All language subtitles for Kiss.Sixth.Sense.S01E04.220601.720p.WEB-DL-Archie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,890 --> 00:00:10,060 Let's break up. 2 00:00:20,690 --> 00:00:21,940 I said let's break up. 3 00:00:31,660 --> 00:00:33,410 Hong Ye-sool, you seriously... 4 00:00:36,057 --> 00:00:36,880 Do you... 5 00:00:39,420 --> 00:00:41,250 seriously not trust me? Is that why? 6 00:00:44,590 --> 00:00:46,180 I told you. 7 00:00:48,510 --> 00:00:50,010 We're bound to... 8 00:00:53,640 --> 00:00:55,190 break up anyway. 9 00:01:01,190 --> 00:01:03,110 I've thought of this before. 10 00:01:03,860 --> 00:01:06,200 "Was this bound to happen? 11 00:01:10,030 --> 00:01:11,950 Or did I make it happen?" 12 00:01:39,060 --> 00:01:40,480 How did I get here? 13 00:01:41,940 --> 00:01:44,270 ♫ Last night, I saw you kissing me ♫ 14 00:01:44,270 --> 00:01:46,940 YOON KYE-SANGLast night, I saw you kissing me ♫ 15 00:01:47,070 --> 00:01:49,190 ♫ It spreads in my closed eyes, fantasy ♫ 16 00:01:49,190 --> 00:01:52,150 SEO JI-HYEIt spreads in my closed eyes, fantasy ♫ 17 00:01:52,240 --> 00:01:54,150 ♫ All my sharp senses become dull ♫ 18 00:01:54,150 --> 00:01:56,820 KIM JI-SEOKAll my sharp senses become dull ♫ 19 00:01:56,820 --> 00:01:57,610 ♫ All my sharp senses become dull ♫ 20 00:01:57,610 --> 00:02:02,610 ♫ Like a liar, I see the future ♫ 21 00:02:02,610 --> 00:02:04,990 ♫ When I close my eyes, ♫ 22 00:02:04,990 --> 00:02:07,540 ♫ I can feel your breath ♫ 23 00:02:07,540 --> 00:02:15,710 ♫ You are mysterious, like a starlight, starlight ♫ 24 00:02:16,250 --> 00:02:19,260 ♫ You spread in my head ♫ 25 00:02:19,740 --> 00:02:22,800 ♫ Unknown ending story ♫ 26 00:02:24,580 --> 00:02:29,310 ♫ But I already saw the last puzzle ♫ 27 00:02:31,400 --> 00:02:35,020 KISS SIXTH SENSE 28 00:02:35,040 --> 00:02:36,219 What's wrong with you? 29 00:02:36,761 --> 00:02:39,013 How are you going to face me tomorrow, huh? 30 00:02:39,013 --> 00:02:41,330 I see the future when I kiss someone. 31 00:02:41,420 --> 00:02:42,670 Okay, sure. 32 00:02:43,290 --> 00:02:44,540 I saw it. 33 00:02:45,210 --> 00:02:48,260 You and I will be sleeping together in the future. 34 00:02:49,590 --> 00:02:52,050 So I wanted to double-check it. 35 00:02:52,890 --> 00:02:54,930 - Double-check? - Yes. 36 00:02:55,720 --> 00:02:57,520 BASED ON THE WEBNOVEL KISS SIXTH SENSE BY GOT W 37 00:02:57,600 --> 00:02:59,520 WRITTEN BY JEON YURI 38 00:03:28,840 --> 00:03:30,010 Man. 39 00:03:37,760 --> 00:03:38,890 Mr. Cha. 40 00:03:41,890 --> 00:03:44,190 How much do you remember about last night? 41 00:03:44,650 --> 00:03:46,230 You were the only one drinking. 42 00:03:49,070 --> 00:03:52,570 Then you must remember everything I said last night, 43 00:03:52,650 --> 00:03:53,860 so I'll cut to the chase. 44 00:03:54,530 --> 00:03:57,780 Fine. So you can see the future? 45 00:03:59,330 --> 00:04:01,410 - It sounds absurd, but... - And... 46 00:04:02,660 --> 00:04:04,790 you saw us sleeping together in the future? 47 00:04:04,870 --> 00:04:07,960 I'm sure it's hard to believe, but we really are... 48 00:04:08,040 --> 00:04:09,670 That's why you... 49 00:04:10,260 --> 00:04:13,380 you tried to kiss me that night at my house. 50 00:04:17,550 --> 00:04:18,680 And 51 00:04:19,760 --> 00:04:20,680 last night too. 52 00:04:21,810 --> 00:04:25,310 But you kissed me first last night. 53 00:04:25,400 --> 00:04:26,560 I'm sure you... 54 00:04:27,520 --> 00:04:30,020 So I wanted to double-check it. 55 00:04:30,650 --> 00:04:31,820 Can I? 56 00:04:33,570 --> 00:04:35,004 Well, that was... 57 00:04:36,360 --> 00:04:37,740 Do you have feelings for me? 58 00:04:37,950 --> 00:04:38,910 Pardon? 59 00:04:41,135 --> 00:04:43,290 I'm not interested in you at all. 60 00:04:43,370 --> 00:04:45,120 Exactly! So how do we... 61 00:04:46,000 --> 00:04:47,750 end up, you know? 62 00:04:48,330 --> 00:04:52,880 So I have no idea how we get that far and it's driving me crazy. 63 00:04:54,170 --> 00:04:56,630 But what I saw is true. 64 00:04:57,470 --> 00:05:00,930 Somehow we'll end up like that. 65 00:05:12,230 --> 00:05:13,110 Here. 66 00:05:15,900 --> 00:05:17,171 Well... 67 00:05:17,820 --> 00:05:19,240 You do have to go to work, you know. 68 00:05:21,870 --> 00:05:23,120 Get changed. 69 00:05:59,200 --> 00:06:00,490 Going down. 70 00:06:09,000 --> 00:06:12,460 So, can you really see the future if you kiss someone? 71 00:06:13,920 --> 00:06:16,050 I mean, what have you been listening to all along? 72 00:06:17,010 --> 00:06:19,760 Then when we kissed last night 73 00:06:21,590 --> 00:06:23,470 in my car, 74 00:06:24,310 --> 00:06:26,140 what did you see? 75 00:06:29,350 --> 00:06:30,560 Umm. 76 00:06:33,060 --> 00:06:34,110 Oh! 77 00:06:35,780 --> 00:06:36,820 Huh? 78 00:06:39,820 --> 00:06:41,990 What? You didn't see anything? 79 00:06:42,070 --> 00:06:43,370 Well... 80 00:06:45,330 --> 00:06:48,200 I do see the future when I kiss someone. 81 00:06:48,290 --> 00:06:49,870 It happens consistently 82 00:06:50,080 --> 00:06:53,630 but I guess I just can't remember. I'm not sure what's going on... 83 00:07:24,160 --> 00:07:25,370 Going down. 84 00:07:38,460 --> 00:07:41,840 Mr. Cha Min-hu, I didn't get a chance to say hello last night. 85 00:07:41,970 --> 00:07:44,340 - I'm Lee Pil-yo. - Oh, I'm Cha Min-hu. 86 00:07:44,430 --> 00:07:45,850 I don't have a business card on me. 87 00:07:45,930 --> 00:07:48,010 - I'll introduce myself properly next time. - Sure. 88 00:07:54,150 --> 00:07:56,060 I'm staying on the sixth floor of this hotel. 89 00:07:58,416 --> 00:08:00,230 Their breakfast is great here. 90 00:08:00,610 --> 00:08:02,570 I often have meetings here too. 91 00:08:03,240 --> 00:08:04,610 The advertising industry must be pretty demanding too. 92 00:08:04,700 --> 00:08:06,030 You're starting out so early in the morning. 93 00:08:08,620 --> 00:08:10,040 We'll get going. 94 00:08:32,180 --> 00:08:34,060 Huh? Hey, hey, hey, hey, hey. 95 00:08:35,100 --> 00:08:37,940 What are you doing here at this hour? 96 00:08:39,610 --> 00:08:42,740 How many people are we running into in this hotel? 97 00:08:45,150 --> 00:08:48,200 Wait a minute. Wait a minute. The two of you... 98 00:08:48,620 --> 00:08:49,740 The two... 99 00:08:49,830 --> 00:08:51,200 Why are you two here? 100 00:08:54,660 --> 00:08:56,830 Oh. Oh! 101 00:08:56,920 --> 00:09:00,960 You must be working off-site. Off-site. I'm making a house call here. 102 00:09:01,050 --> 00:09:03,130 - I got a call from the hotel today. - Bye. 103 00:09:03,210 --> 00:09:04,380 Oh, okay. 104 00:09:07,550 --> 00:09:08,890 Bye. 105 00:09:14,770 --> 00:09:16,640 Is he nuts? Huh? 106 00:09:17,520 --> 00:09:18,770 - Boo! - Hey, you startled me. 107 00:09:20,820 --> 00:09:22,230 Should we get some breakfast? 108 00:09:23,190 --> 00:09:24,900 Sure. Shall we? 109 00:09:25,400 --> 00:09:26,530 - Let's go. - Okay. 110 00:09:35,580 --> 00:09:38,790 You know, I don't usually do this. 111 00:09:38,880 --> 00:09:43,000 I'm actually a very discreet person. But last night was... 112 00:09:43,090 --> 00:09:44,880 Are you busy this week? 113 00:09:45,920 --> 00:09:46,760 Sorry? 114 00:09:46,840 --> 00:09:49,590 Do you plan to get hospitalized, move out of the country, or get married 115 00:09:49,970 --> 00:09:50,970 this week? 116 00:09:52,140 --> 00:09:53,180 What did you say? 117 00:09:53,260 --> 00:09:55,350 Anyway, if you've got nothing else going on, 118 00:09:56,980 --> 00:09:58,020 do you want to go out with me? 119 00:09:59,940 --> 00:10:01,190 Just for a week. 120 00:10:01,520 --> 00:10:02,610 Passionately. 121 00:10:12,410 --> 00:10:14,700 After you left like that last night, everyone's wondering 122 00:10:14,790 --> 00:10:16,830 if you've got something going on with Lee Pil-yo. 123 00:10:16,910 --> 00:10:19,170 It's him, huh? Lee Pil-yo. 124 00:10:19,250 --> 00:10:20,750 Your ex-boyfriend. 125 00:10:22,080 --> 00:10:23,090 Yeah. 126 00:10:24,670 --> 00:10:27,380 What a persistent bond. 127 00:10:27,470 --> 00:10:29,680 You went through so much crying your heart out. 128 00:10:29,760 --> 00:10:31,680 And to bump into him like this... 129 00:10:33,430 --> 00:10:36,310 Cha Min-hu on the right and Lee Pil-yo on the left. 130 00:10:36,390 --> 00:10:37,810 Is this a drama or something? 131 00:10:37,890 --> 00:10:40,810 So, which one? Which channel should I watch? 132 00:10:40,900 --> 00:10:43,480 - Don't change the channel! - Neither one of them. 133 00:10:43,560 --> 00:10:45,820 So that's what Mr. Cha said? 134 00:10:45,900 --> 00:10:48,240 Well, it is... 135 00:10:49,295 --> 00:10:50,110 Sunbae! 136 00:10:50,820 --> 00:10:52,820 Isn't this a Lisa? 137 00:10:53,620 --> 00:10:55,280 Huh? Oh, yes. It is. 138 00:10:55,370 --> 00:10:58,080 I pretty much have to give away my entire month's salary 139 00:10:58,160 --> 00:10:59,910 so I only had my eye on it. 140 00:11:00,000 --> 00:11:02,500 - And it's a new collection at that! - Hmm. 141 00:11:02,580 --> 00:11:04,170 When did you buy it? 142 00:11:07,062 --> 00:11:08,260 Do you want some chocolate? 143 00:11:08,550 --> 00:11:10,880 No thanks. I'm going on a diet. 144 00:11:10,970 --> 00:11:13,390 Min-hee is so interested in fashion. 145 00:11:13,470 --> 00:11:14,680 An amazing person. 146 00:11:14,760 --> 00:11:16,390 - Get back to work. - Okay. 147 00:11:17,010 --> 00:11:18,680 Oh, I came for some tea. 148 00:11:27,070 --> 00:11:29,490 Oh, no. Mr. Cha bought it. 149 00:11:30,780 --> 00:11:32,700 - Oppa did? - Yeah. 150 00:11:32,990 --> 00:11:35,450 He called me early this morning and took it, 151 00:11:35,530 --> 00:11:37,370 even telling me the exact size. 152 00:11:37,450 --> 00:11:39,830 Including heels. The whole shebang. 153 00:11:41,970 --> 00:11:44,540 Noona, because you spent too much time overseas, 154 00:11:44,630 --> 00:11:46,460 your schedule is very tight. I'll get you the outfit later... 155 00:11:46,540 --> 00:11:47,670 Hey! Shit. 156 00:11:48,800 --> 00:11:50,630 Do you think he bought it for you? 157 00:11:52,380 --> 00:11:55,010 Come to think of it, it wasn't your size, though. 158 00:11:58,060 --> 00:11:59,220 Oh, no. 159 00:11:59,770 --> 00:12:01,600 He did get it for me. 160 00:12:02,600 --> 00:12:06,020 But how can you not remember your VIP's size? 161 00:12:07,900 --> 00:12:09,650 What are you saying? 162 00:12:09,730 --> 00:12:12,240 Your shoe size is 235 mm, hon. 163 00:12:12,320 --> 00:12:15,990 I remember clearly. The ones he took this morning were 240 mm. 164 00:12:16,070 --> 00:12:20,620 You can't spill my personal info just like that. 165 00:12:22,596 --> 00:12:26,250 And why am I your "honey"? 166 00:12:32,550 --> 00:12:34,930 I think I'm going to stop shopping here. 167 00:12:36,590 --> 00:12:37,600 Bye. 168 00:12:41,770 --> 00:12:44,730 If the target audience is in the 20s and 30s... 169 00:12:44,810 --> 00:12:47,810 Then isn't it someone like me, a young professional starting out? 170 00:12:47,900 --> 00:12:49,860 Something like, "Rooting for the golden youth." 171 00:12:49,940 --> 00:12:52,360 No, this car isn't for people who are just starting out. 172 00:12:52,780 --> 00:12:56,030 It's for young bosses who were born with silver spoons. 173 00:12:56,110 --> 00:12:57,820 It's insanely expensive. 174 00:13:01,760 --> 00:13:04,870 This car is so sexy. 175 00:13:04,960 --> 00:13:07,420 It makes me want to ram into it. Goodness. 176 00:13:09,590 --> 00:13:11,000 Ms. Jang. 177 00:13:11,630 --> 00:13:12,550 Yes? 178 00:13:12,630 --> 00:13:14,720 You're not even on our team. Why are you always here? 179 00:13:14,800 --> 00:13:16,050 I'm just curious. Really. 180 00:13:16,130 --> 00:13:18,390 Gosh, you complain even when I come to help out. 181 00:13:18,470 --> 00:13:19,930 What's wrong with you? 182 00:13:20,350 --> 00:13:22,720 Actually, V9 is pricy, 183 00:13:22,810 --> 00:13:24,930 but I think we can go trendy and appeal to young people. 184 00:13:25,020 --> 00:13:26,560 Car camping is in these days. 185 00:13:26,640 --> 00:13:28,730 How about we keep the wheels turning in that direction? 186 00:13:28,810 --> 00:13:29,900 - Hmm. - Hmm. 187 00:13:29,980 --> 00:13:31,150 Car camping... 188 00:13:32,690 --> 00:13:34,740 What if a car turns into a bed? 189 00:13:34,820 --> 00:13:36,820 Huh. Hmm. 190 00:13:36,900 --> 00:13:39,280 I just came up with that. Did you see that? 191 00:13:39,370 --> 00:13:41,200 I can come up with the copy right away. 192 00:13:41,280 --> 00:13:42,870 - Ms. Jang. - Yes? 193 00:13:42,950 --> 00:13:45,250 That's like the idea you came up with for Billy. 194 00:13:45,620 --> 00:13:47,080 What's wrong with you these days? 195 00:13:47,160 --> 00:13:48,960 Do you have something boiling inside of you? 196 00:13:49,433 --> 00:13:52,380 I mean, what can't you do in that car? 197 00:13:52,460 --> 00:13:54,090 There's a bed. 198 00:13:54,170 --> 00:13:55,720 A guy and music. 199 00:13:56,470 --> 00:13:59,760 What more do you need in that tight space? 200 00:13:59,840 --> 00:14:01,180 Haven't you done it? 201 00:14:02,430 --> 00:14:03,510 No? 202 00:14:03,810 --> 00:14:07,810 You guys have never done it in a car? 203 00:14:08,270 --> 00:14:10,810 I mean, you honestly haven't done it? You'd better be straight with me. 204 00:14:10,900 --> 00:14:11,940 Well, actually, 205 00:14:12,310 --> 00:14:14,860 I had my first kiss in my boyfriend's car. 206 00:14:17,820 --> 00:14:20,110 That's what I'm saying. The day you kiss in a car, 207 00:14:20,200 --> 00:14:23,160 - you go straight to a hotel. Jeez. - Come on, sit down. 208 00:14:27,710 --> 00:14:29,460 Jeez. 209 00:14:30,830 --> 00:14:33,540 The most private and secretive space. 210 00:14:33,920 --> 00:14:36,670 A space for two that stimulates all five senses. 211 00:14:37,840 --> 00:14:39,930 I love it. I really like it. 212 00:14:40,010 --> 00:14:41,470 What do you think, Ms. Hong? 213 00:14:41,550 --> 00:14:42,850 Good, huh? 214 00:14:42,930 --> 00:14:44,060 Say you like it. 215 00:14:44,140 --> 00:14:45,600 Well... 216 00:14:45,680 --> 00:14:47,180 Let's wrap up the meeting here. 217 00:14:47,270 --> 00:14:49,480 Let's put everything down on paper and set up another meeting. 218 00:14:49,560 --> 00:14:54,320 Except don't throw everything out there that you can't justify. 219 00:14:55,070 --> 00:14:58,070 Let's not pull together something that sounds so unbelievably ridiculous 220 00:14:58,150 --> 00:14:59,860 that you can't be accountable for. 221 00:14:59,950 --> 00:15:01,070 Please take responsibility 222 00:15:01,160 --> 00:15:03,950 for every sentence that's written up in the proposal. 223 00:15:04,030 --> 00:15:06,330 Only write down things that are convincing. 224 00:15:06,410 --> 00:15:09,160 "I don't care if I use the backspace key to delete it." 225 00:15:09,250 --> 00:15:10,500 I hate this type of attitude. 226 00:15:10,580 --> 00:15:12,040 The end. 227 00:15:12,120 --> 00:15:13,290 Okay. 228 00:15:16,880 --> 00:15:18,960 He always says that when I say something. 229 00:15:19,565 --> 00:15:20,550 Shit. 230 00:15:23,840 --> 00:15:25,050 I'll prove it. 231 00:15:27,890 --> 00:15:30,680 You don't believe me. Right? 232 00:15:30,770 --> 00:15:32,230 That I can see the future. 233 00:15:33,454 --> 00:15:34,650 And what you said after that. 234 00:15:35,310 --> 00:15:36,480 Let me prove it to you. 235 00:15:36,570 --> 00:15:38,070 I'll make you believe me. 236 00:15:38,150 --> 00:15:39,490 Let's meet after work. 237 00:15:40,610 --> 00:15:41,860 By the way, 238 00:15:43,490 --> 00:15:44,990 when did you start wearing perfume? 239 00:15:45,450 --> 00:15:46,530 What? 240 00:15:46,620 --> 00:15:50,620 Did you wear the same perfume on the day of the Billy shoot? 241 00:15:51,000 --> 00:15:52,330 I don't use perfume. 242 00:16:02,050 --> 00:16:03,720 How come I don't feel sick? 243 00:16:04,760 --> 00:16:06,720 How come... 244 00:16:07,430 --> 00:16:08,850 How come I'm feeling fine? 245 00:16:20,440 --> 00:16:21,530 It's weird. 246 00:16:21,610 --> 00:16:23,360 My... 247 00:16:23,900 --> 00:16:25,280 darling. 248 00:16:25,360 --> 00:16:26,320 - CHA MIN-HU - HO-WOO ♥ 249 00:16:26,410 --> 00:16:29,410 Man, Cha Min-hu, that jerk. His timing sucks. 250 00:16:29,490 --> 00:16:30,740 Damn it! 251 00:16:32,410 --> 00:16:36,225 Hey, I know you think it's really weird but at the hotel earlier, I was just... 252 00:16:36,225 --> 00:16:36,830 Hey. 253 00:16:36,920 --> 00:16:38,590 - Did you change my medication? - Huh? 254 00:16:38,670 --> 00:16:41,300 Why? Did you faint again? 255 00:16:41,380 --> 00:16:43,760 No. I'm feeling fine. That's why. 256 00:16:43,840 --> 00:16:46,970 If my symptoms disappeared suddenly, could I be cured naturally? 257 00:16:47,050 --> 00:16:49,850 What? You have no symptoms? 258 00:16:49,930 --> 00:16:50,810 No. 259 00:16:50,890 --> 00:16:53,770 To be exact, I had them, but they disappeared. 260 00:17:28,510 --> 00:17:29,970 Where is it? 261 00:17:38,230 --> 00:17:39,440 Hold it. 262 00:17:42,900 --> 00:17:45,110 How much does she weigh? Don't move! Don't move. 263 00:17:45,190 --> 00:17:46,070 Don't move. 264 00:17:46,150 --> 00:17:48,740 Here it is. 265 00:17:59,120 --> 00:18:00,130 Holy crap! 266 00:18:02,710 --> 00:18:04,340 - What is it? - It's hot. 267 00:18:04,670 --> 00:18:06,970 What? No, wait a minute! Wait! 268 00:18:18,020 --> 00:18:18,980 Man. 269 00:19:06,900 --> 00:19:08,110 Wait a minute... 270 00:19:10,570 --> 00:19:11,910 What's happening? 271 00:19:23,000 --> 00:19:25,340 Hey, Cha Min-hu. Hey. 272 00:19:25,420 --> 00:19:27,670 Why aren't you saying anything? Answer me. Cha Min-hu, hey. 273 00:19:37,180 --> 00:19:38,680 Email it to me when you're done. 274 00:19:56,160 --> 00:19:59,120 Think before you do anything, you moron. 275 00:19:59,910 --> 00:20:03,870 Should I just take it back, saying I was kidding? 276 00:20:07,540 --> 00:20:11,064 Mr. Cha, I think I just rambled on earlier— 277 00:20:11,064 --> 00:20:12,260 How are you going to prove it? 278 00:20:17,100 --> 00:20:18,600 Let's meet in the reference room right now. 279 00:20:18,680 --> 00:20:20,520 LET'S MEET AT THE REFERENCE ROOM RIGHT NOW. 280 00:20:28,230 --> 00:20:30,610 Excuse me for a moment. 281 00:20:32,950 --> 00:20:33,754 What? 282 00:20:37,490 --> 00:20:40,990 Dr. Oh Seung-taek is in your room. 283 00:20:41,700 --> 00:20:43,540 That's because he's a friend. Of course. 284 00:20:43,620 --> 00:20:45,250 I can guess stuff like that myself. 285 00:20:45,330 --> 00:20:47,380 I think you'll work late again tomorrow. 286 00:20:48,540 --> 00:20:51,090 Dr. Seung-taek has a nosebleed. 287 00:20:51,420 --> 00:20:53,800 Perhaps you two are going to beat up on each other and fight? 288 00:20:56,340 --> 00:20:58,300 You still don't believe me, do you? 289 00:20:58,390 --> 00:20:59,850 Excuse me again. 290 00:21:07,100 --> 00:21:08,360 What is it? 291 00:21:09,310 --> 00:21:11,230 You and me... 292 00:21:11,690 --> 00:21:13,440 Are we in another country? Is it a desert? 293 00:21:14,280 --> 00:21:16,450 I don't know where we are. 294 00:21:17,070 --> 00:21:19,580 Is it dust or sand? 295 00:21:20,740 --> 00:21:24,040 Anyway, we're standing in the middle of nowhere. 296 00:21:25,250 --> 00:21:26,750 Are we shooting a commercial? 297 00:21:27,330 --> 00:21:30,500 Well, I don't even know when this is, either. 298 00:21:30,590 --> 00:21:33,210 It's not like I can see everything just because I want to. 299 00:21:51,520 --> 00:21:53,360 Where is this now? 300 00:21:54,900 --> 00:21:59,910 Anyway, I trip over something, and you hold me. 301 00:21:59,990 --> 00:22:02,450 And because of that, your cellphone screen 302 00:22:02,950 --> 00:22:05,250 - cracks. - What? 303 00:22:07,290 --> 00:22:08,870 I'm also annoyed and feel wronged. 304 00:22:08,960 --> 00:22:11,340 I wish I could see the winning lottery numbers 305 00:22:11,420 --> 00:22:14,340 or something grand and movie-like. 306 00:22:14,630 --> 00:22:16,470 All I see are useless and worthless things. 307 00:22:16,800 --> 00:22:19,300 - What? Worthless? - Think about it. 308 00:22:19,380 --> 00:22:21,390 It gets me anxious and causes misunderstanding. 309 00:22:21,760 --> 00:22:24,010 Standing here talking to you like this 310 00:22:24,100 --> 00:22:26,270 is also thanks to my damn ability. 311 00:22:26,350 --> 00:22:27,680 What? Damn? 312 00:22:28,140 --> 00:22:31,560 Then what did you see when you were in my car that night? 313 00:22:36,030 --> 00:22:37,900 Well, I really don't know about that night. 314 00:22:39,610 --> 00:22:42,160 But anyway, I proved it to you. 315 00:22:42,910 --> 00:22:45,620 It's up to you whether you'll believe me or not. 316 00:22:56,210 --> 00:22:59,170 Huh? I'm not in any pain. 317 00:23:04,195 --> 00:23:06,140 Really? 318 00:23:07,020 --> 00:23:11,600 If Seung-taek oppa is happy, Ho-woo is happy too. 319 00:23:11,690 --> 00:23:13,400 If my Ho-woo is happy, 320 00:23:13,480 --> 00:23:15,520 that makes me happier. 321 00:23:16,320 --> 00:23:22,490 Huh. But we're going out only for a week when we're so happy together? 322 00:23:23,030 --> 00:23:24,240 My goodness! 323 00:23:24,320 --> 00:23:26,080 What is it? What happened? 324 00:23:26,160 --> 00:23:28,910 Were we on the phone for 13 hours? 325 00:23:29,410 --> 00:23:35,170 Umm, I almost burned my face. 326 00:23:35,250 --> 00:23:36,380 Oh, no. 327 00:23:36,460 --> 00:23:39,760 Oh, my baby shouldn't get a burn. 328 00:23:39,840 --> 00:23:42,317 Should I run over to you right now? 329 00:23:42,720 --> 00:23:44,680 Run over. Come on... 330 00:23:48,060 --> 00:23:49,680 Hello? Hello? 331 00:23:49,770 --> 00:23:51,350 Ho-woo, did you fall asleep... 332 00:23:54,900 --> 00:23:56,860 - What's going on? - Huh? 333 00:23:57,440 --> 00:24:00,070 What? Huh? Aren't you here to talk about that? 334 00:24:00,150 --> 00:24:01,360 Did you do it with Cha Min-hu? 335 00:24:03,630 --> 00:24:04,950 We only kissed. 336 00:24:05,570 --> 00:24:06,580 What? 337 00:24:07,080 --> 00:24:09,750 You only kissed at a hotel? That's it? 338 00:24:11,096 --> 00:24:12,540 Are you crazy? Are you still a kid? 339 00:24:12,620 --> 00:24:14,080 How can you possibly stop there? 340 00:24:15,080 --> 00:24:16,420 By the way, 341 00:24:17,090 --> 00:24:19,630 was I unable to see the future if I got drunk? 342 00:24:20,090 --> 00:24:21,920 Gosh, no way. 343 00:24:22,010 --> 00:24:23,590 Don't you remember what happened with Pil-yo oppa? 344 00:24:23,680 --> 00:24:27,220 You said you didn't have the guts, so you got drunk and kissed him. 345 00:24:27,300 --> 00:24:29,930 Then you bawled, saying you saw the future. 346 00:24:30,470 --> 00:24:32,600 You were an emotional mess then. 347 00:24:33,520 --> 00:24:34,690 I was. 348 00:24:35,270 --> 00:24:37,860 Being as smart as I am, I realized it then. 349 00:24:39,320 --> 00:24:41,610 "You have to know when to end a relationship. 350 00:24:42,530 --> 00:24:45,360 Long-term relationships could get messy like that." 351 00:24:46,820 --> 00:24:50,870 So I'm only going out with him for a week. 352 00:24:52,540 --> 00:24:53,370 Huh? 353 00:24:54,080 --> 00:24:55,790 - With whom? - Don't know. 354 00:24:57,250 --> 00:24:59,630 Huh? Spill it. Who? 355 00:24:59,710 --> 00:25:02,380 - I won't tell you. - Tell me. Spill it. Who is it? 356 00:25:03,550 --> 00:25:04,590 Nope! 357 00:25:04,680 --> 00:25:06,760 - Oh-ho? - Heh-eh. 358 00:25:29,990 --> 00:25:34,080 I'm sure it's hard to believe, but in your room, we really are... 359 00:25:42,880 --> 00:25:47,630 Gosh, so annoying. I revised it 20 times. 360 00:25:49,010 --> 00:25:53,770 I seriously have updated the file name 20 times. 361 00:25:53,850 --> 00:25:55,600 But he wants to go for the first one, right? 362 00:25:55,680 --> 00:25:57,020 How did you know? 363 00:25:57,480 --> 00:26:00,860 He asked me to write up more, saying he wanted to see more variations. 364 00:26:00,980 --> 00:26:03,020 Gosh, I want to put up a barricade and thrash him. 365 00:26:04,860 --> 00:26:07,280 I think you can reveal the design just slightly 366 00:26:07,360 --> 00:26:10,370 and emphasize the functionality instead. Look at these references. 367 00:26:14,660 --> 00:26:18,000 Sunbae, I guess we're really working with Director Lee Pil-yo. 368 00:26:21,750 --> 00:26:23,960 I noticed that you two were standing together 369 00:26:24,050 --> 00:26:25,960 from the pictures at the anniversary party. 370 00:26:26,050 --> 00:26:27,550 Do you know each other? 371 00:26:29,840 --> 00:26:31,300 You do, huh? 372 00:26:31,680 --> 00:26:32,890 Get back to work. 373 00:26:37,930 --> 00:26:38,890 I'm right. 374 00:26:44,780 --> 00:26:47,320 I'm sure you had many other offers, 375 00:26:47,400 --> 00:26:49,030 but why did you choose us... 376 00:26:49,610 --> 00:26:51,530 Because you're highly reputable. 377 00:26:51,620 --> 00:26:53,740 I've wanted to work with you. 378 00:26:55,540 --> 00:26:56,750 And I also have... 379 00:26:58,160 --> 00:27:00,330 ...personal reasons that I don't want to regret later. 380 00:27:07,260 --> 00:27:08,760 I've only worked in the film industry, 381 00:27:08,840 --> 00:27:11,380 so I'm apprehensive about working in this unfamiliar field. 382 00:27:11,470 --> 00:27:14,510 Everyone says that I'm a genius and whatnot. 383 00:27:14,600 --> 00:27:16,810 But I'm actually a wimp. Timid too. 384 00:27:17,800 --> 00:27:20,730 So I think I'll need a manager. 385 00:27:21,600 --> 00:27:22,600 A manager? 386 00:27:22,850 --> 00:27:25,440 I thought it'd be good to have someone to ask questions, 387 00:27:25,520 --> 00:27:27,280 who can help me out. 388 00:27:27,360 --> 00:27:30,070 I was wondering if I could ask Ms. Hong Ye-sool to do that for me. 389 00:27:31,200 --> 00:27:33,160 I really liked the Billy commercial. 390 00:27:34,070 --> 00:27:35,160 Hmm. 391 00:27:36,200 --> 00:27:40,000 Ms. Hong will be overseeing the entire Mopix project. 392 00:27:40,080 --> 00:27:43,920 Please feel free to contact anyone on Planning Team 1 if you need anything. 393 00:27:44,000 --> 00:27:47,710 And if you still need a manager, I can do that for you. 394 00:27:47,800 --> 00:27:49,170 But you're busy. 395 00:27:49,260 --> 00:27:51,050 I've watched all your interviews. So I know. 396 00:27:51,130 --> 00:27:54,550 You're on your way to becoming ZEU AD's youngest executive director. 397 00:27:56,260 --> 00:27:59,020 I'm inadequate in many ways, so I'll need a lot of help. 398 00:27:59,100 --> 00:28:00,100 But... 399 00:28:01,430 --> 00:28:03,020 I would never embarrass you 400 00:28:03,100 --> 00:28:05,400 with something that has my name on it. 401 00:28:05,730 --> 00:28:06,770 So don't worry about that. 402 00:28:16,120 --> 00:28:19,450 So I ask that we do not mess with each other's domain, 403 00:28:19,540 --> 00:28:21,750 our own professional domain. 404 00:28:23,290 --> 00:28:25,040 I hope that applies to you as well, Director, 405 00:28:25,130 --> 00:28:29,000 the respect you have for our domain. 406 00:28:30,630 --> 00:28:32,340 As you all know, this is Director Lee Pil-yo 407 00:28:32,420 --> 00:28:34,680 who will be working with us on the Mopix project. 408 00:28:37,850 --> 00:28:39,850 - This is Planning Team 1's... - Mr. Kang Sang-goo. 409 00:28:39,930 --> 00:28:42,100 The coffee commercial that was a big hit three years ago. 410 00:28:42,180 --> 00:28:43,480 I still remember that. 411 00:28:43,560 --> 00:28:46,150 I switched to that coffee after watching that commercial. 412 00:28:46,230 --> 00:28:48,270 Oh, thank you. 413 00:28:49,110 --> 00:28:50,150 Ms. Kim Min-hee. 414 00:28:50,230 --> 00:28:52,530 The recent Fancy ad slogan that went viral was great. 415 00:28:54,400 --> 00:28:57,160 Mr. Kim Ro-ma. I always enjoy watching your vlogs. 416 00:28:57,240 --> 00:28:59,080 I subscribed to your channel and clicked "like." 417 00:29:00,990 --> 00:29:02,000 And... 418 00:29:03,200 --> 00:29:04,847 Ms. Hong Ye-sool. 419 00:29:06,880 --> 00:29:08,670 Do you know the Billy commercial was the reason 420 00:29:08,750 --> 00:29:10,380 I decided to take on this project? 421 00:29:13,630 --> 00:29:15,760 And the new V9 about to launch, 422 00:29:15,840 --> 00:29:18,890 I'd like to check the shooting location and take the car for a test drive. 423 00:29:20,220 --> 00:29:21,510 It hasn't been launched yet, 424 00:29:21,600 --> 00:29:23,480 so we must abide by the security and confidentiality policy. 425 00:29:23,560 --> 00:29:25,890 Launching a new model is still kept under wraps... 426 00:29:26,600 --> 00:29:29,980 As you know, I'm not good at filming things I don't know about. 427 00:29:30,400 --> 00:29:32,730 You know that I personally check out places I have to film 428 00:29:32,820 --> 00:29:35,070 and use the products I'll be filming. 429 00:29:42,830 --> 00:29:44,330 I saw one of your interviews. 430 00:29:44,830 --> 00:29:47,870 You had lied down in a coffin for 15 hours to shoot a short film. 431 00:29:47,960 --> 00:29:48,920 Oh. 432 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 Oh, well... isn't there a way? It's not like this never happened before. 433 00:29:52,090 --> 00:29:53,250 Should I look into it? Huh? 434 00:29:53,800 --> 00:29:56,880 I'm very creative and adventurous. 435 00:29:57,340 --> 00:29:59,760 I think I can picture it if I go to the location myself. 436 00:30:00,430 --> 00:30:01,760 Will that be possible? 437 00:30:03,640 --> 00:30:05,020 I'll prepare for that. 438 00:30:11,310 --> 00:30:12,980 A handshake. Don't you know? 439 00:30:14,500 --> 00:30:15,570 Let's do a good job. 440 00:30:16,030 --> 00:30:17,490 As a director and staff. 441 00:30:29,080 --> 00:30:31,250 You asked for a handshake. Why are you holding my hand? 442 00:30:31,330 --> 00:30:33,000 Why would I shake your hand? 443 00:30:33,090 --> 00:30:34,380 I'd rather hold your hand. 444 00:30:34,840 --> 00:30:36,130 No, just let go. 445 00:30:36,510 --> 00:30:38,170 Just walk. 446 00:30:43,890 --> 00:30:46,020 A handshake. Don't you know? 447 00:30:46,640 --> 00:30:49,480 I said let's do a good job, Ms. Hong Ye-sool. 448 00:31:20,550 --> 00:31:22,590 Will you drag your personal feelings into your work? 449 00:31:25,930 --> 00:31:27,350 I'm not sure what you mean... 450 00:31:28,270 --> 00:31:30,140 Whatever your personal reasons may be, 451 00:31:30,440 --> 00:31:33,350 if you let your feelings drag you around throughout this campaign, 452 00:31:33,440 --> 00:31:34,810 I'll take you out. 453 00:31:35,480 --> 00:31:37,860 Gosh, what do you take me for... 454 00:31:38,190 --> 00:31:40,320 I can see that you still have a lot of feelings for him 455 00:31:40,530 --> 00:31:44,320 enough to throw you off like this ever since the anniversary party. 456 00:31:44,950 --> 00:31:46,030 No, that's not it. 457 00:31:46,120 --> 00:31:48,160 It's not because I still have a lot of feelings for him. 458 00:31:48,240 --> 00:31:49,370 Then... 459 00:31:50,460 --> 00:31:52,290 do something about the sound of your heartbeat. 460 00:31:53,000 --> 00:31:54,130 It's so loud. 461 00:32:00,340 --> 00:32:01,630 He can hear? 462 00:32:03,430 --> 00:32:04,930 What's he talking about? 463 00:32:07,100 --> 00:32:08,060 My goodness. 464 00:32:08,140 --> 00:32:09,100 BIRTH OF ZELUS 465 00:32:29,950 --> 00:32:32,250 I knew you'd be here. 466 00:32:33,210 --> 00:32:36,210 You always came here when you were angry and upset. 467 00:32:37,540 --> 00:32:41,550 When you were frustrated, happy, or excited too. 468 00:32:44,050 --> 00:32:45,590 We always came here together. 469 00:32:49,180 --> 00:32:50,390 Wow. 470 00:32:50,810 --> 00:32:52,770 I can't believe this is still here. 471 00:32:52,850 --> 00:32:54,020 Did you see this? 472 00:32:54,770 --> 00:32:57,150 I guess we really are successful. 473 00:32:58,730 --> 00:33:01,730 We even get to shoot Hong Ye-sool's dream commercial together. 474 00:33:02,940 --> 00:33:04,650 Why did you come here? 475 00:33:05,860 --> 00:33:06,780 Just because. 476 00:33:06,870 --> 00:33:10,330 I came because I missed you. And here you are. 477 00:33:10,990 --> 00:33:12,080 I'm happy. 478 00:33:13,120 --> 00:33:14,830 It's not like we just broke up yesterday. 479 00:33:15,290 --> 00:33:16,540 I know, right? 480 00:33:17,000 --> 00:33:19,290 But it feels like it was just yesterday. 481 00:33:19,840 --> 00:33:21,000 Do you feel the same way? 482 00:33:24,050 --> 00:33:25,380 Stop it. 483 00:33:27,180 --> 00:33:28,970 I'm not the same person I was then. 484 00:33:29,510 --> 00:33:31,850 You're not the same person you were then, either. 485 00:33:31,930 --> 00:33:33,640 Come on. Just because I got an award, 486 00:33:33,730 --> 00:33:36,230 it doesn't mean that I'm not the person you used to know. 487 00:33:40,690 --> 00:33:43,030 I don't know why you chose to work with ZEU AD. 488 00:33:43,110 --> 00:33:45,740 No, I don't even want to know. 489 00:33:45,820 --> 00:33:48,110 I hope you don't let your personal feelings and our past 490 00:33:48,200 --> 00:33:49,280 get in the way of our work. 491 00:33:49,370 --> 00:33:50,530 Be professional. 492 00:33:51,280 --> 00:33:53,290 25.73 million won. 493 00:33:57,870 --> 00:33:59,880 The stuff you broke in my studio apartment. 494 00:34:00,670 --> 00:34:03,050 It roughly came out to be that much. 495 00:34:03,550 --> 00:34:06,010 Jeez, I wish you didn't break Teica MP. 496 00:34:06,090 --> 00:34:08,340 You knew I went through a lot to get it. 497 00:34:08,430 --> 00:34:11,140 Well, you knew. That's probably why you broke it. 498 00:34:11,220 --> 00:34:12,100 Boy. 499 00:34:12,180 --> 00:34:15,310 How could you destroy only the things that I treasure? 500 00:34:15,390 --> 00:34:16,600 That's a skill. 501 00:34:16,680 --> 00:34:18,600 Why are you bringing that up now? 502 00:34:20,650 --> 00:34:24,070 Well, I want to get a new Teica MP, 503 00:34:24,150 --> 00:34:26,110 but I still can't find one. 504 00:34:26,190 --> 00:34:28,070 Man, I should've taken a picture of it. 505 00:34:28,150 --> 00:34:30,780 By chance, are you asking me to pay for that? 506 00:34:31,870 --> 00:34:32,780 Three dates. 507 00:34:35,660 --> 00:34:37,210 Let's go on just three dates. 508 00:34:38,210 --> 00:34:39,170 What? 509 00:34:39,790 --> 00:34:42,000 I'll forget about the Teica MP. 510 00:34:42,090 --> 00:34:43,960 Just go on three dates with me. 511 00:34:44,050 --> 00:34:46,090 Are you threatening me right now? 512 00:34:46,340 --> 00:34:47,550 No. 513 00:34:48,050 --> 00:34:50,090 I'm clinging to you, trying to get you back. 514 00:34:51,220 --> 00:34:52,720 Let's go on just three dates. 515 00:34:53,850 --> 00:34:55,470 Between you and me, that much... 516 00:34:57,810 --> 00:35:00,270 You can do that much for me, can't you? 517 00:35:05,070 --> 00:35:06,990 DAEHANRO 518 00:35:07,240 --> 00:35:09,400 We only have four days left, so let's do as many things 519 00:35:09,490 --> 00:35:11,030 as other couples do in four years, okay? 520 00:35:11,110 --> 00:35:13,320 Ho-woo, it's not like our relationship is terminal. 521 00:35:13,410 --> 00:35:15,200 Why do you keep saying such horrible things? 522 00:35:15,910 --> 00:35:19,080 From here to here. 523 00:35:19,160 --> 00:35:20,540 We'll hit all the popular date spots, okay? 524 00:35:20,620 --> 00:35:22,500 Hey, we can't go to all these places all at once. 525 00:35:22,580 --> 00:35:23,630 We can do it. 526 00:35:30,970 --> 00:35:33,010 Shall we go shopping first? 527 00:35:33,090 --> 00:35:34,820 Wow, this looks so cool. 528 00:35:35,988 --> 00:35:37,060 Huh? What? What? What? 529 00:35:37,140 --> 00:35:38,140 Oppa, put that back. 530 00:35:39,520 --> 00:35:41,560 How about this one? No, not this one. 531 00:35:41,640 --> 00:35:44,440 - Ho-woo, I like this one. - No, that one looks weird, Oppa. 532 00:35:44,520 --> 00:35:46,690 What do you think? Looks cute, huh? 533 00:35:46,770 --> 00:35:47,940 I look weird in pink. 534 00:35:48,030 --> 00:35:50,150 Looks nice. It looks good on you. Let's go. 535 00:35:50,240 --> 00:35:51,070 Gosh. 536 00:35:51,570 --> 00:35:53,320 Ah... whatever. 537 00:35:56,660 --> 00:35:58,540 - Wow! - Nice! Yeah! 538 00:35:58,620 --> 00:36:00,137 What the heck? You said you're bad! 539 00:36:00,620 --> 00:36:02,370 One, two. 540 00:36:03,120 --> 00:36:04,080 Go! 541 00:36:11,550 --> 00:36:12,840 Here. 542 00:36:13,590 --> 00:36:14,800 - Say ah. - Ah. 543 00:36:14,890 --> 00:36:17,260 Ah. Mmm. 544 00:36:18,140 --> 00:36:19,600 - Mm! - How do you like it? 545 00:36:19,680 --> 00:36:21,230 - Delicious. It's delicious. - It is? 546 00:36:23,980 --> 00:36:26,860 Oh, come on. 547 00:36:27,610 --> 00:36:29,940 PLAYING BOWLING, FEEDING MY BOYFRIEND 548 00:36:49,800 --> 00:36:51,880 Sorry. We're sorry. We're sorry. What's wrong? 549 00:36:51,960 --> 00:36:53,170 A nightmare. I had a nightmare. 550 00:36:53,260 --> 00:36:54,510 - You had a nightmare? - Yeah. 551 00:36:54,590 --> 00:36:56,050 Chicken feet. And a glass of soju. 552 00:36:56,140 --> 00:36:57,550 - Should we get some? - Let's go. 553 00:36:57,640 --> 00:36:58,529 Okay! 554 00:37:04,060 --> 00:37:05,440 Huh? 555 00:37:08,650 --> 00:37:13,320 ♪ I get on the floor ♪ 556 00:37:13,680 --> 00:37:18,424 ♪ Baby, it's only you ♪ 557 00:37:18,570 --> 00:37:23,540 ♪ Counting up the years ♪ 558 00:37:23,620 --> 00:37:28,726 ♪ You're the only one for me ♪ 559 00:37:34,170 --> 00:37:36,470 - It's okay. - Mmm. 560 00:37:41,470 --> 00:37:42,470 Come. 561 00:37:44,180 --> 00:37:45,480 Mmm. 562 00:37:47,350 --> 00:37:50,020 - It's okay. - I'm not usually like this. 563 00:37:55,110 --> 00:37:56,320 Here we are. 564 00:37:56,400 --> 00:37:57,660 - Is this your place? - Yeah. 565 00:38:00,132 --> 00:38:01,370 - Give me that. - Huh? 566 00:38:01,700 --> 00:38:02,830 Hmm? 567 00:38:05,830 --> 00:38:06,790 Mmm. 568 00:38:10,540 --> 00:38:11,380 Bye. 569 00:38:14,210 --> 00:38:15,380 Goodness. What are you doing? 570 00:38:16,148 --> 00:38:17,130 My goodness. 571 00:38:17,817 --> 00:38:19,550 Oppa. 572 00:38:24,180 --> 00:38:26,020 Sure. Go in. Bye. 573 00:38:41,590 --> 00:38:43,080 Oppa! 574 00:38:52,460 --> 00:38:53,500 Come on! 575 00:39:05,060 --> 00:39:08,020 Seeing that you're here often lately, you must've wrapped up a campaign. 576 00:39:08,100 --> 00:39:09,020 Mm-hmm. 577 00:39:09,100 --> 00:39:10,440 Just do one thing at a time. 578 00:39:10,520 --> 00:39:12,560 Who drinks alcohol like coffee when they work? 579 00:39:12,650 --> 00:39:15,570 I want to drink and don't want to waste my weekend 580 00:39:15,650 --> 00:39:16,530 but I have to work. 581 00:39:16,610 --> 00:39:18,820 I'm trying to do everything I want to do. What's wrong with that? 582 00:39:18,900 --> 00:39:19,900 Oh, boy. 583 00:39:25,240 --> 00:39:26,660 Let's go on just three dates. 584 00:39:27,160 --> 00:39:28,830 Between you and me, that much... 585 00:39:31,710 --> 00:39:34,090 You can do that much for me, can't you? 586 00:39:40,130 --> 00:39:41,180 Do you have feelings for me? 587 00:39:41,260 --> 00:39:43,970 Do you have feelings for me? Do you have feelings for me? 588 00:39:46,810 --> 00:39:47,970 Do you have feelings for me? 589 00:39:49,770 --> 00:39:51,060 This is a sign. 590 00:39:51,140 --> 00:39:52,900 A sign that things are getting twisted. 591 00:39:53,980 --> 00:39:55,610 Come to your senses, Hong Ye-sool. 592 00:39:59,001 --> 00:40:01,378 Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. 593 00:40:06,280 --> 00:40:08,370 Why does beer taste so good tonight, Ji-young? 594 00:40:08,450 --> 00:40:10,040 Hey, Oh Ji-young, do you know this? 595 00:40:10,750 --> 00:40:12,960 I can't stop thinking about her. I keep missing her. 596 00:40:13,040 --> 00:40:15,880 I miss her even though I see her. I keep missing her. Again and again! 597 00:40:15,960 --> 00:40:17,630 Of course, I do! 598 00:40:18,050 --> 00:40:19,460 You like that person so much 599 00:40:19,550 --> 00:40:20,920 and keep thinking about her when she's not with you. 600 00:40:21,440 --> 00:40:23,840 And you go nuts worried about the person! 601 00:40:23,930 --> 00:40:26,600 Hey. How come you and I are in sync today? 602 00:40:27,112 --> 00:40:27,680 Huh? 603 00:40:27,760 --> 00:40:28,850 Hey, you know this too? 604 00:40:29,350 --> 00:40:30,680 After staying up all night for surgery, 605 00:40:30,770 --> 00:40:32,350 I feel like I'm going to fall over from exhaustion. 606 00:40:32,440 --> 00:40:35,650 But then I run over to her in the morning to see her for five minutes and come back! 607 00:40:35,730 --> 00:40:37,570 How could I not know that? 608 00:40:37,650 --> 00:40:39,690 I missed him so much when I was on a shoot overseas 609 00:40:39,780 --> 00:40:41,650 so I canceled everything else in my schedule. 610 00:40:41,740 --> 00:40:44,860 And here I am right now... 611 00:40:46,450 --> 00:40:47,410 right here. 612 00:40:47,490 --> 00:40:49,910 Hey. Do you know that feeling? 613 00:40:49,990 --> 00:40:51,870 I want to see it to the end 614 00:40:51,950 --> 00:40:55,460 but she has already decided when things will end. 615 00:40:55,540 --> 00:40:57,170 You know that feeling? 616 00:40:57,250 --> 00:41:00,130 He won't open up to me at all. 617 00:41:01,130 --> 00:41:02,970 I can't even start. 618 00:41:03,630 --> 00:41:05,340 Do you know that? 619 00:41:05,430 --> 00:41:07,050 I'll change my passcode tonight. 620 00:41:08,470 --> 00:41:10,680 Don't you guys dare come over to my place again. Damn it. 621 00:41:11,350 --> 00:41:14,640 Hey, hey. Hey, man! That jerk. 622 00:41:14,730 --> 00:41:17,020 I've listened to so many of your sob stories, man. 623 00:41:17,100 --> 00:41:18,520 Yet you can't even hear me out once? 624 00:41:25,280 --> 00:41:27,490 Whoa, you're such a jerk. 625 00:41:27,570 --> 00:41:29,410 Hey, pay me for therapy. 626 00:41:29,490 --> 00:41:31,160 No money? You have it? 627 00:41:31,240 --> 00:41:34,290 You don't, right? You won't pay me even if you do, right? 628 00:41:34,370 --> 00:41:35,790 Then I'll just sleep over tonight. 629 00:41:36,080 --> 00:41:37,630 Don't you dare! 630 00:41:41,645 --> 00:41:42,460 Are you okay? 631 00:41:42,550 --> 00:41:44,010 Oppa, are you okay? 632 00:41:45,130 --> 00:41:46,340 Shit. 633 00:41:47,526 --> 00:41:48,260 Huh? 634 00:41:49,930 --> 00:41:52,810 Dr. Seung-taek has a nosebleed. 635 00:41:52,890 --> 00:41:55,310 Perhaps you two are going to beat up on each other and fight? 636 00:41:56,440 --> 00:41:57,270 What? 637 00:41:58,480 --> 00:41:59,650 Huh? 638 00:42:02,400 --> 00:42:04,280 Shit. You! 639 00:42:05,150 --> 00:42:06,820 Come! 640 00:42:07,530 --> 00:42:09,030 Hey, Seung-taek. 641 00:42:22,000 --> 00:42:23,380 Huh? 642 00:42:31,850 --> 00:42:32,850 By the way, Ms. Hong. 643 00:42:33,680 --> 00:42:35,180 What lipstick 644 00:42:35,270 --> 00:42:37,270 do you use? Looks nice. 645 00:42:38,640 --> 00:42:39,560 Huh? 646 00:42:45,190 --> 00:42:47,400 MY MOM VIDEO CALL 647 00:42:51,490 --> 00:42:53,370 - Mom. - My daughter. 648 00:42:53,450 --> 00:42:55,750 Congrats on your first project as a PM. 649 00:42:55,830 --> 00:42:58,540 I cried watching the commercial you made. 650 00:42:58,620 --> 00:43:00,460 I'm so proud of you. 651 00:43:00,540 --> 00:43:01,670 Thank you. 652 00:43:03,210 --> 00:43:06,010 By the way, you seem to have gained some weight. 653 00:43:06,090 --> 00:43:07,510 You must be very happy. 654 00:43:07,590 --> 00:43:10,760 You know Chul-yong is a chef. So it's not like I can refuse his food. 655 00:43:11,902 --> 00:43:13,220 How's the wedding planning going? 656 00:43:13,300 --> 00:43:15,010 You're coming back after your exhibit, right? 657 00:43:15,510 --> 00:43:17,810 How about you? Are you seeing anyone or not? 658 00:43:17,890 --> 00:43:21,600 Gosh, come on. Why are you always asking me that stuff, Mom? 659 00:43:22,270 --> 00:43:24,690 Mom, remember the commercial 660 00:43:25,270 --> 00:43:26,400 Dad made? 661 00:43:27,230 --> 00:43:30,200 I'll be making a commercial for Mopix this time. 662 00:43:32,530 --> 00:43:35,490 You must miss your dad, sweetheart. 663 00:43:36,218 --> 00:43:38,700 Yeah, I miss him a lot lately. 664 00:43:39,160 --> 00:43:42,250 Well, that doesn't mean I'm not happy for your marriage. 665 00:43:42,330 --> 00:43:44,960 I see some liquor bottles next to you. 666 00:43:45,040 --> 00:43:46,590 I highly recommend it. 667 00:43:46,670 --> 00:43:49,840 Getting a little buzzed will help you meet men. 668 00:43:51,066 --> 00:43:53,220 I have a lot to tell you, Mom. 669 00:43:53,550 --> 00:43:56,760 You have no idea how complicated my life got because of drinks. 670 00:43:58,490 --> 00:44:00,020 That's even more desirable. 671 00:44:00,100 --> 00:44:03,520 Be a little bit tipsy at times. And fall in love passionately too. 672 00:44:03,850 --> 00:44:05,650 Don't be such a stickler and work all the time. 673 00:44:05,730 --> 00:44:08,610 Waste your life a little. Okay? 674 00:44:08,690 --> 00:44:10,740 How could a mom say that to a daughter? 675 00:44:10,820 --> 00:44:14,030 So what if you waste it a little bit? How can you learn without wasting it? 676 00:44:14,110 --> 00:44:16,530 That's how you meet your true love along the way. 677 00:44:16,990 --> 00:44:18,160 Never mind. 678 00:44:18,790 --> 00:44:20,160 Have you picked out your wedding dress? 679 00:44:20,250 --> 00:44:22,670 I have, but it's a little tight now. 680 00:44:23,390 --> 00:44:24,420 What? 681 00:44:24,830 --> 00:44:27,550 Ah, then you should lose some weight, Mom. 682 00:44:27,630 --> 00:44:29,260 - Sir. - Yes. 683 00:44:33,720 --> 00:44:35,300 Ouch. Ouch. 684 00:44:35,390 --> 00:44:37,350 Hey, I'm going to tell my honey about this. 685 00:44:37,430 --> 00:44:39,890 You're dead. Huh? Jeez. 686 00:44:39,970 --> 00:44:41,430 What? "You're dead"? 687 00:44:41,520 --> 00:44:42,980 How can you speak so harshly. 688 00:44:43,060 --> 00:44:45,100 I'm really going to tell my honey what you did. 689 00:44:45,190 --> 00:44:47,230 Asshole. 690 00:44:49,570 --> 00:44:50,820 Oppa. 691 00:44:51,490 --> 00:44:54,610 Hong Ye-sool seems all right. 692 00:44:54,700 --> 00:44:55,950 She's a good AE, 693 00:44:56,820 --> 00:44:57,990 and I like her too. 694 00:44:58,530 --> 00:44:59,700 Oh, yeah? 695 00:44:59,790 --> 00:45:02,540 So did Hong Ye-sool... 696 00:45:03,710 --> 00:45:04,870 ever come to your place? 697 00:45:08,840 --> 00:45:09,840 Why? 698 00:45:10,380 --> 00:45:12,840 What do you mean, why? 699 00:45:14,800 --> 00:45:16,390 What's with your reaction? 700 00:45:16,470 --> 00:45:18,510 "Why?" doesn't seem like the right thing to say. 701 00:45:18,600 --> 00:45:20,470 Why would you say, "Why?" Oppa. 702 00:45:20,560 --> 00:45:22,270 "Why? Why?" 703 00:45:22,930 --> 00:45:25,640 What do you mean, "Why?" What kind of question is that? 704 00:45:25,730 --> 00:45:29,230 - Huh? My baby's not picking up. - "Why?" Whoa... 705 00:45:34,650 --> 00:45:37,950 HONEY (MY MAN FOR 7 DAYS) 706 00:45:40,330 --> 00:45:41,718 Do you have a lover? 707 00:45:42,700 --> 00:45:44,660 "A lover"? You're so old school. 708 00:45:46,515 --> 00:45:48,750 I enjoyed your movie. 709 00:45:48,830 --> 00:45:50,435 Don't mention it. 710 00:45:51,880 --> 00:45:53,300 But is it okay for me to see you like this? 711 00:45:53,630 --> 00:45:55,840 Unnie will call me a traitor if she finds out about this. 712 00:45:56,340 --> 00:45:59,180 Hey, I've put a lot of work into you. I bought you a lot of drinks too. 713 00:45:59,260 --> 00:46:00,720 I pretty much raised you. Don't you know that? 714 00:46:00,800 --> 00:46:02,770 I even tutored you, so you could get into college. 715 00:46:04,270 --> 00:46:05,600 Pil-yo. 716 00:46:05,680 --> 00:46:07,869 Do you know what my IQ is? 717 00:46:07,940 --> 00:46:11,020 What tutoring? You never came out of Unnie's room. 718 00:46:11,110 --> 00:46:12,650 My goodness. 719 00:46:13,360 --> 00:46:15,740 Whatever. Stop talking about the old days. 720 00:46:15,820 --> 00:46:16,700 If Unnie finds out... 721 00:46:16,780 --> 00:46:19,200 Come on. You can't do this to me. 722 00:46:19,280 --> 00:46:20,740 Who's the traitor here? 723 00:46:20,820 --> 00:46:22,120 Who's the traitor? 724 00:46:22,200 --> 00:46:24,040 You helped her ghost me for crying out loud. 725 00:46:24,700 --> 00:46:27,540 Just be glad that I'm a very understanding person. 726 00:46:27,620 --> 00:46:28,960 I'm such a pushover. 727 00:46:29,380 --> 00:46:31,590 I can't believe I'm begging for your help. 728 00:46:32,290 --> 00:46:34,090 You know, Unnie... 729 00:46:34,170 --> 00:46:36,670 Do you know how much she struggled after you two broke up? 730 00:46:40,140 --> 00:46:41,510 How much did she struggle? 731 00:46:42,680 --> 00:46:44,310 Seriously, she cried every day. 732 00:46:44,890 --> 00:46:47,520 She drank every day and barely made it to work. 733 00:46:49,690 --> 00:46:51,980 Whenever I think about that time... Gosh, seriously. 734 00:46:55,070 --> 00:46:58,280 Do you think she'll still cry for me? 735 00:47:04,120 --> 00:47:06,200 You don't even know why she had to do that. 736 00:47:10,420 --> 00:47:12,080 I came back to find that out. 737 00:47:13,750 --> 00:47:16,130 I'm going to hear her reason going forward. 738 00:47:24,640 --> 00:47:26,640 SITUATION ANALYSIS MOPIX'S PARTNERS... 739 00:47:42,160 --> 00:47:43,410 What is it? 740 00:47:43,820 --> 00:47:45,950 Why are you standing there without saying anything? 741 00:47:49,660 --> 00:47:50,960 If you had told... 742 00:47:51,960 --> 00:47:53,750 Pil-yo about your secret, 743 00:47:54,250 --> 00:47:55,960 would it have made any difference? 744 00:48:03,550 --> 00:48:06,260 How would it have been different had I told him? 745 00:48:27,490 --> 00:48:30,290 They say they want a young vibe. 746 00:48:30,950 --> 00:48:33,420 Then their design should look young. 747 00:48:35,559 --> 00:48:37,250 What do they want us to do... 748 00:48:39,050 --> 00:48:42,300 What if you barely show the design 749 00:48:42,380 --> 00:48:45,800 and emphasize the fact that it's comfortable to wear? 750 00:48:45,890 --> 00:48:47,970 - Make it look sexy and young. - Goodness. 751 00:48:48,738 --> 00:48:50,680 That's pretty good. 752 00:48:50,770 --> 00:48:52,560 Learn from her, you guys. 753 00:48:54,350 --> 00:48:57,150 Gosh, I always appreciate your feedback. 754 00:48:57,230 --> 00:49:00,320 Min-hee, can you join our team? 755 00:49:01,960 --> 00:49:02,690 That's too... 756 00:49:02,780 --> 00:49:05,490 "That's too..." 757 00:49:05,570 --> 00:49:09,370 Min-hee, Ms. Hong is only a few years older than you, right? 758 00:49:09,450 --> 00:49:10,540 Yes. 759 00:49:10,620 --> 00:49:13,210 People like you should grow by leaps and bounds. 760 00:49:13,960 --> 00:49:17,580 You haven't been able to advance because Cha Min-hu only favors Hong Ye-sool. 761 00:49:17,670 --> 00:49:19,880 It looks like it's been decided that Hong Ye-sool will be the PM 762 00:49:19,960 --> 00:49:22,550 on the Mopix project too. 763 00:49:25,590 --> 00:49:26,890 Think about it. 764 00:49:26,970 --> 00:49:30,060 Considering her experience and her rank, 765 00:49:30,140 --> 00:49:33,770 how could Hong Ye-sool be the PM every time? 766 00:49:34,159 --> 00:49:36,270 How? Every time? 767 00:49:38,480 --> 00:49:40,860 That's why you need connections. 768 00:49:40,940 --> 00:49:43,740 You guys too. If not, you'll end up like me. 769 00:49:45,950 --> 00:49:49,830 It looks like you especially despise Ms. Hong. 770 00:49:50,870 --> 00:49:52,620 That's because she abandoned me. 771 00:49:53,250 --> 00:49:54,250 Excuse me? 772 00:49:54,330 --> 00:49:56,210 She left running when Cha Min-hu called for her. 773 00:49:56,710 --> 00:49:58,960 I really adored her. 774 00:49:59,540 --> 00:50:00,710 What do you mean? 775 00:50:01,520 --> 00:50:02,670 Never mind that. 776 00:50:04,670 --> 00:50:06,470 From what I saw at the party, 777 00:50:07,130 --> 00:50:10,300 I think something's up between Lee Pil-yo and Hong Ye-sool. 778 00:50:10,390 --> 00:50:11,720 Do you know anything? 779 00:50:12,310 --> 00:50:14,220 I don't know either. 780 00:50:14,310 --> 00:50:18,310 I just know they took the new car for a test drive today. 781 00:50:18,770 --> 00:50:20,650 - That's all I know. - Just the two of them? 782 00:50:20,730 --> 00:50:22,610 CONFIDENTIALITY AGREEMENT 783 00:50:23,820 --> 00:50:25,360 Here you go. 784 00:50:25,820 --> 00:50:28,110 I even had to see our legal team to get approval for this. 785 00:50:28,530 --> 00:50:30,370 We'll be in huge trouble if anything goes wrong. 786 00:50:30,450 --> 00:50:32,330 Okay, I'll keep that in mind. 787 00:50:34,330 --> 00:50:35,870 I UNDERSTAND THE STATEMENT ABOVE AND THEREFORE SIGN HERE 788 00:50:44,250 --> 00:50:45,420 Okay. 789 00:50:51,800 --> 00:50:52,970 Shall we go? 790 00:51:02,060 --> 00:51:07,400 MOPIX independently developed Dynamic Damper Control for this new model. 791 00:51:07,780 --> 00:51:11,070 This car operates in different modes. Comfort mode for city driving, 792 00:51:11,160 --> 00:51:13,450 off-road mode for off-road driving, and sports mode on highways. 793 00:51:13,530 --> 00:51:16,580 Oh, then we should test how it operates in those modes. 794 00:51:16,660 --> 00:51:18,620 As I said the other day, 795 00:51:18,710 --> 00:51:21,250 maintaining confidentiality is paramount for this project. 796 00:51:22,250 --> 00:51:23,630 Please do not remove the cover 797 00:51:23,710 --> 00:51:26,170 or take pictures with an unsecured phone... 798 00:51:26,260 --> 00:51:27,300 Please get in the car. 799 00:51:37,365 --> 00:51:38,770 Just sit in the front. 800 00:51:39,730 --> 00:51:41,940 I'm sorry. I get terrible car sickness. 801 00:51:42,020 --> 00:51:44,440 I get carsick if I sit in the front seat. 802 00:51:44,770 --> 00:51:45,900 PIL-YO'S PLAYLIST 803 00:51:46,190 --> 00:51:47,690 You used to like this singer's songs. 804 00:51:47,990 --> 00:51:49,650 No, I only listen to pansori. 805 00:51:51,820 --> 00:51:53,620 You used to like this chocolate a lot. 806 00:51:53,700 --> 00:51:55,530 I went to the store near our school to buy it. 807 00:51:55,620 --> 00:51:58,160 No. I don't eat chocolates. 808 00:51:59,450 --> 00:52:01,580 But wait, are we going on a picnic or something? 809 00:52:01,670 --> 00:52:04,540 Boy, we didn't have anything back then and couldn't afford a car. 810 00:52:04,630 --> 00:52:06,590 So all we did was walk around holding hands. 811 00:52:13,760 --> 00:52:15,510 I think I'll have to drive. 812 00:52:15,600 --> 00:52:17,930 The confidentiality policy is very strict this time. 813 00:52:18,020 --> 00:52:20,730 My job is to prevent anything unexpected from happening. 814 00:52:21,350 --> 00:52:26,570 Since you're so creative and adventurous, I'll have to support you as a manager. 815 00:52:53,590 --> 00:52:56,720 Ms. Hong. How is your car sickness? 816 00:52:59,600 --> 00:53:02,020 You drive quite aggressively. 817 00:53:03,020 --> 00:53:06,270 I think I should drive myself to get some great ideas. 818 00:53:06,650 --> 00:53:08,940 I haven't gotten into a car accident in the last 10 years. 819 00:53:12,900 --> 00:53:14,360 Where are you going? 820 00:53:15,070 --> 00:53:17,780 As you know, I'm creative and adventurous. 821 00:53:18,950 --> 00:53:21,080 You'll see when we get there. 822 00:54:40,370 --> 00:54:41,370 This is it. 823 00:54:43,410 --> 00:54:44,740 I saw this. 824 00:54:45,500 --> 00:54:47,500 You and me... 825 00:54:48,170 --> 00:54:50,420 Are we in another country? Is it a desert? 826 00:54:50,710 --> 00:54:52,840 I don't know where we are. 827 00:54:53,590 --> 00:54:56,090 Is it dust or sand? 828 00:54:56,510 --> 00:54:58,800 You see the dust? 829 00:54:59,470 --> 00:55:01,390 It's exactly how I described it. 830 00:55:01,680 --> 00:55:03,890 I told you I saw us standing here like this. 831 00:55:04,310 --> 00:55:06,270 It's exactly what I had said. 832 00:55:13,900 --> 00:55:14,900 Yes. 833 00:55:16,400 --> 00:55:17,690 Just a moment, please. 834 00:55:18,530 --> 00:55:19,400 Unbelievable. 835 00:55:26,830 --> 00:55:28,040 What's he doing? 836 00:55:30,830 --> 00:55:32,170 What do you think you're doing? 837 00:55:33,040 --> 00:55:34,540 I told you, you can't do this! 838 00:55:34,630 --> 00:55:37,590 Come on, just 10 shots. No one comes here. They won't get leaked. 839 00:55:37,670 --> 00:55:38,880 How can you be so sure? 840 00:55:39,170 --> 00:55:42,220 If the new design leaks out, all hell will break loose. 841 00:55:49,890 --> 00:55:51,440 What are you doing? 842 00:55:51,690 --> 00:55:53,230 I just came up with an idea. 843 00:56:21,840 --> 00:56:24,090 Okay, you guys are perfect. 844 00:56:24,180 --> 00:56:26,470 Scene 1, take 5, let's roll! 845 00:56:27,720 --> 00:56:29,350 You look so cool. 846 00:56:41,740 --> 00:56:42,820 Cool, huh? 847 00:56:44,030 --> 00:56:45,030 Yeah, cool. 848 00:56:50,330 --> 00:56:54,790 This is how cool the new model V9 from Mopix is. 849 00:56:55,290 --> 00:56:57,710 It drives very dynamically and is sporty. 850 00:56:57,790 --> 00:57:00,670 With a sexy design emphasizing the lower part of the car, 851 00:57:00,760 --> 00:57:04,590 its locking differential and ELSD are fabulous, 852 00:57:04,680 --> 00:57:07,070 and goes from 0 to 60 mph in 3.9 seconds. 853 00:57:07,390 --> 00:57:11,020 So please make sure to highlight these great functions and design. 854 00:57:11,850 --> 00:57:13,600 Yes, Ms. Hong. 855 00:57:20,650 --> 00:57:22,900 I'll make sure to do it perfectly. 856 00:57:23,610 --> 00:57:24,900 Hi, Dr. Oh. 857 00:57:25,360 --> 00:57:26,410 I'm fine now. 858 00:57:26,490 --> 00:57:27,870 I'm not showing any symptoms. 859 00:57:28,620 --> 00:57:30,660 I'll tell you the details when I see you. 860 00:57:30,740 --> 00:57:33,290 I want to ask you something about that day too. 861 00:57:35,370 --> 00:57:36,290 Be careful. 862 00:57:37,420 --> 00:57:38,393 Bye. 863 00:57:45,220 --> 00:57:47,340 When will you keep your promise, by the way? 864 00:57:48,970 --> 00:57:50,390 You said you'd accept... 865 00:57:51,560 --> 00:57:52,930 my proposal if I win the award. 866 00:57:53,600 --> 00:57:54,770 Don't you remember? 867 00:57:55,270 --> 00:57:58,940 PALME D'OR, HOLLYWOOD! I'LL ACHIEVE ALL OF THEM! 868 00:58:00,270 --> 00:58:03,780 Propose to me if you win the award. 869 00:58:04,400 --> 00:58:05,610 With a ring. 870 00:58:05,700 --> 00:58:06,910 Do you really mean that? 871 00:58:07,610 --> 00:58:09,700 - Then I'm really going to win the award. - Sure, win it. 872 00:58:09,780 --> 00:58:12,700 - I'll get one from Hollywood. - Sure, I said go ahead. 873 00:58:12,790 --> 00:58:15,580 I'm going to go to Cannes! 874 00:58:15,660 --> 00:58:16,580 Go! 875 00:58:16,670 --> 00:58:18,290 Wait for me, Cannes! 876 00:58:18,380 --> 00:58:19,670 Let's go! 877 00:58:25,090 --> 00:58:27,300 I always carry the ring with me. 878 00:58:29,050 --> 00:58:30,550 Why are you doing this? 879 00:58:30,640 --> 00:58:32,760 Did you forget how we broke up? 880 00:58:33,350 --> 00:58:34,220 Yeah. 881 00:58:34,890 --> 00:58:35,980 I forgot. 882 00:58:36,640 --> 00:58:39,310 I only thought about how we can get back together. 883 00:58:43,570 --> 00:58:45,150 The thought of coming to get you. 884 00:58:45,240 --> 00:58:47,530 And the thought of never making you cry again. 885 00:58:47,990 --> 00:58:49,660 That's what kept me going. 886 00:58:54,910 --> 00:58:56,200 So I'm back... 887 00:58:58,040 --> 00:58:59,250 not just to date you. 888 00:59:00,130 --> 00:59:01,840 I'm here to marry you. 889 00:59:04,250 --> 00:59:05,590 What a crazy nut. 890 00:59:06,460 --> 00:59:07,840 So I'm saying... 891 00:59:09,010 --> 00:59:11,340 just go on three dates with this crazy nut. 892 00:59:14,600 --> 00:59:15,770 As for this... 893 00:59:17,310 --> 00:59:19,850 I plan to carry it with me until you accept my proposal. 894 00:59:33,030 --> 00:59:34,160 Hong Ye-sool, are you okay? 895 01:00:04,730 --> 01:00:06,730 The car got dirty, but there is no damage. 896 01:00:06,820 --> 01:00:07,690 Okay. 897 01:00:08,070 --> 01:00:09,490 - Should I sign here? - Yes. 898 01:00:10,110 --> 01:00:11,280 CONFIRMATION 899 01:00:13,030 --> 01:00:15,120 - Here's the key. - Okay. 900 01:00:18,160 --> 01:00:20,500 Let's go eat. I made a reservation at a restaurant. 901 01:00:20,580 --> 01:00:22,210 You've been wanting to go there. 902 01:00:22,290 --> 01:00:23,580 Excuse me, Director Lee Pil-yo. 903 01:00:23,670 --> 01:00:25,500 We broke up three years ago. 904 01:00:26,040 --> 01:00:29,300 I'm not the same Hong Ye-sool who used to pester you, wanting to go places. 905 01:00:30,130 --> 01:00:31,130 Right now, I'm... 906 01:00:31,220 --> 01:00:34,180 You're still the same Hong Ye-sool, from back then and even now. 907 01:00:34,260 --> 01:00:35,350 Am I wrong? 908 01:00:37,600 --> 01:00:41,310 Hong Ye-sool will go with me in order to pull her proposal together. 909 01:00:41,390 --> 01:00:42,390 All right then. 910 01:00:43,190 --> 01:00:44,100 Let's go. 911 01:01:42,830 --> 01:01:46,000 I trip over something, and you hold me. 912 01:01:46,250 --> 01:01:48,750 And because of that, your cellphone screen 913 01:01:49,250 --> 01:01:50,300 cracks. 914 01:02:24,580 --> 01:02:26,120 - Hong Ye-sool. - Mr. Cha. 915 01:02:30,420 --> 01:02:32,880 I think I should hear about that day. 916 01:02:34,210 --> 01:02:35,300 What you saw... 917 01:02:35,380 --> 01:02:37,010 I believe you now. 918 01:02:38,430 --> 01:02:40,680 Our future that you saw. 919 01:02:42,060 --> 01:02:43,100 So, tell me. 920 01:02:49,730 --> 01:02:51,810 We kiss each other... 921 01:02:52,940 --> 01:02:54,480 and go into your apartment. 922 01:02:56,490 --> 01:03:01,280 I mean, in your bedroom, we will... 923 01:03:02,240 --> 01:03:05,410 Your bed sheets, the walls, your comforter in your bedroom. 924 01:03:06,160 --> 01:03:08,870 I even remember the lamp stand next to your bed clearly. 925 01:03:10,080 --> 01:03:13,630 You saw that all the future events that I saw came to be, right? 926 01:03:14,340 --> 01:03:16,380 We'll keep getting involved like that. 927 01:03:17,670 --> 01:03:20,180 Of course, you don't like getting involved with me. 928 01:03:20,260 --> 01:03:22,010 - So... - I never said I don't like it. 929 01:03:24,260 --> 01:03:27,100 Come on, don't play around. 930 01:03:27,560 --> 01:03:29,350 I really feel like I'm dying. 931 01:03:30,690 --> 01:03:32,310 I really like our company 932 01:03:32,400 --> 01:03:35,400 and want to focus on work without any personal feelings getting in the way. 933 01:03:36,320 --> 01:03:39,570 At this rate, never mind work. I don't think I can do anything. 934 01:03:41,110 --> 01:03:42,570 - So let's just... - All right. 935 01:03:44,842 --> 01:03:45,580 Let's do it. 936 01:03:46,700 --> 01:03:47,870 Pardon? 937 01:03:48,410 --> 01:03:49,790 Let's do it. 938 01:03:50,680 --> 01:03:54,100 ♫ I miss you, I miss you ♫ 939 01:03:55,250 --> 01:03:57,550 I've thought of this before. 940 01:03:58,420 --> 01:03:59,720 Tonight is good. 941 01:04:01,970 --> 01:04:04,970 "Was this bound to happen? 942 01:04:05,680 --> 01:04:07,680 Or did I make it happen?" 943 01:04:09,270 --> 01:04:11,980 But I have one condition. 944 01:04:13,910 --> 01:04:16,500 ♫ The seasons we spent together, ♫ 945 01:04:16,500 --> 01:04:19,710 ♫ Trivial routines ♫ 946 01:04:21,050 --> 01:04:25,340 ♫ Your empty seat ♫ 947 01:04:30,638 --> 01:04:34,098 ♫ I want to keep you in my arms, ♫ 948 01:04:34,098 --> 01:04:36,478 ♫ But I can't have you ♫ 949 01:04:37,818 --> 01:04:43,778 ♫ I can't hold you with my greed alone ♫ 950 01:04:44,698 --> 01:04:48,828 ♫ I miss you, I miss you ♫ 951 01:04:49,408 --> 01:04:54,578 ♫ I miss you so much it hurts ♫ 952 01:04:55,628 --> 01:04:59,588 ♫ Only now do I feel ♫ 953 01:04:59,628 --> 01:05:03,178 ♫ The times we spent together ♫ 954 01:05:03,178 --> 01:05:14,188 ♫ Were much more precious ♫ 955 01:05:14,188 --> 01:05:17,688 ♫ I want to keep you in my arms, ♫ 956 01:05:18,018 --> 01:05:20,148 ♫ But I can't have you ♫ 957 01:05:21,564 --> 01:05:35,995 Subtitles from: Disney+ Edited by: ayamefan13 65255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.