All language subtitles for Operation Valentine 2024 Hindi 720p_track3_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:06,000 --> 00:04:06,880 Sparrow come in. 2 00:04:06,960 --> 00:04:08,460 Sparrow, do you copy? 3 00:04:08,580 --> 00:04:09,370 Copy that. 4 00:04:23,800 --> 00:04:24,800 Get me the coordinates. 5 00:04:25,010 --> 00:04:25,600 Yes ma'm. 6 00:04:28,090 --> 00:04:29,210 Checking for location. 7 00:04:32,130 --> 00:04:34,420 Vector to 1 8 0. Copy that. 8 00:04:34,880 --> 00:04:36,800 Sparrow, Vector to 1 8 0. 9 00:04:37,090 --> 00:04:37,960 Confirm Joy. 10 00:04:53,550 --> 00:04:54,420 What sector is this? 11 00:04:54,590 --> 00:04:55,420 Mansehra, sir. 12 00:04:55,880 --> 00:04:58,250 We are tracking the movements of the Pakistani Air Force. 13 00:04:58,590 --> 00:05:02,460 They are flying in a cover pattern from 3555 to 7324. 14 00:05:03,550 --> 00:05:08,000 When observed closely, we found out that they were giving protection to this convoy. 15 00:05:09,260 --> 00:05:10,560 This doesnโ€™t make any sense. 16 00:05:11,680 --> 00:05:14,260 Pakistani army shouldn't be here in the first place 17 00:05:14,510 --> 00:05:15,470 Can I say something? 18 00:05:15,880 --> 00:05:16,590 Yeah. 19 00:05:17,380 --> 00:05:19,590 Do you see these trucks? 20 00:05:20,010 --> 00:05:23,890 Pakistani Armed Forces had already decommissioned them 5 years ago. 21 00:05:31,630 --> 00:05:32,710 which means? 22 00:05:32,720 --> 00:05:34,220 I mean, that is not the Pakistani Army 23 00:05:34,680 --> 00:05:36,470 but they have full support from the army. 24 00:05:36,630 --> 00:05:38,170 And, Air Force support as wellโ€ฆ 25 00:05:50,090 --> 00:05:52,630 Even a battalion doesn't have has this armament. 26 00:05:52,720 --> 00:05:54,970 Share this report with the Intelligence immediately. 27 00:05:54,970 --> 00:05:56,060 We need eyes on the other side. 28 00:05:56,220 --> 00:05:56,760 Sir! 29 00:06:34,090 --> 00:06:36,000 We asked you for some rose petals, 30 00:06:36,590 --> 00:06:38,920 but you have brought the whole garden for us. 31 00:06:40,680 --> 00:06:42,970 This is nothing. Never mind this. 32 00:06:45,430 --> 00:06:49,890 The celebration we are planning would surely require an entire garden. 33 00:06:51,760 --> 00:06:53,720 Are the boys ready? They are inside. 34 00:06:57,510 --> 00:06:58,890 These are our warriors. 35 00:07:05,510 --> 00:07:07,430 Ahad will supply the flowers to the Jawans. 36 00:07:08,220 --> 00:07:09,970 Basheer will pass it on to Mr. Nehru. 37 00:07:13,970 --> 00:07:14,970 Very good. 38 00:07:18,090 --> 00:07:18,750 Sir? 39 00:07:27,630 --> 00:07:30,050 You three are leaving for Kashmir at dawn. 40 00:07:30,550 --> 00:07:35,300 Make sure we leave no loose ends. The lion is closely watching us. 41 00:07:39,630 --> 00:07:43,670 If the Lion itself has come out to hunt, that means something massive has been planned. 42 00:07:52,590 --> 00:07:55,500 If it was a minuscule task, they wouldnโ€™t supply this much armory and spend this much amount. 43 00:07:59,470 --> 00:08:02,310 Itโ€™s time to rip off Indiaโ€™s head. 44 00:08:26,970 --> 00:08:28,850 Aahna, your new orders. 45 00:08:29,590 --> 00:08:34,550 DRDO and HAL have developed new weapons which can self-navigate, and destroy the target. 46 00:08:34,930 --> 00:08:37,470 We donโ€™t require additional targeting aircrafts. 47 00:08:37,970 --> 00:08:41,310 They have planned a mission in Kashmir to test them. 48 00:08:41,840 --> 00:08:45,340 You would be leading the mission from the ground, from your home base Gwalior. 49 00:08:45,680 --> 00:08:46,180 Sir! 50 00:08:52,010 --> 00:08:54,930 The lead pilot of this mission would be Wing Commander Arjun Dev. 51 00:09:11,930 --> 00:09:12,930 Sir, Arjun? 52 00:09:14,090 --> 00:09:15,800 Yes. Any problem? 53 00:09:19,130 --> 00:09:19,750 No sir. 54 00:09:21,630 --> 00:09:23,840 I know it's difficult to control some pilots. 55 00:09:24,050 --> 00:09:25,090 It can be a nightmare. 56 00:09:25,680 --> 00:09:26,810 But I know you can do it. 57 00:09:27,970 --> 00:09:31,970 Coming to Arjun, this test is to know his capabilities too. 58 00:09:32,470 --> 00:09:33,930 Good morning sir. Dhruv... 59 00:09:35,180 --> 00:09:38,180 Aahna, I want you to meet Dhruv from Hindustan Aeronautics 60 00:09:38,300 --> 00:09:39,460 Hello, maโ€™am. we already met sir. 61 00:09:39,970 --> 00:09:42,100 He was the Chief Engineer for Project Vajra. 62 00:09:43,430 --> 00:09:45,640 Alright then. I will leave you to it. 63 00:09:45,800 --> 00:09:47,590 Dhruv will brief you further. Okay? 64 00:09:47,840 --> 00:09:48,300 Let's go. 65 00:09:48,880 --> 00:09:50,210 Thank you, Dhruv. Thank you, sir. 66 00:09:50,720 --> 00:09:54,220 Maโ€™am, you can find full details of the weapons in this file. 67 00:09:54,220 --> 00:09:55,310 Please have a lookโ€ฆ 68 00:09:58,130 --> 00:09:58,750 Maโ€™amโ€ฆ 69 00:09:59,720 --> 00:10:00,350 Maโ€™amโ€ฆ 70 00:10:02,930 --> 00:10:04,680 You would meet Arjun sir in Gwalior, right? 71 00:10:05,130 --> 00:10:06,090 Can you do me a favour? 72 00:10:07,180 --> 00:10:07,680 Tell me. 73 00:10:08,590 --> 00:10:09,960 Can you give this file to him? 74 00:10:12,130 --> 00:10:12,750 What's in this? 75 00:10:13,800 --> 00:10:18,250 The project is halted anyway but I did some analysis based on the data I could gather. 76 00:10:19,180 --> 00:10:20,600 It would be good if Arjun Sir could take a look at this. 77 00:10:20,720 --> 00:10:23,850 Project is halted for a reason. Then why are you both still held to that project? 78 00:10:24,510 --> 00:10:26,260 Itโ€™s not us both ma'm, 79 00:10:26,260 --> 00:10:29,310 Arjun sir doesnโ€™t know that I have been working on this project. 80 00:10:29,630 --> 00:10:34,050 I donโ€™t know why he stopped talking about this project since he has gone to Gwalior. 81 00:10:34,130 --> 00:10:35,170 Completely mute. 82 00:10:47,470 --> 00:10:50,350 Sensors readings are faulty Rudra caution is advised. 83 00:10:53,130 --> 00:10:53,920 What do you think? 84 00:10:53,970 --> 00:10:54,720 Should we go ahead? 85 00:11:01,180 --> 00:11:04,430 If there's anyone who can do this, it's you. 86 00:11:06,260 --> 00:11:07,060 I trust you. 87 00:11:07,470 --> 00:11:08,010 Go ahead Rudra. 88 00:11:08,550 --> 00:11:09,130 Copy that. 89 00:11:09,930 --> 00:11:10,760 Rudra to Eva. 90 00:11:11,470 --> 00:11:12,680 Commencing Project Vajra. 91 00:11:13,340 --> 00:11:15,590 20 metres is too risky. Caution is advised. 92 00:11:16,840 --> 00:11:18,710 Come what mayโ€ฆ Let's face it. 93 00:11:19,260 --> 00:11:22,010 100 meters and going down. 94 00:11:36,550 --> 00:11:37,420 60 meters. 95 00:11:39,430 --> 00:11:40,060 50 meters. 96 00:11:40,050 --> 00:11:41,460 Trajectory stable. 97 00:11:45,970 --> 00:11:47,260 Rudra, almost there. 98 00:11:52,130 --> 00:11:54,300 Shit..Shit.. eject..eject..eject.. 99 00:12:35,800 --> 00:12:39,210 The service ceiling of a Mirage 2000 is 59000 ft. 100 00:12:40,010 --> 00:12:41,010 But how we know it? 101 00:12:44,840 --> 00:12:47,550 There must be one who took that plane to it's height 102 00:12:47,550 --> 00:12:50,000 Until its engines doesn't turn off. 103 00:12:50,970 --> 00:12:51,890 There might be one, 104 00:12:53,970 --> 00:12:58,390 Who tests the limits of the plane until its frame bends. 105 00:13:00,260 --> 00:13:04,930 Every new plane, every new equipment who tests in any condition. 106 00:13:08,430 --> 00:13:12,510 So that we as fighter pilots can be safe in our cockpits. 107 00:13:13,380 --> 00:13:16,340 We call them the test pilots of the Indian Air Force. 108 00:13:21,470 --> 00:13:24,890 I present to you Wing Commander Arjun Dev. 109 00:14:15,010 --> 00:14:16,140 Stay away from the plane, sir. 110 00:14:17,380 --> 00:14:19,630 You do something crazy every time you fly. 111 00:14:20,130 --> 00:14:21,300 Who allowed you in? 112 00:14:22,010 --> 00:14:23,140 This area is for pilots only. 113 00:14:23,430 --> 00:14:25,260 Then what are you doing here? 114 00:14:27,430 --> 00:14:29,310 Guys, this is your time to mock at me, 115 00:14:29,760 --> 00:14:33,310 But once I get back into the cockpit again no one dares to speak a word. 116 00:14:33,430 --> 00:14:34,390 Oh! Is it sir! 117 00:14:35,340 --> 00:14:38,550 I got away from Gwalior to get rid of you but you came here too? 118 00:14:38,880 --> 00:14:39,960 Sir, I am your wingman 119 00:14:40,430 --> 00:14:41,930 Wherever you go we will be with you. 120 00:14:42,260 --> 00:14:43,560 you are my ace. 121 00:14:43,550 --> 00:14:44,340 And you are my king. 122 00:14:44,840 --> 00:14:45,670 But where is the joker. 123 00:14:46,130 --> 00:14:47,170 Who? Yash ? 124 00:14:47,510 --> 00:14:49,680 He's been doing sorties since 4 a.m. 125 00:14:50,590 --> 00:14:51,840 There he is sir. He is coming towards the approach. 126 00:14:56,880 --> 00:14:59,170 when the approach is here, where is he going? 127 00:15:12,470 --> 00:15:16,640 Anvil, you are cleared to land. Emergency services on the way. 128 00:15:17,010 --> 00:15:18,010 control, this is Anvilโ€ฆ. 129 00:15:18,430 --> 00:15:20,720 Hydraulics have failed. I've lost control of the aircraft. 130 00:15:22,760 --> 00:15:23,470 Get back. 131 00:15:24,380 --> 00:15:25,500 Everyone, step aside, move back. 132 00:15:25,880 --> 00:15:26,710 Move back! 133 00:15:27,220 --> 00:15:28,470 Everybody, move back. 134 00:15:28,840 --> 00:15:29,300 Move! 135 00:15:31,680 --> 00:15:32,970 I'm going to die. 136 00:15:33,220 --> 00:15:34,510 definitely, I'm going to die. 137 00:15:36,630 --> 00:15:37,670 Air commodore Mahtre here. 138 00:15:38,930 --> 00:15:39,680 What? 139 00:15:52,930 --> 00:15:54,680 No..No..No.. 140 00:15:54,760 --> 00:15:55,720 Oh! Shit. 141 00:16:48,180 --> 00:16:49,350 Arjun, sir. 142 00:16:54,380 --> 00:16:55,710 Wait Wait. 143 00:16:56,510 --> 00:16:58,970 Everyone, come back. Come back! that's an order. 144 00:16:59,090 --> 00:16:59,920 Hey, 145 00:18:27,880 --> 00:18:28,800 Are you fine? 146 00:18:31,380 --> 00:18:33,550 Any pain? Can you move your hands? 147 00:18:33,930 --> 00:18:34,680 Yeah, I'm good. 148 00:18:37,880 --> 00:18:38,630 What? 149 00:18:39,590 --> 00:18:40,880 Would you tell me what happened? 150 00:18:43,050 --> 00:18:45,420 Hydraulics failed just before landing. 151 00:18:45,630 --> 00:18:47,050 I tried to control it also.. 152 00:18:49,510 --> 00:18:50,140 What? 153 00:18:51,010 --> 00:18:55,180 You can't handle a girl nor can you handle a plane. 154 00:19:09,970 --> 00:19:11,310 Thanks for saving my life, sir. 155 00:19:12,840 --> 00:19:15,710 Remember the score. Arjun 1 - Yash 0 156 00:19:16,760 --> 00:19:18,100 I would soon level it, sir. 157 00:19:19,550 --> 00:19:21,670 Moreover, you are an expert in providing such opportunities. 158 00:19:21,680 --> 00:19:23,560 You are a specialist in those things. 159 00:19:25,260 --> 00:19:26,010 Hi. 160 00:19:27,880 --> 00:19:29,550 Sisterโ€ฆ in-law. 161 00:19:31,880 --> 00:19:32,880 You would feel good now. 162 00:19:33,510 --> 00:19:34,680 Weโ€™ll go to the hospital, sir. 163 00:19:34,680 --> 00:19:35,810 Whatever you say. 164 00:19:38,090 --> 00:19:39,170 Hey, are you fine? 165 00:19:39,470 --> 00:19:40,510 It's okay. It's nothing. 166 00:19:40,630 --> 00:19:42,630 Sir, AOC has called for you. 167 00:19:42,880 --> 00:19:43,420 Has he? 168 00:19:43,430 --> 00:19:43,970 Yes sir. 169 00:19:44,260 --> 00:19:45,350 You go. I'll come. 170 00:19:45,630 --> 00:19:46,090 Let's go. 171 00:19:46,260 --> 00:19:47,810 Wing commander, Arjun Dev. 172 00:19:50,590 --> 00:19:52,090 This is my first day in this air base 173 00:19:52,590 --> 00:19:56,300 and I would have lost 4 of my pilots on the very same day. 174 00:19:57,760 --> 00:19:59,310 Not the welcome I was expecting. 175 00:19:59,300 --> 00:20:00,300 Sorry for the trouble, sir. 176 00:20:00,300 --> 00:20:01,210 Are you? 177 00:20:02,550 --> 00:20:06,090 Never in my service have I seen so many red flags in somebody's file. 178 00:20:06,800 --> 00:20:08,420 How are you still allowed to fly? 179 00:20:10,300 --> 00:20:11,340 I'm still not flying, sir. 180 00:20:12,180 --> 00:20:12,970 I'm recovering. 181 00:20:13,470 --> 00:20:14,640 Recovering from what? 182 00:20:14,970 --> 00:20:16,180 Project Vajra. Sir! 183 00:20:23,550 --> 00:20:26,250 So, you are the legend you survived? 184 00:20:29,760 --> 00:20:31,810 Was Project Vajra your idea? 185 00:20:32,180 --> 00:20:33,600 My Co-pilot's and mine. 186 00:20:33,760 --> 00:20:34,640 Great. 187 00:20:36,220 --> 00:20:36,850 Great. 188 00:20:38,470 --> 00:20:44,680 It was a good idea to fly so close to the land that you are undetected by any radars and missiles. 189 00:20:45,340 --> 00:20:45,840 Sir! 190 00:20:46,930 --> 00:20:49,310 it's dumbest idea, I've ever heard. 191 00:20:51,380 --> 00:20:54,420 If you are flying at 50 metres height, how can one not expect an accident? 192 00:20:55,760 --> 00:20:58,220 sir, actually I was flying at 20 meters. 193 00:21:05,260 --> 00:21:07,890 It's a miracle that you are still alive. 194 00:21:08,760 --> 00:21:09,970 I have survived much worse, sir. 195 00:21:10,680 --> 00:21:12,470 But your co-pilot Kabir did not! 196 00:21:18,630 --> 00:21:22,000 Clear your evaluation test and join the combat again. 197 00:21:22,010 --> 00:21:22,720 Sir. 198 00:21:31,760 --> 00:21:33,140 Assalam Walaikum Aunty. 199 00:21:33,130 --> 00:21:34,500 Walaikum Assalam, dear. 200 00:22:06,050 --> 00:22:07,420 Rafakatโ€ฆ Rafakatโ€ฆ 201 00:22:08,510 --> 00:22:11,350 Forgive us. We made a mistake. 202 00:22:13,720 --> 00:22:14,560 Sheโ€™s a child, 203 00:22:17,050 --> 00:22:18,250 cute kid. 204 00:22:39,590 --> 00:22:43,460 It takes five years for a cadet to be a fighter pilot. 205 00:22:43,550 --> 00:22:46,710 And for a missile to destroy the cadet, 206 00:22:46,800 --> 00:22:48,300 it takes only five seconds. 207 00:22:49,340 --> 00:22:51,340 Primary weapons of Pakistan Airforce, 208 00:22:52,380 --> 00:22:53,920 their long-range missiles. 209 00:22:54,720 --> 00:22:56,260 Their missiles have a speciality. 210 00:22:56,880 --> 00:23:00,380 They have never missed a target. 211 00:23:00,590 --> 00:23:02,460 Any mission against Pakistan, 212 00:23:02,550 --> 00:23:05,210 this is your biggest challenge, remember that. 213 00:23:07,300 --> 00:23:10,750 What would you do if the missiles chased you? Anybody? 214 00:23:10,840 --> 00:23:13,920 Sir, what if you let the missile come closer, 215 00:23:14,010 --> 00:23:16,140 and dodge it at the last moment? 216 00:23:19,180 --> 00:23:20,760 Where have you learnt that? 217 00:23:21,300 --> 00:23:23,250 Sir, I've seen it in the movies. 218 00:23:23,340 --> 00:23:25,380 It takes a turn in the nick of time and... 219 00:23:26,550 --> 00:23:28,250 Wow, brilliant. 220 00:23:28,380 --> 00:23:30,670 We need such superheroes for our Air Force. 221 00:23:31,220 --> 00:23:33,390 If your speed is mach 1, 222 00:23:33,430 --> 00:23:35,100 missile's speed will be mach 4. 223 00:23:35,180 --> 00:23:36,720 That's 4 times your speed. 224 00:23:37,340 --> 00:23:40,170 While turning the missile can load around 50 Gs. 225 00:23:40,300 --> 00:23:42,800 And pilots can only till 9Gs. 226 00:23:43,050 --> 00:23:46,090 Unlike missiles, human body have limitations. 227 00:23:47,130 --> 00:23:48,420 Wherever you maybe in the open sky, 228 00:23:48,510 --> 00:23:51,140 it will find you and it will shoot you down. 229 00:23:51,630 --> 00:23:54,050 You can just outsmart it, 230 00:23:54,430 --> 00:23:55,760 using flares and chaffes. 231 00:23:55,880 --> 00:23:58,550 But what if we are not present in the open sky. 232 00:23:59,510 --> 00:24:00,430 Pardon me... 233 00:24:01,380 --> 00:24:04,250 Instead of the open sky, what if we, 234 00:24:04,380 --> 00:24:05,880 fly at lower altitude? 235 00:24:06,680 --> 00:24:09,760 Modern radars have the capacity to be visible for 50 meters. 236 00:24:10,260 --> 00:24:13,060 What if we fly lower than that, at 20 meters? 237 00:24:13,430 --> 00:24:17,140 No radar or missile will be able to track us in the clutter. 238 00:24:21,630 --> 00:24:23,250 This is not possible. 239 00:24:28,430 --> 00:24:29,850 We had tried earlier. 240 00:24:30,970 --> 00:24:33,310 But that day, Indian Air Force, 241 00:24:33,380 --> 00:24:34,920 lost one of its decorated pilots. 242 00:24:37,130 --> 00:24:39,130 And we almost lost another one. 243 00:24:52,130 --> 00:24:53,880 How was your flight, ma'am? 244 00:24:55,010 --> 00:24:57,390 I should be asking that question to you. 245 00:24:57,470 --> 00:24:59,180 I'm glad to see you in one piece. 246 00:24:59,260 --> 00:25:00,720 It was a minor crash. 247 00:25:00,800 --> 00:25:02,250 Minor crash? 248 00:25:02,340 --> 00:25:06,380 Ma'am, such incidents are common in Air Warrior's lives. 249 00:25:06,470 --> 00:25:08,850 We face risks almost every day. 250 00:25:09,430 --> 00:25:12,470 Oh, maybe that's why you are on 251 00:25:12,550 --> 00:25:15,300 the ground handling all the paperwork. 252 00:25:19,340 --> 00:25:20,920 I'm done with the paper work. 253 00:25:20,970 --> 00:25:23,890 tomorrow I have a mission and i'll get my wings back. 254 00:25:25,130 --> 00:25:27,960 By the way, Do you know who is assessing you? 255 00:25:28,050 --> 00:25:29,630 Why do i care? 256 00:25:29,760 --> 00:25:34,010 there is no one who can face me not only in the air but on land too. 257 00:25:34,800 --> 00:25:35,750 Alright. 258 00:25:35,840 --> 00:25:38,170 I will mention the same thing while i'm failing you. 259 00:25:38,840 --> 00:25:39,920 What? 260 00:25:45,380 --> 00:25:47,050 it's fine stop here. 261 00:25:52,550 --> 00:25:56,630 And you? Watch out yourself if you want fly again. 262 00:26:00,050 --> 00:26:02,630 I am 78% sure, that was not for me. 263 00:26:05,260 --> 00:26:06,680 Now I'm 100% sure. 264 00:27:57,970 --> 00:28:00,100 How dare you enter my room! 265 00:28:00,930 --> 00:28:03,100 With this uniform on 266 00:28:04,930 --> 00:28:07,970 You know I can't resist. 267 00:28:10,550 --> 00:28:11,840 Welcome home. 268 00:28:24,050 --> 00:28:25,380 Confirm joy. 269 00:28:38,090 --> 00:28:39,170 What's this? 270 00:28:39,430 --> 00:28:41,680 Nothing, I was picking a glass 271 00:28:41,760 --> 00:28:44,140 in the mess and cut myself. 272 00:28:44,220 --> 00:28:46,430 You are a good pilot but not a good liar. 273 00:28:46,510 --> 00:28:49,430 be it in the skies or Land When will you stop your adventures, 274 00:28:49,510 --> 00:28:50,760 Are you not scared? 275 00:28:57,380 --> 00:28:58,340 Why should I be? 276 00:28:58,930 --> 00:29:02,180 As long as you are on the radar. What will happen to me? 277 00:29:03,840 --> 00:29:05,710 But I got scared once, 278 00:29:06,300 --> 00:29:08,380 That day when Hitler came home early. 279 00:29:08,470 --> 00:29:12,430 Hey, did you call my dad Hitler? He is your father-in-law. 280 00:29:12,630 --> 00:29:15,630 Trust me. If he Had seen you in my shirt, 281 00:29:15,680 --> 00:29:16,930 his BP would have skyrocketed. 282 00:29:17,010 --> 00:29:19,810 He would have court-marshalled you. And beat you into pieces. 283 00:29:28,680 --> 00:29:33,720 "The heart wanders in the journey of love" 284 00:29:33,800 --> 00:29:38,840 "Since, I have met you" 285 00:29:38,930 --> 00:29:43,390 "I flow in your waves" 286 00:29:43,470 --> 00:29:49,060 "No worries about the shore" 287 00:29:49,130 --> 00:29:54,500 "You're so special" 288 00:29:54,590 --> 00:29:59,300 "Even far away, you're near" 289 00:29:59,380 --> 00:30:10,800 "What am I without you" 290 00:30:12,220 --> 00:30:22,060 "O my companion" 291 00:30:22,260 --> 00:30:26,970 "You are my love" 292 00:30:27,050 --> 00:30:32,380 "God is the witness" 293 00:30:32,430 --> 00:30:37,600 "The heart wanders in the journey of love" 294 00:30:37,680 --> 00:30:42,510 "Since, I have met you" 295 00:30:42,590 --> 00:30:47,210 "I flow in your waves" 296 00:30:47,300 --> 00:30:54,210 "No worries about the shore" 297 00:31:04,260 --> 00:31:09,430 "The moment is magical" 298 00:31:09,680 --> 00:31:14,470 "Our breaths paused in a melody" 299 00:31:14,510 --> 00:31:19,430 "I can see in you" 300 00:31:19,510 --> 00:31:23,760 "The destination of the journey of love" 301 00:31:23,840 --> 00:31:26,420 "Wonder what will unfold" 302 00:31:26,470 --> 00:31:28,850 "The heartbeat races" 303 00:31:28,930 --> 00:31:34,060 "Stay in my arms, don't go" 304 00:31:34,130 --> 00:31:36,590 "Always be with me' 305 00:31:36,680 --> 00:31:39,310 "So I can see your face" 306 00:31:39,380 --> 00:31:44,000 "I have found you, need nothing more" 307 00:31:44,090 --> 00:31:46,550 "Whether the world," 308 00:31:46,630 --> 00:31:49,250 "whether that god," 309 00:31:49,340 --> 00:31:56,880 "Can't separate us," 310 00:31:56,970 --> 00:32:06,560 "O my companion" 311 00:32:06,880 --> 00:32:11,750 "You are my love" 312 00:32:11,840 --> 00:32:19,460 "God is the witness" 313 00:32:29,550 --> 00:32:31,000 Rudra, go up. 314 00:32:45,880 --> 00:32:48,340 What is this torture!? 315 00:32:48,430 --> 00:32:50,010 Who hears Gazal nowadays? 316 00:32:50,880 --> 00:32:52,550 But that uncle is enjoying it. 317 00:33:08,090 --> 00:33:09,090 Oye! Where are you going? 318 00:33:09,180 --> 00:33:10,810 I am walking on the path of love. 319 00:33:11,720 --> 00:33:13,890 Let him go, tomorrow's valentine's day. 320 00:33:14,380 --> 00:33:16,380 How long will he stay single!? 321 00:33:16,680 --> 00:33:19,310 One martini, please. Shaken and stirred. 322 00:33:20,800 --> 00:33:22,550 It's shaken, not stirred. 323 00:33:22,630 --> 00:33:24,920 Exactly. One for the lady, please. 324 00:33:27,470 --> 00:33:28,760 Let me guess. 325 00:33:28,840 --> 00:33:31,130 Army kid. Dad is Colonel. 326 00:33:31,630 --> 00:33:33,670 Your education happened in Army school. And you like cats. 327 00:33:33,760 --> 00:33:34,720 How do you know? 328 00:33:34,800 --> 00:33:36,800 This is one of my many talents. 329 00:33:38,550 --> 00:33:40,090 Squadron leader, Yash Sharma. 330 00:33:40,880 --> 00:33:41,840 Tanya Sharma. 331 00:33:41,930 --> 00:33:43,680 Oh... Sharma - Sharma! 332 00:33:45,050 --> 00:33:46,000 Wow! 333 00:33:48,300 --> 00:33:49,670 I have a simple theory, 334 00:33:50,630 --> 00:33:55,550 I always think, the art of war is very similar to the art of love-making. 335 00:33:57,720 --> 00:33:58,890 Think about it. 336 00:33:59,430 --> 00:34:02,260 In both cases, it is very important to find out 337 00:34:02,340 --> 00:34:03,920 the opponent's desires and motivations. 338 00:34:04,880 --> 00:34:06,880 Or, both of them will be at a loss. 339 00:34:07,760 --> 00:34:09,430 You said, you are a pilot, right? 340 00:34:09,510 --> 00:34:11,180 Fighter pilot, actually. 341 00:34:11,630 --> 00:34:14,000 Wow! That's fascinating. 342 00:34:14,090 --> 00:34:16,380 If you want, I can take you for a ride. 343 00:34:16,550 --> 00:34:18,800 No way! That'll be fun. 344 00:34:18,880 --> 00:34:20,250 Of course, it will be. 345 00:34:20,340 --> 00:34:25,590 The view from a height of 35000 feet is something else. 346 00:34:25,680 --> 00:34:27,430 - Squadron leader! - Yes. 347 00:34:35,720 --> 00:34:36,890 Just coming. 348 00:34:40,880 --> 00:34:43,750 See you in the skies, Squadron leader Yash Sharma. 349 00:34:44,340 --> 00:34:48,380 Let's find out our motivations and desires there. 350 00:34:52,090 --> 00:34:53,250 Copy that. 351 00:34:54,130 --> 00:34:55,710 Don't tell this to anyone. 352 00:34:55,800 --> 00:34:57,630 This will be tomorrow's breaking news for the Base. 353 00:35:00,840 --> 00:35:02,090 Welcome, sir! 354 00:35:02,340 --> 00:35:03,170 Thank you for the lovely evening. 355 00:35:03,260 --> 00:35:04,430 - My pleasure sir. - Hello sir. 356 00:35:04,630 --> 00:35:06,300 Arjun, my boy, good to see you. 357 00:35:06,380 --> 00:35:07,750 - How are you, sir? - Good. 358 00:35:08,220 --> 00:35:10,930 By the way, meet your new AOC 359 00:35:11,050 --> 00:35:12,460 Air Commodor,Mayank Mahtre. 360 00:35:12,550 --> 00:35:13,630 We already met, sir. 361 00:35:14,590 --> 00:35:16,710 I have also studied his file in detail. 362 00:35:16,800 --> 00:35:20,630 You know Mahtre, I've not come across such an extraordinary talent in my life, 363 00:35:20,680 --> 00:35:22,680 one of my best students. 364 00:35:22,760 --> 00:35:23,720 Sir! 365 00:35:23,800 --> 00:35:26,170 But he was also a pain in my ass. 366 00:35:27,090 --> 00:35:29,920 But now when I see him, I can't be proud enough. 367 00:35:30,010 --> 00:35:31,390 You are right, sir. 368 00:35:31,470 --> 00:35:33,890 He is a pain in the ass. 369 00:35:35,380 --> 00:35:36,630 Mahtre... 370 00:35:36,680 --> 00:35:39,060 Sir, forget about that. What's the purpose of your visit? 371 00:35:39,180 --> 00:35:40,430 Why? Shouldn't I be here? 372 00:35:40,510 --> 00:35:42,470 Tomorrow's mission is extremely crucial 373 00:35:42,550 --> 00:35:44,750 in taking India forward as a self-reliant country. 374 00:35:44,970 --> 00:35:48,600 So it is your responsibility to complete tomorrow's mission successfully. 375 00:35:49,930 --> 00:35:50,970 Sir, 376 00:35:56,180 --> 00:35:57,470 He will do it, sir. 377 00:35:57,970 --> 00:36:01,310 He has a speciality jumping into fire. 378 00:36:06,380 --> 00:36:10,590 When he jump into a burning aircraft to save Yash... 379 00:36:10,680 --> 00:36:13,060 That aircraft would've bloody exploded. 380 00:36:13,680 --> 00:36:14,890 It could have killed everyone. 381 00:36:16,760 --> 00:36:21,060 ...this mission should be a piece of cake for him. 382 00:36:22,050 --> 00:36:23,460 Right, Arjun? 383 00:36:23,630 --> 00:36:24,750 Right, sir. 384 00:36:40,180 --> 00:36:41,600 The party was good, wasn't it? 385 00:36:41,680 --> 00:36:43,010 Did you get hurt by a shard of glass? 386 00:36:43,760 --> 00:36:45,390 Okay. I'm sorry, I lied. 387 00:36:46,130 --> 00:36:50,670 Every time when I believe you are done with your adventures. 388 00:36:50,720 --> 00:36:52,140 You start all over again. 389 00:36:52,220 --> 00:36:53,560 But this time was different. 390 00:36:53,630 --> 00:36:54,920 What was different? 391 00:36:55,550 --> 00:36:57,340 The emergency team was stationed there, weren't they? 392 00:36:58,050 --> 00:37:00,050 You suffered such a massive accident, Arjun. 393 00:37:00,130 --> 00:37:02,050 Learn to follow the protocols at least now. 394 00:37:02,800 --> 00:37:03,880 But no, you won't! 395 00:37:03,970 --> 00:37:06,680 Unless you jump into the fire, things won't work. Right? 396 00:37:06,760 --> 00:37:07,680 What do you mean? 397 00:37:07,760 --> 00:37:10,970 Should I stand aside and watch Yash being burnt alive? 398 00:37:14,130 --> 00:37:16,920 Is that why I joined the Air Force? to see my mates die? 399 00:37:26,680 --> 00:37:28,060 I know you are hurt. 400 00:37:29,880 --> 00:37:31,710 I'm sorry for hiding this from you. 401 00:37:31,800 --> 00:37:33,920 But my intentions were not ill-intended. 402 00:37:35,430 --> 00:37:37,970 Your intentions are always well-placed, Arjun. 403 00:37:38,430 --> 00:37:39,680 But to be honest, 404 00:37:41,550 --> 00:37:44,050 those good intentions actually scare me. 405 00:37:49,260 --> 00:37:51,680 Sensors readings are faulty, Rudra. Caution is advised. 406 00:37:51,720 --> 00:37:53,100 We can handle it Eva. 407 00:37:53,180 --> 00:37:54,260 30 metres. 408 00:37:54,340 --> 00:37:55,590 Rudra, go up. 409 00:37:55,680 --> 00:37:57,430 Oh shit, shit, shit... 410 00:37:58,430 --> 00:37:59,760 Rudra! 411 00:39:01,430 --> 00:39:04,680 Aahna ma'am, there was no problem when I last checked, I swear. 412 00:39:04,760 --> 00:39:06,060 Not now, Dhruv. 413 00:39:12,800 --> 00:39:15,170 Ma'am...Kabir and Arjun sir to check the maneuver. 414 00:39:15,260 --> 00:39:17,720 - Everything was alright... - Kabir is dead, Dhruv. 415 00:39:18,470 --> 00:39:21,390 Arjun is fighting for his life now. not right now. 416 00:40:02,550 --> 00:40:03,670 Take these. 417 00:40:03,760 --> 00:40:06,140 If there is any problem We shall use these to communicate. 418 00:40:07,680 --> 00:40:09,100 Nothing should go wrong, okay? 419 00:40:09,970 --> 00:40:11,810 - Hm. - Take care. 420 00:40:28,260 --> 00:40:30,010 These are your flight plans. 421 00:40:32,680 --> 00:40:34,060 Be safe up there. 422 00:40:34,130 --> 00:40:37,050 As long as you are on the radar, What will happen to me? 423 00:41:00,430 --> 00:41:02,930 Flight checklist complete. Starting engines now. 424 00:41:03,090 --> 00:41:04,250 Tower, Rudra formation. 425 00:41:04,340 --> 00:41:05,340 ready for taxi. 426 00:41:05,430 --> 00:41:07,100 Rudra formation, clear for taxi. 427 00:41:07,180 --> 00:41:09,430 Take Zulu and line up on runway 6 left. 428 00:41:12,220 --> 00:41:15,760 Roger, we are taxying via zulu, to runway 6 left. 429 00:41:16,260 --> 00:41:18,220 Handing over flight to control center. 430 00:41:23,010 --> 00:41:25,100 Rudra formation, clear for takeoff. 431 00:41:25,260 --> 00:41:27,720 Winds are currently 280 degrees at 10 knots, 432 00:41:27,930 --> 00:41:29,140 Roger. 433 00:41:29,680 --> 00:41:31,850 Tower, Rudra formation. 434 00:41:32,090 --> 00:41:33,920 Lined up on runway 06L. 435 00:41:34,260 --> 00:41:35,310 ready for takeoff. 436 00:41:36,840 --> 00:41:39,090 Rudra formation, clear for takeoff. 437 00:41:39,180 --> 00:41:41,640 Winds are currently 280 degrees at 10 knots, 438 00:41:41,720 --> 00:41:42,810 Copy that. 439 00:41:43,180 --> 00:41:46,140 Proceed straight out. Climb and maintain 5000 feet. 440 00:41:57,470 --> 00:42:00,060 Time of commencement of test 0700 hrs. 441 00:42:00,300 --> 00:42:05,460 Your target is in Kashmir bearing coordinates are 3630, 7241 at 12000 feet. 442 00:42:05,630 --> 00:42:08,050 There the weather bad, so expect low visibility. 443 00:42:08,130 --> 00:42:11,130 Use the navigation system to navigate amongst the hill, 444 00:42:11,220 --> 00:42:12,760 to destroy the target. 445 00:42:12,880 --> 00:42:16,420 You are clear to engage and verify all weapon systems. 446 00:42:18,880 --> 00:42:20,090 Code accepted. 447 00:42:20,760 --> 00:42:22,260 Rockets, online. 448 00:42:22,930 --> 00:42:24,560 Navigation systems, online. 449 00:42:28,720 --> 00:42:31,060 The weather is not as problematic as expected. 450 00:42:50,680 --> 00:42:52,350 Eva, we have a situation. 451 00:42:53,260 --> 00:42:54,760 We have heavy clouds in front of us. 452 00:42:56,840 --> 00:42:58,210 What's the visibility? 453 00:43:00,720 --> 00:43:02,220 No clear line of sight. 454 00:43:02,300 --> 00:43:04,550 Flight visibility, zero zero. 455 00:43:08,880 --> 00:43:10,210 This is too dangerous. 456 00:43:11,050 --> 00:43:12,920 The possibility of crashing into mountains is too high. 457 00:43:13,010 --> 00:43:14,390 We have to abort the mission now. 458 00:43:16,050 --> 00:43:17,840 You can abort the mission, Rudra. 459 00:43:17,930 --> 00:43:19,470 We can conduct the test later. 460 00:43:19,550 --> 00:43:21,920 This weapon systems are built for such conditions. 461 00:43:22,880 --> 00:43:26,050 If it fails, you'll be flying blind. 462 00:43:26,720 --> 00:43:29,180 If test pilots won't trust our engineers, 463 00:43:29,300 --> 00:43:30,380 then who else will? 464 00:43:30,630 --> 00:43:32,340 Someone has to conduct the test, right? 465 00:43:32,430 --> 00:43:33,890 I'll fly with the instruments. 466 00:43:34,550 --> 00:43:35,960 This is what we are trying for. 467 00:43:39,470 --> 00:43:41,890 Come what may, let's face it! 468 00:43:45,930 --> 00:43:47,140 Vectoring 270, 469 00:43:47,880 --> 00:43:49,380 let's see what this thing can do. 470 00:43:50,130 --> 00:43:51,090 Copy that. 471 00:43:57,260 --> 00:43:58,720 Climbing above the clouds. 472 00:44:21,130 --> 00:44:22,670 Time over target, 2 minutes. 473 00:44:26,090 --> 00:44:27,420 I have lost visual on you. 474 00:44:30,930 --> 00:44:32,100 No shit. 475 00:45:03,720 --> 00:45:05,560 Rudra, what's your position? 476 00:45:05,630 --> 00:45:06,920 Two clicks from target. 477 00:45:11,050 --> 00:45:12,130 Arming rockets. 478 00:45:16,760 --> 00:45:18,010 Shit, shit, shit, shit 479 00:45:46,800 --> 00:45:47,880 Firing! 480 00:46:08,590 --> 00:46:09,710 Yes! 481 00:46:14,510 --> 00:46:17,310 Mission complete. I repeat, mission complete. 482 00:46:17,720 --> 00:46:20,890 Rudra, return to base immediately. 483 00:46:52,800 --> 00:46:55,710 It s been a while. I really miss this view...!! 484 00:47:04,800 --> 00:47:07,000 Bashir, Bashir., come in Bashir! 485 00:47:07,970 --> 00:47:10,100 Bashir, Bashir., come in. 486 00:47:10,430 --> 00:47:11,850 Don't know, where is Basheer? 487 00:47:14,130 --> 00:47:16,210 Ahad, where is Basheer? 488 00:47:16,760 --> 00:47:18,060 I don t know. 489 00:47:18,510 --> 00:47:20,260 I am unable to contact him. 490 00:47:31,680 --> 00:47:32,760 Sir 491 00:47:38,720 --> 00:47:40,810 Why did you call me? Is there any problem? 492 00:47:41,090 --> 00:47:42,170 Nothing for now. 493 00:47:42,260 --> 00:47:45,060 But some vultures are hovering over us, 494 00:47:45,760 --> 00:47:47,140 They might have come to safeguard Nehru. 495 00:47:54,130 --> 00:47:55,050 Yes, sir. 496 00:47:57,430 --> 00:47:58,390 Okay, sir. 497 00:48:04,680 --> 00:48:06,600 Shaheen 1, Shaheen 1, come in. 498 00:48:12,720 --> 00:48:13,930 Go ahead, tower. 499 00:48:14,470 --> 00:48:16,680 Mission update. Lock the bogies. 500 00:48:16,720 --> 00:48:18,720 Bearing coordinates 3407, 501 00:48:18,760 --> 00:48:21,760 7381 at altitude 12000. 502 00:48:25,010 --> 00:48:26,060 Yeah, I can see them. 503 00:48:26,130 --> 00:48:27,920 Locked and hold for orders. 504 00:48:32,340 --> 00:48:33,630 Roger. 505 00:48:35,590 --> 00:48:36,710 Follow my lead. 506 00:48:37,130 --> 00:48:38,050 Roger that. 507 00:48:38,130 --> 00:48:41,250 Turning right in 3... 2...1. 508 00:49:29,090 --> 00:49:30,590 What the... 509 00:49:34,630 --> 00:49:38,130 Control, I'm locked. I'm locked. someone is locking me too. 510 00:49:42,010 --> 00:49:43,850 Find out where the lock is coming from, quick. 511 00:49:57,180 --> 00:49:59,890 Rudra, we observe two F16s across the LOC. 512 00:49:59,970 --> 00:50:03,470 Bearing coordinates 3442, 7316. 513 00:50:03,550 --> 00:50:04,880 They are targeting you. 514 00:50:13,380 --> 00:50:15,960 Ma'am, F16s have changed their headings 515 00:50:16,050 --> 00:50:17,170 and are approaching the border. 516 00:50:17,260 --> 00:50:18,560 This is an attack formation. 517 00:50:25,340 --> 00:50:27,960 You have engaged an authorized IAF personnel over Indian Airspace. 518 00:50:28,050 --> 00:50:29,750 Turn away or you will be fired upon. 519 00:50:29,800 --> 00:50:30,710 I repeat. 520 00:50:30,760 --> 00:50:33,600 Turn back towards Pakistan or we will open fire. 521 00:50:37,260 --> 00:50:39,100 Barasingha 1, check the line. 522 00:50:43,720 --> 00:50:45,470 Barasingha 1, stop him right away. 523 00:50:47,720 --> 00:50:50,470 This is the last warning. Turn away or we will open fire. 524 00:50:56,760 --> 00:50:58,470 Turn away or we will open fire. 525 00:51:25,510 --> 00:51:27,890 Rudra, come in. Rudra, Are you there? 526 00:51:30,130 --> 00:51:31,420 A huge blast took place on the ground. 527 00:51:31,680 --> 00:51:32,390 We are under attack. 528 00:51:32,470 --> 00:51:33,510 I repeat, we are under attack. 529 00:51:33,590 --> 00:51:34,710 There is a blast on the ground. 530 00:51:34,800 --> 00:51:38,420 Possible aerial bombings at coordinates 3337, 7422. 531 00:51:38,630 --> 00:51:39,670 Stand by, Rudra. 532 00:51:39,720 --> 00:51:41,560 I want every information regarding the blast. 533 00:51:41,630 --> 00:51:42,460 Get on it now. 534 00:51:42,590 --> 00:51:43,460 Yes, ma am. 535 00:51:44,510 --> 00:51:46,720 Ma am, we didn t find any bombs coming in the radars. 536 00:51:47,220 --> 00:51:48,680 What is the distance from the blast site? 537 00:51:49,470 --> 00:51:50,220 Distance 538 00:51:50,300 --> 00:51:52,380 Bandits distance is 150 Km, ma'am. 539 00:51:52,720 --> 00:51:54,350 How can this be an aerial attack? 540 00:51:56,930 --> 00:51:57,890 Eva, please confirm. 541 00:51:57,970 --> 00:51:59,680 Were these fighters involved in the blasts or not? 542 00:51:59,720 --> 00:52:00,850 Stand by. 543 00:52:01,680 --> 00:52:03,260 Ma'am...If we don't stop these bandits 544 00:52:03,340 --> 00:52:05,210 then they will take down both our Pilots. 545 00:52:05,300 --> 00:52:06,210 If we fire at them now and later if they they find out 546 00:52:06,300 --> 00:52:07,210 that these fighters were not involved in the blast 547 00:52:07,300 --> 00:52:08,210 then it would be considered as a declaration of War. 548 00:52:08,300 --> 00:52:10,750 Eva, I m still locked. I need permission to engage. 549 00:52:10,800 --> 00:52:12,300 Rudra, stand by. 550 00:52:12,720 --> 00:52:13,850 Copy sir. 551 00:52:14,260 --> 00:52:16,430 Ma'am, that blast was an attack on the military convoy. 552 00:52:16,510 --> 00:52:17,680 The authorities are trying to dig out more details 553 00:52:17,760 --> 00:52:19,100 but nothing confirmed yet. 554 00:52:23,470 --> 00:52:25,220 Rudra, do not fire. 555 00:52:25,300 --> 00:52:26,710 We are not under attack. 556 00:52:26,880 --> 00:52:29,630 - What? - I repeat, we are not under attack. 557 00:52:29,720 --> 00:52:31,180 We are damnit! I can see it. 558 00:52:31,260 --> 00:52:32,180 It s happening right in front of me. 559 00:52:32,260 --> 00:52:34,930 There is no sign, Rudra. I am not authorising it. 560 00:52:35,010 --> 00:52:37,220 Go back and secure the blast site. 561 00:52:37,800 --> 00:52:39,880 Screw it. That s a negative. 562 00:52:40,550 --> 00:52:41,800 I'm engaging the enemy. 563 00:52:44,380 --> 00:52:47,090 Rudra, has armed the missiles. 564 00:52:47,180 --> 00:52:49,760 Rudra, you are violating a direct order. 565 00:52:49,840 --> 00:52:52,710 Do not fire. I repeat, do not fire. 566 00:52:56,930 --> 00:52:59,560 Do not fire. I repeat, do not fire. 567 00:53:01,880 --> 00:53:03,210 Stand down, Rudra. 568 00:53:05,720 --> 00:53:08,470 Rudra, you are not authorized to engage. 569 00:53:08,550 --> 00:53:10,880 You are in violation of a direct order. 570 00:53:11,010 --> 00:53:13,890 Stand down. I repeat, stand down. 571 00:53:13,970 --> 00:53:15,510 Rudra, stand down. 572 00:53:26,470 --> 00:53:28,970 Turn around and secure the blast area. 573 00:53:30,930 --> 00:53:32,140 Shit! 574 00:53:38,260 --> 00:53:40,140 Access Rudra's live feed. 575 00:54:08,430 --> 00:54:14,010 "Moon, my love" 576 00:54:14,090 --> 00:54:19,710 "You are my wishes" 577 00:54:19,760 --> 00:54:27,970 "You are the flower of my garden" 578 00:54:31,180 --> 00:54:36,600 "I find peace with you" 579 00:54:36,680 --> 00:54:42,390 "Home is barren without you" 580 00:54:42,550 --> 00:54:47,170 "Where are you hidden" 581 00:54:47,260 --> 00:54:50,970 "My eyes long for you" 582 00:54:53,630 --> 00:54:59,380 "May my life be merged with yours" 583 00:54:59,590 --> 00:55:04,800 "Never leave me" 584 00:55:05,050 --> 00:55:10,750 "You are the light of my life" 585 00:55:10,930 --> 00:55:17,850 "It's dusk, come back home" 586 00:55:18,590 --> 00:55:28,960 "Never leave me" 587 00:55:29,050 --> 00:55:37,960 "Never leave me" "My beloved" 588 00:55:38,050 --> 00:55:41,340 "My beloved" 589 00:55:41,510 --> 00:55:46,510 We strictly condemn Pakistan s terror activities. 590 00:55:47,130 --> 00:55:50,630 I give assurance to all my people 591 00:55:50,800 --> 00:55:54,800 that the government will take appropriate action against them. 592 00:55:55,010 --> 00:55:58,260 India is falsely accusing us. 593 00:55:59,260 --> 00:56:02,390 If they dare to take any action against us, 594 00:56:03,380 --> 00:56:07,050 Pakistan will not think of retaliation, 595 00:56:07,130 --> 00:56:10,170 it WILL retaliate! 596 00:56:10,260 --> 00:56:14,720 Then you would be responsible for the consequences. 597 00:56:14,760 --> 00:56:17,310 This was not a standalone attack. 598 00:56:17,380 --> 00:56:19,880 We don t know how many more attacks have they planned. 599 00:56:19,970 --> 00:56:22,310 If they manage to infiltrate into Kashmir, 600 00:56:22,380 --> 00:56:24,840 it would be near impossible to identify, 601 00:56:24,930 --> 00:56:26,310 eliminate them. 602 00:56:29,510 --> 00:56:32,600 Sir, this small victory is enough for today. 603 00:56:32,680 --> 00:56:36,350 If they find out about our intentions, we will be in serious trouble. 604 00:56:36,430 --> 00:56:38,060 What is their target, sir? 605 00:56:38,880 --> 00:56:40,800 - Nehru. - Nehru? 606 00:56:40,880 --> 00:56:42,130 It's a code. 607 00:56:42,220 --> 00:56:43,430 It could be anything. 608 00:56:43,510 --> 00:56:47,310 PM, CM, Building, Bridge, City, Stadium, 609 00:56:48,050 --> 00:56:50,800 By the time they find out our plan, 610 00:56:50,880 --> 00:56:53,960 we will have India by its neck. 611 00:56:54,720 --> 00:56:56,970 This is not the time to back out. 612 00:56:57,300 --> 00:56:59,210 It is the time to play our trump card. 613 00:56:59,300 --> 00:57:02,920 Everybody, try to come up with a viable plan. 614 00:57:03,590 --> 00:57:06,250 And until we don't have a concrete plan, 615 00:57:06,340 --> 00:57:09,670 keep pressuring Pakistan. 616 00:57:09,760 --> 00:57:13,850 Send 10 planes instead of one to Bhawalpur. 617 00:57:13,930 --> 00:57:18,760 Secure the borders so tight that they should not even dream of crossing it. 618 00:57:51,340 --> 00:57:52,750 So Wing Commander, Aahna Gill, 619 00:57:52,840 --> 00:57:53,750 Would you please elaborate, 620 00:57:53,840 --> 00:57:56,750 why were my two pilots went about to attack Pakistan? 621 00:57:56,840 --> 00:57:58,710 Sir, our orders were very clear, 622 00:57:58,760 --> 00:58:02,260 I did not give permission to Rudra to attack on the Pakistani fighters. 623 00:58:05,180 --> 00:58:08,060 In fact, he denied my orders despite being aware of the consequences. 624 00:58:09,680 --> 00:58:11,640 But there was the presence of enemy fighters, weren t they? 625 00:58:13,380 --> 00:58:16,250 Sir, we measured the distance and speed of the enemy fighters, 626 00:58:16,340 --> 00:58:19,710 neither the blast site nor our pilots were in their kill range. 627 00:58:19,760 --> 00:58:21,010 they were not the threat. 628 00:58:21,090 --> 00:58:24,130 If they were not the threat then why the hell did you engage? 629 00:58:27,970 --> 00:58:29,140 With due respect, sir, 630 00:58:30,050 --> 00:58:32,460 we justify our actions to pacify ourselves. 631 00:58:34,220 --> 00:58:36,510 But you know, that it was a coordinated attack. 632 00:58:38,340 --> 00:58:39,420 Yes, they didn't engage us 633 00:58:39,510 --> 00:58:42,970 but didn't they clear, the route for the terrorists? 634 00:58:47,550 --> 00:58:50,000 Sir, I know some people think my actions were rash. 635 00:58:50,840 --> 00:58:52,170 but it was necessary. 636 00:58:53,340 --> 00:58:55,300 What would have you done, if you had been in my place? 637 00:58:56,430 --> 00:58:58,600 Sir, I remember that you had taught us in the academy, 638 00:58:58,840 --> 00:59:01,420 that even if one of us is in danger, 639 00:59:01,510 --> 00:59:03,850 we must put our lives on the line to save him. 640 00:59:05,300 --> 00:59:07,920 But a terrorist carried 100 kgs of RDX 641 00:59:08,010 --> 00:59:11,600 and killed 40 of our soldiers, shouldn't we act against that? 642 00:59:12,840 --> 00:59:14,500 We know their location, 643 00:59:14,630 --> 00:59:17,090 and we have the power to eliminate them too. 644 00:59:17,220 --> 00:59:21,720 This power is not take lives. but to save them Arjun. 645 00:59:23,010 --> 00:59:24,260 Did we really save them sir? 646 00:59:26,220 --> 00:59:28,930 Our jawans didn't have the opportunity to fight for their lives. 647 00:59:29,880 --> 00:59:32,090 Now when we have the opportunity to avenge them 648 00:59:34,590 --> 00:59:36,000 but you tied up our hands. 649 00:59:36,430 --> 00:59:37,930 To take revenge. 650 00:59:39,050 --> 00:59:40,880 If vengeance is what we crave, 651 00:59:40,970 --> 00:59:43,680 the world will have no country but just borders. 652 00:59:44,840 --> 00:59:47,050 Even my blood boils for my soldiers, Arjun. 653 00:59:47,630 --> 00:59:49,170 But remember one thing, 654 00:59:49,680 --> 00:59:52,930 this is the Indian Air Force, 655 00:59:53,680 --> 00:59:56,430 you must maintain a balance between aggression and sanity. 656 00:59:58,010 --> 00:59:59,310 I have had enough. 657 01:00:00,180 --> 01:00:02,470 Your squadron has probed an enquiry on you. 658 01:00:02,550 --> 01:00:03,710 But, sir 659 01:00:03,760 --> 01:00:05,140 Enquiry for what? 660 01:00:05,720 --> 01:00:07,350 You defied direct orders 661 01:00:07,430 --> 01:00:10,640 and tried to attack a neighbouring country during peacetime. 662 01:00:12,340 --> 01:00:13,590 Go to Delhi as soon as possible 663 01:00:13,680 --> 01:00:15,390 and submit your justification to your squadron. 664 01:00:15,470 --> 01:00:17,390 They will decide whether to take action against you or not. 665 01:00:17,470 --> 01:00:18,560 You are dismissed! 666 01:00:24,800 --> 01:00:27,170 Somebody has had a rough time today. 667 01:00:27,260 --> 01:00:28,350 It will be you. 668 01:00:29,340 --> 01:00:30,300 What are you doing here? 669 01:00:30,930 --> 01:00:34,220 I've been ordered to remove the sensors of Project Vajra. 670 01:00:34,300 --> 01:00:35,460 That's why I'm here. 671 01:00:35,550 --> 01:00:37,630 But you haven't replied to the file yet. 672 01:00:37,720 --> 01:00:38,720 Reply for what? 673 01:00:39,430 --> 01:00:41,760 Sir... the file that I had sent you. 674 01:00:41,800 --> 01:00:42,710 what file? 675 01:00:42,760 --> 01:00:45,010 Sir, we conducted an inquiry post the accident. 676 01:00:45,180 --> 01:00:47,560 We have found that the reason for the crash was not the sensors 677 01:00:47,680 --> 01:00:49,310 but the jet stabilisers. 678 01:00:49,380 --> 01:00:51,960 The file has the findings of that inquiry. 679 01:00:52,050 --> 01:00:55,000 I gave the file to Aahna ma'am and asked her to give it to you. 680 01:00:55,720 --> 01:00:58,260 Since you didn't reply, I thought you didn't want 681 01:00:58,340 --> 01:01:00,840 to talk about it and ignored it, sir. 682 01:01:01,550 --> 01:01:02,750 What is there in that file? 683 01:01:02,800 --> 01:01:04,500 Come, I'll show you. 684 01:01:05,300 --> 01:01:06,880 Sir, the sensors saved you 685 01:01:06,970 --> 01:01:10,100 from crashing down while you were flying low 686 01:01:10,180 --> 01:01:13,140 but the stabilisers stopped you from going up. 687 01:01:15,800 --> 01:01:18,630 So if we switch off the stabilisers... 688 01:01:19,970 --> 01:01:21,510 Low flying is possible, sir. 689 01:01:21,590 --> 01:01:22,420 Are you sure? 690 01:01:22,550 --> 01:01:24,130 - What is the percentage to success? - Sir, 100%... 691 01:01:24,880 --> 01:01:28,170 50% sure, sir. 692 01:01:28,260 --> 01:01:29,430 Also it's risky. 693 01:01:29,930 --> 01:01:31,180 Can you send this report to me? 694 01:01:32,010 --> 01:01:32,890 I will, sir. 695 01:01:32,970 --> 01:01:34,930 I think there is some mixup sir. 696 01:01:35,010 --> 01:01:36,720 - May be madam has forgotten... - This time give it to me directly. 697 01:01:36,840 --> 01:01:39,300 I don't know what you do but delay it. 698 01:01:39,800 --> 01:01:42,210 We need one more chance to test these sensors. 699 01:01:43,050 --> 01:01:44,250 So, be on it. 700 01:01:48,510 --> 01:01:50,060 This is sector director Ahana Gill. 701 01:01:50,300 --> 01:01:51,090 Yeah, okay. 702 01:01:51,220 --> 01:01:52,640 I'll be ready in half an hour. 703 01:01:56,090 --> 01:01:57,420 I want to tell you something. 704 01:02:01,220 --> 01:02:02,640 Arjun, are you listening to me? 705 01:02:02,720 --> 01:02:04,140 I'm talking to you. 706 01:02:04,680 --> 01:02:05,760 Tell me. 707 01:02:06,760 --> 01:02:08,510 I have training exercises for a month. 708 01:02:09,340 --> 01:02:12,670 I have to leave for the headquarters. wheels up in one hour. 709 01:02:21,760 --> 01:02:23,430 Arjun, I understand you are angry 710 01:02:23,510 --> 01:02:25,390 but please don't hate me for doing my job. 711 01:02:26,800 --> 01:02:28,380 Then why do you hate me for doing my job? 712 01:02:30,010 --> 01:02:33,260 Arjun, I swear I don't yaar. See from my point of view. 713 01:02:33,340 --> 01:02:36,460 It's my responsibility to keep every pilot safe, including you. 714 01:02:36,630 --> 01:02:39,460 I can't handle anymore to see my husband gambling with death almost everyday. 715 01:02:39,550 --> 01:02:41,960 Thinking whether he returns or not today or tomorrow. 716 01:02:45,510 --> 01:02:47,260 i don't have a problem with your job 717 01:02:47,340 --> 01:02:48,960 the problem is with your careless attitude, 718 01:02:49,050 --> 01:02:51,460 your recklessness and above all your lies. 719 01:02:51,550 --> 01:02:52,630 Lies? 720 01:02:52,720 --> 01:02:54,060 Am I the only one who lies? isn't it? 721 01:02:54,130 --> 01:02:56,000 - What do you mean? - Dhruv met me today. 722 01:02:56,720 --> 01:02:58,010 He told me about the file. 723 01:03:00,590 --> 01:03:01,710 So what, Arjun? 724 01:03:01,760 --> 01:03:03,310 Aahna, I'm not done talking. 725 01:03:06,760 --> 01:03:08,220 what's new in that file? 726 01:03:08,300 --> 01:03:10,300 One design may work and the other might not. 727 01:03:10,380 --> 01:03:11,920 Someone has to test it. Right? 728 01:03:12,130 --> 01:03:13,210 Who will do it? 729 01:03:13,300 --> 01:03:14,340 I will. 730 01:03:14,510 --> 01:03:17,470 Have you ever thought how many lives can be saved if we crack this? 731 01:03:18,720 --> 01:03:21,640 Project Vajra is very important for the Air Force even today. 732 01:03:21,720 --> 01:03:22,640 If it works out... 733 01:03:22,720 --> 01:03:23,850 What if it doesn't work out? 734 01:03:25,380 --> 01:03:26,420 What if it doesn't, Arjun? 735 01:03:45,220 --> 01:03:46,350 Take this. Are you happy now? 736 01:03:46,430 --> 01:03:47,720 Do what you feel like doing. 737 01:03:47,760 --> 01:03:48,970 Aahna, listen. 738 01:03:49,130 --> 01:03:50,130 What, listen? 739 01:03:50,220 --> 01:03:53,180 I can't keep waiting for the day you take off and never comes back. 740 01:03:53,260 --> 01:03:54,470 Why do you think so? 741 01:03:54,550 --> 01:03:56,050 Did Kabir come back? 742 01:04:09,010 --> 01:04:10,720 If this continues the same way, 743 01:04:12,090 --> 01:04:13,630 this will be the end of us. 744 01:04:35,630 --> 01:04:36,800 Wait, bro. 745 01:04:37,260 --> 01:04:38,350 Where are you going? 746 01:04:38,430 --> 01:04:40,310 We are ruined too. 747 01:04:40,380 --> 01:04:42,420 Our CINC is becoming more stubborn with each passing day. 748 01:04:42,510 --> 01:04:43,970 Why? What did he do to you? 749 01:04:44,050 --> 01:04:45,840 He changed my wingman in the last moment. 750 01:04:45,930 --> 01:04:47,260 Someone named Hammer. 751 01:04:47,430 --> 01:04:49,220 Might be a jerk, just like you. 752 01:04:52,260 --> 01:04:54,760 I'm sorry, I have to tell you something. 753 01:04:54,930 --> 01:04:56,510 Of late, your behaviour has been quite disappointing. 754 01:04:57,010 --> 01:05:00,010 keep your headspace cool. try to meditate. 755 01:05:00,130 --> 01:05:01,750 Do the work that you've been told to. 756 01:05:01,840 --> 01:05:03,710 what will you gain doing these heroics? 757 01:05:03,760 --> 01:05:05,100 Don't listen to yourself. listen to your brother. 758 01:05:05,180 --> 01:05:07,350 Get married and enjoy multiple honeymoons. 759 01:05:07,510 --> 01:05:09,010 What will you gain becoming a kamikazi plane. 760 01:05:09,090 --> 01:05:11,300 Did you meet that hammer guy? 761 01:05:11,430 --> 01:05:14,430 I got dejected hearing his name. 762 01:05:15,880 --> 01:05:16,920 Sir... 763 01:05:23,470 --> 01:05:25,060 - We have to rendezvous at. - Coffee? 764 01:05:26,090 --> 01:05:27,300 Green Tea? 765 01:05:28,340 --> 01:05:31,210 - Delhi. - At 2300 hours. 766 01:05:31,720 --> 01:05:34,390 I'll be the team lead and you'll be my Wingman. 767 01:05:34,470 --> 01:05:36,100 I'll be whatever you want me to be. 768 01:05:43,300 --> 01:05:44,710 Do you hear any guitar playing? 769 01:05:44,800 --> 01:05:46,420 Yeah. Our CINC is playing it. 770 01:05:46,930 --> 01:05:49,350 Our CINC is Such a wonderful person. 771 01:05:49,970 --> 01:05:50,890 Get me those wings. 772 01:05:50,970 --> 01:05:51,930 Take care. 773 01:06:04,050 --> 01:06:06,250 Bandit in front, engaging now. 774 01:06:06,760 --> 01:06:08,510 Sir, vector 20 degrees. 775 01:06:08,590 --> 01:06:09,960 There are more boogies incoming. 776 01:06:13,760 --> 01:06:16,220 It's been four days and they are still Practicing, why? 777 01:06:16,800 --> 01:06:18,460 Squadron 7 has joined them today. 778 01:06:18,550 --> 01:06:19,590 Squadron 7? 779 01:06:19,680 --> 01:06:21,010 They should be in Gwalior, right? 780 01:06:21,090 --> 01:06:22,420 What are they doing in Kashmir? 781 01:06:37,180 --> 01:06:38,350 Let's do this. 782 01:06:51,260 --> 01:06:52,350 What are they doing? 783 01:07:05,470 --> 01:07:07,010 Control to Rudra, come in. 784 01:07:10,300 --> 01:07:12,750 They are very close to Pakistan, warn them. 785 01:07:12,800 --> 01:07:15,670 Control to Rudra, you are very close to hostile territory. 786 01:07:15,760 --> 01:07:17,640 Your vector is 270. 787 01:07:17,720 --> 01:07:19,060 Turn around immediately. 788 01:07:25,180 --> 01:07:26,220 Control to Rudra. 789 01:07:26,300 --> 01:07:27,590 Hostile territory ahead. 790 01:07:27,720 --> 01:07:29,470 Turn back immediately. 791 01:07:33,930 --> 01:07:35,890 Control to Rudra. Hostile... 792 01:07:37,760 --> 01:07:39,010 whatever is happening... 793 01:07:41,260 --> 01:07:42,430 Let it happen. 794 01:07:50,340 --> 01:07:52,170 PM is asking for options. 795 01:07:52,300 --> 01:07:53,590 Sir, we have an idea. 796 01:07:54,180 --> 01:07:55,810 But you might not like it. 797 01:07:56,180 --> 01:07:59,180 26th February at 300 hours, 798 01:07:59,260 --> 01:08:02,350 there is going to be a massive aerial strike 799 01:08:02,510 --> 01:08:05,720 on the hidden campsite of Jaish-e-Mohammed in Pakistan. 800 01:08:07,840 --> 01:08:11,300 We have been given the responsibility of carrying this out successfully. 801 01:08:11,430 --> 01:08:12,970 From our sources, 802 01:08:13,050 --> 01:08:15,500 we have received information of 400 to 500 militants 803 01:08:15,590 --> 01:08:17,880 of Jaish-e-Mohammad holding up at Shaikdhara. 804 01:08:18,430 --> 01:08:21,640 They are planning a series of attacks on India. 805 01:08:22,180 --> 01:08:24,430 Now, it's our job to neutralise them. 806 01:08:25,930 --> 01:08:27,470 But it is not an easy task. 807 01:08:27,590 --> 01:08:29,500 This has to be a clean operation. 808 01:08:30,380 --> 01:08:32,460 To prepare for such a massive attack, 809 01:08:33,010 --> 01:08:34,720 we would need thousands of personnel. 810 01:08:35,510 --> 01:08:38,560 But by chance, if this information gets leaked, 811 01:08:38,630 --> 01:08:41,500 then Pakistan Army would be waiting for our pilots from the other end. 812 01:08:41,590 --> 01:08:45,130 Pakistan is keenly observing our every movement. 813 01:08:45,260 --> 01:08:47,260 We have to use this to our advantage. 814 01:08:47,340 --> 01:08:51,710 Near Bhavalpur. It will prove to be a great distraction. 815 01:08:51,970 --> 01:08:54,510 Pakistan will be compelled, 816 01:08:54,590 --> 01:08:58,460 to move out their defenses and assests. 817 01:08:58,550 --> 01:09:01,840 Send ten planes to Bhavalpur, instead of one. 818 01:09:01,930 --> 01:09:05,350 And that is when we will strike. 819 01:09:12,550 --> 01:09:16,880 Our fighters will take off from Gwalior Air Base to evade Pakistan's watch. 820 01:09:20,130 --> 01:09:22,500 we'll reach Kashmir via Delhi. 821 01:09:23,300 --> 01:09:24,920 From there they will fly through Jhelum Valley 822 01:09:25,010 --> 01:09:27,260 to avoid any detection on radars and enter Pakistan. 823 01:09:27,680 --> 01:09:30,810 Then we will destroy the hidden terrorist camps situated over there. 824 01:09:31,050 --> 01:09:33,750 As we have been called. 825 01:09:34,340 --> 01:09:36,050 This wouldn't be an easy task. 826 01:09:38,130 --> 01:09:40,210 Pakistan's defence budget is significantly higher 827 01:09:40,300 --> 01:09:41,880 than its Public welfare fund. 828 01:09:41,970 --> 01:09:44,140 The missiles on their fighter jets are most advanced. 829 01:09:44,220 --> 01:09:45,640 They are the most lethal in the entire world. 830 01:09:46,880 --> 01:09:49,880 Apart from that, they have surface-to-air missiles 831 01:09:50,050 --> 01:09:52,210 spread around their border like a minefield. 832 01:09:52,300 --> 01:09:54,340 If we get into the range of that missile, 833 01:09:55,470 --> 01:09:57,100 we can bid goodbye to this mission. 834 01:09:57,220 --> 01:09:59,810 The destruction of terrorist camp sites is important 835 01:09:59,880 --> 01:10:03,670 but returning back with every fighter is also equally important. 836 01:10:04,220 --> 01:10:06,640 It's time to remind the enemy... 837 01:10:06,720 --> 01:10:09,470 That this country equally belongs 838 01:10:09,590 --> 01:10:11,460 to Subash Chandra Bose along with Mahatma Gandhi. 839 01:10:12,090 --> 01:10:14,300 So, load up. We fly tonight. 840 01:10:16,630 --> 01:10:18,750 The name of our operation is... 841 01:10:19,430 --> 01:10:21,060 Operation Valentine. 842 01:10:21,130 --> 01:10:23,000 - Jai Hind. - Jai Hind. 843 01:10:47,090 --> 01:10:48,250 Team leader, come in. 844 01:10:52,930 --> 01:10:55,720 Team leader, This Eva. Confirm switch to AWACS? 845 01:11:01,590 --> 01:11:04,750 I repeat team leader, this is Eva. Confirm switch to AWACS? 846 01:11:05,800 --> 01:11:06,960 Team leader to Eva, 847 01:11:07,720 --> 01:11:08,930 This is Rudra Formation. 848 01:11:14,050 --> 01:11:15,090 Confirm Joy. 849 01:11:15,180 --> 01:11:17,850 Immediately leave for Delhi and give justification to your squadron. 850 01:11:17,930 --> 01:11:19,600 There's a training exercise for a month. 851 01:11:19,680 --> 01:11:21,350 I have to leave for the headquarters. 852 01:11:21,970 --> 01:11:25,850 If it continues the same way, then this will be the end of us. 853 01:11:40,930 --> 01:11:43,010 Crossing the border. 4 minutes to target. 854 01:11:43,510 --> 01:11:45,260 Starting countdown now. 855 01:11:48,590 --> 01:11:50,340 Ma'am, obstruction in 20. 856 01:11:50,430 --> 01:11:51,220 Okay. 857 01:11:51,300 --> 01:11:53,460 There will be a ridge in your path in 20 seconds. 858 01:11:53,550 --> 01:11:55,590 Stay as close to the ground as possible. 859 01:11:59,340 --> 01:11:59,800 Copy that! 860 01:12:00,800 --> 01:12:02,590 Rudra formation. Climbing now. 861 01:12:56,340 --> 01:12:57,670 Eva, any movement in the Radar? 862 01:12:59,680 --> 01:13:02,220 Negative. Path clear. Continue. 863 01:13:19,090 --> 01:13:20,380 Control room, come in. 864 01:13:21,760 --> 01:13:23,140 Sir, listen to this. 865 01:13:34,970 --> 01:13:37,970 Ma'am, two fighters are coming towards Rudra formation. 866 01:13:38,510 --> 01:13:39,560 Where did they arrive from? 867 01:13:40,340 --> 01:13:42,090 They are airborne from the nearby Airbase. 868 01:13:42,180 --> 01:13:45,220 Likely F16s. Time to intercept 1 minute. 869 01:13:47,680 --> 01:13:49,100 Rudra, fighters approaching you. 870 01:13:49,180 --> 01:13:50,640 You have just one minute in the safety window. 871 01:13:50,720 --> 01:13:51,760 Resetting the clock. 872 01:13:56,930 --> 01:13:57,890 Roger that, Eva. 873 01:13:58,590 --> 01:14:00,920 How will we do it in one minute, sir? 874 01:14:01,180 --> 01:14:03,180 Increasing the speed at this speed is way too risky. 875 01:14:03,300 --> 01:14:05,090 If we have to achieve the target 876 01:14:05,680 --> 01:14:07,760 we have to take height and go supersonic. 877 01:14:07,840 --> 01:14:10,670 - Once you take height - the entire Pakistan will know! 878 01:14:11,050 --> 01:14:12,300 It is very risky. 879 01:14:14,930 --> 01:14:17,180 Before they approach us, we must drop the bombs and return. 880 01:14:17,260 --> 01:14:18,140 Copy that, sir! 881 01:14:19,180 --> 01:14:21,720 All pilots, increase speed to Mach 1. 882 01:14:37,010 --> 01:14:38,350 Ascend to bomb release altitude. 883 01:14:45,180 --> 01:14:46,430 Sir, they have barged in. 884 01:14:47,300 --> 01:14:48,590 Shaheen 1, come in. 885 01:14:48,680 --> 01:14:52,220 Stop them. Do not let any Indian return home,. 886 01:14:55,680 --> 01:14:57,470 Guys, you are visible on Pakistan s radar. 887 01:14:57,630 --> 01:14:59,090 Enemy fighters approaching. 888 01:15:08,260 --> 01:15:10,310 Rudra, you have a safety window of 30 seconds. 889 01:15:11,010 --> 01:15:12,560 Drop the bombs and leave. 890 01:15:12,630 --> 01:15:13,500 Copy that. 891 01:15:13,590 --> 01:15:14,380 Rudra, 892 01:15:17,090 --> 01:15:18,380 I'm giving you one last opportunity. 893 01:15:19,180 --> 01:15:20,140 Go back. 894 01:15:26,630 --> 01:15:29,550 If you want your life, turn back and go home. 895 01:15:30,260 --> 01:15:31,930 Or else you won't be alive. 896 01:15:38,380 --> 01:15:41,130 - Oh, shit. I've been locked. - I'm locked too. 897 01:15:45,510 --> 01:15:46,640 We will go back. 898 01:15:47,050 --> 01:15:49,170 But Indians have a bad habit, 899 01:15:49,260 --> 01:15:51,140 we never go back empty-handed. 900 01:15:51,180 --> 01:15:53,760 Now that we have come here, we shall definitely give our gift to you. 901 01:15:56,340 --> 01:15:59,170 Rudra team, in position. Bombs release, on my mark. 902 01:16:00,260 --> 01:16:01,760 3 903 01:16:01,840 --> 01:16:03,590 2 904 01:16:03,680 --> 01:16:04,890 1 905 01:16:07,840 --> 01:16:08,960 Mark. 906 01:16:18,590 --> 01:16:19,710 Commencing egress! 907 01:17:08,050 --> 01:17:09,420 It's a hit. It's a hit. 908 01:17:16,130 --> 01:17:18,590 Sir, the monkeys have incinerated the place. 909 01:17:23,300 --> 01:17:25,500 "Vande Mataram" 910 01:17:27,550 --> 01:17:30,090 "Vande Mataram" 911 01:17:30,970 --> 01:17:32,560 Sir. They are still engaging. 912 01:17:35,300 --> 01:17:37,840 They can fire any time, we have to take a call. 913 01:17:38,840 --> 01:17:41,590 Enemy is in the intercept range. We're changing the path. 914 01:17:44,340 --> 01:17:46,880 Rudra, don't divert. Maintain heading 915 01:17:46,970 --> 01:17:49,560 That's a negative. We're diverting towards north. 916 01:17:59,130 --> 01:18:01,840 Sir, they entered through Jhelum. 917 01:18:01,880 --> 01:18:03,840 There is nothing left in Shaikdhara sir. 918 01:18:03,970 --> 01:18:06,140 Sir, this is a pre-planned airstrike. 919 01:18:06,720 --> 01:18:08,430 Was our Air Force asleep while they trespassed? 920 01:18:09,930 --> 01:18:11,220 Show it to me. 921 01:18:15,380 --> 01:18:16,670 Stop them. 922 01:18:17,680 --> 01:18:21,220 Sir, the prey is on the trap, pulling the trigger is left. 923 01:18:31,340 --> 01:18:33,550 Rudra, the fighters have backed away. 924 01:18:37,300 --> 01:18:38,590 Why did they back out? 925 01:18:57,090 --> 01:18:57,920 Check the perimeter. 926 01:18:58,010 --> 01:18:58,850 Yes Ma'm 927 01:19:03,970 --> 01:19:05,640 Eva, they are not attacking me. 928 01:19:06,260 --> 01:19:08,100 they are pushing me into their SAM range. 929 01:19:09,550 --> 01:19:11,340 Eva, what is their missile location? 930 01:19:14,550 --> 01:19:17,170 Rudra, it's right underneath you. 931 01:19:17,260 --> 01:19:18,350 Shit. 932 01:19:28,260 --> 01:19:28,890 Shit! Shit! Shit! 933 01:19:28,880 --> 01:19:30,500 Multiple missile launch. Multiple missile launch. 934 01:19:30,550 --> 01:19:31,500 Everybody, turn right. 935 01:19:31,590 --> 01:19:32,460 I'll take care of this. 936 01:19:32,550 --> 01:19:34,250 Sir We can't leave you alone, sir. 937 01:19:34,260 --> 01:19:35,720 It's an order. Now, go. 938 01:19:37,800 --> 01:19:39,050 Rudra wait. 939 01:19:40,930 --> 01:19:43,180 Ace to Eva. Rudra turned towards Pakistan. 940 01:19:43,260 --> 01:19:44,430 Give me permission to turn back. 941 01:19:44,510 --> 01:19:46,810 Negative. Ace Maintain heading. 942 01:19:47,130 --> 01:19:48,300 Handover Ace for recovery. 943 01:19:57,090 --> 01:19:58,420 I don't have a visual. 944 01:19:58,880 --> 01:20:01,590 Look to your 9. I repeat, look to your 9. 945 01:20:03,130 --> 01:20:05,170 I have a visual. I have a visual. 946 01:20:05,260 --> 01:20:06,560 Commencing anti-SAM manoeuvre. 947 01:20:23,550 --> 01:20:25,130 I'll divert the missiles from the hills. 948 01:20:25,930 --> 01:20:27,430 Rudra, missile is still tracking you. 949 01:20:28,550 --> 01:20:29,880 5 seconds to impact. 950 01:20:30,180 --> 01:20:32,350 Damn it. Releasing chaffs and flares. 951 01:20:43,180 --> 01:20:44,350 I m out of flares. 952 01:20:45,630 --> 01:20:46,590 Status? 953 01:20:46,680 --> 01:20:47,760 Ma'am, they have deployed one more SAM. 954 01:20:47,840 --> 01:20:49,340 They can fire at any second. 955 01:20:49,430 --> 01:20:50,060 Shit! 956 01:20:50,550 --> 01:20:52,840 Rudra, there's another SAM down there. 957 01:21:02,220 --> 01:21:04,470 Even we won't send our guest empty handed. 958 01:21:05,300 --> 01:21:07,920 I'll send your body to your country wrapped in tricolor 959 01:21:09,380 --> 01:21:10,380 Did you miss me? 960 01:21:31,930 --> 01:21:33,220 You take care of the F16s. 961 01:21:33,380 --> 01:21:36,630 I have anti radar missiles. I'll handle the SAMs. 962 01:21:49,550 --> 01:21:52,170 Missile fired, I'm countering the missile. 963 01:21:52,720 --> 01:21:54,310 Firing anti-radiation missile. 964 01:22:07,050 --> 01:22:08,000 Firing now. 965 01:22:11,050 --> 01:22:11,920 Missiles away 966 01:22:17,010 --> 01:22:19,680 Evade. Turn around. Fall back. 967 01:22:26,340 --> 01:22:28,880 Didn't I tell you sir that you'd soon give me an opportunity. 968 01:22:30,260 --> 01:22:31,430 I hope you remember the score. 969 01:22:38,470 --> 01:22:40,390 "Vande..." "Vande..." "Vande..." 970 01:22:40,380 --> 01:22:41,840 "Vande Mataram" 971 01:22:42,090 --> 01:22:44,000 "Vande..." "Vande..." "Vande..." 972 01:22:44,010 --> 01:22:45,470 "Vande Mataram" 973 01:22:49,470 --> 01:22:52,640 Bring down every Indian plane that you find. 974 01:22:53,090 --> 01:22:55,090 Ask your fighters to shoot them down. 975 01:22:57,130 --> 01:22:59,750 Sir, we have to cross the borders for that. 976 01:23:00,260 --> 01:23:03,010 Then cross the bloody border. Now! 977 01:23:05,510 --> 01:23:09,390 Shaheen, gun down as many fighters as you can. 978 01:23:13,970 --> 01:23:15,930 No, sir. Negative. Negative. 979 01:23:16,050 --> 01:23:18,050 Turn around. Turn around. Fall back. 980 01:23:21,260 --> 01:23:23,720 I said, go ahead and engage, dammit! 981 01:23:23,800 --> 01:23:24,960 Engage! 982 01:23:25,050 --> 01:23:27,340 Sir, there is no point in engaging now. 983 01:23:27,430 --> 01:23:30,390 If we cross the border, they'll attack us and none of us will come back alive. 984 01:23:30,430 --> 01:23:32,140 All fighters, return to base. 985 01:23:33,970 --> 01:23:34,850 I will sort him out. 986 01:23:38,630 --> 01:23:42,300 He should be in my office, the next moment he lands. 987 01:23:47,090 --> 01:23:48,460 Control to team 2, come in. 988 01:23:52,930 --> 01:23:53,890 Sir 989 01:23:53,930 --> 01:23:55,600 Bakshi, give me some good news. 990 01:23:55,800 --> 01:23:57,300 Sir, Pakistan Air Force has retreated. 991 01:23:57,340 --> 01:23:58,960 Their planes have fallen back. 992 01:23:59,050 --> 01:24:02,000 Good. What about our defenses situation? 993 01:24:02,090 --> 01:24:05,550 Things seem fine sir. Our border seems almost secured. 994 01:24:05,680 --> 01:24:06,930 What do you mean by almost? 995 01:24:10,680 --> 01:24:14,510 Sir, there are a few blind spots on the northwestern command. 996 01:24:14,590 --> 01:24:18,130 Due to snowfall, our defences are yet to reach there sir. 997 01:24:18,220 --> 01:24:21,430 Bakshi, the tension is as palpitating as a nuclear war from both the ends. 998 01:24:21,510 --> 01:24:26,060 We have been ordered to deploy 66 armoured regiments. 999 01:24:26,130 --> 01:24:27,840 We won't find ourselves in that situation, sir. 1000 01:24:28,340 --> 01:24:30,590 We will be ready in another 40 hours. 1001 01:24:30,680 --> 01:24:31,720 40 hours? 1002 01:24:31,800 --> 01:24:33,590 We don't even have 24 hours. 1003 01:24:33,680 --> 01:24:36,350 If anything happens to our civilian or military assests, 1004 01:24:36,430 --> 01:24:38,100 Then this war never ends. 1005 01:24:38,180 --> 01:24:39,560 Don't worry about it sir. 1006 01:24:39,630 --> 01:24:40,670 Our boys will handle it. 1007 01:24:40,760 --> 01:24:41,810 Jai Hind, sir! 1008 01:24:44,800 --> 01:24:49,550 A few days ago, we experienced a deadly and painful assault 1009 01:24:49,630 --> 01:24:53,000 In which we lost 40 soldiers of ours. 1010 01:24:53,090 --> 01:24:55,750 The citizens of this country asked me questions, 1011 01:24:55,840 --> 01:24:58,090 the families of the dead asked me questions. 1012 01:24:58,180 --> 01:25:01,350 At that point, I did not have any answer. 1013 01:25:01,970 --> 01:25:05,640 But today, I have. Today, at 5 a.m., 1014 01:25:06,130 --> 01:25:08,170 Our Indian Air Force 1015 01:25:08,260 --> 01:25:12,310 Conducted a deadly airstrike on the hidden terror camps of Pakistan 1016 01:25:12,380 --> 01:25:17,210 In which 300 militants and their launch pads have been destroyed. 1017 01:25:17,260 --> 01:25:22,560 And they will become significantly weaker with this Airstrike. 1018 01:25:22,630 --> 01:25:28,880 But our aim is to ensure the safety of every Indian citizen. 1019 01:25:28,970 --> 01:25:33,010 And I am committed to this purpose. 1020 01:25:38,470 --> 01:25:39,680 Sir! 1021 01:25:40,300 --> 01:25:41,500 At ease. 1022 01:25:42,840 --> 01:25:48,670 I give you one last opportunity to explain your non-compliance. 1023 01:25:50,220 --> 01:25:53,260 If he fails to answer within two minutes, shoot him. 1024 01:26:02,630 --> 01:26:07,840 Sir Do you know What is the General's Biggest mistake during Kargil War? 1025 01:26:09,090 --> 01:26:11,420 He didn't take the Air Force along with him. 1026 01:26:11,510 --> 01:26:12,390 Shaheen! 1027 01:26:13,880 --> 01:26:15,800 Sir, with your permission, may I? 1028 01:26:20,720 --> 01:26:25,640 Sir, only we know what's happening on the ground and what should happen. 1029 01:26:30,550 --> 01:26:33,630 Whatever you want the Jihadis to accomplish, 1030 01:26:34,380 --> 01:26:35,670 tell it to us; 1031 01:26:36,090 --> 01:26:37,250 we will do it. 1032 01:26:37,300 --> 01:26:39,090 Come straight to the point. 1033 01:26:39,260 --> 01:26:41,930 Sir, if we had engaged with them, we all would have been dead by now 1034 01:26:42,840 --> 01:26:45,300 and there would have been no Air Force to fight for you. 1035 01:26:50,220 --> 01:26:52,390 Amidst all the chaos... 1036 01:26:54,470 --> 01:26:55,760 India... 1037 01:26:57,840 --> 01:27:00,590 has given us a shining window of opportunity 1038 01:27:00,720 --> 01:27:02,600 and why do you want to let that go, sir? 1039 01:27:04,840 --> 01:27:08,920 In the name of retaliation, we would attack wherever you say, sir. 1040 01:27:09,260 --> 01:27:12,390 Pakistan Air Force won't disappoint you, sir. 1041 01:27:17,220 --> 01:27:20,350 If you still think that I am at fault the other day... 1042 01:27:24,970 --> 01:27:26,720 ask him to shoot me down. 1043 01:27:30,430 --> 01:27:32,720 You are no lesser to any Mujahid with your words. 1044 01:27:33,880 --> 01:27:34,880 Alright. 1045 01:27:38,680 --> 01:27:41,930 I'm giving you the biggest mission of your life. 1046 01:27:45,630 --> 01:27:48,380 Your target is 'NEHRU'. 1047 01:27:52,260 --> 01:27:53,470 We are ready sir. 1048 01:27:54,090 --> 01:27:55,340 We are not ready, sir. 1049 01:27:55,680 --> 01:27:58,850 We can counter them if they come from the Western Front 1050 01:27:58,840 --> 01:28:01,170 but in the northern front due to excessive snow, 1051 01:28:01,720 --> 01:28:04,010 Our troops haven't reach there. 1052 01:28:04,260 --> 01:28:08,390 Every soldier on the border, our every asset lie exposed. 1053 01:28:08,470 --> 01:28:10,890 They would be direct targets for the Pakistan Air Force. 1054 01:28:13,130 --> 01:28:17,670 The military is concerned sir. Can we protect them all? 1055 01:28:18,970 --> 01:28:19,850 Let's ask them. 1056 01:28:19,930 --> 01:28:20,890 Sir! 1057 01:28:24,510 --> 01:28:25,720 Attention! 1058 01:28:30,800 --> 01:28:32,050 At ease, everybody. 1059 01:28:33,800 --> 01:28:35,590 How was Pakistan s air? 1060 01:28:35,680 --> 01:28:37,220 We still feel the burn't smell sir. 1061 01:28:40,470 --> 01:28:42,060 This feat is the first of its kind 1062 01:28:42,130 --> 01:28:45,210 in the Indian Air Force s 50-year glorious career. 1063 01:28:45,470 --> 01:28:50,100 You can't imagine how proud I am of each and every one of you. 1064 01:28:53,090 --> 01:28:54,210 But... 1065 01:28:55,430 --> 01:28:58,390 your courage which took you through this 1066 01:28:58,470 --> 01:29:01,560 feat will be tested in the true sense now. 1067 01:29:05,260 --> 01:29:07,220 From Gujarat to Kashmir, 1068 01:29:07,220 --> 01:29:12,220 All our military assets, fuel depots, and weapon silos 1069 01:29:12,220 --> 01:29:14,560 are in direct targets to Pakistan. 1070 01:29:15,180 --> 01:29:18,560 They can attack them at any moment in the name of retaliation. 1071 01:29:19,260 --> 01:29:22,060 So, we have to get divided into teams and protect these assets. 1072 01:29:23,380 --> 01:29:27,170 But they will come unitedly with full force 1073 01:29:27,180 --> 01:29:29,060 and will attack on one target. 1074 01:29:29,800 --> 01:29:31,340 At that time who will be in the front position, 1075 01:29:31,340 --> 01:29:34,630 They have to face the Pakistani forces alone. 1076 01:29:35,260 --> 01:29:36,600 For 10 minutes. 1077 01:29:36,800 --> 01:29:38,130 Until the backup arrives. 1078 01:29:39,180 --> 01:29:40,760 In those 10 minutes, 1079 01:29:40,840 --> 01:29:44,050 the decisions we take would decide our victory or loss. 1080 01:29:45,590 --> 01:29:50,170 The same history which is saying Indian Airforce has never started any war, 1081 01:29:50,300 --> 01:29:54,250 But for those who started war against us, we gave them a befitting reply every time 1082 01:29:54,300 --> 01:29:56,250 And we do the same even now. 1083 01:29:57,260 --> 01:30:00,260 For every soldier, for every Indian 1084 01:30:00,340 --> 01:30:02,130 and for our country. 1085 01:30:04,930 --> 01:30:07,720 When they lift up their heads and look at the sky, 1086 01:30:07,720 --> 01:30:10,510 it should be with pride but not with fear. 1087 01:30:11,550 --> 01:30:15,340 Because they believe we protect this sky. 1088 01:30:15,800 --> 01:30:20,840 We stand at the border to face any threat coming our country s way. 1089 01:30:22,880 --> 01:30:25,670 I was asked a question before I come here, 1090 01:30:26,430 --> 01:30:29,640 Can the Indian Air Force protect our borders? 1091 01:30:30,630 --> 01:30:32,550 I'm asking you the same question. 1092 01:30:33,510 --> 01:30:34,640 Are you guys ready? 1093 01:30:35,840 --> 01:30:38,880 Are you guys ready to change the colour of the sky? 1094 01:30:38,970 --> 01:30:40,260 Sir, Yes, sir. 1095 01:30:40,300 --> 01:30:44,710 Are you ready to make our enemy hear Hindustan's roar. 1096 01:30:44,800 --> 01:30:46,130 Sir, Yes, sir. 1097 01:30:48,510 --> 01:30:50,100 So, gear up boys. 1098 01:30:50,180 --> 01:30:51,640 - Sir! - Dismissed. 1099 01:30:53,380 --> 01:30:54,800 Arjun 1100 01:30:55,510 --> 01:30:56,260 Sir? 1101 01:30:57,510 --> 01:30:58,850 You have led enough. 1102 01:30:58,930 --> 01:31:00,390 Tomorrow, you'll be on the backup. 1103 01:31:21,590 --> 01:31:23,960 When I said, this is going to be the end of us 1104 01:31:26,090 --> 01:31:27,750 I didn't mean that literally. 1105 01:31:32,840 --> 01:31:34,000 He got the best of me. 1106 01:31:35,380 --> 01:31:37,550 He used my anger against me. 1107 01:31:37,630 --> 01:31:38,920 That Shaheen guy. 1108 01:31:39,340 --> 01:31:41,130 It's because he has already met you. 1109 01:31:42,630 --> 01:31:45,630 He is the one who distracted you in Pulwama. 1110 01:31:45,720 --> 01:31:49,180 And today, he knew exactly how to play you. 1111 01:31:49,760 --> 01:31:52,260 Bloody, I know how to play you. 1112 01:31:54,550 --> 01:31:56,840 You always say that you are a warrior, don't you? 1113 01:31:57,550 --> 01:32:01,250 But no warrior would let his emotions interfere with his mission. 1114 01:32:01,340 --> 01:32:04,210 He thinks strategically and is very patient. 1115 01:32:05,590 --> 01:32:10,630 Most importantly, he knows when to retreat and when to attack . 1116 01:32:13,800 --> 01:32:15,420 You are not a warrior. 1117 01:32:19,050 --> 01:32:21,300 But what you are is a saviour. 1118 01:32:21,680 --> 01:32:24,560 You jumped into the fire to save Yash. 1119 01:32:24,880 --> 01:32:29,460 Today, you risked your life to save your team. 1120 01:32:31,260 --> 01:32:32,760 I'm very angry at you 1121 01:32:33,880 --> 01:32:38,170 but when I think about it I also feel very proud of you. 1122 01:32:39,430 --> 01:32:41,010 We can definitely use a saviour. 1123 01:33:31,300 --> 01:33:32,920 Vector Bravo and Zulu towards North. 1124 01:33:33,050 --> 01:33:35,250 Tell Tiger 2 and 3 to cover the Western Sector 1125 01:33:38,800 --> 01:33:40,050 Don't get obliterated into thin air yet again. 1126 01:33:40,220 --> 01:33:41,890 Call me if you are scared. 1127 01:33:41,970 --> 01:33:43,560 I'm not scared of the enemy, sir. 1128 01:33:43,630 --> 01:33:45,090 I'm scared of your flying skills. 1129 01:33:49,220 --> 01:33:51,430 Go, break a leg but not yours. 1130 01:33:51,800 --> 01:33:53,800 Come what may, We shall face it. 1131 01:34:08,930 --> 01:34:09,560 Hammer rolling. 1132 01:34:09,550 --> 01:34:10,840 Anvil Rolling. 1133 01:34:17,970 --> 01:34:20,220 - Ma'am, did you not sleep? - No. 1134 01:34:20,510 --> 01:34:21,640 Something is off. 1135 01:34:21,840 --> 01:34:23,130 I can feel it. 1136 01:34:29,800 --> 01:34:31,630 Ma'am, something's wrong over here. 1137 01:34:33,470 --> 01:34:35,310 Ma'am, a cluster from this base is coming towards us. 1138 01:34:35,430 --> 01:34:36,310 Zoom it here. 1139 01:34:39,260 --> 01:34:41,100 Ma'am, their vector is towards Kashmir. 1140 01:34:42,340 --> 01:34:43,000 Ma'am... 1141 01:34:43,680 --> 01:34:45,310 two more fighters are headed towards Punjab. 1142 01:34:52,340 --> 01:34:53,630 Which fighters are those? 1143 01:34:53,720 --> 01:34:54,510 Checking, ma'am. 1144 01:34:56,130 --> 01:34:56,920 Jasbir... 1145 01:34:57,720 --> 01:34:59,180 Call sir. Immediately. 1146 01:35:05,380 --> 01:35:06,090 Sir! 1147 01:35:07,720 --> 01:35:08,640 It has started. 1148 01:35:13,430 --> 01:35:14,510 Tell me, Aahana. 1149 01:35:14,630 --> 01:35:16,340 Sir, these are F16s and JF17s. 1150 01:35:16,680 --> 01:35:17,850 What's the time for breach? 1151 01:35:18,180 --> 01:35:20,220 They will reach the border in 5 minutes 1152 01:35:20,300 --> 01:35:23,170 Anvil intercepts the northern Kashmir bogies. 1153 01:35:23,300 --> 01:35:24,630 It looks like an attack formation, 1154 01:35:24,800 --> 01:35:27,000 they might be carrying long-range missiles. 1155 01:35:27,090 --> 01:35:28,630 Our pilots might be in danger. 1156 01:35:28,800 --> 01:35:31,000 What are they planning just by sending two aircrafts? 1157 01:35:33,220 --> 01:35:35,140 Focus the radar on those two planes. 1158 01:35:35,220 --> 01:35:36,060 On it, sir. 1159 01:35:36,130 --> 01:35:37,550 How's the weather at the border? 1160 01:35:37,630 --> 01:35:40,300 It's about to get worse. Bandit might be in front of you. 1161 01:35:42,220 --> 01:35:44,640 I see them, distance is 150 km. 1162 01:35:58,090 --> 01:35:59,460 Gazhnavi1 to Shaheen. 1163 01:35:59,590 --> 01:36:01,090 One minute to cross the LAC. 1164 01:36:01,220 --> 01:36:01,930 Be ready. 1165 01:36:03,510 --> 01:36:04,470 In position. 1166 01:36:08,380 --> 01:36:10,960 Anvil, it's not just two fighters. 1167 01:36:11,050 --> 01:36:12,550 We are in position, sir. 1168 01:36:13,260 --> 01:36:14,850 There are two Migs in front of you. 1169 01:36:14,930 --> 01:36:15,970 You should not have any difficulty. 1170 01:36:16,510 --> 01:36:17,760 Start the attack. 1171 01:36:19,220 --> 01:36:21,060 We are Initiating the attack. 1172 01:36:22,260 --> 01:36:24,180 Target NEHRU. 1173 01:36:46,090 --> 01:36:49,340 Mission control to all pilots, this is red alert. 1174 01:36:49,430 --> 01:36:50,850 I repeat, this is red alert. 1175 01:36:50,880 --> 01:36:52,340 All units, battle ready. 1176 01:36:52,430 --> 01:36:54,720 Axes 1 and 2, scrambling for air support. 1177 01:36:55,430 --> 01:36:57,010 All units, Get ready. 1178 01:36:57,010 --> 01:36:58,890 we have an incoming threat from Pakistan. 1179 01:36:59,050 --> 01:37:02,670 Scramble jets, Alpha, Bravo, Charlie and Delta. 1180 01:37:02,760 --> 01:37:04,680 There is a requirement of air support on the LOC. 1181 01:37:04,880 --> 01:37:07,590 All units, Scramble, Scramble, Scramble. 1182 01:37:08,340 --> 01:37:10,250 We need all pilots in the air. 1183 01:37:13,050 --> 01:37:14,090 Go for it. 1184 01:37:17,380 --> 01:37:18,550 Rudra, come in. 1185 01:37:19,800 --> 01:37:20,800 Go for Rudra. 1186 01:37:21,430 --> 01:37:23,010 Rudra, it's time. 1187 01:37:23,090 --> 01:37:25,960 Today, don't let your emotions get the better of you. 1188 01:37:26,430 --> 01:37:28,350 Trust me, I won't let you down. 1189 01:37:29,590 --> 01:37:32,170 Rudra, Scramble, Scramble, Scramble. 1190 01:37:32,260 --> 01:37:33,930 Your instructions are to take off. 1191 01:37:33,970 --> 01:37:36,720 Climb 10000 feet and maintain bearing 3 2 0. 1192 01:37:37,260 --> 01:37:39,180 Your target, eight enemy aircrafts. 1193 01:37:40,300 --> 01:37:42,460 Enemy is holding attack formation. 1194 01:37:42,550 --> 01:37:44,840 Enemy aircraft profile, medium. 1195 01:37:45,340 --> 01:37:47,340 Identification, hostile. 1196 01:37:47,430 --> 01:37:51,220 Your mission is to intercept the enemy aircraft and push them back. 1197 01:37:54,840 --> 01:37:56,630 Use of weapons is authorised. 1198 01:38:23,340 --> 01:38:25,710 Hammer, they are eight and we are just two. 1199 01:38:26,260 --> 01:38:28,760 If we fall back, they will enter our border But if we proceed straight ahead... 1200 01:38:30,180 --> 01:38:31,140 it will be death. 1201 01:38:31,130 --> 01:38:32,050 Ours? 1202 01:38:32,380 --> 01:38:33,380 Or theirs? 1203 01:38:36,550 --> 01:38:37,960 I couldn't take you on a date. 1204 01:38:38,050 --> 01:38:39,210 Are you kidding me? 1205 01:38:40,010 --> 01:38:42,060 We are taking down the enemy together, 1206 01:38:42,630 --> 01:38:44,300 what could be a better date than this?` 1207 01:38:47,470 --> 01:38:48,680 Battle formation. 1208 01:38:53,760 --> 01:38:55,680 This is the Indian Air Force. 1209 01:38:55,760 --> 01:38:58,390 Your planes are about to enter into restricted air space. 1210 01:38:58,470 --> 01:39:01,060 Turn around or you will be shot down. 1211 01:39:02,050 --> 01:39:05,880 Turn around. Or else you won't be alive. 1212 01:39:07,470 --> 01:39:09,850 Brother, I literally said the same thing in English , didn't I? 1213 01:39:10,840 --> 01:39:13,300 Take down both of them. 1214 01:39:19,430 --> 01:39:22,350 Ma'am, the radio has been intercepted. It's the same F16s. 1215 01:39:23,130 --> 01:39:25,000 Rudra, what's your position? 1216 01:39:25,550 --> 01:39:27,000 One minute to target. 1217 01:39:27,090 --> 01:39:28,090 It's Shaheen. 1218 01:39:43,130 --> 01:39:44,880 Oh My God! 1219 01:39:45,260 --> 01:39:48,640 All fighters, you have permission to engage. 1220 01:39:49,380 --> 01:39:50,840 Shoot to kill. 1221 01:39:50,930 --> 01:39:52,720 I repeat, shoot to kill. 1222 01:39:52,800 --> 01:39:53,800 Hammer... 1223 01:39:54,510 --> 01:39:55,640 hold your vector. 1224 01:39:56,090 --> 01:39:57,000 Copy that. 1225 01:39:57,470 --> 01:39:59,010 15 seconds to kill range. 1226 01:40:01,130 --> 01:40:02,300 Get the jammer out. 1227 01:40:13,340 --> 01:40:14,630 Prepare the missiles. 1228 01:40:14,720 --> 01:40:15,760 Roger that. 1229 01:40:20,510 --> 01:40:22,310 Only 5 seconds to hill range. 1230 01:40:27,550 --> 01:40:30,250 All Pakistani fighters, weapons-free. 1231 01:40:31,010 --> 01:40:32,140 Fire! 1232 01:40:37,180 --> 01:40:39,760 They have fired. I repeat, they have fired. 1233 01:40:46,720 --> 01:40:49,640 - We are going to die today. - Yes, definitely... 1234 01:40:49,970 --> 01:40:50,890 But It's not us. 1235 01:40:50,970 --> 01:40:52,850 Commencing evasive manoeuvre. 1236 01:41:09,550 --> 01:41:10,840 They are running away. 1237 01:41:10,930 --> 01:41:11,970 Shoot them down. 1238 01:41:12,050 --> 01:41:13,960 Don't let any Hindustani escape, kill them. 1239 01:41:14,050 --> 01:41:16,750 Why are you so passionate about killings and death? 1240 01:41:18,220 --> 01:41:20,720 - Learn to love. - check for bogies... 1241 01:41:22,720 --> 01:41:24,100 Sign 1 check for... 1242 01:41:53,630 --> 01:41:55,130 Now tell me, what's the score? 1243 01:41:55,380 --> 01:41:57,300 India 2 , Pakistan - 0 1244 01:41:57,380 --> 01:41:59,750 Come on then. It's a 20-20. Let's finish this thing quickly. 1245 01:41:59,930 --> 01:42:02,640 All fighters, engage. Weapons, free. Weapons, free. 1246 01:42:02,720 --> 01:42:03,850 Copy that! 1247 01:42:05,260 --> 01:42:06,640 India is attacking. 1248 01:42:06,840 --> 01:42:08,050 India is attacking. 1249 01:42:08,130 --> 01:42:09,800 Turn around and push them back. 1250 01:42:18,720 --> 01:42:20,890 'Vande Mataram!' 1251 01:42:41,130 --> 01:42:43,300 'Vande Mataram!' 1252 01:42:53,340 --> 01:42:54,630 We are surrounded. 1253 01:42:54,720 --> 01:42:56,010 We need backup. 1254 01:42:56,840 --> 01:42:59,960 Eva there are no bombers here. All are fighters. 1255 01:43:00,340 --> 01:43:01,550 Then where are the bombers are coming from? 1256 01:43:01,630 --> 01:43:02,380 Check it. 1257 01:43:02,470 --> 01:43:03,430 Copy that. 1258 01:43:03,760 --> 01:43:06,220 AEWACS focus the radar near Srinagar sector. 1259 01:43:18,050 --> 01:43:19,170 Ghaznavi 1. 1260 01:43:19,380 --> 01:43:20,920 The path of the target is very clear. 1261 01:43:21,300 --> 01:43:23,000 We will reach target in 5 minutes. 1262 01:43:28,090 --> 01:43:29,710 Sir, in this contingent there are 2 bomber aircrafts 1263 01:43:29,800 --> 01:43:31,960 and 8 escort fighters Which are coming towards us. 1264 01:43:32,050 --> 01:43:33,630 What could be their target? 1265 01:43:33,720 --> 01:43:35,220 Aahana, trace their path. Quick. 1266 01:43:35,300 --> 01:43:36,300 Sir. 1267 01:43:47,970 --> 01:43:50,350 They won't send such a big contingent without any fixed target. 1268 01:43:50,430 --> 01:43:51,760 It doesn't make any sense. 1269 01:43:51,840 --> 01:43:52,960 According to the intelligence report, 1270 01:43:53,050 --> 01:43:54,210 NEHRU is their target. 1271 01:43:57,630 --> 01:43:58,750 Laser locked. 1272 01:44:02,300 --> 01:44:03,500 How will we figure this out? 1273 01:44:03,590 --> 01:44:04,880 There are umpteen number of schools 1274 01:44:04,970 --> 01:44:06,850 and hospitals and other public utilities of this name. 1275 01:44:17,720 --> 01:44:19,220 It's not NEHRU, sir. 1276 01:44:20,180 --> 01:44:23,470 It's the Jawahar tunnel, the choke point in Kashmir. 1277 01:44:28,510 --> 01:44:30,350 If they destroy this tunnel, in this season particularly, 1278 01:44:30,430 --> 01:44:32,470 it could cut off Kashmir from the rest of India. 1279 01:44:32,550 --> 01:44:35,300 Then their militants and sleeper cells could cause havoc over there. 1280 01:44:35,340 --> 01:44:39,460 Aahana, the terrorists were aiming for this and now this aircraft too. 1281 01:44:39,550 --> 01:44:42,420 Sir, as long as they have escorts, we can't reach their bombers. 1282 01:44:42,510 --> 01:44:44,390 We need a whole squadron. 1283 01:44:44,470 --> 01:44:45,600 ETA 4 minutes. 1284 01:44:45,760 --> 01:44:47,010 How far is the backup? 1285 01:44:48,760 --> 01:44:49,970 5 minutes. 1286 01:44:50,300 --> 01:44:51,300 Shit. 1287 01:44:52,680 --> 01:44:55,010 Everyone, head south. Bombers approaching. 1288 01:44:55,130 --> 01:44:58,800 We need at least 10 fighters to intercept their planes. 1289 01:45:00,880 --> 01:45:03,630 We don't need 10, 1 fighter is enough. 1290 01:45:05,550 --> 01:45:06,750 Project Vajra. 1291 01:45:12,340 --> 01:45:15,130 I'll fly low and hit the bombers from below. 1292 01:45:15,260 --> 01:45:16,680 Rudra, we have not tested Project Vajra yet. 1293 01:45:16,720 --> 01:45:17,930 You won't survive this. 1294 01:45:20,590 --> 01:45:22,210 Sir, you know there's no other way. 1295 01:45:22,590 --> 01:45:24,800 Bombers can be intercepted by hiding under the radars 1296 01:45:28,380 --> 01:45:29,960 Eva, I know I'm not a warrior. 1297 01:45:30,550 --> 01:45:31,460 But you are. 1298 01:45:33,010 --> 01:45:34,060 Take the bloody call. 1299 01:45:59,090 --> 01:46:02,050 Rudra, do what you think is right. 1300 01:46:02,680 --> 01:46:05,010 But do not let those... enter my country. 1301 01:46:05,260 --> 01:46:05,930 Copy that. 1302 01:46:06,010 --> 01:46:06,850 I need backup. 1303 01:46:09,720 --> 01:46:11,010 Rudra, I'm coming. 1304 01:46:11,680 --> 01:46:13,510 Viper, I'm getting him towards you. 1305 01:46:13,590 --> 01:46:14,630 You Take him down. 1306 01:46:22,590 --> 01:46:24,840 Rudrat, bandit at 270 1307 01:46:36,880 --> 01:46:38,590 Rudra...missile is fired 1308 01:46:38,720 --> 01:46:41,390 Rudra...Missiles approaching you. Missile is right behind you. 1309 01:46:58,380 --> 01:46:59,460 Yash! 1310 01:47:13,970 --> 01:47:17,100 Anvil is down! Anvil is down! Anvil is down! 1311 01:47:45,840 --> 01:47:47,460 Commencing operation Vajra. 1312 01:48:10,470 --> 01:48:13,180 He has gone mad. 1313 01:49:15,090 --> 01:49:16,460 Project Vajra is a go. 1314 01:49:23,970 --> 01:49:26,310 Kabir, this is for you. 1315 01:49:38,180 --> 01:49:39,140 Stop him. 1316 01:49:48,430 --> 01:49:50,510 Someone shoot him down. 1317 01:49:54,970 --> 01:49:57,930 Sir, he's very close to the ground. Radar can't detect him. 1318 01:49:58,510 --> 01:50:00,510 I don't care. Fire, fire. 1319 01:50:12,380 --> 01:50:13,800 You're all good for nothing. 1320 01:50:13,800 --> 01:50:15,550 Going down. Switching to guns. 1321 01:50:20,930 --> 01:50:23,430 Rudra, you have just 30 seconds to intercept the bombers. 1322 01:50:23,510 --> 01:50:24,350 Copy that. 1323 01:50:42,840 --> 01:50:44,710 How can he fly so low? 1324 01:50:50,800 --> 01:50:51,960 We are in position. 1325 01:50:52,050 --> 01:50:53,210 Laser locked. 1326 01:50:53,380 --> 01:50:55,090 Primary target NEHRU. 1327 01:50:55,970 --> 01:50:57,100 Rudra! 1328 01:50:57,930 --> 01:50:59,430 I need 10 more seconds. 1329 01:51:06,260 --> 01:51:07,760 Dropping bombs in 3... 1330 01:51:08,510 --> 01:51:11,930 2... 1... Fire! 1331 01:51:15,340 --> 01:51:17,630 Impact on target, three minutes. 1332 01:51:17,880 --> 01:51:20,250 Ma'am, they have launched the bombs. 1333 01:51:28,590 --> 01:51:30,630 Eva, we can still shoot down the targeting aircraft 1334 01:51:30,720 --> 01:51:32,310 and destroy the bombs. 1335 01:51:47,470 --> 01:51:49,140 Targeting aircraft coordinates. 1336 01:51:49,220 --> 01:51:53,310 Bearing 120 range. 100 km. Heading east at 850 knots. 1337 01:51:53,380 --> 01:51:54,460 Got it. 1338 01:52:48,430 --> 01:52:50,760 Shit. Shit. Shit... 1339 01:52:51,010 --> 01:52:51,890 Rudra! 1340 01:53:01,260 --> 01:53:02,220 Rudra, come in. 1341 01:53:10,130 --> 01:53:11,300 Rudra, do you copy? 1342 01:53:15,970 --> 01:53:16,970 Rudra? 1343 01:53:18,590 --> 01:53:20,000 If it continues the same way, 1344 01:53:21,800 --> 01:53:23,340 this will be the end of us. 1345 01:53:35,800 --> 01:53:39,630 You always ask me if I don't get scared ever... 1346 01:53:44,590 --> 01:53:45,670 I get scared... 1347 01:53:47,340 --> 01:53:48,460 that I might not return 1348 01:53:49,510 --> 01:53:51,060 and might never see you again. 1349 01:53:53,800 --> 01:53:57,380 But as long as you are on the radar, 1350 01:53:58,720 --> 01:53:59,930 What will happen to me? 1351 01:54:02,300 --> 01:54:04,170 But in case, something happens to me, 1352 01:54:05,630 --> 01:54:07,920 remember this wing commander, Aahana Gill... 1353 01:54:11,510 --> 01:54:13,220 It was an honour that I served with you. 1354 01:54:16,800 --> 01:54:18,340 That I served for my country. 1355 01:54:19,510 --> 01:54:22,970 What could be greater glory than this for a soldier!? 1356 01:54:25,220 --> 01:54:26,430 Ma'am, backup is here. 1357 01:54:29,220 --> 01:54:31,010 Confirm, all fighters safe. 1358 01:54:31,220 --> 01:54:32,680 Two jets maintain CAP. 1359 01:54:34,880 --> 01:54:36,170 Victory is ours. 1360 01:54:50,680 --> 01:54:51,850 Rudra to Eva. 1361 01:54:57,050 --> 01:54:58,210 Rudra to Eva. 1362 01:55:01,840 --> 01:55:03,210 Confirm Joy. 1363 01:55:13,550 --> 01:55:14,800 That's it. 1364 01:55:15,090 --> 01:55:17,170 Wow. Congratulations. 1365 01:55:21,300 --> 01:55:22,840 Hope I'm not too late for the party. 1366 01:55:23,010 --> 01:55:25,180 No. You are right on time. 1367 01:56:36,220 --> 01:56:37,390 Do you see a legend now? 1368 01:56:37,470 --> 01:56:38,510 Now I can, sir. 1369 01:58:16,130 --> 01:58:17,750 Yash? 1370 01:58:22,630 --> 01:58:24,050 Ma'am... Ma'am... 1371 01:58:24,380 --> 01:58:26,340 our tracker has been activated on the crash site. 1372 01:58:27,680 --> 01:58:28,810 It's moving. 1373 01:58:30,470 --> 01:58:31,390 Yash! 1374 01:58:40,630 --> 01:58:41,750 Sir. 1375 01:58:41,930 --> 01:58:43,260 How's the situation Ajit? 1376 01:58:44,260 --> 01:58:46,600 One of our planes crashed into their territory. 1377 01:58:47,260 --> 01:58:48,680 They have taken the pilot into their custody. 1378 01:58:49,340 --> 01:58:50,420 What's our follow-up action? 1379 01:58:51,090 --> 01:58:52,840 We are in talks with their foreign ministry 1380 01:58:52,930 --> 01:58:55,060 but we have not received any concrete answer sir. 1381 01:58:56,510 --> 01:58:57,970 We don't have many options, sir. 1382 01:58:58,380 --> 01:58:58,960 Bakshi... 1383 01:59:02,550 --> 01:59:03,880 We are with you, sir. 1384 01:59:04,550 --> 01:59:06,550 No matter what your decision is, 1385 01:59:08,050 --> 01:59:09,380 we are ready for it. 1386 01:59:10,130 --> 01:59:13,670 No matter how much I want the people of this country 1387 01:59:15,300 --> 01:59:17,050 to live in peace without a war-like atmosphere, 1388 01:59:17,630 --> 01:59:20,300 we are being dragged into the same war-like atmosphere again and again. 1389 01:59:20,680 --> 01:59:21,600 Sir, your orders? 1390 01:59:22,300 --> 01:59:25,920 Tell them that if they want peace to sustain, 1391 01:59:26,010 --> 01:59:28,930 they must return our soldier as soon as possible. 1392 01:59:29,090 --> 01:59:30,420 Sir, what if they don't agree? 1393 01:59:32,380 --> 01:59:34,800 Then you have full freedom on my behalf. 1394 01:59:36,130 --> 01:59:37,500 You may take any appropriate action 1395 01:59:38,430 --> 01:59:42,560 but I want our pilot to return to our country by tomorrow. 1396 01:59:43,510 --> 01:59:44,890 Jai Hind, sir. 1397 01:59:44,970 --> 01:59:46,680 - Jai Hind. - Jai Hind. 1398 01:59:50,470 --> 01:59:51,640 Connect me to Islamabad. 101871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.