Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,239 --> 00:00:14,810
(My Sweet Mobster)
2
00:00:20,320 --> 00:00:22,590
(Um Tae Goo)
3
00:00:22,850 --> 00:00:24,659
(Han Seon Hwa)
4
00:00:25,089 --> 00:00:26,589
(Kwon Yul)
5
00:00:46,609 --> 00:00:51,079
(My Sweet Mobster)
6
00:00:58,150 --> 00:00:59,519
(Seoan General Hospital)
7
00:00:59,619 --> 00:01:00,720
- This is me.
- Right.
8
00:01:03,259 --> 00:01:05,128
Miss, you forgot to pay!
9
00:01:05,129 --> 00:01:06,189
Right.
10
00:01:06,960 --> 00:01:08,030
Thanks.
11
00:01:08,430 --> 00:01:09,430
Boss?
12
00:01:10,100 --> 00:01:11,229
Boss?
13
00:01:11,430 --> 00:01:13,829
Boss. We loaded the car.
14
00:01:15,040 --> 00:01:16,100
- Right.
- Get in.
15
00:01:25,850 --> 00:01:27,150
Dong Hui, pull over for a second.
16
00:01:29,919 --> 00:01:30,979
Gosh.
17
00:01:31,790 --> 00:01:33,290
What is it? What?
18
00:01:35,160 --> 00:01:36,690
Why did he get out?
19
00:01:41,130 --> 00:01:42,529
(Seoan General Hospital)
20
00:01:45,300 --> 00:01:48,800
Here's a photo of the organic milk for children uploaded online.
21
00:01:48,869 --> 00:01:51,138
There have been multiple posts,
22
00:01:51,139 --> 00:01:54,309
complaining about having food poisoning symptoms,
23
00:01:54,380 --> 00:01:55,478
such as diarrhoea and stomachache,
24
00:01:55,479 --> 00:01:58,349
after drinking milk promoted by a kids' content creator...
25
00:01:58,350 --> 00:01:59,410
at the recent Kids Food Festival.
26
00:01:59,479 --> 00:02:00,879
The controversial creator...
27
00:02:00,880 --> 00:02:03,820
promoted it as a safe and kind milk.
28
00:02:03,949 --> 00:02:06,490
You said we could give it to our children!
29
00:02:10,359 --> 00:02:12,490
How will you take responsibility for this?
30
00:02:12,859 --> 00:02:14,929
You'll pay if something happens to my kid.
31
00:02:14,930 --> 00:02:17,160
- I'm sorry.
- Darn it!
32
00:02:18,930 --> 00:02:21,240
If the milk is that good, drink it yourself!
33
00:02:30,110 --> 00:02:31,110
(Organic Milk)
34
00:02:35,619 --> 00:02:36,680
Oh, no!
35
00:03:13,890 --> 00:03:16,020
Close your eyes and count to ten.
36
00:03:26,969 --> 00:03:28,839
- What are you doing?
- Who are you?
37
00:03:32,069 --> 00:03:35,510
Save the milk, and throw it to the milk company.
38
00:03:40,110 --> 00:03:41,449
Put me down at once.
39
00:03:41,450 --> 00:03:42,519
(Accident and Emergency)
40
00:03:42,520 --> 00:03:45,150
Put me down, or I'll call the police.
41
00:03:48,219 --> 00:03:49,558
Were you going to wrap me up to send somewhere?
42
00:03:49,559 --> 00:03:51,989
The only wrap I know is a lettuce wrap with pork.
43
00:03:51,990 --> 00:03:54,159
I just brought you out before you got roasted.
44
00:03:54,289 --> 00:03:55,628
Why did you bring me out?
45
00:03:55,629 --> 00:03:58,929
You were about to get hit by all the milk cartons in there.
46
00:03:58,930 --> 00:04:00,499
That was why I brought you out.
47
00:04:00,670 --> 00:04:03,140
They'll throw it to me. It's none of your business.
48
00:04:09,279 --> 00:04:11,409
I guess you were leaving the hospital. Go ahead.
49
00:04:16,349 --> 00:04:18,050
What are you going to do inside?
50
00:04:19,249 --> 00:04:21,390
Are you going to take all the blame by yourself again?
51
00:04:23,719 --> 00:04:26,489
The actually responsible ones haven't even shown up.
52
00:04:26,490 --> 00:04:28,528
Why are you trying to take all responsibility?
53
00:04:28,529 --> 00:04:30,460
They had the milk after watching my video.
54
00:04:30,760 --> 00:04:32,130
I'm also responsible for it.
55
00:04:41,010 --> 00:04:42,679
You can go in if you can fix this.
56
00:04:47,409 --> 00:04:48,549
Here you were.
57
00:04:49,380 --> 00:04:50,380
The two of you.
58
00:04:51,320 --> 00:04:53,589
(Accident and Emergency)
59
00:05:05,770 --> 00:05:08,469
I thought it was a good company.
60
00:05:10,700 --> 00:05:12,770
Its people were nice.
61
00:05:12,969 --> 00:05:15,109
The product looked clean.
62
00:05:17,710 --> 00:05:20,109
I trusted them based just on how they looked.
63
00:05:21,679 --> 00:05:24,479
It's so stupid that I made the same mistake twice.
64
00:05:27,989 --> 00:05:30,060
Yet here I am, running away.
65
00:05:32,089 --> 00:05:34,089
Well, actually...
66
00:05:34,489 --> 00:05:38,500
Fleeing is the best option in a fight.
67
00:05:39,599 --> 00:05:41,769
They were not there to fight.
68
00:05:41,770 --> 00:05:44,169
They were just upset because their children were sick.
69
00:05:45,640 --> 00:05:46,969
Because it was organic milk...
70
00:05:49,039 --> 00:05:51,908
Because it was good milk from the milk cows...
71
00:05:51,909 --> 00:05:53,450
fed with clean water and good feed,
72
00:05:53,979 --> 00:05:55,779
they gave it to their children with confidence.
73
00:05:57,479 --> 00:05:58,989
But their children got sick.
74
00:06:02,219 --> 00:06:03,589
So, they got upset.
75
00:06:20,070 --> 00:06:21,710
You're hurt too.
76
00:06:22,940 --> 00:06:24,608
If you underestimate an ankle sprain,
77
00:06:24,609 --> 00:06:25,649
it can be a big problem.
78
00:06:25,650 --> 00:06:26,750
Put it on the injured area.
79
00:07:13,429 --> 00:07:14,489
Thank you.
80
00:07:14,960 --> 00:07:16,500
What? Eun Ha.
81
00:07:20,270 --> 00:07:22,370
Thanks for the ride.
82
00:07:24,239 --> 00:07:26,139
Please call me whenever you need it.
83
00:07:26,140 --> 00:07:27,210
We can go for a drive.
84
00:07:38,049 --> 00:07:39,120
- Bye, then.
- Okay.
85
00:07:51,200 --> 00:07:52,669
Look how bad the stains look.
86
00:07:53,330 --> 00:07:55,738
Hey, it looks like a map.
87
00:07:55,739 --> 00:07:56,969
Is it the American continent?
88
00:07:57,640 --> 00:07:58,870
Is it Europe?
89
00:08:00,510 --> 00:08:01,510
Hey.
90
00:08:02,010 --> 00:08:03,978
Thanks for your help earlier.
91
00:08:03,979 --> 00:08:05,908
You ruined your clothes because of me.
92
00:08:05,909 --> 00:08:07,149
No, it's all right.
93
00:08:07,150 --> 00:08:09,379
I was just curious.
94
00:08:09,380 --> 00:08:11,749
- Please go in.
- Is it really okay?
95
00:08:11,750 --> 00:08:13,519
Yes. I just wanted to check it.
96
00:08:13,520 --> 00:08:14,589
You can go in.
97
00:08:17,260 --> 00:08:18,289
We're sorry.
98
00:08:23,599 --> 00:08:24,630
No.
99
00:08:25,770 --> 00:08:26,799
What is it?
100
00:08:27,570 --> 00:08:29,039
Yes, it's Australia!
101
00:08:29,440 --> 00:08:30,869
I'll dry-clean it for you.
102
00:08:30,870 --> 00:08:32,608
No. It won't cost much.
103
00:08:32,609 --> 00:08:33,939
I spoke too loud, didn't I?
104
00:08:33,940 --> 00:08:35,839
I'm sorry. You can go now.
105
00:08:35,979 --> 00:08:38,380
Is it Australia? Maybe not.
106
00:08:39,210 --> 00:08:40,310
I'll get going.
107
00:08:46,620 --> 00:08:49,318
Hey! It looks like Asia if you look at it from this angle.
108
00:08:49,319 --> 00:08:50,760
Hey, Il Young.
109
00:08:50,959 --> 00:08:52,490
What do you think it is?
110
00:08:52,630 --> 00:08:54,799
It's India, right? Or Indonesia?
111
00:08:58,100 --> 00:09:00,829
Hit like and subscribe.
112
00:09:01,500 --> 00:09:04,370
(My Sweet Mobster)
113
00:09:19,949 --> 00:09:20,949
Well...
114
00:09:22,090 --> 00:09:23,189
Just tell me.
115
00:09:24,159 --> 00:09:26,288
- How do you...
- How do you comfort a woman...
116
00:09:26,289 --> 00:09:27,490
when she's upset?
117
00:09:28,199 --> 00:09:29,429
Do you read minds?
118
00:09:30,159 --> 00:09:33,000
I don't have to read minds. It's written on your face.
119
00:09:33,130 --> 00:09:35,669
- Is it written on my face?
- Let me tell you one thing.
120
00:09:35,770 --> 00:09:37,298
Usually, people don't care about pain relief patches...
121
00:09:37,299 --> 00:09:38,340
when they're injured.
122
00:09:38,840 --> 00:09:41,240
Rather, you empathize with them and try to understand them.
123
00:09:42,539 --> 00:09:43,779
"Does it hurt?"
124
00:09:43,909 --> 00:09:45,010
"It hurt me too."
125
00:09:45,510 --> 00:09:46,679
"Are you upset?"
126
00:09:46,949 --> 00:09:48,049
"It upsets me too."
127
00:09:50,220 --> 00:09:52,049
Are you saying I should repeat myself?
128
00:09:55,020 --> 00:09:56,090
Have a good night.
129
00:09:57,289 --> 00:09:59,859
Right after the food poisoning issue was raised...
130
00:09:59,860 --> 00:10:02,429
on the organic milk launched by one company on the 27th,
131
00:10:02,529 --> 00:10:05,469
the Ministry of Food and Drug Safety inspected the company.
132
00:10:05,470 --> 00:10:07,130
The results showed...
133
00:10:07,370 --> 00:10:08,600
some products contained...
134
00:10:09,299 --> 00:10:10,668
Why are you turning it off? It wasn't over.
135
00:10:10,669 --> 00:10:12,109
Are you going to watch every news out there about it?
136
00:10:12,110 --> 00:10:15,139
- They are about to explain why.
- They reponed the package to...
137
00:10:15,140 --> 00:10:16,678
What are you going to do after finding out about everything?
138
00:10:16,679 --> 00:10:17,779
Are you going to write an article about it?
139
00:10:18,809 --> 00:10:21,679
Hey. You suffered enough today.
140
00:10:21,819 --> 00:10:23,449
Stop watching it, and go home.
141
00:10:26,490 --> 00:10:28,860
No, that's not it. Eun Ha.
142
00:10:29,559 --> 00:10:31,760
Tell me what's going on with those deers.
143
00:10:32,789 --> 00:10:34,130
What happened?
144
00:10:34,260 --> 00:10:36,229
Did you make up and suddenly become friends?
145
00:10:36,230 --> 00:10:37,859
Why did they drop you off here?
146
00:10:37,860 --> 00:10:39,199
Right, also...
147
00:10:40,970 --> 00:10:42,569
Did he buy the whole pharmacy?
148
00:10:43,470 --> 00:10:45,369
He just went a little too far.
149
00:10:45,370 --> 00:10:46,370
What?
150
00:10:46,970 --> 00:10:49,879
Are you taking his side already?
151
00:10:49,880 --> 00:10:51,039
That's not it.
152
00:10:54,179 --> 00:10:55,179
Gosh.
153
00:10:55,949 --> 00:10:58,178
Hey. Let me see it.
154
00:10:58,179 --> 00:11:00,490
Goodness. There's no need. I just twisted my ankle slightly.
155
00:11:00,590 --> 00:11:01,860
Come on. Let me see.
156
00:11:02,620 --> 00:11:03,719
I told you I was fine.
157
00:11:03,720 --> 00:11:05,529
Gosh. Stay still.
158
00:11:07,860 --> 00:11:10,859
Hey. If you only twisted your ankle slightly,
159
00:11:10,860 --> 00:11:12,870
why do you look as if you broke your leg or something?
160
00:11:14,230 --> 00:11:15,299
You didn't...
161
00:11:16,299 --> 00:11:17,798
break your leg.
162
00:11:17,799 --> 00:11:19,169
You just twisted it slightly.
163
00:11:21,069 --> 00:11:22,110
Gosh.
164
00:11:27,679 --> 00:11:28,949
Mi Ho. You see,
165
00:11:31,720 --> 00:11:34,650
no one ever played with me until I was seven years old.
166
00:11:37,189 --> 00:11:40,860
My mom was always busy, exhausted, and tired.
167
00:11:42,860 --> 00:11:45,029
There were more days I didn't see my dad...
168
00:11:46,169 --> 00:11:47,829
than days I did.
169
00:11:48,370 --> 00:11:51,000
Tell me where your husband is! Tell me right now!
170
00:11:51,439 --> 00:11:53,610
I don't know where he is either!
171
00:11:53,840 --> 00:11:55,140
I don't know!
172
00:11:56,209 --> 00:11:57,439
Stop it!
173
00:11:58,179 --> 00:11:59,948
I don't know where he is either.
174
00:11:59,949 --> 00:12:01,250
I don't know!
175
00:12:01,380 --> 00:12:03,520
On the other hand, to a seven-year-old girl,
176
00:12:04,020 --> 00:12:05,549
her day felt so long.
177
00:12:06,750 --> 00:12:09,120
She kept climbing up the stairs again and again.
178
00:12:09,819 --> 00:12:11,860
Then she repeatedly climbed down the stairs.
179
00:12:12,990 --> 00:12:14,459
But time moved ever so slowly for her.
180
00:12:16,699 --> 00:12:18,329
Then she met Hyun Woo.
181
00:12:22,840 --> 00:12:23,840
What?
182
00:12:26,569 --> 00:12:27,569
Gosh.
183
00:12:32,510 --> 00:12:35,150
I wanted to be someone like Hyun Woo to other kids.
184
00:12:36,319 --> 00:12:37,349
Someone who would tell them...
185
00:12:37,350 --> 00:12:39,490
a pocket with a hole was not a big deal.
186
00:12:40,449 --> 00:12:42,288
When their coins fell on the ground,
187
00:12:42,289 --> 00:12:43,789
- they could play a coin game.
- Odd or even?
188
00:12:44,959 --> 00:12:46,188
When there were holes in their socks,
189
00:12:46,189 --> 00:12:47,428
they could use the socks to make earmuffs.
190
00:12:47,429 --> 00:12:48,658
I wanted to be someone who could tell them what to do.
191
00:12:48,659 --> 00:12:50,528
- You can't hear a thing, right?
- No.
192
00:12:50,529 --> 00:12:53,169
If scary guys come to your house again,
193
00:12:53,500 --> 00:12:55,039
put these on. They won't hear them.
194
00:12:57,439 --> 00:12:59,010
So creating videos for kids...
195
00:12:59,809 --> 00:13:01,439
brought me joy.
196
00:13:03,539 --> 00:13:05,110
I was thrilled.
197
00:13:07,049 --> 00:13:09,279
But I shouldn't have treated it as a thrilling job.
198
00:13:13,350 --> 00:13:15,289
The weight of this career was...
199
00:13:18,459 --> 00:13:19,860
a lot heavier than I thought.
200
00:13:22,199 --> 00:13:23,459
But I didn't know that.
201
00:13:44,880 --> 00:13:46,090
"Are you hurting?"
202
00:13:47,449 --> 00:13:48,689
"I'm hurting too."
203
00:13:50,360 --> 00:13:51,520
"Are you upset?"
204
00:13:51,620 --> 00:13:52,990
"I'm upset too."
205
00:13:55,400 --> 00:13:56,730
"Are you hurting?"
206
00:13:57,500 --> 00:13:58,829
"I'm hurting too."
207
00:13:59,100 --> 00:14:00,199
"Are you upset?"
208
00:14:00,500 --> 00:14:02,000
"I'm upset too."
209
00:14:24,490 --> 00:14:25,529
Doctor.
210
00:14:25,659 --> 00:14:27,129
(Accident and Emergency)
211
00:14:27,130 --> 00:14:29,058
- Yes?
- The kids from yesterday...
212
00:14:29,059 --> 00:14:30,359
What happened to them? I don't see them here now.
213
00:14:30,360 --> 00:14:32,429
They all went home except for one.
214
00:14:32,770 --> 00:14:33,828
They did?
215
00:14:33,829 --> 00:14:35,669
Luckily, their condition wasn't severe.
216
00:14:37,100 --> 00:14:39,770
(Accident and Emergency)
217
00:14:54,419 --> 00:14:55,459
Here.
218
00:15:07,100 --> 00:15:08,470
Will this be safe to drink?
219
00:15:10,500 --> 00:15:12,309
Because you bought it at the hospital,
220
00:15:12,939 --> 00:15:14,240
will it be safe to drink?
221
00:15:17,880 --> 00:15:19,510
I'm sorry. It's my fault.
222
00:15:23,980 --> 00:15:26,120
My daughter was your fan.
223
00:15:34,459 --> 00:15:36,159
I don't have a husband.
224
00:15:39,370 --> 00:15:41,500
Raising a daughter on my own is tough.
225
00:15:42,939 --> 00:15:44,500
This coin...
226
00:15:44,770 --> 00:15:46,609
helps the flying dish spin...
227
00:15:46,610 --> 00:15:48,778
- smoothly.
- Luckily, I can work from home.
228
00:15:48,779 --> 00:15:50,409
So attach it thoroughly.
229
00:15:50,610 --> 00:15:52,650
Sometimes, she distracted me from my work.
230
00:15:53,750 --> 00:15:55,650
So I let her watch online videos.
231
00:15:59,350 --> 00:16:00,589
- We only have one more left to go!
- At first,
232
00:16:00,590 --> 00:16:02,059
I played videos from another channel.
233
00:16:03,620 --> 00:16:05,289
But she kept asking me to buy toys for her.
234
00:16:10,860 --> 00:16:11,970
Odd or even?
235
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Even.
236
00:16:14,069 --> 00:16:16,840
Ta-da. You got it right!
237
00:16:17,299 --> 00:16:19,769
Yes! It's spinning!
238
00:16:19,770 --> 00:16:20,840
Look at it spin!
239
00:16:22,079 --> 00:16:25,179
It's spinning! Look at it spin!
240
00:16:26,980 --> 00:16:28,880
Yes! Nice.
241
00:16:29,679 --> 00:16:32,149
One, two, three.
242
00:16:32,150 --> 00:16:34,750
Ta-da!
243
00:16:35,020 --> 00:16:36,788
It's spinning!
244
00:16:36,789 --> 00:16:39,089
Isn't this fascinating? Look at that spin!
245
00:16:39,090 --> 00:16:40,689
We finished!
246
00:16:41,390 --> 00:16:43,600
After I started playing your videos,
247
00:16:44,860 --> 00:16:46,870
she started to play alone.
248
00:16:51,439 --> 00:16:53,270
I was grateful to you.
249
00:16:59,049 --> 00:17:00,549
What that man said was true.
250
00:17:02,679 --> 00:17:04,880
It was my responsibility to play with my child.
251
00:17:06,120 --> 00:17:08,020
But I pushed my responsibility to you.
252
00:17:10,390 --> 00:17:12,189
I also put the blame on you...
253
00:17:14,529 --> 00:17:16,259
when my daughter got sick.
254
00:17:20,600 --> 00:17:21,769
She's my child.
255
00:17:23,300 --> 00:17:24,900
Why did I want to do that to you?
256
00:17:28,540 --> 00:17:30,739
You must have trusted my videos to be safe. I'm sorry.
257
00:17:32,080 --> 00:17:34,009
I should have done a better job.
258
00:17:35,209 --> 00:17:37,050
I should have looked into the company more.
259
00:17:39,390 --> 00:17:41,419
"I should have done a better job."
260
00:17:43,019 --> 00:17:44,919
"I should have looked into the company more."
261
00:17:47,390 --> 00:17:49,860
That's what I want to tell myself.
262
00:17:55,669 --> 00:17:56,840
Thank you...
263
00:17:58,870 --> 00:18:00,540
for playing...
264
00:18:01,969 --> 00:18:03,179
with my daughter.
265
00:18:29,469 --> 00:18:32,309
We didn't make her promote it. It was her decision to promote it.
266
00:18:32,310 --> 00:18:33,708
- It was her own decision.
- Yes.
267
00:18:33,709 --> 00:18:35,678
- Our company had no part in this.
- No.
268
00:18:35,679 --> 00:18:36,780
- We don't...
- What?
269
00:18:41,009 --> 00:18:42,320
How...
270
00:18:44,350 --> 00:18:46,249
will you take responsibility for this?
271
00:18:48,290 --> 00:18:50,119
Why don't we post an apology video?
272
00:18:50,120 --> 00:18:51,458
- Director Lee.
- Yes?
273
00:18:51,459 --> 00:18:53,928
Do you think an apology video will make this go away?
274
00:18:53,929 --> 00:18:54,958
Our company got close to being mentioned...
275
00:18:54,959 --> 00:18:57,029
in the current affairs sections, not the entertainment section.
276
00:18:57,030 --> 00:18:58,529
The festival agency hasn't made any announcement.
277
00:18:58,530 --> 00:19:00,229
It's a bit odd for us to make an announcement.
278
00:19:00,300 --> 00:19:02,299
We merely made a video about the product.
279
00:19:02,300 --> 00:19:04,299
Hey. Listen to me carefully.
280
00:19:04,300 --> 00:19:06,268
If this had been her first time getting mixed up in a scandal,
281
00:19:06,269 --> 00:19:07,640
people wouldn't have blamed her.
282
00:19:08,239 --> 00:19:09,539
But this is her second scandal.
283
00:19:09,540 --> 00:19:11,880
So you're partially responsible for getting mixed up in this!
284
00:19:12,650 --> 00:19:14,008
You were the one who got this sponsorship.
285
00:19:14,009 --> 00:19:15,850
- Gosh. You...
- I'll take a break to repent.
286
00:19:18,419 --> 00:19:21,449
As this is a serious matter, I'll apologize thoroughly too.
287
00:19:23,689 --> 00:19:26,860
I'll stop posting videos for the time being too.
288
00:19:31,259 --> 00:19:32,599
- Good work.
- Okay.
289
00:19:32,600 --> 00:19:34,299
Should I drive you to your house today?
290
00:19:34,300 --> 00:19:35,300
- Yes, please.
- Okay.
291
00:19:52,519 --> 00:19:53,949
Have you already finished filming?
292
00:19:54,090 --> 00:19:55,120
I started early in the morning.
293
00:19:56,590 --> 00:19:57,659
I heard you were taking a break.
294
00:19:58,320 --> 00:19:59,359
How did you already...
295
00:19:59,360 --> 00:20:01,728
Don't you know that whatever is discussed in his room...
296
00:20:01,729 --> 00:20:03,060
spreads even before you leave the room?
297
00:20:04,400 --> 00:20:06,070
You're stubborn too.
298
00:20:06,130 --> 00:20:07,300
This would've blown over with time.
299
00:20:09,100 --> 00:20:11,198
I didn't think that was a proper way to handle this.
300
00:20:11,199 --> 00:20:12,810
Or maybe, you're not desperate for your job.
301
00:20:15,409 --> 00:20:18,309
Eun Ha. You're not going to have anything to do for a while.
302
00:20:18,310 --> 00:20:20,080
Do you want to clean my house?
303
00:20:21,050 --> 00:20:22,080
Clean your house?
304
00:20:23,979 --> 00:20:25,080
I was joking.
305
00:20:25,449 --> 00:20:26,820
Didn't that sound like a joke?
306
00:20:30,459 --> 00:20:31,488
No.
307
00:20:31,489 --> 00:20:33,689
That sounded more genuine than a confession.
308
00:20:38,159 --> 00:20:40,100
Do you know Mr. Seo Ji Hwan well?
309
00:20:40,830 --> 00:20:41,928
Mr. Seo Ji Hwan?
310
00:20:41,929 --> 00:20:43,969
Yes. The CEO of Thirsty Deer.
311
00:20:44,939 --> 00:20:46,009
Why are you asking about him?
312
00:20:46,840 --> 00:20:49,309
He's the CEO of a company whose employees are ex-convicts.
313
00:20:49,310 --> 00:20:51,739
He rarely attends public events.
314
00:20:51,979 --> 00:20:53,049
There's no picture of him on their website...
315
00:20:53,050 --> 00:20:54,650
or in the articles about the company.
316
00:20:54,979 --> 00:20:57,380
He's turned down all the awards from the government.
317
00:20:57,979 --> 00:20:59,419
Is there anything you know about him other than this?
318
00:21:00,150 --> 00:21:01,219
No.
319
00:21:01,620 --> 00:21:02,659
Never mind then.
320
00:21:12,269 --> 00:21:15,739
(Thirsty Deer Corporation)
321
00:21:15,769 --> 00:21:18,469
(CEO Seo Ji Hwan)
322
00:21:18,499 --> 00:21:19,869
Just like you instructed,
323
00:21:19,870 --> 00:21:22,779
we transferred the kids to available rooms and VIP rooms.
324
00:21:22,780 --> 00:21:24,479
They were discharged after their condition was treated.
325
00:21:24,979 --> 00:21:27,709
We also gave them legal support, so they could file...
326
00:21:27,979 --> 00:21:29,350
a class action suit.
327
00:21:29,780 --> 00:21:32,080
I see. Good work, Dong Hui.
328
00:21:42,229 --> 00:21:43,929
I'm here to see Mr. Seo Ji Hwan.
329
00:22:05,380 --> 00:22:06,419
Hello?
330
00:22:08,419 --> 00:22:10,359
Where? The Prosecutors' Office?
331
00:22:10,360 --> 00:22:13,229
Yes, the Seoul Central DPO Violent Crimes Unit. I'm Song...
332
00:22:13,989 --> 00:22:16,959
Hello? Ms. Ko Eun Ha?
333
00:22:18,400 --> 00:22:20,100
Did the line get cut off or did she hang up?
334
00:22:21,070 --> 00:22:22,130
What's going on?
335
00:22:25,040 --> 00:22:26,069
You wanted to meet...
336
00:22:26,070 --> 00:22:27,509
- the Club Cat witness, right?
- Yes.
337
00:22:27,969 --> 00:22:29,640
I wanted to ask for her testimony,
338
00:22:29,780 --> 00:22:31,509
but she hung up.
339
00:22:33,679 --> 00:22:34,708
(Name: Ko Eun Ha)
340
00:22:34,709 --> 00:22:35,718
"Ko Eun Ha?"
341
00:22:35,719 --> 00:22:36,749
(Occupation: Kids Creator at Macaron Soft)
342
00:22:38,679 --> 00:22:39,719
I'll take care of her.
343
00:22:42,959 --> 00:22:44,989
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
344
00:22:57,969 --> 00:22:59,968
- Hello?
- Hi, Ms. Ko Eun Ha.
345
00:22:59,969 --> 00:23:01,908
- This is the Seoul Central DPO...
- Seoul Central DPO...
346
00:23:01,909 --> 00:23:03,438
Violent Crimes Unit or something, right?
347
00:23:03,439 --> 00:23:05,978
I heard there were no more voice phishing,
348
00:23:05,979 --> 00:23:07,678
but it wasn't true.
349
00:23:07,679 --> 00:23:10,179
Who would use such an old-fashioned method in this day and age?
350
00:23:11,080 --> 00:23:12,518
"Voice phishing?"
351
00:23:12,519 --> 00:23:15,289
I have nothing in my bank account. You can't even get a penny.
352
00:23:15,290 --> 00:23:16,988
And because I'm a temporary worker, I can't get a loan.
353
00:23:16,989 --> 00:23:18,789
What's more, I'm temporarily unemployed starting today.
354
00:23:18,790 --> 00:23:20,359
I've got to find myself a new job.
355
00:23:20,360 --> 00:23:22,658
Even a good luck phone call might not cheer me up.
356
00:23:22,659 --> 00:23:24,130
So why must you do this to me?
357
00:23:24,259 --> 00:23:26,469
Did you quit your job?
358
00:23:26,570 --> 00:23:29,099
I didn't quit, okay? It's only temporary.
359
00:23:29,100 --> 00:23:31,039
Wait. Is it hard to understand because you're not Korean?
360
00:23:31,040 --> 00:23:33,310
Right. How about momentary? This could be hard, too.
361
00:23:33,469 --> 00:23:34,840
- What else is there?
- For now.
362
00:23:35,040 --> 00:23:36,708
Yes, "for now."
363
00:23:36,709 --> 00:23:38,340
You're good at Korean.
364
00:23:39,179 --> 00:23:41,149
(Channel Closed: Play With Mini is closed for the time being.)
365
00:23:41,150 --> 00:23:43,850
Well, you must be upset.
366
00:23:45,019 --> 00:23:48,089
Would I be crossing the line if I asked why you were...
367
00:23:48,090 --> 00:23:49,659
taking a break for now?
368
00:23:54,689 --> 00:23:56,330
I no longer have the confidence.
369
00:23:58,229 --> 00:23:59,929
Things you started with good intentions...
370
00:24:00,469 --> 00:24:03,570
might bring about bad results.
371
00:24:03,969 --> 00:24:05,709
Yes, you're right.
372
00:24:06,469 --> 00:24:10,110
Because the result is bad, it feels like everything was bad.
373
00:24:10,409 --> 00:24:11,708
If the results were good,
374
00:24:11,709 --> 00:24:14,150
even the tough times would've been delightful.
375
00:24:15,179 --> 00:24:17,820
But results aren't everything for Ms. Mini, right?
376
00:24:24,120 --> 00:24:26,228
Do you even train in counselling or something?
377
00:24:26,229 --> 00:24:27,928
I almost fell for that.
378
00:24:27,929 --> 00:24:30,630
Did you also do a background check on me?
379
00:24:31,699 --> 00:24:33,968
Why are you using such a talent to scam people?
380
00:24:33,969 --> 00:24:35,498
You'll pay for it later, you know?
381
00:24:35,499 --> 00:24:38,370
Go further, and it might look like I'm really deceiving you.
382
00:24:38,999 --> 00:24:40,339
Listen, Ms. Ko.
383
00:24:40,340 --> 00:24:42,909
You do know about the assault at Club Cat, yes?
384
00:24:43,610 --> 00:24:45,279
How do you know about it?
385
00:24:45,280 --> 00:24:47,780
I called since you were a witness to the incident.
386
00:24:57,759 --> 00:24:59,429
(Channel Closed: Play With Mini is closed for the time being.)
387
00:25:02,600 --> 00:25:04,659
Wait. Let me answer it.
388
00:25:07,400 --> 00:25:09,870
Yes, you've called the Prosecutor's Room.
389
00:25:11,739 --> 00:25:12,909
Who are you?
390
00:25:14,110 --> 00:25:15,139
Do you not know me?
391
00:25:15,140 --> 00:25:16,738
(CEO Seo Ji Hwan)
392
00:25:16,739 --> 00:25:18,709
- Do you know me?
- Do you not watch the TV?
393
00:25:20,850 --> 00:25:21,850
No.
394
00:25:23,019 --> 00:25:24,178
I do watch it occasionally.
395
00:25:24,179 --> 00:25:26,619
- And yet, you don't know me?
- Must I know you?
396
00:25:26,620 --> 00:25:28,049
It's natural for people to know me.
397
00:25:28,050 --> 00:25:29,590
I was everywhere on TV.
398
00:25:34,330 --> 00:25:35,659
I came to settle my debt.
399
00:25:41,229 --> 00:25:43,069
(Promissory Note)
400
00:25:43,070 --> 00:25:44,599
(Principal: 80,000 dollars)
401
00:25:44,600 --> 00:25:46,040
(Debtor: Kang Chae Mun)
402
00:25:53,449 --> 00:25:54,979
This isn't our company.
403
00:25:55,350 --> 00:25:58,518
Opposite this building is Kitty Money's office.
404
00:25:58,519 --> 00:26:00,290
Settle your debt over there.
405
00:26:03,419 --> 00:26:05,829
Do you truly not remember me? Eight years ago...
406
00:26:05,830 --> 00:26:07,989
Countless people have borrowed money from me.
407
00:26:08,330 --> 00:26:09,999
Excuse me. I have prior plans.
408
00:26:12,699 --> 00:26:14,100
Look, Mr. Seo.
409
00:26:15,699 --> 00:26:17,400
Our guest is leaving, Dong Hui.
410
00:26:21,340 --> 00:26:23,379
- Thank you.
- Bye.
411
00:26:23,380 --> 00:26:24,439
The fried chicken place?
412
00:26:24,840 --> 00:26:26,580
Oh, a chicken costume.
413
00:26:27,850 --> 00:26:30,550
Isn't there anything else than eating?
414
00:26:31,850 --> 00:26:32,948
You're right.
415
00:26:32,949 --> 00:26:34,890
Most costume-related works involve eating.
416
00:26:35,489 --> 00:26:37,590
Eating is really not my thing.
417
00:26:37,689 --> 00:26:40,390
I can do everything other than that, regardless of the day.
418
00:26:40,590 --> 00:26:43,560
Yes. I leave it to you. Bye.
419
00:26:46,929 --> 00:26:49,300
Excluding sample tasting events, there are practically no jobs.
420
00:26:49,999 --> 00:26:51,339
But without a set comeback date,
421
00:26:51,340 --> 00:26:53,370
I can't get a different part-time job.
422
00:27:00,080 --> 00:27:01,679
Or maybe, you're not desperate for your job.
423
00:27:03,019 --> 00:27:04,880
You're not going to have anything to do for a while.
424
00:27:05,179 --> 00:27:07,050
Do you want to clean my house?
425
00:27:09,759 --> 00:27:11,120
No, forget it.
426
00:27:14,959 --> 00:27:16,429
Fine.
427
00:27:16,999 --> 00:27:18,229
Pride gets you nowhere.
428
00:27:18,759 --> 00:27:21,229
Throw it away, and it'll get you something.
429
00:27:21,429 --> 00:27:22,600
Right, Eun Ha?
430
00:27:45,820 --> 00:27:48,060
(Mild Caffe Mocha)
431
00:27:48,959 --> 00:27:51,860
Seo Ji Hwan! It's Seo Ji Hwan!
432
00:27:53,169 --> 00:27:54,928
- Seo Ji Hwan!
- What about him?
433
00:27:54,929 --> 00:27:57,370
- He's here.
- What? Darn it.
434
00:27:57,640 --> 00:28:00,669
Guys! Come here! Hurry!
435
00:28:05,679 --> 00:28:06,780
Has everyone gathered?
436
00:28:08,409 --> 00:28:10,019
Stop overreacting.
437
00:28:10,979 --> 00:28:12,178
Ko Yang Hee is inside, right?
438
00:28:12,179 --> 00:28:13,820
Tell him I'm here, will you?
439
00:28:15,790 --> 00:28:18,560
I'm back. Gosh.
440
00:28:21,959 --> 00:28:23,059
Is it true?
441
00:28:23,060 --> 00:28:24,698
Is the Club Cat witness...
442
00:28:24,699 --> 00:28:26,870
that missy from back then?
443
00:28:28,100 --> 00:28:29,369
I can finally get the picture.
444
00:28:29,370 --> 00:28:31,238
It made me wonder why she uploaded such a thing.
445
00:28:31,239 --> 00:28:33,708
So, there was a backstory we didn't know about.
446
00:28:33,709 --> 00:28:36,639
Either way, she got deeply involved with Seo Ji Hwan twice.
447
00:28:36,640 --> 00:28:38,540
Those two must be fated.
448
00:28:38,709 --> 00:28:40,880
It's usually called an ill-fated relationship...
449
00:28:41,949 --> 00:28:43,019
and not fate.
450
00:28:44,350 --> 00:28:45,879
Why didn't you tell me?
451
00:28:45,880 --> 00:28:47,248
I didn't tell you he wasn't here.
452
00:28:47,249 --> 00:28:48,619
I really hate you.
453
00:28:48,620 --> 00:28:49,759
Did you look into it?
454
00:28:50,620 --> 00:28:52,360
There was a reason I returned late.
455
00:28:52,590 --> 00:28:53,959
Here. Have a look at this.
456
00:28:54,630 --> 00:28:56,428
(Clean civil society, upright prosecution administration)
457
00:28:56,429 --> 00:28:57,499
What is it?
458
00:28:58,530 --> 00:29:01,299
The worker from Thirsty Deer who went AWOL is Jung Yoon Taek.
459
00:29:01,300 --> 00:29:03,399
I investigated, and he had two drug convictions.
460
00:29:03,400 --> 00:29:05,199
This guy belonged to a drug ring in Thailand.
461
00:29:05,300 --> 00:29:07,939
He got a plea bargain by exposing all members of the ring.
462
00:29:08,040 --> 00:29:09,070
And?
463
00:29:09,640 --> 00:29:10,738
You've seen these, right?
464
00:29:10,739 --> 00:29:11,879
(Evidence Number 1)
465
00:29:11,880 --> 00:29:12,949
The candy drugs.
466
00:29:13,449 --> 00:29:15,309
Isn't this the drug Lieutenant Yang from the Seoul Police Agency...
467
00:29:15,310 --> 00:29:17,249
has been investigating since last year?
468
00:29:17,719 --> 00:29:20,350
A new ring distributed this very drug.
469
00:29:20,650 --> 00:29:22,790
This person, Dawin, is the leader.
470
00:29:23,419 --> 00:29:26,729
And look at that corner of this photo.
471
00:29:27,659 --> 00:29:28,729
"Corner?"
472
00:29:31,659 --> 00:29:32,799
It's Jung Yoon Taek.
473
00:29:32,800 --> 00:29:35,529
The only member Jung Yoon Taek didn't disclose...
474
00:29:35,530 --> 00:29:36,540
was Dawin.
475
00:29:51,449 --> 00:29:53,089
Did you come empty-handed when it's been ages...
476
00:29:53,090 --> 00:29:54,320
since we last saw each other?
477
00:29:55,350 --> 00:29:56,389
Can't you see this?
478
00:29:56,390 --> 00:29:57,418
(Mild Caffe Mocha)
479
00:29:57,419 --> 00:29:59,958
I brought a total of 120 sticks of coffee.
480
00:29:59,959 --> 00:30:01,360
So how am I empty-handed?
481
00:30:03,229 --> 00:30:04,330
Really, punk.
482
00:30:04,459 --> 00:30:07,228
You should've bought something more sophisticated.
483
00:30:07,229 --> 00:30:09,769
But don't we both like instant coffee?
484
00:30:11,370 --> 00:30:13,439
I don't hide my childish appetite.
485
00:30:14,769 --> 00:30:15,809
Hold on.
486
00:30:15,810 --> 00:30:18,779
Who's the one acting all clean now after serving time in jail?
487
00:30:18,780 --> 00:30:20,380
Do you not wash yourself?
488
00:30:21,350 --> 00:30:23,620
It's very important in this day and age.
489
00:30:36,929 --> 00:30:39,569
Stop trying to drag him into it. He washed his hands off.
490
00:30:39,570 --> 00:30:41,269
Let him go.
491
00:30:42,840 --> 00:30:46,238
Why are you looking for your guy here? Darn it.
492
00:30:46,239 --> 00:30:48,509
Isn't this the very method you always used?
493
00:30:50,340 --> 00:30:53,249
I came knowing you looked into a route to Thailand.
494
00:30:54,679 --> 00:30:55,709
Ji Hwan.
495
00:30:57,650 --> 00:30:58,679
Ji Hwan.
496
00:30:59,519 --> 00:31:00,590
Ji Hwan.
497
00:31:03,219 --> 00:31:06,290
You think you know everything, don't you?
498
00:31:11,860 --> 00:31:14,830
I only need to know what I want to know.
499
00:31:21,439 --> 00:31:22,570
Jung Yoon Taek.
500
00:31:25,979 --> 00:31:28,209
I came to tell you that...
501
00:31:30,719 --> 00:31:32,519
I will soon take him back.
502
00:31:50,800 --> 00:31:52,070
So this was where you were.
503
00:31:52,370 --> 00:31:53,709
You wouldn't answer your phone.
504
00:32:00,880 --> 00:32:02,509
Have you dropped by Taek's house?
505
00:32:03,620 --> 00:32:06,019
The kid is alone when his grandmother is at work.
506
00:32:06,850 --> 00:32:09,860
With how wary he is, he refuses to talk.
507
00:32:10,959 --> 00:32:13,429
- He's seven years old, yes?
- Yes.
508
00:32:13,989 --> 00:32:16,330
It seemed like Taek visited quite often.
509
00:32:17,699 --> 00:32:19,800
There were plenty of daily necessities.
510
00:32:20,199 --> 00:32:22,070
The house was thoroughly repaired.
511
00:32:24,100 --> 00:32:25,668
He even cleaned up...
512
00:32:25,669 --> 00:32:27,669
when he learned about his younger brother.
513
00:32:30,509 --> 00:32:32,179
I'm sure he's taking good care of him.
514
00:32:36,679 --> 00:32:38,719
Do you think Taek decided to go on his own?
515
00:32:40,790 --> 00:32:41,949
I don't know that.
516
00:32:44,519 --> 00:32:47,330
I'm sure there were many temptations.
517
00:32:49,560 --> 00:32:52,860
It's so easy to go back on your decisions.
518
00:32:54,699 --> 00:32:58,239
If we could all live the way we wanted, we'd all be saints.
519
00:32:58,969 --> 00:33:01,110
The fact that we cannot do that is what makes us human.
520
00:33:02,370 --> 00:33:05,040
We always change our minds.
521
00:33:15,120 --> 00:33:16,989
Close your eyes and count to ten.
522
00:33:20,290 --> 00:33:21,728
Am I a sack of rice or something?
523
00:33:21,729 --> 00:33:23,459
Why would he pick me up like that?
524
00:33:25,800 --> 00:33:27,199
Is the stain gone?
525
00:34:14,110 --> 00:34:15,679
His shoulders are broad.
526
00:34:18,050 --> 00:34:19,220
His arms are long.
527
00:34:23,990 --> 00:34:25,820
Why do I feel a breeze?
528
00:34:33,070 --> 00:34:35,169
Come to my house by 10am tomorrow.
529
00:34:39,869 --> 00:34:40,869
What?
530
00:34:41,570 --> 00:34:42,708
Why are they all gone?
531
00:34:42,709 --> 00:34:44,139
(There are no videos available.)
532
00:34:44,309 --> 00:34:45,610
What's wrong with this?
533
00:34:45,740 --> 00:34:47,249
(There are no videos available.)
534
00:34:48,450 --> 00:34:49,450
What?
535
00:34:50,479 --> 00:34:51,519
Gosh.
536
00:34:57,220 --> 00:34:58,220
Oh, my.
537
00:35:04,930 --> 00:35:06,030
Is this it?
538
00:35:17,139 --> 00:35:18,340
You really came.
539
00:35:23,010 --> 00:35:24,019
Oh, my.
540
00:35:24,519 --> 00:35:27,689
Gosh. Your house is so nice.
541
00:35:28,150 --> 00:35:29,220
Oh, my.
542
00:35:31,590 --> 00:35:32,789
You can just come in.
543
00:35:34,189 --> 00:35:35,930
- I can just come in?
- Yes, just come in.
544
00:35:37,059 --> 00:35:39,430
Oh, it's American style.
545
00:35:40,169 --> 00:35:42,930
Gosh. Your house is so nice.
546
00:35:44,039 --> 00:35:45,070
That picture...
547
00:35:45,539 --> 00:35:46,769
It's so cool.
548
00:35:48,209 --> 00:35:49,470
Is there a second floor too?
549
00:35:50,709 --> 00:35:52,679
Your house is so cool.
550
00:35:52,680 --> 00:35:54,410
Oh, right. Here's a present.
551
00:36:00,289 --> 00:36:02,249
Someone might think this is a housewarming party.
552
00:36:03,320 --> 00:36:04,590
The vase is a bit small, right?
553
00:36:04,990 --> 00:36:06,729
I have to leave right away.
554
00:36:06,959 --> 00:36:09,260
This is the bedroom. Inside, there's a bathroom.
555
00:36:09,490 --> 00:36:11,559
That's the walk-in closet, and this is the study.
556
00:36:12,160 --> 00:36:13,228
Study? Okay.
557
00:36:13,229 --> 00:36:14,868
I have many clothes in the walk-in closet.
558
00:36:14,869 --> 00:36:16,098
Take clothes that need cleaning to the cleaners.
559
00:36:16,099 --> 00:36:17,368
Okay. Don't worry and go ahead.
560
00:36:17,369 --> 00:36:18,669
The walk-in closet is over there.
561
00:36:20,439 --> 00:36:21,639
Okay.
562
00:36:23,340 --> 00:36:26,409
I can understand why you're still at the company.
563
00:36:26,410 --> 00:36:28,450
I didn't know you'd make an opportunity out of a joke.
564
00:36:29,110 --> 00:36:30,248
I told you.
565
00:36:30,249 --> 00:36:32,450
It sounded more sincere than a confession.
566
00:36:33,119 --> 00:36:34,220
Aren't you running late?
567
00:36:34,889 --> 00:36:36,990
- I'll get going.
- Have a good shoot.
568
00:36:38,959 --> 00:36:40,030
Bye.
569
00:36:45,729 --> 00:36:48,570
(Life is transitory.)
570
00:36:49,570 --> 00:36:50,598
(Life is transitory.)
571
00:36:50,599 --> 00:36:51,599
(The videos...)
572
00:36:51,600 --> 00:36:52,699
(are gone...)
573
00:36:52,700 --> 00:36:53,739
(from...)
574
00:36:53,740 --> 00:36:54,910
(the Internet.)
575
00:36:55,139 --> 00:36:57,110
(There are no videos available.)
576
00:37:04,220 --> 00:37:05,320
Yes?
577
00:37:08,019 --> 00:37:09,150
Aren't you going to eat?
578
00:37:09,249 --> 00:37:10,289
Yes.
579
00:37:12,889 --> 00:37:14,188
Are you going somewhere?
580
00:37:14,189 --> 00:37:16,360
I'm going to head out. Do you need something?
581
00:37:17,329 --> 00:37:18,429
Do I need something?
582
00:37:18,430 --> 00:37:20,729
(There are no videos available.)
583
00:37:21,229 --> 00:37:22,430
I don't.
584
00:37:23,470 --> 00:37:24,869
I'll be back, then.
585
00:37:25,499 --> 00:37:26,510
Hey.
586
00:37:27,340 --> 00:37:29,610
Did anyone call?
587
00:37:31,439 --> 00:37:33,909
I want to go out too, but I don't have a coat.
588
00:37:33,910 --> 00:37:35,708
I can only go out with a coat.
589
00:37:35,709 --> 00:37:37,280
I really like coats.
590
00:37:37,550 --> 00:37:38,820
And it's still cold.
591
00:37:39,249 --> 00:37:41,950
Is the coat she took to the cleaners not ready yet?
592
00:37:42,490 --> 00:37:44,119
Did she not call? Is it not ready yet?
593
00:37:55,229 --> 00:37:56,299
"Favourite Award."
594
00:37:56,300 --> 00:37:57,499
(Korean Marketing Grand Award)
595
00:38:01,769 --> 00:38:03,038
(2023 Korean Influencer Grand Award)
596
00:38:03,039 --> 00:38:04,309
(Korean Power Influencer Award)
597
00:38:07,150 --> 00:38:09,979
(2023 Korean Favourite Brand Award 1st Place)
598
00:38:10,419 --> 00:38:12,550
(2022 Good Influencer Excellence Award)
599
00:38:25,660 --> 00:38:27,368
Come play with Mini.
600
00:38:27,369 --> 00:38:29,570
Friends. I'm Mini.
601
00:38:39,079 --> 00:38:40,779
(Yena TV 2022 Monthly Views)
602
00:38:40,780 --> 00:38:42,078
(Reason for low view counts, I didn't develop my content enough.)
603
00:38:42,079 --> 00:38:43,650
(Reason for high view counts, The song I hummed was popular.)
604
00:38:46,749 --> 00:38:48,320
Or maybe, you're not desperate for your job.
605
00:38:52,459 --> 00:38:54,388
(Miho Hair)
606
00:38:54,389 --> 00:38:55,490
Is she asleep?
607
00:38:59,660 --> 00:39:00,669
Hello.
608
00:39:19,180 --> 00:39:20,220
What?
609
00:39:20,419 --> 00:39:21,490
You're...
610
00:39:21,650 --> 00:39:23,689
- Hello.
- Hello.
611
00:39:26,860 --> 00:39:29,958
Well... What brings you here?
612
00:39:29,959 --> 00:39:31,459
I came to get my hair done.
613
00:39:31,729 --> 00:39:34,470
But your hair doesn't need to be done.
614
00:39:35,869 --> 00:39:37,240
I thought you would wash my hair.
615
00:39:39,200 --> 00:39:40,269
You're Mi Ho, right?
616
00:39:40,939 --> 00:39:42,309
"Miho Hair."
617
00:39:47,579 --> 00:39:48,610
Take it off.
618
00:39:50,780 --> 00:39:52,150
- Pardon?
- Pardon?
619
00:39:56,220 --> 00:39:57,220
Jacket.
620
00:39:57,720 --> 00:39:59,360
Not everything. Just your jacket.
621
00:39:59,519 --> 00:40:00,590
Take your jacket off first.
622
00:40:03,530 --> 00:40:04,559
Wait.
623
00:40:13,340 --> 00:40:14,869
Your laces were untied.
624
00:40:16,209 --> 00:40:18,339
Well, since this is my first visit.
625
00:40:18,340 --> 00:40:20,249
Thank you, although I don't know what this is.
626
00:40:20,780 --> 00:40:22,208
It's a new product from my company.
627
00:40:22,209 --> 00:40:24,579
It's a gift set. I'm sure it'll suit your taste.
628
00:40:25,019 --> 00:40:26,119
Thank you.
629
00:40:27,289 --> 00:40:29,189
Oh, I'm sorry.
630
00:40:29,590 --> 00:40:30,660
Please take your time.
631
00:40:30,889 --> 00:40:31,959
One moment.
632
00:40:35,090 --> 00:40:36,160
Hi, Eun Ha.
633
00:40:36,660 --> 00:40:38,229
I just wanted to see what you were up to.
634
00:40:38,599 --> 00:40:39,900
I have a customer.
635
00:40:42,430 --> 00:40:43,470
What?
636
00:40:44,300 --> 00:40:45,499
Kang Ye Na's house?
637
00:40:45,769 --> 00:40:47,209
Why would you go there?
638
00:41:12,260 --> 00:41:14,070
Here is the current location of the suit that you need.
639
00:41:14,400 --> 00:41:17,070
Something came up. Could you pick it up instead?
640
00:41:25,610 --> 00:41:26,950
It's already so late.
641
00:41:28,650 --> 00:41:29,680
Let's see.
642
00:41:30,450 --> 00:41:31,479
Okay.
643
00:41:36,220 --> 00:41:37,220
Ye Na?
644
00:41:41,160 --> 00:41:42,189
You're back?
645
00:41:44,300 --> 00:41:45,860
- Eun Ha?
- Oh, my.
646
00:41:46,400 --> 00:41:47,499
What are you doing here?
647
00:41:47,930 --> 00:41:48,930
Oh, my.
648
00:41:49,099 --> 00:41:50,839
Good work, everyone.
649
00:41:50,840 --> 00:41:52,470
Gosh, I'm tired.
650
00:41:52,840 --> 00:41:54,610
- I want to change.
- Okay.
651
00:42:00,579 --> 00:42:02,079
Do you have time today?
652
00:42:04,680 --> 00:42:06,180
Did you invite Eun Ha too?
653
00:42:06,320 --> 00:42:08,789
It's a creator gathering, so I invited her too.
654
00:42:10,389 --> 00:42:11,519
Aren't those...
655
00:42:12,059 --> 00:42:13,859
garbage bags in your hands?
656
00:42:13,860 --> 00:42:14,889
Oh, right...
657
00:42:16,329 --> 00:42:18,130
Did you clean this place?
658
00:42:20,729 --> 00:42:23,099
Yes, I cleaned it.
659
00:42:24,099 --> 00:42:26,570
I heard Ye Na would have guests today.
660
00:42:27,340 --> 00:42:30,340
I made it especially clean, so please enjoy yourselves.
661
00:42:30,910 --> 00:42:31,939
I'll go.
662
00:42:36,650 --> 00:42:38,880
I heard she was broke. She's even cleaning this house now.
663
00:42:40,189 --> 00:42:41,519
Please make yourselves comfortable.
664
00:42:41,590 --> 00:42:42,590
Okay.
665
00:42:51,800 --> 00:42:52,860
Building 101.
666
00:42:55,470 --> 00:42:56,599
Calm down, Ji Hwan.
667
00:42:57,470 --> 00:42:58,868
I came to pick up my coat.
668
00:42:58,869 --> 00:43:00,510
I didn't come with other intentions.
669
00:43:01,470 --> 00:43:02,910
I came to pick up my coat.
670
00:43:03,740 --> 00:43:05,109
Have you been well?
671
00:43:05,110 --> 00:43:06,340
I'm here for my coat.
672
00:43:07,249 --> 00:43:08,280
My coat...
673
00:43:12,220 --> 00:43:13,280
Take your pay for the day.
674
00:43:13,990 --> 00:43:14,990
Right.
675
00:43:15,889 --> 00:43:17,360
I almost forgot.
676
00:43:25,860 --> 00:43:27,229
- Gosh.
- Here.
677
00:43:29,070 --> 00:43:30,070
Thanks.
678
00:43:32,800 --> 00:43:34,309
(1,000 dollars)
679
00:43:34,869 --> 00:43:36,109
This is 1,000 dollars.
680
00:43:36,110 --> 00:43:37,438
It seemed like you needed money,
681
00:43:37,439 --> 00:43:38,809
so I thought I'd be generous.
682
00:43:40,680 --> 00:43:41,749
Well...
683
00:43:43,180 --> 00:43:44,849
It's true that I need money,
684
00:43:46,519 --> 00:43:47,749
but this is too much.
685
00:43:48,050 --> 00:43:49,348
I don't have any money on me,
686
00:43:49,349 --> 00:43:50,659
so can I give some back when I get home?
687
00:43:50,660 --> 00:43:51,859
Why aren't you saying anything...
688
00:43:51,860 --> 00:43:53,090
when you know I invited them here on purpose?
689
00:43:54,030 --> 00:43:56,188
- What?
- You need to show a reaction...
690
00:43:56,189 --> 00:43:57,760
for me to find this fun.
691
00:44:04,499 --> 00:44:06,669
It wasn't even subtle, so I had nothing to say.
692
00:44:07,669 --> 00:44:10,709
I don't think I wronged you in a way to warrant this kind of hate.
693
00:44:11,539 --> 00:44:13,209
I'm sick of it, that's all.
694
00:44:14,180 --> 00:44:16,880
I hate that people like you make this job look like a joke.
695
00:44:23,150 --> 00:44:25,720
I got into this line of work hoping it would seem light and fun.
696
00:44:26,889 --> 00:44:29,930
I wanted children to play along easily.
697
00:44:30,959 --> 00:44:32,099
Maybe I succeeded in that sense.
698
00:44:32,999 --> 00:44:35,200
I'll make sure to wire you some money back.
699
00:44:37,900 --> 00:44:38,939
I'll get going.
700
00:44:42,439 --> 00:44:43,910
- Mr. Seo?
- What the...
701
00:44:45,039 --> 00:44:46,079
What on earth?
702
00:44:48,249 --> 00:44:50,109
- Are you here to see me?
- Not really.
703
00:44:50,110 --> 00:44:51,518
How did you know where I live?
704
00:44:51,519 --> 00:44:53,019
Did you contact my agency?
705
00:44:56,789 --> 00:44:58,959
Are the two of you not on good terms?
706
00:45:00,660 --> 00:45:01,689
I'll get going.
707
00:45:05,499 --> 00:45:06,999
Where are you going when you just got here?
708
00:45:09,700 --> 00:45:11,368
- You should head inside.
- Mr. Seo.
709
00:45:11,369 --> 00:45:12,439
But...
710
00:45:23,110 --> 00:45:24,619
Sir, it's me.
711
00:45:24,780 --> 00:45:27,220
- You're here.
- Hey.
712
00:45:27,749 --> 00:45:30,859
What should I have today?
713
00:45:30,860 --> 00:45:32,220
Rolled omelet, spicy stir-fried pork...
714
00:45:39,229 --> 00:45:41,369
- A table for two?
- No, it's just me today.
715
00:45:43,740 --> 00:45:44,769
What?
716
00:45:45,300 --> 00:45:48,139
Why on earth are you here?
717
00:45:49,070 --> 00:45:50,680
Weren't you at Ye Na's place?
718
00:46:01,189 --> 00:46:02,550
Let me see.
719
00:46:02,820 --> 00:46:05,860
- But...
- I'll have a soda, thanks.
720
00:46:09,360 --> 00:46:11,598
You're having soda at a tent bar?
721
00:46:11,599 --> 00:46:13,970
I can't... I mean, I don't drink.
722
00:46:14,099 --> 00:46:16,499
I see you can't hold your liquor.
723
00:46:16,700 --> 00:46:19,498
Weren't you holding a beer bottle that one time?
724
00:46:19,499 --> 00:46:22,410
Anyway, is this where you're going to sit?
725
00:46:23,369 --> 00:46:24,380
There aren't any empty tables.
726
00:46:29,079 --> 00:46:30,150
Well...
727
00:46:30,349 --> 00:46:31,720
Allow me.
728
00:46:36,820 --> 00:46:38,059
Why didn't you go home...
729
00:46:38,689 --> 00:46:40,359
and come here at this late hour?
730
00:46:40,360 --> 00:46:42,429
How is it late when it's only 8pm?
731
00:46:42,430 --> 00:46:43,828
- The night's still young.
- Gosh.
732
00:46:43,829 --> 00:46:44,860
Allow me.
733
00:46:47,769 --> 00:46:48,829
Thank you.
734
00:46:54,740 --> 00:46:56,369
Do you also like Ye Na?
735
00:46:56,840 --> 00:46:57,909
My gosh.
736
00:46:57,910 --> 00:46:59,740
Oh, dear.
737
00:47:01,780 --> 00:47:02,849
Are you all right?
738
00:47:07,820 --> 00:47:10,990
I only asked because even I would be interested in her.
739
00:47:11,919 --> 00:47:14,429
She's pretty, smart, popular,
740
00:47:14,430 --> 00:47:16,360
and has an average of 100,000 likes.
741
00:47:17,059 --> 00:47:18,099
Gosh.
742
00:47:19,329 --> 00:47:21,269
I didn't hit like on her channel.
743
00:47:22,669 --> 00:47:24,240
Don't you watch videos for kids?
744
00:47:24,700 --> 00:47:25,938
What do you watch, then?
745
00:47:25,939 --> 00:47:27,410
Are there channels you've subscribed to?
746
00:47:31,280 --> 00:47:32,679
There's one.
747
00:47:32,680 --> 00:47:34,979
Which one is it? One about mixed martial arts?
748
00:47:42,050 --> 00:47:43,490
No.
749
00:47:44,220 --> 00:47:45,389
Anyway, it's no longer active.
750
00:48:29,169 --> 00:48:31,998
You must be busy being a prosecutor.
751
00:48:31,999 --> 00:48:33,340
Sorry? Oh, right.
752
00:48:33,599 --> 00:48:36,239
I actually came from work, so I have to head back in.
753
00:48:36,240 --> 00:48:39,478
Prosecutors don't earn a lot of money.
754
00:48:39,479 --> 00:48:41,609
We don't get paid as much as we work, but there's honour.
755
00:48:41,610 --> 00:48:42,978
I take it you own a house, though.
756
00:48:42,979 --> 00:48:46,219
Yes, I need one if I'm to sleep and have a life.
757
00:48:46,220 --> 00:48:47,249
Is it in your name?
758
00:48:47,849 --> 00:48:49,889
Where is it? In Gangnam?
759
00:48:50,019 --> 00:48:51,118
I'm sorry,
760
00:48:51,119 --> 00:48:53,018
but interrogations are what I do most of the time,
761
00:48:53,019 --> 00:48:56,130
so a conversation is what I want outside the office.
762
00:48:57,090 --> 00:48:59,459
Not something that mimics an interrogation.
763
00:48:59,930 --> 00:49:02,229
We're not here as suspects.
764
00:49:05,369 --> 00:49:08,010
When did it start to rain?
765
00:49:12,510 --> 00:49:13,610
Didn't you bring your car?
766
00:49:14,749 --> 00:49:17,619
I work nearby, so...
767
00:49:18,450 --> 00:49:19,519
I'll get going, then.
768
00:49:25,189 --> 00:49:26,289
I'm the one rejecting you.
769
00:49:38,470 --> 00:49:39,499
Darn.
770
00:49:39,999 --> 00:49:41,110
Take this.
771
00:49:41,240 --> 00:49:42,610
It's all right.
772
00:49:43,209 --> 00:49:45,038
Take it. You'll catch a cold if you get soaked in the rain.
773
00:49:45,039 --> 00:49:46,079
I have another one.
774
00:49:47,280 --> 00:49:49,849
- I see. Then...
- Go ahead.
775
00:49:50,050 --> 00:49:51,079
Thank you.
776
00:50:13,439 --> 00:50:15,639
("Play With Mini")
777
00:50:37,630 --> 00:50:38,860
I'll get to see her tomorrow.
778
00:51:01,119 --> 00:51:02,889
Why don't I...
779
00:51:03,749 --> 00:51:05,289
let you in on a secret.
780
00:51:09,229 --> 00:51:11,400
I hate thugs and mobsters.
781
00:51:13,530 --> 00:51:15,329
They'd come by...
782
00:51:15,769 --> 00:51:18,369
and always leave something broken in their wake.
783
00:51:19,200 --> 00:51:21,138
One time it was glass,
784
00:51:21,139 --> 00:51:23,010
and one time it was my piggy bank.
785
00:51:24,380 --> 00:51:25,410
Did you know...
786
00:51:26,510 --> 00:51:28,979
that something broken...
787
00:51:29,380 --> 00:51:30,950
can never be mended?
788
00:51:33,720 --> 00:51:36,619
All you can do is sweep up the broken pieces.
789
00:51:42,389 --> 00:51:43,760
I'm sorry about that.
790
00:51:45,030 --> 00:51:46,558
Why would you be sorry?
791
00:51:46,559 --> 00:51:48,169
Were you at my house when I was young?
792
00:51:49,499 --> 00:51:51,169
Were you really a mobster though?
793
00:51:53,240 --> 00:51:54,939
Why do you want to know?
794
00:51:58,309 --> 00:52:00,340
I would've liked it if you weren't.
795
00:52:18,559 --> 00:52:20,030
I would've liked that...
796
00:52:22,970 --> 00:52:24,139
as well.
797
00:52:41,720 --> 00:52:44,188
I'm too drunk to walk.
798
00:52:44,189 --> 00:52:46,990
Why did I stuff myself? I feel queasy.
799
00:52:47,389 --> 00:52:48,989
Darn.
800
00:52:48,990 --> 00:52:50,360
Where do you live?
801
00:52:50,559 --> 00:52:53,300
I live far from here.
802
00:52:54,059 --> 00:52:56,728
It's way over there...
803
00:52:56,729 --> 00:52:58,840
across the street and...
804
00:52:59,669 --> 00:53:01,740
And now I... My gosh!
805
00:53:08,910 --> 00:53:09,950
Shall we?
806
00:53:10,079 --> 00:53:12,780
Isn't that how it's supposed to go?
807
00:53:13,079 --> 00:53:14,490
Can you please wake up?
808
00:53:14,950 --> 00:53:17,659
Don't tell me a single drink knocked you out.
809
00:53:17,660 --> 00:53:19,490
Walk on your own two feet.
810
00:53:19,990 --> 00:53:21,558
Talk about being a lightweight.
811
00:53:21,559 --> 00:53:23,559
I would've liked it if you weren't.
812
00:53:31,070 --> 00:53:33,469
Just a second. Try walking properly.
813
00:53:33,470 --> 00:53:35,539
Hold on. Just a second.
814
00:53:35,840 --> 00:53:36,840
Oh, no.
815
00:53:37,110 --> 00:53:39,539
He's literally twice my size.
816
00:53:39,709 --> 00:53:41,979
Wait. I should call a taxi.
817
00:53:44,780 --> 00:53:45,849
We're...
818
00:53:46,579 --> 00:53:47,789
No. This is no good.
819
00:53:48,619 --> 00:53:49,849
It's dangerous.
820
00:54:02,999 --> 00:54:05,300
Wait. Where did he go?
821
00:54:05,740 --> 00:54:06,769
What?
822
00:54:07,300 --> 00:54:08,438
Mr. Seo.
823
00:54:08,439 --> 00:54:10,510
Where is he? Mr. Seo.
824
00:54:11,410 --> 00:54:12,439
Where did he go?
825
00:54:13,380 --> 00:54:14,650
Mr. Seo.
826
00:54:17,380 --> 00:54:20,050
Mr. Seo Ji Hwan. Where are you?
827
00:54:21,689 --> 00:54:23,019
Do you hear me?
828
00:54:23,889 --> 00:54:25,160
Mr. Seo.
829
00:54:25,459 --> 00:54:26,919
Where on earth is he?
830
00:54:39,039 --> 00:54:40,938
Are you ready?
831
00:54:40,939 --> 00:54:42,110
Mr. Seo.
832
00:54:45,439 --> 00:54:47,139
Okay. Landing.
833
00:54:47,309 --> 00:54:48,410
Mr. Seo.
834
00:54:50,380 --> 00:54:52,180
I mean... What is this?
835
00:54:52,280 --> 00:54:54,889
Wait, you are Ms. Mini!
836
00:54:56,320 --> 00:54:58,160
What are you doing here?
837
00:54:58,559 --> 00:55:00,019
Why did you take off your shoes?
838
00:55:01,360 --> 00:55:02,660
- This one.
- Gosh.
839
00:55:04,430 --> 00:55:07,799
Actually, I spin this really fast.
840
00:55:07,800 --> 00:55:08,999
Right.
841
00:55:09,400 --> 00:55:12,970
Yes. It's a roundabout, so it spins well.
842
00:55:13,840 --> 00:55:15,509
I called a cab. It's getting late. Let's go home.
843
00:55:15,510 --> 00:55:16,669
- Hurry.
- No.
844
00:55:18,340 --> 00:55:20,379
- Let's go. Try it once.
- What?
845
00:55:20,380 --> 00:55:23,010
Here. It's safe here.
846
00:55:23,280 --> 00:55:24,280
Look.
847
00:55:24,979 --> 00:55:26,419
I'll give you a safe ride.
848
00:55:30,249 --> 00:55:31,289
Mr. Seo.
849
00:55:33,160 --> 00:55:34,220
Okay.
850
00:55:37,860 --> 00:55:40,430
Ms. Mini, how is it? Do you like it?
851
00:55:40,630 --> 00:55:42,199
- I'll get off now.
- Why?
852
00:55:42,200 --> 00:55:43,929
I feel like throwing up because I'm drunk.
853
00:55:43,930 --> 00:55:44,969
Okay.
854
00:55:44,970 --> 00:55:46,300
- I really feel like throwing up.
- Here.
855
00:55:48,340 --> 00:55:49,969
- Ms. Mini.
- Yes.
856
00:55:49,970 --> 00:55:51,539
- Are you all right?
- Yes.
857
00:55:51,880 --> 00:55:53,208
Let's go home now.
858
00:55:53,209 --> 00:55:55,879
No, Ms. Mini. Hold your vomit for now.
859
00:55:55,880 --> 00:55:57,719
- I want to throw up.
- Okay. Ms. Mini.
860
00:55:57,720 --> 00:55:58,949
There are so many things to play with.
861
00:55:58,950 --> 00:56:00,249
Should we try the slide?
862
00:56:00,479 --> 00:56:01,618
Follow me.
863
00:56:01,619 --> 00:56:02,720
Hold on.
864
00:56:03,320 --> 00:56:04,590
Aren't you going to go home?
865
00:56:04,789 --> 00:56:07,289
One, two, three.
866
00:56:07,519 --> 00:56:09,160
My shoes are off. Here I come!
867
00:56:12,160 --> 00:56:13,430
Okay. Mission complete.
868
00:56:14,369 --> 00:56:15,470
Goodness.
869
00:56:16,570 --> 00:56:18,638
Gosh. One drink has changed him completely.
870
00:56:18,639 --> 00:56:21,570
Transformation. Earth Defence Force, Flashman!
871
00:56:25,079 --> 00:56:26,339
Mr. Seo.
872
00:56:26,340 --> 00:56:27,380
My neck.
873
00:56:27,780 --> 00:56:29,209
Gosh. Are you all right?
874
00:56:29,650 --> 00:56:30,880
Let's go home now.
875
00:56:31,780 --> 00:56:33,779
- What?
- We have to defeat the bad guys.
876
00:56:33,780 --> 00:56:35,490
- What?
- Go. Transform!
877
00:56:36,450 --> 00:56:37,590
Okay.
878
00:56:38,160 --> 00:56:39,220
It's slippery.
879
00:56:47,329 --> 00:56:49,669
- Hurry up.
- Okay. I'm coming.
880
00:56:50,530 --> 00:56:53,499
Hurry up.
881
00:56:53,869 --> 00:56:55,570
- I'm exhausted.
- Hey.
882
00:56:56,840 --> 00:56:59,439
Okay. Ms. Mini.
883
00:56:59,780 --> 00:57:01,880
- Yes.
- Get on.
884
00:57:04,280 --> 00:57:06,550
- Gosh. It's been a while.
- Be careful.
885
00:57:10,450 --> 00:57:11,919
- Gosh.
- Is it fun?
886
00:57:11,990 --> 00:57:13,418
I'll ride it myself.
887
00:57:13,419 --> 00:57:14,429
- Will you?
- Yes.
888
00:57:14,430 --> 00:57:15,530
In that case...
889
00:57:20,300 --> 00:57:21,629
Are you all right?
890
00:57:21,630 --> 00:57:22,970
I'm fine.
891
00:57:24,499 --> 00:57:25,869
I need to take a rest.
892
00:57:28,110 --> 00:57:29,240
Good gracious.
893
00:57:40,019 --> 00:57:41,849
Hyun Woo, can you do this?
894
00:57:42,550 --> 00:57:44,018
I can stand on it to ride it.
895
00:57:44,019 --> 00:57:46,360
Hey. It's dangerous.
896
00:57:58,369 --> 00:57:59,369
Mr. Seo.
897
00:58:00,439 --> 00:58:01,439
Yes?
898
00:58:04,010 --> 00:58:05,209
Can you do this?
899
00:58:06,180 --> 00:58:07,780
One, two, three.
900
00:58:07,880 --> 00:58:09,950
I can ride it standing. Look.
901
00:58:12,650 --> 00:58:14,220
It's been a while.
902
00:58:14,990 --> 00:58:16,220
So, it's a bit scary.
903
00:58:17,519 --> 00:58:19,559
- Yes.
- Be careful.
904
00:58:24,760 --> 00:58:26,260
Gosh. It's high.
905
00:58:37,240 --> 00:58:38,410
You're good.
906
00:58:43,680 --> 00:58:46,220
Now, you're sitting. Good job.
907
00:58:49,450 --> 00:58:51,919
Yes. I'm good.
908
00:58:52,959 --> 00:58:54,090
"Good job."
909
00:58:58,130 --> 00:59:00,059
No one has said that to me.
910
00:59:02,030 --> 00:59:04,740
I'm bad with chopsticks.
911
00:59:05,099 --> 00:59:06,470
I'm a bad cook too.
912
00:59:07,740 --> 00:59:09,910
I'm not even good at studying.
913
00:59:11,809 --> 00:59:13,208
Since I'm not good at anything,
914
00:59:13,209 --> 00:59:15,380
I thought I should do what I enjoyed.
915
00:59:17,309 --> 00:59:20,280
I have to be good at what I enjoy to continue doing it.
916
00:59:23,889 --> 00:59:25,019
That's not true.
917
00:59:25,919 --> 00:59:28,430
You are good at so many things.
918
00:59:30,030 --> 00:59:31,999
You're good at making bubbles.
919
00:59:33,229 --> 00:59:34,900
You're good at drinking too.
920
00:59:40,400 --> 00:59:42,570
How did you know I was good at making bubbles?
921
00:59:46,209 --> 00:59:47,510
Did you see other videos too?
922
00:59:48,709 --> 00:59:50,379
- Ms. Mini.
- Did you see others too?
923
00:59:50,380 --> 00:59:52,550
You said you don't watch videos for kids.
924
00:59:52,650 --> 00:59:55,518
Can you hear me? Let's hurry and move on.
925
00:59:55,519 --> 00:59:58,059
- Hurry up.
- You saw them.
926
00:59:58,220 --> 00:59:59,819
- Where are you going now?
- Hurry up.
927
00:59:59,820 --> 01:00:01,659
Are you going to try all the rides here?
928
01:00:01,660 --> 01:00:02,660
Hurry up!
929
01:00:03,860 --> 01:00:04,860
Gosh.
930
01:00:04,861 --> 01:00:07,229
- Alley-oop.
- Oh, dear.
931
01:00:07,360 --> 01:00:09,029
Alley-oop.
932
01:00:09,030 --> 01:00:10,169
Isn't it fun?
933
01:00:15,570 --> 01:00:17,139
Wait, Mr. Seo.
934
01:00:25,380 --> 01:00:27,849
It's so much fun. This is a fun moment.
935
01:00:32,119 --> 01:00:33,260
Stop right there.
936
01:00:45,740 --> 01:00:47,169
That was a blast.
937
01:00:48,939 --> 01:00:50,639
That was a blast.
938
01:00:51,910 --> 01:00:53,280
It was fun, wasn't it?
939
01:00:53,439 --> 01:00:55,579
"It was fun, wasn't it?"
940
01:00:55,910 --> 01:00:57,579
I feel a bit better now.
941
01:00:58,650 --> 01:01:00,450
"I feel a bit better now."
942
01:01:02,450 --> 01:01:04,490
It's been so long since I played like this.
943
01:01:04,789 --> 01:01:07,119
"It's been so long since I played like this."
944
01:01:08,030 --> 01:01:10,160
Why are you mimicking me?
945
01:01:10,329 --> 01:01:11,498
What? Am I?
946
01:01:11,499 --> 01:01:13,429
You mimicked me just now.
947
01:01:13,430 --> 01:01:14,459
When did I?
948
01:01:14,700 --> 01:01:15,769
Whatever.
949
01:01:17,869 --> 01:01:20,599
Look. An airplane is passing by.
950
01:01:25,610 --> 01:01:26,680
Gosh.
951
01:01:31,519 --> 01:01:33,749
They must be happy up there,
952
01:01:35,119 --> 01:01:36,990
looking down on us over the clouds.
953
01:01:43,689 --> 01:01:45,329
How about the person over here?
954
01:01:46,760 --> 01:01:48,229
Is she happy?
955
01:01:50,200 --> 01:01:51,340
Well...
956
01:01:57,639 --> 01:01:58,880
I'm a little bit happy now.
957
01:02:08,490 --> 01:02:09,990
Keep doing the videos.
958
01:02:11,590 --> 01:02:12,660
What?
959
01:02:12,860 --> 01:02:14,059
The videos.
960
01:02:15,990 --> 01:02:17,189
Don't stop making them.
961
01:02:18,559 --> 01:02:19,599
Oh, that...
962
01:02:20,260 --> 01:02:22,169
Are you talking about "Play With Mini?"
963
01:02:24,030 --> 01:02:26,470
Didn't I tell you I'm taking time to repent?
964
01:02:27,939 --> 01:02:29,769
Keep making them even when you're taking time to repent.
965
01:02:33,410 --> 01:02:35,849
How can I do that when I'm repenting?
966
01:02:44,519 --> 01:02:45,789
What should I do?
967
01:02:47,860 --> 01:02:48,889
Why?
968
01:02:49,889 --> 01:02:51,130
I...
969
01:02:53,300 --> 01:02:54,660
I...
970
01:02:58,869 --> 01:03:00,099
I want to see them.
971
01:03:24,160 --> 01:03:26,999
(Thanks to Oh Na Ra and Wang Ji Won for their special appearances.)
972
01:03:45,749 --> 01:03:48,389
(My Sweet Mobster)
973
01:03:48,590 --> 01:03:49,719
Why did I do that?
974
01:03:49,720 --> 01:03:50,788
Darn it.
975
01:03:50,789 --> 01:03:51,990
Was the drink drugged?
976
01:03:52,720 --> 01:03:54,219
Did you get home safely yesterday?
977
01:03:54,220 --> 01:03:55,260
Goodness!
978
01:03:56,059 --> 01:03:57,760
Is your name really Jang Hyun Woo?
979
01:03:58,300 --> 01:03:59,458
Are you firing me?
980
01:03:59,459 --> 01:04:01,098
Her contract was terminated today.
981
01:04:01,099 --> 01:04:03,400
If it's all right with you,
982
01:04:03,829 --> 01:04:05,240
- do you want some ramyeon?
- What?
983
01:04:06,869 --> 01:04:07,869
Did you sleep with her?
984
01:04:08,139 --> 01:04:09,470
What? You tiny witch.
985
01:04:09,939 --> 01:04:12,610
Aren't you scared of Seo Ji Hwan?
986
01:04:14,380 --> 01:04:16,478
Why don't we get some help from someone...
987
01:04:16,479 --> 01:04:17,610
who is good with kids?
988
01:04:18,249 --> 01:04:19,880
Can I help you with anything?
989
01:04:22,200 --> 01:04:24,000
Dramaday.me
67337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.