All language subtitles for NCIS Los Angeles - 1x04 - 444

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,153 --> 00:00:08,054 Announcer (over p.A.): Passenger Brooks, please meet 2 00:00:08,055 --> 00:00:10,890 your party in the baggage claim area, carousel four. 3 00:00:10,891 --> 00:00:12,725 Passenger Brooks, meet your party 4 00:00:12,726 --> 00:00:16,495 in the baggage claim area, carousel four. 5 00:00:20,667 --> 00:00:22,001 Will passenger Holberg 6 00:00:22,002 --> 00:00:24,270 please pick up the white courtesy phone? 7 00:00:24,271 --> 00:00:28,641 Passenger Holberg, please pick up the white courtesy phone. 8 00:00:28,642 --> 00:00:30,876 (indistinct voices) 9 00:00:30,877 --> 00:00:33,579 (indistinct p.A. Announcement) 10 00:00:40,954 --> 00:00:43,255 Ball cap. 11 00:01:01,975 --> 00:01:03,676 (screaming) 12 00:01:03,677 --> 00:01:04,944 Woman: Hey! 13 00:01:04,945 --> 00:01:06,679 (grunting) 14 00:01:06,680 --> 00:01:08,381 Man: Hey! Hey! 15 00:01:12,886 --> 00:01:15,454 Heading for the exit! 16 00:01:32,472 --> 00:01:35,274 (horn honks) Man: Hey! What are you doing? 17 00:01:45,419 --> 00:01:46,686 (screams): Hey! 18 00:01:49,022 --> 00:01:51,457 (tires squealing) 19 00:02:03,537 --> 00:02:05,037 (tires squealing) 20 00:02:20,220 --> 00:02:23,355 (tires squealing) 21 00:02:23,356 --> 00:02:26,792 (panting) 22 00:02:29,563 --> 00:02:32,431 (horn honks) 23 00:02:39,239 --> 00:02:41,540 Man: Hey! Hey! 24 00:02:42,542 --> 00:02:44,243 (tires squealing) 25 00:02:47,247 --> 00:02:49,215 (groans) 26 00:03:01,828 --> 00:03:05,831 Transcript by addic7ed.com - Edited by CurtisL Sync by honeybunny www.addic7ed.com 28 00:03:25,519 --> 00:03:27,019 Callen: Karen? 29 00:03:27,020 --> 00:03:29,155 It's the one I've been waiting for. 30 00:03:29,156 --> 00:03:31,657 Oh, does Karen have a last name? 31 00:03:31,658 --> 00:03:32,925 Can't remember. 32 00:03:32,926 --> 00:03:34,193 You can't remember? 33 00:03:34,194 --> 00:03:37,363 No. But god bless her, she has just put me over the top. 34 00:03:37,364 --> 00:03:40,633 I now have 1,000 Facebook friends. 35 00:03:40,634 --> 00:03:43,235 Ah, worked so hard for this. 36 00:03:43,236 --> 00:03:45,271 Friending everyone I've ever gone to school with, 37 00:03:45,272 --> 00:03:46,572 worked with, dated or met. 38 00:03:46,573 --> 00:03:48,874 Toughest part for me was 39 00:03:48,875 --> 00:03:50,743 trolling through the hundreds and hundreds of random members 40 00:03:50,744 --> 00:03:52,711 for anyone willing to accept my invite. 41 00:03:52,712 --> 00:03:55,014 You know how many criminals cruise the internet picking 42 00:03:55,015 --> 00:03:57,283 through your chat logs looking for intelligence information? 43 00:03:57,284 --> 00:03:58,818 You're not on Facebook, are you? 44 00:03:58,819 --> 00:04:00,186 No. Myspace? 45 00:04:00,187 --> 00:04:01,187 No. Linkedin? 46 00:04:01,188 --> 00:04:02,321 No. Twitter? 47 00:04:02,322 --> 00:04:03,455 No. Friendster? 48 00:04:03,456 --> 00:04:06,058 Friendster... I'm an undercover agent. 49 00:04:06,059 --> 00:04:07,426 I love Friendster. 50 00:04:07,427 --> 00:04:09,094 (scoffs) It's not normal. 51 00:04:09,095 --> 00:04:10,262 You're telling me what's normal? 52 00:04:10,263 --> 00:04:11,864 I've never even seen you wear pants. 53 00:04:11,865 --> 00:04:13,299 I meant Dom. Oh. 54 00:04:13,300 --> 00:04:15,901 Friendster's only popular in Southeast Asia now. 55 00:04:15,902 --> 00:04:18,938 Three of the coolest people I've ever met are from Myanmar. 56 00:04:18,939 --> 00:04:20,372 Nate: And normal's relative. 57 00:04:20,373 --> 00:04:23,843 More often than not, online social networking communities 58 00:04:23,844 --> 00:04:25,978 are a pathetic attempt to fulfill the needs 59 00:04:25,979 --> 00:04:28,113 of the intersocially challenged. 60 00:04:28,114 --> 00:04:31,450 You know, people fearful of face-to-face risk taking. 61 00:04:32,252 --> 00:04:34,119 Just a... Theory. 62 00:04:35,188 --> 00:04:38,090 What is this, mr. Callen? 63 00:04:40,060 --> 00:04:42,695 Uh, that is a knit-- combed cotton. 64 00:04:42,696 --> 00:04:44,396 With a bloodstain. 65 00:04:44,397 --> 00:04:47,233 I would never bleed on your wardrobe; had to be a bad guy. 66 00:04:47,234 --> 00:04:50,102 Good, bad or ugly, I don't care. 67 00:04:50,103 --> 00:04:53,339 The point is, you neglected to tell me about it, 68 00:04:53,340 --> 00:04:56,141 and now it's set long enough so that it might be permanent. 69 00:04:56,142 --> 00:04:59,078 Hetty, it's just a shirt. 70 00:04:59,079 --> 00:05:02,748 No, no, no, no, no, no, no, no, no. This is not just a shirt. 71 00:05:02,749 --> 00:05:07,620 This is a saville row 100% polished egyptian cotton, 72 00:05:07,621 --> 00:05:10,923 hand-stitched with pearl buttons. 73 00:05:10,924 --> 00:05:13,525 That thing you're wearing is just a shirt. 74 00:05:13,526 --> 00:05:16,528 Yeah, but it's a comfy shirt. 75 00:05:17,330 --> 00:05:19,098 (chuckles) 76 00:05:19,099 --> 00:05:22,801 Your new color scheme is black. 77 00:05:24,004 --> 00:05:26,739 Callen: I can live with black. 78 00:05:29,376 --> 00:05:32,611 Ah, Kens! 79 00:05:32,612 --> 00:05:34,046 Late night, huh? 80 00:05:38,385 --> 00:05:40,653 Hetty: Um... 81 00:05:40,654 --> 00:05:42,888 Agent Blye has been on assignment. 82 00:05:42,889 --> 00:05:45,224 How did it go, Dearie? 83 00:05:45,225 --> 00:05:48,060 Uh, it went very well. 84 00:05:48,061 --> 00:05:51,697 We gathered very important intel. 85 00:05:51,698 --> 00:05:53,232 Hetty: That's wonderful. 86 00:05:53,233 --> 00:05:55,234 Uh, you can return your outfit to the wardrobe. 87 00:05:55,235 --> 00:05:58,037 Your clothes are waiting in your locker. 88 00:06:00,140 --> 00:06:01,307 (mouthing) 89 00:06:01,308 --> 00:06:03,842 Callen: Nice try, Hetty. 90 00:06:03,843 --> 00:06:08,914 Director Vance is on the system in five. Move! 91 00:06:08,915 --> 00:06:11,150 Callen: Hey, Eric? (clears throat) 92 00:06:11,151 --> 00:06:13,585 Why don't you make Hetty one of your Facebook friends? 93 00:06:13,586 --> 00:06:17,289 She's friend number 251; she writes me every day. 94 00:06:17,290 --> 00:06:19,591 In greek. 95 00:06:19,592 --> 00:06:21,894 The man you're looking at is a former marine-- 96 00:06:21,895 --> 00:06:24,396 Walton Monroe Flynn. 97 00:06:24,397 --> 00:06:27,266 He's currently working for citdential security, 98 00:06:27,267 --> 00:06:29,768 one of the largest private security firms 99 00:06:29,769 --> 00:06:31,737 Ccntracted by the us government in Iraq. 100 00:06:31,738 --> 00:06:34,940 Ten days ago, Flynn killed an iraqi businessman 101 00:06:34,941 --> 00:06:37,109 that he was supposed to be protecting. 102 00:06:37,110 --> 00:06:38,477 He went into hiding. 103 00:06:38,478 --> 00:06:40,846 Citdential found out that he was on his way to L.A. 104 00:06:40,847 --> 00:06:43,182 Tried to take him at the airport this morning. 105 00:06:43,183 --> 00:06:44,817 They made a mess of it. 106 00:06:44,818 --> 00:06:46,952 One of their men ended up dead. 107 00:06:46,953 --> 00:06:48,387 Cowboys. 108 00:06:48,388 --> 00:06:51,023 That's why the DOD wants us involved. 109 00:06:51,024 --> 00:06:53,392 You can't have private security contractors 110 00:06:53,393 --> 00:06:55,594 operating like a police force on home ground. 111 00:06:55,595 --> 00:06:59,531 It's a political hot potato, so do not drop it. 112 00:06:59,532 --> 00:07:01,000 We'll find him. 113 00:07:01,001 --> 00:07:04,169 You can start with citdential's CEO. 114 00:07:04,170 --> 00:07:06,705 His name is Peter Caldwell. 115 00:07:06,706 --> 00:07:08,273 Eric? 116 00:07:08,274 --> 00:07:09,308 Director? 117 00:07:09,309 --> 00:07:11,510 Congratulations on the milestone. 118 00:07:11,511 --> 00:07:13,979 Aw, thank you. (chuckles) 119 00:07:16,750 --> 00:07:20,753 Uh, Facebook. He's friend number 500. 120 00:07:20,754 --> 00:07:23,455 Just kind of honored. 121 00:07:27,560 --> 00:07:28,927 Caldwell: After I became CEO, 122 00:07:28,928 --> 00:07:30,829 I personally recruited Flynn from the marine corps. 123 00:07:30,830 --> 00:07:32,798 He was not only an operator 124 00:07:32,799 --> 00:07:36,335 but an Arabic speaker, and the company needed them. 125 00:07:36,336 --> 00:07:40,539 Three months ago, he started exhibiting behavioral problems. 126 00:07:40,540 --> 00:07:42,441 What sort of behavioral problems? 127 00:07:42,442 --> 00:07:45,077 He was trigger happy, started drinking heavily. 128 00:07:45,078 --> 00:07:46,645 You left him on the line? 129 00:07:46,646 --> 00:07:47,980 An oversight. 130 00:07:47,981 --> 00:07:49,481 Understatement. 131 00:07:49,482 --> 00:07:52,117 So, what happened in Baghdad, mr. Caldwell? 132 00:07:52,118 --> 00:07:54,653 Flynn was part of a security detail 133 00:07:54,654 --> 00:07:56,955 protecting an Iraqi businessman. 134 00:07:56,956 --> 00:07:58,323 Nasir Amini was 135 00:07:58,324 --> 00:08:01,627 a key player in the country's stability, especially with 136 00:08:01,628 --> 00:08:04,196 the start of the US troop withdrawal. 137 00:08:04,197 --> 00:08:08,467 Flynn snapped, took Amini out. (sighs) 138 00:08:08,468 --> 00:08:11,270 Caldwell: He got away before we could stop him. 139 00:08:11,271 --> 00:08:14,106 Flew out of the Middle East via Istanbul. 140 00:08:14,107 --> 00:08:16,575 We got a report he was headed for L.A. 141 00:08:16,576 --> 00:08:19,311 and we tried to apprehend him this morning. 142 00:08:19,312 --> 00:08:21,213 Yeah, that didn't go so well. 143 00:08:21,214 --> 00:08:23,782 Aimes was a good friend. Flynn didn't need to kill him. 144 00:08:23,783 --> 00:08:25,717 Caldwell: Flynn was one of our best. 145 00:08:25,718 --> 00:08:28,087 He's trained to kill quickly and efficiently. 146 00:08:28,088 --> 00:08:32,357 He's even more dangerous now that he's mentally unstable. 147 00:08:32,358 --> 00:08:35,027 We'd like to help you find him. 148 00:08:36,296 --> 00:08:39,064 I think you guys have done enough. 149 00:08:39,065 --> 00:08:41,800 Let us take it from here. 150 00:08:42,836 --> 00:08:46,105 Eric: This is the security cam footage from LAX. 151 00:08:46,106 --> 00:08:48,707 Looks stressed. 152 00:08:48,708 --> 00:08:51,176 Travel can do that, particularly if you're on the run for murder. 153 00:08:51,177 --> 00:08:53,745 Sam: Background? Nate: Broken home. 154 00:08:53,746 --> 00:08:57,416 Dad busted in a drug conspiracy when Flynn turned seven. 155 00:08:57,417 --> 00:08:59,818 Mom was a drunk. Sam: That's a great start. 156 00:08:59,819 --> 00:09:01,286 Nate: Well, it gets better. 157 00:09:01,287 --> 00:09:02,721 String of foster homes, 158 00:09:02,722 --> 00:09:06,391 a few trips to Juvi. He signed up for the marines 159 00:09:06,392 --> 00:09:07,993 the day he turned 18. 160 00:09:07,994 --> 00:09:09,595 The military gave him the family 161 00:09:09,596 --> 00:09:11,697 and structure that he had never had. 162 00:09:11,698 --> 00:09:14,366 The only other choice would've been a gang. 163 00:09:14,367 --> 00:09:15,567 Why'd he pick one over the other? 164 00:09:15,568 --> 00:09:18,837 It was a chance to get away from it all. 165 00:09:20,673 --> 00:09:23,942 Gangs give you structure, but they keep you in the same place. 166 00:09:23,943 --> 00:09:27,246 Military's all about starting over. 167 00:09:27,247 --> 00:09:30,149 Unless you start to repeat your behavior. 168 00:09:30,150 --> 00:09:32,985 Flynn's military record shows commendations for bravery, 169 00:09:32,986 --> 00:09:35,621 but there's also a handful of side trips to the brig. 170 00:09:35,622 --> 00:09:38,824 Run the video, Eric. 171 00:09:38,825 --> 00:09:40,926 (beeping) 172 00:09:40,927 --> 00:09:42,594 Eric: Flynn bolted from the terminal 173 00:09:42,595 --> 00:09:46,798 with two citdential agents on his tail. 174 00:09:48,168 --> 00:09:50,369 Outside the terminal, they chased him across 175 00:09:50,370 --> 00:09:54,106 three lanes of traffic, where a third citdential picked him up 176 00:09:54,107 --> 00:09:56,175 as he ran into a parking garage. 177 00:09:56,176 --> 00:09:59,678 Flynn evaded the agents in a stolen car. 178 00:09:59,679 --> 00:10:01,980 Chase wound up on the roof. 179 00:10:01,981 --> 00:10:03,916 When the agent started firing, 180 00:10:03,917 --> 00:10:06,385 Flynn mowed him down with the car 181 00:10:06,386 --> 00:10:08,287 and took off on foot. 182 00:10:08,288 --> 00:10:09,588 Brutal. 183 00:10:09,589 --> 00:10:11,790 Any other insights, Nate? 184 00:10:11,791 --> 00:10:14,126 Nada. 185 00:10:15,662 --> 00:10:18,830 The question is, where did he go? 186 00:10:18,831 --> 00:10:20,399 The logical answer would be, 187 00:10:20,400 --> 00:10:22,968 as far away from the airport as possible. 188 00:10:22,969 --> 00:10:24,203 Spock said, "logic is 189 00:10:24,204 --> 00:10:26,305 the beginning of wisdom, not the end." 190 00:10:27,373 --> 00:10:29,274 Double back. Double back. 191 00:10:29,275 --> 00:10:30,976 Sam: Fast-forward, Eric. 192 00:10:30,977 --> 00:10:32,978 (beeping) 193 00:10:35,215 --> 00:10:38,483 Sam: There's our guy. He went back to the terminal. 194 00:10:38,484 --> 00:10:40,852 He was waiting for someone to pick him up. 195 00:10:55,417 --> 00:10:58,052 Sam: Oh... Double espresso is speaking to me. 196 00:10:58,053 --> 00:11:00,822 Been hearing voices from caffeinated beverages long? 197 00:11:02,090 --> 00:11:04,192 Only since the brownies started giving me the silent treatment. 198 00:11:04,193 --> 00:11:05,726 Couple things you guys should know about. 199 00:11:05,727 --> 00:11:06,961 All ears. 200 00:11:06,962 --> 00:11:08,296 Citdential sent over Flynn's psych profile. 201 00:11:08,297 --> 00:11:09,197 It's pretty juicy stuff. 202 00:11:09,198 --> 00:11:10,531 Baited breath. What else you got? 203 00:11:10,532 --> 00:11:11,699 Hetty's in the kitchen. 204 00:11:12,868 --> 00:11:15,570 Nate: All indicators point towards a psychotic break. 205 00:11:15,571 --> 00:11:19,173 My guess is undiagnosed ptsd, complicated by his upbringing. 206 00:11:19,174 --> 00:11:20,641 What about his upbringing? 207 00:11:20,642 --> 00:11:21,809 Nate: Possible abuse in foster homes. 208 00:11:21,810 --> 00:11:23,311 Probably didn't know who his parents were 209 00:11:23,312 --> 00:11:24,612 or where he came from. 210 00:11:24,613 --> 00:11:26,914 A childhood like that can cause major psychological-- 211 00:11:26,915 --> 00:11:28,883 I get it. 212 00:11:29,885 --> 00:11:31,252 Uh, okay. 213 00:11:31,253 --> 00:11:35,656 Something I don't get is, uh, 214 00:11:35,657 --> 00:11:37,425 He might have had a breakdown in iraq, 215 00:11:37,426 --> 00:11:40,661 but he certainly was lucid about his trip to L.A. 216 00:11:40,662 --> 00:11:42,964 He could've got off that plane on the East Coast, 217 00:11:42,965 --> 00:11:44,665 but instead, he flew straight here. 218 00:11:44,666 --> 00:11:47,134 He's in L.A. for a reason. 219 00:11:47,135 --> 00:11:49,737 Rag-top jeep. Surf racks on the roof. 220 00:11:49,738 --> 00:11:50,972 Bumper stickers on the rear. 221 00:11:50,973 --> 00:11:52,473 Eric: Rear license plate is blocked 222 00:11:52,474 --> 00:11:53,808 by the spare tire. 223 00:11:53,809 --> 00:11:55,243 No plate on the front. 224 00:11:55,244 --> 00:11:56,777 Well, what kind of bumper stickers? 225 00:11:56,778 --> 00:12:00,281 Eric: "I had a handle on life but it broke." 226 00:12:00,282 --> 00:12:02,617 "Don't steal, the government hates competition". 227 00:12:02,618 --> 00:12:03,718 And my personal favorite: 228 00:12:03,719 --> 00:12:07,121 "Be sincere, whether you mean it or not". 229 00:12:07,122 --> 00:12:08,489 Speaking of the driver... 230 00:12:08,490 --> 00:12:12,126 No facial; tats on the left arm; male. 231 00:12:12,127 --> 00:12:13,227 Eric: Or female. 232 00:12:13,228 --> 00:12:14,829 Man. Woman. 233 00:12:14,830 --> 00:12:16,564 Eric: Yeah. 234 00:12:16,565 --> 00:12:18,766 More on the tats. 235 00:12:21,069 --> 00:12:22,970 Mmm. Tabori style. 236 00:12:22,971 --> 00:12:25,706 It's a traditional form of tattooing. 237 00:12:25,707 --> 00:12:27,675 They use needles instead of a gun. 238 00:12:27,676 --> 00:12:31,178 Only a couple of places do that kind of work. 239 00:12:31,179 --> 00:12:32,780 Orange suggests impulsiveness. 240 00:12:32,781 --> 00:12:35,750 The, uh, surf racks an adventurous nature. 241 00:12:35,751 --> 00:12:38,486 The jeep is youth. 242 00:12:38,487 --> 00:12:39,820 Or the pursuit of youth. 243 00:12:39,821 --> 00:12:42,456 Nate: Bumper stickers-- a sense of humor, 244 00:12:42,457 --> 00:12:44,492 maybe contempt for authority. 245 00:12:44,493 --> 00:12:45,893 Sam: The tats? 246 00:12:45,894 --> 00:12:47,495 Well, I can go one of two ways. 247 00:12:47,496 --> 00:12:49,297 To an older generation, they're a sign of rebellion; 248 00:12:49,298 --> 00:12:51,933 and to someone younger, because they're so ubiquitous, 249 00:12:51,934 --> 00:12:53,567 it might mean conformity. 250 00:12:54,603 --> 00:12:56,170 So, basically, you don't have squat. 251 00:12:56,171 --> 00:12:59,106 I'd say it's more of a broad spectrum of possibilities. 252 00:13:00,075 --> 00:13:02,376 Yeah... That's what they call squat. 253 00:13:02,377 --> 00:13:04,312 Eric: There's something else. 254 00:13:04,313 --> 00:13:05,947 A link to L.A. 255 00:13:05,948 --> 00:13:08,482 A really, really good link to L.A. 256 00:13:08,483 --> 00:13:11,819 Flynn's former foster brother owns a gun shop in the valley. 257 00:13:11,820 --> 00:13:13,721 Chad Ellis. Hmm. 258 00:13:13,722 --> 00:13:15,957 Kensi: Thanksgiving must be a hoot. 259 00:13:33,308 --> 00:13:35,276 You looking for someone? 260 00:13:35,277 --> 00:13:37,044 One of my pit stops as a kid 261 00:13:37,045 --> 00:13:38,446 was a couple blocks from here. 262 00:13:38,447 --> 00:13:41,415 Wonder if I'm passing anyone I used to know. 263 00:13:41,416 --> 00:13:43,784 Not that it matters now. 264 00:13:43,785 --> 00:13:46,754 If it didn't matter, you wouldn't have brought it up, G. 265 00:13:48,256 --> 00:13:50,624 (needle buzzing, rock music playing) 266 00:13:52,861 --> 00:13:54,261 (door bells jangle) 267 00:13:55,931 --> 00:13:57,999 Be there in a second. 268 00:13:58,000 --> 00:14:00,001 What was your first like? 269 00:14:00,002 --> 00:14:01,902 We're talking tats, right? 270 00:14:01,903 --> 00:14:04,205 Yeah, we're talking tats. 271 00:14:04,206 --> 00:14:05,740 San Diego-- I was 16; nervous as hell. 272 00:14:05,741 --> 00:14:07,308 Didn't really know what to expect. 273 00:14:07,309 --> 00:14:09,844 Afterwards, it just kind of felt like a man, you know. 274 00:14:09,845 --> 00:14:12,079 I don't know how else to explain it. 275 00:14:12,080 --> 00:14:14,081 We're talking tats, right? 276 00:14:14,082 --> 00:14:15,750 Yeah. 277 00:14:15,751 --> 00:14:17,151 (wry laugh) 278 00:14:18,954 --> 00:14:20,421 What can I do for you? 279 00:14:20,422 --> 00:14:24,158 Uh... This your work? 280 00:14:24,159 --> 00:14:26,594 Did it about two years ago. 281 00:14:26,595 --> 00:14:28,029 Chick named Cherry. 282 00:14:28,030 --> 00:14:30,097 Callen: Does Cherry have a last name? 283 00:14:30,098 --> 00:14:32,033 World's full of people with no last name. 284 00:14:32,034 --> 00:14:34,068 Sting, Prince... 285 00:14:34,069 --> 00:14:36,003 Bruno. (laughs) 286 00:14:37,672 --> 00:14:39,673 Cops? 287 00:14:39,674 --> 00:14:41,542 Would it make a difference? 288 00:14:41,543 --> 00:14:43,511 I don't have time for this, okay? 289 00:14:43,512 --> 00:14:44,645 She paid in cash. 290 00:14:44,646 --> 00:14:46,313 That's all I know. 291 00:14:46,314 --> 00:14:49,183 If you don't mind, I have a customer waiting. 292 00:14:52,287 --> 00:14:53,721 Can't be many places left. 293 00:14:53,722 --> 00:14:56,590 Sam: Nowhere you're ever gonna see. 294 00:15:00,962 --> 00:15:03,164 Dominic (distant): Why would Chad Ellis's gun store 295 00:15:03,165 --> 00:15:04,398 be closed on a weekday? 296 00:15:04,399 --> 00:15:06,367 Kensi: Better question is 297 00:15:06,368 --> 00:15:10,271 why is the door unlocked if the store's closed? 298 00:15:16,711 --> 00:15:18,979 Kensi: Careful, Dom. 299 00:15:20,048 --> 00:15:21,449 (cat yowls) 300 00:15:21,450 --> 00:15:23,617 (Dominic grunts) 301 00:15:33,328 --> 00:15:35,896 Lucky escape for the cat. 302 00:15:35,897 --> 00:15:38,732 For Chad, not so much. 303 00:15:49,817 --> 00:15:51,251 I cross-checked the name "Cherry" 304 00:15:51,252 --> 00:15:53,253 with orange Jeeps, through DMV, 305 00:15:53,254 --> 00:15:56,055 and I got a hit on a Cherise Dawson. 306 00:15:56,056 --> 00:15:57,357 From there it was cake. 307 00:15:57,358 --> 00:16:01,461 Opened her electronic belly up like a pop-up book. 308 00:16:01,462 --> 00:16:03,329 Work and home addresses. 309 00:16:03,330 --> 00:16:05,498 Phone numbers and logs. 310 00:16:05,499 --> 00:16:07,700 E-mail address entry and we are just getting warmed up. 311 00:16:07,701 --> 00:16:09,302 Guess where she went to high school. 312 00:16:09,303 --> 00:16:10,403 No? 313 00:16:10,404 --> 00:16:12,739 Ridgewell High in Springfield, Missouri. 314 00:16:12,740 --> 00:16:14,173 Guess who else went there? 315 00:16:14,174 --> 00:16:15,708 Feeling the love? That's right. 316 00:16:15,709 --> 00:16:17,243 Walton Monroe Flynn. 317 00:16:17,244 --> 00:16:18,978 And-- you ready for this? 318 00:16:18,979 --> 00:16:20,880 She's one of your Facebook friends. 319 00:16:20,881 --> 00:16:22,682 Not mine. 320 00:16:22,683 --> 00:16:23,983 Walton Monroe Flynn's. 321 00:16:23,984 --> 00:16:26,619 A few months ago, he "friended her". 322 00:16:26,620 --> 00:16:29,889 Now, for you older guys, that's the lingo 323 00:16:29,890 --> 00:16:32,892 for when someone asks you into their friends list. 324 00:16:32,893 --> 00:16:34,160 What's the lingo for when 325 00:16:34,161 --> 00:16:36,029 someone smacks you with a flip-flop? 326 00:16:36,030 --> 00:16:39,032 Okay, so, um, uh, for a couple weeks 327 00:16:39,033 --> 00:16:41,501 he played the "catch up" game-- 328 00:16:41,502 --> 00:16:44,304 You know, nothing revealing-- 329 00:16:44,305 --> 00:16:46,005 and then it stopped. 330 00:16:46,006 --> 00:16:47,240 Well, that's not unusual. 331 00:16:47,241 --> 00:16:49,742 After the first blush of curiosity wanes, 332 00:16:49,743 --> 00:16:52,312 the realization sets in that most of these old acquaintances 333 00:16:52,313 --> 00:16:55,315 have nothing in common any more, and communication ends. 334 00:16:55,316 --> 00:16:58,584 Ah, but here is the fly in the psychological ointment. 335 00:16:58,585 --> 00:17:00,887 A week ago, Flynn contacted her again. 336 00:17:00,888 --> 00:17:03,823 And, uh, said he was coming to L.A., 337 00:17:03,824 --> 00:17:05,792 wanted to re-connect in person. 338 00:17:05,793 --> 00:17:08,828 Put Flynn and Cherise up side by side. 339 00:17:16,236 --> 00:17:17,503 Sam: What are you thinking, G? 340 00:17:17,504 --> 00:17:18,771 Callen: She looks innocent. 341 00:17:18,772 --> 00:17:22,442 No, he's using her. 342 00:17:22,443 --> 00:17:24,777 Might be for money, it might for a place to crash, 343 00:17:24,778 --> 00:17:25,745 but he's using her. 344 00:17:25,746 --> 00:17:27,880 Sam: You could be right. 345 00:17:27,881 --> 00:17:29,248 Kensi: You know, you guys, 346 00:17:29,249 --> 00:17:30,850 something's bothering me about the gun shop murder. 347 00:17:30,851 --> 00:17:34,921 Coroner said that Chad Ellis was beaten to death. 348 00:17:34,922 --> 00:17:36,789 There were two pistols missing from the inventory. 349 00:17:36,790 --> 00:17:38,624 I mean, if this is what Flynn wanted, 350 00:17:38,625 --> 00:17:39,692 why not just take them? 351 00:17:39,693 --> 00:17:40,893 Why torture him? 352 00:17:40,894 --> 00:17:42,895 Nate: He was an interrogator in Iraq. 353 00:17:42,896 --> 00:17:45,164 He could've gotten a taste for it. 354 00:17:45,165 --> 00:17:46,699 Maybe. 355 00:17:46,700 --> 00:17:49,268 We should keep a quiet read on our two leads, 356 00:17:49,269 --> 00:17:50,536 see what shakes up. 357 00:17:50,537 --> 00:17:53,539 Would you like her house or her work? 358 00:17:55,709 --> 00:17:57,944 Now, you're sure about this census taker thing? 359 00:17:57,945 --> 00:17:59,979 No, not just census takers, Sam. 360 00:17:59,980 --> 00:18:02,115 Census takers for a community action organization 361 00:18:02,116 --> 00:18:04,650 for social justice. 362 00:18:04,651 --> 00:18:06,352 Look, Cherise is a tattooed Venice hippie chick. 363 00:18:06,353 --> 00:18:08,821 She'll practically invite us to move in. 364 00:18:14,962 --> 00:18:16,429 (knocking on door) 365 00:18:23,370 --> 00:18:25,972 Not home. 366 00:18:25,973 --> 00:18:29,075 Or she is and she ended up like Chad. 367 00:18:58,005 --> 00:18:59,572 Clear. 368 00:18:59,573 --> 00:19:00,773 Clear. 369 00:19:03,110 --> 00:19:06,846 Hmm... Ginseng iced tea... 370 00:19:06,847 --> 00:19:09,982 Soy milk... Veggie burgers... 371 00:19:11,351 --> 00:19:13,486 ...Half a cheese steak sandwich. 372 00:19:15,355 --> 00:19:17,223 Left us a present. 373 00:19:25,199 --> 00:19:28,334 (pop music blaring from jeep sound system) 374 00:19:42,950 --> 00:19:44,250 Cherise? 375 00:19:44,251 --> 00:19:46,419 Yeah? 376 00:19:46,420 --> 00:19:49,055 Oh, my god, is that you? 377 00:19:49,056 --> 00:19:50,089 Uh... 378 00:19:50,090 --> 00:19:52,825 Regina Sanders? Ridgewell High? 379 00:19:52,826 --> 00:19:55,995 Uh, oh, come on, I haven't changed that much, have I? 380 00:19:57,197 --> 00:19:58,931 All right, I do have to confess-- 381 00:19:58,932 --> 00:20:01,267 I have had a little work done, but I'm still me. 382 00:20:01,268 --> 00:20:03,002 Just a little more in some places, 383 00:20:03,003 --> 00:20:04,437 and a little less in others, 384 00:20:04,438 --> 00:20:06,739 depending on what body part we're talking about. 385 00:20:06,740 --> 00:20:09,609 I'm... I'm... So... (sighs) 386 00:20:09,610 --> 00:20:11,244 You don't remember me, do you? 387 00:20:11,245 --> 00:20:12,411 I'm sorry. 388 00:20:12,412 --> 00:20:14,080 No, it's fine. Don't even. 389 00:20:14,081 --> 00:20:16,582 It was a huge high school and I wasn't exactly "miss popularity". 390 00:20:16,583 --> 00:20:18,050 Well, look, I really have to go to work-- 391 00:20:18,051 --> 00:20:19,385 This is so cool that we met like this! 392 00:20:19,386 --> 00:20:21,721 I have so been thinking about senior year recently. 393 00:20:21,722 --> 00:20:25,691 Ever since I got an invite on Facebook from Walton Flynn. 394 00:20:25,692 --> 00:20:27,026 Remember him? 395 00:20:28,228 --> 00:20:30,163 Uh, kinda. 396 00:20:30,164 --> 00:20:33,065 I was his lab partner in chem for, like, a semester. 397 00:20:33,066 --> 00:20:35,201 Whoever thought that he would remember me? 398 00:20:35,202 --> 00:20:38,271 I do admit I did have a little crush on him. 399 00:20:38,272 --> 00:20:40,206 But then again, I did have a crush 400 00:20:40,207 --> 00:20:41,874 on pretty much anyone who wore pants. 401 00:20:41,875 --> 00:20:43,342 Except for Darlene Caporale, 402 00:20:43,343 --> 00:20:46,479 But that was a different story, if you know what I mean. 403 00:20:46,480 --> 00:20:47,647 Right? 404 00:20:47,648 --> 00:20:49,682 So, have you spoken to Walton since graduation? 405 00:20:49,683 --> 00:20:52,585 No. I don't mean to be rude, but I am late for work, so... 406 00:20:52,586 --> 00:20:55,354 Oh! Absolutely! Amazing to see you! 407 00:20:55,355 --> 00:20:58,191 Well... Okay, bye! 408 00:21:00,427 --> 00:21:02,762 (phone rings) 409 00:21:05,232 --> 00:21:06,299 What do you got? 410 00:21:06,300 --> 00:21:08,801 Our girl practically jumped out of her skin 411 00:21:08,802 --> 00:21:09,902 when I mentioned Flynn. 412 00:21:09,903 --> 00:21:11,671 Indications he might've been here. 413 00:21:11,672 --> 00:21:12,738 Eric's checking some fingerprints 414 00:21:12,739 --> 00:21:14,207 we pulled off an empty bottle. 415 00:21:14,208 --> 00:21:15,741 What's the plan? 416 00:21:15,742 --> 00:21:18,311 Eric's monitoring the home phone, cell, Facebook page. 417 00:21:18,312 --> 00:21:20,079 We're just about finished wiring the place, 418 00:21:20,080 --> 00:21:21,814 and then we just wait and watch. 419 00:21:21,815 --> 00:21:23,416 All right. 420 00:21:23,417 --> 00:21:24,817 Wait and watch. 421 00:21:25,719 --> 00:21:26,752 (sighs) 422 00:21:26,753 --> 00:21:28,087 Wait and watch. 423 00:21:54,615 --> 00:21:55,715 Is that a frog? 424 00:21:55,716 --> 00:21:57,717 It's a swan. 425 00:21:57,718 --> 00:21:59,518 From where, Chernobyl? 426 00:22:11,865 --> 00:22:13,833 Is that a wing? 427 00:22:13,834 --> 00:22:15,568 Yeah, it's a wing. 428 00:22:15,569 --> 00:22:16,836 Why are there three of them? 429 00:22:16,837 --> 00:22:18,804 There aren't three of them. That's the tail. 430 00:22:18,805 --> 00:22:21,240 "The tail"? 431 00:22:21,241 --> 00:22:23,442 Nothing. 432 00:22:28,482 --> 00:22:30,583 I just didn't know that swans had tails. 433 00:22:30,584 --> 00:22:31,951 Well, they do. 434 00:22:31,952 --> 00:22:34,987 A duck has a tail, right? 435 00:22:34,988 --> 00:22:36,722 Maybe. 436 00:22:39,793 --> 00:22:42,028 Oh, it could be a duck then? 437 00:22:44,164 --> 00:22:45,331 Keep it up. 438 00:22:45,332 --> 00:22:46,932 You're going to have to duck. 439 00:22:46,933 --> 00:22:49,402 I'm just saying. 440 00:22:49,403 --> 00:22:51,971 (cell phone ringing) 441 00:22:51,972 --> 00:22:53,306 What? 442 00:22:53,307 --> 00:22:54,974 Is everything okay? 443 00:22:54,975 --> 00:22:56,876 Great. 444 00:22:56,877 --> 00:22:58,744 Cherise just pulled into her street. 445 00:22:58,745 --> 00:23:00,313 Got her. 446 00:23:16,129 --> 00:23:17,530 Kensi: We can take it from here, unless... 447 00:23:17,531 --> 00:23:19,065 Sam: Thank you. 448 00:23:28,775 --> 00:23:31,077 Company. 449 00:23:34,915 --> 00:23:38,184 Eric, we've got an suv behind us. 450 00:23:43,790 --> 00:23:46,092 License plate: Three, India, Delta, 451 00:23:46,093 --> 00:23:47,526 Whiskey, Six, Seven, Four. 452 00:23:47,527 --> 00:23:48,961 (on phone): Got it. 453 00:23:48,962 --> 00:23:50,963 Think that's our man, Flynn? 454 00:23:50,964 --> 00:23:53,332 I don't know, but if it is, he's not alone. 455 00:23:53,333 --> 00:23:54,433 There's two of them. 456 00:23:54,434 --> 00:23:56,369 All right, it's a fleet vehicle registered 457 00:23:56,370 --> 00:23:59,071 to our citdential security friends. 458 00:23:59,072 --> 00:24:00,840 Didn't Sam make it clear to those guys 459 00:24:00,841 --> 00:24:02,308 this is our investigation? 460 00:24:02,309 --> 00:24:04,543 What do you want me to do? 461 00:24:04,544 --> 00:24:06,412 I got it. 462 00:24:15,956 --> 00:24:18,357 What is she doing? 463 00:24:20,894 --> 00:24:22,428 Oh, we've been made. 464 00:24:28,668 --> 00:24:30,169 Whoa, whoa, whoa... Whoa, whoa, whoa... 465 00:24:37,744 --> 00:24:40,146 You boys need me to call a tow truck? 466 00:24:40,147 --> 00:24:42,381 We're good. Okay. 467 00:24:51,982 --> 00:24:54,884 Deejay: And it's another busy morning on the 101 into downtown 468 00:24:54,885 --> 00:24:58,154 Los Angeles. Traffic is slow going... 469 00:25:00,290 --> 00:25:01,490 No sign of Flynn. 470 00:25:01,491 --> 00:25:02,858 Not even a phone call. 471 00:25:02,859 --> 00:25:04,360 Cherise was home all night. 472 00:25:04,361 --> 00:25:06,829 So why is this guy here? 473 00:25:06,830 --> 00:25:09,165 All right, we need to be more proactive than just a stake out. 474 00:25:09,166 --> 00:25:10,266 What are you thinking? 475 00:25:10,267 --> 00:25:11,901 I think we get close to her at work. 476 00:25:11,902 --> 00:25:14,003 Who's good at video games? 477 00:25:14,004 --> 00:25:17,239 Back in the days, I was pretty money at donkey kong. 478 00:25:18,075 --> 00:25:19,942 Yeah. 479 00:25:21,578 --> 00:25:23,112 Nate's profile did suggest 480 00:25:23,113 --> 00:25:25,781 that she's attracted to bad boy types who need saving. 481 00:25:28,285 --> 00:25:30,219 Did he? 482 00:25:32,756 --> 00:25:36,092 These were on sale at lucky brand. 483 00:25:37,127 --> 00:25:39,562 They, uh, they already have rips, 484 00:25:39,563 --> 00:25:42,298 so a few more won't matter. 485 00:25:43,433 --> 00:25:46,068 And this is the latest drivel from what they call 486 00:25:46,069 --> 00:25:48,704 "the music scene." 487 00:25:48,705 --> 00:25:51,107 I thought we were going all black? 488 00:25:51,108 --> 00:25:54,443 Well, sometimes damaged goods 489 00:25:54,444 --> 00:25:56,746 can actually be more valuable 490 00:25:56,747 --> 00:26:00,149 because of their unique qualities. 491 00:26:02,519 --> 00:26:03,519 Is that right? 492 00:26:03,520 --> 00:26:05,888 Mm, it's a thought. 493 00:26:09,626 --> 00:26:11,761 I will try and take good care of them. 494 00:26:11,762 --> 00:26:12,895 Don't try. 495 00:26:12,896 --> 00:26:15,431 Just do. 496 00:26:17,200 --> 00:26:18,868 For your ultrasoft interview: 497 00:26:18,869 --> 00:26:21,237 Resume and a little dirty laundry on the manager. 498 00:26:21,238 --> 00:26:23,072 It should work like a charm. 499 00:26:25,042 --> 00:26:26,475 Man: Well, I'm sorry, mr. Wells. 500 00:26:26,476 --> 00:26:29,011 We, um, we really don't have anything for you. 501 00:26:29,012 --> 00:26:30,613 You haven't even looked at my resume. 502 00:26:30,614 --> 00:26:32,948 Okay. Well, I'm sure you're more than qualified. 503 00:26:32,949 --> 00:26:34,083 Let me guess-- You've been, uh, 504 00:26:34,084 --> 00:26:35,618 gaming since you were a little boy, 505 00:26:35,619 --> 00:26:37,153 experience on all platforms 506 00:26:37,154 --> 00:26:38,354 and genres. 507 00:26:38,355 --> 00:26:40,356 You, uh, you have previous employment in the field, 508 00:26:40,357 --> 00:26:41,824 glowing recommendations... 509 00:26:41,825 --> 00:26:43,559 Am I close? 510 00:26:43,560 --> 00:26:44,894 Very. Yeah. 511 00:26:44,895 --> 00:26:47,697 Well, unfortunately, that's also the, uh, the history 512 00:26:47,698 --> 00:26:49,932 of the other 22 applicants on the list ahead of you. 513 00:26:49,933 --> 00:26:51,333 So, I'm sorry. 514 00:26:51,334 --> 00:26:54,670 Well... I guess we'll both be sorry. 515 00:26:54,671 --> 00:26:56,305 I'll be out of a job 516 00:26:56,306 --> 00:26:58,941 and you'll be in trouble. 517 00:26:58,942 --> 00:27:02,411 Okay, well, uh, I do like your confidence, mr. Wells. 518 00:27:02,412 --> 00:27:05,014 And, uh, you know what? I'll even bite. 519 00:27:05,015 --> 00:27:06,949 What do you have that no one else does? 520 00:27:06,950 --> 00:27:10,086 What's under that resume you haven't read. 521 00:27:10,087 --> 00:27:12,254 (chuckles) 522 00:27:23,033 --> 00:27:25,401 Uh... 523 00:27:25,402 --> 00:27:26,902 Where did you get this? 524 00:27:26,903 --> 00:27:29,505 Where's not important. 525 00:27:29,506 --> 00:27:33,209 That I won't talk about your creative tax return is. 526 00:27:36,513 --> 00:27:38,547 Shall we? 527 00:27:38,548 --> 00:27:40,549 Yeah. 528 00:27:44,855 --> 00:27:47,323 All right, this is you. 529 00:27:47,324 --> 00:27:48,758 Now, let's, uh... 530 00:27:48,759 --> 00:27:50,226 Let's see if you're as good a gamer 531 00:27:50,227 --> 00:27:51,727 as you are an extortionist. 532 00:27:53,530 --> 00:27:55,731 (video game chimes and beeps) 533 00:28:13,316 --> 00:28:16,786 Welcome to Warrior Wing. 534 00:28:19,389 --> 00:28:22,124 Possible motive for the killing in Iraq. 535 00:28:22,125 --> 00:28:25,227 Amini wasn't a fan of the American military presence, 536 00:28:25,228 --> 00:28:27,196 and especially the private security firms. 537 00:28:27,197 --> 00:28:29,832 He wasn't shy about letting everyone know it, too. 538 00:28:29,833 --> 00:28:31,333 Callen (over earwig): Eric, you there? 539 00:28:31,334 --> 00:28:32,635 You guys, Callen's in trouble. 540 00:28:32,636 --> 00:28:34,970 (Sotto Voce): Got a situation here. 541 00:28:34,971 --> 00:28:36,972 I'm pulling up your computer now. 542 00:28:36,973 --> 00:28:40,276 Bug problem-- really big bug problem. 543 00:28:40,277 --> 00:28:43,746 All right, you're up against a deavil-droid. 544 00:28:43,747 --> 00:28:45,815 You have to transform yourself into a dweed. 545 00:28:45,816 --> 00:28:48,117 I already feel like a dweeb sitting here. 546 00:28:48,118 --> 00:28:50,186 Not a "dweeb". A "dweed". 547 00:28:50,187 --> 00:28:52,488 It's a combination between a dwarf and a steed. 548 00:28:52,489 --> 00:28:54,990 All right, grab your treasure torch and... 549 00:28:54,991 --> 00:28:58,727 Okay, not good. Not good. 550 00:29:00,397 --> 00:29:02,431 You have used up 17 virtual life-forces. 551 00:29:02,432 --> 00:29:03,866 One more and you die. 552 00:29:05,302 --> 00:29:07,169 Okay, we need to go 553 00:29:07,170 --> 00:29:08,904 to plan B, Eric, and fast. 554 00:29:08,905 --> 00:29:11,240 All right, you got it. 555 00:29:11,241 --> 00:29:12,975 You hear that, Sam? 556 00:29:12,976 --> 00:29:14,543 On it. 557 00:29:14,544 --> 00:29:17,746 (music playing) 558 00:29:31,127 --> 00:29:33,662 Whew. 559 00:29:36,633 --> 00:29:38,200 Mission accomplished. 560 00:29:38,201 --> 00:29:39,735 Lights out. 561 00:29:40,670 --> 00:29:42,271 Listen up, everybody. 562 00:29:42,272 --> 00:29:43,906 It's a building-wide power outage. 563 00:29:43,907 --> 00:29:45,107 Engineering says they're not going 564 00:29:45,108 --> 00:29:46,508 to have it up anytime soon. 565 00:29:46,509 --> 00:29:48,143 Man: I guess we got the day off. 566 00:29:48,144 --> 00:29:49,111 Yeah. 567 00:29:49,112 --> 00:29:51,313 (indistinct chatter) 568 00:30:02,826 --> 00:30:04,693 (into earwig): Okay, she's just left the building. 569 00:30:04,694 --> 00:30:06,528 You've got about 20 seconds. 570 00:30:06,529 --> 00:30:08,931 Is that a real 20 seconds, 571 00:30:08,932 --> 00:30:10,833 20 seconds give or take? 572 00:30:11,868 --> 00:30:13,669 Uh, more like five now. 573 00:30:27,117 --> 00:30:28,651 (engine starting) 574 00:30:28,652 --> 00:30:31,086 Oh, yeah, great. I'm trapped 575 00:30:31,087 --> 00:30:32,488 under the next car over. 576 00:30:32,489 --> 00:30:34,690 Do I have to do all the heavy lifting around here? 577 00:30:34,691 --> 00:30:37,493 (engine stalling) 578 00:30:39,062 --> 00:30:40,829 Whoa! 579 00:30:40,830 --> 00:30:43,032 (honks twice) 580 00:30:47,170 --> 00:30:48,871 (grinding) 581 00:30:48,872 --> 00:30:50,606 It sounds like the starter. 582 00:30:50,607 --> 00:30:52,141 Let me take a look. 583 00:30:55,312 --> 00:30:58,047 Thanks. No problem. 584 00:31:02,619 --> 00:31:05,020 Oh, yeah. Your Solenoid's fried. 585 00:31:05,021 --> 00:31:06,188 Is that bad? 586 00:31:06,189 --> 00:31:08,324 Well, you could tow it to a mechanic 587 00:31:08,325 --> 00:31:09,925 or I could switch it out tomorrow. 588 00:31:09,926 --> 00:31:11,160 You can do that? 589 00:31:11,161 --> 00:31:12,628 I can. 590 00:31:12,629 --> 00:31:15,597 Well, you're a geek and a gear head. 591 00:31:15,598 --> 00:31:17,533 Yeah, I also cook. 592 00:31:17,534 --> 00:31:19,368 (chuckles): Nice. 593 00:31:19,369 --> 00:31:20,703 I'll tell you what. 594 00:31:20,704 --> 00:31:22,137 Let me give you a ride home. 595 00:31:22,138 --> 00:31:23,472 Oh, no. Which way you headed? 596 00:31:23,473 --> 00:31:25,641 You've done enough. I can call a cab. No way. 597 00:31:25,642 --> 00:31:27,977 We geeks need to stick together. 598 00:31:29,379 --> 00:31:31,413 I'll grab my bag. 599 00:31:33,049 --> 00:31:34,984 All right. 600 00:31:34,985 --> 00:31:36,852 Sweet! 601 00:31:36,853 --> 00:31:38,187 Well, I'll bet you didn't realize 602 00:31:38,188 --> 00:31:40,122 you'd have to work so hard on your first day. 603 00:31:40,123 --> 00:31:41,223 How can I thank you? 604 00:31:41,224 --> 00:31:42,925 That depends on how threatening you think 605 00:31:42,926 --> 00:31:44,860 a bathroom and a beer would be. 606 00:31:44,861 --> 00:31:48,464 Uh, considering my boyfriend's gonna be home any second, 607 00:31:48,465 --> 00:31:49,732 I don't think I have a lot 608 00:31:49,733 --> 00:31:52,201 to worry about. Yeah. Sounds good. 609 00:32:10,420 --> 00:32:12,621 In position. 610 00:32:13,690 --> 00:32:15,024 Back lane's covered. 611 00:32:15,025 --> 00:32:17,826 I hope he realizes how lucky he is. 612 00:32:17,827 --> 00:32:20,662 Well, we hardly knew each other in high school. 613 00:32:20,663 --> 00:32:24,033 When we reconnected out here, it just happened so fast. 614 00:32:24,034 --> 00:32:27,436 I still can't believe it. 615 00:32:37,113 --> 00:32:38,881 Sam: Heads up, people. 616 00:32:39,883 --> 00:32:41,683 Our boy's here. Lock and load. 617 00:32:41,684 --> 00:32:43,118 Soon as you say 618 00:32:43,119 --> 00:32:45,054 the word, G, I'm coming through the front door. 619 00:32:45,055 --> 00:32:47,523 He's entering the house. Stand by everyone. 620 00:32:52,295 --> 00:32:53,962 Hey, babe. 621 00:32:53,963 --> 00:32:56,131 Hey, baby. 622 00:32:59,335 --> 00:33:01,737 Oh, Steve works with me. 623 00:33:01,738 --> 00:33:04,173 He gave me a ride home when my Jeep died. 624 00:33:04,174 --> 00:33:06,208 You want me to get you a beer? 625 00:33:07,310 --> 00:33:08,744 It's my first day. 626 00:33:08,745 --> 00:33:10,012 I didn't realize I'd be dealing 627 00:33:10,013 --> 00:33:12,214 with "Talisman IV: Warlords of the Vesuvian Moon" 628 00:33:12,215 --> 00:33:13,382 and a Solenoid, so... 629 00:33:13,383 --> 00:33:16,185 Yeah, never got into the gaming thing. 630 00:33:16,186 --> 00:33:17,986 Yeah, well, it's just... 631 00:33:17,987 --> 00:33:20,055 You know, something that kept me away from dealing 632 00:33:20,056 --> 00:33:22,591 with all the crap at home when I was a kid, so... 633 00:33:22,592 --> 00:33:24,827 Yeah. 634 00:33:24,828 --> 00:33:26,195 Good to meet you. 635 00:33:26,196 --> 00:33:28,163 Thanks. 636 00:33:29,432 --> 00:33:31,800 Army. Don't hate. 637 00:33:31,801 --> 00:33:35,037 Can't hate anyone who served. 638 00:33:35,038 --> 00:33:37,272 Iraq? Two tours. 639 00:33:37,273 --> 00:33:39,208 Oh, it's rough. 640 00:33:39,209 --> 00:33:41,343 Yeah. 641 00:33:41,344 --> 00:33:43,479 Not as rough as after. 642 00:33:45,548 --> 00:33:47,416 Come on. What is he waiting for?! 643 00:33:47,417 --> 00:33:49,952 Why isn't he giving us the signal to go in? 644 00:33:55,992 --> 00:33:59,194 Sam: Stand by. We've got some action out here. 645 00:34:00,463 --> 00:34:02,297 G, company, front door. 646 00:34:02,298 --> 00:34:03,298 Coming in hot and fast. 647 00:34:03,299 --> 00:34:05,000 Dom, maintain your position! 648 00:34:05,468 --> 00:34:06,435 Get down! 649 00:34:06,436 --> 00:34:07,703 (Cherise shrieks) 650 00:34:07,704 --> 00:34:09,037 Flynn! 651 00:34:12,775 --> 00:34:14,676 Stand down! Stand down! 652 00:34:15,645 --> 00:34:17,246 Holster your weapon! 653 00:34:17,247 --> 00:34:19,114 Holster your weapon. 654 00:34:19,115 --> 00:34:20,349 We're okay. 655 00:34:40,064 --> 00:34:41,498 What was that? 656 00:34:41,499 --> 00:34:42,733 Collecting our man. 657 00:34:42,734 --> 00:34:43,900 We were doing our job. No, you were 658 00:34:43,901 --> 00:34:45,602 Doing our job. If you'd done your job 659 00:34:45,603 --> 00:34:47,804 in the first place, we wouldn't be here cleaning up your mess. 660 00:34:47,805 --> 00:34:49,072 Hey, hey, hey, look. Stop! 661 00:34:49,073 --> 00:34:51,108 Look, all right, we jumped the gun, all right? Our bad. 662 00:34:51,109 --> 00:34:52,342 But he killed one of our own. 663 00:34:52,343 --> 00:34:54,277 You know how that feels. And I also know about 664 00:34:54,278 --> 00:34:56,046 the rules of engagement and a code of conduct. 665 00:34:56,047 --> 00:34:58,248 Now, get out of here before I forget. 666 00:35:05,256 --> 00:35:06,957 You okay? 667 00:35:10,194 --> 00:35:12,562 You're not a game tester, are you? 668 00:35:19,203 --> 00:35:21,972 Did Flynn say why he came to see you? 669 00:35:23,574 --> 00:35:26,910 Well, I wanted to believe it was because he liked me. 670 00:35:26,911 --> 00:35:28,478 Maybe he does. 671 00:35:30,648 --> 00:35:32,282 It was the sim card. 672 00:35:32,283 --> 00:35:34,851 He gave you a sim card? 673 00:35:34,852 --> 00:35:36,787 I downloaded it for him. 674 00:35:36,788 --> 00:35:39,089 It was encrypted. 675 00:35:43,227 --> 00:35:45,462 He tried to pretend like it wasn't important to him, 676 00:35:45,463 --> 00:35:47,230 but he wanted me to decode it for him. 677 00:35:47,231 --> 00:35:49,800 I couldn't. I mean, the card was damaged. 678 00:35:49,801 --> 00:35:51,535 I'm a tester not a programmer. 679 00:35:51,536 --> 00:35:52,536 What did he expect? 680 00:35:52,537 --> 00:35:56,606 Oh, everything he told me was a lie. 681 00:35:56,607 --> 00:35:58,375 Maybe not everything. 682 00:35:58,376 --> 00:36:00,343 (groans) 683 00:36:00,344 --> 00:36:02,612 (cell phone ringing) 684 00:36:02,613 --> 00:36:05,215 It's him. 685 00:36:05,216 --> 00:36:06,883 Are you okay? 686 00:36:06,884 --> 00:36:08,885 Flynn: Look, I'm sorry, okay? I'll explain 687 00:36:08,886 --> 00:36:10,887 everything later. Put your friend on. 688 00:36:17,395 --> 00:36:19,229 Yeah? 689 00:36:19,230 --> 00:36:20,964 I didn't do what they said I did. 690 00:36:20,965 --> 00:36:22,499 Okay. 691 00:36:22,500 --> 00:36:24,134 Well, why don't we meet somewhere 692 00:36:24,135 --> 00:36:26,703 and you can tell me what really happened? 693 00:36:26,704 --> 00:36:29,005 I've got unfinished business. 694 00:36:29,006 --> 00:36:31,007 What kind of business? 695 00:36:31,008 --> 00:36:32,909 Gotta cut the head off the snake. 696 00:36:32,910 --> 00:36:35,111 Then I'm a ghost. 697 00:36:35,112 --> 00:36:38,048 Tell Cherise... Tell her I'm sorry. 698 00:36:39,183 --> 00:36:41,017 I think you ought to tell her yourself. 699 00:36:41,018 --> 00:36:44,688 You and I both know it doesn't work that way. 700 00:36:44,689 --> 00:36:46,823 (line disconnects) 701 00:36:49,093 --> 00:36:50,760 Tell me what? 702 00:36:52,897 --> 00:36:55,465 He told me I'm supposed to stay away from you. 703 00:36:55,466 --> 00:36:58,335 I guess he really does like you. 704 00:37:02,640 --> 00:37:04,808 (groans): This sim card is pretty messed up. 705 00:37:04,809 --> 00:37:05,976 But it has something to do 706 00:37:05,977 --> 00:37:07,878 with what citdential was doing in iraq. 707 00:37:07,879 --> 00:37:09,613 Flynn may have lost it in Baghdad, 708 00:37:09,614 --> 00:37:11,815 but whatever he's doing here is different. 709 00:37:11,816 --> 00:37:13,049 This is planned. 710 00:37:13,050 --> 00:37:16,152 Enlarge that citdential logo, will you? 711 00:37:17,021 --> 00:37:19,189 Bigger. 712 00:37:20,658 --> 00:37:22,959 He's going to take down Caldwell-- 713 00:37:22,960 --> 00:37:24,661 Citdential's CEO. 714 00:37:24,662 --> 00:37:26,496 Cutting the head off the snake. 715 00:37:26,497 --> 00:37:28,231 Eric. 716 00:37:28,232 --> 00:37:30,233 Get me Caldwell's schedule. 717 00:37:30,234 --> 00:37:32,736 And I need to know what's on that sim card, now. 718 00:37:32,737 --> 00:37:35,472 (keyboard clacking) 719 00:37:35,473 --> 00:37:37,007 Right. 720 00:37:37,008 --> 00:37:38,942 Tonight, he's giving a speech 721 00:37:38,943 --> 00:37:40,644 on Middle East security for a global 722 00:37:40,645 --> 00:37:42,412 Conference at the Hollywood Roosevelt Hotel 723 00:37:42,413 --> 00:37:44,080 on Hollywood Boulevard. 724 00:37:44,081 --> 00:37:45,482 Oh, couldn't be more public. 725 00:37:45,483 --> 00:37:47,784 When Caldwell gets out of his car at the hotel entrance, 726 00:37:47,785 --> 00:37:49,085 he's going to be completely exposed. 727 00:37:49,086 --> 00:37:50,687 The perfect place to make a hit. 728 00:37:50,688 --> 00:37:51,655 Wait. 729 00:37:51,656 --> 00:37:53,056 I got it. 730 00:37:53,057 --> 00:37:54,724 The sim card's a video. 731 00:37:59,697 --> 00:38:01,598 One hell of a video. 732 00:38:06,671 --> 00:38:09,472 Sam: Okay, Kensie, we're outside the Roosevelt. 733 00:38:17,648 --> 00:38:20,617 Callen: Here comes Caldwell. Talk to me, Kensie. 734 00:38:20,618 --> 00:38:22,819 Eric, do we have any more camera angles? 735 00:38:22,820 --> 00:38:28,124 Wait! I've got him. 736 00:38:28,125 --> 00:38:29,359 Flynn on the move. 737 00:38:40,838 --> 00:38:43,206 Flynn, drop your weapons! Stand down! 738 00:38:43,207 --> 00:38:44,441 Caldwell: Keep your positions! 739 00:38:44,442 --> 00:38:46,576 Flynn: You know what this is about, Caldwell. 740 00:38:51,582 --> 00:38:53,750 Eric, they need to see the sim card video now. 741 00:38:53,751 --> 00:38:55,051 I'm already on it. 742 00:38:55,052 --> 00:38:57,153 There's an electronic billboard above the club 743 00:38:57,154 --> 00:38:59,322 across the street at Madame Tussauds. 744 00:38:59,323 --> 00:39:00,724 Can you do it? 745 00:39:00,725 --> 00:39:02,892 Uh, maybe. 746 00:39:04,195 --> 00:39:05,628 You don't have to do this. 747 00:39:05,629 --> 00:39:09,499 If I'm going down, this son of a bitch is going with me. 748 00:39:09,500 --> 00:39:11,101 We decoded the sim card. 749 00:39:12,336 --> 00:39:14,871 Kensie: Callen, it's on the screen across the street-- 750 00:39:14,872 --> 00:39:16,406 Madame Tussauds. 751 00:39:16,407 --> 00:39:17,407 Look! 752 00:39:17,408 --> 00:39:20,076 Behind you! Look at the screen! 753 00:39:23,981 --> 00:39:25,815 Take him out! 754 00:39:39,630 --> 00:39:42,065 Callen: Guess that leaves just you. 755 00:39:52,109 --> 00:39:55,678 Video is from a mini cam that was mounted on Flynn's gun. 756 00:39:55,679 --> 00:39:57,814 Kind of like a dashboard cam in a cop car. 757 00:39:57,815 --> 00:39:59,949 So Caldwell takes Amini out 758 00:39:59,950 --> 00:40:01,918 and sets up Flynn to take the fall. 759 00:40:01,919 --> 00:40:05,555 Then, tortures his foster brother Chad Ellis to death. 760 00:40:05,556 --> 00:40:08,124 Shrinks have a term for someone like that, Doc? 761 00:40:08,125 --> 00:40:10,326 Yeah. 762 00:40:10,327 --> 00:40:12,195 Really screwed up. 763 00:40:13,964 --> 00:40:16,433 DOD will do your intake locally, 764 00:40:16,434 --> 00:40:17,901 then they'll ship you off to D.C. 765 00:40:17,902 --> 00:40:20,670 For protective custody until the trial's over. 766 00:40:20,671 --> 00:40:22,205 Yeah, right. 767 00:40:22,206 --> 00:40:25,809 And one day, we'll both live in the burbs, 768 00:40:25,810 --> 00:40:27,610 barbeque with our neighbors 769 00:40:27,611 --> 00:40:30,280 and coach little league. 770 00:40:30,281 --> 00:40:32,482 I don't know. 771 00:40:33,417 --> 00:40:35,351 Teaching your son how to play baseball 772 00:40:35,352 --> 00:40:36,719 sounds petty idyllic. 773 00:40:36,720 --> 00:40:38,455 Yeah, it does. 774 00:40:38,456 --> 00:40:40,190 But that's why we do what we do, 775 00:40:40,191 --> 00:40:43,326 so others can live those lives. 776 00:40:47,398 --> 00:40:51,234 When Caldwell goes on trial, if he goes to trial... 777 00:40:51,235 --> 00:40:54,237 He'll do whatever it takes to keep you from testifying-- 778 00:40:54,238 --> 00:40:56,673 Protective custody or not. 779 00:40:59,877 --> 00:41:02,245 The man does have access. 780 00:41:03,714 --> 00:41:06,082 Probably got half the joint chiefs on his speed dial. 781 00:41:06,083 --> 00:41:07,684 Yeah. 782 00:41:12,990 --> 00:41:14,591 What are you doing? 783 00:42:04,508 --> 00:42:06,709 (humming) 784 00:42:24,128 --> 00:42:26,329 (chuckles) 785 00:42:31,468 --> 00:42:32,669 Oh. 786 00:42:37,675 --> 00:42:40,577 Oh, how clever. 787 00:42:41,779 --> 00:42:43,246 A duck. 788 00:42:44,247 --> 00:42:47,283 Transcript by addic7ed.com - edited by CurtisL Sync by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.