All language subtitles for NCIS Los Angeles - 1x09 - 999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,401 --> 00:01:20,369 (grunting) 2 00:01:20,370 --> 00:01:22,037 (gags and thuds) 3 00:01:26,009 --> 00:01:30,879 Sync by honeybunny 4 00:01:49,833 --> 00:01:51,800 Sam: Mornin', g. 5 00:01:51,801 --> 00:01:54,403 When did that happen? Kensi: Hey, guys. 6 00:01:54,404 --> 00:01:56,505 Whoa. 7 00:01:56,506 --> 00:01:57,873 Who did this? 8 00:01:57,874 --> 00:02:00,542 Don't know. 9 00:02:00,543 --> 00:02:02,511 Where's all our stuff? Don't know. 10 00:02:02,512 --> 00:02:04,012 Think it's safe to go in. 11 00:02:04,013 --> 00:02:05,447 Don't know. 12 00:02:05,448 --> 00:02:07,716 I'm saying I think it's safe to go in. 13 00:02:07,717 --> 00:02:11,954 Kensi: Am I seeing assigned seats? 14 00:02:11,955 --> 00:02:13,622 Yep, I'm here. 15 00:02:15,191 --> 00:02:17,760 This is nice, nice! 16 00:02:17,761 --> 00:02:19,428 Oh, look, 17 00:02:19,429 --> 00:02:21,463 They even sharpened my pencils. 18 00:02:21,464 --> 00:02:23,165 Do you write with pencils? 19 00:02:23,166 --> 00:02:24,333 No. 20 00:02:24,334 --> 00:02:26,735 Could be one of nate's psych experiments. 21 00:02:26,736 --> 00:02:27,836 I'm not one of nate's lab rats. 22 00:02:27,837 --> 00:02:30,839 You ever known me to receive mail? 23 00:02:30,840 --> 00:02:33,041 Nope. Send mail? 24 00:02:33,042 --> 00:02:34,276 Nope. 25 00:02:34,277 --> 00:02:35,844 Organization and productivity 26 00:02:35,845 --> 00:02:37,946 Are directly correlated. 27 00:02:37,947 --> 00:02:40,282 Cleanliness is next to, um... 28 00:02:43,086 --> 00:02:44,386 Efficiency. 29 00:02:44,387 --> 00:02:46,388 So, you moved our stuff? I tried to stop her. 30 00:02:46,389 --> 00:02:48,056 Hetty. 31 00:02:48,057 --> 00:02:50,793 She's the only one... 32 00:02:53,163 --> 00:02:57,433 Continue, mr. Callen, continue. 33 00:02:57,434 --> 00:02:58,734 With the authority... 34 00:02:58,735 --> 00:03:00,235 Ah. 35 00:03:00,236 --> 00:03:01,804 Hmm, nate, 36 00:03:01,805 --> 00:03:03,505 If your comment that 37 00:03:03,506 --> 00:03:06,775 "they might be miffed" constitutes trying to stop me, 38 00:03:06,776 --> 00:03:08,110 I suggest you learn 39 00:03:08,111 --> 00:03:10,746 More forceful techniques of self-assertion. 40 00:03:10,747 --> 00:03:12,114 Not that I would have listened. 41 00:03:12,115 --> 00:03:14,683 People, this is an office. 42 00:03:14,684 --> 00:03:19,121 Insofar as you have equipment necessary to your duties, 43 00:03:19,122 --> 00:03:20,856 You'll find it in your desks. 44 00:03:20,857 --> 00:03:22,257 Insofar as you had 45 00:03:22,258 --> 00:03:26,795 "stuff," you'll find it all upstairs in trash bags. 46 00:03:26,796 --> 00:03:28,297 Most of it's kensi's. 47 00:03:28,298 --> 00:03:29,998 Hetty: You're welcome 48 00:03:29,999 --> 00:03:31,533 To add a personal touch or two. 49 00:03:31,534 --> 00:03:33,335 But let's not again have it looking 50 00:03:33,336 --> 00:03:34,970 Like a fraternity lounge. 51 00:03:34,971 --> 00:03:37,005 Now, if you'll follow me, 52 00:03:37,006 --> 00:03:40,642 We have work. 53 00:03:40,643 --> 00:03:42,711 Chief petty officer frank mcellon 54 00:03:42,712 --> 00:03:44,213 Was murdered last night. 55 00:03:44,214 --> 00:03:45,948 He was one of the navy's top engineers. 56 00:03:45,949 --> 00:03:47,850 He worked on super-cavitation. 57 00:03:47,851 --> 00:03:49,651 Really cool technology. 58 00:03:49,652 --> 00:03:51,253 Puts a bubble around a submarine, 59 00:03:51,254 --> 00:03:52,821 Quadruples its speed. 60 00:03:52,822 --> 00:03:55,691 From 25 knots top speed fully submerged to 100 knots. 61 00:03:55,692 --> 00:03:57,025 Nifty trick. 62 00:03:57,026 --> 00:03:58,627 A trick you'd want to keep secret. 63 00:03:58,628 --> 00:04:00,329 Murder and possible espionage. 64 00:04:02,131 --> 00:04:04,266 Both balls are in your court, 65 00:04:04,267 --> 00:04:06,368 Mr. Callen. 66 00:04:06,369 --> 00:04:09,705 Hey, new bullpen's great, huh? 67 00:04:21,951 --> 00:04:23,785 An enlisted sailor lives here? 68 00:04:23,786 --> 00:04:25,487 It's a little too upmarket, isn't it? 69 00:04:25,488 --> 00:04:27,723 Way upmarket. 70 00:04:29,058 --> 00:04:32,494 Mobiles go over cribs, right? 71 00:04:32,495 --> 00:04:34,162 Looks like baby moved out. 72 00:04:34,163 --> 00:04:36,031 Probably not by herself. 73 00:04:36,032 --> 00:04:37,733 Now, the alarm system 74 00:04:37,734 --> 00:04:39,935 Showed this window open just before the murder. 75 00:04:42,005 --> 00:04:43,005 (dialing phone) 76 00:04:43,006 --> 00:04:44,239 Eric... 77 00:04:44,240 --> 00:04:45,707 There's a house directly behind us. 78 00:04:45,708 --> 00:04:47,609 They have a security cam. 79 00:04:47,610 --> 00:04:48,844 Thanks. 80 00:04:48,845 --> 00:04:51,914 So, mcellon hears a noise, then he comes in. 81 00:04:51,915 --> 00:04:53,649 Killer takes him from behind, no struggle. 82 00:04:53,650 --> 00:04:54,950 Mcellon's six foot. 83 00:04:54,951 --> 00:04:56,552 So, the killer's strong, he's quiet. 84 00:04:56,553 --> 00:04:57,886 Knows how to use a knife. 85 00:04:57,887 --> 00:04:59,855 Hey, guys. 86 00:05:00,924 --> 00:05:02,491 What do you see? 87 00:05:02,492 --> 00:05:03,825 Huh... 88 00:05:03,826 --> 00:05:06,762 Dusted for prints, but there aren't any. 89 00:05:06,763 --> 00:05:07,930 This was the only window open, 90 00:05:07,931 --> 00:05:09,364 So he came and went through here. 91 00:05:09,365 --> 00:05:11,033 The whole crime scene is like this. 92 00:05:11,034 --> 00:05:13,569 Do you know what the forensics report is going to find? 93 00:05:13,570 --> 00:05:15,203 Absolutely nothing. 94 00:05:15,204 --> 00:05:19,041 No prints, fibers, hairs. This guy didn't leave a trace. 95 00:05:19,042 --> 00:05:21,944 Nanny cam. 96 00:05:21,945 --> 00:05:23,612 With a front-row seat. 97 00:05:24,614 --> 00:05:26,081 Okay, eric, thanks. Keep looking, dom. 98 00:05:26,082 --> 00:05:27,783 Dom's trying to track down... Eric says that the window 99 00:05:27,784 --> 00:05:29,051 Mcellon's wife. The killer used... 100 00:05:29,052 --> 00:05:30,552 The killer knew... The wife split a month... 101 00:05:36,659 --> 00:05:38,393 Callen. 102 00:05:39,596 --> 00:05:41,863 Was I heads or tails? I'm not telling you. 103 00:05:41,864 --> 00:05:44,366 The window that the killer used 104 00:05:44,367 --> 00:05:46,301 Was not covered by the security camera out back. 105 00:05:46,302 --> 00:05:47,970 Our guy must've cased the house first then. 106 00:05:47,971 --> 00:05:51,506 But eric found another camera next door. 107 00:05:51,507 --> 00:05:53,308 Now, this is video from four days ago. 108 00:05:53,309 --> 00:05:56,378 He's running facial recognition, but there's been no hits yet. 109 00:05:56,379 --> 00:05:58,213 Kensi: And now it's your turn, sam. 110 00:05:58,214 --> 00:06:00,916 Mcellon's wife split with the baby a month ago. 111 00:06:00,917 --> 00:06:02,684 Dom's still trying to track her down. 112 00:06:02,685 --> 00:06:04,186 Financials? 113 00:06:04,187 --> 00:06:06,221 Turns out mcellon's money is clean. 114 00:06:06,222 --> 00:06:08,757 He designed sub technology before he joined the navy. 115 00:06:08,758 --> 00:06:10,726 His patents are lucrative. 116 00:06:10,727 --> 00:06:13,996 Why would a wealthy engineer enlist? 117 00:06:13,997 --> 00:06:16,398 Same reason pat tillman left the nfl to join the army. 118 00:06:16,399 --> 00:06:18,166 Patriotism. 119 00:06:18,167 --> 00:06:20,302 Mcellon signed on after 9/11. 120 00:06:20,303 --> 00:06:23,238 So, a patriotic guy sells secrets? 121 00:06:23,239 --> 00:06:25,173 That would make him unpatriotic, kensi. 122 00:06:25,174 --> 00:06:26,808 You were tails, for the record. 123 00:06:26,809 --> 00:06:29,344 Can I have my phone, please? Thank you very much. 124 00:06:29,345 --> 00:06:30,545 (chuckles) 125 00:06:32,882 --> 00:06:35,050 Feels weird. 126 00:06:35,051 --> 00:06:36,785 I like it. 127 00:06:36,786 --> 00:06:38,553 I'm over here, 128 00:06:38,554 --> 00:06:40,022 You're way over there. 129 00:06:40,923 --> 00:06:42,491 (eric whistling) 130 00:06:44,160 --> 00:06:45,794 You see the forensics report? 131 00:06:45,795 --> 00:06:48,463 No. It's right there in your in-box. 132 00:06:48,464 --> 00:06:50,432 I thought it was the out-box. 133 00:06:50,433 --> 00:06:52,000 Sam: Kensi was right. 134 00:06:52,001 --> 00:06:53,335 The killer left no dna. 135 00:06:53,336 --> 00:06:56,638 No fibers, no hairs, no prints, nothing. 136 00:06:56,639 --> 00:06:58,774 Never seen anything like it. 137 00:06:58,775 --> 00:07:00,742 Thanks. 138 00:07:00,743 --> 00:07:02,911 Agent callen, agent hanna. 139 00:07:02,912 --> 00:07:04,413 Director. 140 00:07:04,414 --> 00:07:07,182 Nsa completed a preliminary review. 141 00:07:07,183 --> 00:07:08,650 Sub program's security protocols 142 00:07:08,651 --> 00:07:10,452 Do not appear to have been breached. 143 00:07:10,453 --> 00:07:13,588 Espionage or not, this case is still a priority. 144 00:07:13,589 --> 00:07:15,023 That's why I'm sending 145 00:07:15,024 --> 00:07:17,559 Our top forensic specialist to assist you. 146 00:07:17,560 --> 00:07:19,361 But there are no forensics. 147 00:07:19,362 --> 00:07:21,663 Our forensic expert has a theory about this crime 148 00:07:21,664 --> 00:07:24,032 That's, shall we say, original. 149 00:07:24,033 --> 00:07:27,402 Thinks mcellon is the victim of a serial killer. 150 00:07:27,403 --> 00:07:30,439 No other law enforcement organization in this country 151 00:07:30,440 --> 00:07:33,008 Thinks this killer even exists. 152 00:07:33,009 --> 00:07:34,543 Can't say I do either. 153 00:07:34,544 --> 00:07:36,611 And you're sending this person why? 154 00:07:36,612 --> 00:07:39,114 I was ganged up on. 155 00:07:44,921 --> 00:07:48,223 Who gangs up on the director of a federal agency? 156 00:07:48,224 --> 00:07:50,892 Oh, you'd be surprised, mr. Callen. 157 00:07:50,893 --> 00:07:52,127 And who's the expert? 158 00:07:52,128 --> 00:07:55,597 Woman: Oops, I think I took a wrong turn. Hello? 159 00:07:55,598 --> 00:07:57,199 Abby? We're in here. 160 00:07:58,768 --> 00:08:00,168 There you are. 161 00:08:00,169 --> 00:08:01,703 Hi. 162 00:08:02,605 --> 00:08:05,607 Wow, this place is seriously cool. 163 00:08:15,803 --> 00:08:17,303 So, how do you...? 164 00:08:17,304 --> 00:08:19,005 Double tap, get the menu, fill the screen. 165 00:08:19,006 --> 00:08:20,940 It's all very intuitive. 166 00:08:20,941 --> 00:08:23,543 No wonder mcgee can't stop talking about this. 167 00:08:23,544 --> 00:08:26,746 So, I'm sure leon has told you that I know who killed mcellon. 168 00:08:26,747 --> 00:08:28,848 Wait, you call him leon? You don't? 169 00:08:28,849 --> 00:08:30,149 Not successfully. 170 00:08:30,150 --> 00:08:31,351 Give it time. 171 00:08:31,352 --> 00:08:32,819 You have a name for us, abby? 172 00:08:32,820 --> 00:08:34,320 He's called the phantom. 173 00:08:34,889 --> 00:08:36,389 By whom? 174 00:08:36,390 --> 00:08:38,091 By me. Anyone else? 175 00:08:38,092 --> 00:08:40,059 No, just me. 176 00:08:41,061 --> 00:08:43,162 Well, I'm-I'm going to leave you kids to it. 177 00:08:43,163 --> 00:08:45,164 But I must say, abby, 178 00:08:45,165 --> 00:08:47,500 You are the first ncis employee 179 00:08:47,501 --> 00:08:50,637 I've ever met with a sense of style. 180 00:08:50,638 --> 00:08:52,538 You'd all do well to note 181 00:08:52,539 --> 00:08:57,377 That one can be functional and stylish at the same time. 182 00:08:58,779 --> 00:09:00,380 Right, mr. Beale? 183 00:09:05,753 --> 00:09:09,989 So, abby, the forensics report has no evidence of the killer. 184 00:09:09,990 --> 00:09:11,758 That's why I call him the phantom. 185 00:09:11,759 --> 00:09:13,860 14 murders in two years. 186 00:09:13,861 --> 00:09:16,729 I mean, it took me a while to see his pattern. 187 00:09:16,730 --> 00:09:20,166 But, okay, pull up the list of his murders, please. 188 00:09:20,167 --> 00:09:22,902 This is a private web site for forensic specialists. 189 00:09:22,903 --> 00:09:25,071 Abby's a rock star among them. 190 00:09:25,072 --> 00:09:27,840 I've been blogging about the phantom for a few months. 191 00:09:27,841 --> 00:09:29,976 I'm trying to get local police departments to pursue him. 192 00:09:29,977 --> 00:09:32,512 A 67-year-old black female poisoned in tampa. 193 00:09:32,513 --> 00:09:33,913 Abby: The killer left nothing. 194 00:09:33,914 --> 00:09:37,083 No hair, no dna, no fibers. Zippity-do-dah. 195 00:09:37,084 --> 00:09:38,985 22-year-old white male shot in des moines. 196 00:09:38,986 --> 00:09:40,186 No trace of a killer. 197 00:09:40,187 --> 00:09:42,755 37-year-old asian female in boise. 198 00:09:42,756 --> 00:09:44,257 With a crowbar! 199 00:09:44,258 --> 00:09:46,893 Do you know how hard it is to cudgel someone to death 200 00:09:46,894 --> 00:09:48,962 With a crowbar and leave no forensic evidence? 201 00:09:48,963 --> 00:09:51,097 The cases with zero forensics are rare. 202 00:09:51,098 --> 00:09:52,865 Like-like every few years kind of rare. 203 00:09:52,866 --> 00:09:54,434 And this is 14 in two years. 204 00:09:54,435 --> 00:09:56,002 Okay. 205 00:09:56,003 --> 00:09:59,405 Have any of the local pd's pursued this phantom theory? 206 00:09:59,406 --> 00:10:01,040 Not one. I mean, can you believe that? 207 00:10:01,041 --> 00:10:03,643 Sam: Now, serial killers are either organized or disorganized. 208 00:10:03,644 --> 00:10:06,079 This guy's organized in leaving no forensics. 209 00:10:06,080 --> 00:10:08,247 But completely disorganized in everything else. 210 00:10:08,248 --> 00:10:10,683 I mean, random victims, weapons, locations. 211 00:10:10,684 --> 00:10:13,152 It just doesn't look like one single killer. 212 00:10:13,153 --> 00:10:15,722 He makes it look random on purpose. 213 00:10:15,723 --> 00:10:18,558 That's how I knew that mcellon was a phantom victim. 214 00:10:18,559 --> 00:10:20,159 Not just the no forensics part, 215 00:10:20,160 --> 00:10:21,294 But he never repeats himself. 216 00:10:21,295 --> 00:10:22,562 Like he's never cut the neck 217 00:10:22,563 --> 00:10:24,630 Of a 40-year-old white guy before, see? 218 00:10:25,733 --> 00:10:28,768 Clearly, you've spent a lot of time on this. 219 00:10:28,769 --> 00:10:30,236 If you wanna get my attention, 220 00:10:30,237 --> 00:10:33,039 Show me a crime scene and tell me there's no clues. 221 00:10:33,040 --> 00:10:34,273 Oh, we have a clue. 222 00:10:34,875 --> 00:10:37,877 This guy. 223 00:10:37,878 --> 00:10:41,414 Casing the house three days before the murder. 224 00:10:41,415 --> 00:10:42,682 Whoa, okay. 225 00:10:42,683 --> 00:10:44,784 The phantom's not really the kind of guy 226 00:10:44,785 --> 00:10:46,285 To let himself get caught on camera. 227 00:10:46,286 --> 00:10:48,287 But three days prior, scoping the place out? 228 00:10:48,288 --> 00:10:49,822 Maybe he's finally slipped up. 229 00:10:52,826 --> 00:10:56,763 (sighing) 230 00:10:56,764 --> 00:10:59,799 I'm just curious 231 00:10:59,800 --> 00:11:02,835 Why you pressured vance to send abby. 232 00:11:02,836 --> 00:11:06,539 He wasn't buying her phantom theory. 233 00:11:06,540 --> 00:11:09,108 He needed goosing. 234 00:11:09,109 --> 00:11:12,011 So you want us chasing the phantom? 235 00:11:12,012 --> 00:11:14,814 Mr. Callen, is that what you think? 236 00:11:14,815 --> 00:11:17,950 I don't know. 237 00:11:17,951 --> 00:11:21,521 There's... There's been some meddling around here, 238 00:11:21,522 --> 00:11:23,322 And I'm a little 239 00:11:23,323 --> 00:11:26,392 Fuzzy on the command chain. 240 00:11:28,028 --> 00:11:29,262 This case 241 00:11:29,263 --> 00:11:31,230 Lacks forensics. 242 00:11:31,231 --> 00:11:33,166 As your operations manager, 243 00:11:33,167 --> 00:11:36,069 I procured for you our best scientist. 244 00:11:36,070 --> 00:11:37,103 To help you. 245 00:11:37,104 --> 00:11:40,339 You, as head agent, are free 246 00:11:40,340 --> 00:11:44,844 To pursue whatever theory of crime makes the most sense. 247 00:11:46,713 --> 00:11:48,714 There's no fuzziness, callen. 248 00:11:48,715 --> 00:11:51,417 You still shoot the ducks. 249 00:11:51,418 --> 00:11:53,786 I just row the boat. 250 00:11:56,957 --> 00:11:59,392 Kensi: What is he holding, a rabbit? 251 00:11:59,393 --> 00:12:01,394 He misses his little girl. 252 00:12:01,395 --> 00:12:02,662 Callen: Hang on. 253 00:12:02,663 --> 00:12:03,863 Let me see here, 254 00:12:03,864 --> 00:12:05,898 And here. 255 00:12:05,899 --> 00:12:07,166 It's the same 256 00:12:07,167 --> 00:12:08,468 Fabric, top and bottom. 257 00:12:08,469 --> 00:12:09,402 Overalls? 258 00:12:09,403 --> 00:12:10,870 It's a full bodysuit. 259 00:12:10,871 --> 00:12:11,938 That explains it! 260 00:12:11,939 --> 00:12:13,239 He doesn't leave it, 261 00:12:13,240 --> 00:12:14,240 He takes it with him! 262 00:12:14,241 --> 00:12:15,741 Takes what with him? 263 00:12:15,742 --> 00:12:17,944 Hair, and fibers, and skin. 264 00:12:19,146 --> 00:12:20,413 Evidence. 265 00:12:21,248 --> 00:12:22,915 Every day we lose 266 00:12:22,916 --> 00:12:24,417 50,000 dead epidermal cells-- 267 00:12:24,418 --> 00:12:25,918 That's 1.5 pounds per year. 268 00:12:25,919 --> 00:12:27,620 We have to go to this crime scene. 269 00:12:27,621 --> 00:12:28,988 Abby, the crime scene is done. 270 00:12:28,989 --> 00:12:29,956 Yeah, and they found nothing. 271 00:12:29,957 --> 00:12:31,390 So you want to go, why? 272 00:12:31,391 --> 00:12:34,627 Because I think I can find something. 273 00:12:35,829 --> 00:12:36,929 All right. 274 00:12:36,930 --> 00:12:39,699 Kensi: Csi guys tracked through dirt. 275 00:12:39,700 --> 00:12:41,767 The scene's completely contaminated, abby. 276 00:12:41,768 --> 00:12:44,237 I'm not looking for footprints that leave dirt, 277 00:12:44,238 --> 00:12:47,473 I'm looking for footprints that remove dirt. 278 00:12:47,474 --> 00:12:50,510 Okay, so you're thinking that... 279 00:12:50,511 --> 00:12:52,512 Come with me. Smart thinking, abby. 280 00:12:52,513 --> 00:12:55,281 You live up to the hype. 281 00:12:55,282 --> 00:12:57,316 Dom found e-mails from magda mcellon 282 00:12:57,317 --> 00:12:59,352 Threatening to kill her husband. 283 00:12:59,353 --> 00:13:00,987 I'm going to need to talk to her. 284 00:13:00,988 --> 00:13:02,121 Got to find her first. 285 00:13:02,122 --> 00:13:04,524 Kensi: Yo, callen, sam. In here. 286 00:13:04,525 --> 00:13:07,026 So, most footwear 287 00:13:07,027 --> 00:13:08,528 Is electrically neutral. 288 00:13:08,529 --> 00:13:10,997 But some bodysuits made for chemical workers or doctors, 289 00:13:10,998 --> 00:13:13,432 They have a tiny electrostatic charge. 290 00:13:13,433 --> 00:13:15,501 Electrostatic charges, they pick up dust. 291 00:13:15,502 --> 00:13:16,802 Just like those dust cloths 292 00:13:16,803 --> 00:13:18,771 You see advertised on late night tv. 293 00:13:18,772 --> 00:13:20,473 You know about cleaning products? 294 00:13:21,208 --> 00:13:22,542 You watch late night tv? 295 00:13:22,543 --> 00:13:24,844 Abby: I can get the full pattern from 296 00:13:24,845 --> 00:13:26,112 His bootie in this dust here, 297 00:13:26,113 --> 00:13:28,347 And then I can find you the make and a manufacturer. 298 00:13:28,348 --> 00:13:30,850 Huh. Thank you, abby sciuto. 299 00:13:30,851 --> 00:13:32,919 You're welcome, g. Callen. 300 00:13:34,421 --> 00:13:37,423 So where do we start looking for magda mcellon? 301 00:13:37,424 --> 00:13:39,592 (shutter snaps) 302 00:13:42,296 --> 00:13:44,230 Sam: Zuggler-smith. 303 00:13:44,231 --> 00:13:45,865 I hate lawyers. 304 00:13:45,866 --> 00:13:47,333 Ms. Jenkins has left for lunch. 305 00:13:47,334 --> 00:13:49,268 See, I told you she said the restaurant. 306 00:13:49,269 --> 00:13:51,237 (elevator bell dings) 307 00:13:54,608 --> 00:13:55,975 Oh, there she is. 308 00:13:55,976 --> 00:13:57,243 Enjoy your lunch. 309 00:13:57,244 --> 00:13:59,612 Thank you. 310 00:13:59,613 --> 00:14:01,814 Jenkins: My job, I deal with a lot of jerks. 311 00:14:01,815 --> 00:14:03,316 Frank mcellon was a real gentleman. 312 00:14:03,317 --> 00:14:05,685 Even to his wife, who demanded two-thirds 313 00:14:05,686 --> 00:14:07,153 Of his submarine patents... 314 00:14:07,154 --> 00:14:09,555 Things he had invented before they even met. 315 00:14:09,556 --> 00:14:10,656 You advised him to fight. 316 00:14:10,657 --> 00:14:12,325 With the future value, hell, yes. 317 00:14:12,326 --> 00:14:13,893 They're already a gravy train 318 00:14:13,894 --> 00:14:15,895 If he can afford to hire you. 319 00:14:15,896 --> 00:14:17,863 You're cute. 320 00:14:17,864 --> 00:14:20,566 Frank told me they'd be worth a lot more soon. 321 00:14:20,567 --> 00:14:22,168 Top secret and all, 322 00:14:22,169 --> 00:14:24,937 But that had to mean the navy liked his inventions. 323 00:14:24,938 --> 00:14:26,439 That's a lucky wife. 324 00:14:26,440 --> 00:14:28,174 She's a widow, not an ex. 325 00:14:28,175 --> 00:14:30,943 So magda mcellon gets it all. 326 00:14:30,944 --> 00:14:34,046 So, um, when your people went to serve her with the papers, 327 00:14:34,047 --> 00:14:36,549 Where'd they go? 328 00:14:36,550 --> 00:14:39,118 ¶ ¶ 329 00:14:55,902 --> 00:14:58,070 Five years married to a button-down navy guy. 330 00:14:58,071 --> 00:14:59,772 She splits, moves down here 331 00:14:59,773 --> 00:15:01,807 To get a taste of the crazies. 332 00:15:01,808 --> 00:15:03,409 I used to live here. 333 00:15:03,410 --> 00:15:06,279 Well, you and crazy speaks for itself. 334 00:15:06,280 --> 00:15:08,014 Callen: That's her. 335 00:15:08,015 --> 00:15:10,082 Sam: Oh, she's fast. 336 00:15:10,083 --> 00:15:12,051 Fast for a short girl. 337 00:15:12,052 --> 00:15:13,319 I said she's fast. 338 00:15:13,320 --> 00:15:14,787 I said she's short. 339 00:15:14,788 --> 00:15:18,057 Nanny cam, mcellon's killer was the same height as he was. 340 00:15:18,058 --> 00:15:20,793 She's got the motive, she's just not tall enough. 341 00:15:20,794 --> 00:15:23,462 But he is. 342 00:15:25,632 --> 00:15:28,034 That's the guy that was casing mcellon's house. 343 00:15:28,035 --> 00:15:30,670 Callen: Ah... 344 00:15:30,671 --> 00:15:32,772 Boyfriend-girlfriend. 345 00:15:32,773 --> 00:15:34,874 She's not even divorced yet. 346 00:15:34,875 --> 00:15:36,976 (sam chuckles) 347 00:15:36,977 --> 00:15:38,844 Did you see other partners after I was shot? 348 00:15:38,845 --> 00:15:41,180 Oh, no, I'm a loyal guy, g. Mm-hmm. 349 00:15:41,181 --> 00:15:42,748 Think old lover boy over there's loyal? 350 00:15:42,749 --> 00:15:44,750 Loyal enough to do magda's bidding? 351 00:15:44,751 --> 00:15:47,353 What do you think, ten bucks? 352 00:15:47,354 --> 00:15:48,888 (whistles): Don't do it. 353 00:15:48,889 --> 00:15:53,059 Callen: Now, is that a casual walking away 354 00:15:53,060 --> 00:15:55,761 Or a I-see-two-guys-that-may- be-law-enforcement walking away? 355 00:15:55,762 --> 00:15:57,763 I might look like law enforcement. Yeah? 356 00:15:57,764 --> 00:16:00,232 What do I look like? Like you grew up here. 357 00:16:04,538 --> 00:16:06,238 (bystanders yelling) 358 00:16:10,043 --> 00:16:12,211 (woman screams) 359 00:16:21,455 --> 00:16:22,421 (grunts) 360 00:16:22,422 --> 00:16:23,789 (engine revs) 361 00:16:29,029 --> 00:16:29,929 (horn honking, tires squealing) 362 00:16:29,930 --> 00:16:31,731 Man: Watch out! 363 00:16:31,732 --> 00:16:34,700 (engine revving) 364 00:16:42,576 --> 00:16:45,244 (grunting) 365 00:16:50,584 --> 00:16:51,550 You hurt? 366 00:16:51,551 --> 00:16:52,885 Uh-huh. 367 00:16:52,886 --> 00:16:55,087 Good. 368 00:17:06,857 --> 00:17:08,792 Kensi: There's magda mcellon. 369 00:17:08,793 --> 00:17:11,361 I'll talk, you get the video. Dom: Okay. 370 00:17:14,665 --> 00:17:17,700 Make sure you zoom in on her reaction. 371 00:17:17,701 --> 00:17:19,903 You're on. 372 00:17:24,175 --> 00:17:25,809 So what's your name? 373 00:17:25,810 --> 00:17:27,811 Cyrus hill. 374 00:17:27,812 --> 00:17:29,412 (laughs): That's funny. 375 00:17:29,413 --> 00:17:30,880 You don't actually look like a cyrus. 376 00:17:30,881 --> 00:17:34,617 Facial recognition says that your name is ted brock. 377 00:17:37,321 --> 00:17:39,522 Why'd you run? 378 00:17:39,523 --> 00:17:42,025 I thought you were going to steal my stuff. 379 00:17:42,026 --> 00:17:44,093 It had nothing to do with the two outstanding arrest warrants? 380 00:17:44,094 --> 00:17:45,695 So, basically, 381 00:17:45,696 --> 00:17:47,797 What you do is you butter up rich ladies 382 00:17:47,798 --> 00:17:49,432 And then you steal their things. 383 00:17:49,433 --> 00:17:51,501 What I want to know is, 384 00:17:51,502 --> 00:17:53,203 Where were you last night? 385 00:17:53,204 --> 00:17:55,238 I had a date. Mm-hmm. 386 00:17:55,239 --> 00:17:56,906 With magda mcellon. 387 00:17:56,907 --> 00:17:58,908 Kensi: Magda mcellon? 388 00:17:58,909 --> 00:18:00,043 Hi. 389 00:18:00,044 --> 00:18:01,344 I'm special agent kensi blye. 390 00:18:01,345 --> 00:18:03,079 I need to speak with you. 391 00:18:03,080 --> 00:18:04,080 Please have a seat. 392 00:18:04,081 --> 00:18:05,715 (beep) 393 00:18:10,855 --> 00:18:12,589 This is, uh, difficult. 394 00:18:12,590 --> 00:18:14,691 I'm sorry to have to tell you, but... 395 00:18:14,692 --> 00:18:17,594 Um... 396 00:18:17,595 --> 00:18:19,829 Your husband was murdered last night. 397 00:18:21,665 --> 00:18:23,166 I'm sorry. 398 00:18:23,167 --> 00:18:25,168 Oh, my god. 399 00:18:25,169 --> 00:18:27,170 How? 400 00:18:27,171 --> 00:18:29,172 Where? 401 00:18:29,173 --> 00:18:31,107 In his house. 402 00:18:31,108 --> 00:18:33,343 (choked sob) 403 00:18:35,479 --> 00:18:38,014 I'm really sorry, but I need to ask you this. 404 00:18:38,015 --> 00:18:39,983 Where were you last night? 405 00:18:39,984 --> 00:18:42,519 I took magda to dinner at the ivy. 406 00:18:42,520 --> 00:18:46,022 I-I was... I was here, with-with lilly, my baby. 407 00:18:46,023 --> 00:18:47,056 And lilly? 408 00:18:47,057 --> 00:18:49,158 She hired a babysitter. 409 00:18:49,159 --> 00:18:51,261 We only have child care daytimes. 410 00:18:51,262 --> 00:18:53,329 I'll take her story over his. 411 00:18:53,330 --> 00:18:56,366 Facial cues: Eyebrows, parted lips. 412 00:18:56,367 --> 00:18:58,668 Her surprise is genuine. She didn't know. 413 00:18:58,669 --> 00:19:00,904 Guys, she just skewered his alibi, 414 00:19:00,905 --> 00:19:02,205 Let's get to motive. 415 00:19:02,206 --> 00:19:03,540 Tell me something. 416 00:19:03,541 --> 00:19:05,041 How long have you 417 00:19:05,042 --> 00:19:06,242 Known this man? 418 00:19:06,243 --> 00:19:07,544 Cyrus? 419 00:19:07,545 --> 00:19:09,145 A few weeks. 420 00:19:09,146 --> 00:19:10,480 Why? 421 00:19:11,815 --> 00:19:14,183 Actually, his name is ted. 422 00:19:14,184 --> 00:19:16,553 Ted, I'm guessing 423 00:19:16,554 --> 00:19:18,655 That you wanted the submarine patents 424 00:19:18,656 --> 00:19:20,590 That magda would get if her husband was dead. 425 00:19:20,591 --> 00:19:23,793 I have no idea what you're talking about. 426 00:19:23,794 --> 00:19:26,329 Did you tell ted about your husband's patents? 427 00:19:28,165 --> 00:19:30,199 Yes. 428 00:19:30,200 --> 00:19:32,168 By mistake. I was... 429 00:19:32,169 --> 00:19:35,071 Pissed off after a phone call from frank's lawyer. 430 00:19:35,072 --> 00:19:36,573 He knows about the patents, g. 431 00:19:36,574 --> 00:19:38,541 Hmm. 432 00:19:38,542 --> 00:19:40,276 Magda just called you a liar. 433 00:19:40,277 --> 00:19:42,412 She's out there? 434 00:19:42,413 --> 00:19:44,447 She can hear me? 435 00:19:44,448 --> 00:19:45,615 You weren't with her last night. 436 00:19:45,616 --> 00:19:46,916 You knew about the patents 437 00:19:46,917 --> 00:19:48,351 And that she might lose them in the divorce. 438 00:19:48,352 --> 00:19:51,521 So you went to mcellon's house last night, and you killed him. 439 00:19:51,522 --> 00:19:52,956 Now she is a rich widow, 440 00:19:52,957 --> 00:19:55,325 And she dates you. 441 00:19:55,326 --> 00:19:56,659 Wait, that-that-that isn't true. 442 00:19:56,660 --> 00:19:58,561 Magda! I-I didn't kill anybody! 443 00:19:58,562 --> 00:20:00,229 You cased the house four days ago. 444 00:20:00,230 --> 00:20:03,433 The security camera across the street. 445 00:20:03,434 --> 00:20:04,934 That's why you picked a different window last night 446 00:20:04,935 --> 00:20:05,969 When you killed him. 447 00:20:05,970 --> 00:20:07,870 I-I didn't kill him! 448 00:20:07,871 --> 00:20:09,138 Then why did you case the house, ted? 449 00:20:09,139 --> 00:20:13,209 Magda said he kept ten grand in bearer bonds. 450 00:20:13,210 --> 00:20:15,178 I saw the security camera. 451 00:20:15,179 --> 00:20:17,113 I didn't go in. I'm not a b&e guy. 452 00:20:17,114 --> 00:20:19,449 So, where were you last night? 453 00:20:19,450 --> 00:20:21,417 (sighs) 454 00:20:21,418 --> 00:20:23,086 Brentwood. 455 00:20:26,223 --> 00:20:28,091 Lady friend. 456 00:20:28,092 --> 00:20:30,293 She rich? 457 00:20:33,597 --> 00:20:35,164 (beeping) 458 00:20:35,165 --> 00:20:36,899 So, what happened to lover boy brock? 459 00:20:36,900 --> 00:20:38,901 Sam: He was what he said he was. 460 00:20:38,902 --> 00:20:41,337 So we turned him over to lapd for those outstanding warrants. 461 00:20:41,338 --> 00:20:43,272 And back to square one. 462 00:20:43,273 --> 00:20:44,741 Callen: Magda's not involved, 463 00:20:44,742 --> 00:20:46,442 We've pretty much ruled out espionage. 464 00:20:46,443 --> 00:20:48,211 We have a killer who wears fancy suits 465 00:20:48,212 --> 00:20:49,979 And studies security cams. 466 00:20:49,980 --> 00:20:51,514 We're missing motive. 467 00:20:51,515 --> 00:20:54,083 Maybe because it's random. 468 00:20:54,084 --> 00:20:55,118 Oh. 469 00:20:55,119 --> 00:20:56,185 Abby got you on board? 470 00:20:56,186 --> 00:20:58,087 Callen: He wishes. 471 00:20:58,088 --> 00:20:59,789 (chuckles) 472 00:20:59,790 --> 00:21:03,326 So, um, do you guys know about the birthday paradox? 473 00:21:03,327 --> 00:21:05,561 Abby discusses it on her blog. 474 00:21:05,562 --> 00:21:08,631 How many people do you need in a room 475 00:21:08,632 --> 00:21:11,534 To have an even chance that two of them have the same birthday? 476 00:21:11,535 --> 00:21:12,602 I don't know. 477 00:21:12,603 --> 00:21:14,037 182 and a half. 478 00:21:14,038 --> 00:21:16,205 Only 23. 479 00:21:16,206 --> 00:21:18,841 And with 57 people it's a 99% 480 00:21:18,842 --> 00:21:20,977 Chance that two of them have the same birthday. 481 00:21:20,978 --> 00:21:24,213 True randomness includes repeats. 482 00:21:24,214 --> 00:21:25,815 A truly random group of murders 483 00:21:25,816 --> 00:21:27,950 Would have at least two white males in their 20s. 484 00:21:27,951 --> 00:21:29,485 Yeah, or two gunshot deaths. 485 00:21:29,486 --> 00:21:30,586 Or two stabbing deaths. 486 00:21:30,587 --> 00:21:32,221 But there are no repeats. 487 00:21:32,222 --> 00:21:33,423 It's hard to do. 488 00:21:33,424 --> 00:21:35,958 Callen: If the m.O. Is to make it all appear random, 489 00:21:35,959 --> 00:21:37,226 Then why kill mcellon 490 00:21:37,227 --> 00:21:39,228 When there are so many other easy targets? 491 00:21:39,229 --> 00:21:41,230 And if it is the phantom, 492 00:21:41,231 --> 00:21:43,132 Then he changed his m.O. 493 00:21:44,301 --> 00:21:47,070 Now, why would he do that? 494 00:21:48,472 --> 00:21:50,106 Hey, so, good news. 495 00:21:50,107 --> 00:21:52,175 Flagstaff pd's going back to their crime scene. 496 00:21:52,176 --> 00:21:54,744 Jose piñon, electrocuted in his bathtub five weeks ago. 497 00:21:54,745 --> 00:21:56,546 I told them to look for dust prints. 498 00:21:56,547 --> 00:21:58,147 I hope nobody cleaned the floor. 499 00:21:59,383 --> 00:22:01,584 So, um... So that's the, 500 00:22:01,585 --> 00:22:02,852 Uh... The bootie pattern? 501 00:22:02,853 --> 00:22:04,887 Yep. It was left inversely in the dust 502 00:22:04,888 --> 00:22:06,422 On the floor at the mcellons' house. 503 00:22:06,423 --> 00:22:08,825 It's a pattern from a haz-mat suit 504 00:22:08,826 --> 00:22:10,226 Made by protectorsuits, inc. 505 00:22:10,227 --> 00:22:11,494 I e-mailed them for a distribution list, 506 00:22:11,495 --> 00:22:12,895 But they're not open till morning. 507 00:22:13,931 --> 00:22:15,565 Oh. 508 00:22:15,566 --> 00:22:16,833 Well, 509 00:22:16,834 --> 00:22:20,169 So, then, if we have to wait until... 510 00:22:20,170 --> 00:22:21,204 Until morning, then... 511 00:22:21,205 --> 00:22:23,339 Are you trying to ask me out, eric? 512 00:22:25,709 --> 00:22:27,243 Yeah. Okay, just checking. 513 00:22:27,244 --> 00:22:28,678 Go ahead. 514 00:22:29,913 --> 00:22:33,683 Maybe, uh, a drink at, say, steampunk? 515 00:22:33,684 --> 00:22:36,285 It's only the coolest place I wanted to go, 516 00:22:36,286 --> 00:22:38,688 But never been west of the mississippi. Yes. 517 00:22:40,891 --> 00:22:42,625 How did you know about steampunk? 518 00:22:42,626 --> 00:22:44,694 Uh, you mentioned it online somewhere. 519 00:22:44,695 --> 00:22:47,597 You've been reading my blog... A lot. 520 00:22:48,365 --> 00:22:50,600 ¶ ¶ 521 00:23:08,752 --> 00:23:10,386 So, along with seeing this awesome club, 522 00:23:10,387 --> 00:23:12,555 I also want to see the museum of jurassic technology 523 00:23:12,556 --> 00:23:13,990 And the car museum. Oh. 524 00:23:13,991 --> 00:23:15,057 Have you seen out back? 525 00:23:15,058 --> 00:23:16,259 There's hot rods everywhere. 526 00:23:16,260 --> 00:23:18,027 Yeah. This is where they hang out. 527 00:23:18,028 --> 00:23:19,662 That's what makes this place so cool. 528 00:23:19,663 --> 00:23:21,731 And I want to see an earthquake. 529 00:23:21,732 --> 00:23:24,066 Well, I-I mean, I know you can't see an earthquake, 530 00:23:24,067 --> 00:23:25,434 But I-I want to feel one. 531 00:23:25,435 --> 00:23:27,036 I mean, the whole earth shaking? 532 00:23:27,037 --> 00:23:28,337 I mean, just a small one, 533 00:23:28,338 --> 00:23:29,906 Where no people or animals get hurt. 534 00:23:29,907 --> 00:23:31,240 But doesn't it feel cool? 535 00:23:31,241 --> 00:23:33,476 Yeah, I-I guess it feels kind of funky. 536 00:23:33,477 --> 00:23:35,344 When-when no one gets hurt. 537 00:23:35,345 --> 00:23:38,681 Um, do-do you want another, uh... Whatever this is? 538 00:23:38,682 --> 00:23:40,750 You're on refills. 539 00:23:41,952 --> 00:23:44,754 I'm going to go check out the hot rods. 540 00:23:47,057 --> 00:23:49,659 Flagstaff pd found footprints in the dust. 541 00:23:49,660 --> 00:23:51,294 Same size, same pattern. 542 00:23:51,295 --> 00:23:52,762 Abby's right... The phantom's real. 543 00:23:52,763 --> 00:23:54,797 My god, I am buying that woman a beer. 544 00:23:54,798 --> 00:23:57,233 I'll buy her a brewery, but I still need to know, why mcellon? 545 00:23:57,234 --> 00:23:58,568 The phantom's other victims 546 00:23:58,569 --> 00:23:59,702 Were all easier targets. 547 00:23:59,703 --> 00:24:01,370 Nate: That's not the only difference. 548 00:24:01,371 --> 00:24:04,240 All the other cases happened in smaller cities with pds 549 00:24:04,241 --> 00:24:06,709 That didn't have the resources to nationalize the case. 550 00:24:06,710 --> 00:24:08,277 But now los angeles? 551 00:24:08,278 --> 00:24:09,745 Kensi: Second biggest pd 552 00:24:09,746 --> 00:24:10,813 In the country. 553 00:24:10,814 --> 00:24:12,715 Sam: And he gets ncis involved. 554 00:24:12,716 --> 00:24:13,749 A federal agency. 555 00:24:13,750 --> 00:24:15,418 That's not random. 556 00:24:15,419 --> 00:24:17,787 You hit mcellon because of ncis. 557 00:24:17,788 --> 00:24:20,456 Yeah, but what does that get you, other than caught? 558 00:24:21,325 --> 00:24:22,992 It gets you abby sciuto. 559 00:24:22,993 --> 00:24:25,494 ¶ ¶ 560 00:24:25,495 --> 00:24:28,464 (abby gasping) 561 00:24:28,465 --> 00:24:30,132 The one person calling attention to you 562 00:24:30,133 --> 00:24:32,702 When you're trying like hell to stay off the radar. 563 00:24:32,703 --> 00:24:35,137 He must have had access to her blog. 564 00:24:35,138 --> 00:24:37,273 She only reported her phantom theory on her closed forum. 565 00:24:37,274 --> 00:24:39,909 He hacks into that, sees that she's a threat, 566 00:24:39,910 --> 00:24:41,878 Kills someone from the navy 567 00:24:41,879 --> 00:24:43,145 To draw her out. 568 00:24:43,146 --> 00:24:44,347 Where is she? 569 00:24:48,118 --> 00:24:49,485 They went to a bar. 570 00:24:49,486 --> 00:24:51,988 A place she talked about before online. 571 00:24:54,791 --> 00:24:56,225 Eric. 572 00:24:56,226 --> 00:24:57,326 Hey, callen. 573 00:24:57,327 --> 00:24:58,861 You guys should come down here. 574 00:24:58,862 --> 00:25:00,229 This place is awesome. 575 00:25:00,230 --> 00:25:02,431 ¶ ¶ 576 00:25:02,432 --> 00:25:04,467 What? 577 00:25:04,468 --> 00:25:06,168 (muffled groaning) 578 00:25:13,644 --> 00:25:17,713 Abby! Abby! 579 00:25:33,654 --> 00:25:35,721 Vance (over phone): Where was she abducted? 580 00:25:35,722 --> 00:25:38,024 In a dark parking lot, leon. 581 00:25:38,025 --> 00:25:41,160 No video, and so far, no witnesses. 582 00:25:41,161 --> 00:25:43,162 Nate, I want brass tacks. 583 00:25:43,163 --> 00:25:44,363 The good news is, 584 00:25:44,364 --> 00:25:46,666 He abducted her instead of killing her outright. 585 00:25:46,667 --> 00:25:48,934 Probably wants to gloat and show her he's superior. 586 00:25:48,935 --> 00:25:50,102 The bad news is, 587 00:25:50,103 --> 00:25:52,471 She does pose a major threat to him, 588 00:25:52,472 --> 00:25:54,006 So he will kill her. 589 00:25:54,007 --> 00:25:55,207 Probably soon. 590 00:25:55,208 --> 00:25:56,642 All right. 591 00:25:56,643 --> 00:25:58,177 You keep me in the loop. 592 00:25:58,178 --> 00:26:00,546 Gibbs and his team are en route to manassas airport. 593 00:26:00,547 --> 00:26:02,915 He's trying to get a favor with the fbi 594 00:26:02,916 --> 00:26:04,517 To borrow their g5. 595 00:26:04,518 --> 00:26:06,585 He'll be with you by midday. 596 00:26:06,586 --> 00:26:08,788 Let's pray abby has that long. 597 00:26:08,789 --> 00:26:11,057 ¶ ¶ 598 00:26:19,333 --> 00:26:21,500 Excuse me, excuse me. 599 00:26:28,375 --> 00:26:29,642 Excuse me. 600 00:26:29,643 --> 00:26:31,777 Have you seen this woman? 601 00:26:32,746 --> 00:26:34,580 Hey! I'm talking to you. 602 00:26:34,581 --> 00:26:36,482 I don't care, big muggle cop 603 00:26:36,483 --> 00:26:37,917 Without a warrant. Listen! 604 00:26:37,918 --> 00:26:40,252 I don't know what "muggle" means, but I don't have time 605 00:26:40,253 --> 00:26:41,253 For this, marilyn manson. 606 00:26:41,254 --> 00:26:43,589 Sam, let's do this all at once. 607 00:26:46,560 --> 00:26:49,628 (music shuts off, crowd protests) 608 00:26:49,629 --> 00:26:51,030 Hi. 609 00:26:51,031 --> 00:26:52,998 This woman was abducted from here 610 00:26:52,999 --> 00:26:54,266 30 minutes ago. 611 00:26:54,267 --> 00:26:55,568 Anyone see anything? 612 00:26:57,771 --> 00:27:00,272 Anyone? We need your help. 613 00:27:02,509 --> 00:27:05,411 She was here with a blonde dude. 614 00:27:05,412 --> 00:27:07,880 Creepy-looking guy in flip-flops. 615 00:27:07,881 --> 00:27:09,915 He's okay. 616 00:27:09,916 --> 00:27:12,485 Anyone else? Please. 617 00:27:13,320 --> 00:27:15,388 Anyone? Her name is abby. 618 00:27:15,389 --> 00:27:18,524 Please, we need your help. 619 00:27:22,829 --> 00:27:24,930 Please. 620 00:27:24,931 --> 00:27:27,400 She's a friend of mine. 621 00:27:29,002 --> 00:27:30,836 Guy came in yesterday. 622 00:27:30,837 --> 00:27:32,104 Gave me this. 623 00:27:32,105 --> 00:27:33,973 He said she was an old friend. 624 00:27:33,974 --> 00:27:36,041 Asked me to text him if she came in. 625 00:27:36,042 --> 00:27:38,144 He gave me 100 bucks. 626 00:27:38,145 --> 00:27:40,179 What did he look like? 627 00:27:40,180 --> 00:27:41,514 Like you. 628 00:27:41,515 --> 00:27:43,382 Like the blonde guy she was here with. 629 00:27:43,383 --> 00:27:45,751 He and I don't really look alike. 630 00:27:45,752 --> 00:27:46,852 I'm sorry. 631 00:27:46,853 --> 00:27:48,387 All muggles look the same. 632 00:27:51,825 --> 00:27:53,392 Okay, we've identified every person 633 00:27:53,393 --> 00:27:55,261 Who's had access to abby's online forum, 634 00:27:55,262 --> 00:27:56,462 Except one. 635 00:27:56,463 --> 00:27:57,863 Check out mike287. 636 00:27:57,864 --> 00:27:59,465 He mentions steampunk. 637 00:27:59,466 --> 00:28:01,367 He suggests that she'd love it if she went to l.A. 638 00:28:01,368 --> 00:28:02,802 Post is two months old, which means 639 00:28:02,803 --> 00:28:04,303 He's been planning it for that long. 640 00:28:04,304 --> 00:28:05,805 Yeah, he's setting a lot of bait. 641 00:28:05,806 --> 00:28:07,273 Who is mike287? 642 00:28:07,274 --> 00:28:08,641 Come on, guys. Bust down his door. 643 00:28:08,642 --> 00:28:10,943 Poses as mike kinkirk, l.A. County criminalist. 644 00:28:10,944 --> 00:28:13,379 The real kinkirk has been in hospice for months. 645 00:28:13,380 --> 00:28:14,513 Dominic: He's using onion routers 646 00:28:14,514 --> 00:28:15,881 To hide the computer he posts from, 647 00:28:15,882 --> 00:28:17,516 But I'm pretty sure he's actually in l.A. 648 00:28:17,517 --> 00:28:18,684 Nate: That makes sense. 649 00:28:18,685 --> 00:28:20,152 All this planning to lure out abby, 650 00:28:20,153 --> 00:28:22,221 And like callen was saying, it's a lot more work 651 00:28:22,222 --> 00:28:23,689 Than he's ever had to do before. 652 00:28:23,690 --> 00:28:25,357 Easier to do it in a familiar place. 653 00:28:25,358 --> 00:28:27,193 Home-field advantage. Eric: Okay, the encrypted phone 654 00:28:27,194 --> 00:28:28,928 That the bar woman sent the text to 655 00:28:28,929 --> 00:28:30,029 Belongs to zuggler-smith. 656 00:28:30,030 --> 00:28:31,697 That's mcellon's law firm. 657 00:28:31,698 --> 00:28:33,632 They bought 30 secure phones for their attorneys 658 00:28:33,633 --> 00:28:34,633 Six months ago. 659 00:28:34,634 --> 00:28:35,935 Nate: That's not all they bought. 660 00:28:35,936 --> 00:28:38,804 They took delivery of a whole bunch of haz-mat suits. 661 00:28:38,805 --> 00:28:41,407 Deliveries going back two years. 662 00:28:41,408 --> 00:28:43,209 That's when the phantom started killing. 663 00:28:43,210 --> 00:28:44,577 So, he's a lawyer? 664 00:28:44,578 --> 00:28:46,278 Figures. Yeah, but which lawyer? 665 00:28:46,279 --> 00:28:47,713 Doesn't say who actually received the suits, 666 00:28:47,714 --> 00:28:50,015 And we don't know who the firm issued the phone to. 667 00:28:50,016 --> 00:28:52,551 I'm firing up the ops center now. 668 00:28:52,552 --> 00:28:54,954 Law firm's our only lead. 669 00:28:54,955 --> 00:28:56,956 We go undercover. 670 00:28:57,924 --> 00:29:00,292 (fan blades whirring) 671 00:29:04,097 --> 00:29:07,399 Man (echoing): Are you comfortable? 672 00:29:08,702 --> 00:29:10,536 Abby (echoing): I can't move. 673 00:29:10,537 --> 00:29:13,739 Man: It's, uh... Just a little chemical... 674 00:29:13,740 --> 00:29:16,775 It's, uh... Just a little chemical restraint. 675 00:29:16,776 --> 00:29:18,477 It'll wear off slowly. 676 00:29:18,478 --> 00:29:21,480 You'll start feeling your fingers and your toes first. 677 00:29:22,382 --> 00:29:24,717 So, it's not quite a creepy dungeon. 678 00:29:24,718 --> 00:29:26,619 I made it for you, abby. 679 00:29:26,620 --> 00:29:29,321 You who named me. 680 00:29:29,322 --> 00:29:30,756 Phantom. 681 00:29:30,757 --> 00:29:32,525 If I could have caught you, 682 00:29:32,526 --> 00:29:34,360 I would have. 683 00:29:34,361 --> 00:29:37,029 And yet, I caught you. 684 00:29:37,030 --> 00:29:40,299 You went right where I asked you to go. 685 00:29:40,300 --> 00:29:43,302 You're mike287. 686 00:29:45,205 --> 00:29:46,338 (jackhammering in distance) 687 00:29:46,339 --> 00:29:48,807 You making a little abby movie? 688 00:29:48,808 --> 00:29:51,076 Oh, that's for watching you when I go to work. 689 00:29:51,077 --> 00:29:54,346 I took the day off today so we could be together. 690 00:29:55,215 --> 00:29:56,982 After all, abby, 691 00:29:56,983 --> 00:29:58,784 We're a team. 692 00:29:58,785 --> 00:30:00,886 There's no "i" in your team. 693 00:30:00,887 --> 00:30:03,289 You'll resist at first, 694 00:30:03,290 --> 00:30:05,491 And maybe I'll wait for you to come around. 695 00:30:05,492 --> 00:30:08,394 Or... Maybe I won't. 696 00:30:09,729 --> 00:30:12,097 The only people coming around are my friends. 697 00:30:12,098 --> 00:30:14,567 And they're going to smash through the door... 698 00:30:14,568 --> 00:30:16,001 Wherever the door is... 699 00:30:16,002 --> 00:30:19,104 And they're going to put you in prison where you belong. 700 00:30:19,105 --> 00:30:20,439 Creep. 701 00:30:20,440 --> 00:30:22,474 Couple of things. 702 00:30:22,475 --> 00:30:26,445 First, anyone comes in here, the place bursts into flames. 703 00:30:26,446 --> 00:30:27,780 Butane. 704 00:30:27,781 --> 00:30:29,148 And second, 705 00:30:29,149 --> 00:30:31,383 I'm good at what I do. You're the definition 706 00:30:31,384 --> 00:30:32,751 Of the opposite of good. 707 00:30:32,752 --> 00:30:35,287 In part, thanks to you. 708 00:30:35,288 --> 00:30:37,957 I won't wear the suit 709 00:30:37,958 --> 00:30:39,491 On smooth floors anymore. 710 00:30:39,492 --> 00:30:42,194 There will be no more phantom footprints. 711 00:30:42,195 --> 00:30:43,829 I didn't blog about that. 712 00:30:43,830 --> 00:30:45,664 No, you told flagstaff pd. 713 00:30:45,665 --> 00:30:48,233 They posted it when they found them. 714 00:30:48,234 --> 00:30:50,736 And, by the way, 715 00:30:50,737 --> 00:30:53,639 Don't call me a creep! 716 00:30:55,208 --> 00:30:57,142 You're right. 717 00:30:57,143 --> 00:30:59,244 We just met. 718 00:30:59,245 --> 00:31:01,246 It's not polite to judge. 719 00:31:02,816 --> 00:31:04,216 I just... 720 00:31:04,217 --> 00:31:06,685 I have this... This itch. 721 00:31:06,686 --> 00:31:09,455 It's... Right on the tip of my nose. 722 00:31:09,456 --> 00:31:11,590 Could you just help me, please? 723 00:31:29,609 --> 00:31:31,143 (screaming in pain) 724 00:31:31,144 --> 00:31:33,812 Don't you dare! 725 00:31:33,813 --> 00:31:36,248 Calm... Calm. 726 00:31:36,249 --> 00:31:39,451 That's what you look like. 727 00:31:48,061 --> 00:31:49,762 Who's better, zuggler or smith? 728 00:31:49,763 --> 00:31:51,096 For what, ma'am? 729 00:31:51,097 --> 00:31:53,298 For getting every stinking penny. 730 00:31:53,299 --> 00:31:55,267 You've come to the right place. 731 00:31:55,268 --> 00:31:57,136 Have a seat, please. 732 00:32:00,340 --> 00:32:02,741 I don't believe it. 733 00:32:02,742 --> 00:32:04,977 I was here first, you weasel. Uh-huh. 734 00:32:04,978 --> 00:32:06,345 So, you're going to spend my money 735 00:32:06,346 --> 00:32:07,680 To screw me out of my money? 736 00:32:07,681 --> 00:32:09,448 So hard you're going to want to crawl back 737 00:32:09,449 --> 00:32:10,616 To the sewer you came from. 738 00:32:10,617 --> 00:32:11,684 All right, that's it. Don't do it. 739 00:32:11,685 --> 00:32:13,318 Don't touch me. Give back my purse. 740 00:32:13,319 --> 00:32:14,753 Don't touch me! 741 00:32:14,754 --> 00:32:15,721 Callen: Fine. 742 00:32:15,722 --> 00:32:17,423 See if they take your business. Huh! 743 00:32:17,424 --> 00:32:19,958 How are you going to pay the retainer? 744 00:32:19,959 --> 00:32:21,827 I froze you out of all the accounts. 745 00:32:21,828 --> 00:32:23,462 Or maybe they'll take in-kind contributions, 746 00:32:23,463 --> 00:32:25,464 Like you so freely gave to the pool guy. 747 00:32:25,465 --> 00:32:27,599 Shut up. And the gardener. Security to the front, please. 748 00:32:27,600 --> 00:32:28,901 And the driver, and the personal trainer. 749 00:32:28,902 --> 00:32:30,002 Shut up. You shut up! 750 00:32:30,003 --> 00:32:31,603 Know what? Security to the front, please. 751 00:32:31,604 --> 00:32:33,072 You are crazy... No! 752 00:32:33,073 --> 00:32:34,807 No, no, no. Security. You are crazy! 753 00:32:34,808 --> 00:32:36,408 One crazy woman! Security. 754 00:32:36,409 --> 00:32:37,876 You know that? Get off of me! 755 00:32:37,877 --> 00:32:39,211 Sir! Easy, miss. 756 00:32:39,212 --> 00:32:41,180 Easy. Let her go. 757 00:32:41,181 --> 00:32:42,414 It's all right. Go back into your offices. 758 00:32:42,415 --> 00:32:43,482 It's under control. I gave you everything! 759 00:32:43,483 --> 00:32:45,851 I'm in. Which way do I go, eric? 760 00:32:45,852 --> 00:32:48,253 Okay, I think you want the last room on your left. 761 00:32:48,254 --> 00:32:51,323 You think? It's not like we had a lot of time to plan, sam. 762 00:32:51,324 --> 00:32:52,658 I hacked the surveillance system, 763 00:32:52,659 --> 00:32:54,326 Buzzed through a lot of old video, 764 00:32:54,327 --> 00:32:55,694 And caught a woman giving out a cell phone. 765 00:32:55,695 --> 00:32:57,329 She's the chief admin. 766 00:32:57,330 --> 00:32:59,631 She keeps a roster in her right desk drawer. 767 00:32:59,632 --> 00:33:01,734 It's the best I got. 768 00:33:12,512 --> 00:33:16,181 Capturing video now. 769 00:33:17,150 --> 00:33:18,350 Got it, sam. 770 00:33:24,891 --> 00:33:26,492 I'll do it, ms. Jenkins. 771 00:33:26,493 --> 00:33:27,993 By tomorrow, thanks. 772 00:33:31,097 --> 00:33:32,464 Hey, how are you? 773 00:33:32,465 --> 00:33:34,032 We had a little thing up front. 774 00:33:34,033 --> 00:33:36,001 Oh, okay. 775 00:33:36,002 --> 00:33:37,636 Hey, kensi? On her way back. 776 00:33:37,637 --> 00:33:40,072 Eric: Guys, I found who the phone was signed out to. 777 00:33:40,073 --> 00:33:41,840 Mike smith, founding partner. 778 00:33:41,841 --> 00:33:44,343 I hacked into his computer, it's been idle for two days. 779 00:33:44,344 --> 00:33:45,778 I don't think he's been at work. 780 00:33:45,779 --> 00:33:47,880 He logs on as mike287 781 00:33:47,881 --> 00:33:49,848 And visits abby's blog regularly. 782 00:33:49,849 --> 00:33:52,484 I'm sending you his license. 783 00:33:52,485 --> 00:33:54,720 Address is 287 bruckner. 784 00:33:54,721 --> 00:33:55,921 Mike287. 785 00:33:57,757 --> 00:34:00,659 Oh, boy. 786 00:34:00,660 --> 00:34:02,461 Abby's alive! 787 00:34:02,462 --> 00:34:03,996 He's streaming live video 788 00:34:03,997 --> 00:34:06,131 From his house to his computer at work. 789 00:34:06,132 --> 00:34:07,466 At least I hope it's live. 790 00:34:07,467 --> 00:34:08,901 He's with her. 791 00:34:08,902 --> 00:34:10,202 All right, we're ten minutes out. 792 00:34:10,203 --> 00:34:12,838 Hold on, hold on. This can't be his house. 793 00:34:12,839 --> 00:34:16,074 The room she's in looks like it doesn't have any windows. 794 00:34:16,075 --> 00:34:18,143 It's gotta be a commercial space. 795 00:34:18,144 --> 00:34:19,945 I'm thinking... 796 00:34:19,946 --> 00:34:21,580 Yeah, 458 north fig. 797 00:34:21,581 --> 00:34:23,882 The law office is expanding to the building next door. 798 00:34:23,883 --> 00:34:25,317 Smith owns it. 799 00:34:25,318 --> 00:34:27,119 We're standing right in front of it. 800 00:34:33,893 --> 00:34:36,195 Eric said no windows. 801 00:34:36,196 --> 00:34:37,696 Basement! 802 00:34:42,368 --> 00:34:43,802 Guys, he's moving towards her. 803 00:34:56,282 --> 00:34:57,850 Sam: Mike smith. 804 00:34:57,851 --> 00:34:59,852 He's not the phantom. 805 00:34:59,853 --> 00:35:02,554 We're in the wrong place. 806 00:35:02,555 --> 00:35:04,156 So was he. 807 00:35:14,816 --> 00:35:17,017 He's been dead two or three days, eric. 808 00:35:17,018 --> 00:35:18,719 The phantom works in the law firm. 809 00:35:18,720 --> 00:35:20,821 Smith, his boss, gets suspicious so he kills him. 810 00:35:20,822 --> 00:35:23,223 I bet there's no forensics in there either. 811 00:35:23,224 --> 00:35:25,325 Sam, we got him. Check your phone. 812 00:35:25,326 --> 00:35:29,329 Mike287 posts from smith's work computer. 813 00:35:29,330 --> 00:35:33,033 At those specific timecodes, we found this guy. 814 00:35:33,034 --> 00:35:33,967 The receptionist. 815 00:35:33,968 --> 00:35:35,535 Sam: Front desk at the law firm. 816 00:35:35,536 --> 00:35:37,671 Male receptionist is tom smith. 817 00:35:37,672 --> 00:35:39,539 Your dead guy's his uncle mike. 818 00:35:39,540 --> 00:35:42,776 If the boss is your uncle, you have the run of the place. 819 00:35:42,777 --> 00:35:44,011 So, wherever he's got abby, 820 00:35:44,012 --> 00:35:46,213 He's probably got the run of that place, too. 821 00:35:46,214 --> 00:35:47,681 Okay, there's nothing in tom's name, but his uncle 822 00:35:47,682 --> 00:35:50,350 Has a doz-- had a dozen-- real estate holdings. 823 00:35:50,351 --> 00:35:52,486 Office buildings, warehouses, it could be any of them. 824 00:35:52,487 --> 00:35:53,987 Callen: So we check them all out. 825 00:35:53,988 --> 00:35:55,889 We'll take half, kensi and dom, you take the other half. 826 00:35:55,890 --> 00:35:57,057 Eric, find out 827 00:35:57,058 --> 00:35:58,191 If lapd can lend a hand. 828 00:35:58,192 --> 00:35:59,726 Already on it. Oh, and eric. 829 00:35:59,727 --> 00:36:01,128 Eyes on abby? 830 00:36:01,129 --> 00:36:04,097 Still streaming. 831 00:36:07,702 --> 00:36:09,069 What's the bed for? 832 00:36:09,070 --> 00:36:11,672 (sighs) 833 00:36:11,673 --> 00:36:14,808 To you, who empower me. 834 00:36:16,077 --> 00:36:18,145 Wait, he's toasting her? I thought he was gonna gloat. 835 00:36:18,146 --> 00:36:20,047 What's with the wine and the bed? 836 00:36:20,048 --> 00:36:22,249 Men love women who appreciate them, 837 00:36:22,250 --> 00:36:23,717 And she alone has appreciated him. 838 00:36:23,718 --> 00:36:25,419 Nate: I don't buy it. 839 00:36:25,420 --> 00:36:26,720 He's too smart. 840 00:36:26,721 --> 00:36:27,988 He knows she's his downfall. 841 00:36:27,989 --> 00:36:29,523 He knows that she won't come around. 842 00:36:29,524 --> 00:36:31,358 At best he's just playing with her. 843 00:36:31,359 --> 00:36:32,693 Playing, like chess? 844 00:36:32,694 --> 00:36:35,028 More like a bear with a salmon. 845 00:36:36,197 --> 00:36:38,432 You must have been good at math. 846 00:36:38,433 --> 00:36:40,667 Tom: Good at everything. So, tampa? 847 00:36:40,668 --> 00:36:42,169 That was your first? 848 00:36:42,170 --> 00:36:45,505 My fifth. 849 00:36:45,506 --> 00:36:49,109 So, what four did I miss? 850 00:36:49,110 --> 00:36:50,811 Well, they were before the suit. 851 00:36:50,812 --> 00:36:53,146 My first was in chico. 852 00:36:53,147 --> 00:36:55,148 My first human, I mean. 853 00:36:55,149 --> 00:36:56,616 Animals, whew... 854 00:36:56,617 --> 00:36:58,652 Before that there were dozens of animals. 855 00:36:58,653 --> 00:37:01,054 That's how I knew I was built for this, 856 00:37:01,055 --> 00:37:05,425 Really-- I just couldn't stop killing animals. 857 00:37:05,426 --> 00:37:08,829 It was such intense pleasure. 858 00:37:08,830 --> 00:37:11,531 It's not fun. 859 00:37:11,532 --> 00:37:12,966 It's awful. 860 00:37:12,967 --> 00:37:15,836 And you are awful. 861 00:37:15,837 --> 00:37:18,872 Every person and animal that you killed had a life, 862 00:37:18,873 --> 00:37:22,375 And people that loved them and deserved them alive. 863 00:37:22,376 --> 00:37:25,045 I'm not on your side. 864 00:37:25,046 --> 00:37:26,613 I've never been on your side, 865 00:37:26,614 --> 00:37:28,682 And I will never be on your side. 866 00:37:28,683 --> 00:37:31,284 I know. 867 00:37:32,386 --> 00:37:35,856 But it was fun to pretend. 868 00:37:35,857 --> 00:37:38,225 Do you want to pretend? 869 00:37:38,226 --> 00:37:42,629 Buy yourself another night of life? 870 00:37:42,630 --> 00:37:46,299 After all, you'll be able to move soon. 871 00:37:47,335 --> 00:37:48,368 Look at that. 872 00:37:48,369 --> 00:37:49,569 Yeah. 873 00:37:53,708 --> 00:37:55,242 And look at this. 874 00:37:57,612 --> 00:37:59,079 Four down, eight to go. 875 00:37:59,080 --> 00:38:00,213 Kensi? 876 00:38:00,214 --> 00:38:02,349 Make that five down, seven to go. 877 00:38:02,350 --> 00:38:03,850 Got two black and whites dispatching now. 878 00:38:03,851 --> 00:38:05,118 We don't have time to search seven buildings, 879 00:38:05,119 --> 00:38:06,486 Even with local pd. 880 00:38:06,487 --> 00:38:08,488 Find where that camera is now! 881 00:38:08,489 --> 00:38:10,824 Camera's fixed, there's no swing. 882 00:38:10,825 --> 00:38:11,892 Wait, I do have zoom. 883 00:38:11,893 --> 00:38:12,893 Zoom out, eric. 884 00:38:12,894 --> 00:38:14,528 Go wide so we can see the building. 885 00:38:14,529 --> 00:38:17,130 Eric? Eric! I don't believe it. 886 00:38:17,131 --> 00:38:18,598 She's signing to the camera; that's sign! 887 00:38:18,599 --> 00:38:19,699 Do you read sign language? 888 00:38:19,700 --> 00:38:20,767 Since I was seven. 889 00:38:20,768 --> 00:38:22,369 She's finger spelling. 890 00:38:22,370 --> 00:38:24,905 All right, "noise" something. 891 00:38:24,906 --> 00:38:26,039 I can't read. 892 00:38:26,040 --> 00:38:27,307 It's like when someone's mumbling. 893 00:38:27,308 --> 00:38:28,542 Her fingers are slurred. 894 00:38:28,543 --> 00:38:30,844 "noise... 895 00:38:30,845 --> 00:38:32,112 "construction... Construction noise!" 896 00:38:32,113 --> 00:38:33,213 That's half the message. 897 00:38:33,214 --> 00:38:36,983 Then start looking for construction sites. 898 00:38:36,984 --> 00:38:39,019 Callen, there's a warehouse on the corner 899 00:38:39,020 --> 00:38:40,720 Of 6th and ardmore owned by smith, 900 00:38:40,721 --> 00:38:42,189 Construction down the block. 901 00:38:42,190 --> 00:38:44,224 On our way. 902 00:38:45,526 --> 00:38:48,461 The truth is, you're just not smart enough for me, abby. 903 00:38:48,462 --> 00:38:51,398 Because you're there and I'm here. 904 00:38:51,399 --> 00:38:54,201 And now the great forensic specialist 905 00:38:54,202 --> 00:38:57,370 Dies without any evidence of her killer. 906 00:38:59,006 --> 00:39:01,708 And it will be fun for me, abby. 907 00:39:02,777 --> 00:39:03,977 I've almost got 908 00:39:03,978 --> 00:39:05,612 The second half of the message. 909 00:39:05,613 --> 00:39:10,650 Uh, okay, it's "noise," uh... "d-doors..." doors? 910 00:39:10,651 --> 00:39:12,886 "noise, doors..." 911 00:39:12,887 --> 00:39:14,554 (eric sighs) 912 00:39:14,555 --> 00:39:16,056 Um... "doors." 913 00:39:16,057 --> 00:39:16,957 It's... Um... 914 00:39:16,958 --> 00:39:18,658 It's... Wait. 915 00:39:18,659 --> 00:39:20,026 Guys, stop! Wire. 916 00:39:20,027 --> 00:39:22,896 Abby's signing "construction noise, 917 00:39:22,897 --> 00:39:24,264 Doors booby-trapped." 918 00:39:24,265 --> 00:39:25,465 So, how we getting in, eric? 919 00:39:26,667 --> 00:39:30,337 Okay, skylight, fire escape north side. 920 00:39:32,907 --> 00:39:36,877 I'll leave, trip the door fuse remotely, 921 00:39:36,878 --> 00:39:42,182 Place will go kaboom, and the phantom remains traceless. 922 00:39:42,183 --> 00:39:44,284 You're not traceless. 923 00:39:44,285 --> 00:39:45,619 Oh, come on, abby. 924 00:39:45,620 --> 00:39:48,655 You know butane burns hot enough to destroy evidence. 925 00:39:48,656 --> 00:39:51,958 You have my teeth marks in your finger. 926 00:39:53,961 --> 00:39:55,195 Creep. 927 00:40:13,514 --> 00:40:15,515 Miami? 928 00:40:15,516 --> 00:40:18,351 No, miami was half the height, and we still got all busted up. 929 00:40:18,352 --> 00:40:21,354 One of us may land soft enough and get the shot. 930 00:40:21,355 --> 00:40:24,190 Yeah, if one of us is peter pan. 931 00:40:24,191 --> 00:40:26,960 I saved the white-woman-in- her-late-20's slot for you. 932 00:40:26,961 --> 00:40:29,796 Eric: Guys! 933 00:40:29,797 --> 00:40:32,132 You should be honored. 934 00:40:34,735 --> 00:40:36,169 Guys, gotta go now! 935 00:40:42,043 --> 00:40:43,743 (crashing and gunshots) 936 00:40:48,683 --> 00:40:49,950 (grunts) 937 00:40:49,951 --> 00:40:54,454 (sighing) 938 00:40:55,990 --> 00:40:57,691 (grunting) 939 00:40:57,692 --> 00:41:00,593 You've got to lay off the doughnuts, buddy. 940 00:41:10,071 --> 00:41:12,272 You okay? 941 00:41:12,273 --> 00:41:13,707 Yeah. 942 00:41:14,709 --> 00:41:17,577 Thank you, g. Callen. 943 00:41:18,779 --> 00:41:21,014 You're welcome, abby sciuto. 944 00:41:23,017 --> 00:41:25,218 Dom: Des moines pd got a traffic-cam shot 945 00:41:25,219 --> 00:41:26,987 Of smith near the crime scene. 946 00:41:26,988 --> 00:41:29,289 Kensi: And tampa pd found him on a flight manifest, 947 00:41:29,290 --> 00:41:31,524 Leaving after the murder. 948 00:41:31,525 --> 00:41:33,927 You've solved 15 murders in as many hours, abby. 949 00:41:33,928 --> 00:41:35,228 How's that feel? 950 00:41:35,229 --> 00:41:37,530 Almost as good as being alive. 951 00:41:37,531 --> 00:41:38,732 Hey, I lowered him down. 952 00:41:38,733 --> 00:41:41,167 And you did it perfectly. 953 00:41:41,168 --> 00:41:45,572 The post-incident medical evaluation is not optional, abby. 954 00:41:45,573 --> 00:41:47,841 They're waiting for you. Go, go. 955 00:41:47,842 --> 00:41:49,242 Hetty, I'm so sorry, but there's something 956 00:41:49,243 --> 00:41:51,111 Way more important that I have to do first. 957 00:41:51,112 --> 00:41:53,480 What could possibly...? 958 00:41:53,481 --> 00:41:54,814 Abby, on screen in 30 seconds. 959 00:41:54,815 --> 00:41:57,417 That. 960 00:42:17,705 --> 00:42:19,039 Gibbs, gibbs, I'm okay! 961 00:42:19,040 --> 00:42:20,874 I know you were coming to save me. 962 00:42:20,875 --> 00:42:25,712 But these guys, they were amazing, really. I mean... 963 00:42:25,713 --> 00:42:27,347 You should see what they can do with a fire hose. 964 00:42:27,348 --> 00:42:29,716 Mcgee, you were so right about how cool this place is. 965 00:42:29,717 --> 00:42:32,485 I mean, not as cool as home, 'cause nothing's as cool as home. 966 00:42:32,486 --> 00:42:34,154 And I can't wait to see you guys again. 967 00:42:34,155 --> 00:42:36,723 It was scary and all, but we got him! We got the phantom! 968 00:42:36,724 --> 00:42:39,292 Amazing! I mean, really... Callen: I wanna show you something. 969 00:42:39,293 --> 00:42:41,961 Man: Oh, I know there's a small fee. We're going to lend you 970 00:42:41,962 --> 00:42:43,363 Some resources to search for evidence 971 00:42:43,364 --> 00:42:45,398 That smith was there around the time of the... 972 00:42:45,399 --> 00:42:47,901 You're going to tell me that I should have consulted you 973 00:42:47,902 --> 00:42:50,136 Before... Nope. 974 00:42:51,272 --> 00:42:53,640 My team's getting half a day's desk work done 975 00:42:53,641 --> 00:42:56,242 In half an hour. 976 00:42:56,243 --> 00:42:59,045 You row pretty good. 977 00:43:00,848 --> 00:43:02,816 Thanks. 978 00:43:02,817 --> 00:43:05,452 Kensi: Detective hodges, special agent kensi blye, ncis. 979 00:43:05,453 --> 00:43:07,787 Listen... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 68125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.