All language subtitles for Latency 2024 1080p.mkv.stream4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,963 --> 00:01:29,381 Fils de pute. 2 00:02:34,113 --> 00:02:35,573 Attends une minute. 3 00:02:37,449 --> 00:02:39,535 - Tu vois ça ? - Sérieux ? Où ? 4 00:02:39,535 --> 00:02:41,203 Non, je ne vois rien. 5 00:02:41,203 --> 00:02:44,164 - Là. - Et merde. 6 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 Je croyais que tu avais corrigé ça. 7 00:02:46,166 --> 00:02:47,793 Moi aussi. 8 00:02:47,793 --> 00:02:51,213 C'est pour ça qu'on teste le produit. 9 00:02:51,213 --> 00:02:53,757 C'est beaucoup mieux. 10 00:02:53,757 --> 00:02:56,886 Regarde cet endroit. Tu as tout défoncé. 11 00:02:56,886 --> 00:02:59,972 Ils ont exigé qu'on améliore l'impact sur le terrain de jeu. 12 00:03:00,973 --> 00:03:02,308 C'est pas mal du tout. 13 00:03:02,308 --> 00:03:04,018 Merci. C'est pas facile. 14 00:03:05,019 --> 00:03:06,312 Foutus bugs. 15 00:03:07,980 --> 00:03:09,565 Ça prendra un bon moment. 16 00:03:09,565 --> 00:03:12,818 Je vais corriger ça et je te préviendrai quand on sera prêts. 17 00:03:12,818 --> 00:03:15,237 - Merci, Hana. - Pas de quoi. 18 00:03:16,739 --> 00:03:18,991 N'oublie pas de nous envoyer ta facture. 19 00:03:18,991 --> 00:03:20,993 Je ferai en sorte qu'on te paie vite. 20 00:03:25,122 --> 00:03:26,665 Tu vas t'inscrire ? 21 00:03:26,665 --> 00:03:29,668 Tu vas montrer à ces minables qui est le patron ? 22 00:03:29,668 --> 00:03:31,170 Le premier prix a augmenté. 23 00:03:31,170 --> 00:03:34,131 Le tournoi ? Et je vais encore me faire laminer ? 24 00:03:34,131 --> 00:03:36,842 Je ne raterais ça pour rien au monde. 25 00:03:36,842 --> 00:03:40,387 Payez-moi davantage. Je pourrais me passer du tournoi. 26 00:03:40,387 --> 00:03:42,431 Tu as failli gagner la dernière fois. 27 00:03:42,431 --> 00:03:43,641 Oui. Merci, Alex. 28 00:03:44,683 --> 00:03:46,685 On verra. À plus. 29 00:04:17,383 --> 00:04:19,218 SUIVI DU COLIS 30 00:05:33,792 --> 00:05:38,672 IMPAYÉ 31 00:06:31,225 --> 00:06:34,228 L'OBSCURITÉ EST TOTALE VOUS ALLEZ SANS DOUTE VOUS FAIRE DÉVORER 32 00:07:02,631 --> 00:07:04,133 Qui est-ce ? 33 00:07:04,133 --> 00:07:05,217 C'est une livraison. 34 00:07:05,217 --> 00:07:06,802 D'après les instructions... 35 00:07:06,802 --> 00:07:07,886 - Je sais... - Ça dit... 36 00:07:07,886 --> 00:07:09,805 Que personne n'est à la maison. 37 00:07:09,805 --> 00:07:13,183 C'est votre adresse, non ? Il me faut une signature. 38 00:07:13,183 --> 00:07:15,435 Pas question. J'en veux pas. 39 00:07:15,435 --> 00:07:17,938 Vous plaisantez ? Ça vient de CNEX. 40 00:07:19,314 --> 00:07:21,817 Je veux bien garder ça pour moi. 41 00:07:21,817 --> 00:07:23,193 - Attendez... - Écoutez. 42 00:07:23,193 --> 00:07:25,154 - Je... - J'ai d'autres livraisons. 43 00:07:25,154 --> 00:07:26,572 Je peux pas traîner. 44 00:07:26,572 --> 00:07:27,990 Laissez-ça là. 45 00:07:27,990 --> 00:07:29,449 Posez tout et partez. 46 00:07:29,449 --> 00:07:31,910 Attendez dans l'escalier. 47 00:07:31,910 --> 00:07:35,122 Quoi ? Non, pas question. 48 00:07:35,122 --> 00:07:36,331 S'il vous plaît. 49 00:07:36,331 --> 00:07:38,041 Je ferai vite. 50 00:07:38,041 --> 00:07:41,253 - Et vous aurez votre signature. - Et merde. 51 00:07:45,465 --> 00:07:46,550 Comme vous voudrez. 52 00:07:51,513 --> 00:07:52,556 Je m'éloigne. 53 00:08:30,552 --> 00:08:31,803 Tu vas y arriver. 54 00:08:44,566 --> 00:08:46,985 Dépêchez-vous. J'ai pas le temps. 55 00:09:04,670 --> 00:09:07,089 Et j'ai pas mon patch de nicotine. 56 00:09:13,845 --> 00:09:15,597 Pourquoi as-tu peur ? 57 00:09:19,184 --> 00:09:20,185 Je n'ai pas peur. 58 00:09:22,521 --> 00:09:23,939 Je peux entrer ? 59 00:09:29,736 --> 00:09:30,779 Non, tu peux pas. 60 00:09:32,614 --> 00:09:34,449 Ça y est, c'est fini ? 61 00:09:34,449 --> 00:09:35,617 Non, attendez. 62 00:10:02,227 --> 00:10:05,230 Je croyais que ces trucs-là n'étaient pas encore sortis. 63 00:10:10,569 --> 00:10:13,113 {\an8}Comme vous voudrez. Amusez-vous bien. 64 00:10:14,114 --> 00:10:15,407 Comptez sur moi. 65 00:10:24,958 --> 00:10:26,126 Je l'ai reçu. 66 00:10:27,127 --> 00:10:29,755 Oui, promis. Je vais t'attendre. 67 00:10:33,216 --> 00:10:34,426 D'accord, à plus. 68 00:11:56,383 --> 00:11:57,509 À tout de suite 69 00:12:00,178 --> 00:12:01,346 J'arrive. 70 00:12:25,912 --> 00:12:27,289 Jen ? 71 00:12:40,427 --> 00:12:44,097 C'est bien moi ! Le monde extérieur passe à l'attaque. 72 00:12:46,808 --> 00:12:48,143 Te voilà enfin ! 73 00:12:48,143 --> 00:12:51,146 J'ai un vrai boulot, moi. 74 00:12:51,146 --> 00:12:53,732 Mais j'ai amené de la nourriture ! 75 00:12:53,732 --> 00:12:56,443 J'ai fait les courses. Tu devrais essayer un jour. 76 00:12:57,819 --> 00:12:58,987 C'est bien... 77 00:13:02,574 --> 00:13:04,659 Super ! Tu n'as pas... 78 00:13:06,203 --> 00:13:07,537 C'est vraiment génial. 79 00:13:09,873 --> 00:13:12,709 Je t'ai attendue. Ce serait moins drôle autrement. 80 00:13:16,838 --> 00:13:17,839 On y va ? 81 00:13:17,839 --> 00:13:19,090 Allons-y. 82 00:13:23,220 --> 00:13:25,597 Attends, on filme pas l'ouverture de la boîte ? 83 00:13:25,597 --> 00:13:28,016 Imagine un peu tous les clics. 84 00:13:29,059 --> 00:13:32,395 On n'a pas le droit avant la sortie officielle. 85 00:13:32,395 --> 00:13:34,731 - Ce sera dans plusieurs mois. - Je sais ! 86 00:13:34,731 --> 00:13:37,067 Mais ce truc est bien à moi. 87 00:13:44,783 --> 00:13:45,867 C'est parti. 88 00:13:52,958 --> 00:13:53,959 C'est cool. 89 00:13:55,126 --> 00:13:57,045 - Et ça fait quoi ? - Aucune idée. 90 00:13:57,045 --> 00:14:00,590 Il n'y a rien d'autre. Même pas un autocollant. 91 00:14:00,590 --> 00:14:02,592 Et pas d'instructions. 92 00:14:16,940 --> 00:14:17,941 Code de connexion 93 00:14:17,941 --> 00:14:19,651 Faut se connecter ? 94 00:14:24,531 --> 00:14:26,491 CHARGEMENT 95 00:14:28,535 --> 00:14:29,369 Super. 96 00:14:34,332 --> 00:14:35,500 Pourquoi toi, au fait ? 97 00:14:36,501 --> 00:14:38,712 Ils veulent que des gamers pros le testent. 98 00:14:38,712 --> 00:14:41,965 Pour voir les limites et traquer les bugs. 99 00:14:41,965 --> 00:14:44,801 Oui, mais pas les meilleurs gamers. 100 00:14:44,801 --> 00:14:47,679 S'ils venaient à critiquer ce truc, ce serait foutu, 101 00:14:47,679 --> 00:14:49,681 tandis qu'un has-been comme toi... 102 00:14:49,681 --> 00:14:50,765 Comme tu voudras. 103 00:14:50,765 --> 00:14:55,604 Mais j'en ai reçu un, et ça me donne un avantage... 104 00:14:55,604 --> 00:14:58,690 Peu importe ce que ça fait. 105 00:15:00,483 --> 00:15:01,818 Bonjour, Hana. 106 00:15:07,032 --> 00:15:08,325 Salut ? 107 00:15:08,325 --> 00:15:11,244 Placez l'appareil sur votre tête. 108 00:15:11,244 --> 00:15:13,788 - Le bouton marche vers l'arrière. - Quoi ? 109 00:15:15,790 --> 00:15:18,418 - Placez l'appareil sur votre tête. - D'accord. 110 00:15:18,418 --> 00:15:21,212 - Le bouton marche vers l'arrière. - Salut. 111 00:15:22,213 --> 00:15:25,383 Bienvenue dans CNEX Omnia. 112 00:15:25,383 --> 00:15:27,093 Le calibrage a commencé. 113 00:15:28,261 --> 00:15:30,138 Omnia est, d'un certain point de vue, 114 00:15:30,138 --> 00:15:33,558 un appareil électroencéphalographique. 115 00:15:33,558 --> 00:15:34,768 La neuro-imagerie 116 00:15:34,768 --> 00:15:37,479 lui permettra de lire, mesurer 117 00:15:37,479 --> 00:15:40,857 et déchiffrer les schémas caractéristiques de votre cerveau. 118 00:15:41,858 --> 00:15:43,693 L'image que vous voyez sur l'écran 119 00:15:43,693 --> 00:15:47,113 représente en temps réel votre activité cérébrale. 120 00:15:47,113 --> 00:15:49,074 Merde. Ça lit dans tes pensées. 121 00:15:49,074 --> 00:15:50,158 Laisse-moi écouter. 122 00:15:50,158 --> 00:15:52,827 Je suis une interface entre cerveau et ordinateur... 123 00:15:52,827 --> 00:15:53,912 J'entends plus rien. 124 00:15:53,912 --> 00:15:57,165 ...capable de contrôler tous vos appareils, jeux 125 00:15:57,165 --> 00:15:58,833 - et programmes. - Quoi ? 126 00:15:58,833 --> 00:16:00,210 - Bientôt... - Tu entends ? 127 00:16:00,335 --> 00:16:02,212 - ...je devinerai... - Quoi ? 128 00:16:02,212 --> 00:16:04,381 ...ce que vous pensez avant vous. 129 00:16:04,381 --> 00:16:07,801 Votre temps de réaction se réduira à zéro. 130 00:16:07,801 --> 00:16:09,511 - Dans ma tête. - Ce programme... 131 00:16:09,511 --> 00:16:11,888 - Arrête ! - ...comprend des exercices 132 00:16:11,888 --> 00:16:13,848 qui aideront le processus de calibrage. 133 00:16:13,973 --> 00:16:15,100 Veuillez terminer... 134 00:16:15,100 --> 00:16:16,184 C'est revenu ? 135 00:16:16,184 --> 00:16:17,435 ...ce processus 136 00:16:17,435 --> 00:16:19,813 avant d'utiliser Omnia 137 00:16:19,813 --> 00:16:22,190 conjointement avec d'autres programmes. 138 00:16:22,190 --> 00:16:23,358 Une fois calibré, 139 00:16:23,358 --> 00:16:26,986 l'appareil ne fonctionnera que pour vous. 140 00:16:26,986 --> 00:16:28,822 Je m'en fiche. 141 00:16:28,822 --> 00:16:31,491 - Je vais essayer. - Pas question. 142 00:16:35,328 --> 00:16:36,871 Exercice 1 : TAPER Commencer 143 00:16:36,871 --> 00:16:38,331 Taper. Génial. 144 00:16:39,499 --> 00:16:42,210 Je t'ai préparé à manger pour plusieurs jours. 145 00:16:42,210 --> 00:16:43,461 Merci, chérie. 146 00:16:45,046 --> 00:16:46,756 Tu devras continuer longtemps ? 147 00:16:46,756 --> 00:16:49,592 À taper ? Aucune idée. 148 00:16:49,592 --> 00:16:53,930 J'ai fait des recherches sur cette électrocépha-machin. 149 00:16:53,930 --> 00:16:55,557 Électroencéphalographie. 150 00:16:55,557 --> 00:16:57,809 Oui, ce machin sur ta tête. 151 00:16:57,809 --> 00:17:01,938 Ça sert à diagnostiquer l'épilepsie et à surveiller les patients dans le coma. 152 00:17:01,938 --> 00:17:04,190 Oui, ça mesure l'activité cérébrale. 153 00:17:04,190 --> 00:17:06,860 Ça va pas être facile avec toi. 154 00:17:06,860 --> 00:17:10,321 Ça pourrait prendre plusieurs jours. 155 00:17:13,450 --> 00:17:15,118 TAPER Tapez cette lettre 156 00:17:16,661 --> 00:17:17,662 Formidable. 157 00:17:19,247 --> 00:17:20,915 CNEX a encore frappé. 158 00:17:23,001 --> 00:17:25,754 Et ça vérifie quoi ? Que tu connais bien l'alphabet ? 159 00:17:27,088 --> 00:17:28,923 Tu connais l'alphabet ? 160 00:17:33,428 --> 00:17:36,931 Si ce truc diminue ton temps de réaction, 161 00:17:36,931 --> 00:17:39,142 imagine ça avec un individu plus jeune, 162 00:17:39,142 --> 00:17:40,852 et honnêtement, plus cool. 163 00:17:41,853 --> 00:17:43,480 Tu devrais me le passer. 164 00:17:50,361 --> 00:17:51,196 Quoi ? 165 00:17:53,406 --> 00:17:55,074 Ça alors. Félicitations, Hana. 166 00:17:55,074 --> 00:17:56,951 Te voilà à B, ça fait plaisir. 167 00:17:56,951 --> 00:17:59,788 - Non, je... - Tu devrais manger quelque chose. 168 00:18:08,087 --> 00:18:09,088 Tu as vu ça ? 169 00:18:09,088 --> 00:18:11,382 - Quoi ? - Je tape. 170 00:18:12,509 --> 00:18:14,886 Bravo. C'est fascinant. 171 00:18:14,886 --> 00:18:17,806 Tais-toi et regarde. 172 00:18:20,642 --> 00:18:21,476 b : regarde 173 00:18:22,602 --> 00:18:24,229 Attends, comment tu... 174 00:18:24,229 --> 00:18:26,356 regarde idiote sans main 175 00:18:28,066 --> 00:18:31,361 Admets-le. C'est trop cool. 176 00:18:31,361 --> 00:18:33,279 C'est tout simplement incroyable. 177 00:18:33,279 --> 00:18:34,614 D'accord, c'est bluffant. 178 00:18:46,626 --> 00:18:50,046 Bon, je mets ça au frigo ? 179 00:18:51,923 --> 00:18:55,468 "Non, Jen. Ça a l'air délicieux. 180 00:18:55,468 --> 00:18:58,555 Asseyons-nous et mangeons ça comme des gens civilisés. 181 00:18:58,555 --> 00:19:01,683 Que ferais-je sans toi, Jen ?" 182 00:19:01,683 --> 00:19:04,185 Tu mourrais sans doute de faim. 183 00:19:05,812 --> 00:19:06,813 Laisse-moi faire. 184 00:19:06,813 --> 00:19:09,440 Hana, tu n'as toujours pas payé ton loyer. 185 00:19:09,440 --> 00:19:12,861 Va-t'en. Il n'y a personne. 186 00:19:12,861 --> 00:19:15,697 Jen, où est Hana ? Je sais qu'elle est là. 187 00:19:15,697 --> 00:19:18,116 - Elle est occupée. - Et que fait-elle ? 188 00:19:20,118 --> 00:19:23,746 Elle te donnera ton argent, vieux connard. 189 00:19:23,746 --> 00:19:27,041 Paie au moins une partie du loyer. 190 00:19:31,880 --> 00:19:34,924 Hana, je suis de congé demain aussi. 191 00:19:34,924 --> 00:19:38,845 Préviens-moi s'il se passe un truc intéressant. 192 00:19:40,430 --> 00:19:41,723 Je descendrai. 193 00:19:41,723 --> 00:19:43,057 Tu fermes derrière moi ? 194 00:19:44,392 --> 00:19:45,393 Bien sûr. 195 00:19:50,023 --> 00:19:53,443 TAPER Tapez cette lettre 196 00:19:54,444 --> 00:19:56,362 Exercice 2 : SOURIS Commencer 197 00:19:59,407 --> 00:20:00,658 Et merde. Cet immeuble. 198 00:20:17,550 --> 00:20:19,052 Pendant le calibrage, 199 00:20:19,052 --> 00:20:23,056 nous vous conseillons de porter l'appareil en permanence. 200 00:20:24,098 --> 00:20:24,933 Un... 201 00:20:25,934 --> 00:20:26,768 deux... 202 00:20:28,269 --> 00:20:29,145 trois... 203 00:20:29,145 --> 00:20:31,189 Plus vous portez Omnia, 204 00:20:31,189 --> 00:20:32,690 plus vite Omnia apprendra 205 00:20:32,690 --> 00:20:35,401 et comprendra vos instructions. 206 00:20:35,401 --> 00:20:36,444 ...quatre... 207 00:20:37,904 --> 00:20:38,738 cinq... 208 00:20:39,906 --> 00:20:41,115 six... 209 00:20:41,115 --> 00:20:44,077 Chaque exercice de calibrage est unique 210 00:20:44,077 --> 00:20:46,371 et conçu pour stimuler des parties spécifiques, 211 00:20:46,371 --> 00:20:48,414 - cognitives, corporelles... - ...sept... 212 00:20:48,414 --> 00:20:51,459 - huit... neuf... - ...et subliminales de l'esprit. 213 00:20:51,459 --> 00:20:52,627 dix. 214 00:21:06,265 --> 00:21:10,228 Votre temps de réaction neural ralentit, Hana. 215 00:21:10,228 --> 00:21:13,064 Omnia vous recommande de vous reposer 216 00:21:13,064 --> 00:21:15,566 avant de continuer le calibrage. 217 00:21:17,068 --> 00:21:18,236 Jen ? 218 00:21:22,448 --> 00:21:24,534 Oui, bien sûr. Lâcheuse. 219 00:21:32,000 --> 00:21:34,627 Allez, au lit. 220 00:23:08,679 --> 00:23:11,099 C'est moi. Tu es là ? 221 00:23:15,061 --> 00:23:17,939 Pourquoi tu peux pas jouer avec moi ? 222 00:23:17,939 --> 00:23:19,899 Et les autres enfants ? 223 00:23:19,899 --> 00:23:22,652 Il n'y a pas d'autres enfants dans cet immeuble. 224 00:23:24,654 --> 00:23:28,241 Quand j'avais ton âge, ma mère ne me laissait pas jouer dehors non plus. 225 00:23:28,241 --> 00:23:29,575 Pourquoi pas ? 226 00:23:31,452 --> 00:23:35,665 Elle avait peur qu'il m'arrive quelque chose. 227 00:23:36,833 --> 00:23:38,501 Et tu faisais quoi ? 228 00:23:40,169 --> 00:23:41,963 J'ai appris à m'amuser toute seule. 229 00:23:42,922 --> 00:23:43,923 Tu jouais ? 230 00:23:45,508 --> 00:23:49,095 - Quel genre de jeux ? - Tetris, principalement. 231 00:23:49,095 --> 00:23:51,931 J'y jouais pendant des heures, des jours entiers, 232 00:23:51,931 --> 00:23:54,225 partie après partie. 233 00:23:55,643 --> 00:23:56,936 Même quand je dormais. 234 00:23:58,896 --> 00:24:01,107 C'était une chute sans fin, 235 00:24:01,107 --> 00:24:03,192 de plus en plus rapide... 236 00:24:05,403 --> 00:24:06,904 et puis, ça recommençait. 237 00:24:08,281 --> 00:24:10,283 Au début à chaque fois. 238 00:24:13,035 --> 00:24:16,038 C'est mon seul rêve qui ressemble vraiment à la réalité. 239 00:24:17,248 --> 00:24:20,251 C'est exactement pareil que je sois endormie ou éveillée. 240 00:24:25,339 --> 00:24:28,050 Et je rêve toujours de Tetris, tu sais ? 241 00:24:28,050 --> 00:24:29,635 J'adore ce jeu. 242 00:24:30,970 --> 00:24:32,847 Tu le connais ? 243 00:24:33,848 --> 00:24:35,266 Je peux te le prêter. 244 00:24:39,520 --> 00:24:40,938 Tu es là ? 245 00:25:36,160 --> 00:25:37,453 Salut, papa. 246 00:27:03,914 --> 00:27:07,376 Tu sais que j'ai une vie en dehors de cet appartement ? 247 00:27:07,376 --> 00:27:10,296 Je t'ai dit de m'appeler si un truc intéressant arrivait. 248 00:27:11,505 --> 00:27:14,633 Jouer à la baballe, ça n'a jamais été intéressant. 249 00:27:14,633 --> 00:27:17,553 L'exercice est intéressant. 250 00:27:17,553 --> 00:27:21,640 Tu dois coordonner ta main, tes yeux, tes réflexes, 251 00:27:21,640 --> 00:27:24,435 ton sens de la perspective et tu dois anticiper. 252 00:27:24,435 --> 00:27:25,770 C'est compliqué. 253 00:27:25,770 --> 00:27:27,188 C'est formidable, non ? 254 00:27:27,188 --> 00:27:29,732 Si on veut, mais c'est pas très amusant. 255 00:27:29,732 --> 00:27:33,194 Tu m'invites carrément dans ta chambre 256 00:27:33,194 --> 00:27:35,446 pour jouer aux boules, et j'écope de ça. 257 00:27:37,782 --> 00:27:39,408 Vise pas ma tronche. 258 00:27:41,577 --> 00:27:43,954 Ma pauvre Jen. 259 00:27:44,955 --> 00:27:48,459 Je passe de la musique pour te mettre de bonne humeur ? 260 00:27:48,459 --> 00:27:49,627 Pas ta musique. 261 00:27:50,669 --> 00:27:53,047 Très bien. Passons la tienne. 262 00:27:53,047 --> 00:27:56,133 Voyons un peu ce que tu écoutes. 263 00:27:59,720 --> 00:28:02,348 - Sympa ! - Comment as-tu... 264 00:28:03,349 --> 00:28:04,725 On monte un peu le son ? 265 00:28:07,686 --> 00:28:10,231 Tu as de bons goûts musicaux. 266 00:28:10,231 --> 00:28:12,983 Je te le fais pas dire. 267 00:28:32,378 --> 00:28:35,214 - Vas-y. - Tu es devenue cinglée ? 268 00:28:35,214 --> 00:28:37,133 Tu veux faire un truc intéressant. 269 00:28:38,300 --> 00:28:40,761 Allez. J'ai besoin de ton aide. 270 00:28:40,761 --> 00:28:41,887 Merde, Hana. 271 00:28:41,887 --> 00:28:43,431 Je peux gérer ta bouffe. 272 00:28:43,431 --> 00:28:45,391 Je veux bien sortir ta poubelle. 273 00:28:45,391 --> 00:28:47,768 Mais ça, on peut pas éviter ? 274 00:28:54,483 --> 00:28:55,901 Tu as la trouille ? 275 00:28:55,901 --> 00:28:57,528 Le sang te fait flipper ? 276 00:28:57,528 --> 00:28:59,029 Arrête, Hana. 277 00:29:00,114 --> 00:29:01,282 Juste quelques gouttes. 278 00:29:01,282 --> 00:29:02,616 Pas question. 279 00:29:03,868 --> 00:29:06,287 Jen, je t'en prie. Je dois le faire. 280 00:29:08,914 --> 00:29:11,667 Désolée, Hana, mais c'est complètement dingue. 281 00:29:11,667 --> 00:29:13,752 Débrouille-toi toute seule. 282 00:29:31,479 --> 00:29:33,689 Exercice 11 : DOULEUR 283 00:30:06,138 --> 00:30:08,390 Félicitations, Hana. 284 00:30:08,390 --> 00:30:11,602 Vous avez accompli tout le programme. 285 00:30:11,602 --> 00:30:12,937 C'est tout ? 286 00:30:12,937 --> 00:30:15,606 Le calibrage est terminé. 287 00:30:15,606 --> 00:30:17,858 Omnia continuera à apprendre 288 00:30:17,858 --> 00:30:20,528 et à collaborer avec votre esprit. 289 00:30:20,528 --> 00:30:24,323 Cela deviendra bientôt une seconde nature pour vous. 290 00:30:24,323 --> 00:30:26,784 Vous oublierez peut-être même son existence. 291 00:30:26,784 --> 00:30:31,497 Mais n'oubliez pas, Omnia sera toujours avec vous. 292 00:31:12,746 --> 00:31:13,706 COMMENCER 293 00:31:14,707 --> 00:31:15,874 Premier round. 294 00:32:02,421 --> 00:32:04,214 Cybernétique prête. 295 00:32:17,227 --> 00:32:19,188 Vous avez gagné plus de 20,000 points 296 00:32:45,339 --> 00:32:47,341 {\an8}VAINQUEUR Banshee 297 00:33:01,021 --> 00:33:02,314 DEVENEZ LE CHAMPION 298 00:33:02,314 --> 00:33:03,816 Inscription au tournoi 299 00:33:09,279 --> 00:33:10,155 Identifiant (privé) : 300 00:33:10,155 --> 00:33:11,990 Banshee 301 00:33:47,609 --> 00:33:48,694 Hana ! 302 00:33:52,531 --> 00:33:54,158 Je peux éteindre le courant. 303 00:33:57,619 --> 00:33:59,955 Je suis en train de rassembler l'argent. 304 00:34:01,707 --> 00:34:03,333 Je t'épargne les détails. 305 00:34:04,334 --> 00:34:05,836 Je paierai le loyer bientôt. 306 00:34:05,836 --> 00:34:07,504 Tu n'arrêtes pas de dire ça. 307 00:34:07,504 --> 00:34:08,589 Mais Jen a dit... 308 00:34:09,923 --> 00:34:12,843 C'était hier, pas vrai ? 309 00:34:12,843 --> 00:34:14,261 Hana. 310 00:34:14,261 --> 00:34:17,598 Je te donnerai ça la semaine prochaine. Promis. 311 00:34:17,598 --> 00:34:21,226 Sans faute, Hana. Sinon, je te fais expulser. 312 00:34:21,226 --> 00:34:22,519 Au fait... 313 00:34:23,812 --> 00:34:25,814 dans quel appartement vit cette gamine ? 314 00:34:25,814 --> 00:34:30,527 Elle doit avoir cinq ou six ans ? 315 00:34:30,527 --> 00:34:32,488 Je veux lui prêter un truc. 316 00:35:02,392 --> 00:35:03,894 Envoi 317 00:35:03,894 --> 00:35:04,812 Envoyé 318 00:35:22,663 --> 00:35:24,790 {\an8}...vous êtes inscrite... ...bonne chance... 319 00:37:50,686 --> 00:37:51,937 Hé, Jen... 320 00:37:53,313 --> 00:37:55,399 tu pourrais venir me voir ? 321 00:37:59,861 --> 00:38:01,863 Non, demain matin, ce sera très bien. 322 00:38:04,741 --> 00:38:07,744 Et je suis désolée pour... 323 00:38:11,498 --> 00:38:12,582 Je suis navrée. 324 00:38:15,877 --> 00:38:18,880 Merci. À demain matin. 325 00:40:01,024 --> 00:40:03,485 Tu ne vas pas un peu trop loin. 326 00:40:03,485 --> 00:40:06,696 Non, j'ai vérifié. Ça peut fonctionner plus vite. 327 00:40:06,696 --> 00:40:08,073 Plus vite ? 328 00:40:08,073 --> 00:40:12,327 Ce tournoi, c'est l'occasion pour moi de gagner une jolie somme. 329 00:40:12,327 --> 00:40:16,873 Le premier prix, c'est 250,000 $. 330 00:40:16,873 --> 00:40:20,001 Pourquoi est-ce si urgent ? 331 00:40:20,001 --> 00:40:23,004 Il y aura d'autres tournois, non ? Avec de meilleurs prix. 332 00:40:23,004 --> 00:40:25,382 Oui, mais quand les tests seront finis 333 00:40:25,382 --> 00:40:27,843 et que CNEX lancera Omnia, 334 00:40:27,843 --> 00:40:30,220 tous les gamers en auront un. 335 00:40:31,221 --> 00:40:32,305 Passe le tournevis. 336 00:40:34,516 --> 00:40:35,475 Là. 337 00:40:40,063 --> 00:40:41,565 Vas-y, donne. 338 00:40:41,565 --> 00:40:44,526 Je dois gagner le plus possible, 339 00:40:44,526 --> 00:40:46,570 tant que c'est possible, 340 00:40:46,570 --> 00:40:48,071 vu que j'en ai un... 341 00:40:48,071 --> 00:40:49,656 Ce n'est pas de la triche ? 342 00:40:49,656 --> 00:40:51,283 J'ai consulté le règlement 343 00:40:51,283 --> 00:40:53,410 et je n'ai trouvé aucune règle 344 00:40:53,410 --> 00:40:55,120 interdisant de s'en servir. 345 00:40:55,120 --> 00:40:56,413 Pourquoi l'interdire ? 346 00:40:56,413 --> 00:40:59,332 Omnia n'est pas encore sorti. 347 00:40:59,332 --> 00:41:00,417 Exactement. 348 00:41:04,129 --> 00:41:05,338 Ça devrait suffire. 349 00:41:09,968 --> 00:41:12,262 Plus vite, plus vite. 350 00:41:12,262 --> 00:41:15,473 Le tournoi commence dans six heures. 351 00:41:15,473 --> 00:41:16,975 Génial. 352 00:41:18,643 --> 00:41:21,354 Tu sais ce qui est aussi totalement réglementaire ? 353 00:41:22,522 --> 00:41:26,067 Parier sur un joueur que tu considères comme un has-been. 354 00:41:26,067 --> 00:41:29,613 Un joueur avec une cote qui pourrait rapporter un beau pactole. 355 00:41:29,613 --> 00:41:32,449 Un joueur que tu aides tout le temps par exemple 356 00:41:32,449 --> 00:41:35,702 et qui aimerait bien te renvoyer l'ascenseur. 357 00:41:35,702 --> 00:41:37,287 Tu ne me suggères pas... 358 00:41:37,287 --> 00:41:39,372 Carrément. 359 00:41:39,372 --> 00:41:43,376 Et combien devrais-je miser sur un has-been pareil, 360 00:41:43,376 --> 00:41:45,086 si j'en connaissais un ? 361 00:41:45,086 --> 00:41:46,421 Tu as combien ? 362 00:42:09,319 --> 00:42:11,154 Allez, c'est parti. 363 00:42:11,154 --> 00:42:12,280 - Ça va ? - Super ! 364 00:42:12,280 --> 00:42:13,657 Allons-y ! 365 00:42:14,282 --> 00:42:15,408 Tu plaisantes ? 366 00:42:15,408 --> 00:42:17,410 C'était facile. 367 00:42:18,870 --> 00:42:20,455 Le putain de roi ! 368 00:42:20,830 --> 00:42:22,916 Tu es cinglée. 369 00:42:27,879 --> 00:42:29,881 Ce salopard n'avait aucune chance. 370 00:42:43,687 --> 00:42:46,523 Le tournoi bat son plein ! 371 00:42:47,607 --> 00:42:49,609 Bon, la victime la plus proche. 372 00:42:56,741 --> 00:42:58,493 Je vais acheter une voiture. 373 00:42:58,493 --> 00:43:02,163 - Tu sais pas conduire. - Peu importe les détails. 374 00:43:02,163 --> 00:43:04,040 Et je t'achèterai un canapé neuf. 375 00:43:04,040 --> 00:43:07,877 - C'est gentil. - Je fais pas ça pour toi. 376 00:43:07,877 --> 00:43:09,754 Et puis, des nouvelles chaussures. 377 00:43:12,424 --> 00:43:13,508 Et toi ? 378 00:43:15,635 --> 00:43:18,763 Je vais payer le loyer. 379 00:43:18,763 --> 00:43:20,682 Ça, c'est dépaysant. 380 00:43:21,474 --> 00:43:22,642 Pour toute l'année. 381 00:43:23,768 --> 00:43:25,603 Voire l'année prochaine. 382 00:43:28,356 --> 00:43:29,357 Et merde. 383 00:43:31,651 --> 00:43:34,863 - Tu utilises encore ma wifi ? - Non, maman. 384 00:43:36,489 --> 00:43:37,574 Parce que je viens... 385 00:43:39,826 --> 00:43:40,660 Quoi ? 386 00:43:41,661 --> 00:43:44,080 Merde, tu vas me filer une crise cardiaque. 387 00:43:44,080 --> 00:43:45,582 - Ça va pas ? - Tu as vu ça ? 388 00:43:45,582 --> 00:43:46,750 Vu quoi ? 389 00:43:47,876 --> 00:43:49,294 T'as pas vu l'écran ? 390 00:43:49,294 --> 00:43:51,129 Non, qu'est-ce que... 391 00:43:51,129 --> 00:43:53,089 De quoi tu parles ? 392 00:43:53,089 --> 00:43:55,216 J'ai rien vu du tout. 393 00:43:56,926 --> 00:43:58,720 Hana, que se passe-t-il ? 394 00:43:58,720 --> 00:44:01,598 J'ai besoin de faire une pause. 395 00:44:01,598 --> 00:44:03,683 - Finis la partie. - Moi ? Non, je... 396 00:44:03,683 --> 00:44:05,310 - Vas-y, joue. - Je... 397 00:44:05,310 --> 00:44:06,394 Joue, putain ! 398 00:44:16,905 --> 00:44:18,531 J'ai aucune chance de gagner ! 399 00:45:17,048 --> 00:45:20,468 Bon, j'ai pas gagné. 400 00:45:22,137 --> 00:45:23,388 C'est pas grave. 401 00:45:23,388 --> 00:45:26,683 Tu m'as quand même qualifiée pour le round suivant. 402 00:45:27,892 --> 00:45:31,312 Ma cote risque de baisser, mais du coup, on gagnera plus. 403 00:45:32,939 --> 00:45:33,940 C'est pas ma faute. 404 00:45:33,940 --> 00:45:36,317 Je suis meilleure à Mario Kart. 405 00:45:37,402 --> 00:45:39,404 Je craque sur les plombiers. 406 00:45:39,404 --> 00:45:41,698 Je pourrais sûrement te battre. 407 00:45:44,993 --> 00:45:46,619 Hana, ça va aller ? 408 00:46:00,592 --> 00:46:02,427 Je suis là, tu sais ? 409 00:46:22,238 --> 00:46:24,532 J'ai parlé à cette gamine. 410 00:46:24,532 --> 00:46:26,618 Sa mère ne veut pas jouer avec elle. 411 00:46:26,618 --> 00:46:29,412 J'ai jamais vu d'enfant dans cet immeuble. 412 00:46:29,412 --> 00:46:30,330 Exactement. 413 00:46:31,623 --> 00:46:33,291 Peut-être que sa mère... 414 00:46:33,291 --> 00:46:37,086 Elle veut que tu joues avec elle ? C'est vrai. C'est beaucoup mieux. 415 00:46:43,384 --> 00:46:45,386 Quel rapport avec ton accident de kart ? 416 00:46:45,386 --> 00:46:47,847 Tu étais devant, je te signale. 417 00:46:49,015 --> 00:46:50,767 Le jeu. 418 00:47:02,237 --> 00:47:03,947 C'est pas ma faute, tu sais ? 419 00:47:10,662 --> 00:47:13,373 C'est principalement génétique. 420 00:47:13,373 --> 00:47:15,458 Mais il y a aussi l'environnement. 421 00:47:17,377 --> 00:47:19,420 Je pouvais pas y échapper. 422 00:47:21,589 --> 00:47:23,883 Ton père était agoraphobe ? Je savais pas. 423 00:47:29,305 --> 00:47:30,515 C'était ma mère. 424 00:47:32,433 --> 00:47:34,435 Elle ne sortait jamais de chez vous ? 425 00:47:43,736 --> 00:47:45,363 Et après qu'elle... 426 00:47:48,575 --> 00:47:50,285 Il ne me restait que les jeux. 427 00:47:51,619 --> 00:47:53,121 Ils m'ont aidée à oublier. 428 00:47:55,748 --> 00:47:56,958 Et maintenant ? 429 00:47:56,958 --> 00:48:00,461 Maintenant, regarde-moi. 430 00:48:02,046 --> 00:48:05,675 Je suis ici, tout comme elle... 431 00:48:07,677 --> 00:48:09,679 Incapable de sortir. 432 00:48:14,809 --> 00:48:16,269 Mais tu peux sortir. 433 00:48:17,562 --> 00:48:18,730 Je t'aiderai... 434 00:48:19,981 --> 00:48:21,399 si tu veux. 435 00:48:21,399 --> 00:48:24,611 Il suffit d'ouvrir la porte et de sortir. 436 00:48:24,611 --> 00:48:27,322 Je t'accompagnerai pas à pas. 437 00:48:29,866 --> 00:48:31,868 C'est affreux dehors. 438 00:48:31,868 --> 00:48:36,372 Le monde et les gens sont horribles, mais il y a des trucs bien aussi. 439 00:48:39,167 --> 00:48:41,461 On sort tous, tous les jours. 440 00:48:47,175 --> 00:48:48,593 Certains ne sortent pas. 441 00:50:36,075 --> 00:50:37,243 Hana, ça va aller ? 442 00:50:39,912 --> 00:50:41,414 Tu as dormi un peu au moins ? 443 00:50:43,458 --> 00:50:46,043 Oui, je crois. 444 00:50:50,089 --> 00:50:54,552 Je vais y arriver. Encore un round, et c'est la finale. 445 00:50:54,552 --> 00:50:55,887 Tu es sûre ? 446 00:51:04,270 --> 00:51:05,980 Je regarderai ça au travail. 447 00:51:07,106 --> 00:51:10,401 La partie ou ton compte en banque ? 448 00:51:10,401 --> 00:51:12,487 Mon compte en banque, sans doute. 449 00:51:14,989 --> 00:51:16,282 Je dois filer. 450 00:51:23,956 --> 00:51:24,874 Et merde. 451 00:51:34,717 --> 00:51:35,718 Désolée. 452 00:51:42,183 --> 00:51:43,392 Tu sais, tu pourrais... 453 00:51:44,769 --> 00:51:46,604 C'est pas la peur, chérie. 454 00:51:55,363 --> 00:51:56,489 Salut. 455 00:51:59,158 --> 00:52:00,243 À plus. 456 00:52:18,469 --> 00:52:20,471 Jen, c'est toi ? 457 00:52:22,890 --> 00:52:24,892 C'est pas drôle. 458 00:52:31,023 --> 00:52:32,024 Il y a quelqu'un ? 459 00:52:34,068 --> 00:52:35,152 C'est moi. 460 00:52:36,612 --> 00:52:39,156 - Salut. - Tu joues à quoi ? 461 00:52:39,156 --> 00:52:41,033 Je croyais que tu étais... 462 00:52:41,033 --> 00:52:44,120 Ne bouge pas. J'ai un truc pour toi. 463 00:52:44,120 --> 00:52:45,371 C'est un jeu. 464 00:52:46,539 --> 00:52:49,083 Tu peux l'emprunter, si tu veux. 465 00:52:49,083 --> 00:52:52,628 Mais tu devras promettre de me le rendre, d'accord ? 466 00:53:25,369 --> 00:53:26,454 Tu es là ? 467 00:53:37,882 --> 00:53:40,134 C'est pas un jeu. 468 00:53:40,134 --> 00:53:41,677 Je voulais juste te prêter... 469 00:56:28,052 --> 00:56:30,387 Non, comme je l'ai dit à l'autre type, 470 00:56:30,387 --> 00:56:33,849 je voudrais juste savoir si les autres testeurs 471 00:56:33,849 --> 00:56:36,936 ont signalé des effets secondaires bizarres. 472 00:56:38,270 --> 00:56:41,857 Non, ça fonctionne super bien. Et c'est génial, mais... 473 00:56:44,276 --> 00:56:46,904 Oui, j'ai fait des vérifications déjà trois fois. 474 00:56:50,991 --> 00:56:52,701 Tu es sûr ? C'est tout 475 00:56:52,701 --> 00:56:54,120 ce que tu peux faire ? 476 00:56:58,457 --> 00:56:59,917 PROCHAIN ROUND DANS 477 00:56:59,917 --> 00:57:02,503 Non, j'ai un... 478 00:57:05,881 --> 00:57:07,091 Je l'utilise maintenant. 479 00:57:07,091 --> 00:57:09,468 Ça va aller, j'en suis sûre... 480 00:57:09,468 --> 00:57:11,387 Non, je ne veux pas le renvoyer. 481 00:57:12,555 --> 00:57:13,722 J'en ai... besoin... 482 00:57:13,722 --> 00:57:14,890 Écoute, ça va aller. 483 00:57:14,890 --> 00:57:16,976 Ça fonctionne sûrement bien... 484 00:57:22,815 --> 00:57:23,649 D'accord. 485 00:57:25,442 --> 00:57:27,903 Oui, merci. Toi aussi. 486 00:57:27,903 --> 00:57:28,988 Espèce de connard. 487 00:57:49,550 --> 00:57:51,552 Victoire ! 488 00:57:55,639 --> 00:57:58,267 Alexey (boulot) : Félicitations ! Je savais que tu gagnerais ! 489 00:58:50,736 --> 00:58:51,654 Comment... 490 00:58:53,822 --> 00:58:55,282 Comment es-tu entrée ? 491 00:58:55,282 --> 00:58:57,618 On est ici depuis toujours. 492 00:59:04,124 --> 00:59:05,334 N'aie pas peur. 493 01:00:00,014 --> 01:00:01,598 C'est trop facile. 494 01:00:15,154 --> 01:00:18,032 Merde, Hana. Tu fais un carton. 495 01:00:20,826 --> 01:00:22,953 Tu es à deux doigts de gagner ! 496 01:00:26,040 --> 01:00:28,042 Tu vas l'avoir ! 497 01:00:30,544 --> 01:00:32,963 Bon sang, Hana. Tu as réussi ! 498 01:00:40,429 --> 01:00:42,181 Jen ? 499 01:00:54,818 --> 01:00:56,820 C'est pas vrai. 500 01:00:56,820 --> 01:01:01,116 Jen, j'ai gagné ce putain de tournoi ! 501 01:01:08,248 --> 01:01:09,833 Merde, tu as tout raté ! 502 01:01:11,251 --> 01:01:12,920 Où es-tu ? 503 01:01:23,639 --> 01:01:25,974 Allons, Jen ! 504 01:01:25,974 --> 01:01:28,435 Que fais-tu là-dedans ? 505 01:01:28,435 --> 01:01:31,271 J'ai gagné ! Faut fêter ça ! 506 01:01:35,901 --> 01:01:36,985 Je vais entrer. 507 01:01:36,985 --> 01:01:38,654 J'espère que tu n'es pas 508 01:01:38,654 --> 01:01:39,988 en train de faire... 509 01:01:41,782 --> 01:01:42,783 ce que je pense. 510 01:01:53,168 --> 01:01:54,503 Merde alors. 511 01:02:25,826 --> 01:02:27,911 {\an8}GAGNEZ JUSQU'À DEUX MILLIONS 512 01:02:35,502 --> 01:02:37,713 NOUVEAU PAIEMENT - Montant Reçu +250 000 $ 513 01:02:45,345 --> 01:02:47,806 Omnia, tu es là ? 514 01:02:49,516 --> 01:02:51,268 Tu m'entends ? 515 01:02:52,936 --> 01:02:54,188 Bonjour, Hana. 516 01:02:56,899 --> 01:03:00,611 C'est toi qui me fais voir tout ça ? 517 01:03:00,611 --> 01:03:02,988 Omnia est un outil. 518 01:03:02,988 --> 01:03:05,616 Il ne fait qu'obéir à vos requêtes. 519 01:03:06,825 --> 01:03:09,244 Tout vient de vous, Hana. 520 01:03:39,816 --> 01:03:42,236 Hé, Hana, j'ai reçu le versement. 521 01:03:42,236 --> 01:03:44,279 C'est ce que je te devais, non ? 522 01:03:44,279 --> 01:03:46,740 Merci, Hana. 523 01:03:48,867 --> 01:03:50,911 Tu as vu Jen ? 524 01:03:50,911 --> 01:03:52,079 Non, je crois pas. 525 01:03:52,079 --> 01:03:54,623 Elle a laissé ses affaires ici hier soir, et je... 526 01:03:55,749 --> 01:03:58,085 Si je la vois, je lui en parlerai. 527 01:03:59,086 --> 01:04:00,295 Super. 528 01:05:03,984 --> 01:05:05,235 Bon sang, Jen. 529 01:05:06,945 --> 01:05:08,196 Où es-tu passée ? 530 01:05:11,908 --> 01:05:14,119 Félicitations, Jen, vous avez reçu 1 500 000 $ 531 01:06:59,015 --> 01:07:00,726 J'étais censée être triste. 532 01:07:02,644 --> 01:07:03,645 Et je l'étais. 533 01:07:06,815 --> 01:07:09,818 Ma mère ne m'avait jamais autant chérie. 534 01:07:11,653 --> 01:07:13,655 Je n'avais jamais été aussi heureuse. 535 01:07:16,199 --> 01:07:17,617 On était si proches. 536 01:07:20,412 --> 01:07:21,496 C'était spécial. 537 01:07:24,458 --> 01:07:27,878 On était toutes seules... ensemble. 538 01:07:28,879 --> 01:07:30,088 Et ça me plaisait. 539 01:07:32,883 --> 01:07:34,885 J'aimais qu'on soit ensemble. 540 01:07:38,346 --> 01:07:39,973 Même si on pouvait plus sortir. 541 01:07:44,519 --> 01:07:46,021 Elle me nourrissait. 542 01:07:47,439 --> 01:07:49,065 Elle prenait soin de moi. 543 01:07:52,444 --> 01:07:53,862 À la fin, elle... 544 01:07:55,322 --> 01:07:56,740 Maman n'a pas... 545 01:08:59,302 --> 01:09:00,971 Où sont les autocollants ? 546 01:09:09,896 --> 01:09:11,022 Jen. 547 01:09:12,357 --> 01:09:15,610 quand tu seras prête 548 01:09:38,174 --> 01:09:40,218 Numéro inconnu Accepter - Refuser 549 01:09:42,804 --> 01:09:43,722 Et merde. 550 01:09:47,350 --> 01:09:50,228 Jen, où es-tu ? 551 01:10:09,039 --> 01:10:10,665 Hana. 552 01:10:13,835 --> 01:10:17,047 Merde, où étais-tu passée ? 553 01:10:27,474 --> 01:10:28,892 Tu es trempée. 554 01:10:33,563 --> 01:10:34,481 Hana... 555 01:10:37,108 --> 01:10:39,319 Je vais t'aider. Ne bouge pas. 556 01:10:39,319 --> 01:10:41,696 - Qu'as-tu fait ? - Je vais appeler. 557 01:10:41,696 --> 01:10:43,073 J'appelle les... 558 01:11:16,690 --> 01:11:18,316 Tu l'utilises. 559 01:11:20,026 --> 01:11:22,570 Tu l'utilises pour entrer dans ma tête. 560 01:11:24,280 --> 01:11:26,616 Tu l'utilises pour me contrôler ! 561 01:11:30,870 --> 01:11:32,622 C'est fini. 562 01:12:06,573 --> 01:12:07,991 Je dois sortir d'ici. 563 01:12:46,738 --> 01:12:47,906 Tu vas y arriver. 564 01:12:50,158 --> 01:12:52,118 Jen est sûrement là-haut. 565 01:12:53,119 --> 01:12:55,205 Il suffit de monter à l'étage. 566 01:12:55,205 --> 01:12:58,541 Appartement 808. Elle sera chez elle. 567 01:12:59,667 --> 01:13:01,086 Dans son appart. 568 01:13:08,593 --> 01:13:12,013 Tu ouvres la porte et tu sors. 569 01:17:11,669 --> 01:17:13,504 Depuis combien de temps je suis là ? 570 01:18:45,096 --> 01:18:47,515 Tu vas y arriver... 571 01:18:53,312 --> 01:18:54,355 808. 572 01:19:16,377 --> 01:19:17,712 Qu'est-ce que... 573 01:19:43,362 --> 01:19:45,072 Bonjour, Hana. 574 01:19:45,072 --> 01:19:47,158 Bienvenue dans Omnia. 575 01:21:17,456 --> 01:21:21,085 C'est mon seul rêve qui ressemble vraiment à la réalité. 576 01:21:22,670 --> 01:21:25,673 C'est exactement pareil que je sois endormie ou éveillée. 577 01:21:27,758 --> 01:21:29,176 Partie après partie, 578 01:21:30,553 --> 01:21:33,014 c'était une chute sans fin... 579 01:21:33,014 --> 01:21:34,599 de plus en plus rapide... 580 01:21:56,120 --> 01:21:57,038 Maman. 581 01:21:59,707 --> 01:22:01,500 Maman, je t'en prie. 582 01:22:03,252 --> 01:22:05,254 Tu dois me laisser partir. 583 01:22:07,923 --> 01:22:11,927 Maman, je t'en supplie. 584 01:22:16,182 --> 01:22:18,184 Pourquoi as-tu tué Jen ? 585 01:22:19,185 --> 01:22:20,436 Pourquoi ? 586 01:22:29,362 --> 01:22:31,364 Maman ! 587 01:22:32,948 --> 01:22:34,825 S'il te plaît... 588 01:22:34,825 --> 01:22:37,119 ne fais plus de mal à personne. 589 01:22:38,704 --> 01:22:39,705 C'est pas grave. 590 01:22:39,705 --> 01:22:40,831 Police ! 591 01:22:41,832 --> 01:22:43,292 Je resterai avec toi. 592 01:22:50,299 --> 01:22:51,550 C'est promis. 593 01:22:55,221 --> 01:22:56,722 Police ! Ouvrez la porte. 594 01:23:03,020 --> 01:23:05,815 Je resterai avec toi. Je t'en prie. 595 01:23:07,733 --> 01:23:09,735 Ouvrez la porte, madame. 596 01:23:45,938 --> 01:23:47,565 Avez-vous vu Jennifer Lewis ? 597 01:23:49,233 --> 01:23:51,068 Savez-vous où elle est ? 598 01:23:58,826 --> 01:24:00,661 Répondez, madame. 599 01:24:07,334 --> 01:24:09,545 Il ne me restait que les jeux. 600 01:24:10,880 --> 01:24:12,298 Ils m'ont aidée à oublier. 601 01:24:13,507 --> 01:24:15,718 Mais maintenant, je suis ici. 602 01:24:16,719 --> 01:24:20,723 Tout comme elle, incapable de sortir. 603 01:24:38,991 --> 01:24:40,117 J'inspecte le reste. 604 01:24:45,915 --> 01:24:46,916 La voilà ! 605 01:24:46,916 --> 01:24:48,834 Enfin, je pense que c'est elle. 606 01:24:50,085 --> 01:24:51,879 Allez, on l'embarque. 607 01:24:55,132 --> 01:24:56,675 Je vais sécuriser les lieux. 608 01:25:08,270 --> 01:25:11,023 Arrêtez ! Mais que faites-vous ? 609 01:25:11,023 --> 01:25:13,150 Je vous interdis ! Laissez-moi ici ! 610 01:25:14,527 --> 01:25:16,570 Ne les laisse pas m'emmener avec eux ! 611 01:30:11,031 --> 01:30:13,033 {\an8}Sous-titres : Mikaël Jehanno 39546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.