Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,717 --> 00:00:38,950
Lemon drop?
2
00:00:38,950 --> 00:00:40,250
Not really my thing, but, uh,
3
00:00:40,250 --> 00:00:41,818
keep 'em coming for everybody else.
4
00:00:41,818 --> 00:00:44,584
You know, if you ever get tired
of these downtown party ho's,
5
00:00:44,584 --> 00:00:46,851
I'm around.
6
00:00:46,851 --> 00:00:49,884
Whoa! I didn't think the
Marines made that much.
7
00:00:49,884 --> 00:00:51,284
You're not from here, are you?
8
00:00:51,284 --> 00:00:53,017
Seattle. How'd you know?
9
00:00:53,017 --> 00:00:55,617
L.A. girls never ask
where the money comes from.
10
00:00:55,617 --> 00:00:57,717
Gonna take a lap.
11
00:00:57,717 --> 00:00:59,484
Catch ya, Amy.
12
00:00:59,484 --> 00:01:00,417
Hi!
13
00:01:00,417 --> 00:01:02,150
Hey!
14
00:01:09,184 --> 00:01:10,717
Yo, B.
15
00:01:11,918 --> 00:01:14,083
What's up, Alex?
16
00:01:17,983 --> 00:01:20,451
Top of the world, dawg.
17
00:01:21,350 --> 00:01:23,184
What's up?
18
00:01:38,451 --> 00:01:39,983
Brandon Valdivia.
19
00:01:39,983 --> 00:01:41,451
No way.
20
00:01:41,451 --> 00:01:42,950
It's not true.
21
00:01:42,950 --> 00:01:45,317
Where's Brandon?
22
00:02:03,818 --> 00:02:08,184
Sync by honeybunny
- corrected by chamallow35 www.addic7ed.com
23
00:02:24,868 --> 00:02:25,933
Is this an argument?
24
00:02:25,933 --> 00:02:27,334
No, it's a difference of opinion.
25
00:02:27,334 --> 00:02:29,134
I happen to be right,
you happen to be wrong.
26
00:02:29,134 --> 00:02:30,501
Which makes it an argument.
27
00:02:30,501 --> 00:02:33,100
And for the record...
I'm right, you're wrong.
28
00:02:33,100 --> 00:02:35,000
Operators are made, they're not born, G.
29
00:02:35,000 --> 00:02:36,334
Skills can be taught.
30
00:02:36,334 --> 00:02:38,033
Mm-hmm. Hey, what was,
what was that guy's name?
31
00:02:38,033 --> 00:02:39,367
Uh, Swishman?
32
00:02:39,367 --> 00:02:40,834
Fishman? Swisher.
33
00:02:40,834 --> 00:02:42,167
Swisher. Chuck Swisher.
34
00:02:42,167 --> 00:02:44,601
Chuck Swisher. Used to
sit and study the ops
35
00:02:44,601 --> 00:02:46,033
manual in the UC van. Yeah.
36
00:02:46,033 --> 00:02:48,701
He knew regulation book
backwards and forwards.
37
00:02:48,701 --> 00:02:50,334
Terrible operator. Yeah.
38
00:02:50,334 --> 00:02:52,734
Who used to overcompensate for
his lack of undercover skill
39
00:02:52,734 --> 00:02:54,667
by knowing everything
about surveillance.
40
00:02:54,667 --> 00:02:56,534
But that doesn't make him a bad agent.
41
00:02:56,534 --> 00:02:59,334
Teachers learn to be teachers.
Cops learn to be cops.
42
00:02:59,334 --> 00:03:02,200
Mm-hmm, and somebody taught LeBron
how to dunk from the free throw line.
43
00:03:02,200 --> 00:03:04,501
SEALs learn to be SEALs, G.
44
00:03:04,501 --> 00:03:06,200
Oh, that's right, you couldn't swim
45
00:03:06,200 --> 00:03:07,567
when you enlisted, could you?
46
00:03:07,567 --> 00:03:09,300
How long did they let
you wear the floaties?
47
00:03:09,300 --> 00:03:12,801
Look, I will take a
lazy natural operator
48
00:03:12,801 --> 00:03:14,967
over an all-night studier
any day of the week.
49
00:03:14,967 --> 00:03:16,634
It's too late. I already did it.
50
00:03:16,634 --> 00:03:18,834
Hmm.
51
00:03:18,834 --> 00:03:22,367
Nature versus nurture...
52
00:03:22,367 --> 00:03:25,601
You cannot use the word
"conundrum" before 9:30, Hetty.
53
00:03:25,601 --> 00:03:29,801
9:31, which means, Mr.
Callen, you're late.
54
00:03:29,801 --> 00:03:31,300
So are you, Mr. Hanna.
55
00:03:31,300 --> 00:03:33,234
Late for what?
56
00:03:36,401 --> 00:03:39,567
Corporal Brandon
Valdivia... 25, single...
57
00:03:39,567 --> 00:03:41,834
went off the roof of the
downtown Apex last night.
58
00:03:41,834 --> 00:03:43,467
Valdivia was stationed
59
00:03:43,467 --> 00:03:45,701
at a supply unit at Camp Pendleton.
60
00:03:45,701 --> 00:03:47,067
He just returned from a deployment
61
00:03:47,067 --> 00:03:48,734
in Iraq three months ago.
62
00:03:48,734 --> 00:03:50,134
Diagnosed PTSD,
63
00:03:50,134 --> 00:03:53,067
possible suicidal
ideation, anxiety disorder.
64
00:03:53,067 --> 00:03:54,701
And because of his
mental health history,
65
00:03:54,701 --> 00:03:57,701
LAPD has already ruled it a suicide.
66
00:03:57,701 --> 00:03:59,033
And we're investigating because...?
67
00:03:59,033 --> 00:04:00,567
Valdivia's family
68
00:04:00,567 --> 00:04:02,067
is tight with their congressman.
69
00:04:02,067 --> 00:04:05,334
The congressman calls SecNav.
70
00:04:05,334 --> 00:04:08,467
SecNav calls the commandant
of the Marine Corps,
71
00:04:08,467 --> 00:04:10,701
who calls Director Vance.
72
00:04:10,701 --> 00:04:13,033
It's the proverbial "Pentagon Shuffle."
73
00:04:13,033 --> 00:04:16,134
Downtown Apex is a high-end party spot.
74
00:04:16,134 --> 00:04:18,234
They mix a meaningful mojito.
75
00:04:18,234 --> 00:04:19,401
They have the most
76
00:04:19,401 --> 00:04:21,367
marvelous pool on the roof.
77
00:04:21,367 --> 00:04:23,267
It stays open all night, and it's kept
78
00:04:23,267 --> 00:04:26,801
at a balmy 92 degrees.
79
00:04:30,334 --> 00:04:33,100
Have you people never
heard of a "staycation"?
80
00:04:37,534 --> 00:04:39,933
Did Valdivia have any kind of record...
81
00:04:39,933 --> 00:04:41,200
in the service or out?
82
00:04:41,200 --> 00:04:42,768
No, not even a parking ticket.
83
00:04:42,768 --> 00:04:43,834
Did he have a room at the Apex?
84
00:04:43,834 --> 00:04:46,634
ERIC: No, but I got a hit
85
00:04:46,634 --> 00:04:48,367
on some turn-on service notices
86
00:04:48,367 --> 00:04:49,834
for gas and electric.
87
00:04:49,834 --> 00:04:51,267
The social security number
88
00:04:51,267 --> 00:04:53,033
matches Valdivia's.
89
00:04:53,033 --> 00:04:54,900
Looks like he had an
off-base apartment.
90
00:04:54,900 --> 00:04:56,167
Culver City.
91
00:04:56,167 --> 00:04:57,868
What's he doing with an apartment
92
00:04:57,868 --> 00:04:59,768
90 miles from Pendleton?
93
00:04:59,768 --> 00:05:03,100
Certainly not taking a staycation.
94
00:05:15,734 --> 00:05:18,167
So you think Hetty was born or made?
95
00:05:18,167 --> 00:05:19,467
Hatched.
96
00:05:19,467 --> 00:05:21,768
How long we been working together, G?
97
00:05:21,768 --> 00:05:24,567
Two years. Three, next month.
98
00:05:25,601 --> 00:05:27,567
And the longest you ever
had the same partner was...?
99
00:05:27,567 --> 00:05:29,367
Your point? My point is
100
00:05:29,367 --> 00:05:31,100
we complement each other because
I'm a natural... I'm natural
101
00:05:31,100 --> 00:05:33,501
and you're made... I get it.
No, no, I'm the natural operator.
102
00:05:33,501 --> 00:05:35,601
Right. Well, if you're natural,
103
00:05:35,601 --> 00:05:37,100
then I'm supernatural.
104
00:05:37,100 --> 00:05:39,933
That doesn't even make sense.
105
00:05:39,933 --> 00:05:44,067
Let's see if Valdivia
left anything for us.
106
00:05:54,467 --> 00:05:56,167
Clear.
107
00:05:57,033 --> 00:05:59,033
Clear.
108
00:06:01,601 --> 00:06:03,134
Hmm. ESPN.
109
00:06:03,134 --> 00:06:06,067
Military Channel.
110
00:06:07,267 --> 00:06:08,601
Ooh-rah.
111
00:06:08,601 --> 00:06:10,334
I win.
112
00:06:10,334 --> 00:06:12,701
Beer and mustard.
113
00:06:12,701 --> 00:06:13,801
You sure you don't live here?
114
00:06:13,801 --> 00:06:15,768
Meaningless sex with an endless
115
00:06:15,768 --> 00:06:17,701
stream of beautiful women... hmm!
116
00:06:17,701 --> 00:06:19,900
How empty.
117
00:06:21,234 --> 00:06:23,434
This guy look depressed to you?
118
00:06:23,434 --> 00:06:25,900
No suicide note.
119
00:06:25,900 --> 00:06:27,834
It's like a post office in here.
120
00:06:27,834 --> 00:06:29,868
What do you think this guy was sending?
121
00:06:29,868 --> 00:06:31,000
Guitar Hero?
122
00:06:31,000 --> 00:06:32,401
What?
123
00:06:32,401 --> 00:06:34,100
Receipts for the last two weeks
124
00:06:34,100 --> 00:06:36,501
for 20, 40, 60, 80...
125
00:06:36,501 --> 00:06:39,801
160 copies of Guitar Hero.
126
00:06:42,834 --> 00:06:44,734
All paid for in cash.
127
00:06:45,834 --> 00:06:48,267
A bunch of
mom-and-pop shops.
128
00:06:48,267 --> 00:06:50,267
Two and three at a time.
129
00:06:50,267 --> 00:06:52,634
Why buy multiple copies of a video game?
130
00:06:52,634 --> 00:06:55,234
'Cause it kicks major ass.
I'll tell you one thing,
131
00:06:55,234 --> 00:06:57,501
this guy, Valdivia,
was overpaying big time.
132
00:06:57,501 --> 00:06:59,501
So, basically, we've got a dead Marine
133
00:06:59,501 --> 00:07:01,634
with no skill at volume buying.
134
00:07:01,634 --> 00:07:02,667
Oh, ye of little faith.
135
00:07:02,667 --> 00:07:05,100
We've got receipts.
136
00:07:06,067 --> 00:07:08,334
Ever play Guitar Hero?
137
00:07:08,334 --> 00:07:10,300
Mm-mm. I prefer the real thing.
138
00:07:10,300 --> 00:07:12,768
Django Reinhardt, Gabor Szabo...
139
00:07:12,768 --> 00:07:14,501
a little Hendrix thrown
in for good measure.
140
00:07:14,501 --> 00:07:17,401
Dominic Vail, I am liking
you more and more every day.
141
00:07:17,401 --> 00:07:20,134
Speaking of video games...
142
00:07:20,134 --> 00:07:23,933
Brandon Valdivia went off the roof here
143
00:07:23,933 --> 00:07:25,067
and landed here,
144
00:07:25,067 --> 00:07:28,067
227 feet down.
145
00:07:28,067 --> 00:07:29,401
Now, normally,
determining cause of death
146
00:07:29,401 --> 00:07:31,300
in a high fall is all
about launch speed.
147
00:07:31,300 --> 00:07:34,300
This one is more about
angle and placement.
148
00:07:34,300 --> 00:07:36,000
Valdivia landed on his back,
149
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
relatively close to the building.
150
00:07:38,000 --> 00:07:39,967
Arms spread, in what's known
151
00:07:39,967 --> 00:07:42,834
as the "upturned crucifix" position.
152
00:07:42,834 --> 00:07:44,768
That's a long way down.
153
00:07:44,768 --> 00:07:47,033
His body could've flipped
over during the fall.
154
00:07:47,033 --> 00:07:49,801
Unlikely. But not impossible.
155
00:07:49,801 --> 00:07:51,401
Also, he had a broken jaw.
156
00:07:51,401 --> 00:07:53,534
From the fall? Not if
he landed on his back.
157
00:07:53,534 --> 00:07:55,467
And there was no bruising on the face,
158
00:07:55,467 --> 00:07:57,267
which indicates that
the break was fresh.
159
00:07:57,267 --> 00:07:59,100
He was punched. Brandon Valdivia
160
00:07:59,100 --> 00:08:01,900
was unconscious before he
even went over the rail.
161
00:08:01,900 --> 00:08:02,500
All right, so someone
162
00:08:02,500 --> 00:08:03,901
knocked him out with a shot to the jaw
163
00:08:03,901 --> 00:08:05,201
and they threw him
backwards off the roof.
164
00:08:05,201 --> 00:08:08,034
Our suicide just became a murder.
165
00:08:28,651 --> 00:08:30,084
It'd take someone pretty strong
166
00:08:30,084 --> 00:08:32,618
to throw a 200-pound
Marine off the side.
167
00:08:38,718 --> 00:08:41,117
Eric, I got one camera up on the roof.
168
00:08:41,117 --> 00:08:41,984
I'm on it.
169
00:08:41,984 --> 00:08:43,850
It's even better at night.
170
00:08:43,850 --> 00:08:45,317
Most things are.
171
00:08:45,317 --> 00:08:46,651
I'm the events
coordinator for the hotel.
172
00:08:46,651 --> 00:08:49,251
Callen. Special Agent Kensi Blye.
173
00:08:49,251 --> 00:08:50,351
Did you know Brandon Valdivia?
174
00:08:50,351 --> 00:08:51,718
Everybody knew Brandon.
175
00:08:51,718 --> 00:08:53,017
It's so sad.
176
00:08:53,017 --> 00:08:54,984
Was he a guest at a
lot of these parties?
177
00:08:54,984 --> 00:08:56,417
Guest? He was the host.
178
00:08:56,417 --> 00:08:58,017
For the last three Saturday nights,
179
00:08:58,017 --> 00:08:59,284
Brandon paid for everything.
180
00:09:00,384 --> 00:09:02,451
How much are we talking? Open bar,
181
00:09:02,451 --> 00:09:05,084
hors d'oeuvres, tray-passed shots...
182
00:09:05,084 --> 00:09:07,950
This week, $27,000 in cash.
183
00:09:09,217 --> 00:09:10,584
That didn't surprise you?
184
00:09:10,584 --> 00:09:12,084
Who questions cash?
185
00:09:12,084 --> 00:09:13,684
Don't ask, don't tell.
186
00:09:13,684 --> 00:09:16,217
Amy was his waitress.
187
00:09:17,317 --> 00:09:18,718
I'll be right back.
188
00:09:19,850 --> 00:09:21,917
You waited on Brandon
Valdivia last night?
189
00:09:21,917 --> 00:09:23,251
He wasn't drinking.
190
00:09:23,251 --> 00:09:24,950
Did you see him with
anyone in particular?
191
00:09:24,950 --> 00:09:26,718
Just this guy he always hung with.
192
00:09:26,718 --> 00:09:28,050
Alex, I think.
193
00:09:28,050 --> 00:09:29,984
I don't know his last name. You ever see
194
00:09:29,984 --> 00:09:31,984
Brandon and Alex ever
get into it or anything?
195
00:09:31,984 --> 00:09:33,251
Fight? No.
196
00:09:33,251 --> 00:09:35,184
They loved it here, especially Alex.
197
00:09:35,184 --> 00:09:37,150
You know, all you meet in this job
198
00:09:37,150 --> 00:09:39,150
is Eurotrash and wannabe actors.
199
00:09:39,150 --> 00:09:40,618
Brandon was different.
200
00:09:40,618 --> 00:09:43,517
He actually cared about
who I was, where I was from.
201
00:09:43,517 --> 00:09:45,817
He had a lot of money,
but mostly he seemed
202
00:09:45,817 --> 00:09:47,084
like a nice, smart guy.
203
00:09:47,084 --> 00:09:49,517
Now, he's gone
204
00:09:49,517 --> 00:09:51,950
and that sucks.
205
00:09:51,950 --> 00:09:53,618
I got customers.
206
00:09:57,050 --> 00:09:58,718
Hey, I'll be right back.
207
00:09:58,718 --> 00:10:00,817
Your Alex is most likely Alex Walder.
208
00:10:00,817 --> 00:10:02,217
He's Valdivia's rackmate.
209
00:10:02,217 --> 00:10:03,484
They were deployed together
210
00:10:03,484 --> 00:10:04,917
in Iraq and now they're assigned
211
00:10:04,917 --> 00:10:06,618
to the supply unit.
212
00:10:06,618 --> 00:10:09,484
The staff NCO in charge is, uh,
213
00:10:09,484 --> 00:10:11,718
Gunnery Sergeant Jerrold Mulhearn.
214
00:10:11,718 --> 00:10:13,150
Yeah, but he ships
215
00:10:13,150 --> 00:10:14,783
so much gear out of Pendleton
216
00:10:14,783 --> 00:10:16,850
that they call him "Gunny Pallet."
217
00:10:16,850 --> 00:10:18,451
Like a pallet... okay.
218
00:10:19,750 --> 00:10:21,017
Great. Okay.
219
00:10:21,017 --> 00:10:23,351
All right, Sam and Callen
are headed to the base
220
00:10:23,351 --> 00:10:25,684
and Kensi's coming back here.
221
00:10:25,684 --> 00:10:26,950
The quality's lousy.
222
00:10:26,950 --> 00:10:29,917
Yeah, not good enough to
run facial recognition.
223
00:10:29,917 --> 00:10:31,351
What about the elevators?
224
00:10:31,351 --> 00:10:34,684
All right. Accessing
last night's footage now.
225
00:10:34,684 --> 00:10:36,684
Anyone pushing the top
button went to the roof.
226
00:10:36,684 --> 00:10:39,817
Whoa!
227
00:10:39,817 --> 00:10:41,584
Hello!
228
00:10:43,417 --> 00:10:44,618
If only your
229
00:10:44,618 --> 00:10:48,384
vocabularies could be augmented as much.
230
00:10:52,883 --> 00:10:54,984
Busted...
231
00:10:57,117 --> 00:10:58,950
We move more gear out of here
232
00:10:58,950 --> 00:11:00,850
than any other dock in the Marine Corps.
233
00:11:00,850 --> 00:11:02,750
100,000 tons a year.
234
00:11:02,750 --> 00:11:05,317
Everything from TOW
missiles to toilet paper.
235
00:11:05,317 --> 00:11:07,084
That's impressive.
236
00:11:07,084 --> 00:11:09,351
Any idea who would want
to see Corporal Valdivia
237
00:11:09,351 --> 00:11:11,184
take a swan dive off a roof?
238
00:11:11,184 --> 00:11:12,551
Not a lick.
239
00:11:12,551 --> 00:11:14,984
Kid was too stupid to have enemies.
240
00:11:14,984 --> 00:11:17,351
I mean, no offense to the dead, but, uh,
241
00:11:17,351 --> 00:11:19,618
that rock couldn't
pour water out of a boot
242
00:11:19,618 --> 00:11:21,184
with instructions on the heel.
243
00:11:21,184 --> 00:11:22,417
What about his hoochmate?
244
00:11:22,417 --> 00:11:24,017
Lance Corporal Walder? Yeah.
245
00:11:24,017 --> 00:11:25,584
Dumber than a box of hair.
246
00:11:25,584 --> 00:11:27,517
Went into sick bay this morning.
247
00:11:27,517 --> 00:11:29,284
Probably swallowed his toothbrush.
248
00:11:29,284 --> 00:11:30,317
Huh.
249
00:11:30,317 --> 00:11:31,584
Those two get along?
250
00:11:31,584 --> 00:11:33,817
Yeah, like dumb and dumber.
251
00:11:33,817 --> 00:11:37,783
Walder followed Valdivia
around like a little lost puppy.
252
00:11:37,783 --> 00:11:39,017
Till last week.
253
00:11:39,017 --> 00:11:40,817
Uh, they got up in each other's grill,
254
00:11:40,817 --> 00:11:42,317
ended up rolling around on the deck.
255
00:11:42,317 --> 00:11:44,684
Figured I either had to pull them apart
256
00:11:44,684 --> 00:11:46,217
or turn a hose on them.
257
00:11:46,217 --> 00:11:47,351
Know what that was about?
258
00:11:47,351 --> 00:11:49,117
Hell, no. I just wanted it to stop.
259
00:11:49,117 --> 00:11:51,050
Appreciate it, Gunny.
260
00:11:51,050 --> 00:11:53,484
You look like you can
still handle yourself.
261
00:11:53,484 --> 00:11:54,451
You Marine?
262
00:11:54,451 --> 00:11:55,484
Navy.
263
00:11:55,484 --> 00:11:56,517
Been out a while, though.
264
00:11:56,517 --> 00:11:57,917
Well, I'm just an old box kicker,
265
00:11:57,917 --> 00:11:59,817
so you can take this
with a grain of salt,
266
00:11:59,817 --> 00:12:02,384
but was a time when you
could make most of these kids
267
00:12:02,384 --> 00:12:03,584
into regular Marines.
268
00:12:03,584 --> 00:12:06,050
Now, if they aren't
gangbangers or convicts,
269
00:12:06,050 --> 00:12:08,651
they're just some other
kind of major knucklehead.
270
00:12:08,651 --> 00:12:11,184
It's almost getting
too hard to be worth it.
271
00:12:11,184 --> 00:12:12,584
I hear you.
272
00:12:12,584 --> 00:12:13,783
I said...
273
00:12:13,783 --> 00:12:15,150
"almost."
274
00:12:15,150 --> 00:12:16,783
Yeah, right.
275
00:12:17,750 --> 00:12:19,384
Hello! Brain-dead?
276
00:12:19,384 --> 00:12:20,484
I see half a dozen...
277
00:12:20,484 --> 00:12:22,618
Gunny Pallet said
Walder went to sick bay.
278
00:12:22,618 --> 00:12:23,750
No, I checked.
279
00:12:23,750 --> 00:12:26,117
He's not there, and
he's not in his rack.
280
00:12:26,117 --> 00:12:27,584
I said move!
281
00:12:27,584 --> 00:12:28,883
Eric.
282
00:12:28,883 --> 00:12:31,618
Yeah, get me an I.D. on,
uh, Alex Walder's vehicle.
283
00:12:31,618 --> 00:12:33,217
Tell me if it's left the base.
284
00:12:33,217 --> 00:12:34,984
Checking that for you right now.
285
00:12:34,984 --> 00:12:37,251
Why buy multiple copies
of the same video game?
286
00:12:37,251 --> 00:12:39,384
When I see multiple purchases,
287
00:12:39,384 --> 00:12:41,684
I think one thing... resale.
288
00:12:41,684 --> 00:12:44,351
People buy stuff and sell
it online all the time.
289
00:12:44,351 --> 00:12:46,584
All right, so first,
we search for the item,
290
00:12:46,584 --> 00:12:49,917
and then we see who has
the most active listings.
291
00:12:49,917 --> 00:12:52,284
Biggest local seller is
B Dog V in Culver City.
292
00:12:52,284 --> 00:12:54,817
Brandon Valdivia.
293
00:12:54,817 --> 00:12:58,150
He was buying the games
for an average of $129,
294
00:12:58,150 --> 00:13:00,750
but selling them for
half that at auction.
295
00:13:00,750 --> 00:13:01,883
Buy high, sell low?
296
00:13:01,883 --> 00:13:03,050
That doesn't make sense.
297
00:13:03,050 --> 00:13:04,451
Maybe they were fakes.
298
00:13:04,451 --> 00:13:05,817
No, his feedback is perfect.
299
00:13:05,817 --> 00:13:07,484
100%... right there.
300
00:13:09,251 --> 00:13:10,984
Maybe we're looking
301
00:13:10,984 --> 00:13:13,184
at the wrong side of the equation.
302
00:13:14,184 --> 00:13:16,651
Eric, can you compare the retailers
303
00:13:16,651 --> 00:13:19,551
where Valdivia bought
the games to each other?
304
00:13:20,718 --> 00:13:22,417
Well, we already know
they were small operations.
305
00:13:22,417 --> 00:13:24,417
I mean, they aren't
owned by the same family,
306
00:13:24,417 --> 00:13:25,883
if that's what you mean.
307
00:13:25,883 --> 00:13:27,783
They're spread out all over L.A. County.
308
00:13:27,783 --> 00:13:29,718
No discernible geographic pattern.
309
00:13:29,718 --> 00:13:31,417
What about where the
stores got the games?
310
00:13:31,417 --> 00:13:32,883
Uh, distributors, wholesalers.
311
00:13:36,084 --> 00:13:37,517
All right.
312
00:13:37,517 --> 00:13:39,217
Different wholesalers.
313
00:13:39,217 --> 00:13:41,117
A few had the same distributor.
314
00:13:41,117 --> 00:13:44,050
They all use different banks, but...
315
00:13:44,050 --> 00:13:47,451
each bank is... wait for it...
316
00:13:48,684 --> 00:13:52,484
...on the Secret Service
Counterfeit Currency Alert.
317
00:13:52,484 --> 00:13:53,950
Different banks, different reporting.
318
00:13:53,950 --> 00:13:55,718
And that's why Valdivia went
to so many different stores.
319
00:13:55,718 --> 00:13:59,384
And that's why it took Treasury
two weeks to issue an alert.
320
00:13:59,384 --> 00:14:00,783
Valdivia bought all those video games
321
00:14:00,783 --> 00:14:02,618
with what the Treasury is calling
322
00:14:02,618 --> 00:14:04,651
top quality counterfeit bills.
323
00:14:04,651 --> 00:14:06,783
I got to call you back.
324
00:14:06,783 --> 00:14:07,850
Thanks, Eric.
325
00:14:07,850 --> 00:14:09,417
He bought them with the fakes,
326
00:14:09,417 --> 00:14:12,017
sold them online, got
real money in return.
327
00:14:12,017 --> 00:14:14,284
Not a bad little plan.
328
00:14:14,284 --> 00:14:15,917
No, but where is a
25-year-old corporal
329
00:14:15,917 --> 00:14:18,917
getting high-quality
counterfeit Benjies?
330
00:14:18,917 --> 00:14:21,117
Quality's too good for
them to be homemade.
331
00:14:21,117 --> 00:14:23,184
He's... he was probably buying 'em.
332
00:14:23,184 --> 00:14:24,950
Yeah.
333
00:14:24,950 --> 00:14:26,651
All right, take a look at your laptop.
334
00:14:26,651 --> 00:14:28,017
I'm streaming you something now.
335
00:14:28,017 --> 00:14:29,384
I've got a search going
through Kaleidoscope.
336
00:14:29,384 --> 00:14:31,217
And I got a hit on Alex Walder's car.
337
00:14:31,217 --> 00:14:32,217
Where?
338
00:14:32,217 --> 00:14:34,984
It just went off Pier 60 in San Pedro.
339
00:14:34,984 --> 00:14:36,850
...trying to locate any survivors.
340
00:14:36,850 --> 00:14:39,618
The accident was caught on
a dockside security camera.
341
00:14:39,618 --> 00:14:42,084
Stunned onlookers watched
in horror as the car
342
00:14:42,085 --> 00:14:44,585
Went off of the pier of
the Los Angeles Harbour.
343
00:15:15,517 --> 00:15:17,551
Thanks.
344
00:15:23,318 --> 00:15:25,251
Okay, so, Valdivia
345
00:15:25,251 --> 00:15:27,951
gets tossed off a building,
346
00:15:27,951 --> 00:15:30,784
Walder takes a long
drive off a short pier.
347
00:15:30,284 --> 00:15:32,017
And somehow
348
00:15:32,017 --> 00:15:34,784
they're all connected
over counterfeit hundreds.
349
00:15:34,784 --> 00:15:35,784
You're going in, right?
350
00:15:35,784 --> 00:15:36,950
The police divers
351
00:15:36,950 --> 00:15:38,317
can handle it, I'm sure.
352
00:15:38,317 --> 00:15:39,717
Yeah, but you're a SEAL.
353
00:15:39,717 --> 00:15:42,551
You've been looking
a little pale lately.
354
00:15:42,551 --> 00:15:43,684
Maybe you should go. Uh-uh.
355
00:15:43,684 --> 00:15:45,250
Too many bullet holes in me, Sam.
356
00:15:45,250 --> 00:15:47,551
I'd sink. The tide's going out.
357
00:15:47,551 --> 00:15:50,717
The body could have
floated out after impact.
358
00:15:50,717 --> 00:15:52,918
The current would have
pulled him away pretty quick.
359
00:15:52,918 --> 00:15:54,417
Eric, you got
360
00:15:54,417 --> 00:15:56,784
any more security camera
angles here at Pier 60?
361
00:15:56,784 --> 00:15:57,983
Already checking.
362
00:15:57,983 --> 00:15:59,484
Oh, and the Secret Service wants
363
00:15:59,484 --> 00:16:01,250
to talk to you about counterfeit bills.
364
00:16:01,250 --> 00:16:02,451
Stall them.
365
00:16:02,451 --> 00:16:03,484
Too late.
366
00:16:08,350 --> 00:16:10,584
Natalie Giordano, Secret Service.
367
00:16:10,584 --> 00:16:11,918
I like your club house.
368
00:16:11,918 --> 00:16:15,150
You guys got a secret handshake
and a stash of girlie mags?
369
00:16:15,150 --> 00:16:16,818
Sam Hanna.
370
00:16:16,818 --> 00:16:18,017
Callen.
371
00:16:18,818 --> 00:16:20,017
Just Callen.
372
00:16:20,017 --> 00:16:23,150
Nice to meet you, Callen just Callen.
373
00:16:27,684 --> 00:16:30,517
These are the bills
that, uh, Valdivia passed.
374
00:16:30,517 --> 00:16:33,217
1995 series.
375
00:16:33,217 --> 00:16:35,918
Rotating serial numbers.
376
00:16:35,918 --> 00:16:38,150
Beautiful craftsmanship.
377
00:16:38,150 --> 00:16:39,818
Portrait, vignette,
378
00:16:39,818 --> 00:16:41,150
ornaments, lettering,
379
00:16:41,150 --> 00:16:43,150
script, scrollwork.
380
00:16:43,150 --> 00:16:45,184
Not some Photoshop
381
00:16:45,184 --> 00:16:47,517
job, either.
382
00:16:47,517 --> 00:16:49,983
These were printed in a press
383
00:16:49,983 --> 00:16:51,417
with real plates.
384
00:16:51,417 --> 00:16:53,417
These are seriously tight.
385
00:16:53,417 --> 00:16:55,284
We need to, uh, get into
386
00:16:55,284 --> 00:16:56,617
the distribution network, and find out
387
00:16:56,617 --> 00:16:58,050
who sold these bills to Valdivia.
388
00:16:58,050 --> 00:16:59,250
We're tracking a murder.
389
00:17:01,684 --> 00:17:04,083
Generally, hundreds show up
in Las Vegas near the casinos,
390
00:17:04,083 --> 00:17:06,217
where no one bats an eye at big bills.
391
00:17:06,217 --> 00:17:07,384
That's where I'm stationed.
392
00:17:07,384 --> 00:17:09,284
You ever get up to Vegas?
393
00:17:09,284 --> 00:17:10,851
Now and then.
394
00:17:13,350 --> 00:17:14,717
Hundreds are double hard to counterfeit,
395
00:17:14,717 --> 00:17:15,884
because they have to beat
396
00:17:15,884 --> 00:17:17,818
the pen.
397
00:17:17,818 --> 00:17:20,250
On counterfeit notes,
the detection pen reacts
398
00:17:20,250 --> 00:17:22,350
to the starch in the
paper and turns brown.
399
00:17:22,350 --> 00:17:24,851
So the printing quality is amazing,
400
00:17:24,851 --> 00:17:27,284
the paper is... not so much.
401
00:17:27,284 --> 00:17:29,818
That's why Valdivia passed it
at the mom-and-pop stores...
402
00:17:29,818 --> 00:17:31,350
less likely to use the pen.
403
00:17:31,350 --> 00:17:33,651
So, I sait's an open book
on everything we find.
404
00:17:33,651 --> 00:17:35,784
I catch my counterfeiter,
you catch your murderer.
405
00:17:35,784 --> 00:17:38,017
Who knows, maybe it's one and the same.
406
00:17:38,017 --> 00:17:39,784
Isn't it great to share?
407
00:17:41,217 --> 00:17:42,484
Well, regardless,
408
00:17:42,484 --> 00:17:44,551
I will be staying here
until we get a collar
409
00:17:44,551 --> 00:17:45,684
on whoever printed these.
410
00:17:45,684 --> 00:17:48,684
Can you recommend any
good restaurants nearby?
411
00:17:48,684 --> 00:17:50,250
FYI, no salads.
412
00:17:50,250 --> 00:17:51,250
I think room service
413
00:17:51,250 --> 00:17:53,217
is probably your best bet.
414
00:17:56,451 --> 00:17:58,784
Room service? Really?
She did leave that door
415
00:17:58,784 --> 00:18:00,484
pretty wide open with
the restaurant thing.
416
00:18:00,484 --> 00:18:02,083
Could've drove a truck through it, G.
417
00:18:02,083 --> 00:18:03,884
I don't date law enforcement.
418
00:18:03,884 --> 00:18:06,451
I think you might want to
make an exception this time.
419
00:18:06,451 --> 00:18:07,751
Sam, you know the rule.
420
00:18:07,751 --> 00:18:09,484
If they got their own
handcuffs, I'm out.
421
00:18:09,484 --> 00:18:11,517
Look, I think you're
making a big mistake.
422
00:18:11,517 --> 00:18:13,884
The room service she wants
to order isn't on the menu.
423
00:18:13,884 --> 00:18:15,950
Eric, tell me something good.
424
00:18:15,950 --> 00:18:19,250
Got into the traffic cams
on the pier. I pulled this.
425
00:18:19,250 --> 00:18:22,484
It's not the best image,
but it's good enough to see.
426
00:18:22,484 --> 00:18:23,983
Nobody in the driver's seat.
427
00:18:23,983 --> 00:18:25,150
A few people on the pier,
428
00:18:25,150 --> 00:18:28,250
they, uh, see the car go over.
429
00:18:28,250 --> 00:18:29,284
They run toward the crash.
430
00:18:29,284 --> 00:18:32,684
SAM: Except that guy.
431
00:18:32,684 --> 00:18:33,818
He's walking away.
432
00:18:33,818 --> 00:18:37,517
434
00:18:42,184 --> 00:18:43,250
Hello, Alex.
435
00:18:43,250 --> 00:18:44,884
KENSI: Guys.
436
00:18:44,884 --> 00:18:47,317
We've got a broadcast
beacon from Walder's phone,
437
00:18:47,317 --> 00:18:48,617
begins at the pier.
438
00:18:48,617 --> 00:18:50,983
He checks his voice mails,
then switches off his phone.
439
00:18:50,983 --> 00:18:52,818
He's only done this four times, but it's
440
00:18:52,818 --> 00:18:54,818
enough to track a pattern. It runs north
441
00:18:54,818 --> 00:18:56,217
up the 405 to the 10 East.
442
00:18:56,217 --> 00:18:58,150
He could have hitched a ride,
443
00:18:58,150 --> 00:19:00,117
or jumped in the back of a truck.
444
00:19:00,117 --> 00:19:01,184
Hey, hey.
445
00:19:01,184 --> 00:19:02,484
Nine minutes ago,
446
00:19:02,484 --> 00:19:03,717
someone checked Walder's cell phone
447
00:19:03,717 --> 00:19:05,184
voice mail from a pay phone
448
00:19:05,184 --> 00:19:06,250
on Wilshire and Western.
449
00:19:06,250 --> 00:19:07,851
Yeah, he's using pay phones now.
450
00:19:07,851 --> 00:19:09,417
He thinks it's harder to trace.
451
00:19:09,417 --> 00:19:11,384
He's moving east, and fast.
452
00:19:11,384 --> 00:19:13,651
I mean, what is Walder doing?
453
00:19:13,651 --> 00:19:15,818
What a good Marine is
supposed to: improvising.
454
00:19:15,818 --> 00:19:18,851
Bring up the L.A. Metro map.
I want to see the Purple Line.
455
00:19:18,851 --> 00:19:21,050
He's on the subway.
456
00:19:21,050 --> 00:19:22,217
Next stop's the last one:
457
00:19:22,217 --> 00:19:23,950
7th and Fig.
458
00:19:23,950 --> 00:19:26,451
A block away from the Apex Hotel.
459
00:19:27,651 --> 00:19:29,150
Why's he going back there?
460
00:19:29,150 --> 00:19:30,818
Maybe he left something behind.
461
00:19:36,484 --> 00:19:38,551
Walder?
462
00:19:40,083 --> 00:19:42,517
Don't do it. Don't do...
463
00:19:52,617 --> 00:19:54,884
Get your hands behind your back!
464
00:19:54,884 --> 00:19:56,284
What's the matter with you?
465
00:19:56,284 --> 00:19:57,918
You're trying to jump off the roof?
466
00:19:57,918 --> 00:20:01,017
What do you have here?
What do you have here?
467
00:20:01,017 --> 00:20:02,551
What is this?
468
00:20:13,017 --> 00:20:14,284
Are you crazy?
469
00:20:14,284 --> 00:20:15,884
No.
470
00:20:15,884 --> 00:20:17,983
Then you must've been real scared then.
471
00:20:17,983 --> 00:20:19,350
So scared you thought jumping off a roof
472
00:20:19,350 --> 00:20:20,784
was better than getting caught by us?
473
00:20:23,918 --> 00:20:25,350
Who'd you think we were, Alex?
474
00:20:25,350 --> 00:20:27,751
Why'd you go back to the roof?
475
00:20:27,751 --> 00:20:29,350
I wanted to honor my friend,
476
00:20:29,350 --> 00:20:31,050
to be close to him one more time.
477
00:20:31,050 --> 00:20:32,284
Maybe you shouldn't have
thrown him off the roof.
478
00:20:32,284 --> 00:20:33,983
I didn't kill Brandon.
479
00:20:33,983 --> 00:20:35,950
He was my best friend.
480
00:20:35,950 --> 00:20:37,617
Everyday in Iraq I was sure we
481
00:20:37,617 --> 00:20:39,050
weren't coming back,
but Brandon was like,
482
00:20:39,050 --> 00:20:40,717
"Dawg, keep your head
down and follow me."
483
00:20:40,717 --> 00:20:44,284
And I did. I did, and I came back home.
484
00:20:44,284 --> 00:20:46,217
Your gunny said he had
to pull you two apart.
485
00:20:46,217 --> 00:20:48,451
I was just trying to get him
to stop having the parties.
486
00:20:48,451 --> 00:20:50,317
Stop spending the money.
487
00:20:50,317 --> 00:20:52,050
I told him.
488
00:20:52,050 --> 00:20:53,751
He was going to get killed for it.
489
00:20:53,751 --> 00:20:55,250
Killed by who?
490
00:20:59,384 --> 00:21:01,284
There was this kid.
491
00:21:01,284 --> 00:21:03,484
Jason.
492
00:21:05,083 --> 00:21:06,818
He was a couple of years older than me,
493
00:21:06,818 --> 00:21:10,250
and I lived with him in a foster home.
494
00:21:10,250 --> 00:21:11,617
He looked out for me.
495
00:21:11,617 --> 00:21:14,417
Not for any other
reason than it was just
496
00:21:14,417 --> 00:21:15,884
the right thing to do.
497
00:21:17,017 --> 00:21:20,517
He used to make up these,
uh, "G" names for me:
498
00:21:20,517 --> 00:21:22,784
G-Money,
G-Ride,
499
00:21:22,784 --> 00:21:24,751
G-Force...
500
00:21:24,751 --> 00:21:26,017
One night,
501
00:21:26,017 --> 00:21:30,083
our foster dad got drunk
and he beat him to death.
502
00:21:31,884 --> 00:21:34,184
I felt bad 'cause I didn't do anything
503
00:21:34,184 --> 00:21:36,050
to help him.
504
00:21:39,918 --> 00:21:41,517
I still do.
505
00:21:43,851 --> 00:21:46,983
Who killed Brandon, Alex?
506
00:21:48,818 --> 00:21:50,851
Rick.
507
00:21:50,851 --> 00:21:53,017
Rick Pargo.
508
00:21:57,184 --> 00:21:58,983
Wow.
509
00:21:58,983 --> 00:22:01,017
That was pretty damn cool, Callen.
510
00:22:01,017 --> 00:22:03,017
Any of it true?
511
00:22:03,017 --> 00:22:04,451
Rick Pargo.
512
00:22:04,451 --> 00:22:05,884
You know him?
513
00:22:06,884 --> 00:22:09,284
Blast from the past.
514
00:22:09,284 --> 00:22:11,950
He's pretty well known
by our guys at Treasury.
515
00:22:11,950 --> 00:22:13,117
Commercial printer.
516
00:22:13,117 --> 00:22:15,551
Charged with forgery and counterfeiting.
517
00:22:15,551 --> 00:22:18,484
Seven times, and no convictions. I mean,
518
00:22:18,484 --> 00:22:20,384
we've been after this guy for years.
519
00:22:20,384 --> 00:22:23,384
Eric, see if you can place
Rick Pargo on the hotel rooftop
520
00:22:23,384 --> 00:22:25,417
the night Brandon Valdivia was killed.
521
00:22:25,417 --> 00:22:27,184
Checking that for you right now.
522
00:22:28,751 --> 00:22:30,451
Nate?
523
00:22:30,451 --> 00:22:32,284
He is terrified.
524
00:22:32,284 --> 00:22:33,717
You're kidding?
525
00:22:33,717 --> 00:22:36,818
So, why go back to the place
your friend was murdered?
526
00:22:36,818 --> 00:22:39,150
He said he wanted to honor his friend.
527
00:22:39,150 --> 00:22:41,584
Mmm, fear is a primal instinct.
528
00:22:41,584 --> 00:22:43,584
It-it overrules everything,
529
00:22:43,584 --> 00:22:46,117
including cerebral concepts...
530
00:22:46,117 --> 00:22:47,884
like-like honor.
531
00:22:47,884 --> 00:22:50,350
Whatever took him back
there was so important
532
00:22:50,350 --> 00:22:52,317
that he had to suppress his fear.
533
00:22:52,317 --> 00:22:54,551
Until he ran into you guys and...
534
00:22:54,551 --> 00:22:56,417
then the fear kicked back in.
535
00:22:56,417 --> 00:22:57,684
And I don't blame him,
536
00:22:57,684 --> 00:22:59,484
'cause I'd probably want
to throw myself off a roof
537
00:22:59,484 --> 00:23:01,284
if I saw you guys coming at me, too.
538
00:23:02,217 --> 00:23:05,150
You left a few things out, Alex.
539
00:23:05,150 --> 00:23:06,184
What? No.
540
00:23:06,184 --> 00:23:07,617
You heard of "Good Cop, Bad Cop."
541
00:23:07,617 --> 00:23:09,217
This is called "Bad Cop, Bad Cop."
542
00:23:09,217 --> 00:23:10,317
He can do things to you
543
00:23:10,317 --> 00:23:12,317
to make waterboarding
feel like a sponge bath.
544
00:23:12,317 --> 00:23:13,384
You said you went back to honor him.
545
00:23:13,384 --> 00:23:14,584
What do you know about honor?
546
00:23:17,417 --> 00:23:19,417
We were on patrol in Baghdad.
547
00:23:19,417 --> 00:23:21,417
Clearing buildings.
548
00:23:21,417 --> 00:23:24,250
We were in this huge old print shop...
549
00:23:24,250 --> 00:23:26,484
had presses and plates and everything.
550
00:23:27,317 --> 00:23:29,284
Took a look at the plates.
551
00:23:29,284 --> 00:23:31,818
They're for making American money.
552
00:23:31,818 --> 00:23:34,083
Hundred dollar bills.
553
00:23:34,083 --> 00:23:36,417
We took a set of plates,
hid 'em with our gear.
554
00:23:36,417 --> 00:23:38,350
Smuggled 'em when we came back.
555
00:23:38,350 --> 00:23:39,651
Where'd you find Rick Pargo?
556
00:23:39,651 --> 00:23:40,651
He found us.
557
00:23:40,651 --> 00:23:42,584
Someone must have told him.
558
00:23:42,584 --> 00:23:45,284
We gave Pargo the plates, he
made some test batches, but...
559
00:23:45,284 --> 00:23:47,117
The paper wasn't good
enough. Let me guess.
560
00:23:47,117 --> 00:23:48,784
Brandon was supposed
to destroy the bills,
561
00:23:48,784 --> 00:23:50,284
but instead, he laundered them online.
562
00:23:50,284 --> 00:23:51,818
One more question.
563
00:23:51,818 --> 00:23:54,017
What's this?
564
00:23:54,017 --> 00:23:56,551
Brandon gave it to me
the night he was killed.
565
00:23:56,551 --> 00:23:58,851
It's a serial number generator.
566
00:23:58,851 --> 00:24:00,284
Agent Giordano,
567
00:24:00,284 --> 00:24:02,317
we're in the middle of something here.
568
00:24:02,317 --> 00:24:05,551
I thought we were going to share.
569
00:24:12,684 --> 00:24:16,484
It generates a new serial
number on counterfeit bills.
570
00:24:16,484 --> 00:24:17,751
This is a good one, too.
571
00:24:17,751 --> 00:24:19,651
Saddam had master forgers
572
00:24:19,651 --> 00:24:20,983
working all over Iraq.
573
00:24:20,983 --> 00:24:23,551
That's why they're
printing 1995 series bills.
574
00:24:23,551 --> 00:24:25,818
They're using old plates.
575
00:24:25,818 --> 00:24:28,851
It's a hell of a case
you guys stumbled into.
576
00:24:31,517 --> 00:24:33,250
You're a bartender.
577
00:24:33,250 --> 00:24:35,584
You work at a little
place in the Valley.
578
00:24:35,584 --> 00:24:38,584
Yeah, I'm also Alex Walder's girlfriend.
579
00:24:38,584 --> 00:24:42,417
Oh, the things we do for our country.
580
00:24:43,384 --> 00:24:46,584
I once had to hide in a cake.
581
00:24:49,983 --> 00:24:51,417
Never mind.
582
00:24:51,417 --> 00:24:54,250
That brute Pargo will undoubtedly
583
00:24:54,250 --> 00:24:58,150
frisk you, so a wire
is out of the question.
584
00:24:58,150 --> 00:24:59,784
Ah, a watch.
585
00:24:59,784 --> 00:25:02,217
Aha.
586
00:25:02,217 --> 00:25:04,117
Tank style, leather band.
587
00:25:04,117 --> 00:25:07,784
Microphone and transmitter
smartly concealed within.
588
00:25:07,784 --> 00:25:10,551
I like.
589
00:25:10,551 --> 00:25:11,983
Rick Pargo is in many respects
590
00:25:11,983 --> 00:25:13,551
a classic narcissist.
591
00:25:13,551 --> 00:25:16,150
He's beaten seven cases
against him in the past.
592
00:25:16,150 --> 00:25:17,250
I consulted
593
00:25:17,250 --> 00:25:20,517
on one of them and I
saw him in the courtroom.
594
00:25:20,517 --> 00:25:22,117
He literally acts like
he's above the law,
595
00:25:22,117 --> 00:25:24,484
and that makes him very dangerous.
596
00:25:24,484 --> 00:25:27,350
Okay, I'll tread lightly.
597
00:25:27,350 --> 00:25:28,717
Pargo will construe
any conciliatory gesture
598
00:25:28,717 --> 00:25:29,851
as weakness.
599
00:25:29,851 --> 00:25:30,918
It's best if you consider
600
00:25:30,918 --> 00:25:34,150
at least one well-timed bold gesture.
601
00:25:34,150 --> 00:25:35,983
Like kicking his ass?
602
00:25:35,983 --> 00:25:37,484
One more thing,
603
00:25:37,484 --> 00:25:41,684
courtesy of our colleague
from the Secret Service.
604
00:25:41,684 --> 00:25:43,284
Have you met her yet?
605
00:25:43,284 --> 00:25:46,918
I have not yet met
Agent Giordano, but...
606
00:25:46,918 --> 00:25:51,918
I'm under the impression
from multiple sources
607
00:25:51,918 --> 00:25:54,083
that you could take her.
608
00:26:06,818 --> 00:26:08,983
I'm looking for Rick Pargo.
609
00:26:08,983 --> 00:26:10,017
Who's asking?
610
00:26:10,017 --> 00:26:12,284
Alex Walder's girlfriend.
611
00:26:12,284 --> 00:26:14,851
Never heard of him.
612
00:26:28,717 --> 00:26:30,184
This way.
613
00:26:34,117 --> 00:26:35,517
You a cop?
614
00:26:40,517 --> 00:26:41,884
I can't hear her.
615
00:26:41,884 --> 00:26:43,284
This guy's not taking any chances.
616
00:26:43,284 --> 00:26:45,417
How long do you want to give her?
617
00:26:45,417 --> 00:26:47,451
A minute, then we go in.
618
00:26:49,184 --> 00:26:51,350
Enjoying yourself?
619
00:26:51,350 --> 00:26:53,350
Are you?
620
00:26:53,350 --> 00:26:54,950
You got my number generator?
621
00:26:54,950 --> 00:26:57,350
It's safe, like Alex.
622
00:26:57,350 --> 00:26:58,451
Alex is dead.
623
00:26:58,451 --> 00:26:59,818
So you think.
624
00:26:59,818 --> 00:27:00,918
I believe you
625
00:27:00,918 --> 00:27:03,150
might be interested in seeing this.
626
00:27:12,250 --> 00:27:13,918
Born operator.
627
00:27:13,918 --> 00:27:15,551
Yeah.
628
00:27:15,551 --> 00:27:17,983
Well, then maybe we'll call Alex
629
00:27:17,983 --> 00:27:19,150
and tell him to bring
630
00:27:19,150 --> 00:27:21,918
the number generator
over here, if he wants
631
00:27:21,918 --> 00:27:23,983
to see you alive again.
632
00:27:28,284 --> 00:27:29,284
Hold it.
633
00:27:30,017 --> 00:27:31,784
Move away.
634
00:27:31,784 --> 00:27:33,284
My boyfriend's an idiot.
635
00:27:33,284 --> 00:27:34,818
I'm just here to make a deal.
636
00:27:34,818 --> 00:27:36,684
That was really impressive.
637
00:27:36,684 --> 00:27:38,384
I think I like you.
638
00:27:38,384 --> 00:27:39,983
All right, darling.
639
00:27:43,117 --> 00:27:45,117
With the number generator in place,
640
00:27:45,117 --> 00:27:47,651
I can print 20 million
in under two hours.
641
00:27:47,651 --> 00:27:49,851
What stopped you before?
642
00:27:49,851 --> 00:27:51,484
Paper.
643
00:27:51,484 --> 00:27:53,184
Yours can't beat the pen, can it?
644
00:27:53,184 --> 00:27:54,818
That's why I'm here.
645
00:27:54,818 --> 00:27:57,217
I have access to a primo paper source.
646
00:27:57,217 --> 00:27:59,784
Let's say I'm interested.
647
00:27:59,784 --> 00:28:01,417
If I introduce you,
648
00:28:01,417 --> 00:28:04,651
how do I know I won't
end up like Brandon?
649
00:28:06,417 --> 00:28:09,484
You think I killed Valdivia?
650
00:28:09,484 --> 00:28:11,784
I'm just a businessman.
651
00:28:11,784 --> 00:28:14,717
And I'm just a debutante.
652
00:28:14,717 --> 00:28:17,617
I got a partner who was supposed
to come through with the paper.
653
00:28:17,617 --> 00:28:19,083
So far he hasn't.
654
00:28:19,083 --> 00:28:21,451
That's what got Valdivia so impatient.
655
00:28:21,451 --> 00:28:25,217
Now, Valdivia's not with us anymore.
656
00:28:28,818 --> 00:28:31,017
4:30.
657
00:28:31,851 --> 00:28:35,184
Oh, uh, just so you know,
658
00:28:35,184 --> 00:28:37,818
if this goes south,
659
00:28:37,818 --> 00:28:40,751
I will not hesitate to kill you.
660
00:28:44,851 --> 00:28:48,083
What, you want to frisk me
again before I leave, Rick?
661
00:28:50,851 --> 00:28:52,551
We're in.
662
00:29:01,751 --> 00:29:03,284
Gordon Taymis...
663
00:29:03,284 --> 00:29:07,617
youngest son of a prominent
Canadian paper-making family.
664
00:29:09,784 --> 00:29:11,484
You think I ought to wear a tie?
665
00:29:11,484 --> 00:29:14,284
Hmm, you're disillusioned.
666
00:29:14,284 --> 00:29:16,284
Your father wears a tie.
667
00:29:16,284 --> 00:29:18,484
I thought Canadians were
all supposed to be happy.
668
00:29:18,484 --> 00:29:21,417
Never mistake politeness
for contentment.
669
00:29:23,551 --> 00:29:24,784
What are the three "P's"?
670
00:29:24,784 --> 00:29:27,350
Let's see, we've got printing press.
671
00:29:27,350 --> 00:29:29,551
Mm-hmm. Patent green ink.
672
00:29:29,551 --> 00:29:30,818
Yeah.
673
00:29:30,818 --> 00:29:32,484
And paper, of course. Ah!
674
00:29:32,484 --> 00:29:35,484
What's the, uh, power requirement
675
00:29:35,484 --> 00:29:38,451
for a ten-ton intagl press?
676
00:29:38,451 --> 00:29:39,617
That's a trick question, Hetty.
677
00:29:39,617 --> 00:29:41,717
It takes at least a 20-ton press
678
00:29:41,717 --> 00:29:44,050
to get the proper raised
finish on authentic paper.
679
00:29:44,050 --> 00:29:46,451
You're ready, Mr. Callen. Thank you.
680
00:29:47,818 --> 00:29:51,217
Take her out to dinner,
after the case is over.
681
00:29:52,517 --> 00:29:53,851
Agent Giordano?
682
00:29:53,851 --> 00:29:54,818
Mm.
683
00:29:54,818 --> 00:29:57,717
Then take Sam the next night.
684
00:29:57,717 --> 00:29:59,884
You know how he gets.
685
00:30:12,184 --> 00:30:14,918
Rick. Gordon.
686
00:30:14,918 --> 00:30:16,651
How're you doing? Hey.
687
00:30:16,651 --> 00:30:20,451
I hear you're in the,
uh, paper industry.
688
00:30:20,451 --> 00:30:21,918
Uh, family business.
689
00:30:21,918 --> 00:30:25,017
Uh, third generation.
690
00:30:25,017 --> 00:30:27,083
My old man was a printer.
691
00:30:27,083 --> 00:30:28,884
Ink in the veins.
692
00:30:32,184 --> 00:30:34,217
I'm sorry, um...
693
00:30:34,217 --> 00:30:35,584
This just, this just doesn't feel right.
694
00:30:35,584 --> 00:30:37,851
It's okay. It's okay, relax.
695
00:30:37,851 --> 00:30:40,117
I'm just used to meeting
in board rooms, not in bars.
696
00:30:40,117 --> 00:30:42,117
Sit down, sit down. Finish your drink.
697
00:30:47,684 --> 00:30:49,217
I've seen your work.
698
00:30:49,217 --> 00:30:51,050
It's ex-extraordinary.
699
00:30:51,050 --> 00:30:52,684
20-ton intaglio press?
700
00:30:52,684 --> 00:30:54,551
Mm-hmm.
701
00:30:54,551 --> 00:30:55,983
And I mix my own ink.
702
00:30:55,983 --> 00:30:58,684
1995 series, though, that's old paper.
703
00:30:58,684 --> 00:31:00,317
Single security strip.
704
00:31:00,317 --> 00:31:01,851
It's still in circulation.
705
00:31:01,851 --> 00:31:03,184
That's your problem.
706
00:31:03,184 --> 00:31:05,918
You need the right paper to match.
707
00:31:05,918 --> 00:31:07,717
My family company, we have the contract
708
00:31:07,717 --> 00:31:09,617
with the U.S. Bureau of
Printing and Engraving.
709
00:31:09,617 --> 00:31:12,417
We supply all the cotton and linen rag.
710
00:31:12,417 --> 00:31:16,250
Yeah, but every single sheet
has to be accounted for.
711
00:31:16,250 --> 00:31:18,284
It does.
712
00:31:18,284 --> 00:31:19,983
I'm the compliance officer.
713
00:31:21,684 --> 00:31:23,517
Really?
714
00:31:23,517 --> 00:31:24,851
Hmm.
715
00:31:24,851 --> 00:31:29,350
So, what? The family
business doesn't pay?
716
00:31:31,250 --> 00:31:33,918
My current level of compensation
717
00:31:33,918 --> 00:31:36,684
is, um, inadequate.
718
00:31:36,684 --> 00:31:39,150
You see, Gordon has a family and a wife
719
00:31:39,150 --> 00:31:42,284
in Vancouver.
720
00:31:42,284 --> 00:31:44,751
And a very good friend in L.A.
721
00:31:50,484 --> 00:31:52,250
How much paper do you need?
722
00:31:52,250 --> 00:31:53,851
Three-foot stack should do it.
723
00:31:55,384 --> 00:31:58,918
Tha... that's 2,000 sheets.
724
00:32:00,484 --> 00:32:02,117
That's $20 million.
725
00:32:02,117 --> 00:32:03,384
Can't handle it?
726
00:32:03,384 --> 00:32:06,451
How are you going to move $20 million?
727
00:32:06,451 --> 00:32:10,350
Oh, I got a window once every 90 days,
728
00:32:10,350 --> 00:32:12,384
where we can unload all we print.
729
00:32:12,384 --> 00:32:14,950
At par, guaranteed. Par?
730
00:32:14,950 --> 00:32:17,584
A hundred cents on the dollar?
731
00:32:20,851 --> 00:32:22,350
My cut's 40%.
732
00:32:24,484 --> 00:32:25,717
You get 20.
733
00:32:25,717 --> 00:32:28,384
And you take care of
her out of your end.
734
00:32:28,384 --> 00:32:31,150
And I'll need a sample.
735
00:32:33,083 --> 00:32:35,484
Sample's right in front of you.
736
00:32:43,417 --> 00:32:45,117
Son of a...
737
00:32:46,884 --> 00:32:49,317
Pargo said "we." He's got a partner.
738
00:32:49,317 --> 00:32:51,851
Eric couldn't place Pargo
or Eddie on the roof.
739
00:32:51,851 --> 00:32:53,484
Neither of them killed Valdivia.
740
00:32:53,484 --> 00:32:54,950
But if we can deliver the paper,
741
00:32:54,950 --> 00:32:56,717
maybe we can meet the partner.
742
00:32:56,717 --> 00:32:58,184
Nobody gets a hundred
cents on the dollar
743
00:32:58,184 --> 00:32:59,350
for counterfeit money.
744
00:32:59,350 --> 00:33:01,250
And what is this
90-day window all about?
745
00:33:01,250 --> 00:33:03,284
The bigger question is, how do we get
746
00:33:03,284 --> 00:33:06,117
2,000 sheets of paper by
tomorrow? ERIC: Hey, Callen.
747
00:33:11,884 --> 00:33:14,818
Somebody's clicking through
your backstop Web site.
748
00:33:14,818 --> 00:33:18,083
Hmm! "Supplying high-end
cotton and linen products
749
00:33:18,083 --> 00:33:20,451
to only the most discerning
customers worldwide."
750
00:33:20,451 --> 00:33:22,184
Nice turn of phrase, Eric.
751
00:33:22,184 --> 00:33:23,717
I minored in Lit.
752
00:33:23,717 --> 00:33:26,384
Okay, so I traced the IP
address back to Rick Pargo.
753
00:33:26,384 --> 00:33:28,284
Oh, he's going deeper now.
754
00:33:28,284 --> 00:33:30,317
I hid a hard to read shipping manifest
755
00:33:30,317 --> 00:33:31,950
for the U.S. Bureau of
Printing and Engraving
756
00:33:31,950 --> 00:33:33,584
in the background of one of the shots.
757
00:33:33,584 --> 00:33:35,050
So if he clicks on it, he's hooked.
758
00:33:35,050 --> 00:33:36,717
He's downloading the JPEG now.
759
00:33:42,484 --> 00:33:44,150
Hmm.
760
00:33:44,150 --> 00:33:45,484
Yeah?
761
00:33:45,484 --> 00:33:46,884
Hey, Gordy, how're you doing?
762
00:33:46,884 --> 00:33:48,050
Hi, Rick.
763
00:33:48,050 --> 00:33:51,517
Looks like you and me
are going into business.
764
00:34:05,751 --> 00:34:07,017
I need paper.
765
00:34:07,017 --> 00:34:09,751
Look at you. You got in with Pargo.
766
00:34:12,950 --> 00:34:14,284
Is that a Double-Double?
767
00:34:14,284 --> 00:34:15,517
I missed lunch.
768
00:34:15,517 --> 00:34:16,983
We're sharing, right?
769
00:34:23,284 --> 00:34:24,751
(sighs)
770
00:34:24,751 --> 00:34:26,050
So, how much paper you need?
771
00:34:26,050 --> 00:34:27,651
2,000 sheets.
772
00:34:30,050 --> 00:34:33,050
Mmm, mmm... by tomorrow.
773
00:34:35,384 --> 00:34:37,584
That's gd.
774
00:34:44,017 --> 00:34:45,784
Testing my wire, Sam.
775
00:34:45,784 --> 00:34:47,350
I got you in my earpiece, G.
776
00:34:47,350 --> 00:34:49,117
We're going in.
777
00:35:02,551 --> 00:35:04,784
Search 'em!
778
00:35:10,918 --> 00:35:13,617
You're my newfound friend,
Gordy, you know that?
779
00:35:13,617 --> 00:35:15,551
Got the number generator.
780
00:35:17,250 --> 00:35:18,983
Uh, where's my money?
781
00:35:18,983 --> 00:35:20,350
Your money'll be here in a bit.
782
00:35:20,350 --> 00:35:22,451
In the meantime, we've got work to do.
783
00:35:22,451 --> 00:35:24,083
You are a printer, right?
784
00:35:24,083 --> 00:35:25,918
Ink's in my veins.
785
00:35:25,918 --> 00:35:27,083
We'll see. Let's go.
786
00:35:27,083 --> 00:35:29,250
Unload it!
787
00:35:38,284 --> 00:35:39,751
All right.
788
00:35:39,751 --> 00:35:42,417
I'll ink it, you wipe it... that work?
789
00:35:42,417 --> 00:35:44,250
Let's do it.
790
00:35:54,384 --> 00:35:58,818
Just enough to fill the grooves.
791
00:35:58,818 --> 00:36:00,751
Pressure does the rest.
792
00:36:00,751 --> 00:36:02,784
That's a born operator, Dom.
793
00:36:11,117 --> 00:36:12,751
Oh, yeah!
794
00:36:12,751 --> 00:36:15,884
Three seconds, $3,000.
795
00:36:15,884 --> 00:36:17,617
There's no feeling like it.
796
00:36:20,017 --> 00:36:22,751
All right, they're
printing. We got all we need.
797
00:36:22,751 --> 00:36:25,551
No, you've got all you need.
I'm waiting on one more player.
798
00:36:25,551 --> 00:36:27,417
Yeah, if he ever shows up.
799
00:36:27,417 --> 00:36:28,684
I'm here to catch a counterfeiter.
800
00:36:28,684 --> 00:36:29,918
I'm trying to catch a murderer.
801
00:36:29,918 --> 00:36:31,017
And it's not Pargo,
802
00:36:31,017 --> 00:36:32,983
because he wasn't on the roof.
803
00:36:34,551 --> 00:36:36,717
Already dry.
804
00:36:43,050 --> 00:36:44,851
They're flawless.
805
00:36:47,717 --> 00:36:49,217
Company.
806
00:36:51,250 --> 00:36:52,684
Eyes open, G. It's Gunny Pallet.
807
00:36:52,684 --> 00:36:54,983
He's Pargo's partner.
808
00:36:54,983 --> 00:36:56,050
Unbelievable.
809
00:36:56,050 --> 00:36:57,551
All right, I'm going in.
810
00:36:57,551 --> 00:37:00,384
Dom, if the truck leaves, follow it.
811
00:37:00,384 --> 00:37:01,551
It's all there.
812
00:37:01,551 --> 00:37:03,284
20 million.
813
00:37:04,083 --> 00:37:05,818
Just like the real thing.
814
00:37:05,818 --> 00:37:07,818
Yeah, it's, uh, all in the paper.
815
00:37:11,751 --> 00:37:13,050
I'm sorry. Uh...
816
00:37:13,050 --> 00:37:14,784
You want your money. Here you go.
817
00:37:19,884 --> 00:37:21,818
Guys, we had a deal.
818
00:37:21,818 --> 00:37:23,884
Where, where you going to
get your paper next time?
819
00:37:24,950 --> 00:37:27,250
Whoa, whoa, whoa! I mean...
820
00:37:27,250 --> 00:37:28,851
W... wait a minute. I...
821
00:37:28,851 --> 00:37:30,017
All right, we can,
822
00:37:30,017 --> 00:37:31,184
we can renegotiate.
823
00:37:31,184 --> 00:37:33,884
I mean... how does ten percent sound?
824
00:37:33,884 --> 00:37:35,584
Sounds expensive.
825
00:37:35,584 --> 00:37:37,384
Wait until we leave,
826
00:37:37,384 --> 00:37:38,884
then take care of them.
827
00:37:47,851 --> 00:37:49,150
Frank!
828
00:37:56,083 --> 00:37:57,184
Get in there! Get in there!
829
00:37:57,184 --> 00:37:59,284
Now! Now! Get in! Let's go!
830
00:38:20,150 --> 00:38:21,784
I told you I'd kill you.
831
00:38:21,784 --> 00:38:23,617
Pargo!
832
00:38:24,451 --> 00:38:25,484
It's over.
833
00:38:25,484 --> 00:38:27,584
Eddie!
834
00:38:27,584 --> 00:38:29,250
Eddie's taking a nap.
835
00:38:31,050 --> 00:38:33,050
Kensi.
836
00:38:39,918 --> 00:38:41,551
Turn over!
837
00:38:41,551 --> 00:38:44,250
Dom? Following the money.
838
00:38:45,517 --> 00:38:48,117
Callen, Pallet's back at Camp Pendleton.
839
00:38:48,117 --> 00:38:50,117
And the counterfeit
money's still on board.
840
00:38:50,117 --> 00:38:51,284
We're on our way.
841
00:38:51,284 --> 00:38:53,050
You've got $20 million
in counterfeit hundreds.
842
00:38:53,050 --> 00:38:55,117
Why would you go back
to the loading dock?
843
00:38:55,117 --> 00:38:57,017
'Cause you're going to ship something.
844
00:38:57,017 --> 00:38:59,184
Eric, give me a list of all
the flights leaving Pendleton
845
00:38:59,184 --> 00:39:01,150
in the next four hours
and what's on them.
846
00:39:01,150 --> 00:39:03,617
Sending the manifest to you now, Sam.
847
00:39:05,250 --> 00:39:07,050
SAM: We got payrolls in Afghanistan,
848
00:39:07,050 --> 00:39:09,651
embassy ATMs all over
the Middle East and Asia,
849
00:39:09,651 --> 00:39:12,217
$20 million in cash flying out tonight.
850
00:39:12,217 --> 00:39:13,484
Pallet just printed 20 mil,
851
00:39:13,484 --> 00:39:15,384
and he's swapping it for the real thing.
852
00:39:15,384 --> 00:39:16,751
We should be in on that swap, then.
853
00:39:16,751 --> 00:39:19,117
Tell Hetty we need to
intercept the real money.
854
00:39:19,918 --> 00:39:22,117
Plane leaves in two hours, G.
855
00:39:23,517 --> 00:39:25,551
Stand by, everyone. The game is in play.
856
00:39:25,551 --> 00:39:27,150
Armored truck on its way in.
857
00:39:31,284 --> 00:39:33,451
Get that pallet unloaded!
858
00:39:35,517 --> 00:39:38,017
We need to sign for this moneySergeant.
859
00:39:40,717 --> 00:39:41,983
Signed and sealed, Corporal.
860
00:39:41,983 --> 00:39:43,317
On your way. Aye, aye, Gunny.
861
00:39:43,317 --> 00:39:46,517
Hello! The pallet on the
right goes on the aircraft!
862
00:39:46,517 --> 00:39:48,884
Your right, not my right, Brain-dead!
863
00:39:48,884 --> 00:39:51,317
Yes, Sergeant! Let's move it!
864
00:39:54,884 --> 00:39:56,717
Let's go, Lollygags!
865
00:39:56,717 --> 00:39:59,217
We've got aircraft going OCONUS at 1800.
866
00:39:59,217 --> 00:40:01,083
Now move!
867
00:40:02,484 --> 00:40:05,017
That aircraft ain't gonna wait for us!
868
00:40:07,217 --> 00:40:08,617
That's going 8,000 miles!
869
00:40:08,617 --> 00:40:09,918
Get it secure!
870
00:40:13,083 --> 00:40:15,284
Move!
871
00:40:42,150 --> 00:40:44,350
What the hell?
872
00:40:48,117 --> 00:40:50,250
Sorry to disappoint you, Gunny.
873
00:40:50,250 --> 00:40:52,983
The C130 with your fake
874
00:40:52,983 --> 00:40:55,317
$20 million's been turned around.
875
00:40:55,317 --> 00:40:57,150
What happened to "almost," Gunny?
876
00:41:01,150 --> 00:41:02,983
The federal government prints
877
00:41:02,983 --> 00:41:04,517
$20 million every hour.
878
00:41:04,517 --> 00:41:06,083
And for what?
879
00:41:06,083 --> 00:41:09,284
Two more wars the
civilians won't let us win?
880
00:41:09,284 --> 00:41:11,551
That's how you justify it?
881
00:41:11,551 --> 00:41:13,384
I wouldn't do that if I was you, Gunny.
882
00:41:14,551 --> 00:41:15,617
You tell me
883
00:41:15,617 --> 00:41:17,517
that it's the same Navy now
884
00:41:17,517 --> 00:41:19,451
that you enlisted in, Chief.
885
00:41:19,451 --> 00:41:21,617
I can't say it is.
886
00:41:21,617 --> 00:41:23,950
But they still ask the same of us.
887
00:41:23,950 --> 00:41:25,884
And that was always good enough for me.
888
00:41:25,884 --> 00:41:28,083
Not for me.
889
00:41:28,083 --> 00:41:29,551
Not anymore.
890
00:41:31,350 --> 00:41:32,684
Don't do it, Gunny.
891
00:41:32,684 --> 00:41:33,950
Get down!
892
00:41:33,950 --> 00:41:34,983
Don't move!
893
00:41:36,818 --> 00:41:38,851
Down!
894
00:41:38,851 --> 00:41:41,017
Part of Pallet's job was shipping
895
00:41:41,017 --> 00:41:42,851
$20 million overseas every three months,
896
00:41:42,851 --> 00:41:45,083
so he decided to make a switch.
897
00:41:45,083 --> 00:41:47,484
Valdivia's mistake was
spending it too soon.
898
00:41:47,484 --> 00:41:50,017
Messed up Pallet's plan, so
he threw him off the roof.
899
00:41:50,017 --> 00:41:51,717
Yeah, just leaving. On my way.
900
00:41:54,517 --> 00:41:57,250
Born operator?
901
00:41:57,250 --> 00:41:58,983
He's growing on me.
902
00:41:58,983 --> 00:42:01,451
Mr. Callen.
903
00:42:01,451 --> 00:42:03,417
Hetty.
904
00:42:03,417 --> 00:42:05,184
Uh, while congratulations
905
00:42:05,184 --> 00:42:09,150
are in order, there
is one small loose end.
906
00:42:09,150 --> 00:42:10,451
The money.
907
00:42:10,451 --> 00:42:12,651
The money.
908
00:42:15,083 --> 00:42:18,050
Today, Mr. Callen.
909
00:42:18,050 --> 00:42:22,950
Strangely, the Treasury
wants its money back.
910
00:42:24,417 --> 00:42:26,083
Done.
911
00:42:26,083 --> 00:42:27,350
You don't want to count it?
912
00:42:30,451 --> 00:42:32,684
So do you want to go get a hamburger?
913
00:42:32,684 --> 00:42:35,617
Or we could order room service.
914
00:42:37,250 --> 00:42:41,184
I've got this rule about dating cops.
915
00:42:42,684 --> 00:42:45,918
So you mean I have
to wait till I retire?
916
00:42:45,918 --> 00:42:47,983
I guess.
917
00:42:47,983 --> 00:42:50,384
Well, I'll put it in my calendar.
918
00:42:55,851 --> 00:42:57,818
Maybe you could take early retirement.
919
00:42:57,818 --> 00:43:00,350
Maybe I will.
920
00:43:02,350 --> 00:43:04,184
She must have been some cop.
921
00:43:07,584 --> 00:43:09,751
She was.
922
00:43:12,950 --> 00:43:17,950
Sync by honeybunny
- corrected by chamallow35 www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.