All language subtitles for Ninos Ricos Pobres Padres S01E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,182 --> 00:00:19,452 - A MÍ ME PARECE UNA LOCURA TENER UN HIJO EN ESTE MOMENTO. 2 00:00:19,452 --> 00:00:22,722 - DIEGO, ÂżTÚ ALGUNA VEZ HAS TENIDO UNA MALA EXPERIENCIA 3 00:00:22,722 --> 00:00:26,893 CON UNA MUJER? - YO SOY GAY. 4 00:00:26,893 --> 00:00:30,663 - ESTOY EMBARAZADA. 5 00:00:30,663 --> 00:00:32,631 - SU VIDA ESTÁ CORRIENDO PELIGRO. 6 00:00:32,631 --> 00:00:35,334 - LA VIDA DE TODOS ESTÁ CORRIENDO PELIGRO. 7 00:00:35,334 --> 00:00:38,405 - TÚ ERES LA NIÑA MÁS HERMOSA QUE YO HE CONOCIDO 8 00:00:38,405 --> 00:00:40,272 EN TODA MI VIDA. 9 00:00:40,272 --> 00:00:42,408 - VAMOS A ALMORZAR LOS DOS. 10 00:00:42,408 --> 00:00:44,010 - ÂżLOS DOS? 11 00:00:44,010 --> 00:00:48,815 - Y CREO QUE ESTOY ENAMORADO DE TI. 12 00:00:48,815 --> 00:00:51,884 - DESPUÉS DE MÍ, NO VAN A HABER MÁS HIJOS. 13 00:00:51,884 --> 00:00:53,753 ASÍ QUE NO ESTÉS TAN SEGURA QUE ESO QUE ESTÁS ESPERANDO 14 00:00:53,753 --> 00:00:55,821 VA A NACER. 15 00:00:55,821 --> 00:00:58,458 - PERO ESTO QUE ESTÁ PASANDO ME ENCANTA. 16 00:00:58,458 --> 00:01:04,063 [â™Șâ™Ș] 17 00:01:04,063 --> 00:01:06,199 - MIRA, ESTEBAN, NO VOY A SEGUIR SOPORTANDO 18 00:01:06,199 --> 00:01:08,534 NI TUS OFENSAS NI LA DE NINGUNO DE LOS PAYASOS 19 00:01:08,534 --> 00:01:10,170 QUE SE LA PASA CONTIGO. 20 00:01:10,170 --> 00:01:13,506 - PERO AL PASO QUE VAS, MAMÁ, Y AHOGADA EN EL ALCOHOL, 21 00:01:13,506 --> 00:01:16,909 A ESTA FAMILIA LE QUEDAN MUY POCOS MESES DE VIDA. 22 00:01:16,909 --> 00:01:21,447 - SI NO ESTOY MAL, ES NUESTRO QUERIDÍSIMO AMIGO ROBERTO 23 00:01:21,447 --> 00:01:24,384 CON LA EMPLEADA DE SU CASA. 24 00:01:24,384 --> 00:01:33,459 [â™Șâ™Ș] 25 00:01:33,459 --> 00:01:36,396 - QUÉ BUENO QUE TE GUSTE LA POLÍTICA. 26 00:01:36,396 --> 00:01:39,165 LA MAYORÍA DE LOS JÓVENES LA ABORRECE. 27 00:01:39,165 --> 00:01:40,666 - COMO YO. - YO NO. 28 00:01:40,666 --> 00:01:44,770 YO LA ENCUENTRO EXTRAÑAMENTE APASIONANTE. 29 00:01:44,770 --> 00:01:46,272 - ÂżY YA SABES QUÉ VAS A ESTUDIAR? 30 00:01:46,272 --> 00:01:49,675 - PUES ESTOY ENTRE CIENCIAS POLÍTICAS Y FINANZAS. 31 00:01:49,675 --> 00:01:51,243 - QUÉ INTERESANTE. 32 00:01:51,243 --> 00:01:52,578 - PERO SEGURAMENTE PARA ENTRAR A TU MUNDO 33 00:01:52,578 --> 00:01:55,315 SE NECESITAN MUCHAS INFLUENCIAS. 34 00:01:55,315 --> 00:01:57,216 - NO NECESARIAMENTE. 35 00:01:57,216 --> 00:01:58,618 AHORA, SI DESEAS, TE PUEDO PRESENTAR 36 00:01:58,618 --> 00:02:01,621 CON LAS JUVENTUDES DEL PARTIDO. - ÂżCUÁNDO Y DÓNDE? 37 00:02:01,621 --> 00:02:05,090 - PAPÁ, ÂżY VANESSA? 38 00:02:05,090 --> 00:02:07,293 - ÂżCUÁL VANESSA? 39 00:02:07,293 --> 00:02:09,295 - ÂżCUÁL VANESSA? [RĂ­e] 40 00:02:09,295 --> 00:02:11,063 PAPÁ, SI ME PEDISTE DESESPERADAMENTE 41 00:02:11,063 --> 00:02:13,032 QUE TE DIERA EL TELÉFONO DE VANESSA. 42 00:02:13,032 --> 00:02:17,103 - AH, VANESSA VERGARA. DEBE ESTAR TRABAJANDO SUPONGO. 43 00:02:17,103 --> 00:02:20,139 - AH, YO PENSÉ QUE A ESTAS ALTURAS YA ERA TU NOVIA. 44 00:02:20,139 --> 00:02:23,242 - NO, MI DEBILIDAD NO SON LOS COMPROMISOS. 45 00:02:23,242 --> 00:02:24,777 - BUENO, OJALÁ ESO LO SUPIERAN 46 00:02:24,777 --> 00:02:29,281 TODAS LAS MUJERES QUE SALEN CONTIGO. 47 00:02:29,281 --> 00:02:31,617 - PERO MI DEBILIDAD ES LA POLÍTICA. 48 00:02:31,617 --> 00:02:33,119 Y PRESIENTO QUE TÚ Y YO, AMELIA, 49 00:02:33,119 --> 00:02:35,521 NOS VAMOS A ENTENDER DE MARAVILLAS. 50 00:02:35,521 --> 00:02:37,523 SALUD. AMELIA: ASÍ ES. 51 00:02:37,523 --> 00:02:42,728 [â™Șâ™Ș] 52 00:02:42,728 --> 00:02:44,831 - ÂżQUÉ DECÍAS? 53 00:02:44,831 --> 00:02:50,736 [â™Șâ™Ș] 54 00:02:50,736 --> 00:02:51,537 [MĂșsica] 55 00:02:51,537 --> 00:02:53,272 - ROBERTO. 56 00:02:53,272 --> 00:02:55,374 ÂżCÓMO ESTÁS? - BIEN, BIEN, ÂżY TÚ? 57 00:02:55,374 --> 00:02:57,343 - BIEN, OYE, PERDÓNAME LA INDISCRECIÓN, 58 00:02:57,343 --> 00:03:01,780 PERO ÂżME PARECE O ESA MUJER ES TU EMPLEADA DE SERVICIO? 59 00:03:01,780 --> 00:03:05,451 - EN EFECTO, ELLA SE LLAMA MARTA Y TRABAJA PARA MÍ. 60 00:03:05,451 --> 00:03:07,186 - ÂżTAN MAL ESTÁN LAS COSAS CON VERÓNICA? 61 00:03:07,186 --> 00:03:10,456 - NO, ESTÁN IGUALES QUE LAS TUYAS CON MÓNICA, 62 00:03:10,456 --> 00:03:12,792 LO QUE PASA ES QUE YO ME ARRIESGO DE VEZ EN CUANDO. 63 00:03:12,792 --> 00:03:15,561 OJO, POR UNA BUENA CAUSA. 64 00:03:15,561 --> 00:03:16,862 - NO SABÍA QUE UNA BUENA CAUSA ERA LLEVARSE 65 00:03:16,862 --> 00:03:18,731 A LAS EMPLEADAS DEL HOGAR A LA CAMA. 66 00:03:18,731 --> 00:03:21,868 - [RĂ­e] NO, ES UNA BUENA CAUSA INVITAR A UNA MUJER COMO MARTA 67 00:03:21,868 --> 00:03:24,703 A CELEBRAR SU CUMPLEAÑOS. 68 00:03:24,703 --> 00:03:28,307 - ÂżNO TE PREOCUPA QUE MEDIA SOCIEDAD DE LA NUESTRA TE VEA? 69 00:03:28,307 --> 00:03:32,111 - NO PASA NADA SI SE TRATA DE UNA MUJER DECENTE COMO MARTA. 70 00:03:32,111 --> 00:03:35,014 - PUES VERÓNICA TE LA VA A COBRAR. 71 00:03:35,014 --> 00:03:38,283 - SÍ, YO LO SÉ, PERO YO PREFIERO ARRIESGARME 72 00:03:38,283 --> 00:03:41,220 A TENER QUE CENAR SOLO OTRA VEZ. 73 00:03:41,220 --> 00:03:43,956 Y, BUENO, UN REGAÑO MÁS, UN REGAÑO MENOS, 74 00:03:43,956 --> 00:03:46,392 ÂżQUÉ MÁS DA, NO? - [RĂ­e] 75 00:03:46,392 --> 00:03:50,596 - SALÚDAME A MÓNICA. - OK. 76 00:03:50,596 --> 00:03:55,501 AY, ROBERTO. 77 00:03:55,501 --> 00:03:57,503 - ÂżPOR QUÉ TE MOLESTA QUE TE DIGAN LA VERDAD? 78 00:03:57,503 --> 00:04:02,675 [â™Șâ™Ș] 79 00:04:02,675 --> 00:04:05,010 - PORQUE NO CREO QUE EN LA VIDA HE HECHO LAS COSAS TAN MAL 80 00:04:05,010 --> 00:04:08,514 COMO TÚ ME LA HACES VER, POR ESO ME MOLESTO. 81 00:04:08,514 --> 00:04:11,017 - ENTONCES, ÂżPOR QUÉ VIVIMOS ASÍ? 82 00:04:11,017 --> 00:04:13,920 ÂżPOR QUÉ NOS CANSAMOS DE SER FELICES, MAMÁ? 83 00:04:13,920 --> 00:04:18,857 - SANTIAGO, EN ESTA CASA NUNCA NADIE HA SIDO FELIZ. 84 00:04:18,857 --> 00:04:21,426 - ÂżY ENTONCES POR ESO TENEMOS QUE SEGUIR EL CAUSE NATURAL 85 00:04:21,426 --> 00:04:23,863 DE LA DECADENCIA, MAMÁ? 86 00:04:23,863 --> 00:04:25,498 - ÂżTAN MAL EJEMPLO TE HE DADO? 87 00:04:25,498 --> 00:04:29,935 - ÂżTÚ QUÉ CREES? 88 00:04:29,935 --> 00:04:34,907 - LO SIENTO MUCHO. 89 00:04:34,907 --> 00:04:36,242 - YO... 90 00:04:36,242 --> 00:04:41,213 YO NUNCA VOY A ENTENDER POR QUÉ ME TRAJERON AL MUNDO. 91 00:04:41,213 --> 00:04:45,384 - MIRA, SANTIAGO. 92 00:04:45,384 --> 00:04:46,652 ÂżTÚ QUIERES QUE TE DIGA LA VERDAD? 93 00:04:46,652 --> 00:04:48,655 ÂżPOR QUÉ VINISTE AL MUNDO? 94 00:04:53,058 --> 00:04:56,628 [Llora] 95 00:04:56,628 --> 00:05:01,534 FUE UN ACCIDENTE. 96 00:05:01,534 --> 00:05:05,938 PERO... 97 00:05:05,938 --> 00:05:08,574 PERO AUNQUE NO LO CREAS... 98 00:05:08,574 --> 00:05:11,210 TE QUIERO CON TODA MI ALMA. 99 00:05:15,347 --> 00:05:18,017 - GRACIAS, MAMÁ. 100 00:05:18,017 --> 00:05:21,520 GRACIAS POR LO MENOS POR TU SINCERIDAD. 101 00:05:21,520 --> 00:05:31,497 [â™Șâ™Ș] 102 00:05:32,498 --> 00:05:35,634 [â™Șâ™Ș] 103 00:05:35,634 --> 00:05:37,970 - MARTA, USTED ESTÁ MUY JOVEN COMO PARA PONERSE A PENSAR 104 00:05:37,970 --> 00:05:39,638 EN MATRIMONIOS Y ESAS COSAS. 105 00:05:39,638 --> 00:05:41,840 - ÂżUSTED CREE, DON ROBERTO? - CLARO. 106 00:05:41,840 --> 00:05:46,278 DISFRUTE LA VIDA, DISFRUTE LA SOLTERÍA. 107 00:05:46,278 --> 00:05:48,581 SÍ. - NO ES TAN FÁCIL PARA MÍ... 108 00:05:48,581 --> 00:05:50,315 - DE LA MESA DE ALLÁ SE LA ENVÍAN DE CORTESÍA 109 00:05:50,315 --> 00:05:51,584 POR SU CUMPLEAÑOS. 110 00:05:51,584 --> 00:05:53,285 QUE LA DISFRUTE, SEÑORITA. 111 00:05:53,285 --> 00:05:54,586 - GRACIAS. 112 00:05:54,586 --> 00:05:56,722 - PERO YO NO ESTOY CUMPLIENDO AÑOS. 113 00:05:56,722 --> 00:05:58,324 - HAZ DE CUENTA QUE SÍ PORQUE ESO FUE LO QUE LE DIJE 114 00:05:58,324 --> 00:06:02,528 A GUILLERMO PARA QUITÁRMELO DE ENCIMA. 115 00:06:02,528 --> 00:06:04,830 - ¿ÉL LE PREGUNTÓ POR MÍ? - SÍ. 116 00:06:04,830 --> 00:06:08,701 Y PARA PREOCUPARTE MÁS, 117 00:06:08,701 --> 00:06:12,905 ÉL SABE QUE TÚ TRABAJAS CONMIGO, TE HA VISTO. 118 00:06:12,905 --> 00:06:16,208 - NO, AHORA SÍ DOÑA VERÓNICA ME VA A DESPEDIR. 119 00:06:16,208 --> 00:06:17,943 - NO, ESO NO VA A PASAR. 120 00:06:17,943 --> 00:06:19,678 TÚ FIRMASTE EL CONTRATO CONMIGO Y YO SOY EL ÚNICO 121 00:06:19,678 --> 00:06:21,414 QUE LE PUEDE DAR TÉRMINO A ESO. 122 00:06:21,414 --> 00:06:23,949 ASÍ QUE NO TE PREOCUPES. 123 00:06:23,949 --> 00:06:26,418 - ÂżY A USTED NO LE IMPORTA QUE SUS AMIGOS LO VEAN 124 00:06:26,418 --> 00:06:28,854 EN UN SITIO COMO ESTE CONMIGO? 125 00:06:28,854 --> 00:06:30,589 - MARTA, NO. 126 00:06:30,589 --> 00:06:34,326 Y SI TÚ LA ESTÁS PASANDO BIEN, OLVIDÉMONOS DE HABLADURÍAS. 127 00:06:34,326 --> 00:06:36,028 Y TAMBIÉN QUIERO QUE ME VEAS COMO UN AMIGO, 128 00:06:36,028 --> 00:06:38,230 NO QUIERO QUE ME VEAS COMO UN JEFE. 129 00:06:38,230 --> 00:06:41,300 - [RĂ­e] AY, DON ROBERTO. 130 00:06:41,300 --> 00:06:44,970 ESO PUEDE SER MUY PELIGROSO. 131 00:06:44,970 --> 00:06:49,575 - NO LO ES. SALUD. 132 00:06:49,575 --> 00:06:52,211 - SALUD. [RĂ­e] 133 00:06:52,211 --> 00:07:02,188 [â™Șâ™Ș] 134 00:07:03,222 --> 00:07:08,593 [â™Șâ™Ș] 135 00:07:08,593 --> 00:07:11,964 - AY, ALEJANDRA, NO PENSÉ QUE TE FUERAS A OFENDER DE ESA MANERA. 136 00:07:11,964 --> 00:07:15,267 MIRA, SI QUIERES, LLAMO A DAVID Y ME DISCULPO CON ÉL. 137 00:07:15,267 --> 00:07:17,603 - ESTEBAN, NO SEAS TONTO. 138 00:07:17,603 --> 00:07:20,506 PERO DE VERDAD ME MOLESTA QUE LE DIGAS A LAS PERSONAS 139 00:07:20,506 --> 00:07:22,341 COSAS TAN OFENSIVAS. 140 00:07:22,341 --> 00:07:24,276 - MIRA, LO SIENTO, ÂżSÍ? 141 00:07:24,276 --> 00:07:27,079 VOY A TRATAR DE SER MÁS PRUDENTE CON ÉL. 142 00:07:27,079 --> 00:07:30,049 - ES QUE NO ENTIENDO POR QUÉ TIENEN QUE SER TAN CRUELES 143 00:07:30,049 --> 00:07:35,320 CON ALGUIEN TAN AMABLE Y TAN EDUCADO COMO DAVID. 144 00:07:35,320 --> 00:07:38,957 - ÂżPOR QUÉ LO DEFIENDES TANTO? 145 00:07:38,957 --> 00:07:41,961 - ÂżY A TI QUÉ TE IMPORTA? 146 00:07:45,798 --> 00:07:49,134 - ME IMPORTA PORQUE... 147 00:07:49,134 --> 00:07:51,537 PORQUE TÚ ME INTERESAS, ALEJANDRA. 148 00:07:51,537 --> 00:07:55,207 PORQUE TÚ ME GUSTAS, PORQUE TÚ ME ENCANTAS. 149 00:07:55,207 --> 00:07:59,846 POR ESO ME IMPORTA. 150 00:07:59,846 --> 00:08:03,282 - AY, ESTEBAN. 151 00:08:03,282 --> 00:08:06,551 PERDÓN, PERO ES QUE... 152 00:08:06,551 --> 00:08:11,357 ESTEBAN, TÚ TIENES NOVIA, ASÍ QUE... 153 00:08:11,357 --> 00:08:13,925 NO ME DIGAS TANTAS ESTUPIDECES, ÂżSÍ? 154 00:08:13,925 --> 00:08:17,496 - TENÍA. 155 00:08:17,496 --> 00:08:18,897 ALEJANDRA, YO TERMINÉ CON ISABELA 156 00:08:18,897 --> 00:08:22,768 PORQUE NO TE PUEDO SACAR DE MI CABEZA. 157 00:08:22,768 --> 00:08:26,005 PENSAR EN TI SE ME HA VUELTO UNA OBSESIÓN DE TODOS LOS DÍAS. 158 00:08:26,005 --> 00:08:35,982 [â™Șâ™Ș] 159 00:08:37,016 --> 00:08:38,517 [â™Șâ™Ș] 160 00:08:38,517 --> 00:08:40,552 LOCUTOR: TELEMUNDO PRESENTA... 161 00:08:40,552 --> 00:08:42,555 [â™Ș Tema musical â™Ș] 162 00:08:42,555 --> 00:08:52,532 [â™Șâ™Ș] 163 00:08:53,566 --> 00:09:03,543 [â™Șâ™Ș] 164 00:09:04,577 --> 00:09:14,554 [â™Șâ™Ș] 165 00:09:15,588 --> 00:09:25,565 [â™Șâ™Ș] 166 00:09:26,599 --> 00:09:36,576 [â™Șâ™Ș] 167 00:09:37,610 --> 00:09:47,587 [â™Șâ™Ș] 168 00:09:48,621 --> 00:09:58,598 [â™Șâ™Ș] 169 00:09:59,632 --> 00:10:06,906 [â™Șâ™Ș] 170 00:10:10,142 --> 00:10:13,412 - GRACIAS. GRACIAS POR TRAERME. 171 00:10:13,412 --> 00:10:15,847 - PERO QUÉ AGRADECIMIENTO TAN PARCO, 172 00:10:15,847 --> 00:10:17,616 TAN POCO AMIGABLE. 173 00:10:17,616 --> 00:10:21,286 OYE, ÂżPOR QUÉ NO ME INVITAS A TOMAR UN CAFECITO? 174 00:10:21,286 --> 00:10:24,089 - YO LO HARÍA, YO LO HARÍA SI FUERAS MI AMIGA, 175 00:10:24,089 --> 00:10:26,659 PERO NO, ERES MI ALUMNA, 176 00:10:26,659 --> 00:10:29,328 Y ESO PUEDE SIGNIFICAR MUCHOS PROBLEMAS PARA MÍ. 177 00:10:29,328 --> 00:10:31,096 - ÂżPOR QUÉ? 178 00:10:31,096 --> 00:10:33,299 - AY, JULIANA, ÂżPOR QUÉ ES TAN DIFÍCIL PARA TI 179 00:10:33,299 --> 00:10:35,501 ENTENDERLO TODO, EH? 180 00:10:35,501 --> 00:10:37,903 ÂżTÚ TE IMAGINAS LO QUE VAN A PENSAR LOS PADRES DE FAMILIA 181 00:10:37,903 --> 00:10:39,672 SI SE ENTERAN QUE UN PROFESOR ESTÁ INVITANDO 182 00:10:39,672 --> 00:10:43,509 A UNA DE SUS ALUMNAS A SU APARTAMENTO? 183 00:10:43,509 --> 00:10:48,280 - NO VAN A DECIR NADA PORQUE NO SE VAN A ENTERAR. 184 00:10:48,280 --> 00:10:53,752 AY, MAURICIO, ÂżPOR QUÉ ES TAN DIFÍCIL SER AMIGO DE ALGUIEN? 185 00:10:53,752 --> 00:10:59,391 - MIRA, NO HAGAMOS DE ESTO UNA TRAGEDIA Y MEJOR VETE, ÂżSÍ? 186 00:10:59,391 --> 00:11:01,393 - ADIÓS, PROFESOR. 187 00:11:01,393 --> 00:11:03,595 Y GRACIAS POR TODO. - BUENO. 188 00:11:03,595 --> 00:11:05,230 BUENO, ESTÁ BIEN, ESTÁ BIEN. 189 00:11:05,230 --> 00:11:06,965 YA DEJA EL TEATRO Y SI QUIERES, ESTACIÓNATE 190 00:11:06,965 --> 00:11:10,435 EN EL GARAJE ENTONCES. - [RĂ­e] 191 00:11:10,435 --> 00:11:13,539 ÂĄGRACIAS, GRACIAS! 192 00:11:13,539 --> 00:11:23,315 [â™Șâ™Ș] 193 00:11:23,315 --> 00:11:24,816 - ES INCREÍBLE, PAPÁ. 194 00:11:24,816 --> 00:11:26,685 ÂĄME HABÍAS PROMETIDO QUE NO IBAS A TENER MÁS HIJOS 195 00:11:26,685 --> 00:11:30,188 Y MENOS CON LA VAGABUNDA ESA! 196 00:11:30,188 --> 00:11:33,025 - DEJA LA AGRESIVIDAD, ISABELA. - PUES NO. 197 00:11:33,025 --> 00:11:36,095 ÂżTÚ SABES LO QUE ESTO SIGNIFICA PARA MÍ? 198 00:11:36,095 --> 00:11:38,130 - NO, NO LO SÉ, KARINA YA ESTÁ EMBARAZADA, 199 00:11:38,130 --> 00:11:39,497 YA NO HAY NADA QUE HACER. 200 00:11:39,497 --> 00:11:41,233 NO QUIERO OÍR TUS SERMONES. 201 00:11:41,233 --> 00:11:43,602 - AH, BIEN, ENTONCES LA SOLUCIÓN ES QUE ELLA TENGA ESE BEBÉ 202 00:11:43,602 --> 00:11:45,304 Y SE ACABE NUESTRA FAMILIA. 203 00:11:45,304 --> 00:11:47,639 - NO, NO ME ESPERABA ESTE EMBARAZO. 204 00:11:47,639 --> 00:11:50,743 - PAPÁ, ENTONCES QUE ABORTE. 205 00:11:50,743 --> 00:11:53,178 - ÂżTÚ CUÁNDO HAS VISTO QUE LAS COSAS SEAN FÁCILES CON KARINA? 206 00:11:53,178 --> 00:11:54,713 SI LE DIGO, NO VA A QUERER. 207 00:11:54,713 --> 00:11:58,750 NO SEAS RIDÍCULA, ISABELA. 208 00:11:58,750 --> 00:12:00,619 - A VER. 209 00:12:00,619 --> 00:12:02,988 RELÁJATE. 210 00:12:02,988 --> 00:12:06,358 Y DÉJAME AYUDARTE, ÂżQUÉ TE PARECE? 211 00:12:06,358 --> 00:12:09,395 - NO QUIERO SABER LO QUE ESTÁS PENSANDO. 212 00:12:09,395 --> 00:12:12,631 - PAPÁ, ÂżTÚ QUIERES TENER ESE HIJO? 213 00:12:12,631 --> 00:12:15,868 - NO, REALMENTE NO. - BUENO, PERFECTO. 214 00:12:15,868 --> 00:12:19,038 ENTONCES, SÓLO DÉJAME AYUDARTE 215 00:12:19,038 --> 00:12:20,639 Y NO LE TENEMOS QUE DECIR A NADIE, 216 00:12:20,639 --> 00:12:25,611 ESTE VA A SER NUESTRO SECRETO, ÂżQUÉ DICES? 217 00:12:25,611 --> 00:12:33,418 [â™Șâ™Ș] 218 00:12:33,418 --> 00:12:37,022 - NO TIENES QUE RESPONDER AHORA. 219 00:12:37,022 --> 00:12:38,890 - ES QUE... 220 00:12:38,890 --> 00:12:41,894 POR MÁS DE QUE QUIERA TAMPOCO PODRÍA RESPONDERTE, ESTEBAN, 221 00:12:41,894 --> 00:12:46,298 PORQUE NO SABRÍA QUÉ DECIRTE. 222 00:12:46,298 --> 00:12:50,903 - QUE SÍ. 223 00:12:50,903 --> 00:12:55,774 - ES QUE NO SÉ SI ESO ES LO QUE QUIERO EN ESTE MOMENTO. 224 00:12:55,774 --> 00:12:58,377 - ALEJANDRA. 225 00:12:58,377 --> 00:12:59,745 AY, PERDÓN. 226 00:12:59,745 --> 00:13:01,947 CREO QUE DEBÍ DE HABER TOCADO ANTES. 227 00:13:01,947 --> 00:13:06,117 - NO, TRANQUILA, LUCÍA, IGUAL YO YA ME IBA. 228 00:13:06,117 --> 00:13:09,521 ÂżNOS VEMOS MAÑANA? - AJÁ, SÍ. 229 00:13:09,521 --> 00:13:13,591 - POR FAVOR, PIENSA LO QUE TE DIJE. 230 00:13:13,591 --> 00:13:15,027 ADIÓS. 231 00:13:15,027 --> 00:13:18,464 FUE UN PLACER VERTE, LUCÍA, QUE TENGAS UN BUEN DÍA. 232 00:13:18,464 --> 00:13:22,634 - GRACIAS. 233 00:13:22,634 --> 00:13:24,169 ÂżDE QUÉ ESTABAN HABLANDO? 234 00:13:24,169 --> 00:13:25,671 CUÉNTAME, ÂżDE QUÉ ESTABAN HABLANDO? 235 00:13:25,671 --> 00:13:27,539 - MAMÁ, QUÉ IMPRUDENTE. 236 00:13:27,539 --> 00:13:31,142 - AY, ES OBVIO QUE LE GUSTAS. 237 00:13:31,142 --> 00:13:33,245 - ES POSIBLE. [RĂ­e] 238 00:13:33,245 --> 00:13:35,414 - ÂżY? 239 00:13:35,414 --> 00:13:37,749 - Y NADA, MAMÁ. 240 00:13:37,749 --> 00:13:42,321 NO CREO QUE ME PUEDA INVOLUCRAR EN ESTE MOMENTO CON ALGUIEN. 241 00:13:42,321 --> 00:13:44,823 - PERO ÂżPOR QUÉ? 242 00:13:44,823 --> 00:13:47,759 - PORQUE NO. 243 00:13:47,759 --> 00:13:51,163 PORQUE NO Y YA, YA, NO QUIERO HABLAR DE ESO. 244 00:13:51,163 --> 00:13:53,699 POR FAVOR. 245 00:13:53,699 --> 00:13:59,371 [â™Șâ™Ș] 246 00:13:59,371 --> 00:14:02,941 - SÍ, SÍ. 247 00:14:02,941 --> 00:14:06,145 - GRACIAS, CÉSAR, EL ALMUERZO ESTUVO DELICIOSO. 248 00:14:06,145 --> 00:14:08,213 - ESPERO QUE SE VUELVA A REPETIR. 249 00:14:08,213 --> 00:14:11,717 - SEGURAMENTE, POR ACÁ VENDRÉ A HACER TAREAS 250 00:14:11,717 --> 00:14:14,986 Y A ROBARME UNO QUE OTRO ALMUERZO. 251 00:14:14,986 --> 00:14:18,056 - TE VOY A DEJAR MI TARJETA POR SI TE DECIDES 252 00:14:18,056 --> 00:14:23,362 EN FORMAR PARTE DE LAS JUVENTUDES DEL PARTIDO. 253 00:14:23,362 --> 00:14:26,231 ESTARÉ ESPERANDO. 254 00:14:26,231 --> 00:14:29,034 - VALE, ESO ESPERO, ADEMÁS CON TANTA TAREA INNECESARIA 255 00:14:29,034 --> 00:14:31,302 QUE NOS PONEN EN EL COLEGIO. 256 00:14:31,302 --> 00:14:34,673 - Y TÚ CON TANTO QUE APORTARLE A LA POLÍTICA DE ESTE PAÍS. 257 00:14:34,673 --> 00:14:36,475 - ASÍ ES LA VIDA. 258 00:14:36,475 --> 00:14:38,978 - VEN, TE ACOMPAÑO. 259 00:14:38,978 --> 00:14:43,815 - CHAU, JUAN, NOS VEMOS MAÑANA. 260 00:14:43,815 --> 00:14:48,320 - OYE, NO, ESPÉRATE. 261 00:14:48,320 --> 00:14:53,292 - [Llama a la ventana] 262 00:14:53,292 --> 00:14:57,329 [Llama a la ventana] 263 00:14:57,329 --> 00:14:59,931 HOLA. HOLA. 264 00:14:59,931 --> 00:15:03,902 ÂżQUÉ PLANES TIENES PARA HOY? - NADA ESPECIAL. 265 00:15:03,902 --> 00:15:06,905 VOY A ADELANTAR UN PAR DE TAREAS Y PUNTO. 266 00:15:06,905 --> 00:15:10,108 - ÂżSERÁ QUE ME ACOMPAÑAS A UNA FIESTA? 267 00:15:10,108 --> 00:15:12,444 - [RĂ­e] ÂżFIESTA? 268 00:15:12,444 --> 00:15:15,881 NO, ROCÍO. 269 00:15:15,881 --> 00:15:19,117 - DEJA DE SER TAN AMARGADO, DAVID. 270 00:15:19,117 --> 00:15:22,755 TÚ NUNCA HACES NADA, NUNCA SALES A NINGUNA PARTE. 271 00:15:22,755 --> 00:15:24,055 - MIRA, EN SERIO TE LO AGRADEZCO, 272 00:15:24,055 --> 00:15:28,427 PERO ESTOY MUY CANSADO. 273 00:15:28,427 --> 00:15:32,398 - CLARO, SIEMPRE ES BUENO SABER QUE LAS ÚNICAS INVITACIONES 274 00:15:32,398 --> 00:15:35,567 QUE REALMENTE TE INTERESAN SON LAS DE LAS FIESTAS 275 00:15:35,567 --> 00:15:38,470 DE LOS NIÑOS RICOS ESOS. 276 00:15:38,470 --> 00:15:45,110 [â™Șâ™Ș] 277 00:15:45,110 --> 00:15:48,079 - MIRA, ROCÍO, TÚ SABES QUE YO NO SOY ASÍ, 278 00:15:48,079 --> 00:15:50,648 ASÍ QUE NO ME COMPARES. 279 00:15:50,648 --> 00:15:54,986 - ENTONCES, ÂżPOR QUÉ NO ME ACOMPAÑAS? 280 00:15:54,986 --> 00:15:58,757 DALE, SÍ. 281 00:15:58,757 --> 00:16:01,226 - BUENO, ESTÁ BIEN. - ÂĄAY, GRACIAS, GRACIAS! 282 00:16:01,226 --> 00:16:02,661 VAS A VER QUE LA VAMOS A PASAR MEJOR 283 00:16:02,661 --> 00:16:05,831 QUE CON ESOS AMIGOTES QUE TIENES. 284 00:16:05,831 --> 00:16:07,599 - CON UNA CONDICIÓN. 285 00:16:07,599 --> 00:16:10,736 NO ME QUIERO TARDAR MUCHO. - ÂĄBUENO, BUENO, BUENO! 286 00:16:10,736 --> 00:16:16,375 [â™Șâ™Ș] 287 00:16:16,375 --> 00:16:18,243 QUÉ LINDOS. 288 00:16:18,243 --> 00:16:22,580 ESTÁN ENAMORADOS. 289 00:16:22,580 --> 00:16:25,117 BUENO, NOS VEMOS. 290 00:16:29,321 --> 00:16:31,790 ÂĄCHAU! - CHAU. 291 00:16:31,790 --> 00:16:37,196 [â™Șâ™Ș] 292 00:16:45,470 --> 00:16:49,774 - ÂżTE PARECE SI LO REPETIMOS OTRA VEZ ESTA SEMANA? 293 00:16:49,774 --> 00:16:52,111 - MÓNICA. 294 00:16:52,111 --> 00:16:56,181 QUEDAMOS EN QUE ÍBAMOS A LLEVAR LAS COSAS POCO A POCO. 295 00:16:56,181 --> 00:16:57,715 - SOLO ESTOY PIDIENDO QUE TENGAMOS 296 00:16:57,715 --> 00:17:02,087 UN POCO MÁS DE VIDA JUNTOS. 297 00:17:02,087 --> 00:17:05,223 - MÓNICA, ESCÚCHAME BIEN, NO QUIERO PELEAR. 298 00:17:05,223 --> 00:17:07,292 NO QUIERO PELEAR. 299 00:17:07,292 --> 00:17:09,294 - ENTONCES, NO SEAS TAN INDIFERENTE 300 00:17:09,294 --> 00:17:12,497 CUANDO TRATO DE SALVAR NUESTRO MATRIMONIO. 301 00:17:12,497 --> 00:17:22,474 [â™Șâ™Ș] 302 00:17:23,508 --> 00:17:33,485 [â™Șâ™Ș] 303 00:17:34,553 --> 00:17:36,021 GUILLERMO: HOLA. 304 00:17:36,021 --> 00:17:38,457 - ÂżEN QUÉ HABÍAMOS QUEDADO, GUILLERMO? 305 00:17:38,457 --> 00:17:41,926 - NECESITO HABLAR CONTIGO. 306 00:17:41,926 --> 00:17:43,761 - YO NO QUIERO MAS PROBLEMAS. 307 00:17:43,761 --> 00:17:45,664 GUILLERMO: LUCÍA. 308 00:17:45,664 --> 00:17:49,234 POR FAVOR, NO TE NIEGUES. 309 00:17:49,234 --> 00:17:52,470 TE LO PIDO, POR FAVOR, NECESITO HABLAR CONTIGO. 310 00:17:52,470 --> 00:17:55,173 - NO CREO QUE ESO SEA UNA BUENA IDEA. 311 00:17:55,173 --> 00:17:57,375 - ES IMPORTANTE LO QUE TENGO QUE DECIRTE. 312 00:17:57,375 --> 00:17:58,877 - MIRA, GUILLERMO, CADA VEZ QUE TÚ Y YO NOS VEMOS 313 00:17:58,877 --> 00:18:01,713 ALGO MUY MALO PASA EN NUESTRAS VIDAS. 314 00:18:01,713 --> 00:18:03,315 POR LO MENOS EN LA MÍA. 315 00:18:03,315 --> 00:18:06,485 - ÂżPUEDES DARME DIEZ O 15 MINUTOS? 316 00:18:06,485 --> 00:18:09,554 SOLO ESO. 317 00:18:09,554 --> 00:18:11,856 - GUILLERMO, NO INSISTAS MÁS. 318 00:18:11,856 --> 00:18:14,859 - VOY A SEGUIR INSISTIENDO PORQUE NECESITO HABLAR CONTIGO. 319 00:18:14,859 --> 00:18:17,296 - AH, ÂżSÍ? ÂżY DE QUÉ? 320 00:18:17,296 --> 00:18:18,896 PORQUE DE LO ÚLTIMO QUE ME ENTERÉ 321 00:18:18,896 --> 00:18:22,200 ES DE QUE ESTABAS EN PLAN DE RECONCILIACIÓN CON TU MUJER. 322 00:18:22,200 --> 00:18:24,536 ÂżACASO QUIERES QUE HABLEMOS DE ESO? 323 00:18:24,536 --> 00:18:26,371 - YO QUERÍA HABLAR CONTIGO PERSONALMENTE DE ESTO, 324 00:18:26,371 --> 00:18:31,609 PERO... VEO QUE NO ME DEJAS OTRA ALTERNATIVA. 325 00:18:31,609 --> 00:18:34,012 - ME ESTÁS ASUSTANDO. - [RĂ­e] 326 00:18:34,012 --> 00:18:37,048 NO, NO, NO. 327 00:18:37,048 --> 00:18:39,484 LUCÍA. 328 00:18:39,484 --> 00:18:42,687 ESCAPÉMONOS JUNTOS. - ÂżQUÉ? 329 00:18:42,687 --> 00:18:44,389 - SÍ, TÚ, ALEJANDRA Y YO, 330 00:18:44,389 --> 00:18:47,426 VÁMONOS A COMENZAR UNA VIDA NUEVA. 331 00:18:47,426 --> 00:18:50,896 - ÂżESTÁS LOCO? - NO, NO ESTOY LOCO. 332 00:18:50,896 --> 00:18:54,399 TE ESTOY PIDIENDO QUE COMENCEMOS UNA VIDA JUNTOS. 333 00:18:54,399 --> 00:19:04,943 [â™Șâ™Ș] 334 00:19:09,114 --> 00:19:10,882 [Llaman a la puerta] 335 00:19:10,882 --> 00:19:12,885 - ADELANTE. 336 00:19:16,254 --> 00:19:19,624 - ÂżTU PAPÁ TE LLAMÓ? - NO. 337 00:19:19,624 --> 00:19:21,660 LLÁMALO AL CELULAR. 338 00:19:21,660 --> 00:19:23,395 - YA LO LLAMÉ Y NO CONTESTA. 339 00:19:23,395 --> 00:19:26,932 SEGURAMENTE LO TIENE APAGADO O SE QUEDÓ SIN BATERÍA. 340 00:19:26,932 --> 00:19:28,566 - ÂżY ES URGENTE? 341 00:19:28,566 --> 00:19:31,236 - [RĂ­e] 342 00:19:31,236 --> 00:19:36,208 ÂżCUÁNDO YO HE NECESITADO URGENTE A TU PAPÁ, SANTIAGO, POR DIOS? 343 00:19:36,208 --> 00:19:37,575 ÂżHAS VISTO A MARTA? 344 00:19:37,575 --> 00:19:40,945 - NO, CUANDO LLEGUÉ NO ESTABAN NINGUNO DE LOS DOS EN LA CASA. 345 00:19:40,945 --> 00:19:43,982 - ES LO ÚNICO QUE FALTABA. 346 00:19:43,982 --> 00:19:45,750 - AY, ÂżLO ÚNICO QUE FALTABA DE QUÉ, MAMÁ? 347 00:19:45,750 --> 00:19:47,252 ÂżQUÉ PASÓ? NO ENTIENDO. 348 00:19:47,252 --> 00:19:50,755 - SANTIAGO, ÂżTÚ CREES QUE TU PAPÁ Y MARTA 349 00:19:50,755 --> 00:19:52,624 ESTÁN TENIENDO UNA AVENTURA? 350 00:19:52,624 --> 00:19:56,094 - AY, MAMÁ, POR FAVOR, NO SEAS RIDÍCULA. 351 00:19:56,094 --> 00:20:01,066 ESTÁS BORRACHA, DEJA DE TOMAR QUE YA ESTÁS DELIRANDO. 352 00:20:01,066 --> 00:20:03,101 - ÂżTÚ CREES? 353 00:20:03,101 --> 00:20:06,604 - MIRA, MAMÁ, SI TÚ QUIERES ENCONTRAR UN CULPABLE 354 00:20:06,604 --> 00:20:10,675 PARA JUSTIFICAR TUS FALTAS, DEBERÍAS BUSCARTE OTRA VÍCTIMA 355 00:20:10,675 --> 00:20:12,611 PORQUE MARTA ES UNA MUJER DECENTE. 356 00:20:12,611 --> 00:20:17,248 - [RĂ­e] AY, DIOS MÍO. 357 00:20:17,248 --> 00:20:20,652 MIRA, SANTIAGO, TE VOY A DECIR UNA COSA. 358 00:20:20,652 --> 00:20:23,855 LAS MUJERES DECENTES 359 00:20:23,855 --> 00:20:28,760 A VECES COMETEMOS ESTUPIDECES Y NOS EQUIVOCAMOS. 360 00:20:28,760 --> 00:20:32,864 - SÍ, MAMÁ, A VECES, NO SIEMPRE. 361 00:20:32,864 --> 00:20:40,405 [â™Șâ™Ș] 362 00:20:40,405 --> 00:20:42,374 - ÂżCÓMO CREES QUE NO ME VA A MOLESTAR? 363 00:20:42,374 --> 00:20:44,643 ÂżQUÉ CREES? ÂżQUE TENEMOS 15 AÑOS? 364 00:20:44,643 --> 00:20:48,413 - LUCÍA, VOLVERTE A VER HA SIDO LA... 365 00:20:48,413 --> 00:20:52,150 LA COSA MÁS MARAVILLOSA QUE ME HA PASADO EN AÑOS. 366 00:20:52,150 --> 00:20:56,555 - NO TE PUEDO NEGAR QUE ME HALAGAN TUS PALABRAS, 367 00:20:56,555 --> 00:20:59,524 PERO NO ME GUSTA QUE ME UTILICES COMO UNA EXCUSA 368 00:20:59,524 --> 00:21:00,825 PARA ARREGLAR TU VIDA. 369 00:21:00,825 --> 00:21:03,595 - NO ES UNA EXCUSA. MI VIDA ES UN DESASTRE. 370 00:21:03,595 --> 00:21:08,233 DESDE QUE ME CASÉ CON MÓNICA SOY COMPLETAMENTE INFELIZ. 371 00:21:08,233 --> 00:21:11,503 - ÂżY DE ESO TE DISTE CUENTA AHORA QUE REGRESÉ? 372 00:21:11,503 --> 00:21:14,606 - NO, NO, LUCÍA. 373 00:21:14,606 --> 00:21:18,009 NUNCA HE DEJADO DE PENSAR EN TI. 374 00:21:18,009 --> 00:21:21,746 Y ME ARREPIENTO DEL ERROR QUE COMETÍ DE HABERTE DEJADO IR. 375 00:21:21,746 --> 00:21:23,081 - ÂżY POR QUÉ NO HICISTE NADA ANTES 376 00:21:23,081 --> 00:21:26,818 PARA SOLUCIONAR TU VIDA O TU MATRIMONIO? 377 00:21:26,818 --> 00:21:28,252 ÂżPIENSAS QUE TU VIDA SE VA A SOLUCIONAR 378 00:21:28,252 --> 00:21:33,258 SOLAMENTE PORQUE NOS FUGUEMOS COMO DOS ADOLESCENTES? 379 00:21:33,258 --> 00:21:35,527 ÂżSABES QUÉ, GUILLERMO? 380 00:21:35,527 --> 00:21:37,195 EL DÍA QUE UN HOMBRE DECIDA ESTAR CONMIGO 381 00:21:37,195 --> 00:21:39,463 TIENE QUE SER POR AMOR, 382 00:21:39,463 --> 00:21:43,268 NO PORQUE ME VE COMO UN RECURSO 383 00:21:43,268 --> 00:21:45,270 PARA SALVAR SU VIDA. 384 00:21:45,270 --> 00:21:55,247 [â™Șâ™Ș] 385 00:21:56,281 --> 00:22:06,258 [â™Șâ™Ș] 386 00:22:07,292 --> 00:22:09,160 [â™Șâ™Ș] 387 00:22:09,160 --> 00:22:11,162 [MĂșsica] 388 00:22:11,162 --> 00:22:18,436 [â™Șâ™Ș] 389 00:22:18,436 --> 00:22:21,072 [Aplausos] - BRAVO. 390 00:22:21,072 --> 00:22:25,009 - AY. 391 00:22:25,009 --> 00:22:29,014 BUENO, ÂżLE GUSTÓ EL LUGAR? - ME ENCANTÓ. 392 00:22:29,014 --> 00:22:32,583 HACÍA AÑOS QUE YO NO BAILABA. - PUES NO LO HACE NADA MAL. 393 00:22:32,583 --> 00:22:34,519 - NO, POR FAVOR, SIN MENTIRAS PIADOSAS. 394 00:22:34,519 --> 00:22:37,589 - NO, NO, DE VERDAD. - ÂżSÍ? 395 00:22:37,589 --> 00:22:39,791 USTED ES LA ÚNICA MUJER QUE SE DISCULPA CON SU PAREJA, 396 00:22:39,791 --> 00:22:42,660 QUE LA PISÓ APROXIMADAMENTE UNAS TRES VECES. 397 00:22:42,660 --> 00:22:46,264 - PUES EN REALIDAD FUERON CUATRO VECES, DON ROBERTO. 398 00:22:46,264 --> 00:22:47,765 [RĂ­e] 399 00:22:47,765 --> 00:22:49,467 - PUES LO VOY A TENER EN CUENTA PARA LA PRÓXIMA VEZ 400 00:22:49,467 --> 00:22:51,569 QUE SALGAMOS A BAILAR. 401 00:22:51,569 --> 00:22:53,404 Y NO ME DIGA "DON ROBERTO". 402 00:22:53,404 --> 00:22:55,139 ROBERTO. 403 00:22:55,139 --> 00:22:57,642 - ÂżES QUE VAMOS A VOLVER A SALIR A BAILAR? 404 00:22:57,642 --> 00:23:00,177 - CLARO QUE SÍ, ÂżPOR QUÉ NO? 405 00:23:00,177 --> 00:23:02,748 - PORQUE NO ESTÁ BIEN. 406 00:23:02,748 --> 00:23:05,617 MIRE, YO SÉ QUÉ LUGAR OCUPO YO EN EL MUNDO, 407 00:23:05,617 --> 00:23:09,320 Y NO QUIERO NI COMPLICARME NI COMPLICARLE A USTED LA VIDA. 408 00:23:09,320 --> 00:23:12,957 - MARTA, CRÉAME QUE AQUÍ NO HAY NINGUNA DOBLE INTENCIÓN, 409 00:23:12,957 --> 00:23:16,128 NO HAY AGENDAS OCULTAS. 410 00:23:16,128 --> 00:23:18,430 YO LA HE PASADO MUY BIEN CON USTED, 411 00:23:18,430 --> 00:23:20,198 Y ESTA NO ES LA ÚNICA VEZ SINO TODAS LAS VECES 412 00:23:20,198 --> 00:23:23,335 QUE USTED HA SIDO MI ÚNICA COMPAÑÍA. 413 00:23:23,335 --> 00:23:26,805 ENTONCES, MANTENGÁMONOS DEL LADO INGENUO 414 00:23:26,805 --> 00:23:28,740 Y DISFRUTEMOS EL TIEMPO QUE PODAMOS PASAR JUNTOS 415 00:23:28,740 --> 00:23:32,510 Y YA ESTÁ. 416 00:23:32,510 --> 00:23:34,846 SALUD. - SALUD. 417 00:23:34,846 --> 00:23:37,515 - ÂżOTRA? - VAMOS. 418 00:23:37,515 --> 00:23:46,625 [â™Șâ™Ș] 419 00:23:51,196 --> 00:23:54,332 - HOLA. - HOLA. 420 00:23:54,332 --> 00:23:57,468 - ÂżCÓMO TE FUE? CUÉNTAMELO TODO. 421 00:23:57,468 --> 00:23:58,669 - MAL. 422 00:23:58,669 --> 00:24:02,641 TRATÉ DE MATARME Y NO LO LOGRÉ. 423 00:24:02,641 --> 00:24:05,610 - ÂżQUÉ PASÓ? 424 00:24:05,610 --> 00:24:07,412 - AY, ALEJANDRA, TODO ME SALE MAL. 425 00:24:07,412 --> 00:24:10,315 YA NO AGUANTO ESTA VIDA DE VERDAD. 426 00:24:10,315 --> 00:24:14,719 - AY, ANAÍS, PERO ÂżQUÉ FUE LO QUE HICISTE? 427 00:24:14,719 --> 00:24:16,354 - PENSAR EN MORIR AHOGADA. 428 00:24:16,354 --> 00:24:19,724 ES UNA MUERTE HORRIBLE, LA PRÓXIMA VEZ INTENTO OTRA COSA. 429 00:24:19,724 --> 00:24:22,526 - ÂżQUE HICISTE QUÉ? 430 00:24:22,526 --> 00:24:27,098 AY, ANAÍS, NO TE ENTIENDO, EXPLÍCAME. 431 00:24:27,098 --> 00:24:29,634 - TU PRIMO SANTIAGO. ALEJANDRA: AJÁ. 432 00:24:29,634 --> 00:24:35,306 - ME RECHAZÓ JUSTO DESPUÉS DE ACOSTARSE CONMIGO. 433 00:24:35,306 --> 00:24:38,242 - AY, VEN. 434 00:24:38,242 --> 00:24:40,778 - ES QUE JUSTO CUANDO ENCUENTRO A ALGUIEN 435 00:24:40,778 --> 00:24:43,447 A QUIEN LE TENGO CONFIANZA, ALGUIEN QUE ME QUIERE, 436 00:24:43,447 --> 00:24:48,019 ME DA LA ESPALDA. 437 00:24:48,019 --> 00:24:50,788 - ANAÍS, HAGAMOS UNA COSA. 438 00:24:50,788 --> 00:24:53,958 SI QUIERES, QUÉDATE ESTA NOCHE AQUÍ EN LA CASA CONMIGO 439 00:24:53,958 --> 00:24:56,661 Y HABLAMOS, NO SÉ, 440 00:24:56,661 --> 00:24:59,330 TRATAMOS DE ENCONTRAR RESPUESTAS, 441 00:24:59,330 --> 00:25:02,133 ÂżQUÉ TE PARECE? 442 00:25:02,133 --> 00:25:04,135 - SÍ. 443 00:25:04,135 --> 00:25:14,112 [â™Șâ™Ș] 444 00:25:15,613 --> 00:25:18,783 - AY. - YA, TRANQUILO. 445 00:25:18,783 --> 00:25:20,185 TRANQUILO, SIN AFANES, ÂżSÍ? 446 00:25:20,185 --> 00:25:22,687 - AY, MUJER, QUÉ VERGÜENZA. 447 00:25:22,687 --> 00:25:25,190 YA DEBES ESTAR ABURRIDA DE ESTA GRITERÍA... ÂĄAY! 448 00:25:25,190 --> 00:25:28,026 TODAS LAS NOCHES EL MISMO CUENTO. 449 00:25:28,026 --> 00:25:31,129 - ÂżCÓMO VAS A DECIR ESO? POR DIOS, RAFAEL. 450 00:25:31,129 --> 00:25:32,930 - ES QUE ESTA ARTRITIS ME ESTÁ PARALIZANDO 451 00:25:32,930 --> 00:25:35,534 CADA VEZ MÁS EL CUERPO. 452 00:25:35,534 --> 00:25:38,235 - YA VAS A VER QUE VAMOS A ENCONTRAR UN TRATAMIENTO 453 00:25:38,235 --> 00:25:42,407 PARA QUE TE MEJORES Y VUELVAS A SER EL MISMO DE ANTES, ÂżSÍ? 454 00:25:42,407 --> 00:25:45,309 - ESO NO ES VERDAD, MUJER, ESTA ES UNA ENFERMEDAD TERMI... 455 00:25:45,309 --> 00:25:46,578 ÂĄAY! 456 00:25:46,578 --> 00:25:50,114 AY, LA RODILLA, AY. 457 00:25:50,114 --> 00:25:52,784 - AY, RAFAEL, DEJA DE HABLAR ASÍ, POR FAVOR. 458 00:25:52,784 --> 00:25:55,052 - AY, MIRA, ES VERDAD. 459 00:25:55,052 --> 00:25:59,223 Y PRECISAMENTE POR ESO Y... 460 00:25:59,223 --> 00:26:02,393 Y PORQUE TE QUIERO MUCHO 461 00:26:02,393 --> 00:26:04,328 QUIERO QUE ME PROMETAS QUE ME VAS A AYUDAR 462 00:26:04,328 --> 00:26:08,166 CON ALGO QUE TE VOY A PEDIR. 463 00:26:08,166 --> 00:26:11,569 QUIERO QUE... 464 00:26:11,569 --> 00:26:16,307 QUIERO QUE CONSIGAS UNA CLÍNICA, ME INTERNEN 465 00:26:16,307 --> 00:26:19,177 PARA NO SEGUIR SIENDO UN ESTORBO PARA NADIE. 466 00:26:19,177 --> 00:26:22,213 [Llora] 467 00:26:22,213 --> 00:26:25,550 - RAFAEL, ÂżDE VERDAD TÚ PIENSAS QUE ERES UNA CARGA 468 00:26:25,550 --> 00:26:27,718 PARA NOSOTROS? 469 00:26:27,718 --> 00:26:29,753 - ÂżY CÓMO MÁS SE LE DICE A UNA PERSONA 470 00:26:29,753 --> 00:26:32,423 QUE TIENEN QUE DARLE LA COMIDA, 471 00:26:32,423 --> 00:26:34,826 QUE TIENEN QUE LLEVARLO HASTA EL BAÑO, 472 00:26:34,826 --> 00:26:37,429 QUE TIENEN QUE HACERLE TODO? PUES UNA CARGA, MUJER. 473 00:26:37,429 --> 00:26:40,865 AL MENOS EN UNA CLÍNICA LE PAGAN A LAS PERSONAS POR ESO, 474 00:26:40,865 --> 00:26:45,436 PERO USTEDES QUE TIENEN... 475 00:26:45,436 --> 00:26:48,606 - MIRA, ÓYEME BIEN, RAFAEL. 476 00:26:48,606 --> 00:26:51,942 TÚ NO ERES UNA CARGA PARA TU FAMILIA. 477 00:26:51,942 --> 00:26:56,514 ENTIÉNDELO, NOSOTROS TE QUEREMOS Y NOS VAMOS A ENCARGAR DE TODO. 478 00:26:56,514 --> 00:27:06,524 [â™Șâ™Ș] 479 00:27:06,524 --> 00:27:08,526 [MĂșsica] 480 00:27:12,830 --> 00:27:16,801 - MIRA. 481 00:27:16,801 --> 00:27:20,304 MUJER: â™Ș ESTOY BUSCANDO UN AMOR â™Ș 482 00:27:20,304 --> 00:27:22,340 - ROCÍO, YO TE DIJE QUE QUERÍA TOMAR CUALQUIER COSA 483 00:27:22,340 --> 00:27:24,175 MENOS LICOR. 484 00:27:24,175 --> 00:27:27,812 - ESO ES LIMONADA. 485 00:27:27,812 --> 00:27:30,715 NO ME DIGAS QUE YA TE QUIERES IR. 486 00:27:30,715 --> 00:27:35,687 AY, DAVID, NO HEMOS BAILADO. 487 00:27:35,687 --> 00:27:38,689 VEN, BAILEMOS. 488 00:27:38,689 --> 00:27:40,324 - TÚ SABES QUE YO NO SOY MUY BUENO PARA ESO. 489 00:27:40,324 --> 00:27:43,193 - AY, NO SEAS MODESTO, VEN. 490 00:27:43,193 --> 00:27:47,064 MUJER: â™Ș UN AMOR QUE ME NUTRE QUE ME LLENE LOS POROS â™Ș 491 00:27:47,064 --> 00:27:49,067 â™Ș QUE ME CUBRA DE BESOS â™Ș 492 00:27:49,067 --> 00:27:53,738 - DAVID, HACE RATO QUIERO DECIRTE ALGO. 493 00:27:53,738 --> 00:27:57,308 - ÂżSÍ? 494 00:27:57,308 --> 00:27:59,410 - ESTOY ENAMORADA DE TI. 495 00:27:59,410 --> 00:28:01,746 HACE MUCHO, MUCHO RATO. 496 00:28:01,746 --> 00:28:11,723 [â™Șâ™Ș] 497 00:28:12,757 --> 00:28:19,664 [â™Șâ™Ș] 498 00:28:28,840 --> 00:28:32,076 - ÂżNO ME VAS A DECIR NADA, DAVID? 499 00:28:32,076 --> 00:28:34,913 ÂżTAN MALO FUE LO QUE TE DIJE? 500 00:28:34,913 --> 00:28:38,048 - NO, NO, NO, ES... 501 00:28:38,048 --> 00:28:41,586 ES SOLO QUE NO ME LO ESPERABA. 502 00:28:41,586 --> 00:28:45,089 - PERO, DAVID, DESDE HACE MÁS DE UN AÑO 503 00:28:45,089 --> 00:28:47,458 ESTOY ENAMORADA DE TI. 504 00:28:47,458 --> 00:28:51,295 NO PUEDO CREER QUE TODOS MIS INTENTOS PARA LLAMAR TU ATENCIÓN 505 00:28:51,295 --> 00:28:53,631 HAYAN SIDO TAN MALOS. 506 00:28:53,631 --> 00:28:56,600 - NO, NO SE TRATA DE ESO, ROCÍO. 507 00:28:56,600 --> 00:29:01,005 LO QUE PASA ES QUE... ÂżCÓMO TE EXPLICO? 508 00:29:01,005 --> 00:29:03,041 ES SOLO QUE... 509 00:29:03,041 --> 00:29:05,543 AY, ROCÍO QUE YO TE VEO COMO UNA HERMANITA. 510 00:29:05,543 --> 00:29:09,647 - PERO YA YO TENGO 16 AÑOS. YA NO SOY NINGUNA NIÑA. 511 00:29:09,647 --> 00:29:12,150 - AH, ÂżSÍ? ÂżY SEGÚN QUIÉN? 512 00:29:12,150 --> 00:29:14,152 - ÂżUNA NIÑA HARÍA ESTO? 513 00:29:17,755 --> 00:29:21,959 - ROCÍO, NO HAGAS ESO. 514 00:29:21,959 --> 00:29:24,495 - TE GUSTA OTRA, ÂżVERDAD? 515 00:29:24,495 --> 00:29:26,498 TE GUSTA LA TAL ALEJANDRA ESA. 516 00:29:30,101 --> 00:29:32,470 - MIRA, YO... 517 00:29:32,470 --> 00:29:34,505 SI QUISE VENIR AQUÍ, FUE PARA ACOMPAÑARTE, 518 00:29:34,505 --> 00:29:36,807 PARA QUE PASÁRAMOS UN RATO AGRADABLE. 519 00:29:36,807 --> 00:29:40,711 PERO CRÉEME QUE YO NO TENÍA NINGUNA OTRA INTENCIÓN. 520 00:29:40,711 --> 00:29:44,916 - DAVID, ELLA NO VA A ESTAR CONTIGO NUNCA. 521 00:29:44,916 --> 00:29:49,487 PORQUE ES QUE TÚ NO VAS A ESTAR NUNCA A SU NIVEL. 522 00:29:49,487 --> 00:29:52,289 - ESE ES MI PROBLEMA. 523 00:29:52,289 --> 00:29:56,093 - ENTONCES, SÍ TE GUSTA. 524 00:29:56,093 --> 00:29:57,895 - NO QUIERO HABLAR MÁS DEL TEMA. 525 00:29:57,895 --> 00:30:02,066 Y NO QUIERO PELEARME CONTIGO. - NO, TRANQUILO, TRANQUILO. 526 00:30:02,066 --> 00:30:03,334 QUE CUANDO ELLA TE RECHACE, 527 00:30:03,334 --> 00:30:05,836 AQUÍ VOY A ESTAR YO PARA CONSOLARTE. 528 00:30:05,836 --> 00:30:10,108 Y OJALÁ NO SEA MUY TARDE. - ROCÍO, ROCÍO. 529 00:30:10,108 --> 00:30:20,084 [â™Șâ™Ș] 530 00:30:21,119 --> 00:30:24,022 [â™Șâ™Ș] 531 00:30:24,022 --> 00:30:28,859 - MIRA, TE TRAJE UN CAFÉ, QUE ESTÁ HACIENDO COMO FRÍO. 532 00:30:28,859 --> 00:30:30,728 ÂżESTÁS OCUPADA? 533 00:30:30,728 --> 00:30:32,997 - ÂżQUÉ CREES? 534 00:30:32,997 --> 00:30:34,498 - QUE NO. 535 00:30:34,498 --> 00:30:37,668 ES QUE TENGO QUE HABLAR CONTIGO. 536 00:30:37,668 --> 00:30:39,503 - PUES SÍ, ESTOY OCUPADA, ESTOY LEYENDO ARTÍCULOS 537 00:30:39,503 --> 00:30:43,474 MUY PRODUCTIVOS PARA UNA FUTURA MAMÁ COMO YO. 538 00:30:43,474 --> 00:30:46,544 - AY, KARINA, ES QUE ESTO ES IMPORTANTE. 539 00:30:46,544 --> 00:30:51,082 - TÚ Y YO NUNCA HEMOS TENIDO NADA IMPORTANTE DE QUÉ HABLAR. 540 00:30:51,082 --> 00:30:54,419 - TÓMATE EL CAFÉ. - NI LOCA. 541 00:30:54,419 --> 00:30:58,289 - KARINA, ESTE ES EL MOMENTO PRECISO PARA QUE HABLEMOS. 542 00:30:58,289 --> 00:31:01,859 - NO ENTIENDO, ÂżHABLAR DE QUÉ? 543 00:31:01,859 --> 00:31:04,695 - QUIERO QUE HAGAMOS UNA TREGUA. 544 00:31:04,695 --> 00:31:07,364 - ÂżY DÓNDE QUEDARON LAS AMENAZAS? 545 00:31:07,364 --> 00:31:09,300 - MIRA, ÂżPOR QUÉ NO NOS VAMOS DE ACÁ, SÍ? 546 00:31:09,300 --> 00:31:11,068 VAMOS A CENAR A OTRO LADO, ESTAMOS LAS DOS SOLAS 547 00:31:11,068 --> 00:31:14,438 Y ASÍ PODEMOS HABLAR MÁS LIBREMENTE. 548 00:31:14,438 --> 00:31:16,741 - ÂżQUÉ TE PROPONES, ISABELA? 549 00:31:16,741 --> 00:31:19,744 - NADA, SOLAMENTE QUE NOS HAGAMOS LA VIDA MÁS FÁCIL. 550 00:31:23,247 --> 00:31:26,250 - ES TU ÚLTIMA OPORTUNIDAD. 551 00:31:26,250 --> 00:31:30,087 - YO SÉ, Y POR ESO NO PIENSO DESAPROVECHARLA. 552 00:31:30,087 --> 00:31:31,155 - ÂżQUÉ? 553 00:31:31,155 --> 00:31:33,691 - NADA, VAMOS. 554 00:31:33,691 --> 00:31:40,331 [â™Șâ™Ș] 555 00:31:40,331 --> 00:31:42,900 ROBERTO: POR FAVOR. - GRACIAS. 556 00:31:42,900 --> 00:31:52,877 [â™Șâ™Ș] 557 00:31:53,911 --> 00:32:03,888 [â™Șâ™Ș] 558 00:32:04,922 --> 00:32:14,899 [â™Șâ™Ș] 559 00:32:15,933 --> 00:32:22,740 [â™Șâ™Ș] 560 00:32:26,210 --> 00:32:28,413 - HERMANA. 561 00:32:28,413 --> 00:32:30,281 HERMANA MÍA. 562 00:32:30,281 --> 00:32:32,149 ÂżEN DÓNDE ANDABAS? 563 00:32:32,149 --> 00:32:34,885 - TRABAJANDO. - ÂżA ESTA HORA? 564 00:32:34,885 --> 00:32:39,857 - SÍ, DOÑA VERÓNICA ME PIDIÓ UN FAVOR Y ME TUVE QUE DEVOLVER. 565 00:32:39,857 --> 00:32:42,827 - NO NOS GUSTAN LAS MENTIRAS, ÂżVERDAD? 566 00:32:42,827 --> 00:32:45,863 - GABRIEL, YO NO ESTOY DICIENDO MENTIRAS. 567 00:32:45,863 --> 00:32:48,566 - LO QUE NO ENTIENDO ES POR QUÉ TE ENOJAS TANTO 568 00:32:48,566 --> 00:32:50,167 CUANDO ME VES CON VERÓNICA 569 00:32:50,167 --> 00:32:52,102 SI TÚ LLEGAS A ALTAS HORAS DE LA NOCHE 570 00:32:52,102 --> 00:32:54,672 EN EL CARRO DE TU JEFE. 571 00:32:54,672 --> 00:32:59,243 - ESTABA LLOVIENDO Y DON ROBERTO SE OFRECIÓ A TRAERME. 572 00:32:59,243 --> 00:33:01,679 - AH, CLARO. 573 00:33:01,679 --> 00:33:04,448 SOLO UNA COSA POR SABER, ÂżEN QUÉ DISCOTECA SE DETUVIERON? 574 00:33:04,448 --> 00:33:08,385 PORQUE ES QUE APESTAS A CIGARRILLO Y A LICOR. 575 00:33:08,385 --> 00:33:11,823 - NO, CLARO QUE NO. - NO, CLARO QUE SÍ. 576 00:33:11,823 --> 00:33:16,460 - NO, DON ROBERTO VENÍA FUMANDO. - AH, ÂżSABES QUÉ? 577 00:33:16,460 --> 00:33:18,963 DE VERDAD, POR FAVOR, QUÉDATE CALLADA, 578 00:33:18,963 --> 00:33:21,999 PORQUE CON CADA COSA QUE DICES TE HUNDES MÁS. 579 00:33:21,999 --> 00:33:24,335 - HASTA MAÑANA, HERMANITO. - MARTA. 580 00:33:24,335 --> 00:33:26,704 - ÂżQUÉ? 581 00:33:26,704 --> 00:33:29,540 - ESPERO QUE PIENSES MUY BIEN EN LO QUE ACABAS DE HACER. 582 00:33:29,540 --> 00:33:33,311 CUANDO ME VAYAS A REPROCHAR POR MIS ENCUENTROS CON VERÓNICA. 583 00:33:33,311 --> 00:33:43,287 [â™Șâ™Ș] 584 00:33:44,322 --> 00:33:47,392 [â™Șâ™Ș] 585 00:33:47,392 --> 00:33:51,595 - ÂżMÓNICA? 586 00:33:51,595 --> 00:33:54,198 - ÂżTÚ NO ESTABAS EN LA FINCA DE ISABELA? 587 00:33:54,198 --> 00:33:55,365 - ACABO DE LLEGAR. 588 00:33:55,365 --> 00:33:58,202 - ÂżY CÓMO TE FUE? - MAL. 589 00:33:58,202 --> 00:33:59,703 NECESITO QUE ME AYUDES A SOLUCIONAR 590 00:33:59,703 --> 00:34:02,173 LA SITUACIÓN CON ISABELA. 591 00:34:02,173 --> 00:34:04,775 - ÂżPOR QUÉ? ÂżNO HABÍAS VUELTO CON ELLA? 592 00:34:04,775 --> 00:34:07,277 - PRECISAMENTE ESE ES EL PROBLEMA. 593 00:34:07,277 --> 00:34:10,180 NO QUIERO SEGUIR SIENDO EL NOVIO DE ISABELA. 594 00:34:10,180 --> 00:34:12,149 - YA HABÍAMOS HABLADO DE ESTO. 595 00:34:12,149 --> 00:34:13,785 - ÂżHABLADO? 596 00:34:13,785 --> 00:34:15,820 AQUÍ NADA SE HA HABLADO, MÓNICA. 597 00:34:15,820 --> 00:34:18,422 AH, OTRA COSA MUY DIFERENTE ES QUE TÚ HAYAS DECIDIDO 598 00:34:18,422 --> 00:34:20,124 QUE ELLA Y YO TENEMOS QUE SER NOVIOS 599 00:34:20,124 --> 00:34:22,392 POR NO SÉ QUÉ CLASE DE NEGOCIOS O ESTUPIDECES 600 00:34:22,392 --> 00:34:24,362 QUE EXISTEN ENTRE LAS FAMILIAS. 601 00:34:24,362 --> 00:34:26,130 - NINGUNA ESTUPIDEZ. 602 00:34:26,130 --> 00:34:28,899 ISABELA Y TÚ SON NOVIOS DESDE HACE MUCHO TIEMPO. 603 00:34:28,899 --> 00:34:30,801 Y DE TU MATRIMONIO DEPENDE QUE LA FAMILIA 604 00:34:30,801 --> 00:34:33,203 HAGA NEGOCIOS CON LA EMPRESA DE EDUARDO DOMÍNGUEZ. 605 00:34:33,203 --> 00:34:34,638 - POR MÍ ESOS NEGOCIOS SE PUEDEN IR PARA EL... 606 00:34:34,638 --> 00:34:37,608 - CUIDADO CON LO QUE VAS A DECIR, ESTEBAN. 607 00:34:37,608 --> 00:34:40,077 - MIRA, MÓNICA, YO NO VOY A FUNCIONAR 608 00:34:40,077 --> 00:34:42,613 COMO SI TUVIERA LA VIDA PROGRAMADA. 609 00:34:42,613 --> 00:34:45,082 - SIEMPRE HAS SIDO ASÍ, NO VEO POR QUÉ AHORA TE QUEJAS. 610 00:34:45,082 --> 00:34:47,284 - PUES PORQUE NO QUIERO SEGUIR SIENDO EL NOVIO DE ISABELA. 611 00:34:47,284 --> 00:34:49,019 NO QUIERO SEGUIR CUMPLIÉNDOLE LOS CAPRICHOS 612 00:34:49,019 --> 00:34:51,155 A UNA IDIOTA COMO ELLA, ÂżSABES QUÉ QUERÍA AHORA? 613 00:34:51,155 --> 00:34:53,791 TENER UN HIJO CONMIGO. 614 00:34:53,791 --> 00:34:55,526 - ÂżUN NIETO? 615 00:34:55,526 --> 00:34:58,662 MI AMOR, UN HIJO DE USTEDES DOS SALDRÍA DIVINO. 616 00:34:58,662 --> 00:35:00,397 - NI LOCO VOY A TENER UN HIJO A ESTA EDAD 617 00:35:00,397 --> 00:35:02,300 Y MUCHO MENOS CON ELLA. 618 00:35:02,300 --> 00:35:04,735 MIRA, TE LO REPITO. 619 00:35:04,735 --> 00:35:07,171 NI QUIERO NI VOY A SEGUIR CON UNA RELACIÓN 620 00:35:07,171 --> 00:35:11,909 QUE NO ME INTERESA Y QUE NO SÉ POR QUÉ ACEPTÉ. 621 00:35:11,909 --> 00:35:14,245 - SI TE LLEGAS A SALIR DE LOS PLANES 622 00:35:14,245 --> 00:35:17,882 QUE HE CONSTRUIDO PARA TU VIDA, TE JURO, ESTEBAN, 623 00:35:17,882 --> 00:35:19,683 TE JURO QUE TE SACO DEL PAÍS. 624 00:35:19,683 --> 00:35:21,085 Y TE MANDO TAN LEJOS, TAN LEJOS 625 00:35:21,085 --> 00:35:23,421 QUE NI TU PAPÁ VA A SABER DÓNDE ESTÁS. 626 00:35:23,421 --> 00:35:25,189 ASÍ QUE TÚ DECIDES. 627 00:35:25,189 --> 00:35:30,795 EL EXILIO O UNA VIDA AQUÍ, NORMAL, JUNTO A ISABELA. 628 00:35:30,795 --> 00:35:32,462 - PUES NO. 629 00:35:32,462 --> 00:35:37,134 ESTA ES MI VIDA Y NO VOY A PERMITIR QUE JUEGUES CON ELLA. 630 00:35:37,134 --> 00:35:46,076 [â™Șâ™Ș] 631 00:35:46,076 --> 00:35:48,179 - ISABELA, ÂżADÓNDE VAMOS? 632 00:35:48,179 --> 00:35:50,915 - A UN LUGAR QUE ESTOY SEGURA QUE TÚ NO CONOCES. 633 00:35:50,915 --> 00:35:52,983 - YO NO PUEDO TRASNOCHAR, ESTOY EMBARAZADA. 634 00:35:52,983 --> 00:35:57,321 ISABELA: AH. 635 00:35:57,321 --> 00:35:58,756 [RĂ­e] - ISABELA, POR FAVOR, 636 00:35:58,756 --> 00:36:01,592 VE MÁS DESPACIO. - ÂżQUÉ? 637 00:36:01,592 --> 00:36:03,460 ÂżQUÉ PASA? ÂżESTÁ NERVIOSA? 638 00:36:03,460 --> 00:36:05,562 ÂżPOR QUÉ? SI APENAS VAMOS A 150. 639 00:36:05,562 --> 00:36:08,766 - ISABELA, POR FAVOR, DETENTE, ME QUIERO BAJAR DEL AUTO. 640 00:36:08,766 --> 00:36:12,737 ISABELA. 641 00:36:12,737 --> 00:36:15,473 ÂĄISABELA! ÂĄPOR FAVOR! 642 00:36:15,473 --> 00:36:17,475 AMBAS: [Gritan] 643 00:36:17,475 --> 00:36:21,512 [â™Șâ™Ș] 644 00:36:29,253 --> 00:36:32,256 [Sirenas] 645 00:36:32,256 --> 00:36:41,699 [â™Șâ™Ș] 646 00:36:41,699 --> 00:36:46,871 - SEÑOR, ESTA IMBÉCIL ESTÚPIDA ME QUERÍA MATAR. 647 00:36:46,871 --> 00:36:48,639 - PERMÍTAME LOS DOCUMENTOS DEL VEHÍCULO, POR FAVOR, 648 00:36:48,639 --> 00:36:52,709 Y SU IDENTIFICACIÓN. 649 00:36:52,709 --> 00:36:55,245 ÂżSABE USTED A QUÉ VELOCIDAD VENÍA? 650 00:36:55,245 --> 00:36:57,081 - NO, ÂżA LA PERMITIDA? 651 00:36:57,081 --> 00:37:00,918 - MENTIRA. 652 00:37:00,918 --> 00:37:03,053 - ACABA USTED DE VIOLAR EL LÍMITE PERMITIDO DE VELOCIDAD 653 00:37:03,053 --> 00:37:05,823 EN ESTA CARRETERA. 654 00:37:05,823 --> 00:37:07,725 - SI NECESITA QUE ALGUIEN ATESTIGÜE EN SU CONTRA, 655 00:37:07,725 --> 00:37:10,527 YO LO HAGO CON MUCHO GUSTO, SEÑOR. 656 00:37:10,527 --> 00:37:13,130 ME QUERÍA MATAR, NO ME QUERÍA DEJAR BAJAR DEL CARRO. 657 00:37:13,130 --> 00:37:16,467 - YA, DEJA DE SER TAN DRAMÁTICA. 658 00:37:16,467 --> 00:37:19,036 ESTÁBAMOS SIMPLEMENTE PASÁNDOLA BIEN. 659 00:37:19,036 --> 00:37:20,871 NO DIGA LO CONTRARIO. - ÂżPASÁNDOLA BIEN? 660 00:37:20,871 --> 00:37:25,476 SEÑOR, YO ESTOY EMBARAZADA, ME QUERÍA MATAR A MÍ Y A MI BEBÉ. 661 00:37:25,476 --> 00:37:28,912 - ÂżES USTED FAMILIAR DE LA SEÑORITA ISABELA DOMÍNGUEZ? 662 00:37:28,912 --> 00:37:31,548 - NO, OBVIAMENTE QUE NO, SE NOTA A LEGUAS. 663 00:37:31,548 --> 00:37:35,119 - SÍ, SON LA NOVIA DE SU PAPÁ, EDUARDO DOMÍNGUEZ. 664 00:37:35,119 --> 00:37:37,954 - BIEN, VOY A NECESITAR QUE NOS ACOMPAÑE A LA ESTACIÓN, 665 00:37:37,954 --> 00:37:39,656 PORQUE LA JOVEN QUEDA DETENIDA. 666 00:37:39,656 --> 00:37:43,327 - PUEDE HACER LO QUE QUIERA CON ESTA NIÑITA, LLÉVESELA. 667 00:37:43,327 --> 00:37:45,629 - AY, NO, POR FAVOR. 668 00:37:45,629 --> 00:37:49,567 PODRÍAMOS ARREGLAR ESTO DE ALGUNA OTRA MANERA, ÂżNO? 669 00:37:49,567 --> 00:37:51,168 AY, DÍGAME CUÁNTO QUIERE, ÂżSÍ? POR FAVOR. 670 00:37:51,168 --> 00:37:53,637 PERO NO ME LLEVE A LA ESTACIÓN, TE LO RUEGO. 671 00:37:53,637 --> 00:37:55,239 - FELICITACIONES, JOVENCITA. 672 00:37:55,239 --> 00:37:56,873 ACABA DE SUMAR "INTENTO DE SOBORNO" 673 00:37:56,873 --> 00:37:59,143 A LA LISTA DE CARGOS QUE SE LE VAN A IMPUTAR. 674 00:37:59,143 --> 00:38:00,577 TENGA LA BONDAD DE BAJARSE DEL VEHÍCULO, 675 00:38:00,577 --> 00:38:02,045 LE VOY A LEER SUS DERECHOS. 676 00:38:02,045 --> 00:38:04,114 - NO, NO, UN SEGUNDITO, NO ME VAYA A TOCAR. 677 00:38:04,114 --> 00:38:06,784 KARINA, LLAMA A MI PAPÁ, DILE ALGO. 678 00:38:06,784 --> 00:38:08,419 AY, POR FAVOR. 679 00:38:08,419 --> 00:38:11,422 - AY, ME QUEDÉ SIN BATERÍA. 680 00:38:11,422 --> 00:38:21,399 [â™Șâ™Ș] 681 00:38:23,300 --> 00:38:26,169 - ESTO ES COMO PARA PERDER LA FE EN TODO Y EN TODOS, 682 00:38:26,169 --> 00:38:28,672 PARA NO VOLVER A CONFIAR EN NADIE, ALEJANDRA. 683 00:38:28,672 --> 00:38:30,874 - ANAÍS, YO SÉ QUE ES MUY DURO, 684 00:38:30,874 --> 00:38:35,078 PERO, POR FAVOR, TE PIDO QUE NO SEAS TAN FATALISTA, ÂżSÍ? 685 00:38:35,078 --> 00:38:37,280 - PREFIERO SERLO A PENSAR QUE ALGUIEN MÁS 686 00:38:37,280 --> 00:38:39,283 SE VA A FIJAR EN MÍ. 687 00:38:39,283 --> 00:38:42,419 NO, NO LO VOY A PERMITIR. 688 00:38:42,419 --> 00:38:46,156 - ÂżSABES? DESPUÉS DE LA... 689 00:38:46,156 --> 00:38:48,825 DESPUÉS DE LA VIOLACIÓN, 690 00:38:48,825 --> 00:38:54,231 YO TAMPOCO CREO QUE PUEDA VOLVER A CONFIAR EN NADIE. 691 00:38:54,231 --> 00:38:58,435 - QUÉ COBARDES LOS QUE NOS HICIERON ESTO. 692 00:38:58,435 --> 00:39:00,904 - SUPONGO QUE CON EL TIEMPO 693 00:39:00,904 --> 00:39:04,408 PODREMOS SUPERARLO, ÂżNO? 694 00:39:04,408 --> 00:39:06,409 - LO DUDO. 695 00:39:06,409 --> 00:39:08,879 MUCHO MENOS SI SE ME VUELVE A APARECER OTRO COMO TU PRIMO, 696 00:39:08,879 --> 00:39:10,247 OTRO QUE ME RECHACE. 697 00:39:10,247 --> 00:39:12,583 - ANAÍS, MIRA, NO ES POR JUSTIFICAR A SANTIAGO, 698 00:39:12,583 --> 00:39:14,651 TE LO JURO, PERO ÉL, AL IGUAL QUE NOSOTRAS, 699 00:39:14,651 --> 00:39:18,622 TIENE MUCHOS LÍOS EN SU CABEZA, CRÉEME. 700 00:39:18,622 --> 00:39:21,625 - PRECISO SE METIÓ CON LA QUE MENOS DEBÍA. 701 00:39:21,625 --> 00:39:25,696 - OJALÁ QUE EL TIEMPO CURE LAS HERIDAS. 702 00:39:25,696 --> 00:39:32,703 [â™Șâ™Ș] 703 00:39:32,703 --> 00:39:51,321 [â™Șâ™Ș] 704 00:39:51,321 --> 00:39:53,290 - SÍ, SÍ, NO TE PREOCUPES. 705 00:39:53,290 --> 00:39:56,093 REVISA LOS PORCENTAJES Y LUEGO LO HABLAMOS. 706 00:39:56,093 --> 00:39:58,195 - NO ME SOPORTO MÁS A TU HIJA, EDUARDO. 707 00:39:58,195 --> 00:40:00,798 ÂĄNO MÁS, NO MÁS, NO ME LA SOPORTO MÁS! 708 00:40:00,798 --> 00:40:04,701 - ÂżY AHORA QUÉ SUCEDIÓ? - TRATÓ DE MATARME. 709 00:40:04,701 --> 00:40:06,670 - LUEGO HABLAMOS. 710 00:40:06,670 --> 00:40:07,971 ÂżQUÉ ESTUPIDEZ ESTÁS DICIENDO, KARINA? 711 00:40:07,971 --> 00:40:10,741 - NO ES NINGUNA ESTUPIDEZ, ME DIJO QUE QUERÍA HABLAR CONMIGO, 712 00:40:10,741 --> 00:40:13,077 QUE QUERÍA HACER UNA TREGUA, Y TODO ERA UNA MENTIRA, 713 00:40:13,077 --> 00:40:15,679 SOLO QUERÍA MATARME, EDUARDO. 714 00:40:15,679 --> 00:40:17,547 - ÂżISABELA DÓNDE ESTÁ? 715 00:40:17,547 --> 00:40:20,917 - VIOLÓ LAS NORMAS DE SEGURIDAD, TRATÓ DE SOBORNAR A UN POLICÍA, 716 00:40:20,917 --> 00:40:24,021 CASI NOS ESTRELLAMOS, ESA NIÑITA ESTÁ LOCA. 717 00:40:24,021 --> 00:40:25,722 - KARINA, ÂżISABELA DÓNDE ESTÁ? 718 00:40:25,722 --> 00:40:29,393 - EN LA CÁRCEL, DONDE TIENE QUE ESTAR ESA ENFERMA. 719 00:40:29,393 --> 00:40:39,370 [â™Șâ™Ș] 720 00:40:45,775 --> 00:40:50,514 - ÂżSE PUEDE SABER EN QUÉ ANTRO DE MALA MUERTE ESTABAS METIDO? 721 00:40:50,514 --> 00:40:53,016 - HAZME UN FAVOR, CADA VEZ QUE YO ENTRE POR ESA PUERTA, 722 00:40:53,016 --> 00:40:54,518 RECÍBEME CON LA MISMA PREGUNTA, 723 00:40:54,518 --> 00:40:58,488 NO SABES CUÁNTO ME ENCANTA TU ACTITUD. 724 00:40:58,488 --> 00:41:00,090 - ES QUE NO PUEDO RECIBIRTE DE OTRA MANERA 725 00:41:00,090 --> 00:41:02,793 PORQUE VIENES OLIENDO A PERFUME BARATO. 726 00:41:02,793 --> 00:41:05,729 - AH, ESTABA EN EL CLUB 727 00:41:05,729 --> 00:41:08,265 Y EN ESE LUGAR FRECUENTAN MUCHAS MUJERES 728 00:41:08,265 --> 00:41:10,133 QUE HUELEN A PERFUME BARATO. 729 00:41:10,133 --> 00:41:13,236 AH, QUÉ CASUALIDAD, TÚ ERES UNA DE ELLAS. 730 00:41:13,236 --> 00:41:16,640 - ÂżESTABAS EN EL CLUB? 731 00:41:16,640 --> 00:41:18,509 NO SEAS IMBÉCIL Y DIME LA VERDAD, 732 00:41:18,509 --> 00:41:21,211 PORQUE YO LLAMÉ AL CLUB Y TÚ NO ESTABAS AHÍ. 733 00:41:21,211 --> 00:41:23,047 - ÂżY ESO DESDE CUÁNDO TE INTERESA TANTO, 734 00:41:23,047 --> 00:41:25,783 EL PARADERO DE TU MARIDO? 735 00:41:25,783 --> 00:41:27,517 - ÂżY ESE BUEN HUMOR CON EL QUE VIENES 736 00:41:27,517 --> 00:41:29,552 SE DEBE A LO BIEN QUE LA ESTABAS PASANDO EN EL LUGAR ESE 737 00:41:29,552 --> 00:41:31,922 DONDE QUIERA QUE ESTABAS METIDO? 738 00:41:31,922 --> 00:41:33,323 - ADIVINASTE. 739 00:41:33,323 --> 00:41:37,026 ESTABA CON UNA MUJER. - [RĂ­e] 740 00:41:37,026 --> 00:41:38,628 ROBERTO, POR DIOS, TÚ NO ERES TAN BRILLANTE 741 00:41:38,628 --> 00:41:42,366 COMO PARA TENER TANTA BUENA SUERTE CON LAS MUJERES. 742 00:41:42,366 --> 00:41:47,271 ÂżMEJOR POR QUÉ NO TE INVENTAS UNA MENTIRA MÁS CREÍBLE? 743 00:41:47,271 --> 00:41:48,639 - LA PRÓXIMA VEZ NO VA A SER UNA MENTIRA, 744 00:41:48,639 --> 00:41:51,241 VA A SER DE CARNE Y HUESO. 745 00:41:51,241 --> 00:41:53,343 - ÂżESO LO DEBO TOMAR COMO UNA AMENAZA? 746 00:41:53,343 --> 00:41:56,713 - TÓMALO COMO QUIERAS PORQUE EN UN MATRIMONIO COMO ESTOS, 747 00:41:56,713 --> 00:41:58,448 QUE VA EN PICADA, ESE TIPO DE COSAS 748 00:41:58,448 --> 00:42:02,553 NO TIENEN NADA DE IMPORTANCIA. 749 00:42:02,553 --> 00:42:12,296 [â™Șâ™Ș] 750 00:42:12,296 --> 00:42:15,966 - NO LE PUSE AZÚCAR PORQUE SUPONGO QUE LO PREFIERES ASÍ. 751 00:42:15,966 --> 00:42:19,570 AY, MUY BIEN, MUY BIEN, TE GUSTA LA LITERATURA. 752 00:42:19,570 --> 00:42:22,572 - LA MÁS DIFÍCIL Y COMPLICADA. 753 00:42:22,572 --> 00:42:26,042 - ÂżLA FILOSOFÍA? - NO, NO EXACTAMENTE. 754 00:42:26,042 --> 00:42:28,112 ADEMÁS, ESTAMOS HABLANDO DE LITERATURA, 755 00:42:28,112 --> 00:42:29,779 NO DE ENSAYOS. 756 00:42:29,779 --> 00:42:34,418 - ENTONCES, YO SÉ QUE TENGO ALGO PERFECTO PARA TI. 757 00:42:34,418 --> 00:42:37,921 - ESO SUENA BASTANTE INTERESANTE. 758 00:42:37,921 --> 00:42:39,990 - VAS A VER QUE TE VA A GUSTAR. 759 00:42:39,990 --> 00:42:44,127 ES UN LIBRO DE UN AUTOR IRLANDÉS, ÉL SE LLAMA JOYCE. 760 00:42:44,127 --> 00:42:46,797 EL LIBRO, "ULISES", MUCHAS PERSONAS DICEN 761 00:42:46,797 --> 00:42:49,466 QUE ES MUY DIFÍCIL DE ENTENDER. 762 00:42:49,466 --> 00:42:53,103 YO... 763 00:42:53,103 --> 00:43:03,080 [â™Șâ™Ș] 764 00:43:04,114 --> 00:43:05,782 [â™Șâ™Ș] 765 00:43:05,782 --> 00:43:10,621 - AL PARECER, ESTO NO ES TAN DIFÍCIL DE ENTENDER. 766 00:43:10,621 --> 00:43:20,598 [â™Șâ™Ș] 767 00:43:21,632 --> 00:43:33,010 [â™Șâ™Ș] 52709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.