Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,590 --> 00:01:13,060
[Lazarus] What if I told you
that three months ago I died?
2
00:01:14,230 --> 00:01:16,160
Let's start from the beginning.
3
00:01:17,060 --> 00:01:19,060
[car horns honking]
4
00:01:24,530 --> 00:01:27,430
This city is a ghost of its former self.
5
00:01:27,490 --> 00:01:28,790
[tires screech]
6
00:01:28,860 --> 00:01:30,960
[sirens wailing]
7
00:01:31,790 --> 00:01:35,390
Overrun by crime and poverty.
8
00:01:36,390 --> 00:01:37,890
Ruled by an organization
9
00:01:37,960 --> 00:01:40,460
that uses pain and fear to control.
10
00:01:41,990 --> 00:01:46,190
I made a stand against
them, and it cost me my life.
11
00:01:47,430 --> 00:01:50,890
But there was something waiting
for me on the other side.
12
00:01:51,790 --> 00:01:53,990
And in that moment, I knew...
13
00:01:54,990 --> 00:01:59,260
that this world would never be the same.
14
00:01:59,890 --> 00:02:01,390
Plan on giving me a hand?
15
00:02:02,630 --> 00:02:05,130
This why we don't take
calls in this part of town.
16
00:02:05,190 --> 00:02:07,030
We out here for five
seconds and everybody...
17
00:02:07,090 --> 00:02:08,930
we already popular, everybody looking.
18
00:02:08,990 --> 00:02:11,700
- [shouts in Spanish]
- I thought you Latinos were hard
19
00:02:11,760 --> 00:02:13,090
and fiery and all that.
20
00:02:13,160 --> 00:02:14,860
Yeah, we hard and fiery in the bedroom,
21
00:02:14,930 --> 00:02:17,260
not in a crack alley full of banditos.
22
00:02:17,330 --> 00:02:18,990
Cut the shit and back me up, okay?
23
00:02:19,060 --> 00:02:21,460
- I got you, boss. Take it easy.
- Grab my kit.
24
00:02:21,530 --> 00:02:23,130
[man] Okay.
25
00:02:33,260 --> 00:02:35,430
He's barely breathing.
We got to move him now.
26
00:02:35,490 --> 00:02:37,260
Okay, I got to get a gurney.
27
00:02:37,330 --> 00:02:39,430
- You got it?
- I got it, I got it.
28
00:02:42,590 --> 00:02:44,290
Damn.
29
00:02:44,360 --> 00:02:46,360
You fine as hell.
30
00:02:46,430 --> 00:02:47,990
In shape too.
31
00:02:50,690 --> 00:02:52,390
Hey, whoo-hoo! Earth to Nina.
32
00:02:52,460 --> 00:02:55,360
You want some private time or
you want to get him out of here?
33
00:02:55,430 --> 00:02:58,060
- Come on.
- [laughs]
34
00:03:04,330 --> 00:03:05,830
[Nina] He's lost a lot of blood.
35
00:03:05,890 --> 00:03:08,230
I'm going to start a morphine IV drip.
36
00:03:09,190 --> 00:03:11,360
Yeah, how are we doing back there, eh?
37
00:03:22,060 --> 00:03:23,890
[Nina] Damn it.
38
00:03:35,360 --> 00:03:36,690
There's no rush.
39
00:03:36,760 --> 00:03:38,290
He's gone.
40
00:03:40,390 --> 00:03:41,930
[sighs]
41
00:03:45,060 --> 00:03:46,930
[turns off ignition]
42
00:03:58,330 --> 00:04:01,030
[gasps and wheezes]
43
00:04:05,190 --> 00:04:06,730
Where am I?
44
00:04:09,060 --> 00:04:11,660
[Nina] In the back of an ambulance.
45
00:04:11,730 --> 00:04:13,890
You were shot and, uh,
46
00:04:13,960 --> 00:04:17,230
we tried to save you, but you died.
47
00:04:26,730 --> 00:04:28,390
Thank you for your help.
48
00:04:54,260 --> 00:04:55,390
[sighs]
49
00:04:55,460 --> 00:04:57,090
I am your salvation.
50
00:05:02,160 --> 00:05:05,490
Give me a reason to spare your life.
51
00:05:07,290 --> 00:05:10,790
I swear I didn't do this.
I swear I didn't do this.
52
00:05:12,060 --> 00:05:15,430
It was these fucking guys.
These fucking guys robbed me.
53
00:05:16,260 --> 00:05:17,930
Please, I tried to fight them.
54
00:05:17,990 --> 00:05:19,530
There was too many.
55
00:05:19,590 --> 00:05:21,230
I tried to fight.
56
00:05:23,760 --> 00:05:25,230
Please.
57
00:05:25,290 --> 00:05:28,130
I ran. I ran. What was I supposed to do?
58
00:05:28,190 --> 00:05:29,890
There were so many of them.
59
00:05:29,960 --> 00:05:31,660
They had fucking guns.
60
00:05:31,730 --> 00:05:33,760
What was I supposed to do?
61
00:05:34,590 --> 00:05:35,730
I...
62
00:05:35,790 --> 00:05:37,330
what?
63
00:05:38,360 --> 00:05:40,890
Test... I've been loyal to you.
64
00:05:40,960 --> 00:05:42,990
Test, I've been loyal to you.
65
00:05:44,490 --> 00:05:45,860
Please give me time.
66
00:05:45,930 --> 00:05:48,560
Please give me time, I'll make this right.
67
00:05:48,630 --> 00:05:50,660
I'll make this right.
68
00:05:50,730 --> 00:05:52,060
Please, please...
69
00:05:52,130 --> 00:05:53,860
[grunts]
70
00:05:54,990 --> 00:05:58,230
You lost 50 pounds of pure Synth.
71
00:05:59,630 --> 00:06:01,160
[exhales]
72
00:06:03,730 --> 00:06:05,290
That's got to be worth...
73
00:06:06,060 --> 00:06:07,590
a million dollars easy, right?
74
00:06:07,660 --> 00:06:09,760
[man] I'll fix it.
75
00:06:10,430 --> 00:06:11,490
Just give me time.
76
00:06:11,560 --> 00:06:13,260
[Testament] What now?
77
00:06:14,430 --> 00:06:16,360
[indistinct whispering]
78
00:06:19,730 --> 00:06:21,460
[Testament] You see...
79
00:06:21,530 --> 00:06:25,630
there's nothing that
you can do in this world
80
00:06:25,690 --> 00:06:27,060
to make this right.
81
00:06:27,130 --> 00:06:28,930
[man, sobbing] Test...
82
00:06:28,990 --> 00:06:33,330
But find comfort in this, my brother:
83
00:06:36,790 --> 00:06:38,730
that in your death...
84
00:06:41,330 --> 00:06:42,560
[sobbing]
85
00:06:42,630 --> 00:06:46,790
...you will serve as a
reminder to all the others
86
00:06:46,860 --> 00:06:51,390
that weakness is not tolerated.
87
00:06:52,700 --> 00:06:54,230
Please, Test...
88
00:06:55,660 --> 00:06:57,530
[whimpering]
89
00:06:58,590 --> 00:07:01,190
- [Testament] You're very proud.
- Please, Test...
90
00:07:01,930 --> 00:07:03,790
[cartridge tinkles]
91
00:07:12,460 --> 00:07:14,260
Sir, it's done.
92
00:07:14,330 --> 00:07:17,330
He won't be causing you any more trouble.
93
00:07:17,390 --> 00:07:19,130
Where's his body?
94
00:07:19,190 --> 00:07:22,230
Dumped in the alley downtown.
Made it look like a mugging.
95
00:07:22,290 --> 00:07:25,190
- You sure he's dead?
- [enforcer] There's no mistake.
96
00:07:26,560 --> 00:07:28,260
Ray Lazarus is dead.
97
00:07:29,190 --> 00:07:30,390
Good.
98
00:07:30,460 --> 00:07:33,730
I've got some personal
matters to attend to.
99
00:07:35,460 --> 00:07:38,790
Take care of this one
and report back to Poet.
100
00:07:43,830 --> 00:07:46,130
[dance music playing distantly]
101
00:07:52,890 --> 00:07:55,160
[loud music and chatter]
102
00:08:08,830 --> 00:08:11,190
[Jupiter] Ember.
103
00:08:11,260 --> 00:08:13,160
[chuckles] Welcome to Paradise City.
104
00:08:13,230 --> 00:08:15,190
Is this not what I promised you or what?
105
00:08:15,260 --> 00:08:17,790
Do you know how much
valuable time I've wasted
106
00:08:17,860 --> 00:08:19,790
waiting for you in this shithole?
107
00:08:19,860 --> 00:08:22,260
No, you want to tell me about it?
108
00:08:22,330 --> 00:08:23,960
[Ember] A hundred pounds of Synth,
109
00:08:24,030 --> 00:08:26,960
premium grade, just like I promised.
110
00:08:27,030 --> 00:08:28,860
[Jupiter] That's good. You came through.
111
00:08:28,930 --> 00:08:30,490
I'm proud of you.
112
00:08:30,560 --> 00:08:31,890
Money first.
113
00:08:31,960 --> 00:08:34,890
Oh, what, you don't trust me? All right.
114
00:08:34,960 --> 00:08:37,930
Yo, G, show her the money, dawg.
115
00:08:43,060 --> 00:08:44,390
We cool?
116
00:08:46,190 --> 00:08:47,730
Yeah.
117
00:08:49,590 --> 00:08:50,830
Nice doing business with you.
118
00:08:50,890 --> 00:08:52,390
[Jupiter] No, hold up.
119
00:08:52,460 --> 00:08:53,990
Business ain't done yet.
120
00:08:54,060 --> 00:08:55,360
So check this out.
121
00:08:55,430 --> 00:08:57,490
We gonna keep the Synth and the money.
122
00:08:57,560 --> 00:08:58,990
What you think about that?
123
00:08:59,060 --> 00:09:01,030
You know who you're stealing from?
124
00:09:01,090 --> 00:09:03,560
What he'll do to you and your boyfriends
125
00:09:03,630 --> 00:09:05,160
- when he finds out?
- [laughs]
126
00:09:05,230 --> 00:09:07,960
Yeah, well, we're stupid.
We don't give a fuck.
127
00:09:08,030 --> 00:09:10,700
- [all laugh]
- Hey, dawg, do me a favor, man.
128
00:09:10,760 --> 00:09:13,460
Grab that shit and shut this bitch up.
129
00:09:18,230 --> 00:09:21,230
What the fuck you guys doing? Get her ass!
130
00:09:37,230 --> 00:09:39,460
♪ The sky is falling ♪
131
00:09:39,530 --> 00:09:41,890
♪ Until the morning ♪
132
00:09:41,960 --> 00:09:44,430
♪ They're in the battle... ♪
133
00:09:48,730 --> 00:09:50,790
[turns ignition off]
134
00:09:50,860 --> 00:09:52,930
[sighs] This it?
135
00:09:53,700 --> 00:09:55,230
Yeah.
136
00:09:55,290 --> 00:09:56,660
This is it.
137
00:09:56,730 --> 00:10:01,830
Hey, if you don't mind me
asking, Sarge, why come back?
138
00:10:02,790 --> 00:10:04,030
Why now?
139
00:10:04,090 --> 00:10:05,790
[Chapel] Settle a debt.
140
00:10:05,860 --> 00:10:07,490
[Rico] I know that look.
141
00:10:07,560 --> 00:10:10,860
But from the sounds of it,
you're going to need some help.
142
00:10:10,930 --> 00:10:12,960
Myself and some of the
boys from the old unit,
143
00:10:13,030 --> 00:10:14,360
we're still around.
144
00:10:14,430 --> 00:10:15,560
So you make that call,
145
00:10:15,630 --> 00:10:17,630
we got your back.
146
00:10:17,700 --> 00:10:19,560
Semper fi, do or die.
147
00:10:19,630 --> 00:10:21,190
Faithful to the corp.
148
00:10:21,260 --> 00:10:23,030
Watch your six.
149
00:10:24,890 --> 00:10:26,890
You bet your ass.
150
00:10:29,860 --> 00:10:31,830
[Shadow, laughing] Whoa!
151
00:10:33,690 --> 00:10:35,190
[laughs]
152
00:10:35,260 --> 00:10:37,790
- Get the fuck away from me.
- [Shadow] Oh, no, no, no.
153
00:10:37,860 --> 00:10:39,290
We can't do that.
154
00:10:39,360 --> 00:10:41,590
Listen, I just got done
doing a six-year bit,
155
00:10:41,660 --> 00:10:45,930
and I ain't seen nothing as
pretty as you in a long time.
156
00:10:46,730 --> 00:10:48,430
I promise I'll be gentle.
157
00:10:48,490 --> 00:10:49,660
[all whooping]
158
00:10:49,730 --> 00:10:51,390
[Lazarus] Hey!
159
00:10:53,230 --> 00:10:56,730
I'm sure whatever you're looking for...
160
00:10:57,530 --> 00:10:59,260
you can find somewhere else.
161
00:11:01,130 --> 00:11:02,060
Just...
162
00:11:02,130 --> 00:11:04,390
just leave her alone, guys.
163
00:11:05,290 --> 00:11:06,830
Let her go.
164
00:11:12,060 --> 00:11:13,830
[Shadow] You know, you look like you had
165
00:11:13,890 --> 00:11:15,790
a fucked-up night already, playboy.
166
00:11:15,860 --> 00:11:17,860
You know, I think it'd
be in your best interest
167
00:11:17,930 --> 00:11:21,460
to go on and get the fuck up out of here.
168
00:11:21,530 --> 00:11:24,090
Oh, don't worry about her. We
gonna take good care of her.
169
00:11:24,160 --> 00:11:25,260
I promise.
170
00:11:25,330 --> 00:11:26,790
Scout's honor.
171
00:11:27,190 --> 00:11:29,190
[laughs]
172
00:11:29,890 --> 00:11:31,490
I can't let you do that.
173
00:11:36,490 --> 00:11:37,730
You deaf, motherfucker? Huh?
174
00:11:37,790 --> 00:11:39,290
I said get the fuck up out of here
175
00:11:39,360 --> 00:11:41,830
before I turn that pretty
mug of yours inside out.
176
00:11:41,890 --> 00:11:43,460
Yeah, he's fucking deaf.
177
00:11:43,530 --> 00:11:45,190
No, he's not deaf.
178
00:11:45,260 --> 00:11:46,590
He's crazy.
179
00:11:46,660 --> 00:11:48,760
Straight out the VA hospital.
180
00:11:48,830 --> 00:11:51,460
My boys said to take off.
181
00:12:13,830 --> 00:12:15,190
Where am I?
182
00:12:15,260 --> 00:12:17,960
Oh, Christ. You scared the shit out of me.
183
00:12:19,060 --> 00:12:21,960
I can't believe you're
alive, let alone awake.
184
00:12:23,430 --> 00:12:25,090
This is my place.
185
00:12:26,530 --> 00:12:28,690
I couldn't just leave
you back in that alley
186
00:12:28,760 --> 00:12:30,160
after what you did.
187
00:12:30,230 --> 00:12:31,890
What I did?
188
00:12:32,960 --> 00:12:35,190
I remember killing three people.
189
00:12:36,060 --> 00:12:37,660
You saved my life.
190
00:12:37,730 --> 00:12:39,260
Those assholes were going to rape me
191
00:12:39,330 --> 00:12:41,390
and throw me in a dumpster, so fuck them.
192
00:12:41,460 --> 00:12:43,190
They got what they deserved.
193
00:12:47,490 --> 00:12:49,860
You normally bring strangers
back to your apartment
194
00:12:49,930 --> 00:12:51,790
in the middle of the night and strip them?
195
00:12:51,860 --> 00:12:53,190
[chuckles]
196
00:12:53,260 --> 00:12:55,830
Depends on what kind of mood I'm in.
197
00:12:58,260 --> 00:13:01,560
Yeah, I just couldn't leave you
back there for the cops to find.
198
00:13:01,630 --> 00:13:04,890
A Black man lying next to three
bodies in this neighborhood?
199
00:13:04,960 --> 00:13:07,830
They wouldn't even stop to ask questions.
200
00:13:07,890 --> 00:13:09,890
Well, I'm all right.
201
00:13:10,730 --> 00:13:12,790
How is that even possible?
202
00:13:12,860 --> 00:13:14,530
This is not right.
203
00:13:14,590 --> 00:13:15,890
[scoffs]
204
00:13:15,960 --> 00:13:17,760
I'm gonna go get something out the kitchen.
205
00:13:17,830 --> 00:13:19,490
Just stay put.
206
00:13:37,560 --> 00:13:39,360
[bones crunching]
207
00:14:05,730 --> 00:14:07,430
[grunts]
208
00:14:07,490 --> 00:14:09,130
[screams]
209
00:14:30,030 --> 00:14:33,130
Hey, how did I end up in the alley with...?
210
00:14:33,190 --> 00:14:34,730
With... hey!
211
00:14:34,790 --> 00:14:36,330
Hello?
212
00:14:36,390 --> 00:14:37,830
Hey, you all right?
213
00:14:37,890 --> 00:14:41,160
She can't hear you, or
see you, for that matter.
214
00:14:42,560 --> 00:14:43,830
Excuse the intrusive theatrics.
215
00:14:43,890 --> 00:14:45,630
They're a necessary evil, I'm afraid.
216
00:14:45,690 --> 00:14:47,260
Who are you?
217
00:14:47,330 --> 00:14:49,290
Hello, Ray.
218
00:14:50,790 --> 00:14:52,290
Hellborn, at your service.
219
00:14:52,360 --> 00:14:53,990
You and I have a great
deal to discuss, my friend.
220
00:14:54,060 --> 00:14:55,630
How'd you get in here?
221
00:14:55,690 --> 00:14:57,090
Who sent you?
222
00:14:57,160 --> 00:14:59,430
And what the hell did you do to her?
223
00:14:59,490 --> 00:15:04,290
Well, she, as you can see,
is completely unharmed.
224
00:15:04,360 --> 00:15:07,160
And the question isn't who sent me, Ray.
225
00:15:07,230 --> 00:15:10,330
The question is, how are you still alive?
226
00:15:10,390 --> 00:15:13,830
Now I know that your
recollection of tonight's events
227
00:15:13,890 --> 00:15:16,230
may be a little... dicey.
228
00:15:16,290 --> 00:15:19,290
I mean, only hours ago you were dead.
229
00:15:19,360 --> 00:15:20,460
Losing one's memory
230
00:15:20,530 --> 00:15:22,160
is a temporary side effect to the wakening.
231
00:15:22,230 --> 00:15:23,290
It will pass.
232
00:15:23,360 --> 00:15:25,160
What the fuck are you talking about?
233
00:15:25,230 --> 00:15:28,130
You think you can just appear in
here and sell me some bullshit?
234
00:15:28,860 --> 00:15:30,230
So if you know who I am,
235
00:15:30,290 --> 00:15:32,090
then you know what I can do to you, right?
236
00:15:32,790 --> 00:15:34,790
Absolutely nothing.
237
00:15:40,190 --> 00:15:43,160
Attempting to hurt me will
only hurt yourself, Ray.
238
00:15:43,860 --> 00:15:45,160
What did you do to me?
239
00:15:45,230 --> 00:15:49,190
I gave you new life
and near God-like power.
240
00:15:51,360 --> 00:15:53,860
You gave me a curse.
241
00:15:53,930 --> 00:15:55,560
You should be thanking me right now,
242
00:15:55,630 --> 00:15:58,360
not feeling sorry for yourself.
243
00:15:58,430 --> 00:16:00,830
You have no idea what you've become.
244
00:16:02,630 --> 00:16:04,990
Those men you killed tonight?
245
00:16:06,590 --> 00:16:10,090
When you took their
lives, what did you feel?
246
00:16:13,330 --> 00:16:15,890
Confused at first.
247
00:16:15,960 --> 00:16:18,230
Then everything started becoming clear.
248
00:16:19,230 --> 00:16:23,160
I wanted to stop but I... I-I couldn't.
249
00:16:24,130 --> 00:16:26,760
That thing inside of you needs to kill.
250
00:16:26,830 --> 00:16:28,660
It's how you stay alive.
251
00:16:28,730 --> 00:16:31,190
You take their energy, their life force.
252
00:16:31,260 --> 00:16:35,060
You absorb their memories,
intelligence, fighting skills.
253
00:16:35,130 --> 00:16:38,190
Everything they were, you will become.
254
00:16:39,630 --> 00:16:42,130
You'll have the ability
to heal within minutes.
255
00:16:42,190 --> 00:16:44,930
Your muscles will be
stronger, your reflexes faster.
256
00:16:44,990 --> 00:16:48,330
- Why did you choose me?
- I didn't.
257
00:16:48,390 --> 00:16:50,060
I'm merely a guide.
258
00:16:50,130 --> 00:16:53,030
An overseer to aid you in your quest.
259
00:16:53,090 --> 00:16:54,490
Which is?
260
00:16:54,560 --> 00:16:57,830
To become the beast that feeds
on the hearts of evil men.
261
00:16:58,760 --> 00:17:00,460
Time to go.
262
00:17:08,390 --> 00:17:11,060
You don't have to come visit me anymore.
263
00:17:13,760 --> 00:17:16,430
I can see it causes you pain.
264
00:17:22,890 --> 00:17:24,730
Are the nurses treating you well enough?
265
00:17:24,790 --> 00:17:26,460
Yeah, they're fine.
266
00:17:27,930 --> 00:17:29,360
They're not much for conversation,
267
00:17:29,430 --> 00:17:32,060
but they take excellent care of me.
268
00:17:32,130 --> 00:17:34,290
Good.
269
00:17:34,360 --> 00:17:36,130
You know, it is important to me
270
00:17:36,190 --> 00:17:39,860
that you are as comfortable as possible.
271
00:17:41,260 --> 00:17:44,660
I have the best medical
minds around the country
272
00:17:44,730 --> 00:17:46,390
working on this.
273
00:17:46,460 --> 00:17:49,690
They will find you a cure for this...
274
00:17:49,760 --> 00:17:52,230
There is no cure, brother.
275
00:17:56,030 --> 00:17:59,030
Why must you torture yourself
276
00:17:59,090 --> 00:18:02,360
with false hopes of a world made whole?
277
00:18:03,560 --> 00:18:05,990
A world where we live happily every after.
278
00:18:06,060 --> 00:18:08,260
Don't be like that, Priscilla.
279
00:18:09,060 --> 00:18:11,090
Not after all this time.
280
00:18:11,960 --> 00:18:14,430
There is always a way.
281
00:18:15,730 --> 00:18:18,660
It's just going to take
a little time, that's all.
282
00:18:18,730 --> 00:18:20,530
And in that time,
283
00:18:20,590 --> 00:18:23,990
you will come to accept
the truth as I have.
284
00:18:25,160 --> 00:18:28,360
I've accepted is that I am going to die.
285
00:18:31,660 --> 00:18:33,830
And you will be all alone.
286
00:18:37,690 --> 00:18:39,890
[sobbing] I'm truly sorry.
287
00:18:44,630 --> 00:18:46,960
This, my dear sister...
288
00:18:48,090 --> 00:18:50,360
I will never accept.
289
00:19:21,190 --> 00:19:23,290
Love what you've done to the place.
290
00:19:23,730 --> 00:19:25,290
They must have broken in.
291
00:19:25,360 --> 00:19:29,160
Try and make my death look like a robbery.
292
00:19:29,230 --> 00:19:31,090
You're not the only one they've hurt, Ray.
293
00:19:31,160 --> 00:19:33,390
There are hundreds more who have suffered,
294
00:19:33,460 --> 00:19:35,260
and until now there hasn't been a being
295
00:19:35,330 --> 00:19:37,890
powerful enough to stop them.
296
00:19:37,960 --> 00:19:40,960
This is why we brought you back.
297
00:19:43,030 --> 00:19:45,190
How do I find the men that did this to me?
298
00:19:45,260 --> 00:19:49,930
Well, that is a question
whose answer you already know.
299
00:19:59,790 --> 00:20:02,190
There's a warehouse up on 87th.
300
00:20:03,690 --> 00:20:05,960
They use it to manufacture Synth,
301
00:20:06,030 --> 00:20:08,230
distribute to their key runners.
302
00:20:09,190 --> 00:20:10,830
One of those guys worked there.
303
00:20:10,890 --> 00:20:14,330
It gave him access to
what deals would go down.
304
00:20:16,990 --> 00:20:20,430
They would pose as buyers,
rob low-level runners,
305
00:20:21,190 --> 00:20:22,660
sell the product on their own
306
00:20:22,730 --> 00:20:24,930
and keep the money for themselves.
307
00:20:26,960 --> 00:20:28,390
I'm going to shut it down.
308
00:20:28,460 --> 00:20:31,430
They think you're dead.
309
00:20:31,490 --> 00:20:35,130
That gives us an advantage
we can build upon.
310
00:20:35,190 --> 00:20:36,790
I suggest concealing your identity.
311
00:20:36,860 --> 00:20:39,990
Is there anything in this
dump that can do that?
312
00:20:43,560 --> 00:20:45,090
Yeah.
313
00:20:47,660 --> 00:20:49,190
Hell, yeah.
314
00:22:06,890 --> 00:22:09,160
[engine starts, revs]
315
00:22:16,760 --> 00:22:19,490
Let's go, guys, we got to
take these barrels out of here.
316
00:22:19,560 --> 00:22:22,260
Testament will have our
ass if we don't finish.
317
00:22:23,890 --> 00:22:25,030
How many barrels?
318
00:22:25,090 --> 00:22:27,160
[laughs] All of them.
319
00:22:28,590 --> 00:22:30,130
[sighs]
320
00:22:56,290 --> 00:22:57,830
[door slams]
321
00:23:11,700 --> 00:23:14,190
[yells and grunts]
322
00:23:30,530 --> 00:23:32,490
[loud slamming]
323
00:24:04,460 --> 00:24:06,090
[bones crack]
324
00:24:23,490 --> 00:24:25,760
[keys jingle]
325
00:24:31,360 --> 00:24:33,130
[engine starts]
326
00:24:45,060 --> 00:24:48,090
Now that was worth the price of admission.
327
00:24:48,160 --> 00:24:52,360
You have truly become an artist, my friend.
328
00:24:52,430 --> 00:24:54,430
[inhales deeply]
329
00:24:54,490 --> 00:24:55,960
[exhales]
330
00:24:56,030 --> 00:24:57,830
Don't touch me for a second.
331
00:24:57,890 --> 00:25:00,990
Ah, I need a fucking cigarette.
332
00:25:02,230 --> 00:25:04,230
Did you find what you were looking for?
333
00:25:04,290 --> 00:25:06,960
Information. Yeah.
334
00:25:07,660 --> 00:25:09,160
And what did you see?
335
00:25:11,190 --> 00:25:12,730
A friend.
336
00:25:19,230 --> 00:25:21,430
[mellow piano music playing]
337
00:25:22,290 --> 00:25:25,260
- Sir...
- [Testament] Just...
338
00:25:32,530 --> 00:25:34,190
Such passion.
339
00:25:35,890 --> 00:25:38,890
Anyone who can create
something like that...
340
00:25:40,390 --> 00:25:44,230
has experienced a lifetime of pain.
341
00:25:47,090 --> 00:25:51,960
And only then can you realize that...
342
00:25:53,930 --> 00:25:55,830
what really matters...
343
00:25:56,760 --> 00:25:59,490
cannot be held in your hand.
344
00:26:00,890 --> 00:26:02,790
I trust this couldn't wait?
345
00:26:02,860 --> 00:26:04,190
No, sir, it couldn't.
346
00:26:04,260 --> 00:26:07,330
It's urgent.
347
00:26:07,390 --> 00:26:11,360
In that case, I'm going to need more wine.
348
00:26:22,830 --> 00:26:24,290
I'm sorry.
349
00:26:24,360 --> 00:26:26,230
[sighs]
350
00:26:28,360 --> 00:26:34,160
That was the most perfect cut
of steak I think I've ever had.
351
00:26:35,590 --> 00:26:37,230
Perfect temperature.
352
00:26:37,290 --> 00:26:39,190
Perfect doneness.
353
00:26:41,060 --> 00:26:42,260
You know, even with the most
354
00:26:42,330 --> 00:26:45,530
extraordinary chef in my kitchen...
355
00:26:45,590 --> 00:26:50,330
I doubt that he will ever
be able to duplicate that.
356
00:26:53,790 --> 00:26:55,460
Do you understand?
357
00:26:56,730 --> 00:26:58,130
That your, um,
358
00:26:58,190 --> 00:27:01,360
inability to, um, focus...
359
00:27:03,700 --> 00:27:05,890
has taken that away from me.
360
00:27:06,690 --> 00:27:07,890
Forgive me. Maybe he...
361
00:27:07,960 --> 00:27:09,860
No, no, no.
362
00:27:20,930 --> 00:27:23,290
It's the little things that count.
363
00:27:24,160 --> 00:27:25,430
Indeed.
364
00:27:26,760 --> 00:27:30,260
I have something to show you.
365
00:27:40,430 --> 00:27:43,130
One man in a ski mask did all that?
366
00:27:43,190 --> 00:27:45,460
It gets even more interesting.
367
00:27:53,760 --> 00:27:55,860
That's impossible.
368
00:27:55,930 --> 00:27:58,230
I thought so too.
369
00:27:59,030 --> 00:28:00,490
We killed this man.
370
00:28:00,560 --> 00:28:03,360
Made sure that he was never coming back,
371
00:28:03,430 --> 00:28:06,090
but here he is,
372
00:28:06,790 --> 00:28:09,330
making trouble for us.
373
00:28:09,390 --> 00:28:12,860
So there's a question
swirling around my head.
374
00:28:12,930 --> 00:28:18,290
How is Ray Lazarus back from the dead?
375
00:28:18,360 --> 00:28:20,830
I would very much like to know that.
376
00:28:22,930 --> 00:28:24,990
I'm sending Gale to
pick up one of my runners
377
00:28:25,060 --> 00:28:28,960
who ran into some trouble the other night.
378
00:28:29,690 --> 00:28:31,990
Maybe she's seen something.
379
00:28:33,930 --> 00:28:35,890
Get it done.
380
00:28:41,990 --> 00:28:44,460
♪ I open my eyes ♪
381
00:28:44,530 --> 00:28:46,990
♪ And see ♪
382
00:28:47,060 --> 00:28:50,560
♪ In the darkness ♪
383
00:28:50,630 --> 00:28:53,360
Just go ahead and top it off and
get it back to her, all right?
384
00:28:53,430 --> 00:28:55,960
- Right. Okay, thanks.
- Okay, thanks, buddy.
385
00:28:57,130 --> 00:28:58,060
[laughs]
386
00:28:58,130 --> 00:28:59,430
Ray!
387
00:29:00,530 --> 00:29:02,090
I thought you were dead, man.
388
00:29:02,160 --> 00:29:03,860
I'm glad to see that ain't the case.
389
00:29:03,930 --> 00:29:05,390
Is that what you heard?
390
00:29:05,460 --> 00:29:07,690
No, you just hadn't been
here for a few months.
391
00:29:07,760 --> 00:29:08,960
That ain't like you, man.
392
00:29:09,030 --> 00:29:11,160
Look, I need to talk to you.
393
00:29:11,230 --> 00:29:12,490
Privately.
394
00:29:13,330 --> 00:29:15,330
Okay, man, right this way. Come on.
395
00:29:20,790 --> 00:29:22,560
So these people who work for you,
396
00:29:22,630 --> 00:29:24,030
you trust them?
397
00:29:24,090 --> 00:29:27,030
They wouldn't be here if I didn't.
398
00:29:27,090 --> 00:29:31,290
A few of them are ex-cons,
but they're decent.
399
00:29:31,360 --> 00:29:33,990
Just men and women that, uh, have families.
400
00:29:34,060 --> 00:29:35,730
They do right by me, so I do right by them.
401
00:29:35,790 --> 00:29:39,360
Got any reason to believe that
any of them might be dealing?
402
00:29:39,430 --> 00:29:41,230
What? That red shit I
see all over the street?
403
00:29:41,290 --> 00:29:42,430
Yeah.
404
00:29:42,490 --> 00:29:45,190
Nah.
405
00:29:45,260 --> 00:29:47,830
I just patched up the axle on
the old bird. Anything else?
406
00:29:47,890 --> 00:29:49,960
Go ahead and mount the
tires, that'd be great.
407
00:29:50,030 --> 00:29:51,230
I'll come over and check it out.
408
00:29:51,290 --> 00:29:53,160
- [clicks tongue]
- Thank you.
409
00:29:54,760 --> 00:29:57,130
I see you ain't changed a bit.
410
00:29:58,460 --> 00:30:00,130
I'm a trendsetter.
411
00:30:01,990 --> 00:30:03,590
She's good for business.
412
00:30:03,660 --> 00:30:05,230
- Yeah, I bet.
- Hey...
413
00:30:06,490 --> 00:30:08,960
look, I lost a few recently,
414
00:30:09,030 --> 00:30:11,160
but that's just because
they get a better offer
415
00:30:11,230 --> 00:30:12,690
to run with Poet and his crew.
416
00:30:12,760 --> 00:30:15,190
What you know about him?
417
00:30:15,260 --> 00:30:16,990
He's in charge of sales and distribution
418
00:30:17,060 --> 00:30:19,060
for his organization,
but he's not the big man.
419
00:30:19,130 --> 00:30:22,760
Somebody else is in charge.
Somebody smart. Protected.
420
00:30:23,630 --> 00:30:25,130
Know who it is?
421
00:30:26,390 --> 00:30:28,290
Nobody's seen him.
422
00:30:28,360 --> 00:30:31,090
Why are you so interested all of a sudden?
423
00:30:31,160 --> 00:30:32,690
You want to get in the game?
424
00:30:32,760 --> 00:30:35,060
Nah, I'm just curious.
425
00:30:40,230 --> 00:30:43,460
Curiosity didn't bring
you all the way down here.
426
00:30:43,530 --> 00:30:48,390
Asking me some very specific,
very dangerous questions, man.
427
00:30:50,490 --> 00:30:52,690
Ray, I've know you for over ten years.
428
00:30:52,760 --> 00:30:54,760
You can't bullshit me.
429
00:30:54,830 --> 00:30:57,630
Don't do something that you might regret.
430
00:30:57,690 --> 00:31:00,290
Look, it's best if you don't
know right now, all right?
431
00:31:00,360 --> 00:31:03,990
Look, man, I got to jet. I'll be back.
432
00:31:04,060 --> 00:31:06,490
And, Pogo, do something
with your hair, man.
433
00:31:06,560 --> 00:31:07,960
It's all over the place.
434
00:31:08,030 --> 00:31:09,760
Fix it up or something.
435
00:31:09,830 --> 00:31:11,890
I'm about to take it all the way off.
436
00:31:11,960 --> 00:31:13,660
You just wait and see.
437
00:31:13,730 --> 00:31:16,460
It's going to be as smooth as a
baby's ass dipped in buttermilk.
438
00:31:16,530 --> 00:31:19,160
- Chicks love that.
- Don't know nothing about that.
439
00:31:19,230 --> 00:31:20,290
Yeah, I know.
440
00:31:20,360 --> 00:31:22,130
I've got some clippers in the back, man.
441
00:31:22,190 --> 00:31:24,330
- We'll tighten you up.
- Later, Pogo.
442
00:31:31,590 --> 00:31:33,160
What brings you by?
443
00:31:35,090 --> 00:31:37,860
I need to understand...
444
00:31:37,930 --> 00:31:40,590
how a dead man can still
bring me so much pain.
445
00:31:40,660 --> 00:31:42,430
A dead man?
446
00:31:43,360 --> 00:31:44,930
Did you kill him?
447
00:31:45,990 --> 00:31:47,760
I was a victim of circumstance.
448
00:31:47,830 --> 00:31:50,830
I was merely a instrument in his demise,
449
00:31:50,890 --> 00:31:53,090
not the cause of it.
450
00:31:54,730 --> 00:31:56,830
Demons that you create,
451
00:31:56,890 --> 00:31:59,290
what will you do when they come knocking?
452
00:32:00,690 --> 00:32:02,430
I was hoping you'd tell me.
453
00:32:05,390 --> 00:32:08,190
[Flora] Well, let's see
what the cards have to say.
454
00:32:56,430 --> 00:32:58,230
Well, what do you see?
455
00:32:58,290 --> 00:32:59,530
A man.
456
00:32:59,590 --> 00:33:03,430
His body is broken, but
his spirit is strong.
457
00:33:04,630 --> 00:33:06,330
That's why you chose him.
458
00:33:07,490 --> 00:33:09,530
Brought him back.
459
00:33:09,590 --> 00:33:12,160
How is this possible?
460
00:33:12,230 --> 00:33:14,160
There is an ancient power that exists.
461
00:33:14,230 --> 00:33:15,790
Older than time.
462
00:33:15,860 --> 00:33:18,030
It is neither good nor evil...
463
00:33:19,230 --> 00:33:23,330
but it holds life and death
in the palm of its hand.
464
00:33:23,390 --> 00:33:25,060
So he's an immortal then?
465
00:33:25,130 --> 00:33:26,890
No.
466
00:33:27,790 --> 00:33:29,830
This power feeds on energy.
467
00:33:30,860 --> 00:33:32,330
In order to continue living,
468
00:33:32,390 --> 00:33:35,790
he must absorb the life force of others.
469
00:33:36,490 --> 00:33:38,290
And he's not alone.
470
00:33:38,360 --> 00:33:39,990
What do you mean?
471
00:33:41,290 --> 00:33:43,860
Well, there is something here.
Something is there with him.
472
00:33:43,930 --> 00:33:46,430
- Something is guiding him.
- This power...
473
00:33:47,560 --> 00:33:49,030
can it be taken?
474
00:33:49,960 --> 00:33:52,160
Transferred to someone else somehow?
475
00:33:52,590 --> 00:33:53,790
Yes.
476
00:33:53,860 --> 00:33:56,030
So, what you need to do
477
00:33:56,090 --> 00:34:00,790
is send in your strongest
man to break his spirit.
478
00:34:01,730 --> 00:34:03,860
Then you can own his power.
479
00:34:25,560 --> 00:34:27,060
Jesus.
480
00:34:27,130 --> 00:34:29,060
You know what? You don't
get to do that to me.
481
00:34:29,130 --> 00:34:31,360
I need answers I couldn't find here.
482
00:34:31,430 --> 00:34:34,060
You save my life and then
bleed all over my couch,
483
00:34:34,130 --> 00:34:36,830
and then disappear for not one but two days
484
00:34:36,890 --> 00:34:38,930
without leaving so much
as a goddamn sticky note
485
00:34:38,990 --> 00:34:40,530
to let me know you're still alive?
486
00:34:40,590 --> 00:34:42,960
Look, I can explain everything
if you just calm down.
487
00:34:43,030 --> 00:34:44,230
And then you stroll back in here
488
00:34:44,290 --> 00:34:46,390
as if you have some open invitation.
489
00:34:46,460 --> 00:34:48,260
- Look, I wasn't trying to be...
- I'm sorry.
490
00:34:48,330 --> 00:34:50,460
Don't let the fact that
my fucking door is locked
491
00:34:50,530 --> 00:34:52,360
prevent you in any way
from breaking into my home.
492
00:34:52,430 --> 00:34:55,060
Enough, all right? I
didn't mean to startle you,
493
00:34:55,130 --> 00:34:57,230
and I'm not trying to
make your life complicated,
494
00:34:57,290 --> 00:34:59,090
but there's some things happening right now
495
00:34:59,160 --> 00:35:00,890
that you couldn't possibly understand.
496
00:35:00,960 --> 00:35:04,730
Some things I barely can comprehend myself.
497
00:35:05,260 --> 00:35:06,430
Try me.
498
00:35:06,490 --> 00:35:10,260
Poet, your boss, the guy
you've been running for.
499
00:35:10,330 --> 00:35:12,490
- I never told you that.
- Well, you didn't have to.
500
00:35:12,560 --> 00:35:15,860
He and his men are killers,
but there's somebody else.
501
00:35:15,930 --> 00:35:17,590
Somebody pulling the strings,
502
00:35:17,660 --> 00:35:20,190
and I need for you to tell me
everything you know about him.
503
00:35:20,260 --> 00:35:22,530
So you're trying to get
yourself killed then?
504
00:35:22,590 --> 00:35:24,630
I'm not worried about that.
505
00:35:24,700 --> 00:35:26,830
Not anymore.
506
00:35:27,690 --> 00:35:29,390
Fine.
507
00:35:30,130 --> 00:35:31,960
He calls himself Testament.
508
00:35:32,030 --> 00:35:34,290
He controls all of Paradise City,
509
00:35:34,360 --> 00:35:35,790
and he's untouchable.
510
00:35:35,860 --> 00:35:38,030
Satisfied?
511
00:35:38,090 --> 00:35:39,390
You know what? Never mind.
512
00:35:39,460 --> 00:35:41,260
It doesn't even matter, because I'm out.
513
00:35:41,330 --> 00:35:43,890
I'm getting as far away from
this shit as I possibly can,
514
00:35:43,960 --> 00:35:45,960
and if you have any
brains, you'd do the same.
515
00:35:46,030 --> 00:35:48,230
I can't walk away, and
you're not safe by yourself.
516
00:35:48,290 --> 00:35:50,230
He's taken way too much from this city.
517
00:35:50,290 --> 00:35:51,660
From you, from me.
518
00:35:51,730 --> 00:35:53,830
It's time somebody stopped him.
519
00:35:53,890 --> 00:35:55,390
Why do you care?
520
00:35:55,460 --> 00:35:57,430
What has he taken from you?
521
00:35:57,490 --> 00:35:59,390
[loud thudding]
522
00:36:09,630 --> 00:36:11,460
Search every inch of this place.
523
00:36:12,360 --> 00:36:13,890
[inaudible]
524
00:36:24,430 --> 00:36:26,160
[bones crack]
525
00:37:04,630 --> 00:37:06,430
What the hell?
526
00:37:19,660 --> 00:37:21,590
You know this building
was built upon a church
527
00:37:21,660 --> 00:37:24,430
that burnt to the ground
during the grand crusades?
528
00:37:25,460 --> 00:37:28,290
Hundreds of people were trapped inside.
529
00:37:28,360 --> 00:37:32,160
Innocent men, women and
children died right here,
530
00:37:32,790 --> 00:37:34,490
on this very spot.
531
00:37:36,990 --> 00:37:38,360
If you listen closely enough,
532
00:37:38,430 --> 00:37:41,890
you can almost hear them still crying out.
533
00:37:42,930 --> 00:37:45,360
"Help me. Help."
534
00:37:47,430 --> 00:37:49,990
No one on earth is
innocent, not even children.
535
00:37:50,060 --> 00:37:52,730
Must we engage in these
senseless initiations
536
00:37:52,790 --> 00:37:54,530
every time we meet?
537
00:37:55,690 --> 00:37:58,960
Levity is important to
building lasting relationships.
538
00:37:59,860 --> 00:38:02,760
I mean, we are partners, after all.
539
00:38:04,260 --> 00:38:07,590
I trust you'll do your part
in finding Lazarus's opposite?
540
00:38:07,660 --> 00:38:09,360
It's already begun.
541
00:38:09,430 --> 00:38:11,700
The fortune-teller was
easy enough to convince,
542
00:38:11,760 --> 00:38:15,360
and a suitable candidate has been chosen.
543
00:38:15,430 --> 00:38:16,760
It's only a matter of time
544
00:38:16,830 --> 00:38:18,930
until his death and eventual awakening.
545
00:38:19,860 --> 00:38:21,360
Good.
546
00:38:21,430 --> 00:38:24,190
I'll make sure to keep
the path clear on my end.
547
00:38:27,790 --> 00:38:29,330
Keep in touch.
548
00:38:32,830 --> 00:38:34,860
You got to let me know
before you come by, man.
549
00:38:34,930 --> 00:38:37,160
I could've had a lady in here.
550
00:38:39,190 --> 00:38:41,830
I could've been knee-deep in
the throes of passion, man.
551
00:38:41,890 --> 00:38:43,460
Just moments away from euphoria,
552
00:38:43,530 --> 00:38:45,700
and you guys would've
ruined it for both of us.
553
00:38:45,760 --> 00:38:47,360
Were you?
554
00:38:48,390 --> 00:38:50,130
No, I was watching TV and sipping a beer,
555
00:38:50,190 --> 00:38:52,230
but that's not the point, all right?
556
00:38:52,290 --> 00:38:54,460
Not the point. It's about boundaries, bro.
557
00:38:54,530 --> 00:38:55,830
Boundaries.
558
00:38:55,890 --> 00:38:58,060
Look, man, we just need a place to crash.
559
00:38:58,130 --> 00:39:01,130
Lay low for awhile till
I figure some things out.
560
00:39:01,830 --> 00:39:02,960
No.
561
00:39:03,030 --> 00:39:04,390
No, no, no, no, no.
562
00:39:04,460 --> 00:39:07,930
You're not pulling this
shit on me again, Ray.
563
00:39:07,990 --> 00:39:10,190
Not unless you tell me what is going on.
564
00:39:10,260 --> 00:39:12,490
- Until then, no dice.
- [Ember] If you guys could just,
565
00:39:12,560 --> 00:39:14,790
you know, skip the
foreplay and figure it out,
566
00:39:14,860 --> 00:39:16,990
I'm going to make myself at home.
567
00:39:21,860 --> 00:39:23,530
She's making herself at home, Ray.
568
00:39:23,590 --> 00:39:25,990
She's making herself at
home. What's going on here?
569
00:39:26,060 --> 00:39:27,330
What does she...? What's...?
570
00:39:27,390 --> 00:39:28,990
Look, she's finishing my beer, Ray.
571
00:39:29,060 --> 00:39:31,130
She's finishing... Thank
you, thank you for that.
572
00:39:31,190 --> 00:39:33,130
- That was my last one.
- [Lazarus] Look, man,
573
00:39:33,190 --> 00:39:35,490
we just need to stay
here for a couple of days,
574
00:39:35,560 --> 00:39:37,290
till I end all of this for good.
575
00:39:39,560 --> 00:39:41,030
How was it?
576
00:39:41,990 --> 00:39:43,390
It was, uh, euphoric.
577
00:39:43,460 --> 00:39:44,830
[Pogo] Funny.
578
00:39:44,890 --> 00:39:46,360
She's funny, Ray, I'll give you that.
579
00:39:46,430 --> 00:39:48,360
- She's fun...
- Pogo, listen to me, okay?
580
00:39:48,430 --> 00:39:51,460
I need for you to focus right now.
581
00:39:51,530 --> 00:39:53,690
Now, look, a lot of
people are about to die,
582
00:39:53,760 --> 00:39:56,230
but Pogo, I need for you
583
00:39:56,290 --> 00:39:58,890
to roll with me with
me on this one, brother.
584
00:40:01,060 --> 00:40:03,430
Ray, I love you, man, but...
585
00:40:05,160 --> 00:40:07,290
I got to be all the way in.
586
00:40:08,530 --> 00:40:10,390
You sure you want to know?
587
00:40:10,460 --> 00:40:12,430
Dude, I've got your back no matter what,
588
00:40:12,490 --> 00:40:14,590
but you've got to clue me in.
589
00:40:14,660 --> 00:40:16,260
[Ember] Show him.
590
00:40:16,330 --> 00:40:20,030
He's not going to take your
word for it, so just show him.
591
00:40:23,190 --> 00:40:26,360
Four days ago I was
approached by Poet and his men.
592
00:40:26,430 --> 00:40:27,930
He knew all about me.
593
00:40:27,990 --> 00:40:30,030
Knew I was familiar with the city.
594
00:40:30,090 --> 00:40:34,130
He needed some strong runners
who could handle themselves.
595
00:40:34,830 --> 00:40:36,260
I turned them down,
596
00:40:36,330 --> 00:40:39,030
but by then he already said too much.
597
00:40:39,090 --> 00:40:42,760
Guess it was way too dangerous
to keep me alive, I guess.
598
00:40:42,830 --> 00:40:44,690
Oh, okay, so what does that mean?
599
00:40:44,760 --> 00:40:46,430
- What are you saying?
- He shot me.
600
00:40:46,490 --> 00:40:50,090
Ten, twelve times, at least.
601
00:40:50,960 --> 00:40:52,360
How'd you survive?
602
00:40:52,430 --> 00:40:54,830
[Lazarus] I didn't.
603
00:40:55,490 --> 00:40:57,030
[Pogo scoffs]
604
00:40:58,490 --> 00:40:59,730
[laughs] Okay, I get it.
605
00:40:59,790 --> 00:41:01,830
You're joking, you're joking.
606
00:41:01,890 --> 00:41:05,430
It's funny. I get it. You're joking.
607
00:41:05,490 --> 00:41:07,560
- Right?
- I'm serious.
608
00:41:07,630 --> 00:41:09,990
No, no, no, no, no, no.
See, I should have known.
609
00:41:10,060 --> 00:41:12,090
You bring a really hot girl to my place
610
00:41:12,160 --> 00:41:13,630
like she's questionable, she's hot.
611
00:41:13,690 --> 00:41:16,030
And you bring her here,
work, place of business.
612
00:41:16,090 --> 00:41:18,360
And then it's just... It's
too good to be true, man.
613
00:41:18,430 --> 00:41:20,360
It's too good to be true. I
get it... What are you doing?
614
00:41:20,430 --> 00:41:22,760
What are you doing? Why are you doing that?
615
00:41:31,930 --> 00:41:33,760
Okay, what the hell?
616
00:41:35,560 --> 00:41:39,260
Look, I know this is a
lot to take in right now.
617
00:41:43,990 --> 00:41:46,460
I just need... I need a
minute. I need a minute, man.
618
00:41:48,090 --> 00:41:50,260
Look, I'm going to go calm him down.
619
00:41:50,330 --> 00:41:52,460
But look, I need for you
to stay here, all right?
620
00:41:52,530 --> 00:41:56,860
You know, I got somebody
I got to go pay a visit to.
621
00:41:56,930 --> 00:41:59,860
You expect me to stay here with
fake-ass Matthew McConaughey?
622
00:41:59,930 --> 00:42:01,530
Look, I trust him with my life.
623
00:42:01,590 --> 00:42:03,530
If I didn't, I wouldn't have
brought you here, all right?
624
00:42:03,590 --> 00:42:05,830
But it's way too dangerous
for you out there,
625
00:42:05,890 --> 00:42:08,700
so I need for you to
just keep him safe for me.
626
00:42:08,760 --> 00:42:10,030
Can you do that?
627
00:42:10,090 --> 00:42:12,790
I expect to be compensated handsomely
628
00:42:12,860 --> 00:42:15,130
for my contribution to this cause.
629
00:42:15,190 --> 00:42:16,990
Look, whatever it is that you need,
630
00:42:17,060 --> 00:42:19,430
I got you, all right?
631
00:42:19,490 --> 00:42:20,860
Okay.
632
00:42:22,730 --> 00:42:25,190
[Lazarus] Pogo, if they find
out that I'm still alive,
633
00:42:25,260 --> 00:42:27,090
anybody that's connected to
me is going to be targeted.
634
00:42:27,160 --> 00:42:28,790
Well, maybe they shouldn't.
635
00:42:28,860 --> 00:42:32,460
Maybe they shouldn't find out
that you're still alive, like...
636
00:42:34,490 --> 00:42:37,160
Okay there's something
I've been working on, if...
637
00:42:37,230 --> 00:42:39,360
if you give me a few hours...
638
00:42:40,360 --> 00:42:42,230
give me a few hours, I'll have it ready.
639
00:42:42,290 --> 00:42:45,830
- [Lazarus] Okay.
- And... you need a shirt.
640
00:42:51,890 --> 00:42:54,730
- [indistinct chattering]
- [cell door slamming]
641
00:42:54,790 --> 00:42:56,390
[Benjamin] Good morning, princess.
642
00:42:56,460 --> 00:42:57,660
Time to pay a call.
643
00:42:57,730 --> 00:42:59,490
Ain't got nothing to say, asshole.
644
00:42:59,560 --> 00:43:03,030
Oh, it's not me you need
to worry about, pretty boy.
645
00:43:03,760 --> 00:43:05,460
You get to talk to him.
646
00:43:07,330 --> 00:43:09,530
What, you're not going to score me out too?
647
00:43:09,590 --> 00:43:13,460
You like them five-footers?
Huh? That's what you like?
648
00:43:13,530 --> 00:43:15,460
[hip-hop music playing]
649
00:43:36,190 --> 00:43:37,730
Mike.
650
00:43:39,030 --> 00:43:40,690
[Chapel] Ray, is that you?
651
00:43:40,760 --> 00:43:42,530
Of course, man. What you doing here?
652
00:43:42,590 --> 00:43:44,290
[Chapel] Oh, man.
653
00:43:48,630 --> 00:43:49,760
Whoo!
654
00:43:49,830 --> 00:43:51,830
Had a few drinks.
655
00:43:51,890 --> 00:43:53,930
What was that all about?
656
00:43:55,090 --> 00:43:57,890
These assholes said some
things I didn't like.
657
00:44:00,230 --> 00:44:02,090
So, when did you decide to come back?
658
00:44:02,160 --> 00:44:05,190
I thought you was done
with this place for good.
659
00:44:05,260 --> 00:44:06,890
Synthetic drugs.
660
00:44:09,330 --> 00:44:11,860
You know my sister Carol died from it.
661
00:44:14,630 --> 00:44:15,890
I wasn't even there for her.
662
00:44:15,960 --> 00:44:17,990
I didn't even know she was using.
663
00:44:19,830 --> 00:44:21,460
Hey, yo, Mike, I'm sorry.
664
00:44:24,030 --> 00:44:25,760
That's why I'm here, Ray.
665
00:44:27,090 --> 00:44:30,360
To take out Poet and his whole crew.
666
00:44:30,430 --> 00:44:33,090
Well, you know Poet just runs distribution.
667
00:44:33,730 --> 00:44:35,330
He's not the boss.
668
00:44:35,390 --> 00:44:36,990
How do you know that?
669
00:44:37,060 --> 00:44:39,190
Let's take a ride.
670
00:44:39,260 --> 00:44:41,390
I'll explain more when we get there.
671
00:44:43,330 --> 00:44:44,730
Where are we going?
672
00:44:44,790 --> 00:44:46,330
Pogo's place.
673
00:44:46,390 --> 00:44:47,860
A spot downtown.
674
00:44:47,930 --> 00:44:49,230
You remember?
675
00:44:49,290 --> 00:44:51,390
Yeah. Pogo's still boosting cars?
676
00:44:51,460 --> 00:44:53,030
[laughs] Nah.
677
00:44:53,090 --> 00:44:54,760
Hey, wait, you driving?
678
00:44:54,830 --> 00:44:56,430
No, I'm on foot.
679
00:44:57,560 --> 00:44:59,990
Well, you're more than
welcome to ride bitch.
680
00:45:00,060 --> 00:45:01,160
[scoffs]
681
00:45:01,230 --> 00:45:02,360
I'm good, man.
682
00:45:02,430 --> 00:45:03,590
I'll meet you there.
683
00:45:03,660 --> 00:45:04,830
[chuckles]
684
00:45:04,890 --> 00:45:07,130
- Suit yourself.
- All right.
685
00:45:13,830 --> 00:45:16,190
[starts engine]
686
00:45:19,090 --> 00:45:20,630
[Benjamin] Has he said anything?
687
00:45:20,700 --> 00:45:22,960
[Alex] Nah, nothing since we
picked him up this morning.
688
00:45:23,030 --> 00:45:26,360
Good. Wouldn't be much
of a challenge if he had.
689
00:45:26,430 --> 00:45:28,490
He's nuts, this guy.
690
00:45:28,560 --> 00:45:30,730
We dragged him out of
his apartment bathroom
691
00:45:30,790 --> 00:45:32,130
covered in blood.
692
00:45:32,190 --> 00:45:34,690
Ben, he was trying to remove his own skin
693
00:45:34,760 --> 00:45:36,360
with nothing but his fingernails.
694
00:45:36,430 --> 00:45:39,160
Well, it's a good job you
got there when you did.
695
00:45:39,230 --> 00:45:41,860
I'll take it from here. Thanks, Alex.
696
00:45:42,990 --> 00:45:44,760
You got it, boss.
697
00:45:45,630 --> 00:45:47,330
[sighs]
698
00:45:48,190 --> 00:45:49,360
Good luck.
699
00:45:49,430 --> 00:45:51,060
You're going to need it.
700
00:46:01,530 --> 00:46:05,130
When was the last time
you saw this man alive?
701
00:46:05,190 --> 00:46:08,790
Two, maybe three days ago.
702
00:46:10,060 --> 00:46:11,930
I didn't see him. We spoke on the phone.
703
00:46:11,990 --> 00:46:14,030
About anything in particular?
704
00:46:14,090 --> 00:46:16,760
Yeah, what he wanted for dinner.
705
00:46:18,560 --> 00:46:20,790
Aside from that.
706
00:46:20,860 --> 00:46:25,390
Did he mention anyone's name?
Did he seem agitated or upset?
707
00:46:25,460 --> 00:46:27,860
I don't know, man. I'm
not a fucking shrink.
708
00:46:27,930 --> 00:46:30,290
Look, this is all I have,
709
00:46:30,360 --> 00:46:32,030
so if this is all you need from me,
710
00:46:32,090 --> 00:46:35,260
I'll gladly be on my way
and back to living my life.
711
00:46:35,960 --> 00:46:37,890
Forgive my manners.
712
00:46:38,590 --> 00:46:40,130
My name is Benjamin Poge.
713
00:46:40,190 --> 00:46:43,730
I handle cases that are unique in nature.
714
00:46:43,790 --> 00:46:46,030
Like you and your friend here.
715
00:46:46,090 --> 00:46:48,830
He ain't my friend. Like I told you before,
716
00:46:48,890 --> 00:46:51,060
he rented a room from me
for the past three months.
717
00:46:51,130 --> 00:46:53,860
That's it. He paid on time.
718
00:46:53,930 --> 00:46:55,290
We barely even spoke.
719
00:46:55,360 --> 00:46:58,090
That's the full extent of our relationship.
720
00:46:58,160 --> 00:47:01,060
So, whatever you think he's
into, I'm not, all right?
721
00:47:01,130 --> 00:47:04,430
From the looks of it, you look
like you're into his supply.
722
00:47:05,760 --> 00:47:07,090
Synth, right?
723
00:47:07,160 --> 00:47:09,530
That's what you were using this morning.
724
00:47:10,560 --> 00:47:13,490
That's why your nails are covered in blood
725
00:47:13,560 --> 00:47:15,360
and you can't sit still.
726
00:47:15,430 --> 00:47:17,490
You must be in a tremendous amount of pain
727
00:47:17,560 --> 00:47:19,060
coming down from that high.
728
00:47:19,130 --> 00:47:21,530
Realizing what you did to yourself.
729
00:47:21,590 --> 00:47:25,990
I'm just trying to help you,
Evan, and others like you.
730
00:47:26,060 --> 00:47:28,560
So just tell me who
your roommate worked for,
731
00:47:28,630 --> 00:47:30,360
and you go home.
732
00:47:30,430 --> 00:47:32,030
Simple.
733
00:47:32,090 --> 00:47:34,660
I don't know who he is or
what you're even talking about.
734
00:47:34,730 --> 00:47:36,260
[slams table]
735
00:47:39,990 --> 00:47:42,990
You know what a polygraph is?
736
00:47:43,060 --> 00:47:44,530
When a human being tells a lie,
737
00:47:44,590 --> 00:47:46,960
it comes from deep
within their subconscious.
738
00:47:47,030 --> 00:47:49,790
It doesn't matter how they
string the words together,
739
00:47:49,860 --> 00:47:53,330
the body will always tell the truth.
740
00:47:54,630 --> 00:47:56,160
It's unavoidable.
741
00:47:57,960 --> 00:48:02,730
Polygraphs record several
physiological patterns
742
00:48:02,790 --> 00:48:05,430
such as blood pressure,
743
00:48:06,560 --> 00:48:09,090
pulse, respiration,
744
00:48:09,730 --> 00:48:11,890
and skin conductivity
745
00:48:11,960 --> 00:48:13,630
while the subject is being asked
746
00:48:13,690 --> 00:48:16,230
and answers a series of questions
747
00:48:16,290 --> 00:48:19,730
in the belief that deceptive answers
748
00:48:19,790 --> 00:48:21,390
will produce a response
749
00:48:21,460 --> 00:48:25,990
that differs from the
answers that are true.
750
00:48:28,690 --> 00:48:31,190
What does any of that even mean?
751
00:48:33,030 --> 00:48:34,930
By applying oneself,
752
00:48:35,930 --> 00:48:37,830
this skill, believe it or not,
753
00:48:37,890 --> 00:48:40,060
can be perfected over time.
754
00:48:40,130 --> 00:48:44,360
It's how I know you're
lying to me right now.
755
00:48:44,430 --> 00:48:47,790
I suggest you tell me everything
you know about this man
756
00:48:47,860 --> 00:48:49,330
and who he worked for.
757
00:48:49,390 --> 00:48:52,430
Otherwise, you're going
to a mental institution
758
00:48:52,490 --> 00:48:54,790
instead of going home.
759
00:48:55,530 --> 00:48:57,160
Your choice.
760
00:48:57,630 --> 00:48:59,290
Okay.
761
00:49:04,660 --> 00:49:06,260
Okay.
762
00:49:15,760 --> 00:49:17,360
How'd you get here before me?
763
00:49:17,430 --> 00:49:19,130
Uber.
764
00:49:19,760 --> 00:49:20,760
Oh.
765
00:49:20,830 --> 00:49:22,360
[chuckles]
766
00:49:26,390 --> 00:49:28,090
What took you so long?
767
00:49:32,630 --> 00:49:34,460
Special gift for Pogo.
768
00:49:35,890 --> 00:49:37,530
[Lazarus] The stores were closed,
769
00:49:37,590 --> 00:49:39,790
so I got these from home.
770
00:49:39,860 --> 00:49:41,360
And beers, no less.
771
00:49:41,430 --> 00:49:45,260
I'm going to drink them
in good health, my friend.
772
00:49:45,330 --> 00:49:48,790
And I see you're still dressing
like a young Willie Nelson, huh?
773
00:49:49,860 --> 00:49:51,590
I see you still shop at Bass Pro.
774
00:49:51,660 --> 00:49:53,390
- It's cool.
- [all chuckle]
775
00:49:53,460 --> 00:49:56,090
Mike, I thought you were done
with this town for good, man.
776
00:49:56,160 --> 00:49:58,560
- When'd you get back?
- Got back a couple of days ago.
777
00:49:58,630 --> 00:50:00,190
[Lazarus] Where's Ember?
778
00:50:01,090 --> 00:50:02,630
She's just hanging out, you know.
779
00:50:02,690 --> 00:50:05,030
She's not dealing with
everything too good right now.
780
00:50:05,090 --> 00:50:07,190
Yeah, well, the whole
world changed overnight.
781
00:50:07,260 --> 00:50:09,930
That's hard for anybody to accept.
782
00:50:11,630 --> 00:50:15,590
Indeed. So, where'd you
find this old salty dog at?
783
00:50:15,660 --> 00:50:19,890
He was in the back alley of
a bar, fighting, as usual.
784
00:50:20,490 --> 00:50:22,430
Hey, they had it coming.
785
00:50:22,490 --> 00:50:24,130
- [scoffs]
- But, uh...
786
00:50:24,190 --> 00:50:27,060
any one of those rust
buckets out back work?
787
00:50:27,130 --> 00:50:28,730
- I need a ride for a while.
- Yeah.
788
00:50:28,790 --> 00:50:31,490
For the most part they just
need a few things here and there.
789
00:50:31,560 --> 00:50:34,190
If you want to pick the old
bird you can, see what sticks.
790
00:50:34,260 --> 00:50:37,960
Just... Winter's asleep,
right there in the back seat.
791
00:50:38,030 --> 00:50:40,660
Just try not to scare her, will you?
792
00:50:40,730 --> 00:50:42,130
Got you.
793
00:50:42,190 --> 00:50:44,360
[Pogo] And don't leave
a stain on the jacket.
794
00:50:44,430 --> 00:50:45,660
Funny.
795
00:50:45,730 --> 00:50:47,590
There's something I want to show you.
796
00:50:47,660 --> 00:50:49,230
Yeah. What's up?
797
00:50:57,890 --> 00:50:59,490
[Pogo] There it is.
798
00:51:05,390 --> 00:51:07,630
Took me years of work
and a boatload of cash,
799
00:51:07,690 --> 00:51:10,230
but she's one of a kind.
800
00:51:10,290 --> 00:51:12,230
What made you come up with this?
801
00:51:13,390 --> 00:51:15,790
Remember that accident I
had about six years back?
802
00:51:15,860 --> 00:51:17,960
Yeah, you took that curve
going about 85, right?
803
00:51:18,030 --> 00:51:19,700
Yeah, turned my back into a pretzel.
804
00:51:19,760 --> 00:51:21,390
Almost killed me.
805
00:51:21,460 --> 00:51:23,960
So when I got back on my feet,
I decided to make something
806
00:51:24,030 --> 00:51:26,490
that would protect me no
matter how fast I was going.
807
00:51:27,260 --> 00:51:28,490
Damn.
808
00:51:29,530 --> 00:51:31,160
It looks aggressive.
809
00:51:31,960 --> 00:51:33,390
[both laugh]
810
00:51:33,460 --> 00:51:35,860
Oh, she is.
811
00:51:36,990 --> 00:51:38,990
It's a tri-weave fiber.
812
00:51:39,060 --> 00:51:40,360
So you tear it apart,
813
00:51:40,430 --> 00:51:44,230
the fibers, they bond back together.
814
00:51:44,290 --> 00:51:46,930
The inner core is a flexible Kevlar fabric.
815
00:51:47,660 --> 00:51:48,960
Helmet's lined with it too.
816
00:51:49,030 --> 00:51:51,060
It's indestructible.
817
00:51:52,560 --> 00:51:54,460
Look, I can't fight alongside you, brother,
818
00:51:54,530 --> 00:51:57,130
but maybe I can give you
this, help keep you safe.
819
00:51:58,260 --> 00:51:59,760
There's a bike?
820
00:52:00,660 --> 00:52:02,330
Oh, yeah.
821
00:52:05,590 --> 00:52:07,290
[both chuckle]
822
00:52:07,360 --> 00:52:09,290
Damn, Pogo.
823
00:52:20,430 --> 00:52:22,790
[Testament] You should be resting.
824
00:52:23,460 --> 00:52:25,090
I've rested enough.
825
00:52:25,160 --> 00:52:28,290
Lying there makes me feel
like I'm already dead.
826
00:52:30,230 --> 00:52:32,660
This life...
827
00:52:32,730 --> 00:52:35,090
what do you think it means to them?
828
00:52:35,890 --> 00:52:37,790
Absolutely nothing.
829
00:52:39,560 --> 00:52:42,390
They truly have never lived.
830
00:52:42,960 --> 00:52:44,890
Only suffered.
831
00:52:45,960 --> 00:52:48,760
Desperately hanging on to their hope.
832
00:52:49,490 --> 00:52:51,290
A miserable existence.
833
00:52:52,630 --> 00:52:56,690
A fate we should be fortunate not to share.
834
00:52:56,760 --> 00:52:59,460
I'd give anything to be one of them.
835
00:53:02,260 --> 00:53:04,060
To be whole.
836
00:53:07,160 --> 00:53:08,490
[sighs]
837
00:53:08,560 --> 00:53:10,030
That's why I'm here.
838
00:53:10,090 --> 00:53:12,490
I think I've found a cure for your problem.
839
00:53:12,560 --> 00:53:14,160
- [Priscilla sighs]
- No.
840
00:53:14,230 --> 00:53:16,230
It'll take a little bit more time,
841
00:53:16,290 --> 00:53:18,560
but I have the wheels in motion.
842
00:53:18,630 --> 00:53:20,660
It's not possible.
843
00:53:20,730 --> 00:53:24,790
I have been examined by every
credible doctor in the world,
844
00:53:24,860 --> 00:53:26,590
and the diagnosis is always the same.
845
00:53:26,660 --> 00:53:28,390
There is no cure.
846
00:53:28,460 --> 00:53:30,290
No natural cure.
847
00:53:30,360 --> 00:53:33,330
Look, I can't explain everything right now.
848
00:53:33,390 --> 00:53:36,890
But I need you to find comfort in my words.
849
00:53:37,790 --> 00:53:39,330
Hey.
850
00:53:40,190 --> 00:53:42,360
I will never let you fade.
851
00:53:43,490 --> 00:53:45,290
Like our parents?
852
00:54:04,530 --> 00:54:07,730
How many years did we spend...
853
00:54:09,660 --> 00:54:12,390
watching our mother just waste away?
854
00:54:15,060 --> 00:54:19,360
And our father just standing there.
855
00:54:20,490 --> 00:54:22,960
And all the resources that we had...
856
00:54:24,700 --> 00:54:26,430
he did nothing...
857
00:54:28,990 --> 00:54:33,030
except hold her hand...
858
00:54:34,990 --> 00:54:38,730
and shed tears for a life not yet lost.
859
00:54:40,860 --> 00:54:44,890
I will not repeat the same mistakes.
860
00:54:46,860 --> 00:54:48,460
[Priscilla] We won't.
861
00:54:49,630 --> 00:54:52,230
We won't. Hey, we're
stronger than they were.
862
00:54:54,260 --> 00:54:57,060
Hey, I believe you can save me.
863
00:54:57,930 --> 00:55:00,190
I believe in you, brother.
864
00:55:11,700 --> 00:55:13,230
Mike?
865
00:55:14,560 --> 00:55:16,190
Kit Kat.
866
00:55:16,260 --> 00:55:17,990
Hey, what's up?
867
00:55:18,790 --> 00:55:19,990
Dang, you've gotten big.
868
00:55:20,060 --> 00:55:22,190
- What have you been up to?
- Nothing.
869
00:55:22,260 --> 00:55:24,930
Stuck here with my brother
until I find my own place.
870
00:55:24,990 --> 00:55:27,390
Yeah? How's the college life?
871
00:55:27,460 --> 00:55:28,730
Dead.
872
00:55:28,790 --> 00:55:31,230
What? You're not in school anymore?
873
00:55:31,290 --> 00:55:34,990
I got kicked out for setting
this girl's hair on fire.
874
00:55:35,790 --> 00:55:37,890
You know that was stupid, right?
875
00:55:38,630 --> 00:55:40,560
You had a way out.
876
00:55:40,630 --> 00:55:41,960
You should have taken it.
877
00:55:42,030 --> 00:55:43,930
Nobody makes it out of here.
878
00:55:43,990 --> 00:55:46,390
And we always come back.
879
00:55:46,460 --> 00:55:49,130
That's what makes us all so dark inside.
880
00:55:49,190 --> 00:55:52,090
But when Ray came back,
he was like a new man.
881
00:55:52,160 --> 00:55:54,760
He even got my brother to go legit.
882
00:55:55,790 --> 00:55:57,430
He was always a good guy, you know?
883
00:55:57,490 --> 00:55:59,490
Yeah. Yeah, he is.
884
00:56:01,460 --> 00:56:05,060
Oh, well, let's see what
we can do with this baby.
885
00:56:07,290 --> 00:56:08,990
[Lazarus] Hey.
886
00:56:11,990 --> 00:56:13,990
I can't go back, can I?
887
00:56:14,790 --> 00:56:16,390
[Lazarus] No.
888
00:56:19,230 --> 00:56:20,890
[sighs]
889
00:56:21,990 --> 00:56:23,890
You know what I keep thinking about?
890
00:56:24,530 --> 00:56:26,130
My shoes.
891
00:56:26,190 --> 00:56:28,390
I had some really expensive
pairs of shoes at that loft,
892
00:56:28,460 --> 00:56:31,160
and now I can't go back to collect them.
893
00:56:31,530 --> 00:56:32,960
Right.
894
00:56:33,030 --> 00:56:34,860
I can see how this might
be a little difficult
895
00:56:34,930 --> 00:56:36,830
to shoulder right now.
896
00:56:36,890 --> 00:56:40,730
But it'll be over the
moment I stop Testament.
897
00:56:41,730 --> 00:56:43,190
What if you don't make it?
898
00:56:43,260 --> 00:56:45,630
What if you don't come back?
899
00:56:45,690 --> 00:56:47,290
What will the rest of us do?
900
00:56:48,590 --> 00:56:52,660
Look, Mike, Pogo, Winter,
they're not just my friends.
901
00:56:52,730 --> 00:56:54,430
They're my family, okay?
902
00:56:54,490 --> 00:56:58,130
We always protect one another,
and I trust them with my life.
903
00:57:00,730 --> 00:57:01,830
[sighs]
904
00:57:01,890 --> 00:57:04,290
Listen, you're my family now.
905
00:57:04,360 --> 00:57:07,430
And I'm not going to let
anything happen to you.
906
00:57:09,260 --> 00:57:10,790
Um...
907
00:57:11,530 --> 00:57:12,590
you're touching my leg.
908
00:57:12,660 --> 00:57:14,860
Oh. Oh, no, no, that's...
909
00:57:14,930 --> 00:57:18,590
It's just a way that I
could just reassure you
910
00:57:18,660 --> 00:57:20,530
that everything just is okay...
911
00:57:20,590 --> 00:57:23,790
I'm not mad at it, I'm just...
Can I get a dinner first?
912
00:57:23,860 --> 00:57:26,960
Or maybe some nice conversation?
913
00:57:27,030 --> 00:57:29,030
Yeah, we can go eat.
914
00:57:29,090 --> 00:57:32,330
We can talk and have a conversation.
915
00:57:32,390 --> 00:57:34,090
Sushi or something.
916
00:57:34,160 --> 00:57:35,130
Whatever.
917
00:57:35,190 --> 00:57:36,360
[laughs]
918
00:57:36,430 --> 00:57:38,190
[Chapel] Hey, hey, hey.
919
00:57:38,260 --> 00:57:40,690
I got some people I want you to meet.
920
00:57:40,760 --> 00:57:42,830
Tay. Rico.
921
00:57:43,760 --> 00:57:45,290
Fellas.
922
00:57:46,290 --> 00:57:47,790
What are you guys doing here?
923
00:57:47,860 --> 00:57:49,660
Hey, man, heard you could use some help.
924
00:57:49,730 --> 00:57:51,260
[scoffs]
925
00:57:51,330 --> 00:57:53,560
[Tay Jay] Hey, your fight
is our fight, man, always.
926
00:57:53,630 --> 00:57:56,430
Yeah, Laz, you know we couldn't
let you have all the fun.
927
00:57:56,490 --> 00:57:58,230
Well, it's good to see you guys, man.
928
00:57:58,290 --> 00:58:02,490
Oh, this is Pogo, that's
Ember and that's Winter.
929
00:58:03,090 --> 00:58:05,330
[Lucas] Oh. What up?
930
00:58:05,930 --> 00:58:07,430
Hey, what's up?
931
00:58:08,330 --> 00:58:09,290
Hey.
932
00:58:09,360 --> 00:58:11,290
Winter, huh? As in the coldest?
933
00:58:11,360 --> 00:58:14,530
- Mm-hm.
- I feel that. I like that.
934
00:58:14,590 --> 00:58:16,190
Uh-uh.
935
00:58:17,960 --> 00:58:19,330
My bad, bro.
936
00:58:19,390 --> 00:58:20,630
It's okay.
937
00:58:20,690 --> 00:58:22,390
[Tay Jay] We did a little recon.
938
00:58:22,460 --> 00:58:23,790
A couple low profile,
939
00:58:23,860 --> 00:58:25,560
staked the place out
for three days straight.
940
00:58:25,630 --> 00:58:28,160
The building's two stories
high, there's four entrances.
941
00:58:28,230 --> 00:58:30,160
There's about 20 more guys inside.
942
00:58:30,230 --> 00:58:32,790
Five of them be armed with
shotguns and automatics.
943
00:58:32,860 --> 00:58:35,390
The rest are runners,
so they're not carrying.
944
00:58:35,460 --> 00:58:37,030
So you know the deal, boys.
945
00:58:37,090 --> 00:58:39,430
Let's get these gunmen before
they can get a shot off.
946
00:58:39,490 --> 00:58:41,530
[Lucas] Well, that place
is locked down tight too.
947
00:58:41,590 --> 00:58:43,830
Yeah, there's a few guards in parked cars.
948
00:58:43,890 --> 00:58:45,890
They're surrounding the place, all right?
949
00:58:45,960 --> 00:58:47,530
Shipments only go after 9:00 p.m.
950
00:58:47,590 --> 00:58:49,060
After that it's pretty quiet.
951
00:58:49,130 --> 00:58:50,930
The building's pretty
much ours for the taking.
952
00:58:50,990 --> 00:58:54,490
If that place goes it'll
cripple the business for good.
953
00:58:54,560 --> 00:58:56,490
Well, I guess that's where we headed then.
954
00:58:56,560 --> 00:58:58,890
[Chapel] You heard him, boys.
We got our marching orders.
955
00:58:58,960 --> 00:59:01,960
Wheels up in five minutes.
956
00:59:02,030 --> 00:59:03,930
[Lucas] All right, let's go, killers.
957
00:59:05,190 --> 00:59:06,890
Pogo?
958
00:59:11,330 --> 00:59:13,730
I got to get out of this
place for a little bit.
959
00:59:13,790 --> 00:59:16,030
Whoa, you sure that's a good idea?
960
00:59:16,090 --> 00:59:17,660
Ray said to stay here.
961
00:59:17,730 --> 00:59:19,430
This is the safest place for you.
962
00:59:19,490 --> 00:59:20,630
[scoffs]
963
00:59:20,690 --> 00:59:22,390
You always do what you're told?
964
00:59:46,830 --> 00:59:49,160
[indistinct police radio chatter]
965
00:59:57,030 --> 00:59:59,760
[coughs and clears throat]
966
01:00:00,660 --> 01:00:02,230
[Alex] Jesus Christ.
967
01:00:02,290 --> 01:00:03,860
[Benjamin] Remind you of
those week-old chitlins, huh?
968
01:00:03,930 --> 01:00:05,990
Yeah, I won't be eating those anymore.
969
01:00:07,930 --> 01:00:09,790
Check his wallet.
970
01:00:17,560 --> 01:00:20,390
Looks like your suspect gave
us some good information.
971
01:00:21,860 --> 01:00:23,890
Too bad it's a dead end.
972
01:00:24,830 --> 01:00:26,560
[Benjamin] Not entirely.
973
01:00:26,630 --> 01:00:28,430
It's all here.
974
01:00:29,890 --> 01:00:32,090
Factories, shipping routes,
975
01:00:32,160 --> 01:00:33,990
dates.
976
01:00:34,060 --> 01:00:35,290
All the connective tissue
977
01:00:35,360 --> 01:00:38,530
that holds their organization together.
978
01:00:38,590 --> 01:00:39,730
It's right in front of us.
979
01:00:39,790 --> 01:00:41,360
This is huge.
980
01:00:41,430 --> 01:00:42,660
We got to call it in.
981
01:00:42,730 --> 01:00:44,330
[Benjamin] No.
982
01:00:44,390 --> 01:00:46,090
Call in the movers.
983
01:00:46,160 --> 01:00:48,990
Have them take care of it.
984
01:00:49,060 --> 01:00:51,230
Everything else stays as is.
985
01:00:51,290 --> 01:00:53,790
You think this guy and
those other bodies we found
986
01:00:53,860 --> 01:00:56,430
are all connected?
987
01:00:56,490 --> 01:00:57,830
[Benjamin] Possibly.
988
01:00:57,890 --> 01:01:00,390
Unlike the others, this
was a precision job.
989
01:01:00,460 --> 01:01:03,830
The other killings were
more brutal, personal.
990
01:01:04,630 --> 01:01:07,160
But we count nothing out.
991
01:01:07,230 --> 01:01:09,460
Because unless I miss my guess...
992
01:01:10,730 --> 01:01:12,990
this is only the beginning.
993
01:01:14,130 --> 01:01:16,760
♪ So much trouble At the window ♪
994
01:01:16,830 --> 01:01:20,160
♪ We won't let nobody Get no info ♪
995
01:01:20,230 --> 01:01:23,390
♪ I could tell you What
the night was meant for ♪
996
01:01:23,460 --> 01:01:26,490
♪ Can't nobody tell me My potential ♪
997
01:01:48,090 --> 01:01:49,890
[man] Nice helmet.
998
01:01:50,690 --> 01:01:52,460
Hey, y'all, let him through.
999
01:02:06,430 --> 01:02:08,230
[starts engine]
1000
01:02:12,460 --> 01:02:15,090
♪ I could tell you What
the night was meant for ♪
1001
01:02:15,160 --> 01:02:18,290
♪ Can't nobody tell me My potential ♪
1002
01:02:18,360 --> 01:02:20,090
Hey, that shit's dope.
1003
01:02:21,230 --> 01:02:22,860
Impressive.
1004
01:02:24,160 --> 01:02:26,730
[police siren wailing distantly]
1005
01:02:38,390 --> 01:02:40,990
[Wesley, on radio] This is
BLWC, and I'm Sean Wesley.
1006
01:02:41,060 --> 01:02:43,490
Joining me once again in
the studio is Robin O'Reilly.
1007
01:02:43,560 --> 01:02:45,730
[Robin] Hey, Sean. Thanks
for having me again.
1008
01:02:45,790 --> 01:02:47,490
[Sean] Always nice to
have you here with me.
1009
01:02:47,560 --> 01:02:50,390
So, Robin, the Synth
problem, it's not going away.
1010
01:02:50,460 --> 01:02:52,930
What are you seeing? What
you hearing in the streets?
1011
01:02:52,990 --> 01:02:54,630
[Robin] It's definitely not going away.
1012
01:02:54,690 --> 01:02:57,090
One, I think we need to bring
more eyes to Paradise City.
1013
01:02:57,160 --> 01:02:59,160
I feel like nobody's
looking at Paradise City.
1014
01:02:59,230 --> 01:03:01,760
It doesn't make the news. The
crime rate's kind of crazy.
1015
01:03:01,830 --> 01:03:03,390
But on a local level, you know,
1016
01:03:03,460 --> 01:03:06,160
we do have the Almighty
Street Team in Bridgeport.
1017
01:03:06,230 --> 01:03:08,860
They're kind of vigilantes,
but they're helping their city.
1018
01:03:08,930 --> 01:03:10,390
We've talked about vigilantes before.
1019
01:03:10,460 --> 01:03:12,030
We're not necessarily fans of them,
1020
01:03:12,090 --> 01:03:14,660
but the mayor and the city officials...
1021
01:03:14,730 --> 01:03:16,490
[neck cracks]
1022
01:03:41,230 --> 01:03:42,760
- Let's go, boys.
- [Chapel] Not yet.
1023
01:03:42,830 --> 01:03:44,860
Ray will give us the
signal when he's ready.
1024
01:03:44,930 --> 01:03:47,430
- Chapel, man, let's just go.
- What's the signal?
1025
01:03:47,490 --> 01:03:49,930
We'll know it when you hear it.
1026
01:04:06,790 --> 01:04:08,490
[guns firing empty]
1027
01:04:20,290 --> 01:04:21,990
He say how much longer we got to wait?
1028
01:04:22,060 --> 01:04:24,190
Until you see a body fall
off that goddamn rooftop.
1029
01:04:24,260 --> 01:04:26,760
- Hey, you guys hear that?
- Sounds like gunfire.
1030
01:04:26,830 --> 01:04:29,460
Well, shit. It's go time, then, boys.
1031
01:04:29,930 --> 01:04:31,790
Let's do it.
1032
01:05:03,960 --> 01:05:05,490
[neck cracks]
1033
01:05:29,890 --> 01:05:31,430
[men yelling]
1034
01:05:32,790 --> 01:05:34,930
[neck cracks]
1035
01:05:54,630 --> 01:05:56,160
[neck cracks]
1036
01:08:03,630 --> 01:08:05,460
I have a job for you.
1037
01:08:07,460 --> 01:08:09,060
Finally.
1038
01:08:13,290 --> 01:08:16,990
[Poet] I'm watching my kingdom.
1039
01:08:17,060 --> 01:08:19,730
My beautiful kingdom that I
built with my own two hands,
1040
01:08:19,790 --> 01:08:21,390
burning down around me.
1041
01:08:21,460 --> 01:08:24,290
When I am the one that
makes all the tough choices,
1042
01:08:24,360 --> 01:08:26,790
I am the one that keeps the wheels turning.
1043
01:08:26,860 --> 01:08:29,660
And do you think that he acknowledges that?
1044
01:08:29,730 --> 01:08:31,760
Who?
1045
01:08:33,290 --> 01:08:35,790
Never interrupt a man's monologue.
1046
01:08:35,860 --> 01:08:36,960
I'm sorry.
1047
01:08:37,030 --> 01:08:38,430
[Poet] Where was I?
1048
01:08:38,490 --> 01:08:39,760
That he doesn't understand...
1049
01:08:39,830 --> 01:08:41,930
Right. He doesn't.
1050
01:08:42,860 --> 01:08:44,860
And now I have this...
1051
01:08:44,930 --> 01:08:47,930
this walking ghost
1052
01:08:47,990 --> 01:08:49,760
decimating my distribution plants,
1053
01:08:49,830 --> 01:08:51,360
killing off my men.
1054
01:08:51,430 --> 01:08:52,990
And he is messy.
1055
01:08:53,060 --> 01:08:55,330
Leaving a trail of bodies
that will most assuredly
1056
01:08:55,390 --> 01:08:58,990
lead the local PD
directly to our doorsteps.
1057
01:09:00,460 --> 01:09:03,730
Or maybe Ray Lazarus...
1058
01:09:05,660 --> 01:09:09,360
is exactly what I need.
1059
01:09:15,730 --> 01:09:17,260
You two,
1060
01:09:17,330 --> 01:09:19,060
come with me.
1061
01:09:27,630 --> 01:09:29,930
[crickets chirping]
1062
01:09:33,360 --> 01:09:35,460
Ember.
1063
01:09:37,190 --> 01:09:39,530
We were beginning to worry about you.
1064
01:09:39,590 --> 01:09:40,990
Thought you were dead.
1065
01:09:41,060 --> 01:09:43,360
I would have been if you
assholes had your way.
1066
01:09:43,430 --> 01:09:46,260
I make one mistake and
you try to knock me off?
1067
01:09:46,330 --> 01:09:49,360
Testament's decisions are
based on principle alone.
1068
01:09:49,430 --> 01:09:51,830
It's scripture to him. You know that.
1069
01:09:51,890 --> 01:09:55,130
Now a rule might be a little extreme,
1070
01:09:55,190 --> 01:09:56,890
but they solely exist for your protection.
1071
01:09:56,960 --> 01:09:59,030
They exist to keep us in-line and afraid.
1072
01:09:59,090 --> 01:10:02,060
Is that why you're here? To finish the job?
1073
01:10:02,130 --> 01:10:07,190
Dear, you're too weak to die by my hand.
1074
01:10:08,630 --> 01:10:10,560
Your friends, however,
1075
01:10:10,630 --> 01:10:12,430
have made quite a mess.
1076
01:10:12,490 --> 01:10:14,130
Not very wise.
1077
01:10:14,190 --> 01:10:16,830
Your boss brought that upon himself.
1078
01:10:16,890 --> 01:10:19,890
Don't you get tired of being his weapon?
1079
01:10:20,490 --> 01:10:22,490
We are what we are.
1080
01:10:23,660 --> 01:10:25,030
My path is set.
1081
01:10:25,090 --> 01:10:27,260
Fate already chosen.
1082
01:10:28,160 --> 01:10:30,430
You knew this would happen.
1083
01:10:30,490 --> 01:10:32,260
Now they're all going to die,
1084
01:10:32,330 --> 01:10:35,090
and there's nothing to stop it.
1085
01:10:35,160 --> 01:10:38,930
Now, where can I find them?
1086
01:10:38,990 --> 01:10:40,700
I'm not going to tell you that.
1087
01:10:40,760 --> 01:10:42,330
Oh, you will.
1088
01:10:43,490 --> 01:10:47,290
Or I'll reconsider
snatching the life from you.
1089
01:10:55,630 --> 01:10:57,630
Hello, Detective.
1090
01:10:57,700 --> 01:10:59,930
I trust your reason for
dragging me into this shithole.
1091
01:10:59,990 --> 01:11:01,360
Is it just one?
1092
01:11:01,430 --> 01:11:03,060
Oh, it is.
1093
01:11:03,130 --> 01:11:06,260
A lot of your men have been
found dead in the past week.
1094
01:11:06,330 --> 01:11:08,560
- You know anything about that?
- I know what you know.
1095
01:11:08,630 --> 01:11:11,960
But I'm more than willing
to help out in any way I can.
1096
01:11:12,030 --> 01:11:13,490
Oh, is that right?
1097
01:11:13,560 --> 01:11:14,790
[chuckles]
1098
01:11:14,860 --> 01:11:16,260
Looks like the buildings that were hit
1099
01:11:16,330 --> 01:11:18,330
were doubling as
manufacturing plants for Synth.
1100
01:11:18,390 --> 01:11:21,330
Maybe those plants belong to you.
1101
01:11:21,390 --> 01:11:23,060
Well, I own half this city, Detective,
1102
01:11:23,130 --> 01:11:25,990
so I'm sure one or two
could easily be mine.
1103
01:11:26,060 --> 01:11:29,490
But I know of no such
manufacturing of any drug.
1104
01:11:29,560 --> 01:11:32,090
Not in my establishments.
1105
01:11:33,990 --> 01:11:35,890
- I'm guessing that you do.
- Oh.
1106
01:11:35,960 --> 01:11:37,530
Maybe you pissed off the wrong guy,
1107
01:11:37,590 --> 01:11:41,060
or maybe your old crew just
wasn't cutting it enough
1108
01:11:41,130 --> 01:11:43,790
and you decided to clean the slate.
1109
01:11:45,030 --> 01:11:47,890
If I were killing my own men,
1110
01:11:47,960 --> 01:11:49,930
I would be much cleaner about it.
1111
01:11:49,990 --> 01:11:52,390
I'd cut them up into little pieces,
1112
01:11:52,460 --> 01:11:53,790
dissolve their bodies,
1113
01:11:53,860 --> 01:11:56,230
throw the remains into the harbor.
1114
01:11:56,290 --> 01:12:00,760
Not leave them scattered
around like rats to a dumpster,
1115
01:12:00,830 --> 01:12:02,090
now would I?
1116
01:12:02,160 --> 01:12:04,530
Is that an admission of guilt?
1117
01:12:05,460 --> 01:12:08,060
It's an admission of common sense...
1118
01:12:09,160 --> 01:12:12,330
which is more than I
can say for your killers.
1119
01:12:12,390 --> 01:12:14,190
Your killers? Messy.
1120
01:12:14,260 --> 01:12:18,090
In this city, messy gets you killed.
1121
01:12:18,160 --> 01:12:20,330
"Killers," as you say. Plural.
1122
01:12:20,390 --> 01:12:21,630
Ha!
1123
01:12:21,700 --> 01:12:23,230
So you know there's more than one?
1124
01:12:23,290 --> 01:12:26,890
No living being could have
killed all those men alone
1125
01:12:26,960 --> 01:12:29,060
and gotten away with it, now could they?
1126
01:12:30,130 --> 01:12:32,190
Simple logic dictates
there's more than one.
1127
01:12:32,260 --> 01:12:35,790
Look, am I being charged
with anything right now?
1128
01:12:37,130 --> 01:12:38,860
Not now.
1129
01:12:43,330 --> 01:12:47,390
I suggest you focus your
attention more on them
1130
01:12:47,460 --> 01:12:49,360
before it's too late.
1131
01:12:51,990 --> 01:12:53,860
I'll be in touch.
1132
01:13:31,860 --> 01:13:33,390
[bones crack]
1133
01:13:59,030 --> 01:14:01,090
And who are you supposed to be?
1134
01:14:44,130 --> 01:14:46,130
- [stomps loudly]
- [bones crack]
1135
01:15:02,490 --> 01:15:05,060
[phone line rings]
1136
01:15:05,130 --> 01:15:07,390
[speakerphone beeping]
1137
01:15:10,690 --> 01:15:13,390
- What have you got?
- Testament knows something.
1138
01:15:13,460 --> 01:15:15,730
I doubt he's actually
responsible for the murders,
1139
01:15:15,790 --> 01:15:18,690
but he definitely has an idea of who is.
1140
01:15:18,760 --> 01:15:20,360
Whoever's gunning for him,
1141
01:15:20,430 --> 01:15:22,590
they're working their
way up the food chain.
1142
01:15:22,660 --> 01:15:24,290
You stay close to him.
1143
01:15:24,360 --> 01:15:26,030
Will do.
1144
01:15:29,630 --> 01:15:30,930
- Alex?
- Yeah.
1145
01:15:30,990 --> 01:15:32,330
I just got a call.
1146
01:15:32,390 --> 01:15:34,030
A tip from an anonymous source downtown.
1147
01:15:34,090 --> 01:15:35,890
They're saying it's a massacre.
1148
01:15:35,960 --> 01:15:37,960
- Rooftop full of bodies.
- Who all knows about this?
1149
01:15:38,030 --> 01:15:40,290
- Just me.
- Okay.
1150
01:15:40,360 --> 01:15:42,990
- Let's keep it that way until we know more.
- Got it.
1151
01:17:05,460 --> 01:17:07,090
[neck cracks]
1152
01:17:28,460 --> 01:17:32,460
There's a lot of talk around
town about a man in a black suit
1153
01:17:32,530 --> 01:17:34,860
on a motorcycle
1154
01:17:34,930 --> 01:17:38,030
bringing down all the
drug houses in the city.
1155
01:17:38,090 --> 01:17:40,290
Hm. Shit.
1156
01:17:41,830 --> 01:17:44,730
Never would have guessed you were the guy.
1157
01:17:45,760 --> 01:17:47,260
[sighs]
1158
01:17:52,190 --> 01:17:53,790
Where'd you get all of this?
1159
01:17:53,860 --> 01:17:56,490
[Lazarus] It's courtesy
of Poet and his runners.
1160
01:17:57,860 --> 01:17:59,790
So, what am I supposed to do with it?
1161
01:17:59,860 --> 01:18:01,590
Use it to keep your doors open.
1162
01:18:01,660 --> 01:18:05,760
Offer a place of refuge to any
lost souls that come your way.
1163
01:18:06,590 --> 01:18:07,890
Taking from the rich assholes
1164
01:18:07,960 --> 01:18:10,330
and giving it to the disenfranchised.
1165
01:18:10,390 --> 01:18:12,790
Hm. I can dig it.
1166
01:18:15,490 --> 01:18:17,790
Listen, man, I'm not going
to sit here and pretend
1167
01:18:17,860 --> 01:18:20,190
like I understand why
you're doing what you do.
1168
01:18:20,260 --> 01:18:22,830
But it's nice to know
that someone's out there
1169
01:18:22,890 --> 01:18:24,190
fighting for us.
1170
01:18:24,260 --> 01:18:26,060
Look, man, do me a favor.
1171
01:18:26,130 --> 01:18:28,030
You watch your ass while you're out there.
1172
01:18:28,090 --> 01:18:30,430
- Pulse.
- You know what I mean.
1173
01:18:30,890 --> 01:18:32,360
Be careful.
1174
01:18:32,430 --> 01:18:35,330
[Lazarus] I made your
father a promise, Twitch.
1175
01:18:36,700 --> 01:18:38,830
I plan on keeping it.
1176
01:19:08,330 --> 01:19:10,090
[man coughs]
1177
01:19:11,560 --> 01:19:13,860
Well done, boys.
1178
01:19:15,090 --> 01:19:16,960
I'm sure he got the message.
1179
01:19:18,290 --> 01:19:20,290
This amuses you?
1180
01:19:20,360 --> 01:19:23,260
I've just learned that the
last of my distribution plants
1181
01:19:23,330 --> 01:19:24,890
has fallen.
1182
01:19:24,960 --> 01:19:27,730
This time Lazarus wasn't alone.
1183
01:19:28,190 --> 01:19:29,890
He had help.
1184
01:19:30,590 --> 01:19:32,790
Soldiers, no less.
1185
01:19:33,960 --> 01:19:36,190
This vendetta
1186
01:19:36,260 --> 01:19:38,630
has become a fucking crusade,
1187
01:19:38,690 --> 01:19:40,630
and you seem to be completely
1188
01:19:40,700 --> 01:19:43,290
unaffected by it.
1189
01:19:43,360 --> 01:19:45,960
Our pipeline is dead.
1190
01:19:46,030 --> 01:19:48,790
Production of Synth is no longer possible.
1191
01:19:48,860 --> 01:19:50,730
And if you
1192
01:19:50,790 --> 01:19:53,490
are not willing to do anything
1193
01:19:53,560 --> 01:19:55,290
to remedy the situation,
1194
01:19:55,360 --> 01:19:56,390
I will.
1195
01:19:56,460 --> 01:20:00,260
You dare pretend to make decisions for me?
1196
01:20:00,790 --> 01:20:02,790
This is my city.
1197
01:20:04,360 --> 01:20:06,730
Oh, you have power?
1198
01:20:07,890 --> 01:20:10,330
You've got power because
I placed it in your hands.
1199
01:20:10,390 --> 01:20:13,390
And that power can be taken away.
1200
01:20:15,630 --> 01:20:17,830
You interfere,
1201
01:20:17,890 --> 01:20:19,460
you will lose.
1202
01:20:20,960 --> 01:20:23,160
You won't win.
1203
01:20:23,230 --> 01:20:25,630
As we speak,
1204
01:20:25,690 --> 01:20:28,490
Endless is hunting them down.
1205
01:20:29,960 --> 01:20:32,860
And he will bring back
1206
01:20:32,930 --> 01:20:35,090
what's left of Lazarus's body to me.
1207
01:20:35,160 --> 01:20:36,790
[laughs]
1208
01:20:39,330 --> 01:20:40,890
No.
1209
01:20:42,990 --> 01:20:44,790
Your delusions will find you buried
1210
01:20:44,860 --> 01:20:48,390
along with that so-called army of yours.
1211
01:20:49,530 --> 01:20:52,860
And any hopes you had
of saving your family.
1212
01:20:52,930 --> 01:20:55,730
All of your men
1213
01:20:55,790 --> 01:20:58,790
will die tonight.
1214
01:20:58,860 --> 01:21:02,330
But my men will not be among them.
1215
01:21:03,560 --> 01:21:05,490
For when plans,
1216
01:21:05,560 --> 01:21:07,730
the future,
1217
01:21:07,790 --> 01:21:10,730
life is in doubt...
1218
01:21:12,090 --> 01:21:15,730
a poet gives testament to three words:
1219
01:21:16,430 --> 01:21:20,960
"I am out."
1220
01:21:52,830 --> 01:21:54,360
[bones crack]
1221
01:22:16,260 --> 01:22:17,790
[bones snap]
1222
01:22:24,330 --> 01:22:26,030
All right.
1223
01:22:26,890 --> 01:22:28,430
Come on. That's it.
1224
01:23:30,060 --> 01:23:33,890
It's impolite to enter someone's
home without saying hello.
1225
01:23:34,790 --> 01:23:37,290
Even for a ghost.
1226
01:23:37,360 --> 01:23:40,730
I am fascinated you can see me, dear.
1227
01:23:40,790 --> 01:23:43,890
Such a gift. However did you acquire it?
1228
01:23:44,760 --> 01:23:46,260
What exactly do you want from me?
1229
01:23:46,330 --> 01:23:48,690
I've done everything you've asked.
1230
01:23:48,760 --> 01:23:50,460
Soon you'll have your weapon,
1231
01:23:50,530 --> 01:23:52,830
and then you can reveal your secrets to me.
1232
01:23:52,890 --> 01:23:54,860
I keep my word.
1233
01:23:54,930 --> 01:23:57,460
All of our knowledge
and history will be yours
1234
01:23:57,530 --> 01:24:00,330
in exchange for help securing the other.
1235
01:24:01,190 --> 01:24:03,330
Why is he so important to you?
1236
01:24:04,560 --> 01:24:07,030
In due time you'll have
the answers you seek.
1237
01:24:07,090 --> 01:24:09,660
Until then, I keep my secrets.
1238
01:24:09,730 --> 01:24:11,330
I just find it very unsettling
1239
01:24:11,390 --> 01:24:14,460
that you would want such an
evil man to have so much power.
1240
01:24:14,530 --> 01:24:18,260
It's not about good and
evil. It's about balance.
1241
01:24:19,430 --> 01:24:23,630
There will never be
balance. Not in this world.
1242
01:24:23,690 --> 01:24:25,360
It's too chaotic.
1243
01:24:32,760 --> 01:24:34,360
We'll see.
1244
01:24:36,160 --> 01:24:37,490
Mike!
1245
01:24:41,530 --> 01:24:42,730
[gasps]
1246
01:24:42,790 --> 01:24:44,230
Ray.
1247
01:24:45,130 --> 01:24:47,230
Ray. So that's you, right?
1248
01:24:48,660 --> 01:24:50,190
I got him.
1249
01:24:50,960 --> 01:24:52,490
I got him good.
1250
01:24:53,730 --> 01:24:55,360
I know I hurt him.
1251
01:24:55,430 --> 01:24:57,330
You did good, old man.
1252
01:24:59,890 --> 01:25:01,790
You softened him up for me.
1253
01:25:01,860 --> 01:25:04,090
Brought honor to us tonight.
1254
01:25:04,830 --> 01:25:06,390
My brothers...
1255
01:25:08,030 --> 01:25:10,430
we always were faithful.
1256
01:25:11,690 --> 01:25:13,390
Always faithful.
1257
01:25:13,460 --> 01:25:15,460
You avenged your brothers.
1258
01:25:16,690 --> 01:25:18,330
Your family.
1259
01:25:20,690 --> 01:25:22,330
Family.
1260
01:25:23,530 --> 01:25:25,530
[sighs]
1261
01:25:25,590 --> 01:25:27,330
Carol.
1262
01:25:31,690 --> 01:25:33,330
Mike?
1263
01:25:35,560 --> 01:25:37,390
Mike!
1264
01:26:25,360 --> 01:26:27,160
[loud crash]
1265
01:26:45,830 --> 01:26:48,860
Lazarus, right?
1266
01:26:50,230 --> 01:26:52,590
You look dressed for the occasion.
1267
01:26:52,660 --> 01:26:54,360
So am I.
1268
01:26:54,430 --> 01:26:55,560
You...
1269
01:26:55,630 --> 01:26:58,290
took the lives of my friends.
1270
01:26:59,160 --> 01:27:01,960
And now I'm going to take yours.
1271
01:27:02,030 --> 01:27:04,060
Oh, I expect you to try.
1272
01:27:04,130 --> 01:27:07,730
Before, you were weak,
1273
01:27:07,790 --> 01:27:09,330
like the rest of this city.
1274
01:27:09,390 --> 01:27:11,260
A lamb to the slaughter.
1275
01:27:12,490 --> 01:27:13,930
Look what you've become.
1276
01:27:13,990 --> 01:27:17,360
You're a killer now. Just like me.
1277
01:27:17,430 --> 01:27:19,430
Only difference is,
1278
01:27:19,490 --> 01:27:21,830
I embrace what I am.
1279
01:27:23,260 --> 01:27:24,490
You do not.
1280
01:27:24,560 --> 01:27:26,630
I fight for the innocent.
1281
01:27:26,690 --> 01:27:28,860
To free them from men like you.
1282
01:27:28,930 --> 01:27:32,130
Don't confuse vengeance with heroics.
1283
01:27:33,460 --> 01:27:36,490
You think putting on a suit
and a mask makes you a hero?
1284
01:27:36,560 --> 01:27:38,230
[Lazarus] Oh, I'm no hero.
1285
01:27:38,290 --> 01:27:41,330
But I'm strong enough to kill you.
1286
01:27:50,360 --> 01:27:52,460
[joints creaking]
1287
01:28:16,230 --> 01:28:19,890
Now I know everything you know,
1288
01:28:19,960 --> 01:28:21,860
including where your boss is hiding.
1289
01:28:21,930 --> 01:28:24,730
[Endless] I can tell.
1290
01:28:24,790 --> 01:28:26,260
- [grunts]
- [joints crack]
1291
01:28:26,330 --> 01:28:28,790
I'm your power.
1292
01:29:53,630 --> 01:29:55,760
[all shouting]
1293
01:30:20,660 --> 01:30:23,130
[man screams]
1294
01:31:55,260 --> 01:31:57,860
[loud snap]
1295
01:31:57,930 --> 01:32:00,030
You can't run from me.
1296
01:32:01,560 --> 01:32:03,090
Run?
1297
01:32:03,890 --> 01:32:05,760
Oh, I'm not running.
1298
01:32:05,830 --> 01:32:08,030
[electricity crackles]
1299
01:32:14,990 --> 01:32:17,090
[electricity crackling]
1300
01:32:57,630 --> 01:32:58,890
[grunts]
1301
01:32:58,960 --> 01:33:01,060
[Lazarus breathing heavily]
1302
01:33:09,390 --> 01:33:11,230
[bones crack]
1303
01:33:21,390 --> 01:33:23,690
May as you well
1304
01:33:23,760 --> 01:33:25,990
save my sister's life.
1305
01:33:26,730 --> 01:33:29,160
[croaks indistinctly]
1306
01:33:35,890 --> 01:33:38,230
[railroad crossing bell rings]
1307
01:33:48,190 --> 01:33:50,390
[Hellborn] What are you doing?
1308
01:33:51,560 --> 01:33:53,230
He's half past dead already.
1309
01:33:53,290 --> 01:33:56,160
Just take what's left of
his life and be done with it.
1310
01:33:56,230 --> 01:33:57,760
No.
1311
01:33:58,430 --> 01:33:59,960
No?
1312
01:34:01,230 --> 01:34:04,130
Do you know how long
I've been working on this?
1313
01:34:05,430 --> 01:34:08,430
You think power of this
magnitude comes without cost?
1314
01:34:08,490 --> 01:34:10,090
You had me killed.
1315
01:34:13,930 --> 01:34:15,760
[Hellborn] Yeah.
1316
01:34:18,890 --> 01:34:22,890
Death was a small price to pay
for the power you now possess.
1317
01:34:26,260 --> 01:34:27,830
You see, the problem with you, Ray,
1318
01:34:27,890 --> 01:34:31,130
is you can't see past your own pain.
1319
01:34:33,330 --> 01:34:35,060
This is bigger than Ray.
1320
01:34:36,730 --> 01:34:38,830
The unity of opposites.
1321
01:34:39,890 --> 01:34:43,030
In every generation
there's always been two.
1322
01:34:43,790 --> 01:34:46,290
It's how we maintain balance.
1323
01:34:47,460 --> 01:34:49,760
And besides, what's a
few insignificant deaths
1324
01:34:49,830 --> 01:34:51,530
along the way compared to millions?
1325
01:34:51,590 --> 01:34:53,730
Not insignificant.
1326
01:34:54,560 --> 01:34:56,260
Not to me.
1327
01:34:58,760 --> 01:35:00,830
I'm done killing for you.
1328
01:35:01,730 --> 01:35:03,490
You want him dead,
1329
01:35:04,090 --> 01:35:05,790
finish him yourself.
1330
01:35:16,260 --> 01:35:19,060
Ray. Ray!
1331
01:35:19,390 --> 01:35:20,460
Ray.
1332
01:35:20,530 --> 01:35:21,990
You just can't walk away, man.
1333
01:35:22,060 --> 01:35:23,230
Ray!
1334
01:35:23,890 --> 01:35:25,860
Come back here, Ray!
1335
01:35:26,560 --> 01:35:28,090
[siren blaring]
1336
01:35:40,930 --> 01:35:43,190
Interesting outfit, Ray.
1337
01:35:43,260 --> 01:35:45,190
I assume it's fitted with Kevlar,
1338
01:35:45,260 --> 01:35:47,860
which explains why you're still alive.
1339
01:35:47,930 --> 01:35:50,530
- Right.
- Unfortunately for you,
1340
01:35:50,590 --> 01:35:51,960
these rounds are high velocity,
1341
01:35:52,030 --> 01:35:53,860
which means if fired from this distance,
1342
01:35:53,930 --> 01:35:55,660
you're dead.
1343
01:35:55,730 --> 01:35:58,160
Don't move. I'm tired.
1344
01:36:01,790 --> 01:36:04,230
These men were murderers and dealers.
1345
01:36:04,290 --> 01:36:06,530
They killed hundreds of innocent people.
1346
01:36:06,590 --> 01:36:07,930
Poisoned the entire city.
1347
01:36:07,990 --> 01:36:09,860
Took people I care about.
1348
01:36:09,930 --> 01:36:13,560
I didn't choose this path. It chose me.
1349
01:36:14,760 --> 01:36:17,130
I'm just doing what needs
to be done, just like you.
1350
01:36:17,190 --> 01:36:19,190
Moments from now, dozens
of uniformed officers
1351
01:36:19,260 --> 01:36:21,460
are going to swarm on this compound
1352
01:36:21,530 --> 01:36:23,560
and arrest anyone who's still left alive.
1353
01:36:23,630 --> 01:36:25,030
Including you.
1354
01:36:26,460 --> 01:36:27,990
So...
1355
01:36:29,390 --> 01:36:31,130
I'm giving you till dawn.
1356
01:36:31,930 --> 01:36:34,060
Then I'm coming for you.
1357
01:37:03,660 --> 01:37:05,860
[Lazarus] In the end,
1358
01:37:05,930 --> 01:37:08,460
we were all fighting for the same reasons:
1359
01:37:10,660 --> 01:37:12,290
to save the soul of this city.
1360
01:37:12,360 --> 01:37:14,360
[police sirens wailing distantly]
1361
01:37:15,690 --> 01:37:17,490
Old enemies fall.
1362
01:37:17,560 --> 01:37:19,360
New ones rise.
1363
01:37:22,030 --> 01:37:25,030
But fate has a plan.
1364
01:37:26,390 --> 01:37:28,260
And I'm not alone.
1365
01:37:29,030 --> 01:37:31,260
There are others out there like me
1366
01:37:31,330 --> 01:37:34,790
who believe as I do that
we can turn the tide.
1367
01:37:37,130 --> 01:37:38,160
This...
1368
01:37:39,630 --> 01:37:41,160
was only the beginning.
1369
01:38:07,460 --> 01:38:08,490
[Epiphany] Iden.
1370
01:38:10,930 --> 01:38:13,060
That's your real name, isn't it?
1371
01:38:15,160 --> 01:38:19,490
You and I have a great
deal to discuss, my friend.
1372
01:38:45,890 --> 01:38:47,760
Mike? And the others?
1373
01:39:23,530 --> 01:39:24,990
[Nina] Benjamin.
1374
01:39:25,060 --> 01:39:26,560
I been waiting here for you for hours.
1375
01:39:26,630 --> 01:39:28,290
- What is it?
- I know who's been
1376
01:39:28,360 --> 01:39:31,830
committing those murders,
and I think I know why.
1377
01:39:31,890 --> 01:39:33,960
I think I know who this man is.
1378
01:39:34,030 --> 01:39:35,290
And I know where to find him.
1379
01:39:35,360 --> 01:39:37,560
He's not a man.
1380
01:39:37,630 --> 01:39:39,360
Not anymore.
1381
01:39:56,060 --> 01:39:59,560
♪ When the darkness fades away
1382
01:39:59,630 --> 01:40:03,430
♪ I pray for you ♪
1383
01:40:03,490 --> 01:40:05,960
♪ I pray for you ♪
1384
01:40:06,030 --> 01:40:09,490
♪ When the morning
comes I'm rising up ♪
1385
01:40:09,560 --> 01:40:11,190
♪ And you'd better run
1386
01:40:11,260 --> 01:40:13,830
♪ 'Cause it's your Fair warning ♪
1387
01:40:13,890 --> 01:40:15,960
♪ It's fair warning you ♪
1388
01:40:16,030 --> 01:40:18,260
♪ It's fair warning you ♪
1389
01:40:18,330 --> 01:40:20,960
♪ See, I was gone for
a minute For a minute ♪
1390
01:40:21,030 --> 01:40:23,290
♪ I was gone for a
minute For a minute ♪
1391
01:40:23,360 --> 01:40:27,460
♪ I was gone for a minute
But I'm back again ♪
1392
01:40:27,530 --> 01:40:29,560
♪ Yes, I'm back again ♪
1393
01:40:29,630 --> 01:40:31,460
♪ Back again like Lazarus... ♪
1394
01:40:36,630 --> 01:40:38,190
[man] Marcus!
1395
01:40:38,260 --> 01:40:40,730
- Yo!
- [Marcus] Hey, what's up?
1396
01:40:40,790 --> 01:40:43,030
[man] What's going on?
1397
01:40:43,090 --> 01:40:45,330
Me and the homies headed downtown.
1398
01:40:45,390 --> 01:40:48,890
Some rich dude named Poet's
throwing a party. Want to roll?
1399
01:40:48,960 --> 01:40:51,160
- [laughing]
- [hip-hop music playing]
1400
01:40:52,030 --> 01:40:54,490
- Come on.
- Nah, I got to study.
1401
01:40:54,560 --> 01:40:55,730
[laughs] Oh, come on.
1402
01:40:55,790 --> 01:40:57,030
You get straight A's, bro.
1403
01:40:57,090 --> 01:40:58,930
You can afford to take a night off.
1404
01:40:58,990 --> 01:41:01,830
No, man, I can't. My folks would kill me.
1405
01:41:02,660 --> 01:41:04,330
I'm going to just head home.
1406
01:41:06,930 --> 01:41:08,730
Cool, man. Later.
1407
01:41:08,790 --> 01:41:10,160
[Marcus] Y'all be safe.
1408
01:41:10,230 --> 01:41:11,760
[man] You too, man.
1409
01:41:11,830 --> 01:41:13,730
[indistinct chatter]
1410
01:41:39,930 --> 01:41:41,790
[bat clatters]
1411
01:41:47,930 --> 01:41:50,590
[computerized voice]
Access Nanotech online.
1412
01:41:50,660 --> 01:41:53,590
User: Marcus DuBel.
1413
01:41:53,660 --> 01:41:56,430
Scanning unidentified image.
1414
01:41:56,490 --> 01:41:57,560
[watch beeping]
1415
01:41:57,630 --> 01:41:59,130
[powering down]
1416
01:42:09,290 --> 01:42:10,960
[man] ♪ Back again like I want it ♪
1417
01:42:11,030 --> 01:42:12,360
♪ Like a fiend when I'm on it ♪
1418
01:42:12,430 --> 01:42:13,990
♪ I just pray When I fall asleep ♪
1419
01:42:14,060 --> 01:42:15,690
♪ I'm gonna make it
count And I'm on it ♪
1420
01:42:15,760 --> 01:42:18,230
♪ Count to three and I'm on
it On the move, I want it ♪
1421
01:42:18,290 --> 01:42:19,860
♪ Ain't the point of
me Turning around ♪
1422
01:42:19,930 --> 01:42:21,700
♪ When I know I'm great At doing it ♪
1423
01:42:21,760 --> 01:42:24,160
♪ Hit the block when I'm on
it Got a trick and I'm coming ♪
1424
01:42:24,230 --> 01:42:26,890
♪ Bass line when I'm taking
off Like a 23 when I'm on it ♪
1425
01:42:26,960 --> 01:42:28,760
♪ Rising up, We ain't having it ♪
1426
01:42:28,830 --> 01:42:30,390
♪ Take control Got to handle this ♪
1427
01:42:30,460 --> 01:42:31,960
♪ Oh, boy, I ain't tying to miss ♪
1428
01:42:32,030 --> 01:42:33,360
♪ Coming back like Lazarus ♪
1429
01:42:33,430 --> 01:42:34,930
[woman] ♪ When the morning comes ♪
1430
01:42:34,990 --> 01:42:36,760
♪ I'm rising up ♪
1431
01:42:36,830 --> 01:42:40,730
♪ And you'd better run 'Cause
it's your fair warning ♪
1432
01:42:40,790 --> 01:42:42,860
♪ It's fair warning you ♪
1433
01:42:42,930 --> 01:42:45,090
♪ It's fair warning you ♪
1434
01:42:45,160 --> 01:42:48,030
♪ See, I was gone for
a minute For a minute ♪
1435
01:42:48,090 --> 01:42:50,330
♪ I was gone for a
minute For a minute ♪
1436
01:42:50,390 --> 01:42:54,130
♪ I was gone for a minute
But I'm back again ♪
1437
01:42:54,190 --> 01:42:56,830
♪ Yes, I'm back again ♪
1438
01:42:56,890 --> 01:42:58,290
♪ Back again like Lazarus ♪
1439
01:42:58,360 --> 01:42:59,790
[man] ♪ Bet the hate that I made it ♪
1440
01:42:59,860 --> 01:43:01,230
♪ Bet the hate that I made it ♪
1441
01:43:01,290 --> 01:43:02,860
♪ I'm a healer With the holy water ♪
1442
01:43:02,930 --> 01:43:04,330
♪ And I bet the devil Can't take it ♪
1443
01:43:04,390 --> 01:43:05,960
♪ I'm a healer With the holy water ♪
1444
01:43:06,030 --> 01:43:07,630
♪ And I bet the devil Can't take it ♪
1445
01:43:07,690 --> 01:43:10,190
♪ I'mma put the whole city
on Even if I don't make it ♪
1446
01:43:10,260 --> 01:43:13,090
♪ I'mma do it for my people
I'mma do it for my own ♪
1447
01:43:13,160 --> 01:43:15,990
♪ Look around, look around
We gonna fight for it all ♪
1448
01:43:16,060 --> 01:43:17,490
♪ Rising up, We ain't having it ♪
1449
01:43:17,560 --> 01:43:19,190
♪ Take control Got to handle this ♪
1450
01:43:19,260 --> 01:43:20,860
♪ Oh, boy, I ain't tying to miss ♪
1451
01:43:20,930 --> 01:43:22,260
♪ Coming back like Lazarus ♪
1452
01:43:22,330 --> 01:43:23,960
[woman] ♪ When the morning comes ♪
1453
01:43:24,030 --> 01:43:25,830
♪ I'm rising up ♪
1454
01:43:25,890 --> 01:43:29,760
♪ And you'd better run 'Cause
it's your fair warning ♪
1455
01:43:29,830 --> 01:43:31,960
♪ It's fair warning you ♪
1456
01:43:32,030 --> 01:43:34,190
♪ It's fair warning you ♪
1457
01:43:34,260 --> 01:43:37,030
♪ See, I was gone for
a minute For a minute ♪
1458
01:43:37,090 --> 01:43:39,330
♪ I was gone for a
minute For a minute ♪
1459
01:43:39,390 --> 01:43:43,060
♪ I was gone for a minute
But I'm back again ♪
1460
01:43:43,130 --> 01:43:45,990
♪ Yes, I'm back again ♪
1461
01:43:47,130 --> 01:43:49,290
♪ See, I was gone for
a minute For a minute ♪
1462
01:43:49,360 --> 01:43:51,560
♪ I was gone for a
minute For a minute ♪
1463
01:43:51,630 --> 01:43:55,060
♪ I was gone for a minute
But I'm back again ♪
1464
01:43:55,130 --> 01:43:57,990
♪ Yes, I'm back again ♪
1465
01:43:58,060 --> 01:44:00,830
♪ Back again like Lazarus ♪
1466
01:44:20,130 --> 01:44:22,130
[man] ♪ Whoo, whoo ♪
1467
01:44:22,930 --> 01:44:24,890
♪ 832 ♪
1468
01:44:29,130 --> 01:44:31,730
♪ I was... I was... I was
born To get the money ♪
1469
01:44:31,790 --> 01:44:33,460
♪ Talking royalty ♪
1470
01:44:33,530 --> 01:44:36,760
♪ Wasn't trying to skip a
step We're talking loyalty ♪
1471
01:44:36,830 --> 01:44:38,630
♪ They be cappin' I stay trappin' ♪
1472
01:44:38,690 --> 01:44:40,090
♪ Now I'm in the league ♪
1473
01:44:40,160 --> 01:44:41,490
♪ Now I'm ballin' ♪
1474
01:44:41,560 --> 01:44:43,330
♪ Now just back me up A hundred piece ♪
1475
01:44:43,390 --> 01:44:45,930
♪ Watch how... Watch
how hard I hit 'em up ♪
1476
01:44:45,990 --> 01:44:47,960
♪ Break it down Now pick it up ♪
1477
01:44:48,030 --> 01:44:49,290
♪ My best life, I live it up ♪
1478
01:44:49,360 --> 01:44:51,030
♪ I go... I go hard I hit 'em up ♪
1479
01:44:51,090 --> 01:44:52,730
♪ Watch how hard I hit 'em up ♪
1480
01:44:52,790 --> 01:44:54,160
♪ Break it down Now pick it up ♪
1481
01:44:54,230 --> 01:44:56,090
♪ Big bang, big bang Hit 'em up ♪
1482
01:44:56,160 --> 01:44:57,830
♪ Hit 'em up, hit 'em up Hit 'em up ♪
1483
01:44:57,890 --> 01:45:01,090
♪ I got... I got... I got
asses For the ones who play me ♪
1484
01:45:01,160 --> 01:45:04,390
♪ I do... I do... I do dances
Like the money changed me ♪
1485
01:45:04,460 --> 01:45:07,730
♪ Represent no regular
Number one competitor ♪
1486
01:45:07,790 --> 01:45:09,560
♪ Place your money Now bet it out ♪
1487
01:45:09,630 --> 01:45:11,230
♪ Hit them hard like Federer ♪
1488
01:45:11,290 --> 01:45:12,830
♪ Watch the play I set it up ♪
1489
01:45:12,890 --> 01:45:14,390
♪ One boy down I shoot it him up ♪
1490
01:45:14,460 --> 01:45:16,360
♪ Full court purse I run 'em up ♪
1491
01:45:16,430 --> 01:45:18,960
♪ In the game I shut
it up Hit 'em hard ♪
1492
01:45:19,030 --> 01:45:21,190
♪ Make 'em sure That
there ain't no target ♪
1493
01:45:21,260 --> 01:45:24,760
♪ Go hard, I'mma show 'em
How to clean his pocket ♪
1494
01:45:24,830 --> 01:45:26,260
♪ Hundred K in a weekend ♪
1495
01:45:26,330 --> 01:45:28,030
♪ See look, buddy I done did that ♪
1496
01:45:28,090 --> 01:45:29,560
♪ Real fresh like a new banana ♪
1497
01:45:29,630 --> 01:45:31,590
♪ I'mma hit the guest
And make him pull back ♪
1498
01:45:31,660 --> 01:45:34,990
♪ Credit up and it's so high
I'm so fly, like a jet plane ♪
1499
01:45:35,060 --> 01:45:37,060
♪ Hit 'em hard like Novocain ♪
106750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.