All language subtitles for Na.avtomate.S01E07.1080p.WEB-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,153 --> 00:00:35,693 [Рома] Слышь, Баклажан, 2 00:00:35,773 --> 00:00:38,134 вечером идём топить автоматы. 3 00:00:38,214 --> 00:00:39,500 Понял, нет? 4 00:00:39,580 --> 00:00:40,693 [Женя] Угу. 5 00:00:41,932 --> 00:00:43,779 Да где этот грёбаный паспорт? 6 00:00:43,860 --> 00:00:44,960 [Рома] Слышь? 7 00:00:45,331 --> 00:00:48,754 А какого хрена я один здесь как Мама Карло батрачу, а? 8 00:00:48,834 --> 00:00:52,293 Давай, помогай, сегодня маму выписывают из больницы. 9 00:00:52,373 --> 00:00:53,239 Сегодня? 10 00:00:53,319 --> 00:00:55,980 [Рома] Сегодня, сегодня. Ты думаешь, что я убираюсь? 11 00:00:56,060 --> 00:00:58,506 Иди посуду мой, ты же обещал. 12 00:00:58,586 --> 00:01:00,913 [Женя] Блин, я паспорт потерял. 13 00:01:03,422 --> 00:01:05,386 [Рома] Дашь кроссовки — скажу где. 14 00:01:06,453 --> 00:01:07,833 [Женя] Ты чего издеваешься? 15 00:01:07,913 --> 00:01:09,360 Быстро сказал! 16 00:01:09,739 --> 00:01:11,250 Ну не хочешь — не надо. 17 00:01:12,041 --> 00:01:14,539 [Женя] Ну окей, окей. Всё, держи. 18 00:01:14,620 --> 00:01:16,606 Только скажи, где паспорт. 19 00:01:16,686 --> 00:01:19,520 [Рома] Слушай, в душе не ведаю. 20 00:01:19,601 --> 00:01:21,060 [Рома смеётся] 21 00:01:21,753 --> 00:01:23,000 Какая ты сука! 22 00:01:23,080 --> 00:01:25,499 [Рома] Да ладно тебе, чего ты так распереживался? 23 00:01:25,580 --> 00:01:27,340 «Где паспорт, где паспорт?» 24 00:01:27,420 --> 00:01:29,246 Чего ты, в ЗАГС собрался? 25 00:01:30,060 --> 00:01:31,140 Хуже. 26 00:01:31,753 --> 00:01:32,800 ЕГЭ. 27 00:01:32,881 --> 00:01:37,147 [играет «Прощальный вальс» ВИА «Добры молодцы»] 28 00:01:43,953 --> 00:01:47,127 [играет «Прощальный вальс» ВИА «Добры молодцы»] 29 00:01:55,193 --> 00:01:58,253 [играет «Прощальный вальс» ВИА «Добры молодцы»] 30 00:02:07,800 --> 00:02:11,307 [играет «Прощальный вальс» ВИА «Добры молодцы»] 31 00:02:14,960 --> 00:02:15,957 [Женя] Здравствуйте. 32 00:02:16,037 --> 00:02:18,580 - [Женя] Здравствуйте. - [директор] Здравствуйте. 33 00:02:18,660 --> 00:02:20,800 Паспорт в раскрытом виде, где фото. 34 00:02:21,620 --> 00:02:24,560 Маргарита Николаевна, я забыл паспорт. Да. 35 00:02:24,640 --> 00:02:25,806 [Маргарита] В смысле? 36 00:02:26,447 --> 00:02:28,033 Кашин, ты дурак? 37 00:02:28,720 --> 00:02:30,036 [Женя] Не знаю. 38 00:02:30,116 --> 00:02:32,120 Ну вот на ЕГЭ и проверим. 39 00:02:32,200 --> 00:02:34,080 Кашин, тебе десять лет твердили. 40 00:02:34,160 --> 00:02:36,960 [Маргарита] Без паспорта на экзамен не допускаются. 41 00:02:37,040 --> 00:02:40,080 Маргарита Николаевна, мне 11 лет твердили. 42 00:02:40,160 --> 00:02:41,778 Ну, пожалуйста, пропустите меня. 43 00:02:41,859 --> 00:02:43,800 Вы же меня знаете, ну зачем эти формальности? 44 00:02:43,880 --> 00:02:45,106 Формальности? 45 00:02:45,673 --> 00:02:47,160 Вон, видишь? 46 00:02:47,666 --> 00:02:48,720 [Маргарита] Камера. 47 00:02:49,260 --> 00:02:50,600 Улыбнись, Кашин. 48 00:02:51,300 --> 00:02:52,246 Маму зови. 49 00:02:52,326 --> 00:02:55,280 Личность будем подтверждать. Акты подписывать. 50 00:02:55,593 --> 00:02:57,600 - Она в больнице. - Брата зови. 51 00:02:58,920 --> 00:03:02,220 Ну, я не знаю, где брат. Ну, пожалуйста, ну пустите меня. 52 00:03:02,300 --> 00:03:04,680 Ну это же больше вам нужно, чем мне. 53 00:03:04,760 --> 00:03:06,520 Ты хочешь, чтоб я под статью пошла? 54 00:03:06,600 --> 00:03:08,166 [Сергей] Подождите, подождите. 55 00:03:08,246 --> 00:03:11,640 Там, где люди заняты делом, там не до драки. 56 00:03:11,720 --> 00:03:12,840 Кто это сказал, Кашин? 57 00:03:12,920 --> 00:03:14,280 Да, Кашин? 58 00:03:15,600 --> 00:03:17,080 [Сергей беззвучно] 59 00:03:18,116 --> 00:03:19,065 Чехов. 60 00:03:19,146 --> 00:03:21,653 - [Маргарита] Вот. - [Сергей] Маргарита Николаевна. 61 00:03:21,733 --> 00:03:23,160 Человек на пике знаний! 62 00:03:23,240 --> 00:03:25,360 А вы хотите отобрать у него этот праздник? 63 00:03:25,440 --> 00:03:27,393 Ой, Сергей Андреевич, давайте без этого. 64 00:03:27,473 --> 00:03:30,046 [Сергей] Да у него мама в больнице. Я лично отвозил. 65 00:03:30,126 --> 00:03:32,000 Ну хотите, я вам эти акты подпишу? 66 00:03:32,080 --> 00:03:35,186 - Ну где, где их подписывать? Где, где? - Хорошо. Хорошо, Сергей Андреевич. 67 00:03:35,266 --> 00:03:38,166 [Маргарита] Только ради вас. Не нервничайте, вам нельзя. 68 00:03:38,246 --> 00:03:39,840 Повезло тебе, Кашин. 69 00:03:40,578 --> 00:03:41,811 На. 70 00:03:41,892 --> 00:03:43,033 [Маргарита] А, да! 71 00:03:43,486 --> 00:03:47,160 В туалет выпускаю только с большим желанием на лице. 72 00:03:47,240 --> 00:03:48,880 И с открытой дверью. 73 00:03:48,961 --> 00:03:50,121 [Женя] Угу. 74 00:03:50,673 --> 00:03:52,200 Телефоны сюда. 75 00:03:53,733 --> 00:03:54,760 [Женя] Телефон… 76 00:03:57,179 --> 00:04:01,599 [напряженная музыка] 77 00:04:01,680 --> 00:04:03,840 [испуганно] А у меня нет телефона. 78 00:04:03,920 --> 00:04:05,821 Тем лучше, Кашин. Пошли. 79 00:04:10,599 --> 00:04:12,940 Уважаемые ученики, напоминаю, 80 00:04:13,021 --> 00:04:16,413 наш экзамен длится 3 часа 30 минут. 81 00:04:16,493 --> 00:04:18,053 Будьте внимательны. 82 00:04:18,133 --> 00:04:19,453 Приступаем. 83 00:04:37,340 --> 00:04:38,808 [шепотом] Отвали. 84 00:04:42,599 --> 00:04:44,413 [громко] Ты больная, что ли? 85 00:04:44,493 --> 00:04:45,486 Мудак. 86 00:04:45,566 --> 00:04:46,800 [Маргарита] Басова! 87 00:04:46,973 --> 00:04:48,186 Что происходит? 88 00:04:48,266 --> 00:04:51,080 А что сразу «Басова»? Это вообще Кашин, он списывает. 89 00:04:51,160 --> 00:04:52,173 [Женя] Кто, я? 90 00:04:52,253 --> 00:04:55,133 Да это вот эта вот придурочная сама с собой разговаривает. 91 00:04:55,213 --> 00:04:57,470 - Сам придурок. - [Маргарита] Успокоились. 92 00:04:57,550 --> 00:05:01,486 Я сейчас на вас обоих акт составлю за нарушение правил поведения. 93 00:05:01,566 --> 00:05:03,813 Штраф до пяти тысяч рублей. 94 00:05:03,893 --> 00:05:05,506 И сами за него заплатите. 95 00:05:05,586 --> 00:05:06,840 Что? 96 00:05:06,928 --> 00:05:08,639 Меня тут вообще по документам нет. 97 00:05:08,720 --> 00:05:09,873 [Маргарита] Кашин… 98 00:05:09,953 --> 00:05:11,760 Пошёл вон отсюда! 99 00:05:17,813 --> 00:05:19,979 Басова, ты-то куда? 100 00:05:20,060 --> 00:05:23,132 Спасибо, Маргарита Николаевна, но мне и без ваших ЕГЭ 101 00:05:23,213 --> 00:05:24,933 проблем хватает. 102 00:05:26,500 --> 00:05:27,846 [Дима] Да вы что творите? 103 00:05:27,926 --> 00:05:29,660 Вам не сбежать от ЕГЭ. 104 00:05:29,741 --> 00:05:30,680 [смех в классе] 105 00:05:33,073 --> 00:05:35,565 - [Женя] Ну что, довольна? - [Милена] Пересдашь. 106 00:05:35,645 --> 00:05:36,993 [Сергей] Стоять! 107 00:05:37,693 --> 00:05:39,706 Вот это там всё, что было, — 108 00:05:39,787 --> 00:05:41,952 на вашем тарабарском, как это называется? 109 00:05:42,033 --> 00:05:43,346 Вейп? 110 00:05:43,426 --> 00:05:45,633 - Краш? - [Милена] Это, Сергей Андреевич, 111 00:05:45,713 --> 00:05:47,366 называется «эпик фейл». 112 00:05:47,446 --> 00:05:50,766 Слушайте, я правда, я не понимаю, вот как она так может? 113 00:05:50,846 --> 00:05:53,013 А ты, значит, так можешь? 114 00:05:53,093 --> 00:05:55,146 Нет, нормальный? Полапал и слился. 115 00:05:55,226 --> 00:05:56,366 Мудак. 116 00:05:56,446 --> 00:05:58,600 Послушай, просто послушай. 117 00:06:01,426 --> 00:06:03,613 В моей жизни много чего случилось. 118 00:06:05,360 --> 00:06:06,946 Это ЕГЭ. 119 00:06:07,026 --> 00:06:08,533 Эти репетиции. 120 00:06:09,256 --> 00:06:10,565 Похороны. 121 00:06:16,847 --> 00:06:18,453 Мама в больнице. 122 00:06:18,533 --> 00:06:21,729 Я лично помогал отвозить. 123 00:06:21,809 --> 00:06:22,853 [Женя] Да. 124 00:06:23,442 --> 00:06:25,293 Мобильная связь. 125 00:06:25,373 --> 00:06:27,953 - Не слышал о таком? - Я мобилу потерял. 126 00:06:28,633 --> 00:06:30,150 Гонишь. 127 00:06:30,230 --> 00:06:31,780 Найдешь здесь, она твоя. 128 00:06:31,860 --> 00:06:32,986 Ну нету. 129 00:06:33,066 --> 00:06:34,226 Ну не мудак же. 130 00:06:34,306 --> 00:06:36,433 Ну так, просто раздолбай — и всё. 131 00:06:51,765 --> 00:06:53,453 [Милена] Что завтра делаешь? 132 00:06:53,534 --> 00:06:55,046 [романтичная музыка] 133 00:06:55,126 --> 00:06:57,656 [Женя] Не знаю. Фигней страдать буду. 134 00:06:59,500 --> 00:07:00,609 [Женя] А… 135 00:07:00,690 --> 00:07:04,133 Точно! У меня собеседование с одной гейминг-конторой. 136 00:07:05,756 --> 00:07:07,560 Гейминг-конторой? 137 00:07:08,780 --> 00:07:10,200 Чего, Москва? 138 00:07:11,213 --> 00:07:14,800 Ну… Только круче и глобальнее. 139 00:07:15,340 --> 00:07:17,472 Еще скажи, Силиконовая долина. 140 00:07:17,553 --> 00:07:20,413 Да я сам вообще в шоке. 141 00:07:20,493 --> 00:07:21,733 Азия, прикинь. 142 00:07:22,787 --> 00:07:24,979 [романтичная музыка] 143 00:07:25,060 --> 00:07:28,473 Что ты, будешь в офисе сидеть червём? 144 00:07:29,280 --> 00:07:33,506 Да я там… я там таким буду сидеть… 145 00:07:33,586 --> 00:07:37,060 Я им такую «гаму» зафигачу, что они вообще там все попадают. 146 00:07:37,140 --> 00:07:38,160 Нет… 147 00:07:39,067 --> 00:07:42,039 Слушай, не хочу тебе кайф обламывать… 148 00:07:42,120 --> 00:07:45,633 Но ты же понимаешь, что это максимум удаленка? 149 00:07:45,713 --> 00:07:48,690 Или вообще кинут, не заплатят. 150 00:07:49,512 --> 00:07:50,999 Не-не. 151 00:07:51,080 --> 00:07:53,250 В гейминге удаленка не катит. 152 00:07:53,330 --> 00:07:55,326 Там всё на месте надо тестить. 153 00:07:58,360 --> 00:07:59,912 Что, ты типа сваливаешь? 154 00:07:59,993 --> 00:08:01,426 [Женя] Позовут — почему нет? 155 00:08:01,507 --> 00:08:03,780 [романтичная музыка] 156 00:08:06,023 --> 00:08:07,293 Ну… 157 00:08:08,029 --> 00:08:09,751 У тебя же ЕГЭ не сдан. 158 00:08:09,840 --> 00:08:12,920 Да там всем плевать на это ЕГЭ. 159 00:08:13,000 --> 00:08:15,459 Оно же и так ничего не решает. 160 00:08:15,539 --> 00:08:17,153 Так что зря страдаем. 161 00:08:17,233 --> 00:08:18,486 А мама? 162 00:08:19,530 --> 00:08:20,606 А виза? 163 00:08:21,445 --> 00:08:23,060 А жить ты где там будешь? 164 00:08:23,646 --> 00:08:25,006 Не знаю. 165 00:08:25,596 --> 00:08:27,099 Да на месте разберусь. 166 00:08:27,180 --> 00:08:28,560 Ну, назад ты вернёшься? 167 00:08:30,100 --> 00:08:31,120 Не знаю. 168 00:08:37,413 --> 00:08:38,445 Мудак. 169 00:08:47,113 --> 00:08:50,700 [в автомобиле играет песня «Этот мир»] 170 00:08:52,940 --> 00:08:54,400 [Захар смеётся] 171 00:08:54,856 --> 00:08:56,662 Ну и видок у вас. 172 00:08:56,742 --> 00:08:58,026 [Мурза] На себя посмотри. 173 00:08:59,180 --> 00:09:02,005 Выключи свой порожняк. Башка трещит от этой музыки. 174 00:09:02,086 --> 00:09:03,966 Чья машина, того и музыка. 175 00:09:04,046 --> 00:09:06,280 В баньку вам надо, а то пасёт от вас. 176 00:09:06,360 --> 00:09:07,960 Горем и дриснёй. 177 00:09:08,560 --> 00:09:10,739 [Семён] Пожрать бы что-нибудь нормального. 178 00:09:10,820 --> 00:09:13,093 После этого больничного месива. 179 00:09:13,173 --> 00:09:14,220 Чай без чая. 180 00:09:14,300 --> 00:09:17,606 [Захар] Так вон, грузинский недалеко. Можем бургеров пожрать. 181 00:09:17,687 --> 00:09:20,476 [Мурза] А я бы потрахался. Может, потрахаемся? 182 00:09:21,093 --> 00:09:22,203 [Семён] Мурза. 183 00:09:23,276 --> 00:09:24,940 Береги своё «ци». 184 00:09:25,020 --> 00:09:26,466 [Мурза] Что ты сказал? 185 00:09:26,546 --> 00:09:29,427 Я говорю, семя не расплескай. Энергию береги. 186 00:09:30,863 --> 00:09:32,866 [Мурза] Разберусь я со своим семенем. 187 00:09:33,753 --> 00:09:36,272 Ой, слушай, вот эта милфочка мне очень понравилась. 188 00:09:36,353 --> 00:09:38,353 У меня на поминках всё привстало от неё. 189 00:09:38,433 --> 00:09:41,186 [Захар] Слышишь, ты, турист. В Москве будешь углы свои метить. 190 00:09:41,266 --> 00:09:43,778 - Светлана Петровна, здравствуйте. - [Светлана] Ой… 191 00:09:43,859 --> 00:09:45,273 [Светлана] Здравствуйте. 192 00:09:45,354 --> 00:09:47,081 А… м… 193 00:09:47,161 --> 00:09:49,793 - Мурзадин. - Да, конечно, я помню. 194 00:09:49,873 --> 00:09:52,513 - Мы с вами на похоронах виделись. - Да, да. 195 00:09:52,593 --> 00:09:56,006 Давайте я вас подвезу? 196 00:09:56,086 --> 00:09:57,866 Нет, что вы, я на автобусе. 197 00:09:59,292 --> 00:10:01,789 Зачем на автобусе, когда есть автомобиль? 198 00:10:01,870 --> 00:10:03,113 Здравствуйте. 199 00:10:03,920 --> 00:10:05,946 Нет, нет, я на автобусе. 200 00:10:06,026 --> 00:10:07,780 Мне неловко, извините. 201 00:10:07,860 --> 00:10:10,293 Да вы волнуетесь? Да не волнуйтесь. 202 00:10:10,373 --> 00:10:14,285 Или вы думаете, бородатый мужик в кожанке, сразу — 203 00:10:14,366 --> 00:10:16,314 сомнительная личность? 204 00:10:16,394 --> 00:10:19,046 Вы мыслите стереотипно, Светлана Петровна. 205 00:10:21,233 --> 00:10:22,499 Разрешите? 206 00:10:35,940 --> 00:10:39,413 [настойчивый стук в дверь] 207 00:10:45,526 --> 00:10:46,686 - [Лёля] Да? - [Рома] Привет. 208 00:10:46,766 --> 00:10:48,233 - Вали. - Ну-ка, подожди. Ну ты чего? 209 00:10:48,313 --> 00:10:49,193 Я не уйду! 210 00:10:49,279 --> 00:10:51,206 - Нет, вали! - Давай поговорим хотя бы. 211 00:10:51,692 --> 00:10:55,025 Лёля! Ну постой, ну… Послушай меня, Лёль! 212 00:10:55,106 --> 00:10:57,213 - [Лёля] Да? - [Рома] Во-первых, это тебе. 213 00:10:57,293 --> 00:10:58,394 Спасибо. 214 00:10:59,607 --> 00:11:00,879 [Рома] Ага… 215 00:11:00,959 --> 00:11:02,253 [Лёля] Угу. 216 00:11:05,880 --> 00:11:07,746 Хочется апероля. 217 00:11:08,488 --> 00:11:10,266 Может, напьемся, Лёля? 218 00:11:11,721 --> 00:11:13,805 Может, угоним «Боинг», 219 00:11:13,886 --> 00:11:16,353 чтобы увидеть берег. 220 00:11:16,433 --> 00:11:20,726 Будем там «дэнсинг», «смоукинг», будем Барре и Беринг. 221 00:11:20,806 --> 00:11:22,769 Сбудется всё, что мило. 222 00:11:22,849 --> 00:11:24,482 Кончится всё, что мимо. 223 00:11:24,562 --> 00:11:25,478 Мимо. 224 00:11:25,559 --> 00:11:28,400 - Да, мимо. Это ты хорошо подметил. - [Рома] В смысле? 225 00:11:28,959 --> 00:11:30,999 - [Лёля] Послушай меня. - [Рома] А? 226 00:11:31,080 --> 00:11:32,940 Ты что, думал, придёшь… 227 00:11:33,585 --> 00:11:37,325 Подаришь мне свой сраненький букетик, трахнемся, и наступит мир на Земле? 228 00:11:37,406 --> 00:11:39,313 Все же нормальные люди так делают, да? 229 00:11:39,394 --> 00:11:43,273 Нормальные люди на розовеньких тёлочках не женятся. 230 00:11:45,321 --> 00:11:47,339 [Рома] А какие розовые тёлочки, а? 231 00:11:47,993 --> 00:11:50,700 - Это ты у мамы своей спроси. - А при чём тут моя мама? 232 00:11:50,780 --> 00:11:53,437 Не знаю. Она же доктор. Ей виднее. 233 00:11:55,346 --> 00:11:57,800 [Рома] Ой, елки-палки. Лёль, я понял. 234 00:11:58,636 --> 00:12:00,653 Ты её вообще не слушай. 235 00:12:01,199 --> 00:12:03,800 Она человек своеобразный. У нее юмор без наркоза. 236 00:12:03,880 --> 00:12:05,692 - Ты же сказала, она врач, правильно? - Угу. 237 00:12:05,773 --> 00:12:06,833 Вот. 238 00:12:06,913 --> 00:12:08,893 А никаких тёлочек нет. 239 00:12:09,615 --> 00:12:11,113 Понимаешь? 240 00:12:11,193 --> 00:12:12,353 Только ты. 241 00:12:14,431 --> 00:12:15,590 [Рома] Я ведь… 242 00:12:17,466 --> 00:12:19,293 Только тебя люблю. 243 00:12:30,380 --> 00:12:34,373 [напряженная музыка] 244 00:12:43,840 --> 00:12:45,745 [мужчина] Осторожно, осторожно. Стоять. 245 00:12:45,826 --> 00:12:48,133 - [Женя] Извините, можно пройти? - В ДК ремонт. 246 00:12:48,213 --> 00:12:50,133 Но у меня репетиция. Там выпускной. 247 00:12:50,213 --> 00:12:52,633 [мужчина] Выпускной на капремонте. 248 00:12:52,713 --> 00:12:54,526 Всё, никаких тут это… 249 00:12:54,606 --> 00:12:56,146 Всё, до свидания. 250 00:12:56,819 --> 00:12:57,904 Гуляй. 251 00:12:59,320 --> 00:13:02,320 [напряженная музыка] 252 00:13:06,846 --> 00:13:09,472 [напряженная музыка] 253 00:13:09,553 --> 00:13:10,920 Есть кто дома? 254 00:13:17,400 --> 00:13:21,180 [напряженная музыка] 255 00:13:36,007 --> 00:13:39,953 [напряженная музыка] 256 00:13:51,820 --> 00:13:56,760 [напряженная музыка] 257 00:14:11,600 --> 00:14:14,653 [напряженная музыка] 258 00:14:26,467 --> 00:14:30,566 [звуки подъезжающего автомобиля] 259 00:14:40,313 --> 00:14:41,473 [Светлана] До свидания. 260 00:14:41,553 --> 00:14:44,212 - До свидания, спасибо большое. - [Мурза] До свидания. 261 00:14:44,293 --> 00:14:46,373 [Мурза] Я вам позвоню, Светлана Петровна. 262 00:14:58,762 --> 00:14:59,948 [Светлана] Альберт? 263 00:15:00,640 --> 00:15:03,013 Ты… ты что здесь делаешь? 264 00:15:03,093 --> 00:15:04,380 Привет. 265 00:15:08,933 --> 00:15:11,120 [Альберт] Генеральную уборку, Свет. 266 00:15:12,436 --> 00:15:14,735 [Альберт] А кто тебя подвёз? 267 00:15:14,815 --> 00:15:16,893 Коллеги из здравоохранения, да? 268 00:15:18,182 --> 00:15:20,593 [Светлана] А ты что, ревнуешь, что ли? 269 00:15:23,466 --> 00:15:25,119 [Альберт] Смотри-ка. 270 00:15:25,199 --> 00:15:26,226 Шаль. 271 00:15:26,306 --> 00:15:27,946 Красивая, правда? 272 00:15:28,026 --> 00:15:29,160 Мамина. 273 00:15:30,690 --> 00:15:33,785 А я её ищу, ищу. Думаю, где она? 274 00:15:33,865 --> 00:15:38,326 А её, оказывается, любимая женщина… 275 00:15:38,406 --> 00:15:39,859 Стыбрила. 276 00:15:39,939 --> 00:15:41,765 [Светлана] Что, прости? 277 00:15:41,846 --> 00:15:43,373 [кричит] Шаль откуда? 278 00:15:44,212 --> 00:15:46,732 Откуда… Я не знаю откуда. 279 00:15:46,813 --> 00:15:50,466 Это, наверное, ну… мальчики мои откуда-то приволокли. 280 00:15:50,546 --> 00:15:53,140 Я вообще не понимаю, почему ты со мной разговариваешь в таком тоне. 281 00:15:53,220 --> 00:15:54,886 [Альберт] Мальчики приволокли? 282 00:15:54,966 --> 00:15:58,213 А это тоже твои мальчики приволокли? 283 00:15:58,294 --> 00:16:01,774 Целый арсенал стволов из моего гаража дёрнули! 284 00:16:02,379 --> 00:16:06,985 Я не понимаю… Я не понимаю, какие стволы, какой арсенал? 285 00:16:07,066 --> 00:16:10,119 У тебя что, оружейная фабрика, что ли? 286 00:16:10,199 --> 00:16:14,600 Ты кто вообще, Альберт Эскобарович, что ли? 287 00:16:14,680 --> 00:16:16,326 [кричит] Женя — ребёнок! 288 00:16:16,406 --> 00:16:18,986 У Ромы грыжа, они вообще такое поднять не смогут! 289 00:16:19,066 --> 00:16:21,386 Мученик, твою мать! 290 00:16:21,466 --> 00:16:25,153 Да мне почки отбили, на хрен! Мне пальцы переломали! 291 00:16:25,233 --> 00:16:28,046 Мою машину сожгли, меня лишили бизнеса! 292 00:16:28,127 --> 00:16:31,291 Да я, можно сказать, инвалид уже! 293 00:16:32,295 --> 00:16:34,653 Я ведь тебе поверил, Света, поверил! 294 00:16:35,318 --> 00:16:36,739 Я ведь тебя полюбил! 295 00:16:36,820 --> 00:16:39,226 Я так хорошо тебя любил, Света! 296 00:16:39,306 --> 00:16:40,710 А ты… 297 00:16:40,790 --> 00:16:45,333 Ты, получается, обманула меня с этими… 298 00:16:45,413 --> 00:16:48,504 Со своими выродками, с ублюдками с этими! 299 00:16:48,584 --> 00:16:50,425 [Альберт] С этими ублюдками… 300 00:16:52,387 --> 00:16:53,507 [Светлана] Ой! 301 00:16:55,734 --> 00:16:56,760 [Светлана] Чёрт! 302 00:17:02,673 --> 00:17:04,659 [Светлана] Так… Женя… 303 00:17:04,739 --> 00:17:06,220 Женя, Женя… 304 00:17:06,300 --> 00:17:07,371 Женя. 305 00:17:14,646 --> 00:17:17,673 - Женя, срочно домой! - [Сергей] Светлана Петровна, 306 00:17:17,753 --> 00:17:19,945 это Сергей Андреевич. 307 00:17:20,026 --> 00:17:22,800 Да, Сергей Андреевич. 308 00:17:22,880 --> 00:17:25,246 Мне надо срочно с вами поговорить! 309 00:17:26,096 --> 00:17:27,326 Да, буду ждать! 310 00:17:56,466 --> 00:17:59,633 [слышны стоны Лёли] 311 00:18:03,247 --> 00:18:05,927 [стоны Лёли и Ромы] 312 00:18:11,680 --> 00:18:15,320 [стоны Лёли и Ромы] 313 00:18:17,787 --> 00:18:21,680 [гул на фоне] 314 00:18:21,781 --> 00:18:25,240 [стоны Лёли и Ромы] 315 00:18:36,646 --> 00:18:38,539 [хлопок дверью] 316 00:18:45,960 --> 00:18:47,550 - [Рома] Опа. - [Лёля] Кто это? 317 00:18:50,233 --> 00:18:51,706 [Рома] А это ты мне скажи. 318 00:18:51,786 --> 00:18:53,573 - [Лёля] Что это? - [Рома] А?! 319 00:18:53,653 --> 00:18:56,040 - Смотрю, ты времени зря не теряешь! - В смысле? 320 00:18:56,120 --> 00:18:57,446 Папашку нового ищешь, да? 321 00:18:57,526 --> 00:18:59,440 - [Лёля] В смысле? - [Рома] А в прямом. 322 00:18:59,520 --> 00:19:01,440 [Рома] Кого ты выбрала? Заху? 323 00:19:01,520 --> 00:19:04,559 - А, мента московского этого, да? - [Лёля] Что? 324 00:19:04,639 --> 00:19:06,551 Чего ты бормочешь-то? Скажи нормально! 325 00:19:06,631 --> 00:19:09,606 - Что так со мной разговариваешь? - А ты сама не понимаешь? 326 00:19:09,686 --> 00:19:11,093 [Женя кричит] Рома! 327 00:19:14,300 --> 00:19:15,659 [Женя] Рома! 328 00:19:19,080 --> 00:19:20,760 - [Рома] Чего? - [Женя] Спускайся! 329 00:19:20,840 --> 00:19:23,240 - [Рома] А это чего такое? - Спускайся, я тебе говорю! 330 00:19:23,321 --> 00:19:27,507 [напряженная музыка] 331 00:19:35,800 --> 00:19:39,713 [напряженная музыка] 332 00:19:53,640 --> 00:19:57,373 [напряженная музыка] 333 00:20:11,480 --> 00:20:14,193 [Милена плачет] 334 00:20:18,097 --> 00:20:20,591 Милена… Ты что там, плачешь, что ли? 335 00:20:23,153 --> 00:20:23,986 [Милена] Нет! 336 00:20:24,913 --> 00:20:26,567 Это вода льётся. 337 00:20:28,630 --> 00:20:30,740 Давай, выходи. 338 00:20:30,820 --> 00:20:32,306 Я не уйду, ты же знаешь. 339 00:20:44,090 --> 00:20:45,420 [Басов] Ну? 340 00:20:45,500 --> 00:20:46,860 [Милена плачет] 341 00:20:49,524 --> 00:20:50,874 Тебя обидел кто? 342 00:20:51,793 --> 00:20:52,866 Нет? 343 00:20:54,768 --> 00:20:56,493 Из-за мальчика из-за этого? 344 00:20:57,146 --> 00:20:59,033 - [Милена плачет] - Да? 345 00:20:59,903 --> 00:21:00,900 Понятно. 346 00:21:03,835 --> 00:21:04,973 Понятно. 347 00:21:06,720 --> 00:21:08,011 А ты чего такой? 348 00:21:08,091 --> 00:21:09,153 Какой? 349 00:21:10,157 --> 00:21:12,422 - Нарядный. - Нарядный? 350 00:21:15,556 --> 00:21:17,879 А это, я… 351 00:21:17,960 --> 00:21:20,473 тебя решил пригласить на свидание. 352 00:21:21,399 --> 00:21:22,459 Поехали? 353 00:21:22,540 --> 00:21:25,933 Покатаемся. На набережную съездим, пивка попьём. М? 354 00:21:29,300 --> 00:21:31,233 [Милена плачет] 355 00:21:33,902 --> 00:21:35,013 [Басов] На. 356 00:21:38,527 --> 00:21:42,817 [Милена] Видела бы сейчас мама, какое дерьмо мы пьём. 357 00:21:43,996 --> 00:21:47,426 [Басов] Могу вон смотаться за смузи из сельдерея, хочешь? 358 00:21:48,372 --> 00:21:50,826 [Милена с отвращением] О… Не, не надо, спасибо. 359 00:21:54,146 --> 00:21:55,785 [Басов] Слушай. 360 00:21:55,865 --> 00:21:59,033 Моя первая любовь вообще была Лада Дэнс. 361 00:21:59,113 --> 00:22:02,292 - [Милена] Кто это? - [Басов] Да неважно, просто… 362 00:22:02,372 --> 00:22:04,626 Первая любовь, она как… 363 00:22:04,706 --> 00:22:07,446 Она как пульт от телевизора в пакетике с пупырышками. 364 00:22:07,526 --> 00:22:09,685 Ты кнопки-то нажимаешь, нажимаешь, 365 00:22:09,766 --> 00:22:11,566 но он всё равно чистенький остаётся. 366 00:22:11,646 --> 00:22:13,798 Как только пакетик снял — всё. 367 00:22:13,879 --> 00:22:15,480 Засрётся. 368 00:22:20,197 --> 00:22:21,540 Как у вас с мамой? 369 00:22:24,377 --> 00:22:26,057 Ну да, как у нас с мамой. 370 00:22:26,972 --> 00:22:28,712 Да это понятно, я тот ещё мудак. 371 00:22:28,793 --> 00:22:30,240 Ты же знаешь. 372 00:22:31,140 --> 00:22:32,266 Ладно. 373 00:22:34,788 --> 00:22:36,407 А когда у тебя ЕГЭ? 374 00:22:39,883 --> 00:22:41,172 Сегодня. 375 00:22:41,863 --> 00:22:43,020 Сегодня? 376 00:22:44,437 --> 00:22:45,600 Ну и как? 377 00:22:46,143 --> 00:22:47,306 Никак. 378 00:22:47,977 --> 00:22:49,080 [Басов] В смысле? 379 00:22:53,826 --> 00:22:55,048 Да короче… 380 00:22:55,812 --> 00:22:57,366 Выгнали меня. 381 00:23:01,449 --> 00:23:03,146 Да всё окей, пап. 382 00:23:03,226 --> 00:23:06,946 Многие валят за границу без аттестата работать. 383 00:23:07,026 --> 00:23:10,020 И офигенно им там, и счастливы они. 384 00:23:10,100 --> 00:23:12,586 Да это ЕГЭ, оно на фиг вообще не нужно. 385 00:23:12,666 --> 00:23:14,326 А ты думаешь, я что перед тобой, 386 00:23:14,407 --> 00:23:16,559 все шлагбаумы буду поднимать в этой жизни? 387 00:23:16,639 --> 00:23:19,201 - Понятно, короче. Поговорили. - Чего поговорили-то? 388 00:23:19,282 --> 00:23:21,445 [Басов кричит] Да откуда вообще вот это всё, 389 00:23:21,526 --> 00:23:24,273 шмотки твои лавандовые, кеды вот эти сраные?! 390 00:23:24,353 --> 00:23:26,485 Это всё не Дед Мороз принёс! 391 00:23:26,566 --> 00:23:28,566 Это всё с папиной карты, ну… 392 00:23:28,646 --> 00:23:30,420 - [Басов] Да… - [Милена] Да забирай. 393 00:23:30,500 --> 00:23:32,140 [Басов] Да подожди ты. 394 00:23:32,220 --> 00:23:35,300 Стоять! Стоять, я сказал! Вернулась быстро! 395 00:23:36,219 --> 00:23:38,265 Учиться надо, дура! 396 00:23:38,346 --> 00:23:40,406 А ты — мент. 397 00:23:40,486 --> 00:23:42,253 И все тебя юзают. 398 00:23:42,333 --> 00:23:46,546 И даже если ты генералом станешь, всё равно шестёркой останешься. 399 00:23:46,626 --> 00:23:47,472 А я… 400 00:23:47,552 --> 00:23:49,592 [кричит] А я в Москву свалю, а ты здесь — 401 00:23:49,673 --> 00:23:52,346 один с этими шмотками, пожалуйста! 402 00:23:52,426 --> 00:23:55,052 [Басов] Ну простудишься же, Милена! 403 00:23:55,133 --> 00:23:56,353 Ну-ка!.. 404 00:24:04,080 --> 00:24:07,750 [напряженная музыка] 405 00:24:07,831 --> 00:24:12,120 [Тамара] А на кроссовках у него буква «И». 406 00:24:12,201 --> 00:24:15,093 [напряженная музыка] 407 00:24:16,633 --> 00:24:19,500 [звуки грозы] 408 00:24:32,114 --> 00:24:34,960 [Рома] Твою мать, серьезно ремонт? 409 00:24:35,065 --> 00:24:36,532 [Рома] Всё, валить, всё! 410 00:24:36,613 --> 00:24:38,580 - [Женя] Да куда валить? - Да я не знаю! 411 00:24:38,660 --> 00:24:41,120 Ты понимаешь, что будет, если они автоматы найдут? 412 00:24:41,200 --> 00:24:43,080 [Женя] Да может, это тупо зубаревский реквизит! 413 00:24:43,160 --> 00:24:46,406 [кричит] Да? «Реквизит». На этом реквизите наши пальчики, идиот! 414 00:24:46,486 --> 00:24:48,360 Ну я ж там танцую! 415 00:24:48,440 --> 00:24:50,740 Может, я просто дотронулся… 416 00:24:50,820 --> 00:24:51,960 Вот… 417 00:24:52,520 --> 00:24:53,808 Если… 418 00:24:55,035 --> 00:24:58,166 Если к нам с обыском завалятся… 419 00:24:59,003 --> 00:25:00,170 Тогда — да. 420 00:25:01,689 --> 00:25:02,966 Что «да»? 421 00:25:04,212 --> 00:25:05,772 Там же всё чисто, да? 422 00:25:05,853 --> 00:25:08,440 Скажи, там же всё чисто? 423 00:25:08,547 --> 00:25:10,113 Я один ствол забрал. 424 00:25:10,796 --> 00:25:12,499 Он у меня в шкафу. 425 00:25:14,766 --> 00:25:16,226 [Рома] Ты что, издеваешься? 426 00:25:27,720 --> 00:25:30,080 [Женя дрожащим голосом] Это ещё не всё! 427 00:25:32,429 --> 00:25:36,279 [Захар] А вот вы вообще в курсе… 428 00:25:36,360 --> 00:25:39,252 Почему кузнечики стрекочут? 429 00:25:40,290 --> 00:25:41,816 [Мурза] Чего? 430 00:25:41,896 --> 00:25:44,856 [Захар] Ну, почему они стрекочут? 431 00:25:47,642 --> 00:25:49,045 [Мурза] Ты что, больной? 432 00:25:49,126 --> 00:25:50,766 Нет, не в курсе! 433 00:25:50,846 --> 00:25:52,880 Говори, Дроздов Дроздович! 434 00:25:53,427 --> 00:25:54,633 Это они… 435 00:25:55,840 --> 00:25:58,053 самочек привлекают. 436 00:25:58,697 --> 00:26:03,206 На скрипочках, мать его, играют, эстеты усатые. 437 00:26:04,693 --> 00:26:06,495 [Семён] Да ты — романтик. 438 00:26:06,575 --> 00:26:08,758 Я — натуралист. 439 00:26:10,590 --> 00:26:12,886 [Мурза] Слышь, ты, натуралист. 440 00:26:12,966 --> 00:26:16,353 То есть ты хочешь сказать, когда эта вся саранча затыкается, 441 00:26:16,433 --> 00:26:18,646 они типа трахаются все, что ли? 442 00:26:19,413 --> 00:26:21,020 [Захар смеётся] 443 00:26:22,105 --> 00:26:23,240 [Захар] Да. 444 00:26:28,495 --> 00:26:31,058 Поехали на вокзал. 445 00:26:31,138 --> 00:26:32,239 [Мурза] Куда? 446 00:26:32,320 --> 00:26:35,580 Задолбали вы меня уже! Поехали на вокзал! 447 00:26:37,413 --> 00:26:40,810 Слышь, картавый, мы сейчас с тобой к логопеду поедем. 448 00:26:40,890 --> 00:26:42,440 А раз такой деловой… 449 00:26:42,520 --> 00:26:45,000 С нами в Москву поедешь и будешь людям объяснять, что к чему. 450 00:26:45,081 --> 00:26:46,908 - Понял? - [Семён] Коллеги. 451 00:26:49,533 --> 00:26:52,540 Давайте не будем портить этот прекрасный 452 00:26:52,621 --> 00:26:55,400 весенний дождливый воздух, пожалуйста. 453 00:26:58,020 --> 00:26:59,045 [Захар] Опа! 454 00:26:59,126 --> 00:27:02,899 Я прошу прощения, что помешал, но… 455 00:27:02,980 --> 00:27:06,120 мне кажется, я знаю, где стволы. 456 00:27:06,200 --> 00:27:08,780 Ты понимаешь, что симка на мой паспорт записана, а? 457 00:27:08,860 --> 00:27:10,120 Ты понимаешь, что будет, 458 00:27:10,201 --> 00:27:12,273 если они телефон рядом со стволами найдут? 459 00:27:12,353 --> 00:27:15,279 - [Рома] Ты это понимаешь? - [Женя] Ты что, идиот? 460 00:27:15,359 --> 00:27:17,745 У меня через 30 минут интервью с Азией! 461 00:27:17,826 --> 00:27:19,833 [Женя] Я как с такой рожей пойду, урод? 462 00:27:19,913 --> 00:27:21,433 [кричит] Да мне насрать! 463 00:27:23,345 --> 00:27:25,899 [Рома] Так, ты накосячил, ты и разгребай. Давай! 464 00:27:25,980 --> 00:27:28,220 - [Рома] Давай! - Нет, я без тебя не пойду. 465 00:27:28,300 --> 00:27:29,593 [Рома] Лезь, я сказал! 466 00:27:29,673 --> 00:27:31,633 Но мы же всё вместе делали. 467 00:27:32,886 --> 00:27:34,280 [Рома] А, сука! 468 00:27:34,360 --> 00:27:36,080 Ладно, давай, держи. 469 00:27:43,500 --> 00:27:47,027 [шум дождя и грозы] 470 00:27:49,784 --> 00:27:51,006 [Рома] Давай! 471 00:27:51,842 --> 00:27:53,484 [Рома] Э, ты что? 472 00:27:53,564 --> 00:27:55,364 Ты что творишь? 473 00:27:57,236 --> 00:27:58,513 Брат, извини. 474 00:27:59,639 --> 00:28:01,560 Но это реально моя мечта. 475 00:28:02,333 --> 00:28:03,612 Прости. 476 00:28:05,173 --> 00:28:08,293 [фоновая музыка] 477 00:28:11,526 --> 00:28:13,286 [кричит] Жендос! 478 00:28:13,366 --> 00:28:14,520 [Рома] Нет! 479 00:28:15,401 --> 00:28:17,040 Жендос, стой! 480 00:29:34,500 --> 00:29:36,244 [фоновая музыка] 481 00:29:36,325 --> 00:29:37,739 [Басов] А вы мне нравитесь. 482 00:29:37,820 --> 00:29:41,740 В нашем с вами мире, где отсутствуют семейные ценности, эти двое… 483 00:29:42,433 --> 00:29:44,880 До обосрачки друг за друга! Молодцы! 484 00:29:44,961 --> 00:29:47,720 [фоновая музыка] 485 00:29:47,800 --> 00:29:51,653 [Захар] Это говно ещё на поминках надо было грохнуть! 486 00:29:53,507 --> 00:29:54,720 [Рома] И как? 487 00:29:56,427 --> 00:29:57,905 Я не знаю как. 488 00:29:58,712 --> 00:29:59,980 На автомате. 41164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.