Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,760 --> 00:00:19,280
Come on, and the next time
I catch you hitchhiking,
2
00:00:19,359 --> 00:00:21,679
I'll throw you in jail
for three days.
3
00:00:21,760 --> 00:00:24,199
Stop bugging us.
-Fuck, there are so many crazies
4
00:00:24,280 --> 00:00:26,120
out there...
-Thank you for bringing us.
5
00:00:26,199 --> 00:00:28,760
Please be careful.
-Thank you. I love you.
6
00:00:28,839 --> 00:00:31,039
Thank you!
-Thank you!
7
00:00:31,120 --> 00:00:32,119
Thank you, Costa!
8
00:00:32,200 --> 00:00:33,920
Bye.
-Bye.
9
00:00:38,240 --> 00:00:39,320
It's Mara, isn't it?
10
00:00:40,560 --> 00:00:42,840
Oh, yes! Girls!
11
00:00:43,719 --> 00:00:45,119
Hello! Girl!
12
00:00:45,799 --> 00:00:50,840
It's been ages! You look great!
-Malena, sing it, sing it!
13
00:00:52,880 --> 00:00:54,640
Behind the corner, I wait
14
00:00:54,719 --> 00:00:56,479
for the moment...-Sandra, run!
15
00:00:56,560 --> 00:00:59,479
When they're not lookingto get inside.
16
00:00:59,560 --> 00:01:05,599
It was my chance;
17
00:01:06,120 --> 00:01:09,359
some come in, others go out,
18
00:01:09,439 --> 00:01:12,599
and among the hubbub, I sneak in.
19
00:01:12,680 --> 00:01:15,519
I snuck in and at your party,and there I stayed,
20
00:01:15,599 --> 00:01:19,239
Coca-Cola for everyoneand something to eat.
21
00:01:19,319 --> 00:01:22,400
Many cute little girls,but none on their own.
22
00:01:22,480 --> 00:01:25,879
Colored lights.I will have a good time.
23
00:01:25,959 --> 00:01:31,280
I wondered:"Who can introduce me to her?"
24
00:01:32,519 --> 00:01:37,079
I wondered: "What will I say?"
25
00:01:38,640 --> 00:01:42,400
Girls!
-Hello! Run, run!
26
00:01:44,400 --> 00:01:45,319
Who is that?
27
00:01:45,920 --> 00:01:47,959
I don't know,
but she's fucking scary.
28
00:01:48,840 --> 00:01:50,359
Guys, guys, trouble.
29
00:01:50,840 --> 00:01:52,920
Darn poop!
-What shall we do?
30
00:01:53,000 --> 00:01:54,760
We must stop them from going in.
-Yes,
31
00:01:54,840 --> 00:01:57,319
sure, if you ask nicely,
they will listen to you.
32
00:01:57,400 --> 00:01:58,920
Let's go in with them.
-No, no,
33
00:01:59,000 --> 00:02:01,760
that's not what Javi said!
-Yeah, but Javi's not here.
34
00:02:01,840 --> 00:02:04,560
and I won't lose sight of them,
okay? You wait for him.
35
00:02:04,640 --> 00:02:06,200
See you inside.
-Come on.
36
00:02:06,280 --> 00:02:08,599
I snuck in and at your party,and there I stayed,
37
00:02:08,680 --> 00:02:12,000
Coca-Cola for everyoneand something to eat.
38
00:02:12,080 --> 00:02:15,280
Many cute little girls,but none on their own.
39
00:02:15,360 --> 00:02:18,759
Colored lights.I will have a good time.
40
00:02:18,840 --> 00:02:22,120
I wondered...
41
00:02:22,439 --> 00:02:24,039
Where the hell are you, Javi?
42
00:02:27,800 --> 00:02:29,000
What happened?
43
00:02:29,879 --> 00:02:31,080
Someone opened their mouth.
44
00:02:33,800 --> 00:02:36,120
Did you hear what those sons
of bitches are saying?
45
00:02:36,800 --> 00:02:37,919
Who opened their mouth?
46
00:02:38,280 --> 00:02:39,280
I don't understand.
47
00:02:40,919 --> 00:02:44,360
He knows about the kidnapping,
the dam, the ritual...
48
00:02:45,719 --> 00:02:47,240
Warn the people on the boat,
49
00:02:47,319 --> 00:02:49,560
we would take the girls
to another place.
50
00:02:49,639 --> 00:02:50,879
And we'll see.
51
00:02:53,039 --> 00:02:54,400
Let us go, you Chinese shit!
52
00:02:56,400 --> 00:02:59,080
No, no, no.
-Let us go, fucking Chinese shit!
53
00:02:59,840 --> 00:03:01,080
No, no...
54
00:03:05,400 --> 00:03:06,759
What are you doing? Bastard!
55
00:03:07,719 --> 00:03:08,719
Son of a bitch!
56
00:03:27,120 --> 00:03:28,039
Javi!
57
00:03:29,280 --> 00:03:30,319
Javi, are you okay?
58
00:03:32,719 --> 00:03:34,520
What happened? What did you see?
59
00:03:37,759 --> 00:03:40,840
It is a pity. We must kill them.
60
00:03:41,360 --> 00:03:42,840
Help!
-Help!
61
00:03:43,919 --> 00:03:45,639
Help!
-Help!
62
00:03:46,479 --> 00:03:47,800
Help!
-Help!
63
00:03:49,360 --> 00:03:50,280
Help!
64
00:04:14,080 --> 00:04:15,120
Guys, watch out.
65
00:04:28,160 --> 00:04:30,360
Sandra and her friendswill get kidnapped
66
00:04:30,439 --> 00:04:32,040
at the full moon party!-Shut up!
67
00:04:32,120 --> 00:04:34,560
If you have something to tell,
that's what the police
68
00:04:34,639 --> 00:04:36,160
are there for.
-They are involved.
69
00:04:44,759 --> 00:04:45,680
Mariano!
70
00:04:48,759 --> 00:04:49,720
Mariano!
71
00:04:52,279 --> 00:04:53,199
Mariano!
72
00:05:21,639 --> 00:05:23,079
What if he needs help?
73
00:05:23,160 --> 00:05:25,639
Wait for him to come back.
-We can't wait for him
74
00:05:25,720 --> 00:05:27,399
to get back, he can't come back!
75
00:05:33,000 --> 00:05:34,319
Excuse me.
-Hey! Your ticket!
76
00:05:34,399 --> 00:05:36,279
Do you have a phone?
-Inside.
77
00:05:36,360 --> 00:05:39,000
We have to go and help him, dammit!
We're of no use here.
78
00:05:39,079 --> 00:05:41,839
I'm going.
-But don't leave me alone.
79
00:05:45,120 --> 00:05:47,879
No, I'm leaving.
-Al, don't leave me alone, dammit!
80
00:05:47,959 --> 00:05:49,839
Morte has already arrived
with the boat.
81
00:05:49,920 --> 00:05:51,959
Mariano is with him
under the cliff.
82
00:05:52,040 --> 00:05:54,279
What if something happened?
-We'll wait here.
83
00:05:54,360 --> 00:05:57,759
What if he is alone? I'm leaving!
-Where are you going?
84
00:06:01,920 --> 00:06:03,279
We can't move from here.
85
00:06:06,319 --> 00:06:09,240
Stop, Dora.
You know we can't move from here.
86
00:06:10,040 --> 00:06:12,800
Where are we going?
What are you doing?
87
00:06:26,920 --> 00:06:29,279
I would like to talkfor a little while.
88
00:06:29,800 --> 00:06:31,800
Can we meet in town tonight?
89
00:06:31,879 --> 00:06:34,399
Do you want to...meet at nine o'clock at the bar?
90
00:07:00,879 --> 00:07:01,839
Hello?
91
00:07:03,079 --> 00:07:04,639
Costa,
I was just leaving the house.
92
00:07:05,439 --> 00:07:06,399
What's up?
93
00:07:17,360 --> 00:07:20,959
Malena!
-Dude! Three beers!
94
00:07:21,040 --> 00:07:22,560
Luis!
-No, not three beers.
95
00:07:22,639 --> 00:07:24,360
Better serve us three shots,
handsome.
96
00:07:32,000 --> 00:07:33,720
Come on, all the way up.
97
00:07:34,639 --> 00:07:36,319
What now?
-At the count of three.
98
00:07:36,399 --> 00:07:37,879
One, two, three.
-Go on.
99
00:08:03,040 --> 00:08:04,680
Do you think this girl is serious?
100
00:08:04,759 --> 00:08:06,720
Will she introduce us
to Mecano's manager?
101
00:08:06,800 --> 00:08:08,800
I'll faint, Malena, I swear.
102
00:08:08,879 --> 00:08:09,879
I'd die, huh?
103
00:08:10,519 --> 00:08:12,560
Serve us another one!
-What do you want?
104
00:08:12,639 --> 00:08:13,720
Another one!
105
00:08:13,800 --> 00:08:14,720
-Another one?
106
00:08:15,839 --> 00:08:17,000
Here's your drink.
107
00:08:18,560 --> 00:08:20,680
I'm peeing myself.
Shall we go to the toilet?
108
00:08:20,759 --> 00:08:21,680
Come on.
109
00:08:57,720 --> 00:09:00,159
Dad, Mom, what are you doing here?
110
00:09:00,840 --> 00:09:03,559
We were on our way to dinner
when we saw you.
111
00:09:04,120 --> 00:09:05,240
What are you doing here?
112
00:09:05,320 --> 00:09:07,159
Weren't you going
to the party at Paraíso?
113
00:09:09,639 --> 00:09:13,440
Yes, but Javi changed his mind,
and he went to the port alone...
114
00:09:14,519 --> 00:09:15,960
And I'm a little confused.
115
00:09:16,720 --> 00:09:17,639
About Javi?
116
00:09:19,759 --> 00:09:21,919
Come on, hop in.
We'll give you a ride.
117
00:09:23,600 --> 00:09:24,799
You won't understand,
118
00:09:24,879 --> 00:09:27,360
but if you see your parents around,stay away.
119
00:09:28,720 --> 00:09:29,919
Is there a problem, son?
120
00:09:57,399 --> 00:09:59,440
Do you know anyone
who takes longer to pee?
121
00:09:59,519 --> 00:10:01,360
So slow.
-Malena!
122
00:10:01,440 --> 00:10:02,360
Sandra!
123
00:10:03,759 --> 00:10:05,240
Costa? What are you doing here?
124
00:10:05,600 --> 00:10:06,600
Come.
-Costa,
125
00:10:06,679 --> 00:10:08,919
aren't you a little old to party?
126
00:10:09,000 --> 00:10:10,200
Are you okay?
-Yes.
127
00:10:10,279 --> 00:10:11,720
Are you sure?
-Sure, yes.
128
00:10:13,679 --> 00:10:14,600
What's wrong?
129
00:10:15,679 --> 00:10:18,440
No, nothing, forgive me, I...
130
00:10:18,960 --> 00:10:20,000
I've had...
131
00:10:20,080 --> 00:10:21,000
You're a mess, right?
132
00:10:22,279 --> 00:10:23,200
Over Javi?
133
00:10:23,639 --> 00:10:26,440
I feel the same. He's given
all of us this bad feeling.
134
00:10:27,120 --> 00:10:29,120
Nothing will happen.
Besides, it's a party.
135
00:10:29,559 --> 00:10:32,120
We come every year. I'll be fine.
136
00:10:32,200 --> 00:10:34,759
Okay, you're right,
but hear me out.
137
00:10:35,759 --> 00:10:36,960
If you see something weird,
138
00:10:37,279 --> 00:10:40,360
anything, anything at all,
a strange look...
139
00:10:40,440 --> 00:10:42,720
Don't worry, really.
-Okay, that's it.
140
00:10:42,799 --> 00:10:44,240
I will be careful. Yes.
-Okay.
141
00:10:44,320 --> 00:10:46,559
Go on, have a good time.
-Okay. Bye.
142
00:10:47,799 --> 00:10:50,120
Come on!
-Bye.
143
00:10:50,200 --> 00:10:51,240
Bye.
-Come on!
144
00:10:59,720 --> 00:11:01,879
Hey, girls!
-Hey! Hello!
145
00:11:01,960 --> 00:11:03,039
How are you?
-Hello.
146
00:11:05,360 --> 00:11:06,279
That one again.
147
00:11:16,799 --> 00:11:18,039
Four shots.
-Four?
148
00:11:40,320 --> 00:11:41,399
Come.
149
00:11:41,480 --> 00:11:43,639
Stop that, dammit.
You're not my type.
150
00:11:49,120 --> 00:11:50,039
Fuck!
151
00:11:51,679 --> 00:11:53,039
Where the hell are we going?
152
00:11:53,120 --> 00:11:56,159
I don't know, but this doesn't look
too good. Oh! Shit!
153
00:12:07,759 --> 00:12:08,679
Get in, son.
154
00:12:10,759 --> 00:12:13,039
Why are we at home?
We have to go to the port.
155
00:12:13,120 --> 00:12:15,360
These people are going to kidnap
Javi's sister.
156
00:12:15,440 --> 00:12:17,279
We have to hurry.
-Honey, we'll go,
157
00:12:17,360 --> 00:12:20,480
but we have to notify the police.
What you've told us is serious.
158
00:12:20,559 --> 00:12:22,919
Go to your room
and put on a proper coat,
159
00:12:23,000 --> 00:12:24,600
and we'll leave in a few minutes.
160
00:12:24,679 --> 00:12:26,559
Come on, son. Come on! Come on.
-Go on.
161
00:13:01,919 --> 00:13:02,840
Mom.
162
00:13:04,519 --> 00:13:05,440
Dad.
163
00:13:06,159 --> 00:13:07,120
What is going on?
164
00:13:08,399 --> 00:13:09,519
Zeta.
-Yes?
165
00:13:09,960 --> 00:13:12,440
Let's try to turn around.
We have to untie each other.
166
00:13:12,879 --> 00:13:13,799
Okay.
167
00:13:20,159 --> 00:13:22,120
Ready?
-Okay, I got it.
168
00:13:22,200 --> 00:13:24,039
Okay. Do you have it?
169
00:13:28,519 --> 00:13:29,440
Okay.
-Oh!
170
00:13:32,000 --> 00:13:32,919
Are you okay?
171
00:13:33,559 --> 00:13:34,679
Javi!
-More or less.
172
00:13:35,759 --> 00:13:37,799
Where are you? Ready.
-Do you have it?
173
00:13:38,559 --> 00:13:40,159
I can't, dude.
-No, neither can I.
174
00:13:40,960 --> 00:13:42,440
Fuck!
-I got it!
175
00:13:52,919 --> 00:13:55,919
Hey! Hey! Hey!
176
00:13:56,799 --> 00:13:57,720
Open up!
177
00:13:59,320 --> 00:14:00,320
Open up, dammit!
178
00:14:08,480 --> 00:14:11,840
Hey,
how did you know about the card?
179
00:14:15,039 --> 00:14:16,039
How did you know?
180
00:14:18,080 --> 00:14:19,720
I had never told anyone.
181
00:14:21,399 --> 00:14:22,320
Not yet,
182
00:14:24,960 --> 00:14:26,720
but one day you will tell someone.
183
00:14:29,759 --> 00:14:31,120
And that person will love you,
184
00:14:32,840 --> 00:14:33,879
really love you.
185
00:14:37,240 --> 00:14:40,279
And I think that you know
who he is, even though
186
00:14:42,360 --> 00:14:43,320
you try to deny it.
187
00:15:01,039 --> 00:15:01,960
What happened?
188
00:15:04,080 --> 00:15:05,000
Hey!
189
00:15:23,639 --> 00:15:24,559
Did they leave?
190
00:15:25,279 --> 00:15:26,200
I think so.
191
00:15:26,559 --> 00:15:28,480
Come on. Come on. Help.
192
00:15:29,240 --> 00:15:30,919
Help!
-Help! Help!
193
00:15:31,000 --> 00:15:32,360
Help!
-Help!
194
00:15:33,000 --> 00:15:34,799
Help!
-Help!
195
00:15:34,879 --> 00:15:36,240
The door... The door...
196
00:15:36,320 --> 00:15:37,639
Oh!
-We have to open it.
197
00:15:39,480 --> 00:15:40,919
Help, please!
-Help!
198
00:15:41,679 --> 00:15:43,960
Help! Help!
199
00:15:54,080 --> 00:15:59,919
His yellow eyes drive me crazy.
200
00:16:01,080 --> 00:16:03,120
Fuck, at this rate,
they'll end up drunk.
201
00:16:04,279 --> 00:16:05,960
Go on.
-To Mecano.
202
00:16:06,039 --> 00:16:07,639
To Mecano!
203
00:16:09,039 --> 00:16:12,600
We are inseparable...-Come on.
204
00:16:12,679 --> 00:16:13,679
Come on!
-Let's go.
205
00:16:14,679 --> 00:16:17,279
Where are they going?
-I don't know, but I don't like it,
206
00:16:18,000 --> 00:16:18,919
come on!
207
00:16:35,879 --> 00:16:36,799
Costa!
208
00:16:38,840 --> 00:16:40,000
Costa!
-Mario!
209
00:16:41,080 --> 00:16:43,320
What's wrong?
Why did you ask me to come?
210
00:16:43,399 --> 00:16:46,519
Forgive me, forgive me,
you know me, but I was worried!
211
00:16:46,600 --> 00:16:48,720
But I have been with Sandra,
and she's perfect.
212
00:16:49,159 --> 00:16:50,080
What?
213
00:16:51,480 --> 00:16:52,399
Come.
214
00:16:54,279 --> 00:16:57,519
My boyfriend is a zombie.
215
00:16:57,960 --> 00:17:01,360
He's a living dead
216
00:17:01,440 --> 00:17:04,920
who came back from the other worldto be with me.
217
00:17:05,400 --> 00:17:09,160
My life now has meaning.-Olivia!
218
00:17:09,240 --> 00:17:12,000
I recovered the lost love...
219
00:17:12,079 --> 00:17:14,880
Maybe we'd better wait
for the song to end, right?
220
00:17:34,200 --> 00:17:35,119
Help!
221
00:17:35,759 --> 00:17:37,559
Help, please!
-Help!
222
00:17:37,920 --> 00:17:38,839
Help!
223
00:17:41,720 --> 00:17:43,599
What the hell is that smell?
224
00:17:45,119 --> 00:17:46,039
Fuck
225
00:17:47,599 --> 00:17:49,160
Help!
-Help! Help!
226
00:17:49,240 --> 00:17:50,480
Help! Help!
227
00:17:51,559 --> 00:17:52,720
Help!
228
00:17:52,799 --> 00:17:53,839
Help!
229
00:17:58,880 --> 00:17:59,799
Zeta!
230
00:18:00,200 --> 00:18:01,119
Zeta!
231
00:18:01,759 --> 00:18:03,160
Don't fall asleep! Zeta!
232
00:18:18,839 --> 00:18:20,519
She's taking them
to the storage room!
233
00:18:21,319 --> 00:18:22,240
Bea?
234
00:18:24,279 --> 00:18:25,200
Bea!
235
00:18:31,160 --> 00:18:32,079
Bea!
236
00:18:37,079 --> 00:18:38,000
Bea!
237
00:19:04,599 --> 00:19:05,519
Zeta!
238
00:19:19,039 --> 00:19:19,960
Bea!
239
00:19:22,480 --> 00:19:23,400
Bea!
240
00:20:13,240 --> 00:20:14,160
What happened?
241
00:20:17,440 --> 00:20:18,359
There was a fire.
242
00:20:20,680 --> 00:20:21,599
A fire?
243
00:20:22,480 --> 00:20:23,920
Zeta, Álvaro, Quino, and I...
244
00:20:25,359 --> 00:20:26,519
were trapped here.
245
00:20:28,640 --> 00:20:29,960
We're screwed, aren't we?
246
00:20:37,680 --> 00:20:38,640
Are we going to die?
247
00:20:39,559 --> 00:20:40,480
No...
248
00:20:42,720 --> 00:20:43,880
what won't happen to you.
249
00:20:44,880 --> 00:20:45,839
You'll wake up.
250
00:20:48,119 --> 00:20:49,319
Do you really believe that?
251
00:20:54,480 --> 00:20:56,240
Javi, please, don't leave me alone.
252
00:20:57,519 --> 00:20:58,440
Please.
253
00:21:26,079 --> 00:21:27,160
You have to wake up.
254
00:21:28,359 --> 00:21:29,279
Wake up!
255
00:21:29,720 --> 00:21:30,640
Wake up.
256
00:22:00,079 --> 00:22:01,000
No!
257
00:22:03,200 --> 00:22:04,799
Zeta. Hey!
258
00:22:16,640 --> 00:22:18,000
Zeta, hey!
259
00:22:22,039 --> 00:22:23,200
Zeta, come on!
260
00:22:23,559 --> 00:22:25,480
Zeta, hey! Wake up!
261
00:22:36,799 --> 00:22:37,720
Bea!
262
00:22:38,400 --> 00:22:39,319
Bea!
263
00:22:39,680 --> 00:22:40,599
Bea!
264
00:22:41,319 --> 00:22:42,279
Olivia, look.
265
00:22:45,839 --> 00:22:46,799
Where are the girls?
266
00:22:49,559 --> 00:22:50,480
Come.
267
00:22:51,960 --> 00:22:53,799
Come on. Zeta!
268
00:23:07,079 --> 00:23:09,079
Do you remember
when we were like them?
269
00:23:12,279 --> 00:23:13,599
What did you want to tell me?
270
00:23:14,559 --> 00:23:16,920
What?
-What did you want to tell me?
271
00:23:17,000 --> 00:23:18,759
Why did you want to meet me?
272
00:23:20,880 --> 00:23:23,480
I think you have to accept
the Valencia job.
273
00:23:23,559 --> 00:23:26,039
What?
-The job in Valencia...
274
00:23:26,119 --> 00:23:28,119
Yes!
-I'd like to come and see you...
275
00:23:29,279 --> 00:23:31,920
In Valencia? Of course. Of course.
276
00:23:33,640 --> 00:23:36,599
What I mean is that I want to be
a part of your life,
277
00:23:37,279 --> 00:23:38,519
even if you leave.
278
00:23:39,160 --> 00:23:40,279
Mario is that...
279
00:23:42,400 --> 00:23:44,079
I don't understand.
280
00:23:53,759 --> 00:23:55,119
They went that way.
281
00:24:06,359 --> 00:24:07,680
Where the hell are they?
282
00:25:02,160 --> 00:25:04,039
Is that what you wanted to tell me?
283
00:25:05,119 --> 00:25:06,039
That I love you?
284
00:25:12,759 --> 00:25:13,680
Costa.
285
00:25:15,079 --> 00:25:16,000
Costa.
286
00:25:18,720 --> 00:25:20,559
Costa. Costa, do you copy?
287
00:25:21,319 --> 00:25:22,440
Can you hear me? ¡Hey!
288
00:25:23,440 --> 00:25:24,359
Quino?
289
00:25:24,960 --> 00:25:28,160
Costa, come the fuck over here.
I'm at the back
290
00:25:28,240 --> 00:25:30,119
of the Paraíso, at the sign.
291
00:25:30,759 --> 00:25:32,680
Hurry up.-Come.
292
00:25:58,240 --> 00:25:59,359
Bingo!
293
00:25:59,440 --> 00:26:01,440
I bet my panties
this is the storage room
294
00:26:01,519 --> 00:26:02,640
Javi told us about.
295
00:26:04,640 --> 00:26:05,920
Bea, here's a lever.
296
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
Come, help me.
297
00:26:24,839 --> 00:26:26,039
Shit, shit, shit.
298
00:26:27,160 --> 00:26:28,079
Shit.
299
00:26:28,920 --> 00:26:29,839
Costa!
300
00:26:31,880 --> 00:26:32,799
Costa!
301
00:26:33,640 --> 00:26:34,559
Costa...
302
00:26:43,920 --> 00:26:45,240
Costa, fuck, Costa!
303
00:26:47,680 --> 00:26:51,039
You are useless, Quino.
Fucking useless.
304
00:27:00,160 --> 00:27:01,079
Shit!
305
00:27:14,680 --> 00:27:15,599
Fuck!
306
00:27:18,119 --> 00:27:19,720
Quino! Quino!
307
00:27:20,559 --> 00:27:23,039
What's wrong?
-Nothing now. Too late.
308
00:27:24,000 --> 00:27:26,119
Too late for what? What happened?
309
00:27:26,839 --> 00:27:27,759
Quino, tell me?
310
00:27:28,680 --> 00:27:29,599
They have taken them.
311
00:27:44,599 --> 00:27:45,519
Okay!
312
00:27:47,319 --> 00:27:48,440
Move, dammit!
313
00:27:49,160 --> 00:27:50,079
Fuck.
314
00:27:50,920 --> 00:27:52,279
Zeta, slow down. Stop, stop!
315
00:27:55,720 --> 00:27:57,039
What don't you understand?
316
00:27:57,119 --> 00:27:58,799
The fucking party's over!-Costa?
317
00:27:58,880 --> 00:28:01,920
And no one can move from hereuntil I say so! Understood?
318
00:28:02,000 --> 00:28:05,359
Quino! What happened?
Where is my sister?
319
00:28:05,839 --> 00:28:08,519
Please vacate the cluband call the police.
320
00:28:08,599 --> 00:28:10,359
Nobody gets out! No one leaves!
321
00:28:10,799 --> 00:28:11,720
Shit!
322
00:28:16,839 --> 00:28:19,119
Where's Al?
-Please, nobody moves
323
00:28:19,200 --> 00:28:21,559
until we take your statement.
324
00:28:21,640 --> 00:28:24,079
The party's over.-What do you mean by "where's Al?"
325
00:28:24,160 --> 00:28:27,480
He was with you.
-No, dammit. He went after you.
326
00:28:27,799 --> 00:28:29,319
He went to the port.
327
00:28:32,519 --> 00:28:35,319
You have to go to his house.
-Me? Why?
328
00:28:35,799 --> 00:28:36,839
His parents...
329
00:28:37,960 --> 00:28:39,759
Zeta, please, go, it's important.
330
00:28:39,839 --> 00:28:41,960
He may be in danger. Please, go.
331
00:28:44,039 --> 00:28:44,960
Run!
332
00:28:47,200 --> 00:28:49,160
Javi! Javi! Javi!
How could you know that?
333
00:28:49,240 --> 00:28:51,079
How did you know it?
-I told you!
334
00:28:51,160 --> 00:28:53,200
How did you fucking know?
-I've lived it,
335
00:28:53,279 --> 00:28:55,519
What do you mean?
-I knew what was going
336
00:28:55,599 --> 00:28:58,319
to happen, and I had a chance
to change it, but I didn't,
337
00:28:58,400 --> 00:29:00,799
you didn't believe me!
-What are you saying?
338
00:29:00,880 --> 00:29:02,400
-I didn't believe you?
No...
339
00:29:02,480 --> 00:29:05,079
Fuck, how could I believe you?
-Dad, Dad, do you copy?
340
00:29:05,160 --> 00:29:08,160
Yes, what's wrong, darling?-You must come to the Paraíso now.
341
00:29:08,240 --> 00:29:09,720
Five girls are missing.
342
00:29:10,440 --> 00:29:11,720
Five?
-Okay.
343
00:29:13,400 --> 00:29:14,759
How can five be missing?
344
00:29:14,839 --> 00:29:18,640
Javi...
Olivia and Bea are also missing.
345
00:29:43,240 --> 00:29:44,160
Mom!
346
00:29:45,440 --> 00:29:48,279
Open the door,
please, I don't like this!
347
00:29:51,599 --> 00:29:52,519
Open!
348
00:29:55,680 --> 00:29:56,599
Let me do it.
349
00:29:59,200 --> 00:30:01,319
What do you want to do?He knows everything.
350
00:30:01,720 --> 00:30:04,200
We won't turn him in.-No,
351
00:30:05,480 --> 00:30:08,279
Dora, if we don't,they will turn their backs on us.
352
00:30:08,359 --> 00:30:11,519
Do you want to grow old and die?-I don't want to see my son die.
353
00:30:11,599 --> 00:30:13,799
That's what they'll do.They'll kill him.
354
00:30:15,359 --> 00:30:17,240
Perhaps they will agreeto convert him.
355
00:30:17,319 --> 00:30:19,279
They would never do itto someone so young.
356
00:30:20,480 --> 00:30:24,039
We abandoned our children so thatwe didn't have to see them die.
357
00:30:25,240 --> 00:30:27,920
Dora, we have no other choice.
358
00:30:28,279 --> 00:30:30,359
It's him or us.
359
00:30:31,680 --> 00:30:32,599
Him.
360
00:30:37,599 --> 00:30:38,559
Mom!
361
00:30:53,039 --> 00:30:54,279
Mom!
362
00:32:22,799 --> 00:32:25,440
Sometimes changing the future
brings about something worse.
363
00:32:25,880 --> 00:32:27,200
You see it in all the movies.
364
00:32:29,079 --> 00:32:30,079
Mortaja said that.
365
00:32:32,079 --> 00:32:34,839
Javi, they aren't at the SPA
or at the dam.
366
00:32:34,920 --> 00:32:36,359
They've searched and it's empty.
367
00:32:37,160 --> 00:32:38,119
I told you,
368
00:32:38,799 --> 00:32:40,759
the boat wasn't heading
for the dam.
369
00:32:40,839 --> 00:32:41,920
I'm a fucking idiot.
370
00:32:43,640 --> 00:32:46,880
They changed the location.
I should have kept my mouth shut.
371
00:32:46,960 --> 00:32:49,079
I shouldn't have said
I knew everything.
372
00:32:49,160 --> 00:32:50,400
What are you talking about?
373
00:32:51,440 --> 00:32:52,759
Javi, what's up?
374
00:32:54,680 --> 00:32:56,440
Costa, listen to me carefully.
375
00:32:57,640 --> 00:32:59,880
You have to looksomewhere abandoned,
376
00:32:59,960 --> 00:33:01,480
where people don't usually go.
377
00:33:01,559 --> 00:33:03,519
What?-A place where they can hide
378
00:33:03,599 --> 00:33:05,279
some girls for three months.
379
00:33:05,359 --> 00:33:08,160
Maybe with some pools around
or inside the place.
380
00:33:09,000 --> 00:33:10,319
Pools? What for?
381
00:33:13,559 --> 00:33:15,119
What are the swimming pools for?
382
00:33:17,480 --> 00:33:18,559
To drown them.
383
00:33:48,880 --> 00:33:50,559
The Port Authority has arrived.
384
00:33:53,759 --> 00:33:54,799
What should I do?
385
00:33:55,400 --> 00:33:57,599
Go home. As soon as we have news,
386
00:33:57,680 --> 00:33:59,839
I'll let you know.
-My daughter was kidnapped.
387
00:33:59,920 --> 00:34:01,599
Don't do this to me, Ramón, please.
388
00:34:01,680 --> 00:34:04,119
If she's been abducted,
those people could be calling
389
00:34:04,200 --> 00:34:07,079
your house right now.
-You're more useful there.
390
00:34:09,000 --> 00:34:11,840
Mario, let us do our job.
391
00:34:14,119 --> 00:34:15,039
Mario...
392
00:34:22,440 --> 00:34:24,599
Malena.
-Malena! Malena!
393
00:34:25,360 --> 00:34:26,280
Malena!
394
00:34:38,559 --> 00:34:41,119
I'll call you as soon as
I know anything, okay?
395
00:34:47,519 --> 00:34:51,000
Yes, we'll take some statements.It will be complicated.
396
00:34:52,239 --> 00:34:54,159
Costa, you have to find Morte.
397
00:34:54,800 --> 00:34:55,960
He works for these people.
398
00:34:56,440 --> 00:34:58,599
He got them out of the club.
399
00:35:00,400 --> 00:35:01,320
Come.
400
00:35:17,599 --> 00:35:18,519
Who's there?
401
00:36:02,760 --> 00:36:03,679
Run, Bea!
402
00:36:30,000 --> 00:36:31,400
Who are you?
403
00:36:50,440 --> 00:36:53,480
Please, nobody moves until we'vetaken all of your statements.
404
00:36:53,559 --> 00:36:55,599
We can't drop this,
ask people to come here.
405
00:36:55,679 --> 00:36:56,880
Nobody moves...
406
00:37:16,119 --> 00:37:20,000
Mario, although you and I don't...
407
00:37:22,079 --> 00:37:23,440
I'm going to bring them back.
408
00:38:33,800 --> 00:38:35,320
What are you doing there? Come on.
409
00:38:46,920 --> 00:38:47,840
Stand up.
410
00:38:50,079 --> 00:38:51,000
Come on!
411
00:39:02,599 --> 00:39:03,639
Take off your clothes.
412
00:39:06,519 --> 00:39:07,440
No...
413
00:39:24,920 --> 00:39:25,960
What the hell?
414
00:39:27,639 --> 00:39:28,559
Sandra.
415
00:39:32,119 --> 00:39:33,039
Dad,
416
00:39:34,039 --> 00:39:35,000
it's not her.
417
00:39:45,119 --> 00:39:47,000
We will need at least two more beds
418
00:39:47,480 --> 00:39:50,400
until we decide what to do
with the two spares.
419
00:39:59,199 --> 00:40:00,960
What?
-You have to believe me.
420
00:40:01,440 --> 00:40:04,159
It's not her.
It's one of them. Run her over!
421
00:40:04,639 --> 00:40:06,920
What are you saying?
-Dad, you must run her over,
422
00:40:07,000 --> 00:40:09,239
trust me, okay?
-Are you crazy? It's Sandra!
423
00:40:09,320 --> 00:40:12,480
Dad, it's not her. Trust me.
You didn't and they were kidnapped.
424
00:40:12,559 --> 00:40:14,800
Trust me now.
It's not her. It's not Sandra.
425
00:40:14,880 --> 00:40:16,760
Trust me. It's not her!
426
00:40:16,840 --> 00:40:19,480
I knew about the kidnapping by sea.
427
00:40:19,559 --> 00:40:22,519
I knew it just like I know
I almost died in childbirth,
428
00:40:22,599 --> 00:40:25,639
that mom cheated on you
with another man and got pregnant,
429
00:40:25,719 --> 00:40:26,920
that I am not your son.
430
00:40:27,000 --> 00:40:30,480
So speed the fuck up, Dad!
Pedal to the metal, Dad!
431
00:40:30,840 --> 00:40:32,880
Step on it! Step on it!
432
00:40:33,800 --> 00:40:34,719
Step on it!
433
00:40:41,800 --> 00:40:43,840
Quick! Get undressed, pretty girl!
434
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
Are you deaf?
435
00:41:10,039 --> 00:41:10,960
Run!
436
00:41:17,920 --> 00:41:20,480
Run!
-What are you doing?
437
00:41:20,559 --> 00:41:21,840
Go get them!
438
00:41:53,639 --> 00:41:54,559
Javi!
439
00:42:00,480 --> 00:42:01,400
No!
440
00:42:07,519 --> 00:42:09,400
Run! Run!
441
00:42:11,440 --> 00:42:12,400
Run!
442
00:42:13,239 --> 00:42:14,719
Come on! Not this way!
443
00:42:15,920 --> 00:42:16,960
Run!
444
00:42:17,400 --> 00:42:18,559
Run, run!
445
00:42:19,599 --> 00:42:20,639
Not that way!
446
00:42:29,199 --> 00:42:30,119
No! Help!
447
00:42:32,400 --> 00:42:34,159
No! Help!
448
00:42:39,800 --> 00:42:41,039
No, please!
-Help!
449
00:42:41,119 --> 00:42:42,440
Shout all you want.
450
00:42:42,519 --> 00:42:44,719
There's no one
within ten kilometers.
451
00:42:49,000 --> 00:42:51,280
No, no, no! No, please!
452
00:42:59,800 --> 00:43:00,760
What is that?
453
00:43:07,519 --> 00:43:08,880
What the hell is all this?
454
00:43:23,280 --> 00:43:24,320
What the fuck is this?
455
00:43:35,119 --> 00:43:36,360
Don't go to the party.
456
00:43:36,440 --> 00:43:38,519
But, I have the chance
to change the future.
457
00:43:38,599 --> 00:43:41,159
The future can't be changed.
-How did you know?
458
00:43:41,239 --> 00:43:43,119
I've lived it, Dad!
-What do you mean?
459
00:43:43,199 --> 00:43:44,679
I knew what was going to happen!
460
00:44:03,039 --> 00:44:04,199
What is wrong?
461
00:44:07,480 --> 00:44:08,400
What is going on?
462
00:44:16,000 --> 00:44:19,000
Olivia! Olivia, don't leave!
-Olivia!
463
00:44:25,000 --> 00:44:26,639
You were the Chosen One.
464
00:44:26,719 --> 00:44:29,239
Only you can find
the solution to save yourself.
465
00:44:29,320 --> 00:44:30,960
I am going to save my sister.
466
00:44:31,039 --> 00:44:33,559
to prevent my own death
and that of my friends.
467
00:44:44,559 --> 00:44:45,639
You're the Chosen One.
468
00:45:09,320 --> 00:45:10,239
Olivia.
469
00:45:25,960 --> 00:45:26,880
Who are you?
470
00:45:29,280 --> 00:45:30,199
My name is Anabel.
471
00:46:01,679 --> 00:46:02,599
Listen to me...
472
00:46:04,800 --> 00:46:05,719
Dad...
473
00:46:10,000 --> 00:46:13,599
Hear me out.
You will always be my son, okay?
474
00:46:16,599 --> 00:46:17,519
Dad...
475
00:46:33,719 --> 00:46:36,760
Your grandmother asked me to help
you. And while she was at it,
476
00:46:36,840 --> 00:46:38,679
she told me the secret
of this riffraff.
477
00:46:41,719 --> 00:46:44,159
My gran?
-She's an old friend.
478
00:46:44,639 --> 00:46:46,599
On this side,
she is bigger than Tom Cruise.
479
00:46:47,199 --> 00:46:48,119
Really?
480
00:46:50,280 --> 00:46:52,440
So when she said she needed us,
481
00:46:52,920 --> 00:46:54,840
many wanted to come
and lend a hand.
482
00:46:56,440 --> 00:46:57,639
How did you find us?
483
00:47:34,840 --> 00:47:36,320
Olivia! Are you okay?
484
00:47:36,760 --> 00:47:37,800
Where were you?
485
00:47:38,159 --> 00:47:40,800
Dammit.
-We have to notify the police
486
00:47:40,880 --> 00:47:43,719
before they wake up.
-We have to go. Let's go, let's go!
487
00:47:44,079 --> 00:47:45,000
Run!
488
00:47:46,320 --> 00:47:47,239
Come on. Go!
489
00:48:10,159 --> 00:48:11,159
Come on!
490
00:48:12,719 --> 00:48:13,639
Run!
491
00:48:14,840 --> 00:48:16,039
Where are we?
492
00:48:44,639 --> 00:48:45,559
What?
493
00:48:46,480 --> 00:48:47,679
You are the fucking boss.
494
00:49:10,039 --> 00:49:14,159
Happy birthday to you,
495
00:49:14,239 --> 00:49:18,800
happy birthday to you...-Careful. Sit down, huh?
496
00:49:18,880 --> 00:49:24,280
Happy birthday Javi...-Shit!
497
00:49:24,639 --> 00:49:28,800
Happy birthday to you.-Wait for me to take this off.
498
00:49:28,880 --> 00:49:30,480
Careful.
-Blow!
499
00:49:35,840 --> 00:49:37,599
Yay!
500
00:49:38,480 --> 00:49:40,960
Congratulations!
501
00:49:41,039 --> 00:49:42,719
Congratulations, son.-Thank you.
502
00:49:46,000 --> 00:49:48,639
Did you make a wish?-No, I don't need one.
503
00:49:48,719 --> 00:49:50,199
I have everything I want.
504
00:50:02,679 --> 00:50:04,639
There's absolutely no trace
505
00:50:04,719 --> 00:50:07,039
of the women
the girls were talking about.
506
00:50:07,119 --> 00:50:09,119
It's as if they had made it all up.
507
00:50:19,280 --> 00:50:22,239
Out! Get out!
-Diego! Diego!
508
00:50:22,599 --> 00:50:23,760
Where are you taking him?
509
00:50:25,199 --> 00:50:27,039
Diego, tell me it's not true.
510
00:50:27,519 --> 00:50:29,079
Please tell me it's not true.
511
00:50:29,639 --> 00:50:30,679
Maria, I...
512
00:50:31,360 --> 00:50:33,199
I'm sorry.
513
00:50:34,159 --> 00:50:35,119
I didn't...
514
00:50:35,480 --> 00:50:39,039
Why did you do it?Do you have some sort of...?
515
00:50:41,440 --> 00:50:44,960
Hurry, hurry, hurry!-Did you work alone?
516
00:50:45,679 --> 00:50:46,639
Answer us.
517
00:50:48,360 --> 00:50:50,920
Your family... What does
your family think about this?
518
00:50:58,400 --> 00:51:00,039
I love you.
-Oh, I love you too.
519
00:51:00,119 --> 00:51:01,039
You are great.
-No
520
00:51:01,119 --> 00:51:02,760
Yes. And handsome.
-Don't say that.
521
00:51:02,840 --> 00:51:04,679
I'll take the plates and the forks.
522
00:51:04,760 --> 00:51:06,239
Do you have a knife?
-No.
523
00:51:07,000 --> 00:51:07,920
It looks great.
524
00:51:09,679 --> 00:51:12,800
Connor, Sonny Crockett here.Do you copy?
525
00:51:13,280 --> 00:51:15,960
Whoa...
-Connor...
526
00:51:17,360 --> 00:51:19,639
Connor? Connor, answer.-Go on. Go.
527
00:51:23,039 --> 00:51:24,599
This is Connor. I copy.
-Javi,
528
00:51:24,679 --> 00:51:27,199
we're waiting for you, dude.-Hey, save me a slice.
529
00:51:27,280 --> 00:51:29,000
I love this cake, seriously.
530
00:51:29,079 --> 00:51:30,519
Save me some, okay?
-We'll see.
531
00:51:30,599 --> 00:51:33,119
I love you. Thank you.
-Maybe we won't save it.
532
00:51:33,199 --> 00:51:36,000
No, please, save me a piece.
-Maybe not, certainly not.
533
00:51:36,079 --> 00:51:38,039
Yes, please! Bye!
-Ciao.
534
00:53:00,840 --> 00:53:07,400
I don't know how it happened,I forget.
535
00:53:10,000 --> 00:53:16,639
Cold and dark,I'm falling into the void.
536
00:53:17,639 --> 00:53:21,800
I thinkI hear your voice in dreams,
537
00:53:22,199 --> 00:53:25,559
it's calling me.
538
00:53:26,760 --> 00:53:31,039
And if I try to follow it,
539
00:53:31,119 --> 00:53:34,320
it fades.
540
00:53:36,199 --> 00:53:43,119
A paradise where I can seewhere you're going.
541
00:53:44,880 --> 00:53:47,480
Fate finds
542
00:53:47,559 --> 00:53:53,199
several paths to cross.
543
00:53:54,360 --> 00:53:59,119
Our memories vanish
544
00:53:59,199 --> 00:54:02,440
like foam in the sea.
545
00:54:03,000 --> 00:54:07,840
It will be a paradise where I find
546
00:54:09,000 --> 00:54:11,320
eternity.
547
00:54:13,920 --> 00:54:20,280
I keep wandering, lost.
548
00:54:23,119 --> 00:54:25,320
I follow my heart,
549
00:54:25,400 --> 00:54:29,320
looking for meaning.
550
00:54:30,840 --> 00:54:35,199
I hear your song dreams,
551
00:54:35,280 --> 00:54:38,320
far away.
552
00:54:39,880 --> 00:54:44,159
And if I try to decipher it,
553
00:54:44,239 --> 00:54:47,800
it ends.
554
00:55:07,760 --> 00:55:12,679
A paradise where I can see
555
00:55:13,199 --> 00:55:15,599
where you're going.
556
00:55:16,280 --> 00:55:18,760
Fate finds
557
00:55:19,199 --> 00:55:24,719
several paths to cross.
558
00:55:25,840 --> 00:55:30,519
Our memories vanish
559
00:55:30,599 --> 00:55:33,880
like foam in the sea.
560
00:55:34,239 --> 00:55:39,880
It will be a paradise where I find
561
00:55:40,559 --> 00:55:43,159
eternity.
562
00:55:55,199 --> 00:55:59,000
Paradise.
563
00:56:02,000 --> 00:56:07,320
It will be a paradise where I find
564
00:56:07,880 --> 00:56:11,000
eternity.
38086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.