All language subtitles for Kingdom of the Planet of the Apes (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,115 --> 00:00:49,115 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:49,115 --> 00:00:54,115 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:54,115 --> 00:00:56,086 -[wind whistling] -[♪♪ somber music playing] 4 00:01:19,788 --> 00:01:21,317 [apes chatter softly] 5 00:01:46,347 --> 00:01:48,444 [fire crackling] 6 00:01:48,580 --> 00:01:51,383 [music crescendoes] 7 00:02:09,920 --> 00:02:11,878 [apes chatter loudly] 8 00:02:23,984 --> 00:02:26,812 [chatter fades] 9 00:02:44,588 --> 00:02:48,251 [birds chirping] 10 00:02:50,687 --> 00:02:52,713 [screeches] 11 00:03:37,413 --> 00:03:39,383 [grunting] 12 00:03:59,083 --> 00:04:00,086 [exclaims] 13 00:04:03,820 --> 00:04:07,053 [grunts, chatters] 14 00:04:20,513 --> 00:04:22,152 [in sign language] 15 00:04:42,683 --> 00:04:46,349 Elder Luna says make your heart still. 16 00:04:46,485 --> 00:04:48,515 The right egg will sing to you. 17 00:04:49,547 --> 00:04:52,581 Elder Luna is elder. 18 00:04:54,951 --> 00:04:57,411 [grunting] 19 00:04:57,546 --> 00:04:59,350 [eagle screeches] 20 00:05:13,488 --> 00:05:14,482 Three. 21 00:05:16,215 --> 00:05:18,015 Only three. 22 00:05:18,150 --> 00:05:20,080 We take them all. 23 00:05:20,215 --> 00:05:21,548 No. Never. 24 00:05:22,480 --> 00:05:24,647 Leave one always. 25 00:05:26,347 --> 00:05:27,581 That is the law. 26 00:05:30,250 --> 00:05:31,845 Bonding day is tomorrow. 27 00:05:34,347 --> 00:05:35,878 These are yours. 28 00:05:37,655 --> 00:05:38,679 You are older. 29 00:05:38,814 --> 00:05:41,779 -By length of a sunset. -Is older. 30 00:05:44,818 --> 00:05:45,812 Soona. 31 00:05:47,151 --> 00:05:49,185 Which one sings to you? 32 00:05:54,347 --> 00:05:55,350 This one. 33 00:06:00,752 --> 00:06:01,713 Silk. 34 00:06:13,482 --> 00:06:15,977 We will raise them together. 35 00:06:16,920 --> 00:06:19,020 Like we were raised. 36 00:06:20,514 --> 00:06:22,548 It will be the same. 37 00:06:24,186 --> 00:06:25,911 -Yes? -[eagle screeches] 38 00:06:33,620 --> 00:06:34,581 [grunts] 39 00:06:37,819 --> 00:06:39,977 Go, go, go. 40 00:06:41,615 --> 00:06:43,317 -Noa! -[Anaya] Noa, wait! 41 00:06:54,853 --> 00:06:56,317 [Anaya] Whoa! 42 00:06:57,787 --> 00:06:59,115 It's too far. 43 00:06:59,251 --> 00:07:00,581 [Soona] Find another way. 44 00:07:02,653 --> 00:07:04,750 [grunts] 45 00:07:04,885 --> 00:07:05,878 [Anaya] Noa? 46 00:07:06,950 --> 00:07:08,349 No! 47 00:07:08,484 --> 00:07:11,211 -[Noa yells] -[Anaya exclaims] 48 00:07:11,346 --> 00:07:12,911 Yeah! 49 00:07:15,350 --> 00:07:17,812 [Anaya and Soona chatter] 50 00:07:21,314 --> 00:07:23,185 [Noa grunts] 51 00:07:27,613 --> 00:07:29,614 [tree branches creaking] 52 00:07:46,320 --> 00:07:47,478 -[eagles screeches] -[Noa gasps] 53 00:07:47,613 --> 00:07:49,812 [Noa grunting rapidly] 54 00:07:51,513 --> 00:07:53,185 [Noa screams] 55 00:07:57,019 --> 00:07:58,680 [Noa chatters in fear] 56 00:08:00,754 --> 00:08:01,684 [Noa screams] 57 00:08:01,819 --> 00:08:03,152 [Soona] Noa! 58 00:08:05,953 --> 00:08:07,416 [shouting] Anaya! Soona! 59 00:08:08,017 --> 00:08:08,977 [Soona] Noa! 60 00:08:10,721 --> 00:08:12,480 [Noa screams] 61 00:08:12,615 --> 00:08:14,152 -[Anaya] Noa! -[Soona] No! 62 00:08:21,085 --> 00:08:23,317 [both sigh in relief] 63 00:08:33,248 --> 00:08:36,212 [birdsong] 64 00:08:36,347 --> 00:08:38,287 [chimps chatter] 65 00:08:38,422 --> 00:08:40,286 [Anaya] Do you wonder what your bird will look like? 66 00:08:40,422 --> 00:08:42,878 [Soona] Long as it does not look like you, Anaya. 67 00:08:47,855 --> 00:08:49,845 [horses neighing, chuffing] 68 00:08:56,952 --> 00:08:58,152 [in sign language] 69 00:09:05,347 --> 00:09:06,350 [twigs snap] 70 00:09:09,951 --> 00:09:11,983 What is it, Noa? 71 00:09:12,119 --> 00:09:14,581 [Noa] Something in trees. 72 00:09:19,348 --> 00:09:20,449 [exclaims in pain] 73 00:09:23,317 --> 00:09:25,812 [chimps grunting, panting] 74 00:09:30,788 --> 00:09:32,284 [Noa] It's getting away. 75 00:09:44,348 --> 00:09:46,482 [in sign language] 76 00:09:47,347 --> 00:09:48,944 Noa scared. 77 00:09:51,588 --> 00:09:53,020 Not Anaya. 78 00:10:11,852 --> 00:10:14,449 [sniffing] 79 00:10:16,884 --> 00:10:18,944 Not ape. 80 00:10:23,313 --> 00:10:24,383 Maybe... 81 00:10:25,686 --> 00:10:26,779 Echo? 82 00:10:28,584 --> 00:10:33,548 Echo do not come in from Valley. 83 00:10:33,884 --> 00:10:34,878 Oh. 84 00:10:37,151 --> 00:10:41,251 [objects clatter, echo] 85 00:10:43,248 --> 00:10:49,053 [all screaming] 86 00:10:53,349 --> 00:10:55,149 [Soona] Were you scared? 87 00:10:55,285 --> 00:10:57,251 [Noa] Not as scared as Anaya! 88 00:11:15,019 --> 00:11:17,020 [eagles screeching] 89 00:11:23,515 --> 00:11:25,085 [children exclaim excitedly] 90 00:11:25,221 --> 00:11:26,311 [child 1] They're back! They're back! 91 00:11:26,446 --> 00:11:27,381 [child 2] Soona! 92 00:11:27,517 --> 00:11:28,581 [child 3] Did you get your eggs? 93 00:11:28,717 --> 00:11:31,179 -How far did you climb? -Was it dangerous? 94 00:11:31,314 --> 00:11:33,479 Very dangerous. 95 00:11:33,614 --> 00:11:36,080 Anaya wailed like a newborn. 96 00:11:36,215 --> 00:11:38,152 [laughing] 97 00:11:45,154 --> 00:11:46,948 [child 1] How many eggs did you honor? 98 00:11:47,083 --> 00:11:48,419 -[child 2] Show us the egg. -[child 3] Did you climb well? 99 00:11:48,555 --> 00:11:50,245 -[child 4] Show us the egg. -[child 5] Show us your egg. 100 00:11:50,381 --> 00:11:51,345 Egg. Egg. Egg. 101 00:11:51,481 --> 00:11:55,048 Show us, Anaya, please? 102 00:11:55,184 --> 00:11:57,977 [children gasp, exclaim] 103 00:11:59,381 --> 00:12:01,383 [all chatter] 104 00:12:17,847 --> 00:12:19,646 -Who want? -[child] Me, me, me! 105 00:12:19,781 --> 00:12:22,417 -Aw! -[child groans dejectedly] 106 00:12:22,553 --> 00:12:26,053 [child 2] Come on. Come on. Give, give! Hey! 107 00:12:26,587 --> 00:12:27,647 Son. 108 00:12:36,049 --> 00:12:37,082 Show me. 109 00:12:37,218 --> 00:12:39,379 All must wait for bonding. 110 00:12:39,514 --> 00:12:42,147 Even Honored Teacher. 111 00:12:42,282 --> 00:12:44,086 I am your mother. 112 00:12:53,449 --> 00:12:56,284 I knew you would climb well. 113 00:12:58,852 --> 00:13:00,086 He waits. 114 00:13:09,620 --> 00:13:10,647 Broken? 115 00:13:12,953 --> 00:13:15,185 Time for that later. 116 00:13:18,681 --> 00:13:21,482 Your father will want to see. 117 00:13:26,480 --> 00:13:31,482 [in sign language] 118 00:13:47,189 --> 00:13:49,187 -[male chimp 1] Noa. -[female chimp] Noa. 119 00:13:49,322 --> 00:13:52,212 [male chimp 2] Noa, didn't think you'd make it back. 120 00:13:52,348 --> 00:13:53,911 [chimps laugh] 121 00:14:06,646 --> 00:14:08,647 [eagles screeching] 122 00:14:15,415 --> 00:14:19,911 [Koro humming, grunts] 123 00:14:20,688 --> 00:14:23,878 [Koro humming] 124 00:14:24,555 --> 00:14:26,552 Too firm. 125 00:14:26,687 --> 00:14:29,053 Yes. Yes, Koro. 126 00:14:44,919 --> 00:14:46,845 [in sign language] 127 00:14:51,984 --> 00:14:55,878 [Koro hums] 128 00:14:57,346 --> 00:14:58,350 Noa. 129 00:15:01,181 --> 00:15:02,350 Son. 130 00:15:03,149 --> 00:15:04,350 [grunts in pain] 131 00:15:07,355 --> 00:15:13,185 Sun Eagle does not like work for tomorrow's ceremony. 132 00:15:15,687 --> 00:15:17,053 You climb well? 133 00:15:17,654 --> 00:15:19,552 Above Top Nest. 134 00:15:19,687 --> 00:15:21,748 Huh. All of you? 135 00:15:21,884 --> 00:15:23,451 No. 136 00:15:23,587 --> 00:15:24,977 Only me. 137 00:15:26,621 --> 00:15:28,515 [sniffing] 138 00:15:30,588 --> 00:15:32,779 What that smell? 139 00:15:39,413 --> 00:15:41,614 [inhales deeply] 140 00:15:43,122 --> 00:15:46,518 You did not go to the Valley Beyond? 141 00:15:46,653 --> 00:15:47,948 Never. 142 00:15:48,084 --> 00:15:50,218 Is forbidden. 143 00:15:51,386 --> 00:15:55,217 Yet blood of Echo on your blanket. 144 00:15:55,353 --> 00:15:58,548 We did not go to Valley Beyond. 145 00:16:02,446 --> 00:16:04,152 I accept. 146 00:16:05,348 --> 00:16:07,515 You are true, Noa. 147 00:16:09,348 --> 00:16:10,779 Much to learn. 148 00:16:12,513 --> 00:16:13,746 Much to teach. 149 00:16:15,284 --> 00:16:17,515 After tomorrow's bonding. 150 00:16:18,821 --> 00:16:21,317 Now, Elders must know. 151 00:16:22,284 --> 00:16:25,515 Echoes only bring trouble. 152 00:16:29,384 --> 00:16:32,416 Oda will chase the pests away. 153 00:16:40,448 --> 00:16:42,944 May I seek your counsel? 154 00:16:45,223 --> 00:16:50,344 This blanket had the blood of an Echo on it. 155 00:16:50,479 --> 00:16:51,547 [Elder 1] Echo. 156 00:16:51,683 --> 00:16:53,085 [Koro] And I apologize for that. 157 00:16:53,221 --> 00:16:56,379 This is a bad sign for all of us. 158 00:16:56,514 --> 00:16:57,481 [Elder 2] That smell. 159 00:16:57,617 --> 00:16:58,613 [Koro] And my suggestion would be... 160 00:16:58,749 --> 00:17:00,548 [conversation continues indistinctly] 161 00:17:05,854 --> 00:17:08,383 You climbed Top Nest? 162 00:17:12,314 --> 00:17:14,086 Hard climb. 163 00:17:20,414 --> 00:17:21,446 [Elder 1] Ah, yes. 164 00:17:21,582 --> 00:17:23,685 [Elder 2] Could be dangerous. 165 00:17:23,820 --> 00:17:24,845 [Elder 3] Danger. 166 00:17:27,479 --> 00:17:29,584 [Soona panting] 167 00:17:29,719 --> 00:17:30,713 Anaya! 168 00:17:35,481 --> 00:17:37,647 You see your father? 169 00:17:44,285 --> 00:17:47,850 I do not understand Eagle Sun. 170 00:17:47,985 --> 00:17:50,680 I do. He hate Noa. 171 00:17:55,686 --> 00:17:57,246 Noa. 172 00:17:57,381 --> 00:17:58,911 [in sign language] 173 00:17:59,512 --> 00:18:01,218 With Elders. 174 00:18:03,122 --> 00:18:06,053 They send Oda to scare Echo away. 175 00:18:06,688 --> 00:18:07,878 [Oda] Yes, Elder. 176 00:18:08,920 --> 00:18:11,746 When mother was small... 177 00:18:12,481 --> 00:18:14,883 dry season shrank creek. 178 00:18:15,019 --> 00:18:16,482 Echo range for food. 179 00:18:17,680 --> 00:18:20,845 She saw a small and a big. 180 00:18:22,249 --> 00:18:24,680 We have good rain. 181 00:18:26,380 --> 00:18:27,482 Her words. 182 00:18:32,821 --> 00:18:35,053 [Koro] Ride true, Oda. 183 00:18:40,249 --> 00:18:41,812 [eagle screeches] 184 00:18:50,447 --> 00:18:52,449 [insects chirring] 185 00:19:36,579 --> 00:19:38,053 [objects clatter] 186 00:19:51,984 --> 00:19:54,878 [sniffs, coughs] 187 00:20:18,113 --> 00:20:20,482 -[footsteps shuffling] -[twigs snapping] 188 00:20:39,953 --> 00:20:43,515 [breathing heavily] 189 00:20:46,547 --> 00:20:48,878 [girl grunts, pants] 190 00:21:08,281 --> 00:21:09,317 [Noa] No. 191 00:21:15,680 --> 00:21:18,920 Our bonding is at sunrise. 192 00:21:19,056 --> 00:21:21,813 Master of Birds will make exception. 193 00:21:21,949 --> 00:21:24,948 They will not make him wait for next season. 194 00:21:25,084 --> 00:21:26,383 Yes, he will. 195 00:21:28,315 --> 00:21:30,279 He is your father. 196 00:21:30,414 --> 00:21:34,416 And I am his son. 197 00:21:35,647 --> 00:21:38,020 Then I will wait with you. 198 00:21:40,753 --> 00:21:42,317 Anaya wait too. 199 00:21:44,281 --> 00:21:45,449 You cannot. 200 00:21:52,118 --> 00:21:54,647 I must find another. 201 00:22:00,880 --> 00:22:05,350 -[insects chirring] -[owl hooting] 202 00:22:30,146 --> 00:22:32,614 -[animal shrieking distantly] -[horse chuffs] 203 00:22:38,123 --> 00:22:40,383 -[horn sounding] -[monkeys chattering] 204 00:22:43,453 --> 00:22:46,553 -[electricity crackling] -[monkeys screeching] 205 00:22:46,688 --> 00:22:48,020 [clamor dies down] 206 00:23:41,183 --> 00:23:43,086 [Noa gasps, pants] 207 00:23:43,785 --> 00:23:44,779 Noa. 208 00:23:45,587 --> 00:23:46,548 Oda! 209 00:23:47,083 --> 00:23:49,350 There are... 210 00:23:50,818 --> 00:23:52,048 more. 211 00:23:52,183 --> 00:23:53,845 [gasps, exclaims] 212 00:23:56,216 --> 00:23:57,978 [horse neighs] 213 00:23:58,113 --> 00:24:00,086 -[hooves approaching] -[chimps chattering] 214 00:24:19,953 --> 00:24:23,581 [chimps screeching] 215 00:24:36,415 --> 00:24:38,345 What happened here? 216 00:24:38,481 --> 00:24:40,053 [Lightning] Our scouts. 217 00:24:40,622 --> 00:24:42,712 Killed by him. 218 00:24:42,847 --> 00:24:45,812 [Lightning chatters, screeches] 219 00:24:51,016 --> 00:24:52,152 Human. 220 00:24:53,083 --> 00:24:54,545 It is her. 221 00:24:54,681 --> 00:24:56,179 Lightning, back on your horse. 222 00:24:56,314 --> 00:24:57,552 Spread out! 223 00:24:57,688 --> 00:24:59,851 Find his clan. 224 00:24:59,987 --> 00:25:01,519 Search in all directions! 225 00:25:01,655 --> 00:25:03,119 [horse neighs] 226 00:25:09,482 --> 00:25:11,180 [Lightning] The ape's horse! 227 00:25:11,316 --> 00:25:12,647 [Sylva] Lightning, come! 228 00:25:21,788 --> 00:25:24,546 They cannot be far. 229 00:25:24,682 --> 00:25:27,512 Follow the horse! Find his clan! 230 00:25:27,648 --> 00:25:29,213 -[grunts] -[horse neighs] 231 00:25:29,349 --> 00:25:30,746 [Lightning] Find human! 232 00:25:31,686 --> 00:25:32,812 Ride! 233 00:25:36,786 --> 00:25:39,119 Go, go, go! 234 00:25:42,214 --> 00:25:44,218 -[horses neighing] -[♪♪ dramatic music playing] 235 00:25:56,589 --> 00:25:58,548 [Noa panting] 236 00:26:10,513 --> 00:26:12,515 [Noa panting] 237 00:26:19,613 --> 00:26:21,614 [panting, grunting] 238 00:26:40,646 --> 00:26:41,882 [Sylva] Round them up! 239 00:26:42,017 --> 00:26:43,614 No! No! Please! 240 00:26:47,448 --> 00:26:48,878 [Sylva] You, prisoner! 241 00:26:51,286 --> 00:26:54,449 -[Noa panting] -Burn it down. 242 00:26:57,986 --> 00:26:59,586 [shouting] Soona! Anaya! 243 00:26:59,721 --> 00:27:00,845 [chimp] Noa, help! 244 00:27:08,953 --> 00:27:11,311 [chimps exclaiming] 245 00:27:11,446 --> 00:27:12,482 [Anaya] Noa! 246 00:27:13,521 --> 00:27:14,847 Noa! 247 00:27:14,983 --> 00:27:16,152 Noa! 248 00:27:16,851 --> 00:27:17,845 Noa! 249 00:27:19,313 --> 00:27:20,317 Noa! 250 00:27:21,316 --> 00:27:23,548 [Noa] Anaya! Mother! 251 00:27:25,446 --> 00:27:26,486 Where Soona? 252 00:27:26,622 --> 00:27:28,520 They took her. 253 00:27:28,655 --> 00:27:30,548 They broke my egg. 254 00:27:31,620 --> 00:27:32,817 Mother. 255 00:27:32,952 --> 00:27:34,150 Help your father! 256 00:27:34,286 --> 00:27:36,581 -[Noa screams] -[Dar] No! No! 257 00:27:37,885 --> 00:27:38,878 [Anaya] Noa! 258 00:27:40,346 --> 00:27:41,350 No! 259 00:27:43,919 --> 00:27:45,218 Run, Noa! Run! 260 00:27:46,513 --> 00:27:48,179 Help your father! 261 00:27:48,315 --> 00:27:50,152 Go, Noa! Run! 262 00:27:52,653 --> 00:27:53,647 No! 263 00:27:57,680 --> 00:27:59,515 [Lightning] He their Elder. 264 00:28:06,555 --> 00:28:07,585 [Elder] No! 265 00:28:07,720 --> 00:28:09,883 [all screeching] 266 00:28:10,018 --> 00:28:12,185 [necklace breaks] 267 00:28:15,753 --> 00:28:18,510 For Caesar! 268 00:28:18,646 --> 00:28:20,317 [marauders] For Caesar! 269 00:28:22,821 --> 00:28:24,977 Take them to Proximus! 270 00:28:26,413 --> 00:28:28,151 Find the human! 271 00:28:28,287 --> 00:28:30,977 [marauders chanting] Caesar! Caesar! 272 00:28:31,786 --> 00:28:34,317 Caesar! Caesar! 273 00:28:45,688 --> 00:28:47,346 -Father. -Son. 274 00:28:47,482 --> 00:28:49,048 I'm sorry. It's my fault. 275 00:28:49,184 --> 00:28:51,152 Noa, free all birds. 276 00:28:51,488 --> 00:28:52,482 Go. 277 00:29:28,588 --> 00:29:31,713 Bend your head. 278 00:29:36,182 --> 00:29:37,383 [crackling] 279 00:29:42,983 --> 00:29:43,977 [grunts] 280 00:30:14,021 --> 00:30:15,350 -[Sylva grunts] -[Noa exclaims] 281 00:30:18,085 --> 00:30:19,845 [Noa exclaims, grunts] 282 00:30:30,019 --> 00:30:32,053 [Koro grunts, yells] 283 00:31:01,149 --> 00:31:03,218 [Noa yells] 284 00:31:07,316 --> 00:31:09,383 [Koro yells, grunts] 285 00:31:14,216 --> 00:31:15,515 [weakly] Noa. 286 00:31:21,687 --> 00:31:23,152 For Caesar. 287 00:31:43,654 --> 00:31:44,977 [wood creaking] 288 00:31:46,612 --> 00:31:48,779 [groaning weakly] 289 00:31:50,588 --> 00:31:52,647 [grunts, coughs] 290 00:32:56,084 --> 00:32:57,053 [metal clangs] 291 00:32:59,820 --> 00:33:01,713 [eagle screeches] 292 00:33:24,516 --> 00:33:27,020 [♪♪ somber music playing] 293 00:33:58,182 --> 00:34:00,086 [whimpers] 294 00:34:21,984 --> 00:34:22,977 Father... 295 00:34:26,315 --> 00:34:27,812 I will find them. 296 00:34:29,448 --> 00:34:32,548 I will bring them home. 297 00:34:34,183 --> 00:34:37,449 [eagle screeches] 298 00:35:35,289 --> 00:35:37,878 -[Noa yells] -[♪♪ thrilling music playing] 299 00:35:46,479 --> 00:35:47,779 [Noa yells] 300 00:35:53,853 --> 00:35:56,317 [thunder rumbles] 301 00:36:06,183 --> 00:36:09,977 [eagle screeches] 302 00:36:15,084 --> 00:36:17,053 [thunder rumbles] 303 00:36:27,148 --> 00:36:28,581 Mother. 304 00:36:29,447 --> 00:36:32,047 [thunder rumbles] 305 00:36:32,183 --> 00:36:34,218 [wind blowing] 306 00:36:52,649 --> 00:36:54,185 -[twigs breaking] -[Noa gasps] 307 00:36:58,885 --> 00:37:00,548 [horse whinnies] 308 00:37:19,614 --> 00:37:20,981 [voice yells indistinctly] 309 00:37:21,117 --> 00:37:23,218 [gasps, pants] 310 00:37:29,479 --> 00:37:32,416 [eagle whistles] 311 00:37:39,422 --> 00:37:40,383 Sun. 312 00:37:48,654 --> 00:37:50,185 Come, Sun. 313 00:37:55,215 --> 00:37:58,350 [vocalizing] 314 00:37:59,688 --> 00:38:02,086 [exclaims, grunts] 315 00:38:05,479 --> 00:38:06,845 [Noa grunts] 316 00:38:15,483 --> 00:38:18,185 [♪♪ pensive music playing] 317 00:38:37,687 --> 00:38:41,449 [sniffing] 318 00:39:23,655 --> 00:39:26,284 [exclaims, grunts] 319 00:39:41,050 --> 00:39:43,317 [gasps, coughs] 320 00:39:45,149 --> 00:39:47,152 [flies buzzing] 321 00:39:57,787 --> 00:39:59,977 How young you are. 322 00:40:01,853 --> 00:40:03,878 Without your mask. 323 00:40:05,018 --> 00:40:06,482 Without this. 324 00:40:08,852 --> 00:40:09,878 Speak up. 325 00:40:11,446 --> 00:40:14,350 Speak up. 326 00:40:15,083 --> 00:40:16,482 Not mine. 327 00:40:17,620 --> 00:40:18,878 No mask. 328 00:40:20,149 --> 00:40:21,350 I am not... 329 00:40:22,521 --> 00:40:23,548 them. 330 00:40:26,480 --> 00:40:27,977 Explain yourself. 331 00:40:29,679 --> 00:40:31,515 They killed my father. 332 00:40:32,787 --> 00:40:34,548 Stole my village. 333 00:40:36,679 --> 00:40:38,482 I follow their tracks. 334 00:40:42,016 --> 00:40:43,548 Hmm. 335 00:40:50,183 --> 00:40:53,515 He was my village. 336 00:40:56,753 --> 00:40:58,713 They killed him. 337 00:41:00,215 --> 00:41:01,515 The Masks. 338 00:41:04,455 --> 00:41:05,548 [sighs] 339 00:41:14,017 --> 00:41:15,350 I am Raka. 340 00:41:18,621 --> 00:41:20,515 I am Noa. 341 00:41:32,156 --> 00:41:37,020 [Raka] Apes falling from the sky. Hmm. 342 00:41:40,386 --> 00:41:45,147 He was outside when they arrived. 343 00:41:45,283 --> 00:41:47,152 Did you see my clan? 344 00:41:48,313 --> 00:41:49,350 No. 345 00:41:50,247 --> 00:41:51,647 I hid. 346 00:41:52,852 --> 00:41:54,218 I survived. 347 00:41:55,679 --> 00:41:58,779 I protected our work. 348 00:42:08,188 --> 00:42:13,812 They are an ancient way to store ideas. 349 00:42:18,921 --> 00:42:21,515 The symbols have meaning. 350 00:42:25,615 --> 00:42:28,719 Apes understood this meaning... 351 00:42:28,854 --> 00:42:30,878 in the time of Caesar. 352 00:42:33,482 --> 00:42:36,878 The Masks, in my village... 353 00:42:38,381 --> 00:42:40,383 said that name... 354 00:42:42,347 --> 00:42:43,812 "Caesar." 355 00:42:44,885 --> 00:42:46,251 Shameful. 356 00:42:47,349 --> 00:42:49,548 The Masks take his name. 357 00:42:51,083 --> 00:42:52,449 Twist his words. 358 00:42:53,347 --> 00:42:55,053 Who is he? 359 00:42:55,852 --> 00:42:56,977 Not "is." 360 00:42:58,115 --> 00:42:59,119 "Was." 361 00:43:02,685 --> 00:43:07,811 Your clan does not know the true Caesar. [grunts] 362 00:43:07,947 --> 00:43:11,152 Too many have forgotten who he was. 363 00:43:13,284 --> 00:43:16,081 I know Elders of my village. 364 00:43:16,216 --> 00:43:17,986 They made the law. 365 00:43:18,122 --> 00:43:21,114 -That is everything. -[Raka chuckles] 366 00:43:21,250 --> 00:43:24,119 That is not everything. 367 00:43:24,954 --> 00:43:27,046 Long before your Elders... 368 00:43:27,181 --> 00:43:31,481 it was Caesar who taught us what it means to be ape. 369 00:43:31,617 --> 00:43:36,082 He was our leader, our lawgiver. 370 00:43:36,217 --> 00:43:39,015 Apes together strong. 371 00:43:39,151 --> 00:43:41,884 Ape shall not kill ape. 372 00:43:42,020 --> 00:43:44,817 We, the Order of Caesar... 373 00:43:44,952 --> 00:43:46,717 follow his words. 374 00:43:46,853 --> 00:43:48,317 To this day... 375 00:43:49,687 --> 00:43:51,152 I follow. 376 00:43:52,819 --> 00:43:54,119 I am now... 377 00:43:55,446 --> 00:43:56,845 the last. 378 00:43:58,953 --> 00:44:00,845 The work continues. 379 00:44:03,485 --> 00:44:06,984 -[Raka hums] -What is this place? 380 00:44:07,120 --> 00:44:10,015 We believe apes built this... 381 00:44:10,151 --> 00:44:13,711 as a refuge for humans. 382 00:44:13,846 --> 00:44:15,749 Now it is rare to see even one. 383 00:44:15,884 --> 00:44:21,185 But in Caesar's time, there were vast herds of them. 384 00:44:22,284 --> 00:44:24,879 Can you imagine? [chuckles] 385 00:44:25,015 --> 00:44:29,611 Perhaps here, humans were cared for, fed... 386 00:44:29,746 --> 00:44:33,515 maybe even taught. [laughs] 387 00:44:40,017 --> 00:44:41,086 What is it? 388 00:44:42,983 --> 00:44:44,152 Echo. 389 00:44:48,488 --> 00:44:49,515 Human. 390 00:44:52,315 --> 00:44:53,845 You have seen one? 391 00:44:54,686 --> 00:44:55,680 One. 392 00:44:57,514 --> 00:44:59,717 They are scavengers. 393 00:44:59,852 --> 00:45:01,618 Like boars. 394 00:45:01,753 --> 00:45:03,380 Only lesser. 395 00:45:03,516 --> 00:45:07,185 Humans are slow-witted, but... 396 00:45:08,755 --> 00:45:11,054 there was a time... 397 00:45:11,189 --> 00:45:15,086 when humans and apes lived side by side. 398 00:45:17,149 --> 00:45:18,877 [Raka chuckles] 399 00:45:19,013 --> 00:45:24,251 Yes, it is a puzzle. I know. But... 400 00:45:25,617 --> 00:45:28,380 they were important to Caesar. Hmm. 401 00:45:28,515 --> 00:45:32,680 So they are important to me. 402 00:45:37,185 --> 00:45:39,284 I have to get to my horse. 403 00:45:40,555 --> 00:45:42,146 Of course. 404 00:45:42,281 --> 00:45:43,416 Follow me. 405 00:45:47,151 --> 00:45:49,812 You do not know Caesar. 406 00:45:51,316 --> 00:45:53,680 You do not know books. 407 00:45:57,755 --> 00:45:59,712 You should stay here. 408 00:45:59,848 --> 00:46:02,278 There is much I could teach you. 409 00:46:02,414 --> 00:46:04,614 [horse neighs] 410 00:46:08,247 --> 00:46:10,144 [yells] 411 00:46:10,280 --> 00:46:11,313 Go away! 412 00:46:11,448 --> 00:46:13,850 -No! Come back! -Pest! 413 00:46:13,986 --> 00:46:16,086 [Raka] Wait! Come back! 414 00:46:17,019 --> 00:46:19,878 There is no danger. 415 00:46:20,852 --> 00:46:22,983 That is the one. 416 00:46:23,118 --> 00:46:25,515 Stole from my village. 417 00:46:26,913 --> 00:46:30,317 She follows you from your village? 418 00:46:34,021 --> 00:46:38,779 Perhaps Caesar bids me travel. 419 00:46:42,856 --> 00:46:45,544 Wait here. The work continues. 420 00:46:45,679 --> 00:46:46,880 I have no time for... 421 00:46:47,015 --> 00:46:50,146 I will not slow you down. I, too, keep a horse. 422 00:46:50,281 --> 00:46:51,581 [Raka chuckles] 423 00:46:55,513 --> 00:46:57,346 [Raka panting] 424 00:46:57,481 --> 00:47:00,144 Can we not slow down? 425 00:47:00,280 --> 00:47:01,350 No. 426 00:47:04,514 --> 00:47:06,520 I am sure she follows. 427 00:47:06,655 --> 00:47:08,279 I do not know why. 428 00:47:08,414 --> 00:47:11,647 [eagle screeches] 429 00:47:12,647 --> 00:47:16,383 [gasps] A beautiful bird! 430 00:47:18,621 --> 00:47:20,152 Eagle Sun. 431 00:47:21,216 --> 00:47:22,680 My father's bird. 432 00:47:23,854 --> 00:47:25,713 He follows to taunt me. 433 00:47:26,987 --> 00:47:30,779 This bird follows you too? 434 00:47:32,317 --> 00:47:35,218 We raise eagles, my clan. 435 00:47:35,984 --> 00:47:37,020 Sing to them... 436 00:47:37,984 --> 00:47:39,451 so they know us. 437 00:47:39,587 --> 00:47:40,713 A bond. 438 00:47:42,919 --> 00:47:44,218 Sing the song. 439 00:47:45,181 --> 00:47:46,383 Please. 440 00:47:49,719 --> 00:47:50,713 No. 441 00:47:52,714 --> 00:47:54,718 My father was Master of Birds. 442 00:47:54,853 --> 00:47:56,350 He sang to eagles. 443 00:47:58,546 --> 00:48:00,515 But I am not him. 444 00:48:02,488 --> 00:48:03,482 Shame. 445 00:48:04,921 --> 00:48:07,883 I would have enjoyed a song. 446 00:48:08,018 --> 00:48:10,020 [thunder rumbles] 447 00:48:30,050 --> 00:48:31,548 Strange weapons. 448 00:48:32,917 --> 00:48:33,849 Broken. 449 00:48:33,984 --> 00:48:35,350 [twigs snap] 450 00:49:06,280 --> 00:49:07,350 Raka. 451 00:49:12,016 --> 00:49:13,020 Noa. 452 00:49:19,320 --> 00:49:22,317 She follows because she is hungry. 453 00:49:24,347 --> 00:49:26,178 [shivers] 454 00:49:26,313 --> 00:49:27,647 [coos] 455 00:49:31,050 --> 00:49:32,548 No, no, no. 456 00:49:34,588 --> 00:49:36,218 This is... 457 00:49:38,149 --> 00:49:39,647 important. 458 00:49:41,183 --> 00:49:43,350 They get cold. 459 00:49:46,512 --> 00:49:48,119 Show mercy. 460 00:50:10,119 --> 00:50:12,482 She is smarter than most. 461 00:50:18,283 --> 00:50:21,350 We will name her Nova. 462 00:50:23,514 --> 00:50:27,318 We name them all Nova. 463 00:50:27,454 --> 00:50:31,252 I do not know why. It is from Caesar's time. 464 00:50:31,387 --> 00:50:36,646 Why did Caesar care so much for Echoes? 465 00:50:36,782 --> 00:50:41,449 Legend says he was reared by them... 466 00:50:42,987 --> 00:50:45,449 impossible as that may seem. 467 00:50:47,020 --> 00:50:49,152 Caesar legend is important. 468 00:50:51,151 --> 00:50:53,548 He was first Elder. 469 00:50:55,118 --> 00:50:57,977 He led with decency... 470 00:50:59,380 --> 00:51:00,680 morality... 471 00:51:02,446 --> 00:51:03,812 strength... 472 00:51:06,951 --> 00:51:08,317 compassion. 473 00:51:13,186 --> 00:51:16,350 Caesar never had to share camp... 474 00:51:16,951 --> 00:51:19,779 with this Nova. 475 00:51:21,320 --> 00:51:25,383 -[sniffs] -[coughs, sucks teeth] 476 00:51:31,887 --> 00:51:33,911 The smell is potent. 477 00:51:50,187 --> 00:51:52,185 [♪♪ mysterious music playing] 478 00:52:08,715 --> 00:52:10,647 -[eagle screeches] -[wings flutter] 479 00:52:47,183 --> 00:52:48,614 [clang echoes] 480 00:52:54,752 --> 00:52:55,812 [thuds] 481 00:53:01,313 --> 00:53:02,878 [clinks] 482 00:53:18,422 --> 00:53:19,845 [gasps] 483 00:53:41,720 --> 00:53:43,812 [huffing] 484 00:54:16,655 --> 00:54:18,878 [breath quivering] 485 00:54:27,987 --> 00:54:32,680 A tunnel that eats light? 486 00:54:33,953 --> 00:54:35,845 She saw what I saw. 487 00:54:36,953 --> 00:54:38,551 It was in her eyes. 488 00:54:38,686 --> 00:54:39,878 She... 489 00:54:40,950 --> 00:54:42,218 reacted. 490 00:54:43,379 --> 00:54:44,383 How? 491 00:54:47,952 --> 00:54:49,680 As ape would. 492 00:54:57,452 --> 00:54:59,884 -If Echo comes, she must ride. -Hmm. 493 00:55:00,019 --> 00:55:04,053 Is my young companion showing compassion for our fellow traveler? 494 00:55:05,050 --> 00:55:06,251 She is slow. 495 00:55:23,983 --> 00:55:25,812 Horse. 496 00:55:27,851 --> 00:55:29,284 [chuffs] 497 00:55:34,947 --> 00:55:38,317 Then, of course, there is the gibbon. 498 00:55:39,118 --> 00:55:41,083 Very, very long arms. 499 00:55:41,219 --> 00:55:48,219 Is most unfortunate that the human can only use its feet for walking. 500 00:55:48,354 --> 00:55:50,847 Imagine if you were falling from a tree. 501 00:55:50,982 --> 00:55:53,550 You only have two appendages to save your life. 502 00:55:53,686 --> 00:55:57,015 But if you were able to use both of your hands... 503 00:55:57,151 --> 00:55:59,149 and both of your feet... 504 00:55:59,285 --> 00:56:01,649 that's four times the safety. 505 00:56:01,785 --> 00:56:06,647 And I imagine that, if I came across a special... 506 00:56:08,513 --> 00:56:10,982 What is that? 507 00:56:11,117 --> 00:56:13,185 [zebras nickering] 508 00:56:37,217 --> 00:56:39,911 Horses with stripes. 509 00:56:42,182 --> 00:56:44,218 Quite striking. 510 00:56:45,722 --> 00:56:47,416 [Nova breathing heavily] 511 00:57:01,819 --> 00:57:03,812 [breath quivers] 512 00:57:32,584 --> 00:57:36,812 We feared the herds ceased to exist. 513 00:58:00,515 --> 00:58:02,779 Will you not say goodbye? 514 00:58:05,151 --> 00:58:08,218 I must find my clan. 515 00:58:09,955 --> 00:58:12,647 The Nova stays with her kind. 516 00:58:13,853 --> 00:58:15,482 You raise them up. 517 00:58:16,986 --> 00:58:20,713 Follow Caesar's word. 518 00:58:30,655 --> 00:58:32,152 To remember... 519 00:58:33,479 --> 00:58:35,317 who he was. 520 00:58:39,182 --> 00:58:41,185 It is important. 521 00:59:11,348 --> 00:59:12,812 They are like you. 522 00:59:14,515 --> 00:59:16,482 Would you like to join them? 523 00:59:35,019 --> 00:59:37,020 He has his journey. 524 00:59:38,117 --> 00:59:39,977 We have ours. 525 00:59:40,620 --> 00:59:41,547 Come. 526 00:59:41,683 --> 00:59:42,878 -[horn bellowing] -[Nova gasps] 527 00:59:52,722 --> 00:59:54,911 [horses approaching] 528 01:00:01,086 --> 01:00:03,317 -[roars] -[zebras whinny] 529 01:00:07,447 --> 01:00:10,152 [people screaming] 530 01:00:30,017 --> 01:00:31,020 [shouting] Nova! 531 01:00:31,983 --> 01:00:33,317 Nova! 532 01:00:59,984 --> 01:01:01,152 Take them! 533 01:01:07,316 --> 01:01:08,783 [Sylva] Ride them down! 534 01:01:08,918 --> 01:01:10,779 Catch that one! 535 01:01:44,521 --> 01:01:45,515 [growls] 536 01:01:52,654 --> 01:01:54,812 This one? Hyah! 537 01:02:01,686 --> 01:02:02,680 There! 538 01:02:03,654 --> 01:02:04,647 [screeches] 539 01:02:24,621 --> 01:02:26,014 Spread out. 540 01:02:26,149 --> 01:02:27,152 Lightning. 541 01:02:39,984 --> 01:02:40,977 This way. 542 01:02:41,951 --> 01:02:42,944 Find her! 543 01:02:51,215 --> 01:02:53,911 I know she here! 544 01:02:57,786 --> 01:02:59,086 [Noa] Raka! 545 01:03:01,016 --> 01:03:02,086 Nova! 546 01:03:03,919 --> 01:03:05,212 [Sylva] Come out! 547 01:03:05,347 --> 01:03:07,053 I smell you! 548 01:03:09,281 --> 01:03:10,548 [Noa] Raka! 549 01:03:17,084 --> 01:03:18,053 [screams] Noa! 550 01:03:42,851 --> 01:03:43,845 Hyah! 551 01:03:55,653 --> 01:03:56,878 [roars] 552 01:04:06,149 --> 01:04:08,651 [both grunting] 553 01:04:08,786 --> 01:04:10,183 [Raka] Noa! 554 01:04:10,318 --> 01:04:13,185 -[Raka yells] -[metal clangs] 555 01:04:18,082 --> 01:04:19,652 Raka! 556 01:04:19,788 --> 01:04:21,246 [Raka laughs exultantly] 557 01:04:21,382 --> 01:04:23,185 Caesar will forgive. 558 01:04:24,051 --> 01:04:25,647 Shall we continue? 559 01:04:41,351 --> 01:04:42,680 -[slaps] -[horse neighing] 560 01:04:45,921 --> 01:04:49,317 This should give us time. 561 01:04:56,513 --> 01:04:57,878 [leaves rustling] 562 01:05:27,182 --> 01:05:29,585 What did I miss? 563 01:05:29,720 --> 01:05:31,185 She spoke. 564 01:05:34,052 --> 01:05:36,410 She called my name. 565 01:05:36,546 --> 01:05:38,945 You misheard. 566 01:05:39,080 --> 01:05:43,785 You said this Nova was smarter than most. 567 01:05:43,920 --> 01:05:45,350 [Raka] Within reason. 568 01:05:46,518 --> 01:05:48,816 Some intelligence, to be sure, but... 569 01:05:48,952 --> 01:05:50,482 I have a name. 570 01:05:52,422 --> 01:05:53,383 Mae. 571 01:05:57,816 --> 01:06:00,086 I know where they're taking your clan. 572 01:06:06,214 --> 01:06:07,383 [sighs] 573 01:06:09,382 --> 01:06:10,977 It's a human settlement. 574 01:06:12,647 --> 01:06:14,785 It's where I'm headed to. 575 01:06:14,921 --> 01:06:16,619 Looking for more like me. 576 01:06:16,754 --> 01:06:18,185 There are more... 577 01:06:19,116 --> 01:06:20,185 like you? 578 01:06:22,646 --> 01:06:24,482 There used to be more. 579 01:06:25,315 --> 01:06:28,380 You hid the truth? 580 01:06:28,516 --> 01:06:30,713 My mother taught me silence... 581 01:06:32,216 --> 01:06:33,845 for my safety. 582 01:06:34,613 --> 01:06:38,048 You were safe with us. 583 01:06:38,184 --> 01:06:40,878 And still not true. 584 01:06:42,152 --> 01:06:44,614 Where is your mother now? 585 01:06:47,918 --> 01:06:49,845 I am alone. 586 01:06:50,654 --> 01:06:53,053 Huh. [sighs] 587 01:06:54,183 --> 01:06:56,383 As are we all. 588 01:06:57,621 --> 01:06:58,845 But now... 589 01:07:00,580 --> 01:07:02,812 we have each other. 590 01:07:10,381 --> 01:07:11,548 [Raka grunts] 591 01:07:12,215 --> 01:07:14,977 Ah. [grunts] 592 01:07:16,953 --> 01:07:18,982 Let us have a fire. 593 01:07:19,118 --> 01:07:21,515 We have much to discuss. 594 01:07:22,621 --> 01:07:24,053 [Mae shivering] 595 01:07:52,846 --> 01:07:54,845 [♪♪ gentle music playing] 596 01:08:12,415 --> 01:08:13,882 [electricity crackling] 597 01:08:14,017 --> 01:08:15,548 [hooting] 598 01:08:18,488 --> 01:08:19,779 [sniffs] 599 01:08:34,187 --> 01:08:36,250 [♪♪ suspenseful music playing] 600 01:08:36,386 --> 01:08:38,218 [electrical crackling continues] 601 01:08:57,451 --> 01:08:59,680 [♪♪ unsettling music playing] 602 01:09:18,447 --> 01:09:20,812 [birds squawking] 603 01:09:28,283 --> 01:09:30,515 [Raka cooing, grunts] 604 01:09:32,689 --> 01:09:34,515 [Mae breathing heavily] 605 01:09:49,183 --> 01:09:50,746 [Raka cooing] 606 01:09:55,281 --> 01:09:57,416 [birds calling] 607 01:10:23,614 --> 01:10:25,482 [♪♪ tense music playing] 608 01:10:31,480 --> 01:10:33,317 [birds screeching] 609 01:10:38,051 --> 01:10:39,317 [Sylva growls] 610 01:10:44,480 --> 01:10:46,218 [horse neighs] 611 01:10:47,315 --> 01:10:48,583 [inhales sharply] 612 01:10:48,719 --> 01:10:50,020 Go back. 613 01:10:50,818 --> 01:10:51,920 Go back! 614 01:10:52,055 --> 01:10:55,350 [marauder growling and screeching] 615 01:10:56,852 --> 01:10:58,352 [both grunting] 616 01:10:58,488 --> 01:10:59,482 Noa! 617 01:11:01,216 --> 01:11:02,350 [Mae grunting] 618 01:11:02,885 --> 01:11:04,086 [Raka] Mae! 619 01:11:06,446 --> 01:11:07,449 [Mae screaming] 620 01:11:09,587 --> 01:11:10,616 Mae! 621 01:11:10,752 --> 01:11:11,779 No! 622 01:11:12,522 --> 01:11:13,515 [gasping] 623 01:11:14,281 --> 01:11:15,284 [straining] 624 01:11:15,985 --> 01:11:16,977 [Mae grunting] 625 01:11:21,749 --> 01:11:23,015 -[staff crackling] -[Noa grunts] 626 01:11:23,151 --> 01:11:24,152 [marauder screeches] 627 01:11:25,347 --> 01:11:26,616 [Mae gasps] 628 01:11:26,752 --> 01:11:27,845 Mae! 629 01:11:32,422 --> 01:11:33,383 Hold on! 630 01:11:34,017 --> 01:11:35,680 [Raka] Mae! 631 01:11:37,819 --> 01:11:38,911 [Raka yelps] 632 01:11:41,517 --> 01:11:44,146 -[Mae gasping] -[Raka straining] 633 01:11:44,282 --> 01:11:45,977 [Mae coughing] 634 01:11:48,381 --> 01:11:50,152 [Raka struggling] 635 01:11:50,852 --> 01:11:52,386 No! Raka! 636 01:11:52,521 --> 01:11:53,515 Raka! 637 01:11:57,646 --> 01:11:58,750 [breathing heavily] 638 01:11:58,885 --> 01:12:00,383 [snarling] 639 01:12:02,150 --> 01:12:03,647 [Noa grunting] 640 01:12:07,687 --> 01:12:08,944 Together... 641 01:12:10,115 --> 01:12:11,284 strong. 642 01:12:19,512 --> 01:12:20,878 [water gurgling] 643 01:12:23,450 --> 01:12:25,185 [♪♪ mournful music playing] 644 01:12:41,348 --> 01:12:43,185 [bird calling] 645 01:13:04,853 --> 01:13:06,548 [Noa panting] 646 01:13:09,051 --> 01:13:10,315 [Mae panting] 647 01:13:10,450 --> 01:13:12,020 [♪♪ sinister music playing] 648 01:13:15,787 --> 01:13:17,020 [horses whinnying] 649 01:13:25,582 --> 01:13:27,548 [apes chattering and hooting] 650 01:13:41,417 --> 01:13:43,383 [♪♪ menacing music playing] 651 01:13:49,549 --> 01:13:51,812 [apes chattering and hooting] 652 01:13:59,548 --> 01:14:01,515 [all screeching and hooting] 653 01:14:09,021 --> 01:14:11,048 [marauder] Stand back! Human! 654 01:14:11,184 --> 01:14:13,152 [Mae breathing heavily] 655 01:14:16,348 --> 01:14:17,878 [gasps and snarls] 656 01:14:20,646 --> 01:14:22,020 [Lightning hooting] 657 01:14:25,347 --> 01:14:26,816 [Mae whimpering] 658 01:14:26,952 --> 01:14:28,218 [knife slices] 659 01:14:32,182 --> 01:14:33,685 [Mae gasps] 660 01:14:33,820 --> 01:14:35,053 [Noa] No! No! No! 661 01:14:38,352 --> 01:14:40,383 -[apes screeching] -[Mae grunting] 662 01:14:45,722 --> 01:14:47,152 [Lightning hooting] 663 01:14:49,283 --> 01:14:51,911 Welcome home, baby bird. 664 01:14:55,315 --> 01:14:57,383 [apes hooting] 665 01:15:02,488 --> 01:15:03,482 Go! 666 01:15:07,846 --> 01:15:10,185 [♪♪ sinister music playing] 667 01:15:20,316 --> 01:15:22,152 [indistinct chatter] 668 01:15:40,952 --> 01:15:42,779 [apes hooting] 669 01:15:56,613 --> 01:15:58,381 [Soona] Noa? [gasps] 670 01:15:58,516 --> 01:16:01,184 -Noa! -[both hooting happily] 671 01:16:01,320 --> 01:16:04,251 [Noa] I missed you. Soona. Soona. 672 01:16:04,852 --> 01:16:06,416 [Soona panting] 673 01:16:07,653 --> 01:16:08,647 No. 674 01:16:11,513 --> 01:16:13,482 You were dead. 675 01:16:14,788 --> 01:16:17,147 I... I saw you fall. 676 01:16:17,282 --> 01:16:19,878 You are not hurt? 677 01:16:21,115 --> 01:16:22,119 No. 678 01:16:22,851 --> 01:16:23,845 No. 679 01:16:29,346 --> 01:16:31,013 Mother? 680 01:16:31,148 --> 01:16:32,152 Anaya? 681 01:16:34,589 --> 01:16:35,820 [door unlocks] 682 01:16:35,955 --> 01:16:37,680 -[growls] -[Mae grunts] 683 01:16:40,512 --> 01:16:41,944 [locks door] 684 01:17:23,687 --> 01:17:24,845 [man] Vonnegut. 685 01:17:25,952 --> 01:17:27,383 That's a good one. 686 01:17:28,350 --> 01:17:30,646 Not a lot of fiction there. 687 01:17:30,782 --> 01:17:33,878 He's mostly interested in history. 688 01:17:35,782 --> 01:17:38,713 Roman history, especially. [chuckles] 689 01:17:43,316 --> 01:17:44,849 The name's Trevathan. 690 01:17:44,984 --> 01:17:46,515 [pot whistling] 691 01:17:46,651 --> 01:17:48,312 -[Trevathan coughs] -[whistling stops] 692 01:17:48,448 --> 01:17:50,180 [Trevathan] Where, uh... 693 01:17:50,316 --> 01:17:51,647 Where are you from? 694 01:17:54,687 --> 01:17:55,911 You first. 695 01:17:56,654 --> 01:17:57,811 [chuckles] 696 01:17:57,947 --> 01:18:01,715 Well, doesn't really matter, does it? 697 01:18:01,851 --> 01:18:03,053 I left. 698 01:18:04,621 --> 01:18:06,182 Same as you. 699 01:18:06,317 --> 01:18:08,920 Made it almost to the coast 700 01:18:09,056 --> 01:18:12,184 and then I fell and shattered my ankles. 701 01:18:12,319 --> 01:18:14,185 That's where Proximus found me. 702 01:18:16,013 --> 01:18:20,344 And now you read him Roman history. 703 01:18:20,479 --> 01:18:22,185 [chuckles] 704 01:18:23,479 --> 01:18:25,548 So, who are you? 705 01:18:26,815 --> 01:18:29,944 I'm the human not helping the apes. 706 01:18:34,116 --> 01:18:36,779 [apes grunting] 707 01:18:46,083 --> 01:18:47,486 [Soona] Noa. 708 01:18:47,622 --> 01:18:49,619 [Dar hooting] 709 01:18:49,755 --> 01:18:51,815 [Dar] Share. Must share. 710 01:18:51,950 --> 01:18:52,944 Good. 711 01:18:53,852 --> 01:18:55,350 [Dar gasps] 712 01:18:57,018 --> 01:18:58,316 [child 1] Noa? 713 01:18:58,452 --> 01:18:59,653 -[children] Noa! -[child 2] You're alive! 714 01:18:59,788 --> 01:19:01,581 [Dar hooting happily] 715 01:19:07,347 --> 01:19:08,515 [Dar laughs] 716 01:19:17,347 --> 01:19:18,581 Father... 717 01:19:19,379 --> 01:19:20,484 he's... 718 01:19:20,620 --> 01:19:22,878 I know. 719 01:19:26,085 --> 01:19:27,548 [Dar sobbing softly] 720 01:19:29,117 --> 01:19:31,350 [alphorn blowing] 721 01:19:38,283 --> 01:19:40,113 [chimps screeching] 722 01:19:40,248 --> 01:19:42,053 We must go. 723 01:19:43,620 --> 01:19:44,817 Come. 724 01:19:44,952 --> 01:19:46,548 [alphorn blowing] 725 01:19:54,787 --> 01:19:56,251 [apes] Caesar! 726 01:20:03,320 --> 01:20:09,053 [apes chanting] Caesar! Caesar! Caesar! 727 01:20:12,514 --> 01:20:14,251 [chanting continues] 728 01:20:23,953 --> 01:20:25,152 [chimps whimpering] 729 01:20:28,984 --> 01:20:30,614 [hooting] 730 01:20:32,283 --> 01:20:34,218 [Proximus growling] 731 01:20:46,018 --> 01:20:48,119 [apes screeching] 732 01:20:52,186 --> 01:20:54,049 [screeching and hooting stops] 733 01:20:54,184 --> 01:20:56,512 What a wonderful day! 734 01:20:56,647 --> 01:20:59,547 [apes] What a wonderful day! 735 01:20:59,683 --> 01:21:03,553 Are we thankful for the words of Caesar? 736 01:21:03,689 --> 01:21:05,587 [apes] We are thankful. 737 01:21:05,722 --> 01:21:07,849 Do we bend our heads? 738 01:21:07,984 --> 01:21:09,812 [apes] We bend! 739 01:21:10,381 --> 01:21:12,215 Say his words! 740 01:21:12,350 --> 01:21:14,412 [apes] Apes together strong! 741 01:21:14,548 --> 01:21:16,248 [Proximus] Say his words! 742 01:21:16,383 --> 01:21:18,752 [all] Apes together strong! 743 01:21:18,887 --> 01:21:21,553 What a wonderful day! 744 01:21:21,688 --> 01:21:23,086 [apes chattering] 745 01:21:31,083 --> 01:21:33,050 That felt good. 746 01:21:33,186 --> 01:21:36,113 When I think on those words... 747 01:21:36,248 --> 01:21:39,152 I feel good. 748 01:21:41,613 --> 01:21:44,849 Caesar was first Elder. 749 01:21:44,984 --> 01:21:48,949 Now I am Caesar. 750 01:21:49,084 --> 01:21:50,812 [apes chattering] 751 01:21:52,150 --> 01:21:54,218 He is not Caesar. 752 01:21:54,985 --> 01:21:57,817 [in sign language] 753 01:21:57,952 --> 01:21:59,680 [Proximus hooting] 754 01:22:02,349 --> 01:22:08,145 Now, when I think of all the treasures left inside for us... 755 01:22:08,280 --> 01:22:09,916 Oh... 756 01:22:10,051 --> 01:22:13,020 I feel very good. 757 01:22:15,614 --> 01:22:18,020 It may be difficult to open. 758 01:22:19,118 --> 01:22:20,653 But not impossible... 759 01:22:20,789 --> 01:22:23,680 because we work together. 760 01:22:24,720 --> 01:22:27,147 All as one. 761 01:22:27,282 --> 01:22:29,213 As Caesar wanted. 762 01:22:29,349 --> 01:22:32,347 As Caesar required. 763 01:22:32,482 --> 01:22:35,152 [all] Apes together strong! 764 01:22:36,016 --> 01:22:36,986 Pull! 765 01:22:37,121 --> 01:22:38,977 -[whip lashing] -[horses neighing] 766 01:22:42,182 --> 01:22:44,383 [apes grunting] 767 01:22:44,984 --> 01:22:46,020 [grunting] 768 01:22:47,688 --> 01:22:49,515 [Sylva] Pull! 769 01:22:50,580 --> 01:22:52,515 [Proximus] Pull! More! 770 01:22:58,786 --> 01:22:59,878 Watch this. 771 01:23:01,646 --> 01:23:03,350 [electricity crackling] 772 01:23:10,554 --> 01:23:11,878 [gasps] 773 01:23:13,053 --> 01:23:14,750 -Pull! -[apes] Pull! 774 01:23:14,885 --> 01:23:16,911 [Proximus] Pull! 775 01:23:21,885 --> 01:23:23,284 [Proximus] Yes! 776 01:23:23,853 --> 01:23:25,086 Yes! [echoes] 777 01:23:30,686 --> 01:23:32,515 More! 778 01:23:33,182 --> 01:23:35,218 [apes grunting] 779 01:23:37,753 --> 01:23:39,652 [Mae gasps] 780 01:23:39,787 --> 01:23:41,614 [apes chattering] 781 01:23:43,917 --> 01:23:45,213 Enough! 782 01:23:45,348 --> 01:23:47,779 [chattering stops] 783 01:23:50,788 --> 01:23:54,779 Maybe stronger tomorrow. 784 01:24:14,314 --> 01:24:15,746 Don't worry. 785 01:24:15,882 --> 01:24:18,218 Whoever's in there is either dead or gone. 786 01:24:19,882 --> 01:24:22,812 We've been bangin' on that door for months. 787 01:24:23,580 --> 01:24:25,746 [chuckles and grunts] 788 01:24:25,881 --> 01:24:28,180 [Mae] Do you not know where we are? 789 01:24:28,315 --> 01:24:31,644 When things got bad and the government went underground, 790 01:24:31,780 --> 01:24:33,682 this is where half of it went. 791 01:24:33,817 --> 01:24:36,977 With all their technology, and all their weapons... 792 01:24:39,415 --> 01:24:41,516 Don't you understand? 793 01:24:41,651 --> 01:24:43,946 That ape cannot have what is inside the... 794 01:24:44,081 --> 01:24:47,218 You gotta stop thinking about the way things were 795 01:24:47,354 --> 01:24:49,614 and start thinking about the way they are. 796 01:24:50,283 --> 01:24:51,780 This is a good life, 797 01:24:51,915 --> 01:24:54,712 and you have a chance to be a part of it. 798 01:24:54,848 --> 01:24:57,280 What, and build a world for the apes? 799 01:24:57,416 --> 01:25:00,185 It is already their world. 800 01:25:03,688 --> 01:25:04,977 [Trevathan sighs] 801 01:25:08,315 --> 01:25:11,251 There's hot water and fresh clothes in that room back there. 802 01:25:12,853 --> 01:25:15,581 You'll feel better when you get yourself cleaned up. 803 01:25:17,181 --> 01:25:19,647 You better figure out how to be useful around here. 804 01:25:22,616 --> 01:25:24,218 [Elder chimp chittering softly] 805 01:25:26,613 --> 01:25:27,845 [Soona] Honored Elder... 806 01:25:28,951 --> 01:25:29,911 had to bend. 807 01:25:31,886 --> 01:25:34,086 We had no choice. 808 01:25:35,951 --> 01:25:37,482 You must accept. 809 01:25:38,513 --> 01:25:39,845 [Soona sighs] 810 01:25:40,819 --> 01:25:41,977 It is law. 811 01:25:44,254 --> 01:25:49,279 The Elders did not tell us everything 812 01:25:49,414 --> 01:25:52,220 about this world. 813 01:25:52,355 --> 01:25:56,020 They did not tell us because they did not know. 814 01:25:57,317 --> 01:26:00,449 They did not want to know. 815 01:26:06,915 --> 01:26:09,179 -You are different. [gasps] -[staff thuds] 816 01:26:09,315 --> 01:26:11,647 [Sylva growls] 817 01:26:12,379 --> 01:26:13,548 Come. 818 01:26:24,447 --> 01:26:26,514 [Soona gasps] 819 01:26:26,649 --> 01:26:28,551 [Trevathan and Proximus laughing] 820 01:26:28,686 --> 01:26:31,015 [Trevathan] And that's why they call it a toga party. 821 01:26:31,151 --> 01:26:32,812 [Proximus laughing] 822 01:26:34,355 --> 01:26:38,312 [Proximus] You are a funny little human, Trevathan. 823 01:26:38,448 --> 01:26:41,053 [both continue laughing] 824 01:26:43,755 --> 01:26:44,944 [Proximus] Hey, come. 825 01:26:45,588 --> 01:26:46,614 Come, sit. 826 01:26:48,488 --> 01:26:50,018 Please. 827 01:26:50,154 --> 01:26:51,847 -[staff thuds] -[Sylva huffs] 828 01:26:51,983 --> 01:26:52,977 Go. 829 01:26:53,653 --> 01:26:54,680 Go. 830 01:27:03,082 --> 01:27:04,350 [grunts] 831 01:27:05,415 --> 01:27:07,713 Wonderful day, yes? 832 01:27:11,384 --> 01:27:14,317 You two have come a long way. 833 01:27:16,315 --> 01:27:18,652 An ape and a human 834 01:27:18,788 --> 01:27:20,383 traveling together is... 835 01:27:22,019 --> 01:27:23,919 quite an adventure. 836 01:27:24,055 --> 01:27:26,050 [Trevathan and Proximus chuckle] 837 01:27:26,185 --> 01:27:27,647 [Proximus] You are Noa, yes? 838 01:27:28,348 --> 01:27:30,482 Welcome, Noa. 839 01:27:39,984 --> 01:27:41,053 [clattering] 840 01:27:45,488 --> 01:27:46,482 Go. 841 01:27:54,016 --> 01:27:55,514 Mae... 842 01:27:55,650 --> 01:27:59,284 you are familiar with the concept of... 843 01:27:59,918 --> 01:28:01,720 evolution? 844 01:28:01,856 --> 01:28:04,450 That is the human label, yeah? 845 01:28:04,585 --> 01:28:09,054 The advancement that I crave requires time. 846 01:28:09,189 --> 01:28:13,053 Vast amounts of time that I do not have. 847 01:28:14,387 --> 01:28:17,547 Unfortunately, I am but a mortal ape. 848 01:28:17,683 --> 01:28:19,719 -[Proximus chuckles] -[chuckles] 849 01:28:19,854 --> 01:28:24,884 So this is why I need to get the knowledge inside that vault. 850 01:28:25,020 --> 01:28:26,345 I believe it will deliver 851 01:28:26,480 --> 01:28:29,713 instant evolution. 852 01:28:30,720 --> 01:28:32,878 Hmm. Noa. 853 01:28:33,953 --> 01:28:35,251 You don't understand. 854 01:28:36,688 --> 01:28:38,154 In their time, 855 01:28:38,289 --> 01:28:43,918 humans were capable of many great things, yes? 856 01:28:44,053 --> 01:28:46,317 They could level mountains. 857 01:28:48,120 --> 01:28:50,553 They could speak across oceans. 858 01:28:50,689 --> 01:28:53,284 They could fly, Noa. 859 01:28:53,819 --> 01:28:55,685 Like eagles fly. 860 01:28:55,821 --> 01:28:58,954 But now, we will learn. 861 01:28:59,089 --> 01:29:02,613 Apes will learn. I will learn, yeah, 862 01:29:02,749 --> 01:29:05,952 from what is inside that vault. 863 01:29:06,088 --> 01:29:08,185 -[sighs] -[Mae] It's impossible. 864 01:29:09,855 --> 01:29:11,553 No one's getting in there. 865 01:29:11,689 --> 01:29:15,350 [Proximus chuckles] 866 01:29:16,953 --> 01:29:19,152 Mae, Mae, Mae, Mae. 867 01:29:20,782 --> 01:29:26,647 My apes encountered your companions. 868 01:29:27,814 --> 01:29:31,185 I believe this map belonged to you. 869 01:29:31,820 --> 01:29:33,711 You see, Noa, 870 01:29:33,846 --> 01:29:36,312 before she was traveling with you 871 01:29:36,448 --> 01:29:40,544 and that old orangutan, 872 01:29:40,680 --> 01:29:43,887 Mae was with other humans. 873 01:29:44,022 --> 01:29:45,911 [♪♪ suspenseful music playing] 874 01:29:46,951 --> 01:29:48,218 But sadly, 875 01:29:50,089 --> 01:29:53,611 my apes did not realize their value, 876 01:29:53,747 --> 01:29:58,111 so I was brought only bodies. 877 01:29:58,247 --> 01:30:02,647 I could not speak to them like I can speak to you. 878 01:30:04,588 --> 01:30:06,549 I know... 879 01:30:06,684 --> 01:30:10,113 you are coming here to get inside my vault. 880 01:30:10,248 --> 01:30:11,814 It is not yours! 881 01:30:11,950 --> 01:30:13,510 Oh. 882 01:30:13,646 --> 01:30:16,053 It is now, isn't it? 883 01:30:17,085 --> 01:30:20,184 And I will get inside. 884 01:30:20,320 --> 01:30:24,581 No matter how many apes it costs me. 885 01:30:25,488 --> 01:30:26,482 Noa. 886 01:30:26,950 --> 01:30:28,583 I... 887 01:30:28,719 --> 01:30:33,713 I have heard that you are a very clever ape, yeah? 888 01:30:34,687 --> 01:30:35,880 Very clever. 889 01:30:36,015 --> 01:30:39,878 He repaired one of your broken staffs, Trevathan. 890 01:30:42,814 --> 01:30:46,586 I have much use for clever apes. 891 01:30:46,722 --> 01:30:49,284 Now, can you tell me... 892 01:30:51,114 --> 01:30:55,152 did Mae tell you how to get inside my vault? 893 01:31:00,448 --> 01:31:01,944 She told me nothing. 894 01:31:02,856 --> 01:31:04,550 Told you nothing! [slams fist] 895 01:31:04,686 --> 01:31:05,680 Nothing. 896 01:31:09,480 --> 01:31:11,350 Told you nothing. 897 01:31:15,587 --> 01:31:16,614 Noa. 898 01:31:17,613 --> 01:31:19,651 Come. Come with me. 899 01:31:19,786 --> 01:31:20,911 Come, come. 900 01:31:22,450 --> 01:31:24,020 I have something to show you. 901 01:31:25,050 --> 01:31:27,020 Come. Come. 902 01:31:28,852 --> 01:31:29,977 Come, Noa. 903 01:31:31,647 --> 01:31:33,713 Tell me, what do you see? 904 01:31:38,216 --> 01:31:40,251 [distant chatter] 905 01:31:43,282 --> 01:31:45,482 Stolen clans. 906 01:31:48,116 --> 01:31:49,515 Not clans. 907 01:31:51,413 --> 01:31:52,482 A kingdom. 908 01:31:54,085 --> 01:31:57,779 Noa, a kingdom for apes. 909 01:32:02,515 --> 01:32:06,316 Humans can never be trusted. 910 01:32:06,452 --> 01:32:09,510 Where there are two that can speak, 911 01:32:09,646 --> 01:32:11,119 there must be more. 912 01:32:13,280 --> 01:32:19,017 Mae has come here to claim the tools inside my vault. 913 01:32:19,153 --> 01:32:22,345 Tools that make humans strong 914 01:32:22,481 --> 01:32:24,548 and make them dangerous. 915 01:32:27,122 --> 01:32:29,320 That is why I must have them first. 916 01:32:29,455 --> 01:32:30,681 Yeah? 917 01:32:30,817 --> 01:32:36,246 They do not understand that this is our time. 918 01:32:36,382 --> 01:32:38,515 This is my kingdom. 919 01:32:41,855 --> 01:32:44,878 I must destroy their kind. 920 01:32:46,013 --> 01:32:49,482 Unless we want to live in cages again. 921 01:32:56,455 --> 01:32:57,717 Come. 922 01:32:57,852 --> 01:32:59,377 Come, Noa. 923 01:32:59,512 --> 01:33:00,845 Let us eat. 924 01:33:02,852 --> 01:33:03,878 Trevathan! 925 01:33:04,479 --> 01:33:06,312 Tell us a story. 926 01:33:06,448 --> 01:33:08,152 Make it a funny one. 927 01:33:08,853 --> 01:33:10,284 [Proximus laughs] 928 01:33:14,149 --> 01:33:16,020 [eagles calling] 929 01:33:31,152 --> 01:33:33,020 [Dar] They will not come. 930 01:33:36,818 --> 01:33:37,812 Why? 931 01:33:39,722 --> 01:33:42,152 Because Eagle Clan... 932 01:33:44,049 --> 01:33:45,152 is gone. 933 01:33:48,448 --> 01:33:53,515 Eagle Clan is here. 934 01:33:54,512 --> 01:33:57,053 We are here. 935 01:33:59,580 --> 01:34:01,515 In land of Proximus. 936 01:34:03,287 --> 01:34:08,218 And Proximus has no need for eagles. 937 01:34:25,285 --> 01:34:27,416 [♪♪ pensive music playing] 938 01:34:37,153 --> 01:34:39,383 -[eagle screeches] -[gasps] 939 01:34:42,646 --> 01:34:46,482 You come to judge me? 940 01:34:51,885 --> 01:34:53,713 I judge myself. 941 01:34:55,514 --> 01:34:59,345 I promised our father 942 01:34:59,481 --> 01:35:01,053 I would bring them home. 943 01:35:05,479 --> 01:35:06,713 I failed. 944 01:35:08,985 --> 01:35:11,477 Eagle Clan belongs 945 01:35:11,613 --> 01:35:15,647 to Proximus Caesar now. 946 01:35:19,314 --> 01:35:21,878 That is the law. 947 01:35:37,316 --> 01:35:42,020 But the law is wrong. 948 01:35:45,348 --> 01:35:46,882 [Noa hooting] 949 01:35:47,017 --> 01:35:48,185 [eagle chirping] 950 01:35:50,715 --> 01:35:52,812 [♪♪ uplifting music playing] 951 01:36:11,083 --> 01:36:12,647 [waves crashing] 952 01:36:29,816 --> 01:36:32,549 [Trevathan] Time for the evening lesson. 953 01:36:32,684 --> 01:36:35,581 It would be very good for you to be there. 954 01:36:43,854 --> 01:36:46,020 [door latch clicking] 955 01:36:51,512 --> 01:36:52,911 [locks door] 956 01:36:56,884 --> 01:36:58,482 [thud] 957 01:37:14,617 --> 01:37:17,284 [Noa] You did not come for Echoes. 958 01:37:18,953 --> 01:37:21,845 And you were not alone. 959 01:37:23,149 --> 01:37:24,218 [Mae] I'm sorry. 960 01:37:26,813 --> 01:37:29,218 Proximus's apes found our camp. 961 01:37:31,920 --> 01:37:33,449 They killed everyone. 962 01:37:34,820 --> 01:37:36,746 I barely escaped. 963 01:37:37,689 --> 01:37:40,152 I needed your help. 964 01:37:40,288 --> 01:37:43,147 -And I was afraid. -The more you speak, 965 01:37:43,283 --> 01:37:45,314 the less I believe. 966 01:37:45,450 --> 01:37:47,378 I was wrong not to trust you. 967 01:37:47,514 --> 01:37:48,547 And I know that now. 968 01:37:48,683 --> 01:37:51,812 I trust you only to help yourself. 969 01:37:54,185 --> 01:37:56,647 But that could help me now. 970 01:38:00,985 --> 01:38:02,416 I have questions. 971 01:38:03,819 --> 01:38:05,350 You answer true, 972 01:38:06,183 --> 01:38:07,548 maybe I help. 973 01:38:10,681 --> 01:38:13,119 What do you need inside vault? 974 01:38:15,521 --> 01:38:16,515 It's... 975 01:38:17,446 --> 01:38:18,647 like a book. 976 01:38:19,789 --> 01:38:21,185 -A special book. -How? 977 01:38:22,587 --> 01:38:23,548 Special? 978 01:38:25,089 --> 01:38:27,844 Humans lost their ability to speak. 979 01:38:27,980 --> 01:38:29,713 And this book might bring it back. 980 01:38:31,415 --> 01:38:33,185 A book can do this? 981 01:38:34,018 --> 01:38:35,284 This one can. 982 01:38:42,680 --> 01:38:47,251 Raka said apes and humans 983 01:38:48,613 --> 01:38:50,218 lived side by side. 984 01:38:52,853 --> 01:38:54,185 True or not true? 985 01:38:57,315 --> 01:38:58,482 Apes were silent. 986 01:39:00,150 --> 01:39:01,416 Like the Echo. 987 01:39:03,118 --> 01:39:04,680 Humans were dominant. 988 01:39:06,184 --> 01:39:07,548 The virus spread... 989 01:39:08,819 --> 01:39:10,284 that we created. 990 01:39:11,316 --> 01:39:12,944 It made apes smarter. 991 01:39:14,319 --> 01:39:16,317 And it almost killed all of us. 992 01:39:23,185 --> 01:39:25,878 You know a way inside, yes? 993 01:39:27,587 --> 01:39:28,548 Yes. 994 01:39:30,150 --> 01:39:31,944 One last question. 995 01:39:35,121 --> 01:39:39,350 Will water destroy what is inside? 996 01:39:55,950 --> 01:39:57,185 [gasps] 997 01:39:59,818 --> 01:40:00,812 Noa. 998 01:40:02,282 --> 01:40:06,053 [in sign language] 999 01:40:13,620 --> 01:40:15,884 A climb. 1000 01:40:16,019 --> 01:40:19,550 One I cannot do alone. 1001 01:40:19,686 --> 01:40:20,680 Why? 1002 01:40:22,018 --> 01:40:24,779 To free our clan. 1003 01:40:47,282 --> 01:40:49,581 [in sign language] 1004 01:41:09,715 --> 01:41:11,416 [♪♪ suspenseful music playing] 1005 01:41:24,986 --> 01:41:27,284 Soona, this is Mae. 1006 01:41:29,688 --> 01:41:30,812 Hello, Soona. 1007 01:41:35,315 --> 01:41:36,647 What do we do? 1008 01:41:38,747 --> 01:41:40,218 We're gonna need all of this. 1009 01:41:41,248 --> 01:41:42,383 Follow me. 1010 01:41:56,115 --> 01:41:57,251 Careful. 1011 01:42:00,152 --> 01:42:04,086 The power runs through, yes? 1012 01:42:06,455 --> 01:42:07,416 Yes. 1013 01:42:23,856 --> 01:42:27,449 You cannot make hard climb... 1014 01:42:30,315 --> 01:42:31,812 without Anaya. 1015 01:42:36,150 --> 01:42:37,680 [Soona sighs] 1016 01:42:45,852 --> 01:42:47,020 Hello, Echo. 1017 01:42:53,981 --> 01:42:55,680 [♪♪ suspenseful music continues] 1018 01:43:04,283 --> 01:43:05,751 [Mae] This burns hot. 1019 01:43:05,887 --> 01:43:07,383 But under pressure, 1020 01:43:08,819 --> 01:43:10,845 it will explode. 1021 01:43:12,283 --> 01:43:14,420 How do you know this? 1022 01:43:14,555 --> 01:43:16,482 [Anaya grunting] 1023 01:43:20,687 --> 01:43:21,878 Oh, shit. 1024 01:43:27,148 --> 01:43:28,152 "Shit"? 1025 01:43:29,453 --> 01:43:31,618 -[Mae] Take that over there. -[Anaya] Okay. 1026 01:43:31,753 --> 01:43:33,647 I go with Anaya. 1027 01:43:34,248 --> 01:43:35,812 Safer that way. 1028 01:43:37,184 --> 01:43:40,646 Anaya! Anaya. Stop. 1029 01:43:40,781 --> 01:43:43,014 -You're doing it wrong. -[Anaya] Okay. 1030 01:43:43,150 --> 01:43:44,284 You like her. 1031 01:43:46,785 --> 01:43:47,746 Soona. 1032 01:43:49,889 --> 01:43:51,812 We were born within a sunset. 1033 01:43:55,514 --> 01:43:56,714 [Soona] No. Anaya... 1034 01:43:56,849 --> 01:43:58,552 [Trevathan] He's just going to rebuild it. 1035 01:43:58,687 --> 01:43:59,977 [Mae gasps] 1036 01:44:10,313 --> 01:44:11,317 You... 1037 01:44:13,986 --> 01:44:16,016 You had an opportunity. 1038 01:44:16,152 --> 01:44:18,883 I gave you an opportunity. 1039 01:44:19,018 --> 01:44:23,647 But you're fantasizing about a past that can never come back. 1040 01:44:30,183 --> 01:44:31,548 Listen to me. 1041 01:44:33,023 --> 01:44:37,449 Trevathan, you don't belong here. 1042 01:44:38,953 --> 01:44:41,146 You think it's over, 1043 01:44:41,282 --> 01:44:42,515 but it's not. 1044 01:44:43,949 --> 01:44:47,944 Nobody is going to blame you for what happened here. 1045 01:44:49,754 --> 01:44:52,812 Just come with us. 1046 01:44:55,620 --> 01:44:56,581 Please? 1047 01:45:04,220 --> 01:45:06,647 He's gonna skin your monkey alive. 1048 01:45:11,182 --> 01:45:12,185 And you... 1049 01:45:13,346 --> 01:45:14,350 Well... 1050 01:45:16,448 --> 01:45:18,251 you're gonna learn. 1051 01:45:19,686 --> 01:45:20,981 [sighs] 1052 01:45:21,117 --> 01:45:22,515 [both yelling] 1053 01:45:26,250 --> 01:45:27,319 [Trevathan] Oh, no. 1054 01:45:27,455 --> 01:45:28,477 Please! 1055 01:45:28,613 --> 01:45:30,519 [Trevathan grunting] 1056 01:45:30,655 --> 01:45:32,312 [Mae growling] 1057 01:45:32,448 --> 01:45:33,977 [Trevathan choking] 1058 01:45:44,347 --> 01:45:45,515 [choking stops] 1059 01:45:47,085 --> 01:45:49,152 [Mae breathing shakily] 1060 01:45:56,517 --> 01:45:58,713 [♪♪ foreboding music playing] 1061 01:46:16,687 --> 01:46:18,581 [chimps gasping] 1062 01:46:21,720 --> 01:46:23,845 [waves crashing] 1063 01:46:29,513 --> 01:46:30,883 We need to go. 1064 01:46:31,019 --> 01:46:32,284 It'll be light soon. 1065 01:46:44,118 --> 01:46:45,647 [chimps screeching] 1066 01:46:48,822 --> 01:46:50,482 [all grunting and yelping] 1067 01:46:51,446 --> 01:46:52,482 [Mae coughs] 1068 01:46:52,618 --> 01:46:55,086 [Anaya] You said there would be climb! 1069 01:46:59,319 --> 01:47:00,746 -[Soona gasps] -[Noa hooting] 1070 01:47:04,446 --> 01:47:06,020 [all screeching] 1071 01:47:09,446 --> 01:47:10,482 [Noa] Mae, wait! 1072 01:47:17,983 --> 01:47:19,317 Mae! 1073 01:47:21,787 --> 01:47:23,320 [Mae grunting] 1074 01:47:23,455 --> 01:47:24,416 There! 1075 01:47:25,382 --> 01:47:27,218 We need to go up there. 1076 01:47:29,118 --> 01:47:30,845 [Anaya] Now we climb? 1077 01:47:44,687 --> 01:47:45,977 [grunting] 1078 01:47:52,089 --> 01:47:54,185 [Anaya] Easier than Top Nest. [hooting] 1079 01:47:55,018 --> 01:47:56,185 Keep climbing. 1080 01:48:00,952 --> 01:48:02,152 [Anaya grunts] 1081 01:48:06,654 --> 01:48:08,185 [rocks clatter] 1082 01:48:13,787 --> 01:48:15,212 [Noa grunting] 1083 01:48:15,347 --> 01:48:16,581 [Mae screaming] 1084 01:48:17,787 --> 01:48:18,845 [Mae panting] 1085 01:48:19,884 --> 01:48:20,878 Noa! 1086 01:48:22,885 --> 01:48:25,086 [both grunting] 1087 01:48:33,917 --> 01:48:34,878 Shit? 1088 01:48:36,150 --> 01:48:37,152 [Mae] Mm-hmm. 1089 01:48:40,820 --> 01:48:42,548 [chimps grunting] 1090 01:48:48,622 --> 01:48:50,317 [Mae grunting] 1091 01:49:07,285 --> 01:49:09,548 [♪♪ ominous music playing] 1092 01:49:14,182 --> 01:49:15,416 [Flint strikes] 1093 01:49:40,821 --> 01:49:41,977 [Mae] Wait. Careful. 1094 01:49:47,181 --> 01:49:48,185 Oops. 1095 01:49:48,985 --> 01:49:50,086 [Soona] Anaya! 1096 01:49:50,621 --> 01:49:51,779 [metal clanging] 1097 01:50:19,386 --> 01:50:23,086 [Soona] Noa, what is this place? 1098 01:50:25,655 --> 01:50:26,713 It smells. [gags] 1099 01:50:31,479 --> 01:50:33,119 [switch clicks] 1100 01:50:34,354 --> 01:50:36,016 -[machinery powers up] -[chimps chattering] 1101 01:50:36,152 --> 01:50:37,482 [Anaya] What is that? Noa! 1102 01:50:38,482 --> 01:50:39,977 [Soona] Noa! What happening? 1103 01:50:46,521 --> 01:50:47,647 [sniffs] 1104 01:51:15,283 --> 01:51:17,317 Echo build all this? 1105 01:51:41,281 --> 01:51:42,317 Wait here. 1106 01:51:51,253 --> 01:51:53,350 [♪♪ suspenseful music playing] 1107 01:52:18,715 --> 01:52:20,086 [♪♪ mysterious music playing] 1108 01:52:35,381 --> 01:52:36,486 [doll] Mama! 1109 01:52:36,622 --> 01:52:37,878 [both gasping] 1110 01:53:33,451 --> 01:53:34,845 [♪♪ suspenseful music playing] 1111 01:53:50,287 --> 01:53:53,482 [Noa] The symbols have meaning. 1112 01:54:27,549 --> 01:54:29,581 [♪♪ gentle music playing] 1113 01:54:39,787 --> 01:54:40,717 [bottle clatters] 1114 01:54:40,852 --> 01:54:42,449 [chimps gasping] 1115 01:54:46,918 --> 01:54:48,317 Time to go. 1116 01:55:06,484 --> 01:55:08,317 [♪♪ suspenseful music playing] 1117 01:55:13,020 --> 01:55:16,383 [Anaya] Whoa. What are they? 1118 01:55:17,687 --> 01:55:18,680 [Noa] Come! 1119 01:55:22,954 --> 01:55:24,845 [♪♪ tense music playing] 1120 01:55:49,947 --> 01:55:52,614 -[alarm blaring] -[chimps chattering] 1121 01:55:57,646 --> 01:55:59,119 We'll have to move fast. 1122 01:55:59,788 --> 01:56:01,315 You go to your clan 1123 01:56:01,450 --> 01:56:02,977 and I'll trigger the explosion. 1124 01:56:05,921 --> 01:56:07,779 [machinery creaks, rumbling] 1125 01:56:09,149 --> 01:56:11,218 [gate creaking] 1126 01:56:32,455 --> 01:56:33,581 [gasps] 1127 01:56:37,219 --> 01:56:39,185 [♪♪ sinister music playing] 1128 01:56:41,315 --> 01:56:42,515 [Proximus growls] 1129 01:56:43,616 --> 01:56:45,911 [chimps screeching and hooting] 1130 01:56:51,584 --> 01:56:53,482 -[staff crackling] -[Noa groans] 1131 01:56:55,282 --> 01:56:56,515 [Lightning laughs] 1132 01:56:58,253 --> 01:57:03,350 Noa, you are a very useful ape. 1133 01:57:04,648 --> 01:57:08,687 You understand so many things. 1134 01:57:08,822 --> 01:57:11,445 And yet, you fail to observe 1135 01:57:11,581 --> 01:57:14,713 one of the most important. 1136 01:57:16,515 --> 01:57:19,416 You cannot trust a human! 1137 01:57:21,056 --> 01:57:24,746 Here comes your clan to bear witness. 1138 01:57:26,215 --> 01:57:27,884 [chimps hooting] 1139 01:57:28,019 --> 01:57:30,352 You may be fool enough 1140 01:57:30,488 --> 01:57:34,680 to put your faith in such a duplicitous creature. 1141 01:57:37,282 --> 01:57:38,416 But I am not. 1142 01:57:41,150 --> 01:57:42,416 [Soona screeching] 1143 01:57:43,117 --> 01:57:44,515 [Noa growling] 1144 01:57:46,546 --> 01:57:47,746 Tell me, Noa, 1145 01:57:48,588 --> 01:57:50,482 ape to ape, 1146 01:57:52,282 --> 01:57:56,878 what did Mae have planned for me inside my own vault? 1147 01:57:59,587 --> 01:58:00,950 Okay. 1148 01:58:01,085 --> 01:58:04,180 So what do you choose? 1149 01:58:04,316 --> 01:58:07,449 A human over an ape? 1150 01:58:08,482 --> 01:58:11,883 Your sweet little Soona... 1151 01:58:12,018 --> 01:58:13,619 [Soona whimpering] 1152 01:58:13,755 --> 01:58:16,113 ...or that stinky human? 1153 01:58:16,248 --> 01:58:17,180 [Noa yells] 1154 01:58:17,315 --> 01:58:18,515 Tell me your plan! 1155 01:58:20,785 --> 01:58:21,845 No! 1156 01:58:21,981 --> 01:58:23,482 -[gunshot echoes] -[chimps screeching] 1157 01:58:25,654 --> 01:58:27,383 [screeching] 1158 01:58:30,019 --> 01:58:31,482 [breathing heavily] 1159 01:58:33,182 --> 01:58:34,416 [chimps hooting] 1160 01:58:44,851 --> 01:58:46,086 [sniffs] 1161 01:58:51,617 --> 01:58:53,977 -[body thuds] -[chimps screeching] 1162 01:58:58,653 --> 01:58:59,977 I see. 1163 01:59:02,118 --> 01:59:04,647 You can leave, Mae. 1164 01:59:06,182 --> 01:59:07,611 You can go. 1165 01:59:07,746 --> 01:59:10,854 You're free. Just tell me... 1166 01:59:10,989 --> 01:59:15,680 are there more of those in there? 1167 01:59:22,149 --> 01:59:23,251 [Noa] Mae? 1168 01:59:24,521 --> 01:59:25,548 Mae. 1169 01:59:27,214 --> 01:59:28,317 No. 1170 01:59:29,819 --> 01:59:31,680 We cannot. 1171 01:59:33,018 --> 01:59:34,119 He can't have it. 1172 01:59:34,521 --> 01:59:35,746 Mae. 1173 01:59:37,482 --> 01:59:38,746 -I'm sorry. -Mae! 1174 01:59:40,049 --> 01:59:41,646 No! 1175 01:59:41,781 --> 01:59:43,977 -[chimps screeching] -Mae, no! 1176 01:59:46,181 --> 01:59:47,383 Mae! 1177 01:59:48,215 --> 01:59:49,416 [crackling] 1178 02:00:10,753 --> 02:00:11,685 [metal creaking] 1179 02:00:11,821 --> 02:00:13,218 What have you done? 1180 02:00:19,983 --> 02:00:21,320 Climb. 1181 02:00:21,455 --> 02:00:22,449 Climb! 1182 02:00:23,414 --> 02:00:24,680 -Climb! -No. 1183 02:00:30,280 --> 02:00:31,251 No! 1184 02:00:33,151 --> 02:00:34,416 [Proximus grunting] 1185 02:00:38,621 --> 02:00:39,977 [panting] 1186 02:00:41,150 --> 02:00:42,350 [chimps clamoring] 1187 02:00:46,680 --> 02:00:48,380 [♪♪ tense music playing] 1188 02:00:48,516 --> 02:00:50,251 [apes screeching in distance] 1189 02:00:56,580 --> 02:00:58,185 [breathing heavily] 1190 02:01:04,479 --> 02:01:05,614 [gasping] 1191 02:01:12,018 --> 02:01:14,185 [gasping, coughs] 1192 02:01:14,919 --> 02:01:16,646 [Anaya] Noa! Noa! 1193 02:01:16,782 --> 02:01:19,113 -[Noa] Soona! -[Soona] Behind you! 1194 02:01:19,249 --> 02:01:21,020 [Anaya] Climb! 1195 02:01:22,446 --> 02:01:24,116 [Dar] Son! Son! 1196 02:01:24,251 --> 02:01:25,717 -Mother! -[Dar] Son! 1197 02:01:25,852 --> 02:01:27,678 Mother! Mother! 1198 02:01:27,813 --> 02:01:28,812 -[Dar whimpering] -Mother! 1199 02:01:30,479 --> 02:01:31,519 [Anaya] Dar! 1200 02:01:31,654 --> 02:01:33,313 [Noa] Grab her! 1201 02:01:33,449 --> 02:01:35,579 [Anaya] Dar! Grab my hand! 1202 02:01:35,715 --> 02:01:38,519 -[Noa] Mother! -[Anaya] Dar! 1203 02:01:38,654 --> 02:01:39,746 [Dar screeching] 1204 02:01:41,852 --> 02:01:42,845 [Anaya] Dar! 1205 02:01:45,018 --> 02:01:46,379 [Noa grunting] 1206 02:01:46,514 --> 02:01:47,845 [Anaya] Dar, got you. 1207 02:01:48,984 --> 02:01:50,581 Noa, what we do? 1208 02:01:52,613 --> 02:01:54,482 [Noa] This way! Go! 1209 02:02:02,084 --> 02:02:05,182 Eagle Clan! Climb! 1210 02:02:05,317 --> 02:02:07,615 Follow Soona! Follow Anaya! 1211 02:02:07,750 --> 02:02:10,179 -[Anaya] This way! Climb! -[Soona] Go. Go. 1212 02:02:10,315 --> 02:02:11,317 [Anaya] Climb! 1213 02:02:12,754 --> 02:02:13,977 [chimps grunting] 1214 02:02:19,413 --> 02:02:20,482 This way! 1215 02:02:22,247 --> 02:02:23,350 Hurry! 1216 02:02:25,085 --> 02:02:26,448 [Anaya] Follow Soona! 1217 02:02:26,584 --> 02:02:28,482 -[Soona] Hurry! Hurry! -[Noa] Go! 1218 02:02:30,348 --> 02:02:31,680 [Noa grunting] 1219 02:02:33,218 --> 02:02:35,311 -[Anaya] Come. -Go! 1220 02:02:35,447 --> 02:02:36,544 Climb, Soona! 1221 02:02:36,680 --> 02:02:38,218 [Soona] This the way out! 1222 02:02:38,719 --> 02:02:40,147 Hurry! 1223 02:02:40,282 --> 02:02:41,311 -Climb! -Noa! 1224 02:02:41,446 --> 02:02:42,579 Mother, go! 1225 02:02:42,715 --> 02:02:44,249 -[Anaya] Noa! -Climb, Anaya! 1226 02:02:44,384 --> 02:02:45,717 -Soona, go! -Lead them! 1227 02:02:45,852 --> 02:02:47,344 Go! Climb! 1228 02:02:47,480 --> 02:02:50,047 Go! Go, hurry! 1229 02:02:50,183 --> 02:02:51,482 [Sylva growls] 1230 02:02:58,153 --> 02:02:59,647 [♪♪ menacing music playing] 1231 02:03:01,115 --> 02:03:02,185 [roars] 1232 02:03:16,951 --> 02:03:18,113 [Noa yells] 1233 02:03:18,249 --> 02:03:19,680 [both yelling] 1234 02:03:25,017 --> 02:03:26,284 [gasping] 1235 02:03:28,083 --> 02:03:29,686 [panting] 1236 02:03:29,821 --> 02:03:31,977 [Sylva growls, roars] 1237 02:03:34,885 --> 02:03:36,317 [both grunting] 1238 02:03:43,116 --> 02:03:44,482 [Sylva grunting] 1239 02:03:48,282 --> 02:03:49,581 [Sylva roars] 1240 02:03:51,488 --> 02:03:52,680 [roars] 1241 02:04:13,088 --> 02:04:14,812 -[grunting] -[metal creaking] 1242 02:04:17,983 --> 02:04:19,317 [growls] 1243 02:04:31,149 --> 02:04:32,552 [screams] 1244 02:04:32,687 --> 02:04:34,548 [panting] 1245 02:04:45,951 --> 02:04:47,185 [metal groaning] 1246 02:05:05,786 --> 02:05:07,515 [panting] 1247 02:05:19,821 --> 02:05:21,779 [chimps chattering] 1248 02:05:29,818 --> 02:05:31,020 [growls] 1249 02:05:31,621 --> 02:05:33,152 [all screeching] 1250 02:05:34,750 --> 02:05:37,748 You think you can destroy my kingdom? 1251 02:05:37,884 --> 02:05:39,185 [yells] 1252 02:05:40,151 --> 02:05:42,020 [chimps screeching] 1253 02:05:43,182 --> 02:05:46,053 [roaring] 1254 02:05:47,782 --> 02:05:51,350 You think you can destroy what I am? 1255 02:05:52,612 --> 02:05:54,350 [Proximus grunts] 1256 02:05:57,186 --> 02:05:58,147 -[Dar] Noa! -Leave him. 1257 02:05:58,283 --> 02:06:00,086 [chimps chattering] 1258 02:06:02,381 --> 02:06:03,416 [Noa groaning] 1259 02:06:05,720 --> 02:06:07,053 [Proximus yells] 1260 02:06:09,315 --> 02:06:10,845 [all hooting] 1261 02:06:11,752 --> 02:06:13,152 Noa. 1262 02:06:14,822 --> 02:06:18,713 You showed so much promise. 1263 02:06:20,485 --> 02:06:23,778 -[wheezing] -You are going to stand, 1264 02:06:23,914 --> 02:06:27,152 so that you can bend for your king... 1265 02:06:27,951 --> 02:06:29,113 before you die. 1266 02:06:29,248 --> 02:06:30,779 [choking] 1267 02:06:34,318 --> 02:06:38,352 And you will all bear witness 1268 02:06:38,487 --> 02:06:44,345 -as Noa bends before his king. -[all whimpering] 1269 02:06:44,480 --> 02:06:45,812 [eagle screeching] 1270 02:06:47,654 --> 02:06:49,020 Now stand. 1271 02:06:49,984 --> 02:06:51,581 Stand now! 1272 02:06:54,654 --> 02:06:55,680 That's it. 1273 02:06:56,281 --> 02:06:57,911 Clever ape. 1274 02:06:59,283 --> 02:07:01,185 [breathing heavily] 1275 02:07:04,951 --> 02:07:08,350 [vocalizing] 1276 02:07:09,446 --> 02:07:11,515 [grunting] 1277 02:07:12,822 --> 02:07:14,845 [Noa continues vocalizing] 1278 02:07:19,117 --> 02:07:20,944 [Proximus laughs] 1279 02:07:21,853 --> 02:07:23,311 What is this? 1280 02:07:23,446 --> 02:07:25,185 [vocalizing] 1281 02:07:26,680 --> 02:07:28,480 Trevathan would love this. 1282 02:07:28,615 --> 02:07:31,816 -[Noa grunting] -[laughing] 1283 02:07:31,951 --> 02:07:34,350 [vocalizing] 1284 02:07:38,083 --> 02:07:40,585 [grunting] 1285 02:07:40,720 --> 02:07:43,053 [chimps hooting] 1286 02:07:44,720 --> 02:07:47,718 [all vocalizing] 1287 02:07:47,854 --> 02:07:50,086 [all grunting in unison] 1288 02:07:51,184 --> 02:07:53,746 [vocalizing continues] 1289 02:07:57,447 --> 02:07:58,847 [all grunting] 1290 02:07:58,983 --> 02:07:59,977 Enough! 1291 02:08:02,455 --> 02:08:03,379 Enough! 1292 02:08:03,514 --> 02:08:05,515 [vocalizing continues] 1293 02:08:09,781 --> 02:08:11,020 -[eagle screeches] -[grunts] 1294 02:08:13,646 --> 02:08:16,119 [vocalizing continues] 1295 02:08:17,280 --> 02:08:18,515 [growls] 1296 02:08:19,783 --> 02:08:21,350 -[eagles screeching] -[Proximus grunting] 1297 02:08:26,282 --> 02:08:28,119 [Noa grunting] 1298 02:08:30,750 --> 02:08:32,350 -[eagles screeching] -[Proximus grunting] 1299 02:08:33,117 --> 02:08:34,614 [Proximus yelling] 1300 02:08:36,787 --> 02:08:38,677 [Proximus yelling] 1301 02:08:38,813 --> 02:08:40,779 [all vocalizing and grunting] 1302 02:08:45,813 --> 02:08:47,251 -[Noa shouts] -[growls] 1303 02:08:48,149 --> 02:08:50,251 [screaming] 1304 02:08:58,885 --> 02:09:00,548 [panting] 1305 02:09:05,121 --> 02:09:06,812 [♪♪ triumphant music playing] 1306 02:09:13,347 --> 02:09:17,317 Let us go home. 1307 02:09:18,851 --> 02:09:20,614 [sniffs] 1308 02:09:23,613 --> 02:09:25,284 [eagles screeching] 1309 02:09:36,988 --> 02:09:38,977 [♪♪ serene music playing] 1310 02:09:44,088 --> 02:09:45,680 [children laughing and chattering] 1311 02:09:47,986 --> 02:09:49,148 [child] He's coming! 1312 02:09:49,284 --> 02:09:50,647 [child 2 roars playfully] 1313 02:09:52,622 --> 02:09:53,746 [Soona] Soft? 1314 02:09:54,479 --> 02:09:56,350 [Noa] Too firm. 1315 02:09:57,182 --> 02:09:58,185 Too firm. 1316 02:09:59,953 --> 02:10:01,383 -Silk. -Good. 1317 02:10:08,016 --> 02:10:09,020 Noa. 1318 02:10:30,680 --> 02:10:32,317 [Mae] I came to say goodbye. 1319 02:10:41,580 --> 02:10:43,548 Proximus was right. 1320 02:10:44,680 --> 02:10:48,482 Humans will never give up. 1321 02:10:49,714 --> 02:10:53,684 Not until you claim all things 1322 02:10:53,819 --> 02:10:55,350 for yourselves. 1323 02:10:56,446 --> 02:10:57,812 It was ours. 1324 02:10:58,680 --> 02:11:01,151 That silo was a human place 1325 02:11:01,287 --> 02:11:03,082 with human things and human ideas. 1326 02:11:03,218 --> 02:11:04,751 It was not meant for apes. 1327 02:11:04,886 --> 02:11:07,515 What is for apes? 1328 02:11:09,615 --> 02:11:11,713 Should we go back to silence? 1329 02:11:13,713 --> 02:11:16,251 We will rebuild our home. 1330 02:11:18,016 --> 02:11:19,185 Better. 1331 02:11:19,687 --> 02:11:20,878 Stronger. 1332 02:11:21,855 --> 02:11:24,152 From what we have learned. 1333 02:11:27,016 --> 02:11:28,152 [huffs] 1334 02:11:31,785 --> 02:11:33,218 [sighs] 1335 02:11:34,414 --> 02:11:36,647 If Raka were here, 1336 02:11:38,119 --> 02:11:40,548 he would tell us his Caesar 1337 02:11:41,481 --> 02:11:43,953 had much to say on this. 1338 02:11:44,088 --> 02:11:46,119 [♪♪ sentimental music playing] 1339 02:11:48,315 --> 02:11:50,647 Was he right? 1340 02:11:57,055 --> 02:12:02,812 Can ape and human live together? 1341 02:12:04,952 --> 02:12:06,581 [wind blowing] 1342 02:12:13,820 --> 02:12:15,152 I don't know. 1343 02:12:18,512 --> 02:12:20,053 [necklace snaps] 1344 02:12:29,347 --> 02:12:31,383 Important. 1345 02:12:51,955 --> 02:12:53,911 [♪♪ gentle music playing] 1346 02:13:00,715 --> 02:13:02,845 [♪♪ uplifting music playing] 1347 02:13:20,381 --> 02:13:22,053 [in sign language] 1348 02:13:35,984 --> 02:13:37,317 [screeches] 1349 02:13:39,753 --> 02:13:41,053 [squawks] 1350 02:14:03,447 --> 02:14:05,317 [door unlocks] 1351 02:14:39,455 --> 02:14:40,449 Come. 1352 02:14:46,155 --> 02:14:47,950 [woman] Rescaling back down to 20. 1353 02:14:48,086 --> 02:14:50,347 New latitude point, 2.722. 1354 02:14:50,483 --> 02:14:51,916 [man] Copy that. Spooling up. 1355 02:14:52,051 --> 02:14:52,752 [woman] Let me know what that distribution looks like. 1356 02:14:52,888 --> 02:14:53,911 [man] Let's get over here. 1357 02:14:54,047 --> 02:14:55,286 [woman 2] Readings have been confirmed. 1358 02:14:55,421 --> 02:14:56,985 -[man 2] Link is ready! -[woman 1] Pulling up now. 1359 02:14:57,120 --> 02:14:58,713 [♪♪ dramatic music playing] 1360 02:15:30,821 --> 02:15:32,713 [machinery whirring] 1361 02:15:42,247 --> 02:15:43,647 Hello. 1362 02:15:44,446 --> 02:15:45,847 Is anyone there? 1363 02:15:45,983 --> 02:15:47,212 Come on. 1364 02:15:47,347 --> 02:15:48,647 Do you hear me? 1365 02:15:50,082 --> 02:15:51,350 [static] 1366 02:15:51,485 --> 02:15:52,946 [man over speakers] Yes, hello? 1367 02:15:53,081 --> 02:15:55,212 This is Fort Wayne, Indiana. We read you! 1368 02:15:55,348 --> 02:15:56,583 [all cheering] 1369 02:15:56,719 --> 02:15:58,715 It's good to hear another voice out there. 1370 02:15:58,850 --> 02:16:00,713 Tell me where you are. What's your location? 1371 02:16:02,187 --> 02:16:03,680 [♪♪ dramatic music continues] 1372 02:16:23,988 --> 02:16:25,119 [♪♪ dramatic music fades] 1373 02:16:28,251 --> 02:16:29,878 [♪♪ tense music playing] 1374 02:18:31,747 --> 02:18:33,119 [♪♪ gentle music playing] 1375 02:20:14,813 --> 02:20:16,317 [♪♪ menacing music playing] 1376 02:22:35,154 --> 02:22:37,020 [♪♪ unsettling music playing] 1377 02:22:37,020 --> 02:22:42,020 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1378 02:22:37,020 --> 02:22:47,020 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 77641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.