:30:01,319 What do you want to do? He knows everything. 350 00:30:01,720 --> 00:30:04,200 We won't turn him in. -No, 351 00:30:05,480 --> 00:30:08,279 Dora, if we don't, they will turn their backs on us. 352 00:30:08,359 --> 00:30:11,519 Do you want to grow old and die? -I don't want to see my son die. 353 00:30:11,599 --> 00:30:13,799 That's what they'll do. They'll kill him. 354 00:30:15,359 --> 00:30:17,240 Perhaps they will agree to convert him. 355 00:30:17,319 --> 00:30:19,279 They would never do it to someone so young. 356 00:30:20,480 --> 00:30:24,039 We abandoned our children so that we didn't have to see them die. 357 00:30:25,240 --> 00:30:27,920 Dora, we have no other choice. 358 00:30:28,279 --> 00:30:30,359 It's him or us. 359 00:30:31,680 --> 00:30:32,599 Him. 360 00:30:37,599 --> 00:30:38,559 Mom! 361 00:30:53,039 --> 00:30:54,279 Mom! 362 00:32:22,799 --> 00:32:25,440 Sometimes changing the future brings about something worse. 363 00:32:25,880 --> 00:32:27,200 You see it in all the movies. 364 00:32:29,079 --> 00:32:30,079 Mortaja said that. 365 00:32:32,079 --> 00:32:34,839 Javi, they aren't at the SPA or at the dam. 366 00:32:34,920 --> 00:32:36,359 They've searched and it's empty. 367 00:32:37,160 --> 00:32:38,119 I told you, 368 00:32:38,799 --> 00:32:40,759 the boat wasn't heading for the dam. 369 00:32:40,839 --> 00:32:41,920 I'm a fucking idiot. 370 00:32:43,640 --> 00:32:46,880 They changed the location. I should have kept my mouth shut. 371 00:32:46,960 --> 00:32:49,079 I shouldn't have said I knew everything. 372 00:32:49,160 --> 00:32:50,400 What are you talking about? 373 00:32:51,440 --> 00:32:52,759 Javi, what's up? 374 00:32:54,680 --> 00:32:56,440 Costa, listen to me carefully. 375 00:32:57,640 --> 00:32:59,880 You have to look somewhere abandoned, 376 00:32:59,960 --> 00:33:01,480 where people don't usually go. 377 00:33:01,559 --> 00:33:03,519 What? -A place where they can hide 378 00:33:03,599 --> 00:33:05,279 some girls for three months. 379 00:33:05,359 --> 00:33:08,160 Maybe with some pools around or inside the place. 380 00:33:09,000 --> 00:33:10,319 Pools? What for? 381 00:33:13,559 --> 00:33:15,119 What are the swimming pools for? 382 00:33:17,480 --> 00:33:18,559 To drown them. 383 00:33:48,880 --> 00:33:50,559 The Port Authority has arrived. 384 00:33:53,759 --> 00:33:54,799 What should I do? 385 00:33:55,400 --> 00:33:57,599 Go home. As soon as we have news, 386 00:33:57,680 --> 00:33:59,839 I'll let you know. -My daughter was kidnapped. 387 00:33:59,920 --> 00:34:01,599 Don't do this to me, Ramón, please. 388 00:34:01,680 --> 00:34:04,119 If she's been abducted, those people could be calling 389 00:34:04,200 --> 00:34:07,079 your house right now. -You're more useful there. 390 00:34:09,000 --> 00:34:11,840 Mario, let us do our job. 391 00:34:14,119 --> 00:34:15,039 Mario... 392 00:34:22,440 --> 00:34:24,599 Malena. -Malena! Malena! 393 00:34:25,360 --> 00:34:26,280 Malena! 394 00:34:38,559 --> 00:34:41,119 I'll call you as soon as I know anything, okay? 395 00:34:47,519 --> 00:34:51,000 Yes, we'll take some statements. It will be complicated. 396 00:34:52,239 --> 00:34:54,159 Costa, you have to find Morte. 397 00:34:54,800 --> 00:34:55,960 He works for these people. 398 00:34:56,440 --> 00:34:58,599 He got them out of the club. 399 00:35:00,400 --> 00:35:01,320 Come. 400 00:35:17,599 --> 00:35:18,519 Who's there? 401 00:36:02,760 --> 00:36:03,679 Run, Bea! 402 00:36:30,000 --> 00:36:31,400 Who are you? 403 00:36:50,440 --> 00:36:53,480 Please, nobody moves until we've taken all of your statements. 404 00:36:53,559 --> 00:36:55,599 We can't drop this, ask people to come here. 405 00:36:55,679 --> 00:36:56,880 Nobody moves... 406 00:37:16,119 --> 00:37:20,000 Mario, although you and I don't... 407 00:37:22,079 --> 00:37:23,440 I'm going to bring them back. 408 00:38:33,800 --> 00:38:35,320 What are you doing there? Come on. 409 00:38:46,920 --> 00:38:47,840 Stand up. 410 00:38:50,079 --> 00:38:51,000 Come on! 411 00:39:02,599 --> 00:39:03,639 Take off your clothes. 412 00:39:06,519 --> 00:39:07,440 No... 413 00:39:24,920 --> 00:39:25,960 What the hell? 414 00:39:27,639 --> 00:39:28,559 Sandra. 415 00:39:32,119 --> 00:39:33,039 Dad, 416 00:39:34,039 --> 00:39:35,000 it's not her. 417 00:39:45,119 --> 00:39:47,000 We will need at least two more beds 418 00:39:47,480 --> 00:39:50,400 until we decide what to do with the two spares. 419 00:39:59,199 --> 00:40:00,960 What? -You have to believe me. 420 00:40:01,440 --> 00:40:04,159 It's not her. It's one of them. Run her over! 421 00:40:04,639 --> 00:40:06,920 What are you saying? -Dad, you must run her over, 422 00:40:07,000 --> 00:40:09,239 trust me, okay? -Are you crazy? It's Sandra! 423 00:40:09,320 --> 00:40:12,480 Dad, it's not her. Trust me. You didn't and they were kidnapped. 424 00:40:12,559 --> 00:40:14,800 Trust me now. It's not her. It's not Sandra. 425 00:40:14,880 --> 00:40:16,760 Trust me. It's not her! 426 00:40:16,840 --> 00:40:19,480 I knew about the kidnapping by sea. 427 00:40:19,559 --> 00:40:22,519 I knew it just like I know I almost died in childbirth, 428 00:40:22,599 --> 00:40:25,639 that mom cheated on you with another man and got pregnant, 429 00:40:25,719 --> 00:40:26,920 that I am not your son. 430 00:40:27,000 --> 00:40:30,480 So speed the fuck up, Dad! Pedal to the metal, Dad! 431 00:40:30,840 --> 00:40:32,880 Step on it! Step on it! 432 00:40:33,800 --> 00:40:34,719 Step on it! 433 00:40:41,800 --> 00:40:43,840 Quick! Get undressed, pretty girl! 434 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Are you deaf? 435 00:41:10,039 --> 00:41:10,960 Run! 436 00:41:17,920 --> 00:41:20,480 Run! -What are you doing? 437 00:41:20,559 --> 00:41:21,840 Go get them! 438 00:41:53,639 --> 00:41:54,559 Javi! 439 00:42:00,480 --> 00:42:01,400 No! 440 00:42:07,519 --> 00:42:09,400 Run! Run! 441 00:42:11,440 --> 00:42:12,400 Run! 442 00:42:13,239 --> 00:42:14,719 Come on! Not this way! 443 00:42:15,920 --> 00:42:16,960 Run! 444 00:42:17,400 --> 00:42:18,559 Run, run! 445 00:42:19,599 --> 00:42:20,639 Not that way! 446 00:42:29,199 --> 00:42:30,119 No! Help! 447 00:42:32,400 --> 00:42:34,159 No! Help! 448 00:42:39,800 --> 00:42:41,039 No, please! -Help! 449 00:42:41,119 --> 00:42:42,440 Shout all you want. 450 00:42:42,519 --> 00:42:44,719 There's no one within ten kilometers. 451 00:42:49,000 --> 00:42:51,280 No, no, no! No, please! 452 00:42:59,800 --> 00:43:00,760 What is that? 453 00:43:07,519 --> 00:43:08,880 What the hell is all this? 454 00:43:23,280 --> 00:43:24,320 What the fuck is this? 455 00:43:35,119 --> 00:43:36,360 Don't go to the party. 456 00:43:36,440 --> 00:43:38,519 But, I have the chance to change the future. 457 00:43:38,599 --> 00:43:41,159 The future can't be changed. -How did you know? 458 00:43:41,239 --> 00:43:43,119 I've lived it, Dad! -What do you mean? 459 00:43:43,199 --> 00:43:44,679 I knew what was going to happen! 460 00:44:03,039 --> 00:44:04,199 What is wrong? 461 00:44:07,480 --> 00:44:08,400 What is going on? 462 00:44:16,000 --> 00:44:19,000 Olivia! Olivia, don't leave! -Olivia! 463 00:44:25,000 --> 00:44:26,639 You were the Chosen One. 464 00:44:26,719 --> 00:44:29,239 Only you can find the solution to save yourself. 465 00:44:29,320 --> 00:44:30,960 I am going to save my sister. 466 00:44:31,039 --> 00:44:33,559 to prevent my own death and that of my friends. 467 00:44:44,559 --> 00:44:45,639 You're the Chosen One. 468 00:45:09,320 --> 00:45:10,239 Olivia. 469 00:45:25,960 --> 00:45:26,880 Who are you? 470 00:45:29,280 --> 00:45:30,199 My name is Anabel. 471 00:46:01,679 --> 00:46:02,599 Listen to me... 472 00:46:04,800 --> 00:46:05,719 Dad... 473 00:46:10,000 --> 00:46:13,599 Hear me out. You will always be my son, okay? 474 00:46:16,599 --> 00:46:17,519 Dad... 475 00:46:33,719 --> 00:46:36,760 Your grandmother asked me to help you. And while she was at it, 476 00:46:36,840 --> 00:46:38,679 she told me the secret of this riffraff. 477 00:46:41,719 --> 00:46:44,159 My gran? -She's an old friend. 478 00:46:44,639 --> 00:46:46,599 On this side, she is bigger than Tom Cruise. 479 00:46:47,199 --> 00:46:48,119 Really? 480 00:46:50,280 --> 00:46:52,440 So when she said she needed us, 481 00:46:52,920 --> 00:46:54,840 many wanted to come and lend a hand. 482 00:46:56,440 --> 00:46:57,639 How did you find us? 483 00:47:34,840 --> 00:47:36,320 Olivia! Are you okay? 484 00:47:36,760 --> 00:47:37,800 Where were you? 485 00:47:38,159 --> 00:47:40,800 Dammit. -We have to notify the police 486 00:47:40,880 --> 00:47:43,719 before they wake up. -We have to go. Let's go, let's go! 487 00:47:44,079 --> 00:47:45,000 Run! 488 00:47:46,320 --> 00:47:47,239 Come on. Go! 489 00:48:10,159 --> 00:48:11,159 Come on! 490 00:48:12,719 --> 00:48:13,639 Run! 491 00:48:14,840 --> 00:48:16,039 Where are we? 492 00:48:44,639 --> 00:48:45,559 What? 493 00:48:46,480 --> 00:48:47,679 You are the fucking boss. 494 00:49:10,039 --> 00:49:14,159 Happy birthday to you, 495 00:49:14,239 --> 00:49:18,800 happy birthday to you... -Careful. Sit down, huh? 496 00:49:18,880 --> 00:49:24,280 Happy birthday Javi... -Shit! 497 00:49:24,639 --> 00:49:28,800 Happy birthday to you. -Wait for me to take this off. 498 00:49:28,880 --> 00:49:30,480 Careful. -Blow! 499 00:49:35,840 --> 00:49:37,599 Yay! 500 00:49:38,480 --> 00:49:40,960 Congratulations! 501 00:49:41,039 --> 00:49:42,719 Congratulations, son. -Thank you. 502 00:49:46,000 --> 00:49:48,639 Did you make a wish? -No, I don't need one. 503 00:49:48,719 --> 00:49:50,199 I have everything I want. 504 00:50:02,679 --> 00:50:04,639 There's absolutely no trace 505 00:50:04,719 --> 00:50:07,039 of the women the girls were talking about. 506 00:50:07,119 --> 00:50:09,119 It's as if they had made it all up. 507 00:50:19,280 --> 00:50:22,239 Out! Get out! -Diego! Diego! 508 00:50:22,599 --> 00:50:23,760 Where are you taking him? 509 00:50:25,199 --> 00:50:27,039 Diego, tell me it's not true. 510 00:50:27,519 --> 00:50:29,079 Please tell me it's not true. 511 00:50:29,639 --> 00:50:30,679 Maria, I... 512 00:50:31,360 --> 00:50:33,199 I'm sorry. 513 00:50:34,159 --> 00:50:35,119 I didn't... 514 00:50:35,480 --> 00:50:39,039 Why did you do it? Do you have some sort of...? 515 00:50:41,440 --> 00:50:44,960 Hurry, hurry, hurry! -Did you work alone? 516 00:50:45,679 --> 00:50:46,639 Answer us. 517 00:50:48,360 --> 00:50:50,920 Your family... What does your family think about this? 518 00:50:58,400 --> 00:51:00,039 I love you. -Oh, I love you too. 519 00:51:00,119 --> 00:51:01,039 You are great. -No 520 00:51:01,119 --> 00:51:02,760 Yes. And handsome. -Don't say that. 521 00:51:02,840 --> 00:51:04,679 I'll take the plates and the forks. 522 00:51:04,760 --> 00:51:06,239 Do you have a knife? -No. 523 00:51:07,000 --> 00:51:07,920 It looks great. 524 00:51:09,679 --> 00:51:12,800 Connor, Sonny Crockett here. Do you copy? 525 00:51:13,280 --> 00:51:15,960 Whoa... -Connor... 526 00:51:17,360 --> 00:51:19,639 Connor? Connor, answer. -Go on. Go. 527 00:51:23,039 --> 00:51:24,599 This is Connor. I copy. -Javi, 528 00:51:24,679 --> 00:51:27,199 we're waiting for you, dude. -Hey, save me a slice. 529 00:51:27,280 --> 00:51:29,000 I love this cake, seriously. 530 00:51:29,079 --> 00:51:30,519 Save me some, okay? -We'll see. 531 00:51:30,599 --> 00:51:33,119 I love you. Thank you. -Maybe we won't save it. 532 00:51:33,199 --> 00:51:36,000 No, please, save me a piece. -Maybe not, certainly not. 533 00:51:36,079 --> 00:51:38,039 Yes, please! Bye! -Ciao. 534 00:53:00,840 --> 00:53:07,400 I don't know how it happened, I forget. 535 00:53:10,000 --> 00:53:16,639 Cold and dark, I'm falling into the void. 536 00:53:17,639 --> 00:53:21,800 I think I hear your voice in dreams, 537 00:53:22,199 --> 00:53:25,559 it's calling me. 538 00:53:26,760 --> 00:53:31,039 And if I try to follow it, 539 00:53:31,119 --> 00:53:34,320 it fades. 540 00:53:36,199 --> 00:53:43,119 A paradise where I can see where you're going. 541 00:53:44,880 --> 00:53:47,480 Fate finds 542 00:53:47,559 --> 00:53:53,199 several paths to cross. 543 00:53:54,360 --> 00:53:59,119 Our memories vanish 544 00:53:59,199 --> 00:54:02,440 like foam in the sea. 545 00:54:03,000 --> 00:54:07,840 It will be a paradise where I find 546 00:54:09,000 --> 00:54:11,320 eternity. 547 00:54:13,920 --> 00:54:20,280 I keep wandering, lost. 548 00:54:23,119 --> 00:54:25,320 I follow my heart, 549 00:54:25,400 --> 00:54:29,320 looking for meaning. 550 00:54:30,840 --> 00:54:35,199 I hear your song dreams, 551 00:54:35,280 --> 00:54:38,320 far away. 552 00:54:39,880 --> 00:54:44,159 And if I try to decipher it, 553 00:54:44,239 --> 00:54:47,800 it ends. 554 00:55:07,760 --> 00:55:12,679 A paradise where I can see 555 00:55:13,199 --> 00:55:15,599 where you're going. 556 00:55:16,280 --> 00:55:18,760 Fate finds 557 00:55:19,199 --> 00:55:24,719 several paths to cross. 558 00:55:25,840 --> 00:55:30,519 Our memories vanish 559 00:55:30,599 --> 00:55:33,880 like foam in the sea. 560 00:55:34,239 --> 00:55:39,880 It will be a paradise where I find 561 00:55:40,559 --> 00:55:43,159 eternity. 562 00:55:55,199 --> 00:55:59,000 Paradise. 563 00:56:02,000 --> 00:56:07,320 It will be a paradise where I find 564 00:56:07,880 --> 00:56:11,000 eternity. 38086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.