Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,237
NCIS.S01E11.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264
2
00:00:14,408 --> 00:00:16,579
Got 10 minutes before
Ainsley comes looking for me.
3
00:00:16,660 --> 00:00:18,665
So what's the big emergency?
4
00:00:18,745 --> 00:00:21,213
No one can know about this.
- Okay.
5
00:00:21,289 --> 00:00:23,129
We haven't got much time.
6
00:00:23,208 --> 00:00:26,008
I was repositioning
from Cuba up towards Quebec,
7
00:00:26,545 --> 00:00:28,550
guess it hit a glitch over Virginia.
8
00:00:29,923 --> 00:00:31,679
Little Creek Naval Base.
9
00:00:37,431 --> 00:00:39,187
God bless America.
10
00:00:39,599 --> 00:00:42,068
She's really cold.
- Really. Cold.
11
00:00:42,144 --> 00:00:44,824
Better than monitoring
ship movements in the Atlantic.
12
00:00:44,896 --> 00:00:46,699
As long as we don't get caught.
13
00:00:49,318 --> 00:00:51,998
A problem.
- Someone else must be there.
14
00:00:55,240 --> 00:00:58,004
Damn. No, no, no, sweetie.
Nobody's looking.
15
00:01:08,462 --> 00:01:10,265
All right. All right.
16
00:01:10,547 --> 00:01:12,220
Where'd she go?
17
00:01:20,098 --> 00:01:21,901
What just happened?
18
00:01:24,519 --> 00:01:25,812
Punch in.
19
00:02:10,128 --> 00:02:13,369
WEB-DL sync: Rie van de Buggy's
20
00:02:21,852 --> 00:02:23,608
Good morning, Kate.
21
00:02:23,813 --> 00:02:25,782
I assume that was good morning.
22
00:02:25,856 --> 00:02:27,992
You want one?
- No. Thanks.
23
00:02:28,275 --> 00:02:30,446
Really good.
- Not worth the price.
24
00:02:30,528 --> 00:02:33,625
I like keeping my belt notched
exactly where it is.
25
00:02:34,990 --> 00:02:37,292
What's that supposed to mean?
- What mean?
26
00:02:37,618 --> 00:02:39,837
The whole sort of
raised-eyebrows, winky thing.
27
00:02:39,912 --> 00:02:43,340
Nothing, really. Just a nervous tic.
28
00:02:44,208 --> 00:02:46,925
I've weighed exactly the same
since the day I graduated from college.
29
00:02:47,002 --> 00:02:49,423
Never up, never down.
- Certainly you would know.
30
00:02:49,505 --> 00:02:52,353
Do you weigh yourself a lot?
- I never weigh myself.
31
00:02:52,425 --> 00:02:53,516
I see.
32
00:02:53,592 --> 00:02:57,223
Well, I don't pay
that close attention to your body, Tony.
33
00:02:57,930 --> 00:02:59,141
Really?
34
00:03:00,182 --> 00:03:03,315
But, Tony, if you're happy
with the way you are,
35
00:03:03,394 --> 00:03:05,316
that's all that counts.
36
00:03:08,816 --> 00:03:09,990
Gibbs.
37
00:03:15,156 --> 00:03:17,790
We've got a murder at Little Creek.
Get Ducky.
38
00:03:23,456 --> 00:03:25,009
You all right?
39
00:03:25,416 --> 00:03:27,053
I couldn't be better.
40
00:03:36,135 --> 00:03:37,309
Who found the body?
41
00:03:37,386 --> 00:03:40,352
I did. An anonymous tip
was called in to base security
42
00:03:40,431 --> 00:03:42,187
saying someone was stabbed here.
43
00:03:42,266 --> 00:03:43,559
Victim been I.D.'d?
44
00:03:43,642 --> 00:03:46,490
Yes, sir.
Lieutenant Commander Thomas Egan.
45
00:03:46,562 --> 00:03:49,030
His wallet was found in the SUV.
46
00:03:50,024 --> 00:03:52,658
Kate, photos.
- Got it.
47
00:03:52,735 --> 00:03:53,827
Tag Heuer.
48
00:03:53,903 --> 00:03:56,620
You don't leave one of those behind
if you're robbing a guy.
49
00:03:57,406 --> 00:03:59,542
You know the
Lieutenant Commander's assignment?
50
00:03:59,617 --> 00:04:03,627
Yes, sir. He's attached
as a technical adviser to Side-Scan.
51
00:04:04,413 --> 00:04:06,833
A civilian contractor on the base.
52
00:04:06,916 --> 00:04:09,466
Don't know any more.
Their work's classified.
53
00:04:10,044 --> 00:04:13,223
Keep this under wraps, Master Chief.
- Yes, sir.
54
00:04:16,008 --> 00:04:18,938
We have a rising tide.
- Okay.
55
00:04:19,011 --> 00:04:20,103
DiNozzo?
- Yo.
56
00:04:20,179 --> 00:04:23,810
You and me take measurements.
We'll rebuild them later in the lab.
57
00:04:23,891 --> 00:04:26,026
Kate, more photos!
- Gotcha.
58
00:04:27,561 --> 00:04:29,732
Gerald, take notes.
- I'm on it.
59
00:04:30,689 --> 00:04:33,573
Come on, move it!
We gotta keep him dry.
60
00:04:35,152 --> 00:04:36,410
I've got the sign.
61
00:04:36,570 --> 00:04:38,077
I've got the farthest boulder.
62
00:04:42,451 --> 00:04:43,958
Head and feet!
63
00:04:44,787 --> 00:04:46,080
15.71.
64
00:04:46,163 --> 00:04:48,003
11.36 metres.
65
00:04:48,082 --> 00:04:50,419
15.71.11.36. Got them.
66
00:04:51,585 --> 00:04:53,306
His dive knife is missing.
67
00:04:53,379 --> 00:04:57,092
Yeah, you didn't see this coming,
did you, my friend?
68
00:04:57,925 --> 00:04:59,479
Hey, watch out!
69
00:04:59,552 --> 00:05:00,726
Tide!
70
00:05:07,768 --> 00:05:09,405
Well done, Tony.
71
00:05:10,604 --> 00:05:11,897
Bag him.
72
00:05:12,898 --> 00:05:15,947
I've got a spare suit in the van.
73
00:05:18,946 --> 00:05:20,417
Are you okay?
74
00:05:21,991 --> 00:05:23,462
What is it?
75
00:05:23,784 --> 00:05:25,172
Shrinkage.
76
00:05:30,916 --> 00:05:33,337
I just can't believe Tom Egan is dead.
77
00:05:34,295 --> 00:05:36,382
When did you see him last?
78
00:05:37,131 --> 00:05:38,803
Early this morning.
79
00:05:38,883 --> 00:05:40,473
Where was the commander going?
80
00:05:40,551 --> 00:05:43,814
To conduct underwater tests
on a piece of equipment.
81
00:05:45,056 --> 00:05:47,641
Did you find a device with his body?
82
00:05:48,017 --> 00:05:49,310
What kind of a device?
83
00:05:51,979 --> 00:05:54,031
It's a handheld sonar gun.
84
00:05:54,106 --> 00:05:57,654
I've got a wooden mockup
of the prototype that we're missing.
85
00:05:57,735 --> 00:06:00,665
It uses sound echoes
to create visual images.
86
00:06:01,447 --> 00:06:02,621
Like a sonogram.
87
00:06:02,698 --> 00:06:04,335
Yeah.
- Not dissimilar.
88
00:06:04,408 --> 00:06:07,208
Earlier types are larger,
have to be towed behind watercraft.
89
00:06:07,286 --> 00:06:09,837
And our version
can be carried by a diver.
90
00:06:09,914 --> 00:06:12,595
My company developed the concept.
We brought it to the Navy.
91
00:06:12,666 --> 00:06:15,003
Commander Tyler
was assigned as my liaison.
92
00:06:15,086 --> 00:06:18,680
I brought in Tom.
He was a sound-surveillance expert.
93
00:06:19,465 --> 00:06:21,019
We were evaluating it.
94
00:06:21,092 --> 00:06:23,393
For use in harbour surveillance.
95
00:06:23,719 --> 00:06:24,763
Yes.
96
00:06:25,596 --> 00:06:27,767
It's the only working prototype
that we have.
97
00:06:27,848 --> 00:06:31,111
Its loss is just devastating
to the military.
98
00:06:31,685 --> 00:06:34,022
And, I bet, to your company.
99
00:06:35,523 --> 00:06:38,203
Where's the commander's desk?
- There.
100
00:06:40,194 --> 00:06:44,204
We're seizing his computer,
and anything else we find we need.
101
00:06:46,659 --> 00:06:48,212
You understand.
102
00:06:49,870 --> 00:06:50,962
Little Creek quarter deck.
103
00:06:51,038 --> 00:06:52,628
This is Seaman Apprentice
Sparks speaking.
104
00:06:52,707 --> 00:06:55,590
How may I help you, sir, ma'am?
Yes, sir.
105
00:06:59,046 --> 00:07:00,968
Special Agent DiNozzo.
106
00:07:01,215 --> 00:07:03,896
Just can't stop messing
with the uniforms, can they, sir?
107
00:07:05,177 --> 00:07:07,562
You on duty this morning?
- Yes, sir.
108
00:07:07,638 --> 00:07:09,726
Take the call
about the attack on the beach?
109
00:07:09,807 --> 00:07:14,398
Yes, sir. Call came in at 0932.
110
00:07:14,687 --> 00:07:16,573
Get a name?
- No, sir.
111
00:07:16,939 --> 00:07:19,905
But the voice was male.
Sounded real nervous.
112
00:07:19,984 --> 00:07:22,534
And when I started asking questions,
he just hung up.
113
00:07:25,114 --> 00:07:26,324
Caller I.D.?
114
00:07:26,407 --> 00:07:27,581
Yes, sir.
115
00:07:27,658 --> 00:07:29,912
But the call that came in this morning
was blocked.
116
00:07:29,994 --> 00:07:32,924
Well, it shouldn't be too hard
for NCIS to trace that.
117
00:07:34,540 --> 00:07:36,260
I'd write a letter, sir.
118
00:07:47,511 --> 00:07:49,563
Come on! Come on, McGee!
You said you could do this.
119
00:07:49,638 --> 00:07:51,145
But I didn't say it was gonna be easy.
120
00:07:51,223 --> 00:07:52,647
Actually, that's exactly what you said,
121
00:07:52,725 --> 00:07:54,196
only on the phone
you ended it with a "sir".
122
00:07:54,268 --> 00:07:55,312
Well, that's when I thought
123
00:07:55,394 --> 00:07:57,446
you were talking about
going through the proper channels.
124
00:07:57,521 --> 00:07:58,993
Proper channels have too many bends.
125
00:07:59,065 --> 00:08:01,782
Well, lucky for you Little Creek
has its own central exchange.
126
00:08:01,859 --> 00:08:04,196
Otherwise, the proper channels
would be your only option.
127
00:08:04,278 --> 00:08:06,829
If I'm so lucky, then why haven't you
given me the number yet?
128
00:08:06,906 --> 00:08:09,587
The exchange handles
all incoming calls to the base.
129
00:08:09,658 --> 00:08:12,755
Do you have any idea how many calls
came into Little Creek at 0932?
130
00:08:12,828 --> 00:08:14,715
You know what my dad
always said about excuses?
131
00:08:14,789 --> 00:08:17,802
Yeah, they're like armpits.
Everybody has them and they all stink.
132
00:08:17,875 --> 00:08:19,595
Actually, he used
a different part of the anatomy,
133
00:08:19,668 --> 00:08:20,760
but you got the main idea.
134
00:08:22,963 --> 00:08:25,811
So whatever happened
between you and Abby?
135
00:08:25,925 --> 00:08:29,104
Our paths still cross on occasion.
- Really?
136
00:08:29,512 --> 00:08:31,813
I guess the tat on the old caboose
did the trick.
137
00:08:31,889 --> 00:08:33,479
Among other things.
138
00:08:33,557 --> 00:08:35,064
You don't say.
139
00:08:35,476 --> 00:08:37,563
Did you see any art on her caboose?
140
00:08:37,895 --> 00:08:39,947
You're right, I don't say.
141
00:08:40,022 --> 00:08:41,410
I'll take that as a no.
142
00:08:44,193 --> 00:08:45,285
Found it.
143
00:08:45,361 --> 00:08:48,623
See, the new SS-7 data circuits,
they block display of the number.
144
00:08:48,697 --> 00:08:52,161
But the calling party number message
is still carried on the line.
145
00:08:52,243 --> 00:08:53,453
I don't know what you just said.
146
00:08:53,536 --> 00:08:55,956
I don't care what you just said.
Just give me the number.
147
00:08:57,123 --> 00:08:58,416
Why is there an asterisk?
148
00:09:00,543 --> 00:09:01,800
I'm not sure.
149
00:09:04,171 --> 00:09:05,263
Sir?
150
00:09:05,339 --> 00:09:06,632
That wasn't an "add a sir" look.
151
00:09:06,716 --> 00:09:08,803
That was
a "you'd better find out why" look.
152
00:09:08,884 --> 00:09:09,976
Oh.
153
00:09:10,177 --> 00:09:11,351
It's all right.
154
00:09:11,554 --> 00:09:13,107
Rookie mistake.
155
00:09:24,483 --> 00:09:26,785
Egan and his wife
have been married for nine years.
156
00:09:26,861 --> 00:09:29,080
They met when they were stationed
in San Diego.
157
00:09:29,155 --> 00:09:30,661
Any kids?
- No.
158
00:09:31,323 --> 00:09:32,581
Oh, my God.
159
00:09:32,658 --> 00:09:34,497
It's their anniversary next week.
160
00:09:38,164 --> 00:09:39,635
It looks like the Navy was pretty good
161
00:09:39,707 --> 00:09:41,379
about stationing them
at the same bases.
162
00:09:41,459 --> 00:09:43,428
How long have they been here
in Little Creek?
163
00:09:43,502 --> 00:09:45,389
Egan was transferred here in March
164
00:09:45,463 --> 00:09:49,057
and his wife had to finish assignment
in Panama City, Florida.
165
00:09:49,133 --> 00:09:50,687
Then followed four months later.
166
00:09:50,760 --> 00:09:54,188
No matter how many times I do this,
it never gets any easier.
167
00:09:54,263 --> 00:09:56,814
We should have had
DiNozzo handle this interview.
168
00:09:58,100 --> 00:09:59,524
Just kidding.
169
00:10:01,228 --> 00:10:02,865
Lieutenant Egan?
170
00:10:03,564 --> 00:10:04,857
NCIS.
171
00:10:07,151 --> 00:10:11,031
I'm aware there's probably a better time
to be doing all this.
172
00:10:12,656 --> 00:10:15,125
Where were you
coming home from, Lieutenant?
173
00:10:17,119 --> 00:10:19,374
Camp Lejeune for the weekend.
174
00:10:19,455 --> 00:10:21,840
It was a human resources seminar.
175
00:10:21,916 --> 00:10:25,712
When I got home the base commander
and the chaplain were here
176
00:10:25,795 --> 00:10:27,301
and I knew...
177
00:10:27,838 --> 00:10:30,009
When was the last time
you spoke to your husband?
178
00:10:30,091 --> 00:10:31,431
Last night.
179
00:10:31,592 --> 00:10:32,933
What time?
180
00:10:33,886 --> 00:10:35,144
I don't know.
181
00:10:35,221 --> 00:10:36,727
Yeah, but if you could try to remember...
182
00:10:36,806 --> 00:10:37,980
I don't know!
183
00:10:43,562 --> 00:10:45,365
I know this is hard.
184
00:10:46,607 --> 00:10:47,818
Sorry!
185
00:10:52,905 --> 00:10:54,412
Around 10:00.
186
00:10:54,657 --> 00:10:56,247
Before I went to bed.
187
00:10:56,325 --> 00:10:58,211
Did you know that
he was going diving today?
188
00:11:00,037 --> 00:11:01,710
But he went diving
189
00:11:02,331 --> 00:11:04,253
many times during the week.
190
00:11:04,333 --> 00:11:05,887
He was a SEAL.
191
00:11:06,252 --> 00:11:07,640
He was decorated.
192
00:11:08,254 --> 00:11:10,306
Did he tell you what he was working on?
193
00:11:10,381 --> 00:11:12,552
No, Tom was very strict
about need-to-know.
194
00:11:13,592 --> 00:11:16,357
He didn't discuss his work with anyone.
Not even me.
195
00:11:18,889 --> 00:11:21,108
Would you do the honours,
please, Gerald?
196
00:11:21,183 --> 00:11:22,524
Sure thing.
197
00:11:26,772 --> 00:11:28,777
What?
- It moved.
198
00:11:29,692 --> 00:11:31,245
I don't think so.
199
00:11:31,318 --> 00:11:32,493
It moved, Doc.
200
00:11:32,570 --> 00:11:35,749
Remind me to check our inventory
of alcohol swab.
201
00:11:42,955 --> 00:11:45,091
He certainly was dead on the beach.
202
00:12:00,514 --> 00:12:03,314
What do you think, Kate? Espionage?
203
00:12:03,434 --> 00:12:05,071
A Navy specialist is murdered
204
00:12:05,144 --> 00:12:07,149
and the classified device
he has with him is missing.
205
00:12:07,229 --> 00:12:08,985
It looks that way.
- Yeah.
206
00:12:09,815 --> 00:12:11,287
Oh, my God.
207
00:12:12,860 --> 00:12:14,117
Don't even, okay?
208
00:12:14,195 --> 00:12:16,330
Did I say anything?
- You were. I know you were.
209
00:12:16,947 --> 00:12:21,207
Well, it's... You know, a touch small,
but other than that it's fine.
210
00:12:21,577 --> 00:12:23,499
And the bonus, no belt.
211
00:12:24,121 --> 00:12:26,506
DiNozzo. The anonymous tip?
212
00:12:26,582 --> 00:12:28,255
It came from a restricted phone.
213
00:12:28,334 --> 00:12:30,754
Area code 703.
- Langley, Virginia.
214
00:12:30,836 --> 00:12:32,010
CIA.
215
00:12:32,338 --> 00:12:33,512
Wow, huh?
216
00:12:34,924 --> 00:12:36,134
Yeah.
217
00:12:43,265 --> 00:12:44,558
It's okay.
218
00:12:44,642 --> 00:12:46,813
Got it, Tony. Don't you worry.
219
00:12:46,977 --> 00:12:49,398
Wouldn't wanna disturb your lunch.
220
00:12:49,647 --> 00:12:51,568
You got me thinking, Kate.
221
00:12:51,649 --> 00:12:53,736
Maybe I should improve my diet.
222
00:12:54,819 --> 00:12:56,325
When are you going to start?
223
00:12:56,404 --> 00:12:57,578
What do you call this?
224
00:12:57,655 --> 00:13:00,289
Bad things masquerading
as something good for you?
225
00:13:00,908 --> 00:13:03,127
This is a nutrition bar.
It says so on the label.
226
00:13:03,244 --> 00:13:04,881
Yeah. Did you read the label?
227
00:13:04,954 --> 00:13:06,923
A little... You know,
one with the ingredients
228
00:13:06,997 --> 00:13:08,753
not just the big one
with the pretty colours?
229
00:13:08,833 --> 00:13:10,885
Sarcasm is so not healthy, Kate.
230
00:13:10,960 --> 00:13:13,095
Neither is that. Let's see.
231
00:13:13,421 --> 00:13:16,101
We've got here,
high fructose corn syrup.
232
00:13:16,173 --> 00:13:17,763
Basically sugar.
233
00:13:18,342 --> 00:13:21,391
High maltose corn syrup.
Another sugar.
234
00:13:21,971 --> 00:13:23,608
Sugar. Sugar.
235
00:13:23,931 --> 00:13:27,359
Fractionated palm kernel oil.
That sounds yummy!
236
00:13:27,935 --> 00:13:30,783
And contains
less than 2% natural flavour.
237
00:13:30,855 --> 00:13:34,616
That would make it
98% artificial flavour.
238
00:13:35,359 --> 00:13:36,570
What are you saying?
239
00:13:36,652 --> 00:13:40,246
So I hear Egan's computer is waiting
to get up close and personal with me.
240
00:13:40,322 --> 00:13:42,743
Be gentle.
I'm sure Tony will be more than happy
241
00:13:42,825 --> 00:13:44,332
to lug this downstairs for you.
242
00:13:44,410 --> 00:13:46,130
He's feeling healthy today.
243
00:13:49,707 --> 00:13:51,095
No problem.
244
00:13:51,292 --> 00:13:52,715
Thanks, Tony.
245
00:13:54,003 --> 00:13:55,296
Where's Gibbs?
246
00:13:55,379 --> 00:13:58,262
With director Morrow. He's trying
to get a meeting with the CIA.
247
00:13:58,632 --> 00:13:59,676
Why?
248
00:13:59,759 --> 00:14:01,811
That's where the anonymous phone call
came from.
249
00:14:01,886 --> 00:14:04,816
Langley is like 200 miles
from Little Creek.
250
00:14:04,889 --> 00:14:05,980
That doesn't make any sense.
251
00:14:06,057 --> 00:14:08,026
Especially considering
Ducky established time of death
252
00:14:08,100 --> 00:14:10,022
was approximately 9:30.
253
00:14:10,102 --> 00:14:12,154
And the tip was phoned in at 9:32.
254
00:14:12,229 --> 00:14:13,357
It's impossible.
255
00:14:13,439 --> 00:14:16,785
It isn't if someone from the CIA
was watching on a high-def satellite.
256
00:14:21,655 --> 00:14:25,417
You're accusing the agency of spying
on a U.S. Naval station.
257
00:14:25,534 --> 00:14:27,337
Do you have a better explanation?
258
00:14:27,411 --> 00:14:29,333
It didn't happen, Agent Gibbs.
259
00:14:29,413 --> 00:14:31,501
I have a dead Lieutenant Commander,
260
00:14:31,582 --> 00:14:33,587
and missing classified hardware
261
00:14:33,667 --> 00:14:36,882
and a phone call that originated
from this building right after the murder.
262
00:14:36,962 --> 00:14:39,680
I'm not denying we have the capability.
263
00:14:39,965 --> 00:14:43,394
But you know as well as I do that
it would be a violation of CIA mandate
264
00:14:43,469 --> 00:14:44,857
to operate domestically.
265
00:14:44,929 --> 00:14:46,056
Right.
266
00:14:46,180 --> 00:14:48,766
Well, you never do anything illegal?
267
00:14:52,269 --> 00:14:55,235
We have the same uncle
writing our paycheques.
268
00:14:56,148 --> 00:14:58,035
We do what we do
269
00:14:58,609 --> 00:15:00,365
to get the job done.
270
00:15:01,070 --> 00:15:03,573
I appreciate the sentiment, Agent Gibbs.
271
00:15:03,656 --> 00:15:05,376
I don't have the need-to-know
272
00:15:05,449 --> 00:15:07,786
to know why you have
a satellite pointed at Little Creek.
273
00:15:09,036 --> 00:15:11,041
I have a murder to solve.
274
00:15:11,205 --> 00:15:13,175
I could use your help.
275
00:15:13,541 --> 00:15:16,305
There's nothing I can do to help you,
Agent Gibbs.
276
00:15:18,337 --> 00:15:20,093
If you'll excuse me.
277
00:15:26,470 --> 00:15:27,597
You're on the air!
278
00:15:27,680 --> 00:15:29,233
Hey, Abs.
- Gibbs,
279
00:15:29,306 --> 00:15:30,730
how did we do with the moles?
280
00:15:31,058 --> 00:15:33,063
Spooks, Abby. Spooks.
281
00:15:33,728 --> 00:15:35,530
I can never get that straight.
282
00:15:35,604 --> 00:15:37,740
Are you still in touch
with that old NASA boyfriend?
283
00:15:37,815 --> 00:15:40,235
He wasn't a boyfriend.
He was a boy-toy.
284
00:15:40,317 --> 00:15:43,283
And yes, we I.M. almost every day.
285
00:15:43,779 --> 00:15:45,784
You do?
- Oh, yeah.
286
00:15:46,574 --> 00:15:49,291
That's good, right?
- It's very good.
287
00:15:50,661 --> 00:15:51,753
Why?
288
00:15:54,331 --> 00:15:56,800
Greetings from NASA, NCIS.
289
00:15:57,418 --> 00:15:59,921
Whoa. Ashton, that was so Star Trek.
290
00:16:00,171 --> 00:16:01,214
Sorry I'm late.
291
00:16:01,297 --> 00:16:03,931
I had a cluster of frozen reactor coolant
heading for the right path
292
00:16:04,008 --> 00:16:05,930
of an Atlas lift-off.
I had to delay the launch.
293
00:16:06,010 --> 00:16:07,481
They were not happy about it.
294
00:16:07,553 --> 00:16:11,184
I am, however,
very happy to see you, Abby,
295
00:16:11,265 --> 00:16:15,026
and to help your NCIS
crime-fighting colleagues.
296
00:16:15,770 --> 00:16:17,157
You're the best, Ashton.
297
00:16:17,521 --> 00:16:18,695
You are, Ab.
298
00:16:18,773 --> 00:16:19,947
Thank you.
299
00:16:20,316 --> 00:16:22,736
We really should talk.
- We really should talk.
300
00:16:22,818 --> 00:16:24,823
Special Agent Gibbs here.
301
00:16:25,488 --> 00:16:26,615
Of course.
302
00:16:26,697 --> 00:16:28,500
Appreciate your help.
303
00:16:28,908 --> 00:16:32,122
We're looking for sat activity
yesterday about
304
00:16:32,286 --> 00:16:34,374
0930 Eastern Standard.
305
00:16:34,789 --> 00:16:36,176
Roger that.
306
00:16:36,499 --> 00:16:37,673
Geostationary?
307
00:16:37,751 --> 00:16:38,795
Asynchronous.
308
00:16:38,876 --> 00:16:40,549
Multi-positional?
- Very.
309
00:16:40,628 --> 00:16:41,719
Landsat 7?
310
00:16:41,796 --> 00:16:43,053
Think CIA.
311
00:16:43,464 --> 00:16:44,508
KH- 12.
312
00:16:44,590 --> 00:16:45,764
Improved crystal.
313
00:16:45,841 --> 00:16:47,431
Thermal infrared.
314
00:16:47,510 --> 00:16:48,981
It gets hot down here.
315
00:16:50,471 --> 00:16:51,515
Target area?
316
00:16:51,597 --> 00:16:53,151
Virginia coast.
317
00:16:54,725 --> 00:16:55,817
We have entry.
318
00:16:56,268 --> 00:16:58,320
You're so good, Ashton.
319
00:16:59,355 --> 00:17:01,989
Any idea what department
it came from?
320
00:17:02,316 --> 00:17:05,199
It's a pretty sophisticated
blocking system on the KH-12.
321
00:17:05,277 --> 00:17:08,042
I'm afraid that task
is a bit more complicated.
322
00:17:08,948 --> 00:17:11,332
Complicated, but not impossible.
323
00:17:11,409 --> 00:17:15,715
They overlooked the same technology
on the Milstar satellite relays
324
00:17:18,165 --> 00:17:21,629
and that particular satellite
is controlled from
325
00:17:22,002 --> 00:17:24,850
building 35-C, office 409.
326
00:17:24,922 --> 00:17:26,345
Bravo, Ashton!
327
00:17:29,760 --> 00:17:31,563
We're lucky
Abby could get in the system
328
00:17:31,637 --> 00:17:33,191
and pull his name off the office number.
329
00:17:33,264 --> 00:17:34,557
There's not much on him.
330
00:17:34,640 --> 00:17:36,610
CIA's not big on bios.
331
00:17:36,684 --> 00:17:38,356
Jeremy Wirth, 23.
332
00:17:38,853 --> 00:17:41,617
Current address,
35-B Maple, Georgetown.
333
00:17:41,815 --> 00:17:43,571
Graduated MIT at 20.
334
00:17:45,025 --> 00:17:46,532
I'm impressed.
335
00:17:47,528 --> 00:17:51,538
Been with the agency six months.
Working as a satellite analyst.
336
00:17:51,782 --> 00:17:53,254
That's all we got.
337
00:17:53,325 --> 00:17:57,336
Why would they use someone so green
on such a covert assignment?
338
00:17:57,580 --> 00:18:01,210
Too bad we don't have a photo.
- Don't need one. He'll fit the profile.
339
00:18:02,169 --> 00:18:03,557
A bit geeky, right?
340
00:18:03,627 --> 00:18:05,633
Well, yeah, Kate, something like that.
341
00:18:07,339 --> 00:18:10,223
Have you ever seen Robert Redford
in Three Days of the Condor?
342
00:18:10,301 --> 00:18:12,555
Yes.
- That's a geek I could get covert with.
343
00:18:12,636 --> 00:18:15,222
Kate, I would not get my hopes up.
344
00:18:16,974 --> 00:18:18,445
Check it out.
345
00:18:24,065 --> 00:18:25,239
Jeremy?
346
00:18:27,568 --> 00:18:28,991
Do I know you?
347
00:18:29,070 --> 00:18:31,075
My name's Kate. Kate Todd.
348
00:18:31,739 --> 00:18:33,411
Can I talk to you?
349
00:18:33,699 --> 00:18:35,122
About what?
350
00:18:36,536 --> 00:18:40,000
What's NCIS?
- Naval Criminal Investigative Service.
351
00:18:40,081 --> 00:18:43,427
I've got nothing to talk to you about.
- I'm Special Agent Gibbs.
352
00:18:43,584 --> 00:18:46,088
Same agency
you haven't heard of before.
353
00:18:46,170 --> 00:18:49,433
Only I don't take it personally any more.
- I've got to go inside.
354
00:18:49,507 --> 00:18:50,764
We know where you work, Jeremy.
355
00:18:50,841 --> 00:18:53,771
We suspect you're the one that
called Little Creek about the stabbing.
356
00:18:53,844 --> 00:18:55,896
You need to tell us what you saw.
357
00:18:56,430 --> 00:18:58,020
I can't say anything.
358
00:18:58,099 --> 00:19:01,942
Did the Assistant Director Rober
have a little chat with you?
359
00:19:02,019 --> 00:19:05,282
He put me on administrative leave.
I'm under investigation.
360
00:19:06,732 --> 00:19:08,702
Rober didn't know.
- No.
361
00:19:09,860 --> 00:19:12,541
You were using the satellite
without their knowledge.
362
00:19:12,613 --> 00:19:15,745
Why were you watching
Lieutenant Commander Egan?
363
00:19:16,659 --> 00:19:17,751
Who?
364
00:19:18,035 --> 00:19:20,539
The Naval Officer who was murdered.
365
00:19:21,622 --> 00:19:25,466
You play ball with me,
I can square it with Rober.
366
00:19:27,753 --> 00:19:29,046
You can do that?
367
00:19:29,130 --> 00:19:31,514
With the exception
of finding a decent barber,
368
00:19:31,591 --> 00:19:34,521
Gibbs can do pretty much anything
he says he can.
369
00:19:34,594 --> 00:19:35,769
I was watching...
370
00:19:35,845 --> 00:19:38,181
Not... I wasn't watching the guy
in the wetsuit.
371
00:19:38,265 --> 00:19:40,566
I was watching something else
372
00:19:40,641 --> 00:19:44,105
and happened to notice
activity at the edge of the screen.
373
00:19:44,645 --> 00:19:46,697
What kind of something else
would this be?
374
00:19:46,772 --> 00:19:48,030
A person.
375
00:19:48,649 --> 00:19:50,203
Female person?
376
00:19:50,985 --> 00:19:52,076
Yeah.
377
00:19:52,486 --> 00:19:54,954
Kind of a babe female person?
378
00:19:55,156 --> 00:19:56,543
Really hot.
379
00:19:58,117 --> 00:20:01,047
I stumbled across her by accident.
She was polar tanning.
380
00:20:03,164 --> 00:20:05,085
Nude winter sunbathing.
381
00:20:05,458 --> 00:20:07,011
Must get cold.
382
00:20:08,335 --> 00:20:09,807
She was, sir.
383
00:20:09,920 --> 00:20:14,511
And you think that's an appropriate use
for a billion-dollar satellite, Jeremy?
384
00:20:14,592 --> 00:20:17,439
I got a little off track with my priorities.
385
00:20:17,553 --> 00:20:20,187
That happens
with hot babes sometimes.
386
00:20:20,389 --> 00:20:22,690
So you didn't see
who attacked Commander Egan?
387
00:20:25,269 --> 00:20:27,191
All I saw was him go down.
388
00:20:27,271 --> 00:20:30,320
Whoever it was ran off
before I could adjust the picture.
389
00:20:30,691 --> 00:20:31,902
And that's it?
390
00:20:31,985 --> 00:20:34,239
If I had access
to the agency's computer,
391
00:20:34,321 --> 00:20:36,373
I could show you exactly what I saw.
392
00:20:36,447 --> 00:20:40,504
All satellite transmissions are recorded
on a hard drive at Langley.
393
00:20:40,826 --> 00:20:42,463
What the hell are you up to, Gibbs?
394
00:20:42,536 --> 00:20:44,791
I want the recording
of the satellite transmission.
395
00:20:44,872 --> 00:20:46,462
I don't know what you're talking about.
396
00:20:46,540 --> 00:20:50,135
Well, let me put Mr Wirth on.
He can explain it to you.
397
00:20:50,836 --> 00:20:52,390
No, no! No!
398
00:20:55,508 --> 00:20:58,687
Your analyst was spying
on a U.S. Naval Base.
399
00:20:59,303 --> 00:21:00,430
You have Wirth?
400
00:21:00,513 --> 00:21:03,230
I'm not really sure what
congressional oversight committee
401
00:21:03,307 --> 00:21:04,897
he's gonna be spilling his guts to.
402
00:21:04,975 --> 00:21:08,190
I mean, there are so many
to choose from these days.
403
00:21:09,438 --> 00:21:11,111
How do we handle this?
404
00:21:12,441 --> 00:21:14,660
We'll be there in 15 minutes.
405
00:21:16,195 --> 00:21:18,414
Well, Commander, based on the width
406
00:21:18,489 --> 00:21:21,206
and the jagged lower edge
of the entry wound,
407
00:21:21,283 --> 00:21:24,380
it appears you were stabbed
with your own knife.
408
00:21:25,579 --> 00:21:30,005
The wound is consistent
with a serrated, titanium beta alloy knife
409
00:21:30,084 --> 00:21:32,089
missing from your sheath.
410
00:21:32,878 --> 00:21:35,429
And let's see what we've got here.
411
00:21:39,802 --> 00:21:41,392
Seven inches.
412
00:21:41,470 --> 00:21:43,938
Well, Gerald,
what have we learned from this?
413
00:21:44,014 --> 00:21:45,189
Seven inches.
414
00:21:45,266 --> 00:21:47,401
Yeah, it was a deep thrust.
Most of the blade.
415
00:21:47,476 --> 00:21:49,861
And?
- And from the left to right angle.
416
00:21:49,937 --> 00:21:51,989
The assailant
was most likely left-handed.
417
00:21:52,065 --> 00:21:55,577
So we've vastly limited
the potential number of suspects.
418
00:21:55,651 --> 00:21:59,115
Only nine percent of the
world's population is left-handed.
419
00:21:59,196 --> 00:22:01,451
Interestingly, that percentage
420
00:22:01,615 --> 00:22:04,463
has remained the same
since prehistoric times.
421
00:22:04,535 --> 00:22:06,623
Archaeologists have been able
to determine this
422
00:22:06,704 --> 00:22:10,335
by examining cave paintings
more than 10,000 years old.
423
00:22:10,417 --> 00:22:12,137
Don't you think we should notify Gibbs?
424
00:22:12,960 --> 00:22:14,467
In due time.
425
00:22:15,588 --> 00:22:18,685
Curiously enough, the Yanomami tribe
in the Amazon
426
00:22:18,759 --> 00:22:20,894
are 23% left-handed.
427
00:22:27,308 --> 00:22:28,601
Find anything?
428
00:22:28,684 --> 00:22:31,104
Commander Egan's files
were password protected,
429
00:22:31,187 --> 00:22:33,156
it took me a while to get in.
430
00:22:34,982 --> 00:22:37,034
What, are you getting in shape?
431
00:22:37,110 --> 00:22:38,997
Yeah, you want to feel
how hard my forearm is?
432
00:22:39,070 --> 00:22:40,362
Look here. Look here.
433
00:22:40,447 --> 00:22:41,918
No, thanks. Hey, Gibbs.
434
00:22:41,989 --> 00:22:44,409
You want to feel Tony's forearm?
- No, I'll pass.
435
00:22:44,492 --> 00:22:47,042
Copy of the CIA satellite transmission.
436
00:22:47,120 --> 00:22:48,757
I want to see
if you can enhance the image.
437
00:22:48,829 --> 00:22:50,383
Find anything in Egan's computer?
438
00:22:50,457 --> 00:22:53,506
He seemed hinky
about the sonar device's reliability.
439
00:22:53,584 --> 00:22:56,681
His notes suggest
that tests may have been altered.
440
00:22:56,754 --> 00:22:59,933
Think Egan was killed 'cause he was
gonna blow the whistle on the project?
441
00:23:01,092 --> 00:23:02,266
Maybe.
442
00:23:10,226 --> 00:23:11,816
I like this part.
443
00:23:23,239 --> 00:23:24,710
Do you think they'll find it?
444
00:23:25,699 --> 00:23:27,206
I don't know.
445
00:23:34,008 --> 00:23:36,772
This is the only time
the assailant is on the screen.
446
00:23:36,844 --> 00:23:39,691
Now watch what happens
when I try to go in.
447
00:23:39,888 --> 00:23:43,649
The closer I get to the figure,
the more the image distorts.
448
00:23:45,686 --> 00:23:46,860
That's it?
449
00:23:46,937 --> 00:23:48,064
Sorry, Gibbs.
450
00:23:48,148 --> 00:23:49,868
We can't make an I.D. out of that.
451
00:23:50,774 --> 00:23:52,945
Maybe we can find the polar chick.
452
00:23:53,444 --> 00:23:54,915
Tony's right.
453
00:23:55,029 --> 00:23:57,793
The beach is on a naval base.
It's a restricted area.
454
00:23:57,865 --> 00:24:01,163
Odds are she works at Little Creek.
- Want me to track her down, boss?
455
00:24:01,243 --> 00:24:03,165
Why am I not surprised?
456
00:24:03,496 --> 00:24:05,833
You want me to handle it?
At least I won't drool.
457
00:24:05,914 --> 00:24:07,006
No.
458
00:24:07,541 --> 00:24:09,961
No, DiNozzo took a wave for the team.
459
00:24:10,170 --> 00:24:11,641
Thanks, boss.
460
00:24:12,796 --> 00:24:16,178
Look at the muscle tone, would you?
Definition on those abs.
461
00:24:16,258 --> 00:24:18,310
The lady definitely works out a lot.
462
00:24:18,385 --> 00:24:21,518
Maybe at the base gym?
- That makes sense.
463
00:24:21,680 --> 00:24:22,807
Don't hurt yourself.
464
00:24:22,890 --> 00:24:25,524
There's going to be a lot of dangerous
equipment you're not familiar with.
465
00:24:25,601 --> 00:24:27,072
That's cute, Kate.
466
00:24:27,394 --> 00:24:30,028
Print me a copy, Abs?
- Face only, Abby.
467
00:24:30,939 --> 00:24:34,154
Kate, you stay with her.
Go over everything in Egan's file.
468
00:24:34,234 --> 00:24:37,200
Find out everything you can
about this device.
469
00:24:38,822 --> 00:24:40,033
Jethro!
470
00:24:43,369 --> 00:24:45,670
Jethro, while I was examining
our victim,
471
00:24:45,746 --> 00:24:48,047
I was telling Gerald
about the Yanomami tribe.
472
00:24:48,123 --> 00:24:49,464
He found it fascinating.
473
00:24:49,542 --> 00:24:51,630
This would affect our case somehow?
- Of course.
474
00:24:51,710 --> 00:24:53,550
They were 23% left-handed.
475
00:24:53,629 --> 00:24:57,093
Lieutenant Commander Egan's killer
was left-handed.
476
00:24:57,174 --> 00:24:59,475
Is there anything else?
- Well, he never made it into the ocean.
477
00:24:59,552 --> 00:25:01,355
That good fortune allowed me to find
478
00:25:01,428 --> 00:25:04,146
traces of someone else's DNA
on his body.
479
00:25:04,473 --> 00:25:06,276
The DNA of a female.
480
00:25:07,393 --> 00:25:09,480
That mean what I think it means, Duck?
481
00:25:10,479 --> 00:25:11,690
Look...
482
00:25:17,152 --> 00:25:18,789
Lieutenant Egan.
483
00:25:19,738 --> 00:25:21,708
If this is a bad time...
484
00:25:21,990 --> 00:25:24,755
I have to meet with the funeral director.
485
00:25:24,827 --> 00:25:27,792
I have a few questions.
Or I could come back.
486
00:25:28,414 --> 00:25:30,086
No. This is fine.
487
00:25:30,583 --> 00:25:34,214
Did your husband have doubts
about the project he was working on?
488
00:25:34,503 --> 00:25:37,184
I don't know.
He was pretty distant recently.
489
00:25:38,841 --> 00:25:40,893
Anything else bothering him?
490
00:25:40,968 --> 00:25:42,724
Not that I know of.
491
00:25:43,387 --> 00:25:45,226
He hated paying bills.
492
00:25:45,806 --> 00:25:48,060
Always gave him a stomachache.
493
00:25:48,726 --> 00:25:51,774
Do you know much about the people
at Side-Scan?
494
00:25:51,938 --> 00:25:55,070
Met them at a Christmas party
and couple of other times.
495
00:25:55,149 --> 00:25:57,236
He kept it pretty separate.
496
00:25:57,317 --> 00:25:59,903
Because of the confidential nature
of the project?
497
00:26:00,779 --> 00:26:02,037
I guess.
498
00:26:03,115 --> 00:26:05,998
He spent a lot of time at work,
didn't he?
499
00:26:06,368 --> 00:26:07,875
Not in the beginning.
500
00:26:09,622 --> 00:26:11,260
But that changed.
501
00:26:13,667 --> 00:26:15,589
In the last few months.
502
00:26:20,591 --> 00:26:24,304
He always said all he wanted
was a simple pine box.
503
00:26:25,721 --> 00:26:27,441
But I can't do that.
504
00:26:31,935 --> 00:26:33,193
I think
505
00:26:33,687 --> 00:26:37,365
that he'll be good
with whatever you pick out, Lieutenant.
506
00:27:04,093 --> 00:27:05,480
Yeah?
- Hey.
507
00:27:05,803 --> 00:27:07,356
Sorry, I thought you were someone else.
508
00:27:08,722 --> 00:27:09,980
Just looking.
509
00:27:13,602 --> 00:27:15,821
Nice try.
- I didn't think so.
510
00:27:19,274 --> 00:27:21,280
Hey, there. How you doing?
511
00:27:21,485 --> 00:27:23,288
Gym's for base personnel only.
512
00:27:23,363 --> 00:27:25,617
Well, I wasn't really planning
on working out.
513
00:27:25,699 --> 00:27:27,039
Obviously.
514
00:27:29,618 --> 00:27:32,122
Maybe you can help me. Seen her?
515
00:27:33,664 --> 00:27:36,511
Not very clear.
- It's a really long lens.
516
00:27:37,501 --> 00:27:39,138
It could be Gina.
517
00:27:39,294 --> 00:27:40,386
Gina?
518
00:27:40,796 --> 00:27:44,592
Petty Officer Second.
Comes in here every day about noon.
519
00:27:44,967 --> 00:27:46,308
I'll wait.
520
00:28:06,321 --> 00:28:08,742
You haven't found it.
- Not yet.
521
00:28:09,825 --> 00:28:12,838
You met me here
to get me away from Overmeyer.
522
00:28:15,539 --> 00:28:17,260
I've got questions.
523
00:28:17,332 --> 00:28:18,424
All right.
524
00:28:18,500 --> 00:28:22,131
What was Commander Egan
supposed to be doing that morning?
525
00:28:22,838 --> 00:28:24,973
Underwater test the device.
526
00:28:25,841 --> 00:28:26,968
Meaning?
527
00:28:27,051 --> 00:28:29,768
We seeded the ocean floor with targets.
528
00:28:30,430 --> 00:28:33,527
Dummy bombs.
- He was going out to locate them.
529
00:28:35,017 --> 00:28:37,318
He had reservations
about the project, didn't he?
530
00:28:37,394 --> 00:28:38,818
Not that I know of.
531
00:28:41,148 --> 00:28:43,402
Is something wrong, Agent Gibbs?
532
00:28:43,484 --> 00:28:44,871
I don't know.
533
00:28:44,943 --> 00:28:49,084
Just sometimes you think you have a
bead on someone that turns out bogus.
534
00:28:49,490 --> 00:28:51,080
It's upsetting.
535
00:28:51,992 --> 00:28:53,250
The point is?
536
00:28:53,327 --> 00:28:56,625
I didn't take you
for a party line type, Commander.
537
00:28:58,999 --> 00:29:02,843
Commander Egan wasn't sure
the range was as good as promised.
538
00:29:03,754 --> 00:29:07,182
What if Commander Egan's test
turned up negative?
539
00:29:07,841 --> 00:29:10,641
The Navy wouldn't pick up
Side-Scan's contract.
540
00:29:10,719 --> 00:29:12,012
And Overmeyer?
541
00:29:12,096 --> 00:29:13,852
He'd lose a fortune.
542
00:29:14,306 --> 00:29:15,943
I'm gonna press my luck here.
543
00:29:16,016 --> 00:29:17,108
Okay.
544
00:29:17,393 --> 00:29:19,694
What if the prototype isn't found?
545
00:29:19,770 --> 00:29:22,700
Side-Scan will probably
be granted an extension,
546
00:29:22,773 --> 00:29:25,241
which would buy time
to correct any problems.
547
00:29:25,317 --> 00:29:27,785
But there aren't any serious flaws,
Agent Gibbs.
548
00:29:27,861 --> 00:29:30,875
Would you submit
to a voluntary DNA swab?
549
00:29:33,367 --> 00:29:37,294
I'd like to eliminate you
as Lieutenant Commander Egan's lover.
550
00:29:40,040 --> 00:29:42,259
There wouldn't be much point.
551
00:29:42,543 --> 00:29:45,508
Tom and I had been seeing each other
for months.
552
00:29:47,631 --> 00:29:49,968
Anything else you want to press?
553
00:29:50,467 --> 00:29:51,511
No.
554
00:29:54,138 --> 00:29:55,810
I gotta get back.
555
00:30:11,865 --> 00:30:12,956
Gina?
556
00:30:14,116 --> 00:30:15,208
Yeah?
557
00:30:15,451 --> 00:30:17,538
Anthony DiNozzo, NCIS.
558
00:30:18,454 --> 00:30:21,965
What do you want?
- I just want to ask you a few questions.
559
00:30:22,876 --> 00:30:24,169
I'm busy.
560
00:30:25,419 --> 00:30:28,219
Were you sunbathing yesterday
on the Base beach?
561
00:30:28,297 --> 00:30:30,219
Wait, wait. You were watching me?
562
00:30:30,299 --> 00:30:31,391
No.
563
00:30:31,467 --> 00:30:33,269
Then how'd you know I was there?
564
00:30:33,344 --> 00:30:36,974
I'm not at liberty to discuss
the actual surveillance activity.
565
00:30:38,349 --> 00:30:40,235
Please leave me alone.
566
00:30:40,434 --> 00:30:42,106
Let me get my I.D.
567
00:30:47,441 --> 00:30:50,158
I can appreciate how it must've looked.
568
00:30:52,738 --> 00:30:54,541
Okay, Tony.
569
00:30:54,615 --> 00:30:57,877
I still can't believe Lauren Tyler
admitted to having an affair with Egan.
570
00:30:57,951 --> 00:30:59,589
Well, she's smart.
571
00:30:59,870 --> 00:31:03,298
When I asked her for a DNA sample,
she knew I had her.
572
00:31:03,374 --> 00:31:06,921
Always better to volunteer information
than cover it up.
573
00:31:08,671 --> 00:31:10,473
What are your people doing?
574
00:31:10,547 --> 00:31:11,721
Seizing your files.
575
00:31:11,799 --> 00:31:15,013
It's part of our investigation
into Commander Egan's death.
576
00:31:15,094 --> 00:31:17,597
You think he was killed
for the prototype?
577
00:31:17,680 --> 00:31:20,527
I think he had concerns
about performance.
578
00:31:20,891 --> 00:31:22,647
Well, you're wrong.
579
00:31:23,560 --> 00:31:26,526
I try so hard not to be wrong,
don't I, Kate?
580
00:31:26,772 --> 00:31:28,777
You're very conscientious
in that regard, Gibbs.
581
00:31:28,857 --> 00:31:30,530
All right, we might have had
a glitch or two,
582
00:31:30,610 --> 00:31:32,615
but nothing that wouldn't
have been corrected before production.
583
00:31:33,195 --> 00:31:35,663
See, you I did figure
for the party line type.
584
00:31:35,739 --> 00:31:36,913
What's that supposed to mean?
585
00:31:36,990 --> 00:31:39,624
Why was there
only one prototype made?
586
00:31:39,868 --> 00:31:43,961
I funded all the R&D personally.
I don't have pockets that deep.
587
00:31:44,039 --> 00:31:46,210
This loss is just devastating.
588
00:31:46,292 --> 00:31:48,262
But it also buys you time.
589
00:31:48,335 --> 00:31:51,514
Are you insinuating I had something
to do with Tom Egan's death?
590
00:31:51,880 --> 00:31:55,143
I try so hard not to insinuate,
don't I, Kate?
591
00:31:55,259 --> 00:31:57,098
You rarely insinuate, Gibbs.
592
00:31:57,177 --> 00:31:58,269
Yeah.
593
00:31:58,470 --> 00:32:01,104
All I'm doing now is taking your records.
594
00:32:01,181 --> 00:32:03,400
I'm calling my legal counsel.
595
00:32:03,767 --> 00:32:06,615
I would bet that he will insinuate plenty.
596
00:32:09,732 --> 00:32:10,823
Here.
597
00:32:11,150 --> 00:32:12,537
Sign this.
598
00:32:13,110 --> 00:32:14,202
What's that for?
599
00:32:14,278 --> 00:32:16,199
It's a receipt for your files.
600
00:32:17,281 --> 00:32:18,953
All of your files.
601
00:32:28,417 --> 00:32:30,504
We know the killer is left-handed.
602
00:32:30,794 --> 00:32:32,965
Jonathan Overmeyer is left-handed.
603
00:32:33,047 --> 00:32:34,684
What about Commander Tyler?
604
00:32:34,798 --> 00:32:38,262
She wears her watch on her left hand
like most right-handed people do.
605
00:32:38,427 --> 00:32:40,099
The service file will verify.
606
00:32:40,179 --> 00:32:42,018
They could be in it together.
607
00:32:42,723 --> 00:32:44,111
They could.
608
00:32:46,602 --> 00:32:47,776
Gibbs.
- I found her, boss.
609
00:32:47,853 --> 00:32:49,324
We're in the base gym.
610
00:32:51,315 --> 00:32:53,569
DiNozzo found our polar bear.
611
00:32:53,817 --> 00:32:55,454
You were on the beach yesterday?
612
00:32:55,527 --> 00:32:58,208
Yes, sir. I know it's against regs
to sunbathe naked,
613
00:32:58,280 --> 00:33:00,285
but I never thought
I'd be caught in winter.
614
00:33:00,367 --> 00:33:02,087
I don't know what came over me.
615
00:33:02,159 --> 00:33:04,129
I just really hate tan lines.
616
00:33:04,203 --> 00:33:05,496
Don't you?
617
00:33:05,954 --> 00:33:08,802
Sometimes I lay awake at night
thinking about that.
618
00:33:08,874 --> 00:33:10,630
Did you see anybody else there?
619
00:33:10,710 --> 00:33:11,921
Well, that's why I left.
620
00:33:12,002 --> 00:33:14,506
I heard a vehicle,
saw this guy getting out in a wetsuit.
621
00:33:14,588 --> 00:33:16,807
I covered up and left.
- Was he alone?
622
00:33:16,882 --> 00:33:18,519
Now, I thought so at first.
623
00:33:18,592 --> 00:33:21,724
But as I was walking back to my car,
I heard voices and glanced back.
624
00:33:21,804 --> 00:33:24,769
He was arguing with someone else.
- Can you describe him?
625
00:33:24,848 --> 00:33:25,892
Her.
626
00:33:27,309 --> 00:33:29,610
All I can tell you is that she was military.
627
00:33:37,127 --> 00:33:40,425
We know the killer was left-handed,
which eliminates Commander Tyler,
628
00:33:40,507 --> 00:33:42,393
whose service file confirms
she's a righty.
629
00:33:42,466 --> 00:33:43,973
We also know the killer is a woman.
630
00:33:44,051 --> 00:33:46,429
Unless Overmeyer
went "Norman Bates" on the guy.
631
00:33:46,430 --> 00:33:48,452
Actually, when you think about it,
the M.O.'s match.
632
00:33:48,487 --> 00:33:49,521
DiNozzo.
633
00:33:51,141 --> 00:33:52,233
What did you do?
634
00:33:52,309 --> 00:33:54,860
So basically we eliminated
our two best suspects.
635
00:33:54,937 --> 00:33:57,321
Neither is a left-handed woman
in the military.
636
00:33:57,397 --> 00:33:58,988
Appears so, yeah.
637
00:33:59,066 --> 00:34:00,952
Damn! And they were good suspects.
638
00:34:01,026 --> 00:34:02,829
Yeah, maybe too good.
- What do you mean?
639
00:34:02,903 --> 00:34:05,371
We got carried away
with the missing prototype.
640
00:34:05,447 --> 00:34:08,544
Espionage and whistle-blowing
is a lot more intriguing than someone...
641
00:34:08,617 --> 00:34:10,373
Who's just really pissed off.
642
00:34:10,702 --> 00:34:11,995
Egan's wife?
643
00:34:12,079 --> 00:34:14,629
Her husband was diving
on someone else's reef.
644
00:34:14,706 --> 00:34:16,546
Dipping the fin in the company pool.
645
00:34:16,625 --> 00:34:17,883
Pinging the wrong pong.
646
00:34:17,960 --> 00:34:21,803
Egan's wife didn't get back
from the seminar until after the murder.
647
00:34:21,881 --> 00:34:23,222
That's what she said.
648
00:34:23,298 --> 00:34:25,019
She's a military officer.
649
00:34:25,300 --> 00:34:27,555
Yeah, she is. And she plays golf.
650
00:34:28,221 --> 00:34:29,514
Left-handed.
651
00:34:29,680 --> 00:34:30,890
Wait, wait, wait.
652
00:34:30,973 --> 00:34:34,853
You could see that the clubs were
left-handed with just a passing glance?
653
00:34:34,935 --> 00:34:37,070
My second wife played golf left-handed.
654
00:34:37,146 --> 00:34:38,189
$0?
655
00:34:38,272 --> 00:34:40,906
When someone tries
to split your skull open with a 7-iron,
656
00:34:40,983 --> 00:34:42,324
it's not a club you soon forget.
657
00:34:42,401 --> 00:34:44,785
There was an edge
in the Lieutenant's voice when she said
658
00:34:44,862 --> 00:34:46,914
things had changed
in the last few months.
659
00:34:46,989 --> 00:34:48,460
If she knew he was cheating on her...
660
00:34:48,532 --> 00:34:50,252
Wait, just because
she golfs left-handed
661
00:34:50,325 --> 00:34:52,496
doesn't mean
she actually is left-handed.
662
00:34:52,579 --> 00:34:55,841
I golf left-handed
but I bat and I throw right-handed.
663
00:34:56,165 --> 00:34:58,086
So you go both ways?
664
00:34:59,084 --> 00:35:02,050
All I'm saying is that
we don't actually have anything on her.
665
00:35:02,129 --> 00:35:04,976
We don't even know if she knew that
her husband was having an affair.
666
00:35:05,048 --> 00:35:06,259
True.
667
00:35:06,926 --> 00:35:08,563
So it's just a hunch.
668
00:35:08,635 --> 00:35:09,763
Yeah.
669
00:35:10,597 --> 00:35:11,938
There's no proof.
670
00:35:12,014 --> 00:35:13,105
No.
671
00:35:18,938 --> 00:35:20,149
Hello.
672
00:35:20,439 --> 00:35:22,029
Lieutenant Egan.
673
00:35:22,149 --> 00:35:24,486
Please, come on in.
- Thank you.
674
00:35:27,488 --> 00:35:29,658
We have a dilemma to share with you.
675
00:35:29,740 --> 00:35:31,875
Dilemma. What's the problem?
676
00:35:32,159 --> 00:35:34,294
We think that your husband was killed
677
00:35:34,369 --> 00:35:37,466
because he was about to expose flaws
in the Side-Scan prototype
678
00:35:37,539 --> 00:35:38,666
he was developing.
679
00:35:38,749 --> 00:35:41,050
I see.
- But we can't prove it.
680
00:35:41,628 --> 00:35:43,882
There was only one prototype made
681
00:35:43,963 --> 00:35:46,300
and that was taken
from the crime scene.
682
00:35:46,381 --> 00:35:49,395
We've conducted a search,
but so far no luck.
683
00:35:49,468 --> 00:35:52,268
We'll have to find it to have a chance
of building a case against the suspect.
684
00:35:53,055 --> 00:35:54,443
You have a suspect?
685
00:35:55,516 --> 00:35:59,110
A witness saw a woman
arguing with your husband on the beach
686
00:35:59,186 --> 00:36:01,273
just before he was stabbed.
687
00:36:01,730 --> 00:36:05,112
We think it was
the Commanding Officer, Lauren Tyler.
688
00:36:06,319 --> 00:36:08,739
There's no easy way to ask this,
689
00:36:09,279 --> 00:36:12,957
but did you know your husband
was having an affair with her?
690
00:36:16,370 --> 00:36:18,375
He was having an affair?
691
00:36:24,044 --> 00:36:25,717
It looks that way.
692
00:36:26,130 --> 00:36:27,885
Can you confirm our suspicion
693
00:36:27,965 --> 00:36:30,385
that your husband was having doubts
about this project?
694
00:36:31,468 --> 00:36:34,149
I'm afraid not. He never mentioned it.
695
00:36:38,308 --> 00:36:39,436
Okay.
696
00:36:39,810 --> 00:36:41,317
Thank you for your time.
697
00:36:41,395 --> 00:36:42,902
Sorry to have to drag you through this.
698
00:36:45,149 --> 00:36:47,866
What do you think happened to him?
Why was he killed?
699
00:36:52,990 --> 00:36:55,624
We think that he told Commander Tyler.
700
00:36:55,702 --> 00:36:58,916
And that when they both confronted
Jonathan Overmeyer,
701
00:36:58,996 --> 00:37:01,250
he offered them money
to keep them silent.
702
00:37:01,331 --> 00:37:03,218
And Tom refused.
- Yes.
703
00:37:03,292 --> 00:37:05,297
He would never take money.
704
00:37:05,378 --> 00:37:07,181
But Tyler went along.
705
00:37:07,296 --> 00:37:11,223
We believe they killed him,
then had to hide the prototype fast.
706
00:37:11,633 --> 00:37:15,513
We need to find it. If we don't,
we don't have much of a case.
707
00:37:15,722 --> 00:37:18,687
It's the only conclusive proof
we have of defects.
708
00:37:25,939 --> 00:37:27,991
You think she took the bait?
709
00:37:28,068 --> 00:37:30,404
Pretty hard to pass up
getting away with murder
710
00:37:30,486 --> 00:37:32,573
and framing your husband's lover.
711
00:37:32,654 --> 00:37:34,825
Well, if she's guilty,
she's a pretty good actress.
712
00:37:34,907 --> 00:37:38,253
You weren't bad yourself, kid.
- Made me feel creepy.
713
00:37:38,368 --> 00:37:39,460
Why?
714
00:37:40,413 --> 00:37:43,177
You still don't believe
she knew about her husband's affair?
715
00:37:43,248 --> 00:37:45,135
The wife's always
the last one to know, Gibbs.
716
00:37:46,419 --> 00:37:47,842
Don't believe it.
717
00:37:49,463 --> 00:37:50,673
I hope you're right.
718
00:37:50,923 --> 00:37:54,137
Otherwise we were pretty cold
to a woman who just lost her husband.
719
00:37:54,218 --> 00:37:56,020
Well, let's find out.
720
00:37:57,679 --> 00:37:58,771
Hello?
721
00:37:58,847 --> 00:37:59,891
Abs?
722
00:38:00,767 --> 00:38:02,024
Call your boy.
- All right.
723
00:38:13,737 --> 00:38:15,707
So how long do you get to use the bird?
724
00:38:15,782 --> 00:38:18,036
Don't worry, Abs.
I'm borrowing it from G-Nex Corp,
725
00:38:18,118 --> 00:38:19,375
and they owe me big time.
726
00:38:19,452 --> 00:38:20,959
It's asynchronous, mufti-positional
727
00:38:21,036 --> 00:38:23,207
and has thermal infrared.
It's perfect for your purpose.
728
00:38:23,288 --> 00:38:24,878
And they just let you have it?
729
00:38:24,957 --> 00:38:26,796
Technically, it's down for maintenance.
730
00:38:32,465 --> 00:38:35,598
Are you going to the lecture next week
on apogee deterioration
731
00:38:35,676 --> 00:38:37,017
of the Amstat 511?
732
00:38:37,594 --> 00:38:38,852
Been there, done that.
733
00:38:40,140 --> 00:38:41,812
We have movement.
734
00:38:46,353 --> 00:38:50,066
Gibbs, she's on the move.
I'll redirect the satellite to you.
735
00:39:00,701 --> 00:39:02,291
Are you getting this?
736
00:39:02,619 --> 00:39:04,340
Yeah.
- Let's roll.
737
00:39:04,497 --> 00:39:05,708
Hang on.
738
00:39:05,789 --> 00:39:07,629
Let's get some separation.
739
00:39:10,294 --> 00:39:14,553
She's leaving the base.
She's turning onto highway 264
740
00:39:14,631 --> 00:39:15,723
going south.
741
00:39:17,844 --> 00:39:19,849
Let's see where you're going.
742
00:39:28,896 --> 00:39:31,115
I hope she's not
just popping out for a Big Mac.
743
00:39:31,191 --> 00:39:33,492
Where are you guys?
- Just hanging back.
744
00:39:33,567 --> 00:39:34,824
A mile behind her.
745
00:39:36,403 --> 00:39:39,915
You know, we really should have
our own satellite for surveillance.
746
00:39:39,990 --> 00:39:43,418
Yeah, okay, Tony.
I'll take that up with the director.
747
00:39:43,536 --> 00:39:47,084
Three hours of satellite time
equals your yearly salary.
748
00:39:49,625 --> 00:39:50,668
She's turning.
749
00:39:52,879 --> 00:39:54,220
We see it.
750
00:39:54,922 --> 00:39:58,101
Abby?
- I think Houston has a problem.
751
00:39:58,509 --> 00:40:00,146
Ash, what's going on?
752
00:40:00,220 --> 00:40:01,940
Lost the signal. Give me a second.
753
00:40:04,224 --> 00:40:06,229
The low-gain antenna
has been intermittent.
754
00:40:06,308 --> 00:40:08,396
That's why it's of?ine for maintenance.
755
00:40:08,644 --> 00:40:10,150
We're losing her.
756
00:40:13,524 --> 00:40:14,781
You're the man, Ash.
757
00:40:14,858 --> 00:40:17,622
Ash is the man
if he gets our target back.
758
00:40:24,952 --> 00:40:26,293
I'm looking for it.
759
00:40:27,746 --> 00:40:30,594
Take that right there.
- We gotta take it. She did.
760
00:40:32,668 --> 00:40:34,221
Then what, Abby?
761
00:40:34,587 --> 00:40:36,177
AH right, I think that's if.
762
00:40:36,256 --> 00:40:37,347
You think?
763
00:40:38,882 --> 00:40:40,223
It better be.
764
00:41:17,129 --> 00:41:18,885
Do you need a hand?
765
00:41:35,439 --> 00:41:36,862
You're late.
766
00:41:36,940 --> 00:41:39,325
Sorry, I was at the dry cleaners.
767
00:41:39,860 --> 00:41:40,904
$0?
768
00:41:41,361 --> 00:41:42,749
For Ducky.
769
00:41:44,156 --> 00:41:45,248
$0?
770
00:41:46,158 --> 00:41:47,499
It was work-related.
771
00:41:47,576 --> 00:41:50,673
Your phone has been ringing
off the hook. It's driving him crazy.
772
00:41:50,746 --> 00:41:53,000
Well, she is driving me crazy.
773
00:41:53,290 --> 00:41:54,382
She?
774
00:41:54,500 --> 00:41:58,759
Apparently Miss "I Don't Like Tan Lines"
has found something she does like.
775
00:41:59,546 --> 00:42:00,673
Me.
776
00:42:01,674 --> 00:42:03,347
And why is that a problem?
777
00:42:03,425 --> 00:42:07,387
Well, let's just say that she's a lot more
appealing from a distance.
778
00:42:07,471 --> 00:42:09,772
A geosynchronist distance.
779
00:42:11,141 --> 00:42:12,695
She didn't look so bad to me.
780
00:42:13,101 --> 00:42:14,655
It's not that.
781
00:42:15,145 --> 00:42:16,699
She's just not my type.
782
00:42:18,732 --> 00:42:23,323
Really? Female hard body who likes
to take her clothes off is not your type?
783
00:42:24,071 --> 00:42:25,328
I guess not.
784
00:42:25,405 --> 00:42:27,790
Why don't you just tell her that, then?
785
00:42:27,866 --> 00:42:30,500
I am.
- By not answering her calls?
786
00:42:30,828 --> 00:42:32,381
She'll get the message.
787
00:42:34,957 --> 00:42:36,131
Apparently not.
788
00:42:38,961 --> 00:42:41,345
Well, she'd better get
the message soon,
789
00:42:41,421 --> 00:42:44,186
or you're going to be
getting one on a pink slip.
790
00:42:44,258 --> 00:42:47,223
You can't fire me
for something I have no control over!
791
00:42:47,845 --> 00:42:49,316
Talk to her.
792
00:42:49,389 --> 00:42:51,228
She'll get the message!
793
00:42:53,600 --> 00:42:57,278
You know, I bet this is why number two
came after you with a nine iron,
794
00:42:57,354 --> 00:42:58,398
wasn't it?
795
00:42:58,480 --> 00:43:01,695
You just refused
to sit down and talk things through.
796
00:43:02,234 --> 00:43:04,037
Actually, that wasn't it at all.
797
00:43:04,111 --> 00:43:05,867
No? So what was it then?
798
00:43:07,698 --> 00:43:09,086
Seven iron.
799
00:43:10,485 --> 00:43:17,557
WEB-DL sync: Rie van de Buggy's
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.