Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,196 --> 00:02:11,162
I see an
American flag.
2
00:02:11,164 --> 00:02:13,398
But what company
are you from?
3
00:02:13,400 --> 00:02:15,334
Able Company.
4
00:02:18,438 --> 00:02:20,606
I'll be damned,
Southern.
5
00:02:20,608 --> 00:02:22,407
Jesus Christ.
Coolidge?
6
00:02:22,409 --> 00:02:23,576
All clear?
7
00:02:23,578 --> 00:02:25,243
You almost got yourself killed.
8
00:02:25,245 --> 00:02:28,213
How in the hell do you always
manage to stay so damn quiet?
9
00:02:28,215 --> 00:02:30,382
Man, running numbers in Harlem,
you can't get caught,
10
00:02:30,384 --> 00:02:32,084
so you best stay quiet.
11
00:02:32,086 --> 00:02:35,021
It gives a whole goddamn country
to invade, figures your ugly
12
00:02:35,023 --> 00:02:37,791
face would be the
first one I see, Coolidge.
13
00:02:39,594 --> 00:02:40,860
Germans are down.
14
00:02:40,862 --> 00:02:42,427
- Okay.
- Hey, listen.
15
00:02:42,429 --> 00:02:44,764
This here, is my man.
16
00:02:44,766 --> 00:02:45,698
Jim Southern.
17
00:02:45,700 --> 00:02:47,399
Over here is Private Tony.
18
00:02:47,401 --> 00:02:49,635
Tally, sir. 508th.
19
00:02:49,637 --> 00:02:51,469
Assistant to Colonel Redding.
20
00:02:51,471 --> 00:02:52,437
Good to meet you, sir.
21
00:02:52,439 --> 00:02:54,607
I'm no sir.
22
00:02:54,609 --> 00:02:56,977
-Where's the Colonel?
-No idea.
23
00:02:57,879 --> 00:02:59,210
I thought they made
you a radio man?
24
00:02:59,212 --> 00:03:01,246
Yeah, well, the jump master took
care of that.
25
00:03:01,248 --> 00:03:03,281
Knowing damn well I can't swim,
pushed me out over a pond,
26
00:03:03,283 --> 00:03:05,051
I almost died.
27
00:03:05,053 --> 00:03:06,152
You know,
I managed to pull myself out,
28
00:03:06,154 --> 00:03:09,121
but that radio's on the back
of some catfish.
29
00:03:09,123 --> 00:03:11,424
- So much for that, I guess.
- Yeah.
30
00:03:11,491 --> 00:03:13,059
All right.
31
00:03:13,061 --> 00:03:16,096
Between the three of us,
we got the 508th, 505th,
32
00:03:16,496 --> 00:03:18,463
-Triple nickel.
-Yeah, you remember.
33
00:03:20,001 --> 00:03:21,100
Well, last time I checked,
34
00:03:21,102 --> 00:03:23,102
none of us were supposed to be
in the same place.
35
00:03:23,104 --> 00:03:24,335
So where do you think we are?
36
00:03:24,337 --> 00:03:26,639
Well, they didn't
drop us in the English Channel.
37
00:03:26,641 --> 00:03:29,508
-That's a start.
-Maybe we should hold here.
38
00:03:29,510 --> 00:03:31,844
Don't you understand?
We about two hours out or more.
39
00:03:31,846 --> 00:03:33,411
If we sit
here on our asses,
40
00:03:33,413 --> 00:03:34,847
the krauts will have us in
circles as soon as they figure
41
00:03:34,849 --> 00:03:36,115
out what the hell's going on.
42
00:03:36,117 --> 00:03:38,316
We need to get moving, get
our bearings, see what we can
43
00:03:38,318 --> 00:03:40,419
- find out there.
- Right.
44
00:03:42,255 --> 00:03:43,288
What are we looking for?
45
00:03:43,290 --> 00:03:44,957
War, Private.
46
00:03:44,959 --> 00:03:46,458
Yeah, Private.
47
00:03:46,460 --> 00:03:48,460
Shouldn't be hard to find.
48
00:04:01,943 --> 00:04:04,845
I haven't got
a lot of time,
49
00:04:05,113 --> 00:04:07,547
so I'm going
to ask you just one question.
50
00:04:08,315 --> 00:04:10,015
I'm not going
to ask if you understand me,
51
00:04:10,017 --> 00:04:12,953
because I can already see
that you do.
52
00:04:15,056 --> 00:04:16,689
Two nights ago,
you and your men arrested
53
00:04:16,691 --> 00:04:19,358
several members
of the French Resistance.
54
00:04:19,493 --> 00:04:20,458
Where did you take them?
55
00:04:20,460 --> 00:04:22,194
Where are they?
56
00:04:22,196 --> 00:04:24,131
Where?
57
00:04:27,201 --> 00:04:28,067
Orders.
58
00:04:28,069 --> 00:04:30,301
I follow my orders.
59
00:04:30,303 --> 00:04:32,004
I understand about orders.
60
00:04:32,006 --> 00:04:34,173
-Yes, I do.
-I had no chance.
61
00:04:34,175 --> 00:04:36,743
No choice.
62
00:04:39,514 --> 00:04:41,379
I understand that, too.
63
00:04:41,381 --> 00:04:43,916
Now, sure you'd like to have
64
00:04:43,918 --> 00:04:45,919
that shoulder looked at?
65
00:04:47,522 --> 00:04:49,756
There's nobody here
but the two of us.
66
00:04:50,825 --> 00:04:53,827
And like I said, I'm
out of time.
67
00:05:08,209 --> 00:05:10,308
Thank you.
68
00:05:10,310 --> 00:05:12,545
Gentlemen.
69
00:05:12,547 --> 00:05:14,748
Take him out of here.
70
00:05:17,118 --> 00:05:18,449
So, Southern. Let me
ask you a question.
71
00:05:18,451 --> 00:05:19,718
Mh-hm.
72
00:05:19,720 --> 00:05:21,754
If you wasn't in the
army, what do you think
73
00:05:21,756 --> 00:05:23,722
you'd be doing?
74
00:05:23,724 --> 00:05:26,559
Well, sure as shit
wouldn't be here.
75
00:05:28,196 --> 00:05:29,195
I tell you what--
76
00:05:29,197 --> 00:05:30,964
Hey, wait.
77
00:05:31,933 --> 00:05:34,233
Damn. Oh, man.
78
00:05:34,235 --> 00:05:36,203
It's the Colonel.
79
00:05:36,804 --> 00:05:38,137
Is he dead?
80
00:05:38,139 --> 00:05:40,106
Looks like it.
81
00:05:41,374 --> 00:05:42,875
He must have got it
on the way down.
82
00:05:42,877 --> 00:05:45,244
-What are you doing?
-He's got maps.
83
00:05:45,246 --> 00:05:46,078
Reconnaissance photos.
84
00:05:46,080 --> 00:05:47,445
We can't let
the Germans get them.
85
00:05:55,388 --> 00:05:57,157
Where do you think
it's coming from?
86
00:05:57,258 --> 00:06:00,827
Over there. Tree line. Cover me.
87
00:06:27,188 --> 00:06:29,256
All clear!
88
00:07:11,299 --> 00:07:13,733
I don't believe
he had any family.
89
00:07:14,035 --> 00:07:15,701
What's his name?
90
00:07:15,703 --> 00:07:16,936
Tally.
91
00:07:16,938 --> 00:07:19,171
He seemed like
a really good guy.
92
00:07:19,173 --> 00:07:20,039
Yeah.
93
00:07:31,652 --> 00:07:32,551
The hell was that?
94
00:07:32,553 --> 00:07:35,555
I have no idea.
95
00:07:36,090 --> 00:07:39,159
-You ready? Let's move.
-Yeah.
96
00:07:49,403 --> 00:07:51,271
It's coming
rom over there.
97
00:07:51,505 --> 00:07:52,604
Yeah, well, whatever it is,
98
00:07:52,606 --> 00:07:54,240
it sounds big.
99
00:07:55,009 --> 00:07:56,575
I still have my Mark Fours.
100
00:07:56,577 --> 00:07:58,377
You have yours?
101
00:07:58,379 --> 00:08:00,180
Yeah, I only have one.
102
00:08:08,456 --> 00:08:10,523
Definitely sounds like
they're getting close.
103
00:08:23,904 --> 00:08:25,304
Look at that thing.
104
00:08:25,306 --> 00:08:27,039
It's a Flak Wagon.
105
00:08:27,041 --> 00:08:28,774
Goddamn anti-aircraft
106
00:08:28,776 --> 00:08:31,111
gun on wheels.
107
00:09:16,290 --> 00:09:18,824
Americans here!
Coming out!
108
00:09:18,826 --> 00:09:20,627
Americans!
109
00:09:21,095 --> 00:09:22,594
Let's go.
110
00:09:22,596 --> 00:09:24,196
Any other
mines we've got to worry about?
111
00:09:24,198 --> 00:09:25,965
We used up all the
ones we had to.
112
00:09:26,000 --> 00:09:27,633
Just you guys?
113
00:09:27,635 --> 00:09:29,869
Yeah.
114
00:09:29,970 --> 00:09:32,672
Lieutenant Dean Smith, 507th.
115
00:09:33,007 --> 00:09:35,808
Sergeant Southern.
505th of Able Company, sir.
116
00:09:35,810 --> 00:09:39,212
You see how these Gerry's
burst into flames?
117
00:09:39,713 --> 00:09:42,482
Like God gave up
on their asses.
118
00:09:43,150 --> 00:09:44,850
Well, I don't know how
I ended up here with y'all
119
00:09:44,852 --> 00:09:47,520
but, Coolidge, Triple Nickel,
Ghost Company, sir.
120
00:09:47,522 --> 00:09:50,390
Another couple of strays, huh?
121
00:09:50,658 --> 00:09:52,191
-What are you doing, Miller?
-He's still alive.
122
00:09:52,193 --> 00:09:53,659
That's Private Miller, medic.
123
00:09:53,661 --> 00:09:55,360
Comes to us from Item Company.
124
00:09:55,362 --> 00:09:58,865
And with me from 507th,
Private Stu Boards.
125
00:09:59,033 --> 00:10:01,033
Stubbs all you need, boys.
126
00:10:03,170 --> 00:10:05,037
What the fuck was that for?
127
00:10:05,039 --> 00:10:07,340
He didn't suffer, did he?
128
00:10:09,643 --> 00:10:10,976
Sir?
129
00:10:10,978 --> 00:10:13,345
Any idea where we are?
130
00:10:13,347 --> 00:10:16,549
Shit, no. Right now,
your guess is as good as mine.
131
00:10:16,551 --> 00:10:18,350
I don't want to be
standing out here with our dicks
132
00:10:18,352 --> 00:10:20,719
in our hands when his buddies
come back looking for him.
133
00:10:20,721 --> 00:10:23,255
So let's move out.
Stubbs, take point.
134
00:10:23,257 --> 00:10:25,825
-On me. Let's go.
-Come on, Miller.
135
00:10:30,030 --> 00:10:31,898
Which side you on, Medic?
136
00:11:30,925 --> 00:11:32,724
Hey, Miller.
137
00:11:32,726 --> 00:11:34,193
See, what you can do here.
138
00:11:34,195 --> 00:11:36,128
You two, go get
something to eat.
139
00:11:36,130 --> 00:11:37,496
I'm going to find the CO.
140
00:11:37,498 --> 00:11:40,166
Yeah, Daddy.
141
00:11:42,102 --> 00:11:44,437
Chow time.
142
00:11:49,076 --> 00:11:51,310
All right, General Haskel, sir.
143
00:11:51,312 --> 00:11:52,512
Lieutenant Dean Smith,
144
00:11:52,514 --> 00:11:55,280
507th Second Battalion, sir.
145
00:11:55,282 --> 00:11:58,350
Sergeant Southern, 505th
Able Company.
146
00:11:58,352 --> 00:12:00,319
At ease, gentlemen.
What do you got?
147
00:12:00,321 --> 00:12:02,623
I have this for you, sir.
148
00:12:03,991 --> 00:12:07,660
His chute got hung up on a tree.
Krauts got to him before we did.
149
00:12:07,662 --> 00:12:09,061
Made them pay, though, sir.
150
00:12:09,063 --> 00:12:11,263
He was a hell of a Colonel.
151
00:12:11,265 --> 00:12:13,298
An even better man.
152
00:12:13,300 --> 00:12:15,968
I'll send a personal note
of condolence to his wife.
153
00:12:15,970 --> 00:12:17,670
How many are you?
154
00:12:17,672 --> 00:12:20,205
Five of us in all, sir.
It's a mixed unit.
155
00:12:20,207 --> 00:12:22,207
All boys from the 82nd.
156
00:12:22,209 --> 00:12:23,809
One radio man, one medic.
157
00:12:23,811 --> 00:12:24,977
You still got his radio?
158
00:12:24,979 --> 00:12:26,778
Afraid not, sir.
159
00:12:26,780 --> 00:12:28,046
Don't get my hopes up.
160
00:12:28,048 --> 00:12:30,382
Apologies, sir.
161
00:12:30,384 --> 00:12:32,685
Second Battalion?
162
00:12:32,687 --> 00:12:34,621
Your drop was
almost north of Amfreville.
163
00:12:34,623 --> 00:12:35,887
-That's right, sir.
-Sir.
164
00:12:35,889 --> 00:12:37,824
Sweet Mother Machree.
165
00:12:38,192 --> 00:12:39,858
Sir, maybe you
could bring us up to speed here.
166
00:12:39,860 --> 00:12:40,892
We walked all day
167
00:12:40,894 --> 00:12:43,495
without finding anyone else
from our sticks.
168
00:12:43,497 --> 00:12:44,896
We're not exactly sure
what happened.
169
00:12:44,898 --> 00:12:46,865
What happened?
170
00:12:46,867 --> 00:12:49,468
The 82nd Division plan fell
completely to pieces.
171
00:12:49,470 --> 00:12:52,372
The krauts dam the rivers
blocking our routes inward.
172
00:12:53,007 --> 00:12:55,575
Flooded half the country,
which we anticipated.
173
00:12:55,577 --> 00:12:57,843
But, the aerial reconnaissance
174
00:12:57,845 --> 00:13:00,846
didn't
let on exactly how bad it was.
175
00:13:00,848 --> 00:13:03,549
Hardly any of our pathfinders
could find their spot.
176
00:13:03,551 --> 00:13:05,518
Even if you were able
to put up the beacons.
177
00:13:05,520 --> 00:13:06,985
So our pilots were left
178
00:13:06,987 --> 00:13:08,655
without knowing
where their drop zones were.
179
00:13:08,657 --> 00:13:10,188
They would just toss the boys
out wherever they could
180
00:13:10,190 --> 00:13:11,223
so we're here.
181
00:13:11,225 --> 00:13:13,693
The wrong side of the Merderet.
182
00:13:13,695 --> 00:13:16,361
Effectively
cut off from the invasion.
183
00:13:16,363 --> 00:13:17,664
I'm afraid you boys
won't be getting back
184
00:13:17,666 --> 00:13:19,999
to your units any time soon.
185
00:13:20,200 --> 00:13:22,200
The only upside is the
Germans are even more confused
186
00:13:22,202 --> 00:13:23,435
than we are.
187
00:13:23,437 --> 00:13:26,205
They can't make head
or tail of our plan.
188
00:13:26,240 --> 00:13:28,206
That's because we have no plan.
189
00:13:28,208 --> 00:13:30,075
At least not yet.
190
00:13:30,077 --> 00:13:32,545
But we're committed now.
191
00:13:32,547 --> 00:13:35,080
Those landings have begun.
192
00:13:35,082 --> 00:13:36,348
If we don't secure the causeways
193
00:13:36,350 --> 00:13:38,450
and hold the bridges inland,
194
00:13:38,452 --> 00:13:41,220
Setting the course of
not getting off the beach.
195
00:13:41,556 --> 00:13:43,923
Which means they're
going to die there.
196
00:13:44,858 --> 00:13:47,460
Whatever else we do,
we can't let that happen.
197
00:13:48,596 --> 00:13:51,565
Whatever you need from us, sir.
198
00:13:53,133 --> 00:13:54,866
There's five of you?
199
00:13:54,868 --> 00:13:55,702
Yes, sir.
200
00:13:55,704 --> 00:13:57,470
That's correct, sir.
201
00:14:03,143 --> 00:14:05,377
I might have something for you.
202
00:14:12,353 --> 00:14:14,921
This tastes just like the food
my mom used to make.
203
00:14:16,825 --> 00:14:18,924
Your mom was a horrible cook.
204
00:14:22,797 --> 00:14:24,832
You all right, Miller?
205
00:14:26,266 --> 00:14:28,501
So, Lieutenant Smith.
206
00:14:28,503 --> 00:14:30,571
You known him a while?
207
00:14:30,938 --> 00:14:32,505
Oh yeah.
208
00:14:32,507 --> 00:14:34,841
He's all right.
209
00:14:34,843 --> 00:14:37,744
Not a lot of chicken shit
to deal with in his company.
210
00:14:37,746 --> 00:14:39,513
You know what I mean?
211
00:14:39,581 --> 00:14:42,582
Chicken shit? What do you mean?
212
00:14:42,584 --> 00:14:45,618
I mean the shit that comes
out of chickens, Miller.
213
00:14:45,620 --> 00:14:46,686
Christ.
214
00:14:46,688 --> 00:14:48,521
So, what about this guy,
215
00:14:48,523 --> 00:14:51,256
-Southern?
-He's a good man.
216
00:14:51,258 --> 00:14:52,525
- Yeah?
- Mh-hm.
217
00:14:52,527 --> 00:14:54,527
He knows how to handle himself?
218
00:14:54,529 --> 00:14:56,962
Before I was radio man,
219
00:14:56,964 --> 00:14:59,700
I was a cook at Camp Toccoa.
220
00:15:00,033 --> 00:15:02,200
It was this redneck Lieutenant.
221
00:15:02,202 --> 00:15:03,168
Just had it out for me.
222
00:15:03,170 --> 00:15:05,203
Well, it turns out
223
00:15:05,205 --> 00:15:07,974
he was allergic to paprika.
224
00:15:08,342 --> 00:15:11,143
So one morning at breakfast,
225
00:15:11,145 --> 00:15:13,446
he had a little
too much paprika.
226
00:15:14,148 --> 00:15:16,182
He almost choked to death.
227
00:15:16,350 --> 00:15:18,552
- No shit.
- Yeah.
228
00:15:18,787 --> 00:15:19,852
They threw me in the brig,
229
00:15:19,854 --> 00:15:22,020
almost court martialed me.
230
00:15:22,022 --> 00:15:23,824
But Southern?
231
00:15:25,159 --> 00:15:27,025
Told the commanding officers
that he did it.
232
00:15:27,027 --> 00:15:29,328
They were just playing joke.
233
00:15:29,664 --> 00:15:32,666
That man
would catch a bullet for us.
234
00:15:35,969 --> 00:15:39,205
The only bullet you need to
worry about is your own.
235
00:15:44,244 --> 00:15:45,977
-Right, Miller?
-Yeah.
236
00:15:45,979 --> 00:15:47,379
Wait, what?
237
00:15:48,982 --> 00:15:51,150
This fucking guy.
238
00:15:52,754 --> 00:15:54,721
Got to love him.
239
00:16:02,229 --> 00:16:04,731
So what do you think?
240
00:16:06,233 --> 00:16:08,669
I do my best
not to think at all, sir.
241
00:16:09,203 --> 00:16:11,672
Don't try selling me that
horseshit.
242
00:16:11,706 --> 00:16:13,539
Planting those mines for the
Flak Wagon?
243
00:16:13,541 --> 00:16:15,609
That was some clever shit.
244
00:16:15,677 --> 00:16:18,076
Took guts, too.
245
00:16:18,078 --> 00:16:19,612
You know, with half the airborne
scattered tail and gun
246
00:16:19,614 --> 00:16:20,913
there's
going to be a lot of NCO's
247
00:16:20,915 --> 00:16:23,783
running around
without anyone to command them.
248
00:16:23,785 --> 00:16:25,852
I was thinking of putting you in
line for a field commission.
249
00:16:25,854 --> 00:16:26,586
I appreciate that, sir.
250
00:16:26,588 --> 00:16:27,854
But I'll pass.
251
00:16:27,856 --> 00:16:30,556
Sergeant, we're going to need
men who can lead out here.
252
00:16:30,558 --> 00:16:33,226
-You understand?
-That's not me, sir.
253
00:16:38,065 --> 00:16:39,431
All right, go give the men the
good news.
254
00:16:39,433 --> 00:16:41,802
-We move out at sun up.
-Sir.
255
00:16:43,136 --> 00:16:46,974
Sir, aren't you going to eat?
256
00:16:49,243 --> 00:16:50,910
My wife and kids
haven't heard anything from me
257
00:16:50,912 --> 00:16:52,444
for weeks.
258
00:16:52,446 --> 00:16:54,379
I'm going to see if I can get a
message out to them.
259
00:16:54,381 --> 00:16:56,817
-Sir.
-Let them know I'm okay.
260
00:16:57,251 --> 00:16:58,918
Get some chow, Sergeant.
261
00:16:58,920 --> 00:17:00,921
Understood, sir.
262
00:17:03,825 --> 00:17:05,958
Damn, Stubb. Spit it out.
263
00:17:05,960 --> 00:17:08,494
Cat got your tongue?
264
00:17:10,497 --> 00:17:12,565
I got two girls back home.
265
00:17:12,567 --> 00:17:14,668
Oh, okay.
266
00:17:15,469 --> 00:17:17,838
One, I married.
267
00:17:18,105 --> 00:17:20,841
And the second one
268
00:17:21,341 --> 00:17:23,676
was born after I was deployed.
269
00:17:23,678 --> 00:17:26,144
And when I get home,
270
00:17:26,146 --> 00:17:28,313
I'm going to meet her for
the first time.
271
00:17:28,315 --> 00:17:31,083
Congratulations, man.
272
00:17:33,387 --> 00:17:35,120
What about you, Miller? Huh?
273
00:17:35,122 --> 00:17:36,756
You got a girl back home?
274
00:17:36,758 --> 00:17:39,157
-No.
-No? Come on.
275
00:17:39,159 --> 00:17:41,260
Not even one you like?
276
00:17:41,863 --> 00:17:43,696
I got someone, but,
277
00:17:43,698 --> 00:17:44,997
I don't even think she knows
that exists.
278
00:17:44,999 --> 00:17:47,533
Aw.
279
00:17:47,535 --> 00:17:49,769
Well,
if it don't work out for you,
280
00:17:49,771 --> 00:17:53,472
I know three fine sisters.
They'll put it on you.
281
00:17:53,808 --> 00:17:56,107
Shit. They'll have you
calling for a medic.
282
00:17:59,379 --> 00:18:01,314
Woo hoo!
283
00:18:01,816 --> 00:18:03,481
-Hey, Southern.
-Hey.
284
00:18:03,483 --> 00:18:05,818
What you got from the General?
285
00:18:05,820 --> 00:18:08,621
The General's put the four of us
under Smith's command.
286
00:18:08,623 --> 00:18:10,724
We're not going back
to our own units,
287
00:18:10,792 --> 00:18:12,157
they got a new mission for us.
288
00:18:13,728 --> 00:18:15,226
There's some Frenchmen
that allied intelligence
289
00:18:15,228 --> 00:18:17,195
has been keeping tabs on.
290
00:18:17,197 --> 00:18:19,065
Part of the Maquis.
291
00:18:19,067 --> 00:18:21,232
-The what?
-The French Resistance, Miller.
292
00:18:21,234 --> 00:18:22,869
Try to keep up.
293
00:18:23,236 --> 00:18:26,839
Last word they got, the krauts
were holding a prisoner near
294
00:18:26,841 --> 00:18:29,542
in some little village
called La Fiere.
295
00:18:29,544 --> 00:18:32,012
The fuck's
that got to do with us?
296
00:18:32,346 --> 00:18:34,847
According to the general,
this guy has got intel
297
00:18:34,849 --> 00:18:37,349
on some bigwig Nazi officer
298
00:18:37,351 --> 00:18:39,619
the command wants taken out.
299
00:18:39,621 --> 00:18:42,021
Knows where to find him,
how to get us there.
300
00:18:42,023 --> 00:18:45,390
Our job,
snatch the Frenchman back.
301
00:18:45,392 --> 00:18:46,826
You've got to be
shitting me.
302
00:18:46,828 --> 00:18:48,694
I didn't sign up
to play babysitter
303
00:18:48,696 --> 00:18:51,363
to some goddamn Frenchman.
304
00:18:51,365 --> 00:18:52,598
That's the mission.
305
00:18:52,600 --> 00:18:55,002
Okay, so where do we
find this asshole?
306
00:19:10,084 --> 00:19:15,555
So, tell us
about your American friends.
307
00:19:15,757 --> 00:19:17,590
We know
308
00:19:17,592 --> 00:19:19,424
you are in touch with them.
309
00:19:23,731 --> 00:19:25,965
We heard reports
310
00:19:25,967 --> 00:19:27,432
of the Americans landing
311
00:19:27,434 --> 00:19:30,436
far west of here.
312
00:19:32,472 --> 00:19:35,474
Is this the invasion?
313
00:19:35,576 --> 00:19:40,479
How are more
raids to distract us?
314
00:19:42,784 --> 00:19:45,483
What is the real objective?
315
00:19:56,263 --> 00:19:58,597
Surrender to me.
316
00:19:58,599 --> 00:20:01,001
And I'll give you a quick death.
317
00:20:09,077 --> 00:20:10,810
He said
318
00:20:10,812 --> 00:20:12,745
we should surrender
319
00:20:12,747 --> 00:20:15,614
so we can have a quick death.
320
00:20:21,022 --> 00:20:24,024
Just like I gave this man.
321
00:20:57,324 --> 00:20:59,860
Miller.
322
00:21:24,384 --> 00:21:26,552
Stubbs, Miller.
323
00:21:26,554 --> 00:21:29,756
Give me a wide swing and check
the side of the house now. Move.
324
00:21:34,195 --> 00:21:37,697
Boys, we're flanking
them wide. Wide. Move.
325
00:21:39,432 --> 00:21:41,700
Let's go.
326
00:21:56,017 --> 00:21:56,949
Shit.
327
00:21:56,951 --> 00:21:59,185
Coolidge! Flank right!
328
00:22:06,561 --> 00:22:08,393
You two, go.
329
00:22:08,395 --> 00:22:10,297
Take care of him.
330
00:22:52,273 --> 00:22:54,440
Miller, take this floor.
331
00:23:13,861 --> 00:23:15,662
Jean Daquin?
332
00:23:38,552 --> 00:23:41,487
Imagine having to bury
our friends like that.
333
00:23:41,956 --> 00:23:44,691
If we never finish
this damn war.
334
00:23:57,238 --> 00:23:59,205
Carry on.
335
00:24:05,579 --> 00:24:07,479
At ease, Lieutenant.
336
00:24:07,515 --> 00:24:08,747
Good work today.
337
00:24:08,749 --> 00:24:10,750
Thank you, sir.
338
00:24:13,921 --> 00:24:16,189
Major General Erik Ramsey.
339
00:24:16,724 --> 00:24:18,325
Who's he, sir?
340
00:24:18,592 --> 00:24:20,526
Ramsey is transportation
chief for the Nazis
341
00:24:20,528 --> 00:24:22,095
western front.
342
00:24:22,730 --> 00:24:24,029
Overseeing the entire civilian
343
00:24:24,031 --> 00:24:26,266
network of France.
344
00:24:26,367 --> 00:24:28,267
In a nutshell,
345
00:24:28,269 --> 00:24:29,568
nothing gets here from Germany
346
00:24:29,570 --> 00:24:31,571
without his say so.
347
00:24:32,907 --> 00:24:34,507
Sir, I don't think this is--
348
00:24:36,143 --> 00:24:37,910
I understand
your position, Lieutenant.
349
00:24:37,912 --> 00:24:40,380
Believe me, I would not
put you there lightly.
350
00:24:40,548 --> 00:24:42,014
Sir.
351
00:24:42,016 --> 00:24:43,182
I have men over there
352
00:24:43,184 --> 00:24:46,018
who can help you
protect this town.
353
00:24:46,020 --> 00:24:48,188
Hold that bridge.
354
00:24:48,656 --> 00:24:49,955
Respectfully, sir,
355
00:24:49,957 --> 00:24:51,890
I think there's a better way
these men can serve the war--
356
00:24:51,892 --> 00:24:54,361
We all take orders from someone.
357
00:24:54,695 --> 00:24:57,397
Mine come from pretty high up.
358
00:24:59,133 --> 00:25:00,766
President
Roosevelt has determined
359
00:25:00,768 --> 00:25:04,104
that is of the utmost importance
to liquidate
360
00:25:05,039 --> 00:25:07,539
any German officers
conducting the war effort.
361
00:25:07,541 --> 00:25:08,607
Liquidate, sir?
362
00:25:08,609 --> 00:25:10,777
Assassinate, Lieutenant.
363
00:25:11,579 --> 00:25:13,445
This Ramsey.
364
00:25:13,447 --> 00:25:14,313
He is the highest ranking
365
00:25:14,315 --> 00:25:16,782
SS officer,
currently in the field.
366
00:25:16,784 --> 00:25:18,584
We know about him
367
00:25:18,586 --> 00:25:19,818
because of Monsieur Daquin
368
00:25:19,820 --> 00:25:22,155
over there
and his friends in the Maquis.
369
00:25:22,623 --> 00:25:25,591
If we take him out,
370
00:25:25,593 --> 00:25:28,594
we buy ourselves enough time
to get our men off the beach.
371
00:25:28,596 --> 00:25:31,463
Look, I know it stinks,
372
00:25:31,465 --> 00:25:32,931
but if we want to help
win the war, this is how
373
00:25:32,933 --> 00:25:34,833
we're going to do it.
374
00:25:34,835 --> 00:25:36,769
Understood, sir.
375
00:25:36,771 --> 00:25:39,507
I'll get him to
where he needs to be.
376
00:26:12,973 --> 00:26:15,341
Must have been a good friend.
377
00:26:16,343 --> 00:26:18,378
It's the right thing to do.
378
00:26:21,715 --> 00:26:24,484
You know this man we're after?
379
00:26:30,791 --> 00:26:33,059
He's an evil man.
380
00:26:57,885 --> 00:27:00,653
If your man can get me
close to him,
381
00:27:00,754 --> 00:27:02,523
I will kill him.
382
00:27:03,924 --> 00:27:06,693
It's Ramsey and men
just like him,
383
00:27:06,760 --> 00:27:09,262
who have made me
dig so many graves.
384
00:27:21,075 --> 00:27:23,543
Gentlemen, break time's over.
385
00:27:23,545 --> 00:27:25,110
What's the plan?
386
00:27:25,112 --> 00:27:26,278
I'll tell you on the road.
387
00:27:26,280 --> 00:27:28,748
Coolidge,
go get us another radio.
388
00:27:29,083 --> 00:27:31,049
Now Private, you got a choice.
389
00:27:31,051 --> 00:27:34,219
You can either stay here, or get
a rifle and come with us.
390
00:27:34,221 --> 00:27:35,588
I'm with you guys, sir.
391
00:27:35,590 --> 00:27:37,122
Good.
392
00:27:37,124 --> 00:27:40,225
Stubbs, take him to get a rifle
and gather up as much ammo
393
00:27:40,227 --> 00:27:41,126
as you can get your hands on.
394
00:27:41,128 --> 00:27:42,529
I think we're
going to need it.
395
00:27:42,531 --> 00:27:44,397
On it.
396
00:27:46,535 --> 00:27:48,467
Can't tell the forest from the
war effort.
397
00:27:48,469 --> 00:27:51,471
-Let's move out.
-Yes sir.
398
00:27:55,943 --> 00:27:57,109
Telling your boys
399
00:27:57,111 --> 00:27:59,778
my hometown team, Chicago Cubs,
400
00:27:59,780 --> 00:28:02,114
probably going to win
another World Series, hell.
401
00:28:02,116 --> 00:28:03,115
Not beating Detroit.
402
00:28:03,117 --> 00:28:04,383
Not with my guy
403
00:28:04,385 --> 00:28:06,318
Hank Greenberg,
The Hebrew Hammer.
404
00:28:07,421 --> 00:28:11,324
I heard he makes
$50,000 a year.
405
00:28:11,425 --> 00:28:13,492
Imagine that.
406
00:28:13,494 --> 00:28:16,162
I mean, I'm grateful for $100 a
month, but still.
407
00:28:17,331 --> 00:28:19,264
What about you, Sergeant
who's your home team?
408
00:28:19,266 --> 00:28:21,134
I don't really have
one, sir. But,
409
00:28:21,802 --> 00:28:23,869
my wife's in the all-American
Girls Professional Baseball
410
00:28:23,871 --> 00:28:25,672
League and last year
411
00:28:25,674 --> 00:28:27,739
she won the championship
with the Racine Belles.
412
00:28:27,741 --> 00:28:31,110
This is all fascinating
boys, but,
413
00:28:31,245 --> 00:28:33,345
sir, you want to tell us
what the deal is
414
00:28:33,347 --> 00:28:35,814
with this bullshit mission?
415
00:28:35,816 --> 00:28:38,817
I believe you've been
briefed, Private Stubbs.
416
00:28:38,819 --> 00:28:41,421
Yeah, I'm just thinking
I must have missed something.
417
00:28:41,755 --> 00:28:43,524
Wouldn't surprise me.
418
00:28:43,857 --> 00:28:45,526
Shut up, Miller.
419
00:28:45,627 --> 00:28:47,660
I was just wondering, sir,
420
00:28:47,662 --> 00:28:50,162
killing a soldier on
the battlefield is one thing,
421
00:28:50,164 --> 00:28:52,831
but sending us out here
like this to kill one man.
422
00:28:52,833 --> 00:28:53,966
Isn't that--
423
00:28:53,968 --> 00:28:55,867
Isn't that what, Private?
424
00:28:55,869 --> 00:28:58,270
Isn't that, like--
425
00:28:58,272 --> 00:29:00,472
Murder?
426
00:29:00,474 --> 00:29:01,674
Murder?
427
00:29:01,676 --> 00:29:04,344
You forget where you guys
are at.
428
00:29:04,812 --> 00:29:07,145
Seven men I've killed so far.
429
00:29:07,147 --> 00:29:10,149
Least that I know about.
430
00:29:11,185 --> 00:29:12,985
What do you think, Frenchy?
431
00:29:12,987 --> 00:29:15,723
You think they got a case?
432
00:29:16,390 --> 00:29:19,291
Hey, parlez-vous,
I'm talking to you.
433
00:29:19,293 --> 00:29:20,392
You're in the man's country,
Stubbs.
434
00:29:20,394 --> 00:29:23,028
Least you can do
is learn his name.
435
00:29:23,030 --> 00:29:25,497
I'm here
saving the man's country.
436
00:29:25,499 --> 00:29:27,232
Daquin.
437
00:29:27,234 --> 00:29:29,536
My name is Jean Daquin.
438
00:29:30,505 --> 00:29:32,304
Daq?
439
00:29:32,306 --> 00:29:34,373
Daq. Yeah.
440
00:29:34,375 --> 00:29:37,377
Least I can fucking say it.
441
00:29:38,012 --> 00:29:40,412
I'm sticking with Frenchy.
442
00:29:41,849 --> 00:29:44,551
Go, go, get down!
443
00:29:50,391 --> 00:29:52,824
Looks like these boys walked
straight into an ambush.
444
00:29:56,497 --> 00:29:59,666
I see two gunners there on the
left, behind those rocks.
445
00:29:59,668 --> 00:30:00,832
Another two a little higher up.
446
00:30:00,834 --> 00:30:02,669
Cover over there on
the left break.
447
00:30:02,671 --> 00:30:04,836
Close enough for us to put some
frags into that gun position.
448
00:30:04,838 --> 00:30:06,872
But no way for us to get to it,
right?
449
00:30:09,209 --> 00:30:10,743
Right now,
450
00:30:10,745 --> 00:30:12,444
I don't believe they know
we're here.
451
00:30:12,446 --> 00:30:13,845
Focus on the other soldiers.
452
00:30:13,847 --> 00:30:15,914
We have the advantage.
453
00:30:15,916 --> 00:30:17,049
Lieutenant.
454
00:30:17,051 --> 00:30:18,518
I can make it to that rock, sir.
455
00:30:18,520 --> 00:30:20,687
- Lieutenant Smith.
- Fuck is it?
456
00:30:20,689 --> 00:30:22,254
Let me go.
457
00:30:22,256 --> 00:30:23,922
What?
458
00:30:23,924 --> 00:30:26,291
I don't need to get close
to kill the Germans.
459
00:30:26,293 --> 00:30:27,459
No fucking way you're going
out there,
460
00:30:27,461 --> 00:30:28,894
you're just along for the ride.
461
00:30:28,896 --> 00:30:30,862
You don't need to put your men
in danger, Lieutenant.
462
00:30:30,864 --> 00:30:34,232
Hey, shut up and stay quiet,
okay?
463
00:30:36,136 --> 00:30:37,869
Sergeant, you sure about this?
464
00:30:37,871 --> 00:30:40,039
I can make it, sir.
465
00:30:40,407 --> 00:30:43,743
All right. Okay, listen up.
Stubbs.
466
00:30:43,745 --> 00:30:46,278
Coolidge, I want you to swing
out wide right
467
00:30:46,280 --> 00:30:47,479
Lay down some cover and fire.
468
00:30:47,481 --> 00:30:48,413
Go, now.
469
00:30:48,415 --> 00:30:50,048
Sir, I need to check on that
soldier.
470
00:30:53,788 --> 00:30:56,657
Okay, Stubbs. Take him with you.
Go, now. Move.
471
00:30:57,826 --> 00:31:00,158
-You good?
-Sir.
472
00:31:00,160 --> 00:31:01,961
Go.
473
00:31:31,191 --> 00:31:33,493
Listen. I'm going to go
up this tree line,
474
00:31:33,695 --> 00:31:35,293
and lay you guys some cover.
475
00:31:35,295 --> 00:31:36,829
Don't go until I've said,
I'll signal you.
476
00:31:36,831 --> 00:31:39,533
All right?
Watch your ass.
477
00:32:31,653 --> 00:32:34,555
Stubbs, move! Move!
478
00:32:35,322 --> 00:32:38,057
Kick, kick, kick, kick, kick!
479
00:32:38,358 --> 00:32:40,225
Come on now.
480
00:32:40,227 --> 00:32:41,226
Come back, come back.
481
00:33:50,497 --> 00:33:52,230
What the hell?
482
00:33:52,232 --> 00:33:53,733
Son of a bitch.
483
00:33:53,735 --> 00:33:56,737
- All clear?
- Yeah.
484
00:34:03,343 --> 00:34:04,944
Just take him back to camp.
485
00:34:04,946 --> 00:34:07,681
Bullet went straight through,
they'll stitch him up.
486
00:34:14,756 --> 00:34:17,590
Hey! What the hell was that?
Huh?
487
00:34:17,592 --> 00:34:18,791
Your men would have been killed.
488
00:34:18,793 --> 00:34:20,660
My men can take care
of themselves.
489
00:34:20,662 --> 00:34:22,360
I don't give a fuck
if you don't wear the uniform.
490
00:34:22,362 --> 00:34:23,763
But you march with us,
491
00:34:23,765 --> 00:34:25,932
you follow orders.
Is that clear?
492
00:34:25,934 --> 00:34:27,198
Is that clear?
493
00:34:27,200 --> 00:34:28,769
It is, sir.
494
00:34:29,871 --> 00:34:31,939
Goddamn it.
495
00:34:52,292 --> 00:34:55,294
Jesus Christ.
496
00:34:57,532 --> 00:35:00,801
Too bad you can't serve us up
some of your mama's apple pie.
497
00:35:01,035 --> 00:35:03,401
How do you know his mama?
498
00:35:03,403 --> 00:35:04,670
He used to serve the recipe
up in the mess hall.
499
00:35:04,672 --> 00:35:05,972
-Yeah.
-Mh-hm.
500
00:35:05,974 --> 00:35:09,207
The secret was in the crust
and had a little bit of caramel.
501
00:35:09,209 --> 00:35:10,375
Made it every Sunday.
502
00:35:10,377 --> 00:35:12,645
Then you go to church and
you get some.
503
00:35:12,647 --> 00:35:14,647
So good I even went to church
on Wednesday.
504
00:35:14,649 --> 00:35:16,015
Well shit, we make it
out of here alive
505
00:35:16,017 --> 00:35:18,317
we all got to
get some of that apple pie.
506
00:35:21,789 --> 00:35:24,024
So what do
you guys think?
507
00:35:25,026 --> 00:35:26,893
About what?
508
00:35:27,160 --> 00:35:29,195
French.
509
00:35:30,031 --> 00:35:31,396
He's got balls.
510
00:35:31,398 --> 00:35:32,765
Got to give him that.
511
00:35:32,767 --> 00:35:35,067
Yeah, that's
what's got me worried.
512
00:35:35,069 --> 00:35:38,403
Our job is to get that man
as far as Bastogne.
513
00:35:38,405 --> 00:35:40,039
We're not going to make it
any easier for us
514
00:35:40,041 --> 00:35:42,273
if he keeps trying to get
himself fucking killed.
515
00:35:42,275 --> 00:35:44,744
Seems like
he can handle himself.
516
00:35:44,746 --> 00:35:46,779
You sure saved our ass today.
517
00:35:46,781 --> 00:35:48,114
Like I said.
518
00:35:48,116 --> 00:35:49,882
Balls.
519
00:35:49,884 --> 00:35:52,586
Or he doesn't give a shit
what happens to him.
520
00:35:52,920 --> 00:35:55,122
Either way,
it's fucking dangerous.
521
00:35:56,256 --> 00:35:57,089
Maybe he just hasn't
522
00:35:57,091 --> 00:35:59,358
taken orders before, sir.
523
00:35:59,961 --> 00:36:02,696
Been out here fighting his own
war for so long.
524
00:36:03,363 --> 00:36:05,463
Who knows what
he's been through?
525
00:36:25,485 --> 00:36:27,653
Lieutenant Smith's group
has made contact, sir.
526
00:36:27,655 --> 00:36:30,222
Mission is on schedule.
527
00:36:30,424 --> 00:36:32,124
That may be our only hope.
528
00:36:32,126 --> 00:36:33,391
Sir?
529
00:36:33,393 --> 00:36:35,427
21st Panzer
Division is massing for attack.
530
00:36:35,429 --> 00:36:37,163
Ridgeway's pulling back.
531
00:36:37,165 --> 00:36:38,463
We're it.
532
00:36:38,465 --> 00:36:39,665
Yes, sir.
533
00:36:39,667 --> 00:36:42,234
We don't have the men
to hold this town.
534
00:36:42,335 --> 00:36:45,171
If the krauts can get their
reinforcements before we can,
535
00:36:45,173 --> 00:36:46,404
they're going to roll right
through us.
536
00:36:46,406 --> 00:36:47,606
And they'll head
537
00:36:47,608 --> 00:36:50,077
right down to the beach
and kick us all back to England.
538
00:36:51,012 --> 00:36:53,012
Right now
539
00:36:53,014 --> 00:36:56,016
this war is just a race.
540
00:36:59,120 --> 00:37:00,285
I'm just saying,
541
00:37:00,287 --> 00:37:02,287
if this mission is bullshit,
542
00:37:02,289 --> 00:37:05,025
then what makes it any different
than chicken shit?
543
00:37:05,960 --> 00:37:07,693
Because Miller,
544
00:37:07,695 --> 00:37:09,260
chicken shit
545
00:37:09,262 --> 00:37:12,297
is all the petty, pointless pain
they put us through at boot
546
00:37:12,299 --> 00:37:14,033
camp to make us so mad
547
00:37:14,035 --> 00:37:16,702
that we begged them
to ship us off to war.
548
00:37:16,704 --> 00:37:19,038
-Also, we get shot at.
-Right.
549
00:37:19,040 --> 00:37:20,673
Unlike this
550
00:37:20,675 --> 00:37:23,876
brilliantly fucked
up, crazy ass mission
551
00:37:23,878 --> 00:37:26,178
which is certified
grade-A bullshit.
552
00:37:26,180 --> 00:37:28,013
You're both wrong.
553
00:37:28,015 --> 00:37:29,215
Six men
554
00:37:29,217 --> 00:37:32,686
behind enemy lines fighting
an entire German division.
555
00:37:32,854 --> 00:37:34,954
We have a name for that,
556
00:37:34,956 --> 00:37:36,655
"merde d'รฉlรฉphant".
557
00:37:36,657 --> 00:37:38,356
What's that mean?
558
00:37:38,358 --> 00:37:40,659
Elephant shit.
559
00:37:40,661 --> 00:37:43,063
Elephant shit?
560
00:37:45,332 --> 00:37:47,567
Brilliant.
561
00:37:57,078 --> 00:38:00,478
So, any thoughts on
how to handle this?
562
00:38:00,480 --> 00:38:02,380
-We get as far as Bastogne.
-Yeah.
563
00:38:02,382 --> 00:38:05,384
I was thinking.
564
00:38:05,686 --> 00:38:07,920
Still trying to groom me
for command.
565
00:38:07,922 --> 00:38:09,688
No, I think you're right.
566
00:38:09,690 --> 00:38:11,891
You're not cut out for it.
567
00:38:11,893 --> 00:38:14,493
I mean, don't get me wrong,
the men will follow you,
568
00:38:14,862 --> 00:38:17,163
any man they see run out
in front of a machine gun,
569
00:38:17,165 --> 00:38:19,364
you got to figure,
he's either fucking crazy
570
00:38:19,366 --> 00:38:21,600
or he's got something
they don't.
571
00:38:21,602 --> 00:38:24,003
But you got to be willing to ask
another man to do the same.
572
00:38:24,005 --> 00:38:25,504
It just never felt right.
573
00:38:25,506 --> 00:38:27,438
Asking another guy to do a job
I can do myself.
574
00:38:27,440 --> 00:38:29,440
Stick his neck out
because I told him too.
575
00:38:29,442 --> 00:38:31,911
That's what it is, Sergeant.
576
00:38:31,913 --> 00:38:34,915
Being in charge.
577
00:38:35,750 --> 00:38:37,883
If you care about these men,
578
00:38:37,885 --> 00:38:40,119
you will stow your own horseshit
579
00:38:40,121 --> 00:38:42,420
and do the job God put
you here to do.
580
00:38:42,422 --> 00:38:44,190
Kill me, Smith.
581
00:38:44,192 --> 00:38:47,359
You really think
God wants any part of this?
582
00:38:49,396 --> 00:38:51,531
Lieutenant!
583
00:38:51,566 --> 00:38:53,232
There are
Americans up on the road ahead.
584
00:38:53,234 --> 00:38:55,802
They have German prisoners.
585
00:38:59,073 --> 00:39:01,308
It looks like
airborne, all right.
586
00:39:01,576 --> 00:39:03,776
Maybe a part of the
stick from the 101st.
587
00:39:03,778 --> 00:39:05,410
This far inland, though?
588
00:39:05,412 --> 00:39:06,612
They must have
made our drop, sir.
589
00:39:06,614 --> 00:39:08,147
Wouldn't surprise me.
590
00:39:08,149 --> 00:39:11,051
They got half a dozen
POWs with them.
591
00:39:12,385 --> 00:39:13,586
That doesn't make sense.
592
00:39:13,588 --> 00:39:14,887
Yeah.
593
00:39:14,889 --> 00:39:16,454
Why would they be
marching them out in the open
594
00:39:16,456 --> 00:39:18,224
for everyone to see?
595
00:39:18,226 --> 00:39:19,725
Maybe the Germans are
surrendering all over.
596
00:39:19,727 --> 00:39:20,626
Come in, Commando.
597
00:39:20,628 --> 00:39:22,561
Hey, guys,
598
00:39:22,563 --> 00:39:24,462
I got no signal.
599
00:39:24,464 --> 00:39:27,067
Hey, but wouldn't that be
something if the war was over?
600
00:39:27,268 --> 00:39:30,003
There's no way we're that
fucking lucky.
601
00:39:30,171 --> 00:39:31,469
Hey, Lieutenant,
602
00:39:31,471 --> 00:39:34,241
I bet you I can get a signal if
I go up on that hill.
603
00:39:34,642 --> 00:39:37,077
Okay. Take Miller with you.
Go, now.
604
00:39:37,345 --> 00:39:38,911
Sir.
605
00:39:38,913 --> 00:39:41,248
I can make my
way up along this embankment.
606
00:39:41,749 --> 00:39:43,482
I'll go with.
607
00:39:47,688 --> 00:39:49,488
Lieutenant.
608
00:39:49,957 --> 00:39:51,257
I can get to those boulders
609
00:39:51,259 --> 00:39:53,025
Up on the hill,
get a bright eyes view
610
00:39:53,027 --> 00:39:54,861
from up there.
611
00:39:55,696 --> 00:39:58,131
That's a lot of open land.
612
00:40:01,936 --> 00:40:04,004
All right, go.
613
00:40:05,873 --> 00:40:08,208
Shit.
614
00:40:52,720 --> 00:40:55,355
Command, this is Ghost Company,
do you read me?
615
00:40:56,590 --> 00:40:58,357
Command?
616
00:40:58,359 --> 00:41:00,527
This should be working.
617
00:41:49,477 --> 00:41:51,611
Command?
618
00:41:51,912 --> 00:41:54,047
This is Ghost Company,
do you read me?
619
00:41:54,415 --> 00:41:56,950
Command? Do you read me?
620
00:42:03,457 --> 00:42:05,124
Ambush!
621
00:43:13,294 --> 00:43:15,794
Stubbs! Cover me!
622
00:43:28,309 --> 00:43:30,511
Go, go Miller, go!
623
00:44:15,256 --> 00:44:17,056
Here they come!
624
00:44:17,291 --> 00:44:19,092
Coolidge!
625
00:44:19,460 --> 00:44:20,459
Cover me.
626
00:44:20,461 --> 00:44:22,060
Go! Go! Go!
627
00:45:00,602 --> 00:45:02,267
Smith!
628
00:45:02,269 --> 00:45:05,238
Smith!
629
00:45:13,314 --> 00:45:15,114
Miller!
630
00:45:15,482 --> 00:45:18,117
Miller, Medic! Medic!
631
00:45:26,994 --> 00:45:28,695
Get out the way!
632
00:45:28,697 --> 00:45:30,997
Get out the way!
633
00:45:37,004 --> 00:45:38,539
Oh shit.
634
00:45:45,980 --> 00:45:48,214
Do something, Miller.
635
00:46:12,239 --> 00:46:13,740
Give me the bad news first.
636
00:46:13,742 --> 00:46:15,742
Only kind I got, sir.
637
00:46:15,744 --> 00:46:17,075
We still haven't been able
to reach
638
00:46:17,077 --> 00:46:20,345
Lieutenant Smith and his team,
but latest reports do confirm
639
00:46:20,347 --> 00:46:22,682
the Germans are moving elements
from the 12th Division up
640
00:46:22,684 --> 00:46:24,182
out of Toulouse.
641
00:46:24,184 --> 00:46:26,986
Most likely assembling
for a counter-offensive, sir.
642
00:46:27,421 --> 00:46:29,388
How stale are those reports?
643
00:46:29,390 --> 00:46:32,392
Came in at 1100, sir,
6 hours ago.
644
00:46:33,227 --> 00:46:34,426
So we sent Smith and his men
645
00:46:34,428 --> 00:46:37,397
-right into the teeth of it.
-Sir.
646
00:46:37,431 --> 00:46:38,497
I think we have to assume
647
00:46:38,499 --> 00:46:41,033
the Lieutenant's team is lost.
648
00:46:42,704 --> 00:46:45,270
I'm not giving up on them yet.
649
00:46:45,272 --> 00:46:47,906
They haven't given up on us.
650
00:46:47,908 --> 00:46:49,941
Assemble the men.
651
00:46:49,943 --> 00:46:51,943
We're going to have to hold
the line on this bridge.
652
00:46:51,945 --> 00:46:54,113
Yes, sir.
653
00:48:18,633 --> 00:48:20,701
This place ain't right, Daq.
654
00:48:20,934 --> 00:48:23,136
Bastogne.
655
00:48:23,538 --> 00:48:25,872
How much further we have to go?
656
00:48:25,874 --> 00:48:27,339
If we make good time,
we can be there
657
00:48:27,341 --> 00:48:29,442
by tomorrow afternoon.
658
00:48:32,946 --> 00:48:35,682
Tell us about this guy,
Ramsey, Daq.
659
00:48:39,219 --> 00:48:41,020
Hey.
660
00:48:43,257 --> 00:48:44,991
Better be worth it.
661
00:48:45,392 --> 00:48:47,561
Losing the Lieutenant.
662
00:48:51,064 --> 00:48:53,232
Are you kidding, Stubbs?
663
00:48:54,134 --> 00:48:56,537
The Lieutenant died for nothing.
664
00:49:02,877 --> 00:49:04,812
Don't say that.
665
00:49:06,280 --> 00:49:08,581
Don't say that?
666
00:49:08,583 --> 00:49:10,516
Miller.
667
00:49:10,518 --> 00:49:12,819
Do you think
668
00:49:12,821 --> 00:49:15,086
killing one man in the middle,
all this bullshit
669
00:49:15,088 --> 00:49:16,421
is going to make a difference?
670
00:49:16,423 --> 00:49:18,057
How about killing Hitler,
Willy?
671
00:49:18,726 --> 00:49:20,726
You don't think
that'll make any difference?
672
00:49:20,728 --> 00:49:23,863
Hitler
is just another racist in power.
673
00:49:23,865 --> 00:49:26,164
And the only reason
why he's in power is because
674
00:49:26,166 --> 00:49:27,999
a lot of stupid
people follow him.
675
00:49:28,001 --> 00:49:29,201
Stop, man.
676
00:49:29,203 --> 00:49:30,435
No, no, Miller.
677
00:49:30,437 --> 00:49:32,070
No, you don't tell me to stop.
678
00:49:32,072 --> 00:49:34,774
I'm not even supposed to be
here.
679
00:49:34,776 --> 00:49:36,843
I'm with Triple Nickel.
680
00:49:36,845 --> 00:49:39,245
It's an all black unit.
It's my brother's.
681
00:49:41,215 --> 00:49:43,048
Now, when Private Tally and
Lieutenant
682
00:49:43,050 --> 00:49:45,283
Smith died, guess what?
683
00:49:45,285 --> 00:49:48,287
It hurt all the same.
684
00:49:48,422 --> 00:49:50,756
So you tell me, Frenchy,
685
00:49:50,758 --> 00:49:53,626
going after this, Sergeant
Ramsey, or whatever his name is.
686
00:49:53,628 --> 00:49:54,459
What's it get us?
What's the--
687
00:49:54,461 --> 00:49:57,196
He's a killer!
688
00:49:57,599 --> 00:49:59,464
So are you.
689
00:49:59,466 --> 00:50:02,033
So are we. So what.
690
00:50:02,035 --> 00:50:03,636
I see.
691
00:50:03,638 --> 00:50:06,105
You never met the devil.
692
00:50:11,044 --> 00:50:13,378
When a German invaded,
693
00:50:13,380 --> 00:50:15,615
he came to my town
694
00:50:15,617 --> 00:50:18,619
saying all he wanted was peace.
695
00:50:19,419 --> 00:50:21,419
Giving us amnesty
696
00:50:21,421 --> 00:50:23,924
in exchange for the resisters.
697
00:50:24,826 --> 00:50:27,125
We wanted to trust in him.
698
00:50:27,127 --> 00:50:28,728
Well...
699
00:50:28,730 --> 00:50:31,097
They died first.
700
00:50:31,131 --> 00:50:33,331
The rest of us?
701
00:50:33,333 --> 00:50:35,802
We died more slowly.
702
00:50:38,773 --> 00:50:41,675
One morning, Ramsey and his men
fired upon my home.
703
00:50:43,011 --> 00:50:45,746
Killing my wife and daughter
in front of my eyes.
704
00:50:47,180 --> 00:50:49,949
There's nothing
I could have done.
705
00:50:49,951 --> 00:50:52,753
But die.
706
00:50:59,259 --> 00:51:01,460
This is for you.
707
00:51:01,930 --> 00:51:04,665
What we're doing.
708
00:51:06,366 --> 00:51:08,133
I think our governments
709
00:51:08,135 --> 00:51:10,770
have a mutual interest.
710
00:51:10,772 --> 00:51:12,673
But for you it's different.
711
00:51:13,106 --> 00:51:14,841
Personal.
712
00:51:15,944 --> 00:51:17,777
You want him dead.
713
00:51:17,779 --> 00:51:19,780
And for you, Southern.
714
00:51:19,948 --> 00:51:22,147
This war
715
00:51:22,149 --> 00:51:24,885
is not personal?
716
00:51:36,831 --> 00:51:38,799
Coolidge.
717
00:51:40,969 --> 00:51:43,134
Wonder if Smith is having apple
pie with your mama
718
00:51:43,136 --> 00:51:45,371
right now.
719
00:51:48,375 --> 00:51:50,711
I suppose they are.
720
00:51:56,551 --> 00:51:58,719
Who's got the first watch?
721
00:52:03,591 --> 00:52:05,057
We'll take it.
722
00:52:05,059 --> 00:52:06,860
All right.
723
00:52:46,266 --> 00:52:48,367
Miller?
724
00:52:48,435 --> 00:52:49,969
Miller?
725
00:52:49,971 --> 00:52:52,371
Miller? Miller?
726
00:52:52,707 --> 00:52:55,074
No, no!
727
00:52:55,076 --> 00:52:56,909
Wake up! Miller!
728
00:52:56,911 --> 00:52:58,979
Miller?
729
00:53:00,280 --> 00:53:03,082
Miller? Miller!
730
00:53:03,084 --> 00:53:04,951
Miller!
731
00:54:09,650 --> 00:54:11,550
Miller!
732
00:55:21,122 --> 00:55:24,024
The German 91st
is in the next town.
733
00:55:24,859 --> 00:55:26,926
They want our bridge.
734
00:55:26,928 --> 00:55:29,029
And we're
not giving it back to him.
735
00:55:29,797 --> 00:55:31,130
I want you to reserve ammo
736
00:55:31,132 --> 00:55:34,234
and grenades,
make every shot count.
737
00:55:34,535 --> 00:55:37,237
There's
only one way into this village.
738
00:55:37,370 --> 00:55:39,205
This village
739
00:55:39,207 --> 00:55:41,942
is our path
to the rest of France.
740
00:55:43,778 --> 00:55:46,146
This is why we came, gentlemen.
741
00:55:49,750 --> 00:55:51,584
Let's get this done.
742
00:56:04,966 --> 00:56:06,900
It amazes me.
743
00:56:07,400 --> 00:56:10,002
These things you people
are capable of.
744
00:56:10,004 --> 00:56:13,472
The courage, the fearlessness
745
00:56:13,908 --> 00:56:15,074
to believe in something
746
00:56:15,076 --> 00:56:17,109
against all odds.
747
00:56:18,980 --> 00:56:20,946
To cling to it
748
00:56:20,948 --> 00:56:23,515
without any regard for reason,
749
00:56:23,517 --> 00:56:25,084
without any regard for your own
750
00:56:25,086 --> 00:56:27,419
self-preservation.
751
00:56:27,788 --> 00:56:29,021
The blind faith
752
00:56:29,023 --> 00:56:31,790
it must take to come here
753
00:56:31,792 --> 00:56:32,858
and to think you could
754
00:56:32,860 --> 00:56:36,263
actually win.
755
00:56:37,131 --> 00:56:40,200
To think to yourself, "Not me.
756
00:56:40,668 --> 00:56:43,335
I'm special.
757
00:56:43,337 --> 00:56:46,106
Surely I will survive".
758
00:56:47,642 --> 00:56:49,708
In Germany,
our attitudes are different.
759
00:56:49,710 --> 00:56:51,442
I think you know.
760
00:56:51,444 --> 00:56:53,478
More
761
00:56:53,480 --> 00:56:55,382
coarse.
762
00:56:56,483 --> 00:56:58,384
You may think we are
763
00:56:58,386 --> 00:57:01,288
renown
for our sense of discipline.
764
00:57:02,455 --> 00:57:04,224
Right.
765
00:57:04,525 --> 00:57:05,524
But I never imagined
766
00:57:05,526 --> 00:57:07,660
if you gave a man
767
00:57:07,662 --> 00:57:08,961
the freedom
768
00:57:08,963 --> 00:57:11,397
to believe in what he chooses,
769
00:57:11,399 --> 00:57:13,899
how easily
he would convince himself
770
00:57:13,901 --> 00:57:16,903
of what he wants to be true.
771
00:57:18,339 --> 00:57:21,041
"I will not die in this place.
772
00:57:21,509 --> 00:57:24,143
Away from all those people
who love me".
773
00:57:24,145 --> 00:57:27,146
Without any reason
774
00:57:27,148 --> 00:57:29,683
or purpose.
775
00:57:30,483 --> 00:57:33,719
It amazes me because in the end,
776
00:57:33,721 --> 00:57:36,723
all the courage,
777
00:57:37,158 --> 00:57:39,992
all that belief
778
00:57:39,994 --> 00:57:42,996
proves only to be a lie.
779
00:57:44,699 --> 00:57:46,565
In the end,
780
00:57:46,567 --> 00:57:48,934
all there ever was,
781
00:57:48,936 --> 00:57:50,736
all you ever really had
782
00:57:52,106 --> 00:57:54,074
was your fear.
783
00:58:46,227 --> 00:58:48,328
Southern, we really
going through with this?
784
00:58:48,429 --> 00:58:51,131
It's the mission, Willy.
785
00:58:51,232 --> 00:58:53,065
This ain't the mission.
786
00:58:53,067 --> 00:58:55,067
It's not.
787
00:58:55,069 --> 00:58:57,170
Man, look at us.
788
00:58:57,938 --> 00:59:00,240
Man, I fought my whole life.
789
00:59:00,408 --> 00:59:01,840
The police,
790
00:59:01,842 --> 00:59:03,575
the Klan,
791
00:59:03,577 --> 00:59:06,178
bigoted officers
in the United States Army, man.
792
00:59:06,180 --> 00:59:08,147
I don't want to fight anymore.
793
00:59:08,149 --> 00:59:10,316
You want to turn around
and go back?
794
00:59:14,622 --> 00:59:17,090
You're not thinking, Southern.
795
00:59:17,491 --> 00:59:19,158
If this Ramsey guy
was that important
796
00:59:19,160 --> 00:59:20,592
don't
you think they would have sent
797
00:59:20,594 --> 00:59:23,429
a unit here to take him out?
798
00:59:23,431 --> 00:59:25,164
You think we could just
walk up to the door
799
00:59:25,166 --> 00:59:27,332
and say, "Hey, here we are".
800
00:59:27,334 --> 00:59:30,170
You won't have to.
That's what Daq's for.
801
00:59:32,807 --> 00:59:34,841
What's going on, boys?
802
00:59:35,109 --> 00:59:36,543
Listen, listen.
803
00:59:36,545 --> 00:59:37,976
You said it yourself.
804
00:59:37,978 --> 00:59:40,813
This is personal for him.
805
00:59:40,815 --> 00:59:44,284
Hey, this is personal with me.
806
00:59:44,885 --> 00:59:48,121
We lost Miller, Smith.
807
00:59:49,290 --> 00:59:51,324
That's not for nothing.
808
00:59:53,727 --> 00:59:56,029
Stubbs, aren't you trying
to get back to your daughter,?
809
00:59:56,864 --> 00:59:59,332
What did you just
fucking say to me?
810
01:00:00,034 --> 01:00:01,834
Huh?
811
01:00:01,836 --> 01:00:03,836
Don't mention my daughter again.
812
01:00:03,838 --> 01:00:06,574
And now man
the fuck up, soldier.
813
01:00:08,375 --> 01:00:10,976
There's something
he's not telling us.
814
01:00:10,978 --> 01:00:13,480
Frenchy, what do you, what do
you know about these guys?
815
01:00:13,582 --> 01:00:15,381
Huh?
816
01:00:15,517 --> 01:00:17,282
It's the 12th Division.
817
01:00:17,284 --> 01:00:19,853
Led by veterans
from the Eastern Front.
818
01:00:20,921 --> 01:00:22,856
They're very feared.
819
01:00:23,357 --> 01:00:26,092
They're also known
as the Murder Division.
820
01:00:26,927 --> 01:00:28,026
The Murder Division.
821
01:00:28,028 --> 01:00:29,194
That's great.
822
01:00:29,196 --> 01:00:31,664
-Guys, please--
-We've come this far.
823
01:00:32,567 --> 01:00:35,033
We're not going back now.
824
01:00:35,035 --> 01:00:36,768
Southern, please listen.
825
01:00:36,770 --> 01:00:39,071
We can leave right now.
826
01:00:39,073 --> 01:00:40,573
Make it to the front.
We go to the back
827
01:00:40,575 --> 01:00:42,708
and we can just warn
Haskel what's coming.
828
01:00:42,710 --> 01:00:45,110
They'd beat us there
by two days, man.
829
01:00:45,112 --> 01:00:46,613
Come on.
830
01:00:46,615 --> 01:00:48,380
That's what
we're here for.
831
01:00:48,382 --> 01:00:50,782
- Let's go.
- No, Frenchy.
832
01:00:50,784 --> 01:00:52,684
That's why you're here.
833
01:00:56,457 --> 01:00:59,125
This is your mission.
834
01:01:02,296 --> 01:01:04,864
This is our mission.
835
01:01:06,300 --> 01:01:08,033
And I'm going.
836
01:01:08,035 --> 01:01:09,969
Stubbs.
837
01:01:10,304 --> 01:01:12,606
Southern, listen to me.
838
01:01:12,773 --> 01:01:14,940
Every man has to make
his own decision.
839
01:01:14,942 --> 01:01:17,710
We've made ours.
840
01:01:18,746 --> 01:01:20,947
Southern!
841
01:01:22,716 --> 01:01:24,652
Southern!
842
01:02:01,155 --> 01:02:02,354
General.
843
01:02:02,356 --> 01:02:04,156
We arrive at the park in
twenty minutes.
844
01:02:04,158 --> 01:02:05,625
Very good. As it happens
845
01:02:05,627 --> 01:02:08,160
our guests were
quite informative.
846
01:02:08,162 --> 01:02:10,862
The American position at
La Fiere is quite weak.
847
01:02:10,864 --> 01:02:13,031
They may hold it for now, but
848
01:02:13,033 --> 01:02:15,703
as soon as we arrive,
the bridge will fall.
849
01:02:16,003 --> 01:02:18,070
Yes, General.
850
01:02:18,072 --> 01:02:20,540
And what about our guests?
851
01:02:20,542 --> 01:02:22,643
We have no more use for them.
852
01:02:37,925 --> 01:02:38,991
They're loading up three trucks
853
01:02:38,993 --> 01:02:41,193
with ammunition and explosives.
854
01:02:41,195 --> 01:02:43,195
Jesus.
855
01:02:43,197 --> 01:02:46,833
Ten, maybe even twenty Germans.
856
01:02:47,034 --> 01:02:49,802
Just the three of us.
857
01:02:52,840 --> 01:02:54,873
Four.
858
01:03:02,149 --> 01:03:03,516
All right, boys.
859
01:03:03,518 --> 01:03:05,884
Here's the plan. Stubbs,
you work to get in position
860
01:03:05,886 --> 01:03:06,885
to go to the far
end of the yard.
861
01:03:06,887 --> 01:03:08,420
Willy, you're with me.
862
01:03:08,422 --> 01:03:10,322
Daq, can you
get a good position?
863
01:03:10,324 --> 01:03:12,124
I can get a clear view
864
01:03:12,126 --> 01:03:14,192
in the front door.
865
01:03:14,194 --> 01:03:16,495
Murder Division my ass.
866
01:03:16,497 --> 01:03:17,496
When we deal with these
motherfuckers
867
01:03:17,498 --> 01:03:19,767
that's when they'll be gone.
868
01:03:20,067 --> 01:03:22,167
Murder Company.
869
01:03:22,169 --> 01:03:24,505
82nd Airborne, maybe.
870
01:03:24,905 --> 01:03:27,239
Plus a Frenchman.
871
01:03:27,241 --> 01:03:28,807
All right, boys,
872
01:03:28,809 --> 01:03:30,877
let's move.
873
01:03:31,245 --> 01:03:35,180
Daq, we'll be in your hands
out there.
874
01:03:35,182 --> 01:03:36,716
You see that son of a bitch?
875
01:03:36,718 --> 01:03:38,450
And you take a shot
before we get clear,
876
01:03:38,452 --> 01:03:40,587
None of us make it.
877
01:03:42,356 --> 01:03:44,290
Sir.
878
01:04:00,474 --> 01:04:03,141
Sir, the Germans
are almost on us.
879
01:04:03,143 --> 01:04:04,876
We're not losing this bridge.
880
01:04:04,878 --> 01:04:06,746
We lose this bridge,
we lose the war.
881
01:04:06,748 --> 01:04:08,113
We will hold this line.
882
01:04:08,115 --> 01:04:10,115
-Yes, sir. Sir?
-Sergeant.
883
01:04:10,117 --> 01:04:11,651
Your group planted
those anti-tank mines.
884
01:04:11,653 --> 01:04:12,652
Yes, sir.
885
01:04:12,654 --> 01:04:14,954
Have some of your men
fall back to the bridge.
886
01:04:15,322 --> 01:04:17,289
Funnel their advance
into that mine field.
887
01:04:17,291 --> 01:04:18,457
Yes, sir.
888
01:07:45,332 --> 01:07:47,499
Did you work with the explosives
back in Toccoa?
889
01:07:47,501 --> 01:07:49,367
I was a better cook, but yeah.
890
01:07:49,369 --> 01:07:50,970
What do you think?
891
01:07:50,972 --> 01:07:53,171
We blow some shit up?
892
01:07:53,173 --> 01:07:55,708
Let's do it. You cover my ass
out there, Southern.
893
01:07:55,710 --> 01:07:57,511
All right.
894
01:08:30,645 --> 01:08:32,745
You need to run this wire
895
01:08:32,747 --> 01:08:35,180
with these charges
at the bottom of these trucks
896
01:08:35,182 --> 01:08:37,084
and fast.
897
01:08:37,552 --> 01:08:39,384
I'll blow the detonator.
898
01:08:39,386 --> 01:08:41,020
I'll cover you from this side,
Stubbs on the other, Daq
899
01:08:41,022 --> 01:08:42,420
has our back side.
900
01:08:42,422 --> 01:08:44,657
Whatever happens,
when the shooting starts,
901
01:08:44,659 --> 01:08:45,858
we got to blow this fucker.
902
01:08:45,860 --> 01:08:47,927
We will.
903
01:08:47,929 --> 01:08:50,931
Southern. We will.
904
01:10:23,991 --> 01:10:25,691
What the hell is happening?
905
01:10:25,693 --> 01:10:26,826
We are not sure, General.
906
01:10:26,828 --> 01:10:28,627
Not sure who is out there.
907
01:10:28,629 --> 01:10:30,295
General please,
if you stay inside--
908
01:10:30,297 --> 01:10:32,999
I'm not staying inside.
909
01:10:33,101 --> 01:10:35,936
Get those trucks out of
here and do it now.
910
01:13:11,458 --> 01:13:13,159
Coolidge?
911
01:13:13,194 --> 01:13:14,459
Coolidge?
912
01:13:14,461 --> 01:13:16,662
Coolidge? Coolidge?
913
01:13:21,302 --> 01:13:24,271
Stubbs! Stubbs, get over here.
914
01:13:27,642 --> 01:13:29,709
You're alive.
915
01:13:35,516 --> 01:13:37,717
Get Coolidge,
I'm heading inside.
916
01:13:45,960 --> 01:13:47,226
You hit?
917
01:13:47,228 --> 01:13:48,861
You hear me?
918
01:13:48,863 --> 01:13:51,496
Yeah.
919
01:13:51,498 --> 01:13:52,965
You're okay.
920
01:13:52,967 --> 01:13:54,366
You're okay.
921
01:13:54,368 --> 01:13:56,336
You're alive.
922
01:15:43,344 --> 01:15:45,412
Jesus.
923
01:15:56,023 --> 01:15:57,456
I can fight.
924
01:15:57,458 --> 01:16:00,860
Don't worry about it, bud.
You help these guys.
925
01:17:01,856 --> 01:17:03,622
I surrender. I surrender.
926
01:17:03,624 --> 01:17:05,658
I surrender.
927
01:17:12,500 --> 01:17:14,434
I surrender.
928
01:17:14,902 --> 01:17:16,768
I can give you 91st Division.
929
01:17:16,770 --> 01:17:19,338
I can give you twenty-four
sponsors.
930
01:17:19,340 --> 01:17:21,440
The transfer plans
and all of it.
931
01:17:21,442 --> 01:17:23,409
I know all of it.
932
01:17:24,546 --> 01:17:26,178
What I have to offer you
933
01:17:26,180 --> 01:17:28,714
is more valuable than whatever
this piss-head resistance
934
01:17:28,716 --> 01:17:30,350
has to give.
935
01:17:30,918 --> 01:17:33,085
What I have to offer
you is more valuable
936
01:17:33,087 --> 01:17:35,287
than whatever this pathetic
resistance has to offer.
937
01:17:59,614 --> 01:18:01,480
They're retreating, sir.
938
01:18:01,482 --> 01:18:03,916
Getting word the German
counterattack has failed.
939
01:18:03,918 --> 01:18:06,952
The 91st reinforcements
never made it to the line.
940
01:18:13,794 --> 01:18:16,496
This bridge is ours.
941
01:18:16,730 --> 01:18:19,465
Our exit off
the beach is secure.
942
01:18:21,969 --> 01:18:24,336
Sergeant Verrill.
943
01:18:24,338 --> 01:18:26,674
Yes, sir?
944
01:18:26,774 --> 01:18:28,974
Glad you're still alive.
945
01:18:28,976 --> 01:18:31,411
Thank you, sir.
946
01:18:32,813 --> 01:18:34,515
Don't mention it.
947
01:18:56,170 --> 01:18:58,605
Where's Daq?
948
01:18:58,607 --> 01:19:00,773
-He make it?
-Yeah.
949
01:19:02,042 --> 01:19:04,377
They already came for him.
950
01:19:04,646 --> 01:19:06,980
It's what he deserved.
951
01:19:32,139 --> 01:19:34,073
Where are you going?
952
01:19:37,044 --> 01:19:39,012
Home.
953
01:19:46,887 --> 01:19:49,222
War is just getting started,
boys.
64233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.