All language subtitles for Major.League.Back.To.The.Minors.1998.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,470 --> 00:00:14,347 Hey! Programs, souvenirs! 2 00:00:14,889 --> 00:00:16,641 Programs, souvenirs! 3 00:00:22,146 --> 00:00:23,397 Okay, I got him. 4 00:01:00,726 --> 00:01:02,270 Come on, come on, come on! 5 00:01:03,229 --> 00:01:04,313 All right. Go on! 6 00:01:04,897 --> 00:01:06,148 Come on, take it out. 7 00:01:06,148 --> 00:01:07,984 I got it. 8 00:01:11,988 --> 00:01:14,323 You want Tobik to finish it off for you, Gus? 9 00:01:14,490 --> 00:01:16,075 No, I'm fine. 10 00:01:16,242 --> 00:01:20,621 Just need to get out of this inning and then get a little breather. 11 00:01:23,165 --> 00:01:24,625 Hey. 12 00:01:26,335 --> 00:01:27,461 Hey nothing. 13 00:01:53,571 --> 00:01:58,075 That ball is tagged. It's going, going nowhere. 14 00:01:59,493 --> 00:02:01,037 Hold on just a minute. 15 00:02:01,203 --> 00:02:02,872 Let me see that ball. 16 00:02:03,039 --> 00:02:06,292 - What? - You heard me. Let me see it. 17 00:02:09,045 --> 00:02:12,381 - Frozen ball, Gus? - Where'd that come from? 18 00:02:12,548 --> 00:02:15,926 You shouldn't have to resort to this. I mean, where's your pride? 19 00:02:16,093 --> 00:02:19,055 You know, damn, I searched high and low, and I... 20 00:02:19,055 --> 00:02:20,556 I'll have to throw you out. 21 00:02:20,723 --> 00:02:23,851 Come on, Mick. I'm five outs from finishing this. 22 00:02:23,851 --> 00:02:25,269 Sorry, but you gotta go. 23 00:02:25,269 --> 00:02:28,272 You are gone. You are out of here! 24 00:02:28,272 --> 00:02:29,607 Mick, come on! 25 00:02:34,403 --> 00:02:36,697 Better not hold on to that too long, Mick. 26 00:02:36,864 --> 00:02:41,118 If it freezes, they'll have to cut your fingers off to get rid of the damn thing. 27 00:02:45,539 --> 00:02:48,626 Someone get me a bucket of water! Get me some water, now! 28 00:02:57,760 --> 00:03:01,180 That arm numb yet, or is it in that tingly burning stage 29 00:03:01,347 --> 00:03:03,307 just before everything freezes? 30 00:03:03,474 --> 00:03:06,435 Well, look what the cat drug in. 31 00:03:06,602 --> 00:03:09,188 Don't act like you're not surprised to see me. 32 00:03:09,355 --> 00:03:12,775 Picked up a whiff of your cologne about a half an hour ago. 33 00:03:13,109 --> 00:03:15,152 Would you look at these fancy duds? 34 00:03:15,152 --> 00:03:16,612 Flatterer. 35 00:03:17,571 --> 00:03:20,491 Bullshitterer. Hey. 36 00:03:20,658 --> 00:03:21,701 How you doing? 37 00:03:22,284 --> 00:03:24,537 Sorry I missed it. 38 00:03:24,787 --> 00:03:26,455 How'd you throw? 39 00:03:26,622 --> 00:03:27,915 Pretty good. 40 00:03:28,082 --> 00:03:29,667 I moved the ball around a lot. 41 00:03:29,834 --> 00:03:31,752 Even blew a few fastballs by them. 42 00:03:34,714 --> 00:03:35,715 I'm okay to drive. 43 00:03:35,881 --> 00:03:38,884 I know you are but you're too drunk to walk to your car 44 00:03:39,051 --> 00:03:42,638 - so this taxi driver will give you a lift. - How you doing, bud? Come on. 45 00:03:43,305 --> 00:03:45,933 - Strong and capable woman. - You left out independent. 46 00:03:46,100 --> 00:03:48,436 Uh-oh. You must be smitten. 47 00:03:49,812 --> 00:03:52,440 Went past smitten a long time ago. 48 00:03:52,606 --> 00:03:55,901 First time in my life, the woman I love and the woman I like 49 00:03:56,068 --> 00:03:59,780 - happen to be the same person. - That's a dangerous combo. 50 00:03:59,947 --> 00:04:01,198 And the kicker is 51 00:04:01,824 --> 00:04:05,119 she loves me but she's not desperate for me. 52 00:04:05,119 --> 00:04:07,371 Which could only mean 53 00:04:07,538 --> 00:04:09,373 you're desperate for her. 54 00:04:09,540 --> 00:04:10,916 You got it. 55 00:04:10,916 --> 00:04:14,044 Yeah, well, six marriages had to teach me something, huh? 56 00:04:15,796 --> 00:04:17,590 You ever think about getting out? 57 00:04:17,757 --> 00:04:21,385 As a matter of fact, this is my last season. I'm hanging it up. 58 00:04:21,552 --> 00:04:23,929 - Oh, yeah? What are you gonna do? - Yeah. 59 00:04:24,096 --> 00:04:27,099 I don't know. I'm still kicking a few ideas around. 60 00:04:27,600 --> 00:04:31,020 Well, it just so happens that I've got a proposition for you. 61 00:04:31,187 --> 00:04:35,024 I thought you came all this way because you missed the sound of my voice. 62 00:04:35,191 --> 00:04:37,610 - Oh, there is that, but... - Heh, heh. 63 00:04:38,569 --> 00:04:41,071 Gus, I wanted to ask you, how would you like to manage? 64 00:04:41,655 --> 00:04:42,865 Manage? 65 00:04:43,032 --> 00:04:46,410 I got a Triple-A team. A heap of talent, not a baseball player. 66 00:04:46,577 --> 00:04:49,580 What I need, what they need, is a genuine baseball man 67 00:04:49,747 --> 00:04:51,791 someone who really knows the game. 68 00:04:51,957 --> 00:04:55,252 With all you know about baseball, and their natural ability 69 00:04:55,419 --> 00:04:57,129 it'd be a perfect match. 70 00:04:57,838 --> 00:04:58,923 I don't know, Rog. 71 00:04:59,089 --> 00:05:03,344 I mean, uh, I spent the better part of my life kicking around the minor leagues. 72 00:05:03,511 --> 00:05:05,387 Hell, my ass has gone flat 73 00:05:05,554 --> 00:05:08,307 from sitting on hard benches and riding bad buses. 74 00:05:08,474 --> 00:05:10,976 I ain't sure in signing up for more of the same. 75 00:05:11,143 --> 00:05:14,396 But this is something that you know. Something you could be good at. 76 00:05:14,980 --> 00:05:18,067 Who says I can't be good at something other than baseball? 77 00:05:18,400 --> 00:05:19,527 No one. 78 00:05:21,403 --> 00:05:23,072 Look, thanks. 79 00:05:24,114 --> 00:05:25,574 Anyway, I-I-- 80 00:05:26,408 --> 00:05:29,829 Come the end of the season, I'm quitting. Cold turkey. 81 00:05:30,246 --> 00:05:32,748 Hey, I know how to take no for an answer 82 00:05:32,915 --> 00:05:36,544 but maybe you could do me one little favor. 83 00:05:37,628 --> 00:05:38,879 If I can. 84 00:05:38,879 --> 00:05:41,841 I'd like you to take a look at Mr. Downtown Anderson. 85 00:05:42,258 --> 00:05:45,052 - He is a pure hitter. - Uh-huh. 86 00:05:45,052 --> 00:05:47,137 You got the day off tomorrow, right? 87 00:05:47,304 --> 00:05:50,933 The three of us, why don't we go down, and watch the kid play? 88 00:05:51,100 --> 00:05:52,935 I'm in. 89 00:05:53,727 --> 00:05:56,605 So it's either wrestle me for the ball 90 00:05:56,605 --> 00:05:57,731 or let me stay in. 91 00:05:57,898 --> 00:05:59,441 - So he let you stay in? - Yeah. 92 00:05:59,608 --> 00:06:00,943 Two dogs and two cokes. 93 00:06:01,110 --> 00:06:04,280 Oh, just ketchup and mustard on mine. Thanks. 94 00:06:04,446 --> 00:06:06,782 Do my eyes deceive me? 95 00:06:06,949 --> 00:06:08,450 Is that who I think it is? 96 00:06:08,617 --> 00:06:12,288 Slick guy, overdressed, helmet hair, shit-eating grin? 97 00:06:14,164 --> 00:06:15,624 Here you go, sir. 98 00:06:15,624 --> 00:06:16,709 Thank you. 99 00:06:16,876 --> 00:06:19,336 You must have eyes in the back of your head. 100 00:06:19,336 --> 00:06:23,299 Leonard Huff. Manager slash bullshit artist extraordinaire. 101 00:06:24,425 --> 00:06:27,511 I know a broken down old ballplayer when I see one. 102 00:06:27,678 --> 00:06:30,180 - No offense, of course. - Hey, Huff. 103 00:06:30,347 --> 00:06:31,974 Gus. 104 00:06:33,267 --> 00:06:35,811 Whoa, ho-ho. 105 00:06:36,103 --> 00:06:39,982 And who is this lovely little lady? 106 00:06:40,149 --> 00:06:41,609 I'm Maggie Reynolds. 107 00:06:41,609 --> 00:06:44,570 - Maggie. - Okay, that's four bucks. 108 00:06:44,737 --> 00:06:45,988 - Thanks. - I'll get those. 109 00:06:46,155 --> 00:06:47,740 - I got it. It's all right. - No. 110 00:06:47,907 --> 00:06:50,117 Save your money. 111 00:06:50,534 --> 00:06:52,912 - I got it right here. - Here we go. 112 00:06:53,078 --> 00:06:54,121 Yes, sir. Out of 10. 113 00:06:54,288 --> 00:06:57,207 Oh, the change is yours, my friend. 114 00:06:57,207 --> 00:06:59,627 Whoa. Thank you, sir. 115 00:06:59,793 --> 00:07:03,631 So, Maggie, Maggie, are you a baseball fan? 116 00:07:03,631 --> 00:07:05,883 As a matter of fact, I am. 117 00:07:06,050 --> 00:07:09,178 Well, I manage a team. 118 00:07:09,345 --> 00:07:11,263 Minnesota Twins. 119 00:07:11,430 --> 00:07:12,848 Maybe you've heard of them. 120 00:07:13,015 --> 00:07:14,808 The Minnesota Twins. 121 00:07:14,975 --> 00:07:17,937 Maybe I've heard of them, you asshole. 122 00:07:17,937 --> 00:07:19,563 Coming down! 123 00:07:21,857 --> 00:07:23,859 Yep. First class all the way. 124 00:07:24,026 --> 00:07:26,487 That's how we do it on the big team. 125 00:07:26,987 --> 00:07:31,158 If he says big team one more time, I'll pinch his neck until his head pops off. 126 00:07:31,325 --> 00:07:34,995 - The kid I'm talking about. - Coming to the plate, number one, 127 00:07:34,995 --> 00:07:38,832 Billy "Downtown" Anderson. Number one in your heart, 128 00:07:38,999 --> 00:07:42,252 - number one in the program. Anderson. - Play ball! 129 00:07:42,878 --> 00:07:44,672 Downtown! 130 00:07:52,513 --> 00:07:53,889 You like this kid, huh? 131 00:07:57,184 --> 00:07:59,395 - Yeah. - Yeah! 132 00:08:06,860 --> 00:08:08,529 Safe! 133 00:08:18,998 --> 00:08:22,334 Super. It is just super. 134 00:08:22,501 --> 00:08:26,714 I was just telling Mr. Downtown here he's gonna be with the big team soon. 135 00:08:26,880 --> 00:08:28,257 No question about it. 136 00:08:28,424 --> 00:08:30,801 The sooner the better as far as I'm concerned. 137 00:08:30,968 --> 00:08:34,680 - What do you think, Gus? - I think he's got a real nice bat. 138 00:08:36,557 --> 00:08:40,602 Well, they say that I've got a pure swing, that I'm a natural. 139 00:08:40,602 --> 00:08:41,895 Yeah? 140 00:08:42,062 --> 00:08:45,524 Soon as you get over that lack of confidence, the sky's the limit. 141 00:08:45,691 --> 00:08:47,192 Good game. Get in the shower. 142 00:08:47,359 --> 00:08:50,487 - I don't want my player catching a cold. - Yes, sir. 143 00:08:51,989 --> 00:08:53,782 Wait a sec. 144 00:08:54,783 --> 00:08:56,827 Gus Cantrell. 145 00:08:57,536 --> 00:09:01,290 Six-one, 185 pounds. Throws right, bats right. 146 00:09:01,457 --> 00:09:02,541 Yeah. 147 00:09:02,708 --> 00:09:06,420 Yeah, I had triples of your rookie card when I was in grade school. 148 00:09:07,171 --> 00:09:08,714 You still got them? 149 00:09:09,048 --> 00:09:12,342 I traded them all for one player to be named at a later date. 150 00:09:14,720 --> 00:09:17,890 I'm kidding. Ha, ha. See you. 151 00:09:18,557 --> 00:09:20,601 Smart ass. 152 00:09:24,396 --> 00:09:26,523 Well, I gotta roll. 153 00:09:26,690 --> 00:09:29,026 - I gotta get back-- - To the big team, huh? 154 00:09:29,193 --> 00:09:31,070 Exactly. 155 00:09:33,238 --> 00:09:34,865 Margaret. 156 00:09:35,032 --> 00:09:36,575 - Nice meeting you. - Mm. 157 00:09:39,369 --> 00:09:42,289 You ever get tired of the minor leagues, give me a call. 158 00:09:42,456 --> 00:09:44,333 Just kidding. 159 00:09:45,709 --> 00:09:47,044 No, seriously. Kidding! 160 00:09:47,836 --> 00:09:49,505 Kidding. 161 00:09:49,797 --> 00:09:51,173 All right. 162 00:09:51,340 --> 00:09:52,758 Let's go. 163 00:09:52,925 --> 00:09:54,635 To the airport, my friend. 164 00:09:54,802 --> 00:09:57,471 Oh, hey, listen, keep me posted on that kid, will you? 165 00:09:58,222 --> 00:10:02,184 Let's go. Airport! Big tip for you. 166 00:10:02,351 --> 00:10:04,770 Like a vulture circling fresh meat. 167 00:10:04,937 --> 00:10:07,856 Yep! Well, he wants Downtown. 168 00:10:08,023 --> 00:10:09,358 He's not gonna wait. 169 00:10:09,525 --> 00:10:12,277 Trust me. He'll wanna bring him up before he's ready. 170 00:10:12,444 --> 00:10:16,615 You see, that's what I've been saying. You know how to bring a player along. 171 00:10:16,782 --> 00:10:19,118 A need a manager with that kind of touch, 172 00:10:19,284 --> 00:10:21,745 that kind of instinct. 173 00:10:22,246 --> 00:10:24,289 I want you to take this kid to Triple-A. 174 00:10:24,456 --> 00:10:27,417 - I want you to teach him. - It sounds like a lot of work. 175 00:10:27,584 --> 00:10:29,419 Look, try it for a couple of weeks. 176 00:10:29,586 --> 00:10:33,090 You don't like it, no harm, no foul. You quit. 177 00:10:34,007 --> 00:10:35,592 I need to think about it. 178 00:10:35,592 --> 00:10:39,221 Gus, I need a coach. 179 00:10:40,597 --> 00:10:42,224 Let you know in the morning? 180 00:10:43,058 --> 00:10:44,768 You're on. 181 00:10:50,399 --> 00:10:53,235 - What if I hate it? - You quit. 182 00:10:53,402 --> 00:10:55,487 He even gave you an out. 183 00:10:57,114 --> 00:10:58,490 Are you scared? 184 00:10:58,490 --> 00:10:59,992 No. 185 00:11:02,452 --> 00:11:03,996 Yeah. 186 00:11:04,997 --> 00:11:08,917 You can't let fear of the unknown keep you from moving off the dime. 187 00:11:11,003 --> 00:11:12,671 No, really. I mean, what if--? 188 00:11:12,838 --> 00:11:15,966 What if Christopher Columbus had let fear get in the way? 189 00:11:16,884 --> 00:11:18,760 I'd be playing cricket? 190 00:11:18,927 --> 00:11:21,388 You know what I'm saying. 191 00:11:22,431 --> 00:11:25,017 You really think I could manage a baseball team? 192 00:11:25,184 --> 00:11:26,476 I know you can. 193 00:11:30,189 --> 00:11:32,566 And what about us? 194 00:11:34,151 --> 00:11:36,028 Us will be here. 195 00:11:36,028 --> 00:11:38,363 Us isn't gonna go anywhere. 196 00:11:57,299 --> 00:11:59,426 You must be Gus Cantrell. 197 00:12:00,093 --> 00:12:01,803 What gave me away? 198 00:12:01,803 --> 00:12:04,806 Frank Morgan. Everybody calls me Pops. I'll grab these. 199 00:12:04,973 --> 00:12:07,017 - Thanks. - Come on. Jump in. 200 00:12:08,185 --> 00:12:09,228 This is Mr. Buzz. 201 00:12:09,394 --> 00:12:11,146 - How you doing? - Nice to meet you. 202 00:12:11,313 --> 00:12:14,233 We're an hour from game time, so I brought your uniform. 203 00:12:14,399 --> 00:12:17,945 - Okay. - We'll move Mr. Buzz's head up here. 204 00:12:19,279 --> 00:12:21,949 Excuse me. Watch your... 205 00:12:24,117 --> 00:12:26,036 You must be pretty excited, huh? 206 00:12:26,203 --> 00:12:27,871 Oh, yeah. 207 00:12:45,722 --> 00:12:47,849 This is the clubhouse. 208 00:12:51,645 --> 00:12:54,773 In some parts of the world, this is called a basement. 209 00:12:54,940 --> 00:12:58,944 The good news is it's cool in August. Other times, it can be a little musty. 210 00:12:59,111 --> 00:13:02,281 - Dank? - That too, but cool. 211 00:13:03,156 --> 00:13:05,117 Here's your office. 212 00:13:13,834 --> 00:13:16,378 Another prayer unanswered. 213 00:13:25,679 --> 00:13:29,349 Lance Pere. This is Gus Cantrell, our new skipper. 214 00:13:29,349 --> 00:13:31,893 Welcome to our unique little troop. 215 00:13:31,893 --> 00:13:33,312 Thanks. 216 00:13:33,478 --> 00:13:36,148 You aren't stuck or anything, are you? 217 00:13:36,148 --> 00:13:39,359 No. It's yoga. 218 00:13:39,776 --> 00:13:43,739 A limber mind leads to a limber spine, which leads to a long life. 219 00:13:43,739 --> 00:13:46,783 As we go, so goes the world, 220 00:13:46,783 --> 00:13:49,745 for we are the world, the world is us. 221 00:13:49,911 --> 00:13:52,456 I'll have to jot that down. 222 00:13:53,749 --> 00:13:57,669 You better unwind and get dressed, unless you're planning on playing naked. 223 00:13:57,836 --> 00:13:59,796 Oh. All right, Pops. 224 00:14:01,298 --> 00:14:04,259 Came to baseball by way of the New York City Ballet. 225 00:14:04,426 --> 00:14:06,595 - Ballet? - Went to an open tryout. 226 00:14:06,762 --> 00:14:09,097 He's such a natural athlete, they signed him. 227 00:14:09,264 --> 00:14:11,099 He used to be a ballerina? 228 00:14:11,266 --> 00:14:13,268 I don't think guys are ballerinas. 229 00:14:13,435 --> 00:14:15,812 - Balladeer? - Don't balladeers sing? 230 00:14:15,979 --> 00:14:17,314 That's a troubadour. 231 00:14:17,481 --> 00:14:19,816 All right, that's it! That's it! 232 00:14:21,568 --> 00:14:22,819 - Go! - All right. 233 00:14:22,986 --> 00:14:25,030 That was me. I was out of position. 234 00:14:25,197 --> 00:14:27,908 Hog Ellis, this is our new skipper, Gus Cantrell. 235 00:14:28,075 --> 00:14:29,618 Hey. 236 00:14:31,411 --> 00:14:33,205 What's up? 237 00:14:36,041 --> 00:14:37,834 Nice to meet you. 238 00:14:38,418 --> 00:14:40,670 Hog, show the skipper your fastball. 239 00:14:49,513 --> 00:14:51,139 You got some velocity there. 240 00:14:51,556 --> 00:14:53,350 Yeah. 241 00:14:54,101 --> 00:14:56,061 You can bet on the hummer, baby. 242 00:14:56,228 --> 00:14:57,771 It's all good. 243 00:15:01,108 --> 00:15:04,736 Well, don't let me interrupt. 244 00:15:05,404 --> 00:15:07,155 It's cool. 245 00:15:11,910 --> 00:15:14,287 "Cool" is the only thing he said I understood. 246 00:15:14,454 --> 00:15:16,123 Hog ain't much on communication. 247 00:15:16,289 --> 00:15:18,750 Remind me not to sit next to him on road trips. 248 00:15:22,462 --> 00:15:24,172 Gus Cantrell. 249 00:15:24,339 --> 00:15:26,174 - Remember me? - Rube Baker. 250 00:15:26,341 --> 00:15:29,428 What are you doing here? I thought you were with San Diego. 251 00:15:29,594 --> 00:15:30,720 I was with San Diego. 252 00:15:30,887 --> 00:15:33,557 Old control problem came creeping back to haunt me. 253 00:15:33,723 --> 00:15:37,144 - Trouble making the throw to second? - Yeah. Second. 254 00:15:38,186 --> 00:15:39,938 And first. 255 00:15:40,480 --> 00:15:41,606 Third, a little. 256 00:15:42,566 --> 00:15:46,570 And I still have trouble getting it back to the pitcher. 257 00:15:46,903 --> 00:15:48,822 Well, come on. I don't believe that. 258 00:15:48,989 --> 00:15:51,867 Just take a deep breath, rear back, and let it rip. 259 00:15:52,033 --> 00:15:53,577 Okay. 260 00:16:00,750 --> 00:16:03,003 Mom, they did it again! 261 00:16:03,170 --> 00:16:05,464 See what I mean? I just... 262 00:16:05,464 --> 00:16:08,467 Well, you're a little bit off the mark, but don't worry. 263 00:16:08,633 --> 00:16:12,596 - We'll get you straightened out. - Okay. You want me to go get that? 264 00:16:12,596 --> 00:16:15,140 Don't worry about it. Keep warming them up. 265 00:16:15,140 --> 00:16:18,018 - Good seeing you, Rube. - It was good seeing you, Gus. 266 00:16:18,185 --> 00:16:19,561 You got any more balls? 267 00:16:19,561 --> 00:16:23,899 Yes, sir, I remember Gus Cantrell from the old California Double-A league. 268 00:16:23,899 --> 00:16:27,068 That was before Diet Coke became my beverage of choice. 269 00:16:27,235 --> 00:16:30,489 Gus was a fair pitcher, but he'll have to be more than fair 270 00:16:30,655 --> 00:16:33,492 to turn this bunch into anything that resembles a baseball team. 271 00:16:33,658 --> 00:16:35,327 - Oh, yeah. - They suck. 272 00:16:44,753 --> 00:16:46,546 Perplexed? 273 00:16:46,546 --> 00:16:50,425 Carlton Windgate, pitcher. Everyone, calls me Doc. 274 00:16:50,425 --> 00:16:54,596 Gus Cantrell, manager. Everybody calls me Gus. 275 00:16:54,596 --> 00:16:57,265 Oh, I'm delighted to make your acquaintance. 276 00:16:57,432 --> 00:16:58,475 Yeah. 277 00:16:58,642 --> 00:17:00,477 Likewise. 278 00:17:01,019 --> 00:17:04,648 So you have a question regarding the scorecard or? 279 00:17:05,357 --> 00:17:08,026 As a matter of fact, there's seems to be a mistake. 280 00:17:08,193 --> 00:17:11,154 You got Juan Lopez at second and Juan Lopez at short. 281 00:17:11,321 --> 00:17:13,990 That's no mistake. Juan! 282 00:17:13,990 --> 00:17:15,951 - Oh, shit. - Hello, coach. 283 00:17:16,117 --> 00:17:17,452 Buenos dรญas. 284 00:17:19,538 --> 00:17:21,414 - Brothers? - Twins. 285 00:17:21,581 --> 00:17:25,085 - With the same name? - Confounding, is it not? 286 00:17:25,627 --> 00:17:28,338 Confounding seems to be the word of the day. 287 00:17:28,505 --> 00:17:31,591 Listen, from now on, you're gonna be Juan 1. 288 00:17:31,758 --> 00:17:33,552 - Si. Okay. - You're gonna be Juan 2. 289 00:17:33,718 --> 00:17:35,095 - Sounds good, coach. - Okay. 290 00:17:35,262 --> 00:17:38,682 Excuse me, but by numbering them 291 00:17:38,848 --> 00:17:43,061 you risk stifling their identities and squelching their self-esteem. 292 00:17:45,605 --> 00:17:50,068 I don't wanna be rude here, Doc, but how would you like to be Juan 3? 293 00:17:55,615 --> 00:17:57,409 Batter up! 294 00:18:05,750 --> 00:18:07,627 Watch out! 295 00:18:08,878 --> 00:18:12,173 - Get your glasses, catcher! - All right, Rube. Good job, Rube. 296 00:18:13,925 --> 00:18:17,304 So a routine throw becomes a 2-base throwing error. 297 00:18:17,470 --> 00:18:20,265 Mr. Buzz almost got nailed by that missile. 298 00:18:20,432 --> 00:18:23,560 And we all might be better off had he got nailed. 299 00:18:35,071 --> 00:18:37,365 All right, Lance! Shake it off, buddy! 300 00:18:37,532 --> 00:18:39,784 Shake it off. Get the next one, bud. 301 00:18:39,784 --> 00:18:42,120 Lance the Dance had a slippery one that time. 302 00:18:42,287 --> 00:18:44,789 They don't call him Old Stone Hands for nothing. 303 00:18:44,956 --> 00:18:47,042 I've seen better hands on a clock. Heh, heh. 304 00:18:49,002 --> 00:18:51,921 Juan 1 has the ball, still time to make the throw. 305 00:18:51,921 --> 00:18:54,466 No, Juan 2 has the ball! Hey, wait a second! 306 00:18:54,466 --> 00:18:56,259 - A brawl! - What are you doing? 307 00:18:56,259 --> 00:18:57,677 Oh, here we go again. 308 00:18:57,844 --> 00:18:59,971 Come on, cut it out, you guys! 309 00:19:00,388 --> 00:19:04,059 The brothers Lopez are going at it. Juan 2 looks hurt. 310 00:19:04,059 --> 00:19:07,437 No! Here he comes fighting back! He connects with a right! 311 00:19:07,937 --> 00:19:10,065 - What a shot! - Stop it! Stop it! 312 00:19:10,065 --> 00:19:12,275 You can't play ball! I'll kill you! 313 00:19:12,275 --> 00:19:14,361 - You're ugly! - It's an error. 314 00:19:14,361 --> 00:19:16,404 - You! You! - Come on, cut it out. 315 00:19:16,404 --> 00:19:18,782 You're both out of here! 316 00:19:18,782 --> 00:19:21,785 So all Juan Lopez is concerned get the heave-ho 317 00:19:21,951 --> 00:19:25,205 and right about now, Gus Cantrell has gotta be wondering 318 00:19:25,372 --> 00:19:26,873 why he ever took this job. 319 00:19:27,040 --> 00:19:31,336 You know, fans, it's games like this that used to get me overmedicated. 320 00:19:41,471 --> 00:19:45,100 Keep hitting them up the middle, all right? They'll catch on. 321 00:19:51,606 --> 00:19:53,483 He got a bad jump on that one. 322 00:19:53,650 --> 00:19:56,945 Not only that, he ran too long in the same spot. 323 00:20:03,243 --> 00:20:05,537 Huh. Couldn't get a reading. 324 00:20:06,788 --> 00:20:10,250 Got that from the Highway Department. It doesn't pick up under 55. 325 00:20:10,417 --> 00:20:13,461 - Under 55? - How was that, coach? 326 00:20:14,546 --> 00:20:16,297 - It was good, Doc. - Excellent. 327 00:20:16,464 --> 00:20:18,299 You wanna see my change-up? 328 00:20:18,466 --> 00:20:19,634 No, no. I'm good. 329 00:20:19,634 --> 00:20:22,470 - Super. We'll stay with the heater. - That-a-baby. 330 00:20:25,765 --> 00:20:29,185 Lance Romance. Coach? Let me see your mitt. 331 00:20:31,771 --> 00:20:33,606 Try this for a while. 332 00:20:35,817 --> 00:20:37,777 Hey, I can't field with this. 333 00:20:37,777 --> 00:20:40,613 I hate to tell you, you ain't hot with a glove either. 334 00:20:40,780 --> 00:20:43,742 - Yeah-- - I want you to get used to feeling the ball. 335 00:20:43,742 --> 00:20:46,703 Loosen up those hands a little bit. 336 00:20:48,037 --> 00:20:49,289 Okay, coach. 337 00:20:57,005 --> 00:20:59,090 Go ahead, open it up. 338 00:21:04,179 --> 00:21:06,097 It's a first baseman's mitt. 339 00:21:06,264 --> 00:21:09,392 That's what the guy at the sporting goods store said it was. 340 00:21:09,559 --> 00:21:13,480 I'm no first baseman. I'm an outfielder. Been an outfielder all my life. 341 00:21:13,480 --> 00:21:16,065 I know you're an outfielder, Pops. 342 00:21:17,150 --> 00:21:20,361 - It might be better for the team if we-- - Hold on now. 343 00:21:20,361 --> 00:21:22,530 I've been around a long time. 344 00:21:22,697 --> 00:21:26,451 Don't give me the-best for-the-team speech. I'll take it straight. 345 00:21:26,618 --> 00:21:30,038 You're too old, you're too fat, and you're too slow. 346 00:21:30,205 --> 00:21:31,498 Straight enough? 347 00:21:35,502 --> 00:21:37,462 Yeah. That'll do it. 348 00:21:37,462 --> 00:21:39,255 But I like your bat. 349 00:21:39,422 --> 00:21:42,467 And I need a leader on the field, I think you're my man. 350 00:21:43,426 --> 00:21:45,345 So... 351 00:21:45,637 --> 00:21:48,765 what do you say? You wanna give first base a shot? 352 00:21:49,557 --> 00:21:53,978 Sure. I'm-- If you think that's best for the team. 353 00:21:54,521 --> 00:21:55,855 Thanks, Pops. 354 00:21:56,439 --> 00:21:57,690 Yeah. 355 00:22:02,779 --> 00:22:06,115 Okay, so pure hitter now, what's that mean? 356 00:22:06,282 --> 00:22:10,578 See, I got these naturally quick hands, you know? 357 00:22:10,745 --> 00:22:13,206 Yeah, I got a pretty good eye too. 358 00:22:13,373 --> 00:22:15,041 No, no, no. 359 00:22:15,208 --> 00:22:16,626 Nicoise. 360 00:22:16,793 --> 00:22:19,712 I told you. We got ranch, Italian, chunky blue cheese, 361 00:22:19,879 --> 00:22:22,841 - which is 50 cents extra. - Okay. 362 00:22:23,341 --> 00:22:25,885 Do you have any balsamic vinegar? 363 00:22:26,302 --> 00:22:27,971 I got ranch, Italian, 364 00:22:28,137 --> 00:22:31,015 - chunky blue cheese. - Okay. 365 00:22:31,015 --> 00:22:33,184 You know what? Forget the salad. 366 00:22:33,351 --> 00:22:36,980 Bring me a gun, and I'll just shoot myself, okay? 367 00:22:38,857 --> 00:22:42,443 Pops, I was wondering, you? 368 00:22:42,652 --> 00:22:44,821 You ever make it to the show? 369 00:22:45,613 --> 00:22:47,198 - Came close once. - Yeah? 370 00:22:47,574 --> 00:22:51,077 With the Red Sox organization. 371 00:22:51,244 --> 00:22:54,622 It was in October. A player got injured. I got the call. 372 00:22:55,081 --> 00:23:00,003 And I was on the plane flying into Boston when a freak snowstorm hit. 373 00:23:00,003 --> 00:23:01,963 We couldn't land. 374 00:23:02,422 --> 00:23:05,967 Two days later, weather's fine, so is the player. 375 00:23:06,634 --> 00:23:09,762 No way. That was it? 376 00:23:09,762 --> 00:23:12,682 Twenty years, professional baseball, I circled the show. 377 00:23:12,849 --> 00:23:14,642 Couldn't land. 378 00:23:15,852 --> 00:23:18,313 Windgate, you'd call a finesse pitcher. 379 00:23:18,313 --> 00:23:20,315 Moves the ball up and down, in and out. 380 00:23:20,481 --> 00:23:22,859 Relies on control and savvy. 381 00:23:23,276 --> 00:23:27,155 They time this kid's fastball with an hourglass. 382 00:23:48,676 --> 00:23:50,553 Anderson. 383 00:23:54,724 --> 00:23:56,851 Sacrifice him over. 384 00:23:57,268 --> 00:24:00,647 - Sacrifice? - Bunt him over into scoring position. 385 00:24:00,647 --> 00:24:02,106 You're kidding me. 386 00:24:02,106 --> 00:24:05,193 No, I'm not kidding. Lay one down. 387 00:24:05,360 --> 00:24:07,403 Hit one, Downtown! 388 00:24:07,570 --> 00:24:08,863 Okay. 389 00:24:19,290 --> 00:24:20,917 D.T.! 390 00:24:23,628 --> 00:24:28,549 Anderson drives one to left and deep. Hey, get up, get out of here, gone! 391 00:24:28,549 --> 00:24:32,762 For Anderson and the Buzz lead this game 3 to 2. 392 00:24:32,762 --> 00:24:34,305 Good job, buddy. 393 00:24:34,472 --> 00:24:36,391 - D.T.! - D.T.! 394 00:24:41,521 --> 00:24:43,106 Yeah. 395 00:24:44,983 --> 00:24:46,818 D.T. 396 00:24:50,780 --> 00:24:52,073 We got it, baby! 397 00:24:52,240 --> 00:24:53,950 - That was an extreme shot. - Food. 398 00:24:54,117 --> 00:24:56,536 - Let's-- Anderson. - I want some food, baby. 399 00:24:56,703 --> 00:24:58,621 Roast beef sandwich. I want cheese. 400 00:24:58,788 --> 00:25:02,041 Bologna, some turkey, some potato salad, a pickle. 401 00:25:02,208 --> 00:25:05,086 Anderson. Anderson. 402 00:25:05,253 --> 00:25:07,046 I need to see you. 403 00:25:08,548 --> 00:25:10,842 - Someone's in trouble. - Doesn't look good. 404 00:25:11,009 --> 00:25:14,262 - If I'm not back in five minutes-- - Put the sandwich to go. 405 00:25:14,554 --> 00:25:17,306 - All right, you guys. - Just make him his sandwich. 406 00:25:20,018 --> 00:25:22,228 - Yeah. - Hi. 407 00:25:22,812 --> 00:25:23,938 Pull up a chair. 408 00:25:29,569 --> 00:25:33,656 See, this ain't the Downtown show, 409 00:25:33,823 --> 00:25:38,119 so when I ask you to lay one down, you lay one down. 410 00:25:40,246 --> 00:25:42,040 But I won the game. 411 00:25:42,040 --> 00:25:43,541 Well, that's not the point. 412 00:25:43,708 --> 00:25:45,043 We're a team here. 413 00:25:45,209 --> 00:25:47,003 We do what's best for the team. 414 00:25:47,170 --> 00:25:48,921 And I make that decision. 415 00:25:49,088 --> 00:25:52,008 This isn't about one guy doing what he wants to do. 416 00:25:52,008 --> 00:25:57,305 - Even if that one guy wins a ball game? - Even if that one guy wins a ball game. 417 00:25:58,139 --> 00:25:59,682 Okay. 418 00:25:59,849 --> 00:26:02,351 I'm benching you for the next three games. 419 00:26:05,271 --> 00:26:07,482 - You're serious? - Yeah. 420 00:26:07,482 --> 00:26:11,152 I'm on a roll. Had five hits in my 12 at-bats, and you'll bench me? 421 00:26:11,152 --> 00:26:12,904 Three games, you sit. 422 00:26:13,488 --> 00:26:15,823 - Is that all? - Yeah, that's it. 423 00:26:30,254 --> 00:26:33,508 - Skipper, can I talk to you for a second? - Sure. What's up, Doc? 424 00:26:35,051 --> 00:26:38,137 I've been working with Rube, trying to help him to open up. 425 00:26:38,304 --> 00:26:40,807 - Open up? - We were breaking down some walls 426 00:26:40,973 --> 00:26:43,518 and I believe that Rube's throwing problem 427 00:26:43,684 --> 00:26:47,146 goes back to an abrasive little league coach. 428 00:26:47,313 --> 00:26:51,859 Rube can't throw worth a shit because of some jerk-off little league coach? 429 00:26:52,110 --> 00:26:53,736 In layman's terms, yes. 430 00:26:53,903 --> 00:26:57,156 And I wanna ask you if you could just be gentle with him. 431 00:26:57,323 --> 00:27:01,911 See, Rube's psyche is far more delicate than his rugged facade would indicate. 432 00:27:02,078 --> 00:27:04,497 You want me to give him my gentle speech? 433 00:27:04,664 --> 00:27:07,041 If you would be so kind. 434 00:27:07,041 --> 00:27:10,419 And, skipper, I wanna thank you for making yourself accessible 435 00:27:10,586 --> 00:27:12,463 to such an open dialogue. 436 00:27:13,089 --> 00:27:14,924 You bet. 437 00:27:16,968 --> 00:27:20,429 It's strong for your legs. It'll be good for first base. 438 00:27:20,596 --> 00:27:22,348 - Balance yourself, Pops. - Okay. 439 00:27:22,515 --> 00:27:26,310 Okay, now we're gonna do jetรฉ. We're gonna leap like a gazelle. 440 00:27:26,477 --> 00:27:29,730 - Follow me, baby. Whoo. - Gazelle. Okay. 441 00:27:29,730 --> 00:27:31,607 Leap! Leap! 442 00:27:35,903 --> 00:27:38,698 Let the ball get further across the plate, right? 443 00:27:38,865 --> 00:27:43,452 Further in on you, and then hit the inside half of it right into right field. 444 00:27:43,619 --> 00:27:45,454 You can't help but hit it that way. 445 00:27:45,621 --> 00:27:47,832 Why do I wanna hit it into right field? 446 00:27:47,832 --> 00:27:49,750 - I'm a pull hitter. - I know you are. 447 00:27:49,917 --> 00:27:53,379 It won't be long until every pitcher knows it too. Just try it. 448 00:28:02,221 --> 00:28:04,182 All right, try again. 449 00:28:04,348 --> 00:28:06,559 This time, act like you give a shit. 450 00:28:15,818 --> 00:28:18,487 - Hey, Rube. - Hey, skip. 451 00:28:18,654 --> 00:28:20,156 I've been wondering, 452 00:28:20,323 --> 00:28:23,492 you got any hidden skills? 453 00:28:24,076 --> 00:28:25,453 Hidden skills? 454 00:28:25,453 --> 00:28:29,749 If my car wasn't running right, could you take the carburetor apart and fix it? 455 00:28:30,291 --> 00:28:33,002 No. No, I don't know nothing about carburetors. 456 00:28:33,419 --> 00:28:38,007 How about if I bought you some lumber, could you make me a coffee table? 457 00:28:38,633 --> 00:28:40,801 Nope. Don't believe I could. 458 00:28:40,801 --> 00:28:44,805 So your skills lend themselves primarily to baseball, we could say that? 459 00:28:47,516 --> 00:28:49,310 Yeah, we could say that. 460 00:28:51,646 --> 00:28:54,774 If another routine throw lands 15 rows in the grandstands, 461 00:28:54,941 --> 00:28:56,943 I'm sending your ass home. 462 00:28:57,735 --> 00:28:59,570 So you better make your throws. 463 00:28:59,570 --> 00:29:02,031 Or I suggest you invest in some how-to books 464 00:29:02,198 --> 00:29:04,575 and find a fallback profession, understood? 465 00:29:04,742 --> 00:29:06,452 Yeah. Yes, sir. 466 00:29:10,414 --> 00:29:12,291 I'm gonna need this. 467 00:29:14,168 --> 00:29:17,380 I thought you were gonna give him the gentle speech. 468 00:29:17,546 --> 00:29:19,423 That was it. 469 00:29:26,681 --> 00:29:31,769 God, if you can hear me, please... 470 00:29:32,270 --> 00:29:36,357 send me one real baseball player. 471 00:29:36,524 --> 00:29:38,693 That's all I ask. 472 00:29:38,985 --> 00:29:41,696 And if you can't grant me that, then, well, 473 00:29:41,862 --> 00:29:44,573 you might as well just strike me dead 474 00:29:44,740 --> 00:29:46,075 right here and now. 475 00:29:49,787 --> 00:29:50,830 Uh-oh. 476 00:30:01,966 --> 00:30:03,092 God? 477 00:30:03,676 --> 00:30:04,885 No. 478 00:30:07,013 --> 00:30:08,180 Moses? 479 00:30:08,180 --> 00:30:10,766 No, but you're getting warm. 480 00:30:12,018 --> 00:30:13,311 Cerrano. 481 00:30:16,814 --> 00:30:17,940 Hello, Gus. 482 00:30:19,567 --> 00:30:23,070 - Oh, Jesus Christ. - Be careful, now. 483 00:30:23,487 --> 00:30:24,697 You scared me to death. 484 00:30:25,281 --> 00:30:28,326 Do you mean when you realized God is black? 485 00:30:28,492 --> 00:30:29,618 Yeah. 486 00:30:30,369 --> 00:30:32,747 I thought she was white. 487 00:30:35,124 --> 00:30:38,836 I must've been out a long time if it's Halloween already. 488 00:30:39,003 --> 00:30:40,171 What's your point? 489 00:30:40,171 --> 00:30:44,592 Pedro Cerrano, the original voodoo man from Mars, dropped out of baseball 490 00:30:44,592 --> 00:30:47,011 to find whatever the hell it was he lost. 491 00:30:47,178 --> 00:30:48,387 Maybe his mind. 492 00:30:48,846 --> 00:30:51,474 Anyway, he's back with a new piece of lumber. 493 00:30:51,474 --> 00:30:53,809 Let's see if he remembers how to swing it. 494 00:30:55,436 --> 00:30:56,479 Hey, how about that? 495 00:30:56,645 --> 00:30:59,648 Cerrano must have bumped into the god of all line drives. 496 00:30:59,815 --> 00:31:02,193 He hit a bullet down the left field line. 497 00:31:02,193 --> 00:31:05,196 Two runs score, and the Buzz put one in the win column. 498 00:31:06,155 --> 00:31:09,992 - Yeah! - They're on a roll now, baby. 499 00:31:10,284 --> 00:31:12,370 Give me some love. 500 00:31:17,666 --> 00:31:18,834 Juan! 501 00:31:18,834 --> 00:31:23,047 The Lopez brothers pull off a double play, 4 to 6 to 3. 502 00:31:23,214 --> 00:31:27,009 Hey, and not a punch was thrown, not a drop of blood spilled. 503 00:31:27,009 --> 00:31:28,969 All right, Pops, nice stretch. 504 00:31:29,136 --> 00:31:32,556 All right. Nothing like a little brotherly love. 505 00:31:34,058 --> 00:31:35,726 Bunt! 506 00:31:39,021 --> 00:31:40,106 Out! 507 00:31:42,608 --> 00:31:45,236 So the Buzz win their third in a row. 508 00:32:00,418 --> 00:32:02,378 Oh, my. 509 00:32:02,586 --> 00:32:04,130 - Cerrano? - Yo. 510 00:32:04,296 --> 00:32:05,923 Cerrano. 511 00:32:06,090 --> 00:32:08,008 Si, Gus, what? 512 00:32:12,346 --> 00:32:13,889 Is that who I think it is? 513 00:32:16,350 --> 00:32:17,977 Tanaka. 514 00:32:33,701 --> 00:32:35,494 Did your part to beautify America. 515 00:32:38,372 --> 00:32:40,583 I see you've got it made in the shade, man. 516 00:32:46,422 --> 00:32:48,090 Peace of brain? 517 00:32:57,475 --> 00:32:59,018 Peace of mind. 518 00:33:03,939 --> 00:33:05,983 Basically, yeah. 519 00:33:20,664 --> 00:33:23,375 Uh, what does your, uh, inner voice tell you? 520 00:33:30,508 --> 00:33:35,346 Ahh. Sounds like Taka needs a vacation. 521 00:33:36,263 --> 00:33:37,765 I got just the thing. 522 00:33:37,932 --> 00:33:39,892 - Come on. - Watch your step. 523 00:33:54,406 --> 00:33:57,743 - Go, Taka. - Come on, you can do it. 524 00:33:59,036 --> 00:34:02,831 Taka Tanaka, like Cerrano, left baseball for a while. 525 00:34:03,290 --> 00:34:05,459 Here's the windup and the pitch to Tanaka. 526 00:34:05,626 --> 00:34:08,462 He swings and lines a single to right field. 527 00:34:08,462 --> 00:34:10,923 Tanaka hit that one right on the screw. 528 00:34:21,976 --> 00:34:24,228 Holy crapola. 529 00:34:24,228 --> 00:34:26,355 The Buzz just pulled off a double steal. 530 00:34:26,522 --> 00:34:28,732 Either someone got their signals crossed 531 00:34:28,899 --> 00:34:31,902 or this is starting to look like a baseball team. 532 00:34:42,997 --> 00:34:44,623 Safe. 533 00:34:46,125 --> 00:34:48,168 What is that? What's he doing? 534 00:34:48,168 --> 00:34:52,256 - Bravo. - I think that's a curtsy? 535 00:34:52,423 --> 00:34:55,801 Lance Pere is curtsying to the crowd. 536 00:34:56,343 --> 00:34:58,804 Heh. He's blowing kisses and curtsying. 537 00:34:58,971 --> 00:35:01,640 This must go back to his days as a balladeer. 538 00:35:01,640 --> 00:35:02,933 Oh, he was a singer? 539 00:35:03,100 --> 00:35:05,019 - Dancer. - Oh. 540 00:35:05,227 --> 00:35:08,063 - All right, Lance. Proud of you! - Yeah. 541 00:35:10,190 --> 00:35:12,651 Now batting, Carlos Liston. 542 00:35:12,818 --> 00:35:17,740 Baltimore Orioles, eight, Minnesota Twins, nothing. 543 00:35:17,990 --> 00:35:21,660 Coach, you're doing a fine job, a real fine job. 544 00:35:21,827 --> 00:35:25,205 Get your heads in the game, okay? 545 00:35:25,372 --> 00:35:27,082 Put the magazines away. 546 00:35:27,249 --> 00:35:29,877 Put the phones away. Bye, mom. 547 00:35:31,920 --> 00:35:33,547 Pick it up. Get a hold of one. 548 00:35:36,258 --> 00:35:38,510 Eighteen million over three seasons 549 00:35:38,677 --> 00:35:42,514 and he doesn't even wave the bat at the ball. 550 00:35:43,432 --> 00:35:45,225 - What? - Thought you'd like to know. 551 00:35:45,392 --> 00:35:48,479 The Buzz won again. That puts them in second place. 552 00:35:48,646 --> 00:35:52,441 Really? Maybe I'll take a trip there, watch somebody who's interested 553 00:35:52,608 --> 00:35:55,819 - in playing baseball. - Next game is not until Thursday. 554 00:35:55,819 --> 00:35:57,529 They've got two days off. 555 00:36:01,492 --> 00:36:04,620 Hey, Gus. I knew you could turn that bunch into a ball team. 556 00:36:04,787 --> 00:36:08,666 The first couple of weeks were rough, but we're starting to come together. 557 00:36:08,832 --> 00:36:11,585 You've got days off. Why don't you hop on a plane 558 00:36:11,752 --> 00:36:14,380 and let me wine and dine you Minnesota style? 559 00:36:14,546 --> 00:36:15,547 I can't. 560 00:36:15,714 --> 00:36:19,009 I promised Maggie I'd spend the days off up there with her. 561 00:36:19,009 --> 00:36:21,679 All expenses paid, first-class trip to Minneapolis. 562 00:36:21,845 --> 00:36:25,557 In fact, my assistant is calling the hotel as we speak 563 00:36:25,724 --> 00:36:28,936 - booking the presidential suite. - I don't know, Rog. 564 00:36:28,936 --> 00:36:31,730 By the time we get up there, we got to come back. 565 00:36:31,730 --> 00:36:35,442 I'll send my jet for you. Very sexy. Nice vacation for you and Maggie. 566 00:36:35,609 --> 00:36:36,944 Learjet. 567 00:36:37,111 --> 00:36:38,654 Okay. 568 00:36:39,029 --> 00:36:40,781 Okay, you're on. 569 00:36:44,034 --> 00:36:45,703 Yeah. 570 00:36:53,043 --> 00:36:57,631 So, what's the deal with Carlos? 571 00:36:57,798 --> 00:37:01,510 Well, Carlos is in a love fest with Carlos. 572 00:37:01,677 --> 00:37:03,846 Oh, what about the rest of your team? 573 00:37:04,304 --> 00:37:07,349 One of them wants to be traded so he can get a more press. 574 00:37:07,516 --> 00:37:11,770 My center fielder is threatening to quit because he wants to be a male model. 575 00:37:11,937 --> 00:37:14,523 My shortstop and second baseman aren't speaking 576 00:37:14,690 --> 00:37:16,483 because one of them's got a bigger contract. 577 00:37:16,650 --> 00:37:19,278 They haven't turned a double play in over a month. 578 00:37:19,445 --> 00:37:21,780 So out of your 25 players 579 00:37:21,947 --> 00:37:24,533 baseball is a primary concern for how many? 580 00:37:28,287 --> 00:37:30,372 Fourteen. 581 00:37:31,540 --> 00:37:33,208 Maybe. 582 00:37:41,967 --> 00:37:43,385 It's... 583 00:37:43,552 --> 00:37:45,053 Gotta... 584 00:37:45,429 --> 00:37:48,599 Oh, God, I love this team. 585 00:37:52,895 --> 00:37:54,188 What? I like it. 586 00:38:01,862 --> 00:38:04,948 I'll tell you this. If I had a good short reliever 587 00:38:05,115 --> 00:38:06,909 I could turn this team around. 588 00:38:07,075 --> 00:38:09,453 - In his wildest dreams. - What's that? 589 00:38:09,620 --> 00:38:11,663 - Nothing. - No, no. 590 00:38:11,830 --> 00:38:13,749 - Come on, go ahead. - Gus. 591 00:38:15,375 --> 00:38:19,421 I'm just saying that a short reliever is not gonna solve your problems. 592 00:38:20,297 --> 00:38:23,091 - Why's that? - You got no unity. 593 00:38:23,258 --> 00:38:26,053 Every man for himself. Nobody's playing for the team. 594 00:38:26,220 --> 00:38:29,598 Right. A few bad eggs who are spoiling it for everyone else. 595 00:38:29,598 --> 00:38:33,227 Well, you see, when you have major talent 596 00:38:33,393 --> 00:38:36,563 you get major personalities. 597 00:38:36,563 --> 00:38:39,608 Maybe you got too much talent and not enough team. 598 00:38:41,026 --> 00:38:44,530 See, this game is about nine guys working as one. 599 00:38:44,696 --> 00:38:47,407 They don't have to be the best guys who ever lived. 600 00:38:47,574 --> 00:38:49,284 They just gotta work together. 601 00:38:49,701 --> 00:38:50,828 Oh, that's sweet. 602 00:38:50,994 --> 00:38:54,081 That really is. That's-- That's so sweet. 603 00:38:54,248 --> 00:38:56,708 Nine guys working together as one. Come on, everyone. 604 00:38:56,708 --> 00:38:58,085 Omm. 605 00:38:59,336 --> 00:39:02,840 Rah-rah-rah! I love that. I do. I love that, but... 606 00:39:04,800 --> 00:39:07,469 you're just gonna have to trust me on this. 607 00:39:08,387 --> 00:39:11,723 - You don't know what you're talking about. - Is that so? 608 00:39:11,723 --> 00:39:13,642 This might be a good time to get the check. 609 00:39:13,642 --> 00:39:18,021 Yeah, no, that most definitely is so. See, let me explain, okay? 610 00:39:18,021 --> 00:39:20,190 There are two kinds of baseball, right? 611 00:39:20,357 --> 00:39:24,611 There's big league and then there's little league. 612 00:39:24,611 --> 00:39:28,615 And you, my friend, you are in the latter. 613 00:39:28,782 --> 00:39:31,201 That smells a little bit like a challenge. 614 00:39:31,201 --> 00:39:35,038 Yeah, well, if you're foolhardy enough to take it as one, yeah, it is. 615 00:39:36,164 --> 00:39:40,878 Any hour, any day, any week, my guys will be on the field ready to go. 616 00:39:40,878 --> 00:39:42,170 Waiter? 617 00:39:42,170 --> 00:39:44,339 Wait a second. Say what? 618 00:39:44,840 --> 00:39:50,804 You would actually step onto the same field as my Twins? 619 00:39:50,804 --> 00:39:53,265 - Is there an echo? - Let me tell you something. 620 00:39:53,432 --> 00:39:57,185 - Don't poke me. - If you had the first idea-- 621 00:39:57,185 --> 00:39:58,896 I said don't poke me. 622 00:39:58,896 --> 00:40:02,900 In fact, if you had any idea of what-- Ow! Ow! 623 00:40:03,066 --> 00:40:06,153 I told you not to poke me, you loudmouth moron. 624 00:40:06,153 --> 00:40:08,697 You are breaking my finger. 625 00:40:10,616 --> 00:40:12,492 Son of a bitch. 626 00:40:14,494 --> 00:40:15,913 Freak! 627 00:40:16,496 --> 00:40:18,415 - Let go of my finger, you putz. - Gus. 628 00:40:18,582 --> 00:40:20,751 - Okay-- - Stop. 629 00:40:22,336 --> 00:40:25,130 Watch my hair. Goddamn it. 630 00:40:27,507 --> 00:40:31,428 One minute, you're telling me about the improved, responsible Gus Cantrell. 631 00:40:31,595 --> 00:40:34,890 The next thing I know, you're rolling across a barroom floor 632 00:40:35,057 --> 00:40:38,101 - punching, kicking, and biting. - I didn't bite him. 633 00:40:38,268 --> 00:40:40,020 Besides, it wasn't my fault. 634 00:40:41,730 --> 00:40:44,650 - It wasn't your fault? - No. Huff asked me to hit him. 635 00:40:45,359 --> 00:40:49,071 Funny. I don't remember hearing him request a punch in the nose. 636 00:40:49,071 --> 00:40:52,699 It's, like, a secret guy language. 637 00:40:52,866 --> 00:40:55,953 When somebody pokes you with their finger more than once 638 00:40:56,119 --> 00:40:58,413 they're saying, "Come on and hit me." 639 00:40:58,580 --> 00:41:01,708 A secret guy language. 640 00:41:02,000 --> 00:41:06,380 I mean, I knew about the handshake and the decoder ring, 641 00:41:06,380 --> 00:41:09,633 but the language thing is new to me. 642 00:41:12,427 --> 00:41:14,012 Hello. 643 00:41:14,930 --> 00:41:17,683 Yeah, he's right here. 644 00:41:17,891 --> 00:41:19,601 It's Roger. 645 00:41:27,734 --> 00:41:30,320 Listen, Rog, I'm really sorry. 646 00:41:33,740 --> 00:41:35,367 Right now? 647 00:41:36,618 --> 00:41:38,203 Okay. 648 00:41:38,996 --> 00:41:40,539 Okay. 649 00:41:41,581 --> 00:41:43,166 On my way. 650 00:41:48,296 --> 00:41:51,299 Good morning, Mr. Cantrell. Follow me, please. 651 00:41:52,926 --> 00:41:55,971 No, that sounds great. I think that'll work out great. 652 00:41:58,056 --> 00:41:58,932 Uh-huh. 653 00:42:03,437 --> 00:42:05,939 Behind you all the way, sir. 654 00:42:06,481 --> 00:42:10,193 - Thank you. - I'll tell him you said that. 655 00:42:12,279 --> 00:42:13,864 Oh, my God. 656 00:42:13,864 --> 00:42:15,532 Okay, gotta go. Talk to you. Bye-bye. 657 00:42:16,116 --> 00:42:17,743 Are you out of your mind? 658 00:42:17,743 --> 00:42:20,328 You're the fifth person to ask me that. 659 00:42:20,328 --> 00:42:22,998 We can't play the Twins. We're a minor league club. 660 00:42:23,165 --> 00:42:25,917 - You said nine players together. - I know what I said. 661 00:42:26,084 --> 00:42:29,004 - Don't throw it back at me. - You don't believe it? 662 00:42:29,171 --> 00:42:31,256 Well, of course I believe it. It's... 663 00:42:31,423 --> 00:42:33,800 - Coffee, sir? - Yeah. 664 00:42:33,967 --> 00:42:38,722 I just wanted to say that on behalf of the entire restaurant staff, go Buzz. 665 00:42:38,889 --> 00:42:40,849 Kick ass. 666 00:42:41,391 --> 00:42:43,143 Thanks. 667 00:42:44,311 --> 00:42:47,064 By the way, that was Huff on the phone just now. 668 00:42:47,230 --> 00:42:49,983 - He thinks you're gonna back out. - He said that? 669 00:42:50,150 --> 00:42:52,986 Blowing smoke up your butt. Those were his words. 670 00:42:52,986 --> 00:42:54,821 Gutless. I think he said gutless. 671 00:42:54,988 --> 00:42:58,325 He-- I forgot how he used it. 672 00:42:59,159 --> 00:43:02,037 Big Twins vs. The Little Twins. 673 00:43:02,412 --> 00:43:04,956 Sounds like a good way to put some butts in the seats, huh? 674 00:43:05,665 --> 00:43:08,919 Do you really think selling tickets is my sole motivation? 675 00:43:12,047 --> 00:43:14,216 Okay, maybe it is, but nevertheless, 676 00:43:14,382 --> 00:43:18,053 this is a great opportunity for your boys to see the show up close. 677 00:43:18,220 --> 00:43:21,056 - Gus, come on. - It's just-- It's dicey. 678 00:43:21,056 --> 00:43:23,558 Why don't you ask your team what they wanna do? 679 00:43:26,228 --> 00:43:27,479 Huff's finger broken? 680 00:43:28,063 --> 00:43:29,189 Fractured. 681 00:43:32,651 --> 00:43:35,737 Give me 24 hours. Let me talk to my team. 682 00:43:35,737 --> 00:43:37,114 You're the man. 683 00:43:39,157 --> 00:43:40,534 Gotta go. 684 00:43:41,034 --> 00:43:44,037 Hello? Yeah, it's for real. 685 00:44:15,402 --> 00:44:17,320 It's been a while. 686 00:44:17,821 --> 00:44:19,614 One thing never changes. 687 00:44:19,781 --> 00:44:21,324 What's that? 688 00:44:21,658 --> 00:44:23,493 Butterflies. 689 00:44:23,827 --> 00:44:25,370 Yeah. 690 00:44:25,871 --> 00:44:28,498 What a decade to quit drinking. 691 00:44:28,498 --> 00:44:30,417 Like I said, charges were dropped. 692 00:44:30,584 --> 00:44:33,753 What about your alleged, quote, "Carlos Liston is so big 693 00:44:33,920 --> 00:44:35,422 he's becoming a religion"? 694 00:44:35,589 --> 00:44:39,176 - I said it. You got a problem with it? - What exactly does it mean? 695 00:44:40,552 --> 00:44:44,514 It means that people think of Carlos Liston. 696 00:44:44,681 --> 00:44:47,184 Carlos is on the minds of people. 697 00:44:48,977 --> 00:44:52,439 They pay him respect, they know him to be a superior man. 698 00:44:52,439 --> 00:44:56,902 Does anyone besides Carlos Liston worship at the shrine of Carlos Liston? 699 00:44:57,068 --> 00:45:00,280 Or is it a one-man congregation? 700 00:45:02,407 --> 00:45:05,994 Thou shall not make fun of Carlos... 701 00:45:06,453 --> 00:45:09,789 - or thou will get thou's ass whipped. - Oh, my goodness. 702 00:45:09,789 --> 00:45:12,042 - This is unbelievable. - That's major, man. 703 00:45:12,209 --> 00:45:13,710 We're gonna knock them down. 704 00:45:13,877 --> 00:45:16,129 You'll be like a star. 705 00:45:38,485 --> 00:45:42,864 Carlos Liston, resident madman and cleanup hitter. 706 00:45:43,073 --> 00:45:45,200 - I have to pitch to him? - Yeah. 707 00:45:45,367 --> 00:45:49,829 Yeah, just remember one thing. Carlos is a little bit like a mad dog. 708 00:45:49,996 --> 00:45:51,248 Mad dog? 709 00:45:51,623 --> 00:45:56,294 - He smells fear, he goes into attack mode. - So no matter what you do-- 710 00:45:56,294 --> 00:45:58,421 - Don't let him know you're scared. - Yeah. 711 00:45:58,588 --> 00:46:02,509 - I gotta use the bathroom. - Use the mound. Stake out your territory. 712 00:46:12,811 --> 00:46:14,145 Whoo! 713 00:46:56,688 --> 00:46:58,315 Gentlemen. 714 00:46:59,274 --> 00:47:05,780 This is not a should-win or want-to-win situation. 715 00:47:05,780 --> 00:47:07,866 This is every 8-year-old's dream. 716 00:47:08,033 --> 00:47:11,202 Playing in a big league game in a big league park. 717 00:47:11,202 --> 00:47:16,041 This is a must-win situation. 718 00:47:16,041 --> 00:47:17,542 Play as well as you can. 719 00:47:17,542 --> 00:47:19,669 I want you... 720 00:47:20,670 --> 00:47:24,591 to humiliate, brutalize. 721 00:47:24,591 --> 00:47:26,301 Don't force. 722 00:47:26,676 --> 00:47:28,511 Don't push, huh? 723 00:47:28,511 --> 00:47:32,891 Beat them into submission. 724 00:47:32,891 --> 00:47:34,893 Let's stay loose. 725 00:47:35,435 --> 00:47:37,312 Let's have some fun. 726 00:47:37,645 --> 00:47:39,731 Come on, guys. What do you say? 727 00:47:51,993 --> 00:47:53,203 Strike three. 728 00:47:53,203 --> 00:47:56,748 He struck him out swinging and the Hogster is bringing the heat, 729 00:47:56,915 --> 00:48:01,503 throwing gas, tossing aspirins, blowing smoke, zinging BBs, 730 00:48:01,669 --> 00:48:05,340 firing missiles, zipping darts, threading the needle. 731 00:48:05,507 --> 00:48:09,677 Let's see if my colleague in the booth here has anything to add. 732 00:48:10,470 --> 00:48:12,347 Nope, guess not. 733 00:48:19,312 --> 00:48:20,980 Throw. Make your throw. 734 00:48:22,023 --> 00:48:23,274 He got it. 735 00:48:34,828 --> 00:48:36,413 Oh, my Lord. 736 00:48:36,413 --> 00:48:38,581 Taka slides safely into first base. 737 00:48:38,748 --> 00:48:41,918 Beautiful and daring. The only words to describe that play. 738 00:48:42,085 --> 00:48:44,671 Wouldn't you say beautiful and daring? 739 00:48:44,879 --> 00:48:47,257 Well, my colleague, a little bashful, concurs. 740 00:48:47,424 --> 00:48:49,510 And this Buzz team has come to play ball. 741 00:48:49,677 --> 00:48:51,827 There's no bout-a-doubt it. Ha, ha. 742 00:48:57,308 --> 00:48:58,810 Got it, baby. 743 00:48:59,519 --> 00:49:01,438 Mine. Mine. Mine. 744 00:49:04,899 --> 00:49:06,609 What the hell? 745 00:49:15,076 --> 00:49:16,911 Keep it up. Keep it up. 746 00:49:17,078 --> 00:49:19,497 Nice, nice, nice. Love to your mother. 747 00:49:19,664 --> 00:49:21,958 Hey, hey, Gussy. 748 00:49:22,125 --> 00:49:24,461 Who the man now? Who the man? 749 00:49:32,969 --> 00:49:34,679 Adams broke up the double play. 750 00:49:34,846 --> 00:49:37,682 Could have been called for unnecessary roughness. 751 00:49:37,849 --> 00:49:41,019 And that brings Carlos Liston to the plate. 752 00:49:44,647 --> 00:49:46,274 Time out. 753 00:49:51,154 --> 00:49:52,697 Hog. 754 00:49:55,116 --> 00:49:58,745 He's been crowding the plate, forcing you to throw into his power. 755 00:50:01,372 --> 00:50:03,875 You better give him a little chin music. 756 00:50:05,168 --> 00:50:06,878 You want me to throw at Carlos Liston? 757 00:50:07,337 --> 00:50:09,881 He'll hate you tonight, but he'll respect you in the morning. 758 00:50:13,801 --> 00:50:15,637 What do I do if he comes out here after me? 759 00:50:17,639 --> 00:50:18,473 Just-- 760 00:50:18,932 --> 00:50:21,392 Climbing the center field wall wouldn't be a bad idea. 761 00:50:34,447 --> 00:50:36,157 Just calming the kid down. 762 00:50:36,157 --> 00:50:39,285 Probably telling him to keep the ball down and away. 763 00:50:51,256 --> 00:50:54,133 Liston's getting up. He doesn't appear to be hurt. 764 00:50:54,133 --> 00:50:56,344 He doesn't appear to be happy. 765 00:50:56,344 --> 00:50:59,889 Right now would be a good time to get Hog measured for a casket. 766 00:51:08,898 --> 00:51:10,400 What's up? 767 00:51:10,400 --> 00:51:14,654 Now, I know you ain't throwing at Carlos Liston 768 00:51:14,654 --> 00:51:18,074 because anyone dumb enough to throw at him wouldn't be smart enough 769 00:51:18,074 --> 00:51:19,951 to find their way to the park. 770 00:51:20,535 --> 00:51:23,538 And you're here, so you ain't that dumb. 771 00:51:26,332 --> 00:51:28,793 I think there was moisture on the ball, 772 00:51:28,793 --> 00:51:31,629 - and it slipped out of my hand. - Moisture? 773 00:51:32,922 --> 00:51:35,425 Dew. It's a little dew. 774 00:51:36,718 --> 00:51:42,223 Yeah, well, you get that close to Mr. Liston again, dew or no dew, 775 00:51:42,223 --> 00:51:44,809 and I'll come back and beat you into the ground with that bat. 776 00:51:45,893 --> 00:51:46,978 You got that? 777 00:51:48,229 --> 00:51:49,689 Yes, sir. Yeah, I got it. 778 00:51:49,689 --> 00:51:50,732 It's no problem. 779 00:52:18,426 --> 00:52:20,720 A routine fly ball hit to left field. 780 00:52:20,720 --> 00:52:23,765 The wind's got this baby, taking it back toward the wall. 781 00:52:23,765 --> 00:52:27,226 The wind's gonna carry this one over the fence for a home run. 782 00:52:35,109 --> 00:52:37,654 I might point out that there is no wind. 783 00:52:37,654 --> 00:52:39,072 We're in a dome. 784 00:52:39,072 --> 00:52:41,199 An enclosed environment. 785 00:52:41,199 --> 00:52:44,077 There's no rain either, in case you were wondering. 786 00:52:44,077 --> 00:52:47,330 Oh, well, excuse me for having an opinion, pal. 787 00:52:47,330 --> 00:52:49,457 - Hey, what's that over there? - Where? 788 00:52:49,457 --> 00:52:51,876 - Hey! - Look out. 789 00:52:51,876 --> 00:52:54,504 - Hey, you did that on purpose. - Look at that. 790 00:52:54,504 --> 00:52:56,255 Oh, my notes. 791 00:52:56,255 --> 00:52:58,466 - My scorecard. - It was an accident. 792 00:52:58,466 --> 00:52:59,884 - I'm-- - My pants. 793 00:52:59,884 --> 00:53:03,179 Here-- Here-- Here's a 20. Get yourself another suit. 794 00:53:04,180 --> 00:53:05,223 Oh, wow. 795 00:53:07,308 --> 00:53:09,936 - Come on, Billy. - Take it out, D.T. 796 00:53:10,645 --> 00:53:13,272 Some people say Downtown is a big league hitter. 797 00:53:13,272 --> 00:53:16,067 Yeah, he's one of the people spreading that rumor. 798 00:53:16,067 --> 00:53:18,194 I guess now is the moment of truth. 799 00:53:19,070 --> 00:53:21,489 Here's the windup and the pitch to Downtown. 800 00:53:21,489 --> 00:53:23,574 He swings and drives one to left. 801 00:53:23,574 --> 00:53:26,202 This ball is really hit back toward the wall. 802 00:53:26,202 --> 00:53:29,455 Could get out of here, gone for Downtown. 803 00:53:29,455 --> 00:53:31,916 And the Buzz have tied it at 3 all. 804 00:53:31,916 --> 00:53:33,626 Listen to this crowd. 805 00:53:33,626 --> 00:53:36,212 They love this team. 806 00:53:46,139 --> 00:53:48,474 So much for beating them into submission. 807 00:53:48,474 --> 00:53:49,851 Shut up! 808 00:53:55,857 --> 00:53:57,233 Get the trainer. 809 00:53:57,233 --> 00:53:59,026 Better bring a bag of ice. 810 00:54:11,664 --> 00:54:15,168 Come on, guys. Play a little ball here now. Ah! 811 00:54:19,172 --> 00:54:22,759 Throw by Tanaka heading towards third. He threw a bullet. 812 00:54:22,759 --> 00:54:25,762 There's gonna be a play and they've got him! He's out. 813 00:54:26,304 --> 00:54:28,598 What a throw by Tanaka. 814 00:54:28,598 --> 00:54:31,476 - Wasn't that a beaut? - You're a beaut. 815 00:54:31,476 --> 00:54:33,060 You're finally coming around. 816 00:54:44,530 --> 00:54:45,907 Charge! 817 00:54:48,367 --> 00:54:51,204 Adams swats that one for a single to left field. 818 00:54:51,204 --> 00:54:55,041 Well, slam or swat, the Twins' hitters have timed this kid's fastball. 819 00:54:55,041 --> 00:54:57,585 Hog will have to go to his other pitches. 820 00:54:57,585 --> 00:54:59,712 - He doesn't have other pitches. - Does too. 821 00:54:59,712 --> 00:55:01,214 - Does not. - Does too. 822 00:55:01,214 --> 00:55:02,590 - Does not. - Does too. 823 00:55:02,590 --> 00:55:03,883 - Doesn't. - Does too. 824 00:55:03,883 --> 00:55:06,302 - Does not. - Hey, somebody needs a nap. 825 00:55:06,302 --> 00:55:08,095 He's gonna be sitting on the fastball. 826 00:55:10,890 --> 00:55:12,725 I can't let that happen to Hog. 827 00:55:14,644 --> 00:55:16,020 - Time, ump. - Time! 828 00:55:16,521 --> 00:55:18,022 - You okay? - Yeah. 829 00:55:20,191 --> 00:55:21,984 Good job, Hog. 830 00:55:21,984 --> 00:55:25,905 There's nothing to be ashamed of. We just gotta find you another pitch. 831 00:55:25,905 --> 00:55:27,782 Something to go along with that fastball. 832 00:55:30,618 --> 00:55:31,661 There you go. 833 00:55:34,121 --> 00:55:35,998 - Doc? - Yep. 834 00:55:37,250 --> 00:55:38,876 Coach, he's got no smoke. 835 00:55:38,876 --> 00:55:41,003 They've been looking at heat all day. 836 00:55:41,003 --> 00:55:42,755 Give them a little change of pace. 837 00:55:44,966 --> 00:55:50,596 Coming to the mound for the Buzz will be number 35, Doc Windgate. 838 00:55:50,596 --> 00:55:51,973 Windgate. 839 00:55:59,480 --> 00:56:03,150 Well, we got one out left, Doc, but it's a tough one. 840 00:56:03,150 --> 00:56:05,987 You, uh, want me to go with the off-speed stuff? 841 00:56:07,655 --> 00:56:09,407 You-- You got anything else? 842 00:56:11,742 --> 00:56:12,577 Nope. 843 00:56:13,828 --> 00:56:15,580 Let's go with the off-speed stuff. 844 00:56:21,252 --> 00:56:22,628 Let's get this one out. 845 00:56:40,646 --> 00:56:44,650 - Yeah, baby! - That-a-baby, Doc. That-a-baby, Doc. 846 00:56:44,650 --> 00:56:46,027 Come on, Buzz, go! 847 00:56:48,029 --> 00:56:49,614 Yeah, Buzz! 848 00:56:49,614 --> 00:56:54,702 Liston swung just a little early... by about four and a half minutes. 849 00:56:54,702 --> 00:56:56,245 Damn junk baller. 850 00:56:56,245 --> 00:56:59,373 Carlos hasn't seen anything this slow since high school. 851 00:57:08,382 --> 00:57:11,260 - Yeah! - Come on. Come on, Carlos! 852 00:57:11,260 --> 00:57:12,929 That-a-guy, Doc. That-a-guy. 853 00:57:12,929 --> 00:57:14,889 Strike two on Liston. 854 00:57:14,889 --> 00:57:18,392 He's swinging at pitches that leave Doc's hand on Tuesday. 855 00:57:18,392 --> 00:57:21,020 The trouble is, they don't arrive till Wednesday. 856 00:57:27,193 --> 00:57:28,110 Thanks. 857 00:57:28,110 --> 00:57:30,655 Tell that son of a bitch to throw me his fastball. 858 00:57:31,697 --> 00:57:33,157 That was his fastball. 859 00:57:35,952 --> 00:57:38,037 We're one strike away from extra innings. 860 00:57:39,038 --> 00:57:40,706 If they go up to bat again... 861 00:57:41,707 --> 00:57:43,167 We could lose this damn thing. 862 00:57:43,751 --> 00:57:45,252 - Get this guy. - All right. 863 00:57:45,252 --> 00:57:48,464 - Let's go, baby. - One more time. One more time. 864 00:57:48,965 --> 00:57:50,007 I'm gonna kill them. 865 00:57:51,509 --> 00:57:55,012 - You can't do that. - Oh, look, numb nuts. 866 00:57:55,012 --> 00:58:01,018 This is my ballpark, all right? I can do anything that I want to. 867 00:58:01,018 --> 00:58:03,771 - You're the manager. - You're right about that. 868 00:58:03,771 --> 00:58:05,523 You're right about that. 869 00:58:13,656 --> 00:58:17,076 Do it! That's right, I said, kill them. 870 00:58:17,076 --> 00:58:18,369 Here's the pitch. 871 00:58:25,876 --> 00:58:28,129 Oh, isn't that a shame? 872 00:58:29,922 --> 00:58:31,924 [BAND PLAYING "OYE COMO VA" 873 00:58:33,551 --> 00:58:36,846 Power outage, my large white buttocks. 874 00:58:36,846 --> 00:58:38,514 Well, that's what he said. 875 00:58:39,598 --> 00:58:43,310 Did you know that Huff has born-to-lie tattooed on his forearm? 876 00:58:44,729 --> 00:58:45,855 Is that true? 877 00:58:47,356 --> 00:58:49,984 He's on the Twins, Carlos Liston. 878 00:58:49,984 --> 00:58:52,778 Gigantic. You wouldn't believe it if you saw him. 879 00:58:52,778 --> 00:58:55,614 He said, "I'll beat you into the ground with this bat." 880 00:58:55,614 --> 00:58:56,866 What did you say? 881 00:58:57,324 --> 00:59:02,580 I said, you better chase it on back to the plate where you belong 882 00:59:02,580 --> 00:59:05,666 before I rip your face off and shove it in your ass. Rear. 883 00:59:05,666 --> 00:59:06,667 Your rear. 884 00:59:08,210 --> 00:59:09,712 - No way. - Yeah. 885 00:59:09,712 --> 00:59:11,547 What did he do? 886 00:59:11,547 --> 00:59:14,842 He, uh, walked his self on back to the plate. 887 00:59:17,970 --> 00:59:19,305 Wow. 888 00:59:19,305 --> 00:59:21,348 Tell you what, Rube. 889 00:59:21,348 --> 00:59:23,976 Played a major league team in a major league stadium. 890 00:59:23,976 --> 00:59:26,312 Made the whole 20 years worthwhile. 891 00:59:26,312 --> 00:59:28,731 - It's a beautiful thing. - Oh, yeah. 892 01:00:04,600 --> 01:00:07,478 "They're calling it a tie, but the Twins were outplayed 893 01:00:07,478 --> 01:00:09,396 by a younger, gutsy Buzz team. 894 01:00:09,396 --> 01:00:11,148 Leonard Huff was outcoached 895 01:00:11,148 --> 01:00:14,693 - by ex-player, rookie manager Gus Cantrell. - Mm-hm. 896 01:00:14,693 --> 01:00:17,988 However, a generator snafu allowed the Twins to limp home 897 01:00:17,988 --> 01:00:22,118 - with their dignity just barely intact." - Hmm. 898 01:00:22,118 --> 01:00:24,995 - Congratulations. - Thank you. 899 01:00:24,995 --> 01:00:27,873 People are very impressed. It's made me wondering 900 01:00:27,873 --> 01:00:30,626 if I didn't have a couple of people in Triple-A 901 01:00:30,626 --> 01:00:33,337 who were ready to come up to the bigs and vice versa. 902 01:00:33,337 --> 01:00:35,589 It did? It made you wonder? 903 01:00:35,589 --> 01:00:37,133 Yeah, it did. 904 01:00:37,133 --> 01:00:39,802 Apparently, I'm not the only one who's wondering. 905 01:00:40,845 --> 01:00:42,263 I got a call this morning. 906 01:00:43,639 --> 01:00:44,473 Yeah? 907 01:00:45,141 --> 01:00:48,060 Yeah. Huff, he, uh... 908 01:00:48,060 --> 01:00:49,186 He wants Downtown. 909 01:00:51,730 --> 01:00:54,733 - Roger, Downtown's not ready. - Huff says he is. 910 01:00:54,733 --> 01:00:57,403 Huff doesn't know his butt from a manhole cover. 911 01:00:57,403 --> 01:00:59,238 - Gus, listen. - No, you listen. 912 01:00:59,822 --> 01:01:02,074 Take Downtown up early, you may have to send him back. 913 01:01:02,074 --> 01:01:04,034 That could hurt the kid. 914 01:01:04,034 --> 01:01:06,287 - Gus-- - He's got a big career ahead of him, 915 01:01:06,287 --> 01:01:08,914 but you've got to bring him along. He's just starting to listen. 916 01:01:08,914 --> 01:01:10,875 - Gus, Gus! - You take him away from me now-- 917 01:01:13,836 --> 01:01:15,379 Huff is the Twins' manager. 918 01:01:15,379 --> 01:01:18,966 If he wants to bring a ballplayer to the show, then I'm sorry. 919 01:01:18,966 --> 01:01:20,759 He's made it very clear. 920 01:01:20,759 --> 01:01:22,303 He wants Downtown. 921 01:01:23,846 --> 01:01:26,724 - Have fun, huh? - Stay in touch, brother. 922 01:01:27,141 --> 01:01:30,060 - Take care, man. - You guys do too. 923 01:01:30,060 --> 01:01:31,562 Hey, good luck, bud. 924 01:01:31,562 --> 01:01:33,063 - Good game. - Yeah! 925 01:01:36,984 --> 01:01:39,278 Well, going to the show. 926 01:01:39,278 --> 01:01:43,240 Yeah, I'm going to the show. 927 01:01:44,909 --> 01:01:49,079 Could I make sort of an off-the-wall suggestion? 928 01:01:49,079 --> 01:01:49,955 Sure. 929 01:01:50,998 --> 01:01:54,752 Tell Huff you want four more weeks with me before you go up. 930 01:01:54,752 --> 01:01:57,046 Convince him you need a little more time. 931 01:01:58,631 --> 01:02:00,424 What the hell would I want to do that for? 932 01:02:02,051 --> 01:02:03,552 Because you're not ready yet, kid. 933 01:02:04,887 --> 01:02:09,892 - Bullshit. Huff says I am. - Huff doesn't know, okay? 934 01:02:09,892 --> 01:02:12,394 He's not about turning you into a player. 935 01:02:12,394 --> 01:02:15,981 He's trying to use a publicity stunt to cover up a lousy season. 936 01:02:18,317 --> 01:02:21,195 You know, I knew this. I knew this would happen. 937 01:02:21,195 --> 01:02:23,656 You'd come in and try to rain on my parade. 938 01:02:23,656 --> 01:02:25,658 - I'm not trying to rain-- - You are. 939 01:02:25,658 --> 01:02:27,910 You've been on me since the beginning. 940 01:02:27,910 --> 01:02:30,246 I hit a home run and you benched me. 941 01:02:30,246 --> 01:02:33,040 You told me not to pull when I'm a natural pull hitter. 942 01:02:33,040 --> 01:02:36,293 - I'm trying to help. - Don't tell me you are. You're not. 943 01:02:36,293 --> 01:02:37,586 You never were. 944 01:02:39,046 --> 01:02:40,547 You want me to tell you why? 945 01:02:41,590 --> 01:02:43,676 Because you're jealous. 946 01:02:43,676 --> 01:02:46,512 You're jealous I got more talent on my worst day 947 01:02:46,512 --> 01:02:48,472 than you've had in your whole goddamn career. 948 01:02:53,310 --> 01:02:55,729 What, it's true, isn't it? Isn't it? 949 01:02:55,729 --> 01:02:57,982 Isn't it? You've never had half the talent that I do. 950 01:03:00,484 --> 01:03:01,694 That's true. 951 01:03:01,694 --> 01:03:05,447 God, I should have known you couldn't just shake my hand and say good luck. 952 01:03:07,449 --> 01:03:10,119 But I don't give a shit because I just passed you up. 953 01:03:11,120 --> 01:03:14,581 I don't need you, Gus Cantrell. I'm moving on to bigger and better things. 954 01:03:16,709 --> 01:03:18,419 Thanks. 955 01:03:18,419 --> 01:03:19,420 Thanks for nothing. 956 01:03:22,506 --> 01:03:24,300 Strike two! 957 01:03:27,177 --> 01:03:28,429 Piece of cake. Piece of cake. 958 01:03:40,899 --> 01:03:43,694 So the Buzz lose another close one. 959 01:03:43,694 --> 01:03:47,323 They've dropped seven of the last eight, making this a rough trip. 960 01:03:47,323 --> 01:03:48,282 Gentlemen. 961 01:03:51,076 --> 01:03:54,330 Some of you guys might want to, uh, check your contracts. 962 01:03:55,622 --> 01:03:57,624 You set there, Rube? 963 01:03:57,624 --> 01:03:59,918 - Oh. Yeah, sorry. - A little more mayo there. 964 01:03:59,918 --> 01:04:00,794 Okay. 965 01:04:02,963 --> 01:04:05,341 Seems you signed on to play an entire season, 966 01:04:05,341 --> 01:04:09,053 but it looks like you quit playing about two-thirds of the way through 967 01:04:09,053 --> 01:04:12,348 and I'd like for someone to tell me what the hell is going on. 968 01:04:20,481 --> 01:04:21,398 Huh? 969 01:04:23,692 --> 01:04:24,568 Yeah, Hog? 970 01:04:26,320 --> 01:04:28,655 Well, you see, um, ahem... 971 01:04:32,451 --> 01:04:35,287 no one thinks that we can win without Downtown. 972 01:04:37,289 --> 01:04:38,207 I think. 973 01:04:43,128 --> 01:04:45,756 Look, this game is not about one home-run hitter. 974 01:04:47,049 --> 01:04:50,344 Don't get me wrong. I miss Downtown as much as any one of you, 975 01:04:50,344 --> 01:04:52,888 but baseball is not about one player. 976 01:04:52,888 --> 01:04:57,226 It's about a team, an entire team, playing together. 977 01:04:58,352 --> 01:05:01,647 That's right. Look at me like I'm a damn corndog old man 978 01:05:01,647 --> 01:05:04,149 who doesn't know what the hell I'm talking about. 979 01:05:05,692 --> 01:05:09,029 You know, I don't, uh, know about the rest of you, 980 01:05:09,029 --> 01:05:12,074 but I remember not too long ago, we were the joke of the league. 981 01:05:12,658 --> 01:05:14,326 Now we've won a few games. 982 01:05:14,326 --> 01:05:16,870 We even went dead even with the big team, 983 01:05:16,870 --> 01:05:18,747 and this man made the difference. 984 01:05:20,791 --> 01:05:23,377 I think we might wanna listen to what he has to say. 985 01:05:25,337 --> 01:05:28,507 Look, guys, I'm just asking you to do one thing. 986 01:05:28,507 --> 01:05:32,136 Start thinking about how you can help the guy sitting next to you. 987 01:05:32,136 --> 01:05:34,221 Maybe you know something he doesn't know. 988 01:05:35,389 --> 01:05:37,891 Maybe you got some information you can pass along. 989 01:05:38,767 --> 01:05:41,728 We're traveling tonight. We got the Crawdads tomorrow. 990 01:05:41,728 --> 01:05:44,565 By the time we hit the field, I expect everybody's mind 991 01:05:44,565 --> 01:05:47,484 to be on teamwork and the business of baseball. 992 01:05:49,403 --> 01:05:50,279 Cool? 993 01:05:52,114 --> 01:05:53,699 It's cool. 994 01:05:53,699 --> 01:05:55,033 All right. 995 01:05:55,033 --> 01:05:56,660 Let's pack it up and get out of here. 996 01:05:57,161 --> 01:05:59,788 - All right, guys. - See you all tomorrow. 997 01:06:05,002 --> 01:06:06,462 It's not complicated. 998 01:06:06,462 --> 01:06:10,466 A curveball is simply the application of basic physics. 999 01:06:12,050 --> 01:06:15,929 Resistance plus velocity equals...? 1000 01:06:19,349 --> 01:06:20,934 - You okay? - Yeah. 1001 01:06:20,934 --> 01:06:22,811 - Uh, motion. - Bingo. 1002 01:06:22,811 --> 01:06:26,565 Now, by controlling the resistance, i.e. the rotation, 1003 01:06:26,565 --> 01:06:30,319 you can determine direction of motion. 1004 01:06:30,319 --> 01:06:32,946 And the greater the velocity, 1005 01:06:32,946 --> 01:06:35,782 the less opportunity for-- 1006 01:06:36,867 --> 01:06:38,368 --resistance. 1007 01:06:38,368 --> 01:06:40,954 Thus, a smaller degree of motion. 1008 01:06:42,331 --> 01:06:43,248 Right. 1009 01:06:46,251 --> 01:06:48,128 Lesser velocity. 1010 01:06:48,128 --> 01:06:49,755 Create more resistance. 1011 01:06:51,048 --> 01:06:52,591 Allow for greater movement. 1012 01:06:52,591 --> 01:06:54,301 We love you, Hog! 1013 01:07:00,724 --> 01:07:04,394 - Strike three, you're out! - He struck him out. 1014 01:07:04,394 --> 01:07:08,148 Hog Ellis has just thrown the first curveball of his young life. 1015 01:07:08,148 --> 01:07:11,193 And the boy now has not one but two pitches. 1016 01:07:11,985 --> 01:07:14,029 All right. Nice deuce there, Hog. 1017 01:07:14,029 --> 01:07:17,741 I just decreased velocity, reversed the ball's natural rotation. 1018 01:07:17,741 --> 01:07:20,327 Whatever you say, Hog. Just keep throwing them. 1019 01:07:24,456 --> 01:07:25,707 Way to go, Hogster. 1020 01:07:27,251 --> 01:07:29,086 And the count is two and two. 1021 01:07:29,086 --> 01:07:31,171 Norman looks in, gets the signal. 1022 01:07:31,171 --> 01:07:33,674 Here's the pitch. Swing and a miss! 1023 01:07:33,674 --> 01:07:36,677 And strike three. Anderson goes down swinging. 1024 01:07:36,677 --> 01:07:41,098 And is now three-for-15 since joining the Twins. 1025 01:07:44,226 --> 01:07:46,019 Downtown, huh? 1026 01:07:46,019 --> 01:07:48,063 More like down and out, if you ask me. 1027 01:07:52,025 --> 01:07:54,528 Voodoo! Voodoo! Voodoo! 1028 01:08:04,746 --> 01:08:08,625 As it's been explained to me, the hood helps Cerrano focus. 1029 01:08:08,625 --> 01:08:12,254 All I know is, it looks dumb and he has to be led up to home plate. 1030 01:08:12,254 --> 01:08:15,215 But I've long given up trying to understand this team. 1031 01:08:42,909 --> 01:08:45,120 Cerrano lines a bullet to left center. 1032 01:08:45,120 --> 01:08:47,497 Romance is rounding third. 1033 01:09:05,015 --> 01:09:08,018 Lance The Dance scores on what appears 1034 01:09:08,018 --> 01:09:11,563 to be a double salchow and a triple axel thrown in too. 1035 01:09:11,563 --> 01:09:14,524 What a play! The Buzz are back on track. 1036 01:09:14,524 --> 01:09:16,818 They've won seven of their last 10. 1037 01:09:16,818 --> 01:09:18,654 Great job! Come on, baby! 1038 01:09:21,990 --> 01:09:23,575 Now you're having fun, man. 1039 01:09:30,999 --> 01:09:31,917 You know it! 1040 01:09:36,713 --> 01:09:37,714 All right. 1041 01:09:39,966 --> 01:09:40,801 Hi. 1042 01:09:41,968 --> 01:09:42,803 Hey. 1043 01:09:58,819 --> 01:10:00,278 I couldn't cut the mustard. 1044 01:10:02,781 --> 01:10:03,740 Sorry. 1045 01:10:06,952 --> 01:10:09,246 You can say, "I told you so," if you want. 1046 01:10:09,246 --> 01:10:10,414 No point in that. 1047 01:10:16,878 --> 01:10:19,673 Look, about all that shit I said to you, I'm sorry. 1048 01:10:20,382 --> 01:10:23,677 Well, it's water over the bridge or under the dam, 1049 01:10:23,677 --> 01:10:25,721 or wherever the hell the water goes. 1050 01:10:25,721 --> 01:10:26,805 Sit down. 1051 01:10:26,805 --> 01:10:27,723 Yes, sir. 1052 01:10:31,017 --> 01:10:33,061 Any idea what happened? 1053 01:10:35,981 --> 01:10:37,733 It was, uh... 1054 01:10:37,733 --> 01:10:40,277 I mean, a number of things, really, 1055 01:10:40,277 --> 01:10:43,530 but they started throwing me outside like you said they would. 1056 01:10:47,909 --> 01:10:49,161 You wanna know the good news? 1057 01:10:50,662 --> 01:10:53,999 Yeah. Yeah, I'd like to hear some good news. 1058 01:10:53,999 --> 01:10:56,209 This is nothing we can't fix. 1059 01:10:56,209 --> 01:10:57,836 Well, how do we do that? 1060 01:10:57,836 --> 01:11:00,839 Sweat, sweat and more sweat. 1061 01:11:08,472 --> 01:11:11,808 Straight up with your hands, straight back with your chests. 1062 01:11:11,808 --> 01:11:13,769 Way back to the sky. 1063 01:11:13,769 --> 01:11:17,189 Way beyond your hands, and then, back into first position. 1064 01:11:17,189 --> 01:11:18,023 Good. 1065 01:11:32,454 --> 01:11:33,371 Clear. 1066 01:11:37,042 --> 01:11:39,377 Wow. That's cool. 1067 01:11:44,382 --> 01:11:47,302 - I told you not to do anything fancy. - If I can get around on an outside-- 1068 01:11:47,302 --> 01:11:49,137 Do you know more about hitting than I do? 1069 01:11:49,846 --> 01:11:52,766 - No. - I'm asking you to do two things. 1070 01:11:52,766 --> 01:11:55,727 Keep your mouth shut and listen to my instructions. 1071 01:11:55,727 --> 01:11:57,270 Can you do that? 1072 01:11:57,270 --> 01:11:58,688 - Yeah. - Yeah. 1073 01:11:58,688 --> 01:12:00,106 Okay. 1074 01:12:00,106 --> 01:12:03,068 Don't over swing, all right? 1075 01:12:03,068 --> 01:12:07,113 Take a little bit later and drive it into right field. 1076 01:12:07,113 --> 01:12:08,073 Here we go. 1077 01:12:11,618 --> 01:12:13,245 That's better. That's better. 1078 01:12:13,245 --> 01:12:14,663 - You ready? - Ready. 1079 01:12:14,663 --> 01:12:15,831 It's dark in there. 1080 01:12:18,583 --> 01:12:19,668 You're not scared? 1081 01:12:25,423 --> 01:12:29,010 - Clear. - Thinking ball and nothing else. 1082 01:12:29,010 --> 01:12:31,054 Thinking ball and nothing else. 1083 01:12:50,031 --> 01:12:51,658 Keep your head down. 1084 01:12:51,658 --> 01:12:54,911 Go, Downtown. Come on, buddy. Give it a ride. Let's go. 1085 01:12:56,037 --> 01:12:59,207 - Nothing fancy. Keep your head down. - Here's the pitch to Anderson. 1086 01:12:59,207 --> 01:13:03,753 It's a swing and a base hit to right. This will send Juan 1 to third. 1087 01:13:03,753 --> 01:13:05,714 Downtown's got another base hit, 1088 01:13:05,714 --> 01:13:08,842 sending his average up near the .300 mark. 1089 01:13:08,842 --> 01:13:10,010 Safe! 1090 01:13:10,468 --> 01:13:13,346 This kid's not just a home-run swinger anymore. 1091 01:13:13,346 --> 01:13:15,974 He's turning himself into a solid hitter. 1092 01:13:19,811 --> 01:13:22,355 Coach, you finished the season in first place. 1093 01:13:22,355 --> 01:13:25,066 But, let's face it, you do it without anything 1094 01:13:25,066 --> 01:13:27,569 that even resembles a Major League player. 1095 01:13:27,569 --> 01:13:30,030 Hold it. We got players on this team 1096 01:13:30,030 --> 01:13:33,992 - of Major League caliber. - Like, uh, who? Downtown Anderson? 1097 01:13:33,992 --> 01:13:35,660 Yeah, for one. 1098 01:13:35,660 --> 01:13:39,331 You know, I heard Coach Huff say he thinks Downtown's a mistake. 1099 01:13:39,331 --> 01:13:41,124 He even went on to say, I think, 1100 01:13:41,124 --> 01:13:43,460 that he didn't have any business in the big leagues. 1101 01:13:43,460 --> 01:13:45,462 Once again, Leonard Huff has his head 1102 01:13:45,462 --> 01:13:48,590 shoved up a body cavity that I can't mention on TV. 1103 01:13:48,590 --> 01:13:50,425 - Excuse me. - So you disagree 1104 01:13:50,425 --> 01:13:53,011 with Huff's evaluation of Anderson? 1105 01:13:53,011 --> 01:13:54,846 Not only do I disagree 1106 01:13:54,846 --> 01:13:56,973 but I'm not even sure that Huff 1107 01:13:56,973 --> 01:14:00,310 or some of his own players belong in the major leagues. 1108 01:14:00,310 --> 01:14:01,811 In fact, as far as I'm concerned, 1109 01:14:01,811 --> 01:14:04,773 you're looking at the best team in the entire Twins organization. 1110 01:14:04,773 --> 01:14:09,486 - Ha! You minor-league peckerwad. - Beat him man-to-man at every position. 1111 01:14:09,486 --> 01:14:12,864 Once again, though, Huff, he considers that incomplete. 1112 01:14:12,864 --> 01:14:15,659 - I think he even said... - I said it was a fluke. 1113 01:14:15,659 --> 01:14:17,827 I wanna hear what he's saying. Shut up. 1114 01:14:17,827 --> 01:14:19,371 - Love this announcer. - Shut up. 1115 01:14:19,371 --> 01:14:22,374 - The light thing was pretty squirrelly. - Meaning? 1116 01:14:22,374 --> 01:14:24,626 I'd like to check the fingerprints on that light switch. 1117 01:14:24,626 --> 01:14:26,962 - Are you saying...? - He's accusing me. 1118 01:14:26,962 --> 01:14:29,839 This son of a bitch is accusing me. 1119 01:14:30,423 --> 01:14:34,928 If we can't beat the Twins, I'll hand over my entire year's salary to Huff. 1120 01:14:34,928 --> 01:14:37,597 And if the Twins lose? 1121 01:14:37,597 --> 01:14:39,516 I can't believe he's doing this. 1122 01:14:39,516 --> 01:14:42,435 The least he could do would be to put up his job. 1123 01:14:43,228 --> 01:14:45,939 So this is a, uh, challenge? 1124 01:14:45,939 --> 01:14:48,358 A friendly challenge with incentives. 1125 01:14:49,859 --> 01:14:52,946 If you win, you get to manage the Twins. 1126 01:14:52,946 --> 01:14:55,115 If Huff wins, 1127 01:14:55,115 --> 01:14:57,826 then he takes home your entire year's salary. 1128 01:14:57,826 --> 01:15:00,996 Right. You know what? I'm gonna ask for one condition. 1129 01:15:00,996 --> 01:15:02,998 What's that condition gonna be? 1130 01:15:02,998 --> 01:15:07,210 This game should be played at home, at Buzz Stadium. 1131 01:15:07,210 --> 01:15:11,464 So, Leonard Huff, wherever you are, the ball's in your court. 1132 01:15:12,674 --> 01:15:16,845 Oh, Jesus, Lenny! You-- You could have just turned it off! 1133 01:15:16,845 --> 01:15:18,596 That son of a bitch set me up. 1134 01:15:18,596 --> 01:15:21,349 He knew every sports channel would run this thing. 1135 01:15:21,349 --> 01:15:24,060 - Nobody ever said he was stupid. - I'll say it. 1136 01:15:24,060 --> 01:15:26,396 He's stupid. He's stupid, stupid. 1137 01:15:26,396 --> 01:15:28,773 - He's so stupid. - Oh, stop. 1138 01:15:28,773 --> 01:15:32,318 He's stupid. 1139 01:15:32,318 --> 01:15:33,653 What am I gonna do now? 1140 01:15:34,946 --> 01:15:38,408 You got one of two choices. You can either play the Buzz 1141 01:15:38,408 --> 01:15:42,620 or you can have the entire world of baseball call you a coward. 1142 01:15:43,288 --> 01:15:44,289 It's up to you. 1143 01:15:45,623 --> 01:15:49,627 - By the way, you just bought yourself a $1200 TV. - Mm? 1144 01:16:06,394 --> 01:16:07,270 Let's go! 1145 01:16:24,204 --> 01:16:27,540 Jobu, what are you doing here? 1146 01:16:27,540 --> 01:16:28,833 I told you before. 1147 01:16:29,876 --> 01:16:33,129 These boys, they've got to do it on their own. 1148 01:16:33,129 --> 01:16:36,341 I would love to use you, but I cannot. 1149 01:16:36,341 --> 01:16:39,594 So, please, get back in the bag. 1150 01:16:46,601 --> 01:16:47,811 But stay close. 1151 01:16:47,811 --> 01:16:49,896 Jesus Christ, what a dump. 1152 01:16:49,896 --> 01:16:52,899 Oh, man, can you imagine living like this? 1153 01:16:52,899 --> 01:16:54,984 - Whoa! Look out! Easy. - Hey, look out! 1154 01:17:00,448 --> 01:17:01,991 Sorry to have to do this, 1155 01:17:02,909 --> 01:17:05,245 but there's a speech clause in my contract. 1156 01:17:07,497 --> 01:17:11,543 I know you've all read in the paper that this game is a publicity stunt. 1157 01:17:11,543 --> 01:17:14,546 Part of my ongoing feud with Leonard Huff. 1158 01:17:15,547 --> 01:17:18,633 But it would be foolish and self-indulgent 1159 01:17:18,633 --> 01:17:24,097 for me to put you all in such a jam, in such a tough game for publicity. 1160 01:17:24,848 --> 01:17:30,436 No, my motivation is stronger, deeper than that. It's... 1161 01:17:32,063 --> 01:17:33,231 It's ego. 1162 01:17:36,276 --> 01:17:38,653 Unlike some coaches who might ask you 1163 01:17:38,653 --> 01:17:42,532 to play the game because you love it or because you're fulfilling a dream, 1164 01:17:42,532 --> 01:17:47,704 I'm asking plain and simple that you win this one for me. 1165 01:17:47,704 --> 01:17:49,205 - Yeah. - Yeah. 1166 01:17:49,205 --> 01:17:51,457 Win this one for Gus Cantrell. 1167 01:17:51,457 --> 01:17:54,294 Now, stay loose, play hard. Give it your best shot. 1168 01:17:54,294 --> 01:17:57,463 Let's go out there and take a bite out of the big team's ass. 1169 01:18:21,154 --> 01:18:24,157 Let's go now! Come on, boys! 1170 01:18:24,157 --> 01:18:25,617 Let's go! Play ball! 1171 01:18:27,410 --> 01:18:29,829 Gentlemen, you know the ground rules. 1172 01:18:29,829 --> 01:18:33,166 So let's shake hands. Have a good, clean ball game. 1173 01:18:33,166 --> 01:18:35,460 Let's go! Come on! 1174 01:18:35,460 --> 01:18:36,711 Play ball! 1175 01:18:39,589 --> 01:18:41,674 I'll give you the beating of your life. 1176 01:18:42,091 --> 01:18:44,719 - We'll see about that. - Yeah, we will. 1177 01:18:44,719 --> 01:18:45,887 By the way, 1178 01:18:46,638 --> 01:18:50,808 some of the guys have been wondering where you got your toupee. 1179 01:18:50,808 --> 01:18:52,727 This is not a toupee, all right? 1180 01:18:52,727 --> 01:18:55,563 - This is real. - You can level with me, huh, Lenny? 1181 01:18:55,563 --> 01:18:57,732 - Come on, where'd you get it? - It's real. 1182 01:18:57,732 --> 01:18:59,150 - It's mine. - Come on. 1183 01:18:59,150 --> 01:19:02,195 It is. It's real, and it's mine. See that? 1184 01:19:02,195 --> 01:19:03,988 Dumbass. Ha! 1185 01:19:06,199 --> 01:19:09,244 I'll go, uh, tell the guys they were wrong. 1186 01:19:15,750 --> 01:19:17,961 The first pitch has yet to be thrown 1187 01:19:17,961 --> 01:19:20,880 and already Leonard Huff is tearing his hair out. 1188 01:19:20,880 --> 01:19:23,383 And what a lovely head of hair it is. 1189 01:19:23,383 --> 01:19:26,427 That is, of course, assuming it's real. 1190 01:19:26,427 --> 01:19:29,180 And, frankly, I've always had a question. 1191 01:19:46,447 --> 01:19:47,407 You're out! 1192 01:19:49,575 --> 01:19:50,910 All right, Lance. 1193 01:19:54,455 --> 01:19:55,665 You're out of there! 1194 01:19:57,583 --> 01:20:00,545 What style. What finesse. 1195 01:20:00,545 --> 01:20:05,967 What "je ne sais quoi," which is Italian for "what a hell of a play." 1196 01:20:05,967 --> 01:20:09,762 It's French, and it's je ne sais quoi. 1197 01:20:09,762 --> 01:20:12,640 Get out of here. It means the same thing in French? 1198 01:20:12,640 --> 01:20:14,559 What about that? 1199 01:20:15,768 --> 01:20:17,228 God bless you. 1200 01:20:17,228 --> 01:20:19,147 Hog! Hog! Hog! 1201 01:20:25,695 --> 01:20:27,613 Strike two! 1202 01:20:30,491 --> 01:20:33,036 Kid learned to throw a curveball, huh? 1203 01:20:33,036 --> 01:20:35,663 Gee, I don't know. Was that a curveball? 1204 01:20:35,663 --> 01:20:37,957 I mean, it's hard for me to tell from way back here. 1205 01:20:42,545 --> 01:20:44,422 Carlos moves in closer, 1206 01:20:44,422 --> 01:20:47,300 trying to get a good look at Hog's mystery pitch. 1207 01:20:47,300 --> 01:20:50,720 - Otherwise known as a curveball. - Probably a curveball. 1208 01:20:51,387 --> 01:20:53,973 Carlos is taking the plate away from Hog. 1209 01:20:53,973 --> 01:20:55,933 Kid's afraid to throw him inside. 1210 01:20:55,933 --> 01:20:57,935 Hog! Hog! Hog! 1211 01:21:00,521 --> 01:21:02,982 - Come on, man. - Come on. 1212 01:21:06,277 --> 01:21:07,111 Nice! 1213 01:21:09,572 --> 01:21:10,907 Come on! Come on! 1214 01:21:13,117 --> 01:21:14,494 Second. Second. 1215 01:21:19,082 --> 01:21:22,293 Alrighty, Hog. Come on, buddy. Hang tough now. Let's go. 1216 01:21:22,293 --> 01:21:24,504 Ha-ha! Let's go. Let's go, guys. 1217 01:21:24,504 --> 01:21:26,339 We need some more runs now. 1218 01:21:26,339 --> 01:21:28,716 Be a hitter up there. Be a hitter up there. 1219 01:21:28,716 --> 01:21:33,221 Hey, hey, pitcher's got a rubber arm. Ha-ha! Hey, give me some pistachios. 1220 01:21:36,933 --> 01:21:39,894 Hey, that's it. That's it. Go, go, go! 1221 01:21:47,068 --> 01:21:48,444 You're out of there! 1222 01:21:50,905 --> 01:21:53,116 Good job. Good job. 1223 01:21:53,116 --> 01:21:54,117 You all right? 1224 01:21:57,370 --> 01:21:58,830 Come on, Buzz! 1225 01:22:00,748 --> 01:22:01,833 You're the man! 1226 01:22:03,501 --> 01:22:04,919 Yeah! Yeah! 1227 01:22:08,297 --> 01:22:09,590 Two! Two! 1228 01:22:09,590 --> 01:22:11,801 - Come on! - Come on, baby. 1229 01:22:16,222 --> 01:22:18,558 Well, the entire Lopez family scores. 1230 01:22:18,558 --> 01:22:22,562 And the Twins learn the hard way, you can't pitch around Anderson. 1231 01:22:22,562 --> 01:22:24,355 He's become a complete hitter. 1232 01:22:24,355 --> 01:22:26,315 - Come on! - Come on, Twins! 1233 01:22:26,315 --> 01:22:29,694 All right. Come on, come on. Let's go. I need some more runs. 1234 01:22:29,694 --> 01:22:31,195 More runs. 1235 01:22:39,370 --> 01:22:40,830 You're out of there! 1236 01:22:43,666 --> 01:22:46,419 That's poetry, pure poetry. 1237 01:22:46,419 --> 01:22:52,133 Poe, Wadsworth, Barry Manilow, Maya Angelou, this Buzz Ball Club. 1238 01:22:52,133 --> 01:22:55,136 What do they all have in common? Poetry. 1239 01:22:55,136 --> 01:22:57,054 And I have to ask my colleague, 1240 01:22:57,054 --> 01:23:01,142 have you ever seen a sunset more beautiful than that play at the plate? 1241 01:23:02,560 --> 01:23:05,146 My colleague is speechless. He's speechless. 1242 01:23:06,230 --> 01:23:08,357 Come on, let's go! Hey! 1243 01:23:08,357 --> 01:23:12,528 Twinkle toes, go ahead and get a lead. A little bigger lead. That's it. 1244 01:23:12,528 --> 01:23:14,906 Pitch count. What's the pitch count? 1245 01:23:14,906 --> 01:23:17,825 - Ninety-seven. - Jeez, you moron. You are killing me! 1246 01:23:17,825 --> 01:23:19,202 And you are not helping. 1247 01:23:20,495 --> 01:23:21,871 Yeah. 1248 01:23:24,790 --> 01:23:26,709 - All right, all right. - Come on, Lance. 1249 01:23:27,919 --> 01:23:30,213 - Give me an L! - L! 1250 01:23:30,213 --> 01:23:32,298 - Give me an A! - A! 1251 01:23:32,298 --> 01:23:34,425 - Give me an N! - N! 1252 01:23:34,425 --> 01:23:36,219 - Give me a C! - C! 1253 01:23:36,219 --> 01:23:37,970 - Give me an E! - E! 1254 01:23:37,970 --> 01:23:40,097 - What have you got? - Lance! 1255 01:23:40,097 --> 01:23:41,641 - What have you got? - Lance! 1256 01:23:41,641 --> 01:23:43,434 - What have you got? - Lance! 1257 01:23:43,434 --> 01:23:46,103 Top of the ninth. Twins are leading 4 to 3. 1258 01:23:46,103 --> 01:23:48,814 And with two outs and a runner on second, 1259 01:23:48,814 --> 01:23:52,276 the big man, Carlos Liston, comes to the plate. 1260 01:23:52,276 --> 01:23:53,819 Hey, Cantrell! 1261 01:23:53,819 --> 01:23:55,613 Scoreboard! 1262 01:23:55,613 --> 01:23:56,822 Scoreboard! 1263 01:23:56,822 --> 01:23:58,866 Man, you must love these minor leagues. 1264 01:24:04,830 --> 01:24:09,460 Come on, now! Come on, now! Hit a one-ton tomato! Ha-ha-ha! 1265 01:24:15,758 --> 01:24:17,260 Yes, yes, yes! 1266 01:24:21,681 --> 01:24:22,807 Foul ball! 1267 01:24:22,807 --> 01:24:23,891 Oh, shit! 1268 01:24:26,352 --> 01:24:29,772 That ball lands foul for a very long strike one. 1269 01:24:31,065 --> 01:24:32,316 All right, Carlos! 1270 01:24:32,316 --> 01:24:35,570 Pop one out and I'll give you all the tamales you can eat! Huh?! 1271 01:24:36,070 --> 01:24:37,405 Keep it fair! 1272 01:24:45,746 --> 01:24:46,914 Yes, yes, yes! 1273 01:24:50,501 --> 01:24:52,670 Ah! Yes! Yeah! 1274 01:24:55,715 --> 01:24:57,008 I better go talk to him. 1275 01:24:57,008 --> 01:24:59,594 Another long strike, and here comes Cantrell. 1276 01:24:59,594 --> 01:25:01,887 And I imagine he's gonna ask Hog Ellis 1277 01:25:01,887 --> 01:25:04,432 to keep some of these strikes inside the park. 1278 01:25:09,770 --> 01:25:10,605 Hey. 1279 01:25:11,772 --> 01:25:13,399 Got two strikes on him. 1280 01:25:13,399 --> 01:25:14,275 Yup. 1281 01:25:15,401 --> 01:25:16,819 They were beauties too, huh? 1282 01:25:17,778 --> 01:25:19,405 He's crowding the plate a little bit. 1283 01:25:23,075 --> 01:25:23,909 Yeah. 1284 01:25:25,244 --> 01:25:26,078 Ho-- 1285 01:25:28,080 --> 01:25:29,832 - Hog. - Yeah. 1286 01:25:29,832 --> 01:25:33,628 You wanna walk him and pitch to the next batter? 1287 01:25:39,550 --> 01:25:40,384 No. 1288 01:25:42,386 --> 01:25:43,429 I want Carlos. 1289 01:25:47,058 --> 01:25:48,893 It's time for a little chin music. 1290 01:25:50,603 --> 01:25:51,771 You sure? 1291 01:25:51,771 --> 01:25:52,939 Yeah. 1292 01:25:53,273 --> 01:25:56,026 When he hits the dirt, you get the ball back to me, quick as you can. 1293 01:25:56,567 --> 01:26:00,112 - All right. - If he comes out, I'll try to cut him off. 1294 01:26:00,112 --> 01:26:02,907 No, Pops, you stay put. 1295 01:26:05,576 --> 01:26:06,661 This is my fight. 1296 01:26:19,465 --> 01:26:21,258 He's gonna knock him down, boys. 1297 01:26:22,510 --> 01:26:25,179 - He's gonna knock him down. - Come on, Hog, let's do it, buddy. 1298 01:26:47,326 --> 01:26:48,369 Hey there, hold on! 1299 01:26:51,872 --> 01:26:53,916 All right, now, just hold on. 1300 01:26:53,916 --> 01:26:55,501 Wait, wait, wait. 1301 01:26:56,502 --> 01:26:59,130 Now, this here is a hundred-mile-an-hour fastball. 1302 01:26:59,130 --> 01:27:01,298 The most powerful fastball known to man. 1303 01:27:01,716 --> 01:27:05,386 From this distance, if it were to hit you, it'd take your head clean off. 1304 01:27:06,929 --> 01:27:08,305 Of course, I could miss. 1305 01:27:10,266 --> 01:27:12,518 But my control has been pretty good today. 1306 01:27:14,520 --> 01:27:17,523 So you gotta ask yourself one question. 1307 01:27:19,900 --> 01:27:21,152 Do I feel lucky? 1308 01:27:23,446 --> 01:27:24,280 Well... 1309 01:27:25,990 --> 01:27:27,616 do you, Carlos? 1310 01:27:39,211 --> 01:27:40,755 Let's go. Play ball. 1311 01:27:40,755 --> 01:27:42,590 Okay, let's play now! 1312 01:27:42,590 --> 01:27:44,592 - Play ball! - Come on! 1313 01:27:44,592 --> 01:27:46,427 Let's go! Let's go! 1314 01:27:49,096 --> 01:27:50,514 Play ball! 1315 01:27:52,933 --> 01:27:54,977 Let's take it to him, come on! 1316 01:28:09,825 --> 01:28:11,410 Strike him out! 1317 01:28:11,410 --> 01:28:13,829 Strike three, you're out! 1318 01:28:17,666 --> 01:28:20,127 Yeah, yeah! 1319 01:28:22,463 --> 01:28:23,672 Man, you did it! 1320 01:28:24,757 --> 01:28:26,425 Yeah! 1321 01:28:27,885 --> 01:28:28,928 Yeah! 1322 01:28:31,931 --> 01:28:33,015 Yeah! 1323 01:28:43,567 --> 01:28:45,444 This is bad. 1324 01:28:45,444 --> 01:28:47,154 Very bad. Not good. 1325 01:28:47,154 --> 01:28:49,907 That brings us to the bottom of the ninth. 1326 01:28:49,907 --> 01:28:53,452 By the way, folks, Hog Ellis is not a fighter. 1327 01:28:53,452 --> 01:28:55,871 - For sure. - I'm guessing he's appealed 1328 01:28:55,871 --> 01:28:58,541 - to Liston's humane side-- - Begging for his life. 1329 01:28:58,541 --> 01:29:00,876 --explaining we're here to enjoy the game. 1330 01:29:00,876 --> 01:29:03,212 - Speak for yourself. - There's no reason 1331 01:29:03,212 --> 01:29:05,548 - to get angry or hurt. - Especially not Hog. 1332 01:29:05,548 --> 01:29:09,385 And let me say this, if there is a sportsmanship award, 1333 01:29:09,385 --> 01:29:11,720 my vote goes to Hog Ellis. 1334 01:29:11,720 --> 01:29:15,182 And, oh, there's the other half of the voodoo magic brothers. 1335 01:29:15,182 --> 01:29:16,559 Taka Tanaka. 1336 01:29:17,560 --> 01:29:20,437 Taka! Taka! Taka! 1337 01:29:48,340 --> 01:29:50,342 You're all nuts. You know that? 1338 01:29:50,342 --> 01:29:52,303 Every last one of you. 1339 01:29:52,303 --> 01:29:55,180 It's an aura thing, which can only be appreciated 1340 01:29:55,180 --> 01:29:57,308 by those of an enlightened nature. 1341 01:29:57,308 --> 01:30:00,477 Yeah, it doesn't hurt if you're a little tweaked upstairs. 1342 01:30:00,477 --> 01:30:03,522 Don't even try and tell me you can see with that thing on. 1343 01:30:03,522 --> 01:30:07,318 Tanaka takes a couple of practice cuts and steps up to the plate. 1344 01:30:13,741 --> 01:30:18,245 Taka drives one through the infield, and the Buzz have another base hit. 1345 01:30:22,583 --> 01:30:25,836 Come on, you guys are killing me! What are you looking at? Huh? 1346 01:30:25,836 --> 01:30:28,589 What are you smirking at? Are you smirking at me? 1347 01:30:28,589 --> 01:30:30,382 What is this, some conspiracy? 1348 01:30:30,382 --> 01:30:33,093 You, I can't even look at you, you waste of time. 1349 01:30:33,093 --> 01:30:34,678 Hit the showers, you pig. 1350 01:30:38,349 --> 01:30:39,308 Thank you. 1351 01:30:39,308 --> 01:30:41,310 Oh, yeah! All right! 1352 01:30:41,310 --> 01:30:42,436 Let's go! 1353 01:30:47,608 --> 01:30:49,276 Come on, let's go. 1354 01:30:49,276 --> 01:30:50,361 Come on, let's go. 1355 01:30:50,361 --> 01:30:52,988 - You gotta hit. - Big hit! Big hit! 1356 01:30:56,367 --> 01:30:58,911 - What's up? - You want me to bunt? 1357 01:30:59,912 --> 01:31:02,122 Sacrifice Taka will get him into scoring position. 1358 01:31:04,833 --> 01:31:06,168 I want you to go downtown. 1359 01:31:07,211 --> 01:31:08,170 Downtown? 1360 01:31:08,879 --> 01:31:11,340 I want you to hit the ball into another zip code. 1361 01:31:14,802 --> 01:31:16,553 Yes, sir. 1362 01:31:16,553 --> 01:31:17,429 Yes, sir. 1363 01:31:22,267 --> 01:31:24,228 This is it. Let's go. 1364 01:31:24,228 --> 01:31:25,062 This is it! 1365 01:31:29,942 --> 01:31:31,735 Gonna sacrifice? 1366 01:31:31,735 --> 01:31:33,737 I told him to swing for the fence. 1367 01:31:34,780 --> 01:31:37,282 - You did what? - You heard me. 1368 01:31:37,282 --> 01:31:40,160 You never tell a hitter to swing for the fence. 1369 01:31:40,160 --> 01:31:41,662 I couldn't help myself. 1370 01:31:47,084 --> 01:31:48,085 Play ball! 1371 01:31:50,421 --> 01:31:51,922 Strike! 1372 01:31:51,922 --> 01:31:53,298 Come on, buddy. 1373 01:31:54,800 --> 01:31:56,135 Swing freeze. 1374 01:31:58,178 --> 01:32:00,389 Come on. Come on, come on. 1375 01:32:00,389 --> 01:32:02,641 Come on, buddy, hang in there. Get the next one. Go. 1376 01:32:04,601 --> 01:32:07,604 I got it! I got it! I got it! 1377 01:32:11,400 --> 01:32:12,693 Good try. Good try. 1378 01:32:14,194 --> 01:32:15,446 You can do this. 1379 01:32:16,947 --> 01:32:19,533 You can do this. You can do this. 1380 01:32:25,914 --> 01:32:26,915 It's gone. 1381 01:32:26,915 --> 01:32:28,417 Come on, baby. Come on. 1382 01:32:30,085 --> 01:32:31,712 It's gone! 1383 01:33:16,548 --> 01:33:19,384 That is it. That is all she wrote. 1384 01:33:19,384 --> 01:33:22,012 The fat lady is on her way to the field. 1385 01:33:22,012 --> 01:33:25,849 What a perfect end to a fantastic season. 1386 01:33:25,849 --> 01:33:27,476 - Hey, let's be friends. - No. 1387 01:33:27,476 --> 01:33:29,520 - Come on. Give me a little hug. - No. 1388 01:33:29,520 --> 01:33:31,563 - Come on. One little hug. - No! Stay away! 1389 01:33:31,563 --> 01:33:33,232 - I'm a married man. - Come on. 1390 01:33:33,232 --> 01:33:35,025 Let me carry you downstairs. 1391 01:33:35,025 --> 01:33:36,151 That's it. 1392 01:33:37,611 --> 01:33:38,862 It's over. 1393 01:33:41,615 --> 01:33:46,161 I'm not a Pirate, I'm not a Yankee, I'm not even a Red Sock. 1394 01:33:46,161 --> 01:33:48,997 I am a damn Buzz. 1395 01:33:51,333 --> 01:33:52,334 Thank you. 1396 01:33:56,505 --> 01:33:57,881 Bumblebee. 1397 01:33:57,881 --> 01:34:00,759 Yeah, that's what I am, a Buzz. 1398 01:34:03,720 --> 01:34:05,722 As far as I'm concerned, a deal's a deal. 1399 01:34:05,722 --> 01:34:08,892 I know how long you've waited to get to the major leagues. 1400 01:34:08,892 --> 01:34:10,394 And I know... 1401 01:34:10,394 --> 01:34:12,646 that it has been a lifelong dream. 1402 01:34:16,900 --> 01:34:19,027 Boy, I never thought I'd say this, 1403 01:34:20,070 --> 01:34:21,238 but I'm gonna have to pass. 1404 01:34:23,824 --> 01:34:26,034 I'm talking about a job with the Twins, Gus. 1405 01:34:28,370 --> 01:34:32,291 I got a lot of information I'd like to pass on to young ballplayers. 1406 01:34:32,291 --> 01:34:35,085 That's where I belong, and that's what I wanna do. 1407 01:34:36,086 --> 01:34:38,172 You wanna manage a minor league team? 1408 01:34:38,172 --> 01:34:39,798 That's right. 1409 01:34:39,798 --> 01:34:43,719 I wanna stick with the Buzz, if it's okay with you. 1410 01:34:43,719 --> 01:34:47,139 - Of course, but-- - But, uh, thanks. 1411 01:34:48,182 --> 01:34:52,644 Your attention, please. Flight 53 to Miami is now boarding at Gate 28. 1412 01:34:52,644 --> 01:34:54,188 Oh, that's us. 1413 01:34:54,188 --> 01:34:56,773 Wait a minute. Where are you guys going? 1414 01:34:57,691 --> 01:34:59,443 It's called a honeymoon. 1415 01:35:00,861 --> 01:35:02,029 Wave bye-bye. 1416 01:35:02,029 --> 01:35:04,948 Hey, that's great! Congratulations! 1417 01:35:07,159 --> 01:35:08,952 Hey, I don't have any plans. 1418 01:35:08,952 --> 01:35:10,537 You mind if I come along? 1419 01:35:10,537 --> 01:35:12,039 Yeah, we do. 1420 01:35:57,084 --> 01:35:58,460 Cheap seats! 1421 01:36:05,217 --> 01:36:08,720 And he hits it and it's going, going, 1422 01:36:08,720 --> 01:36:12,891 could be, it is a home run! 1423 01:38:59,307 --> 01:39:00,225 Yeah, it is. 107449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.