Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,371 --> 00:00:07,540
It's really good to see
you all here together.
2
00:00:07,640 --> 00:00:09,609
It's been too long.
3
00:00:09,709 --> 00:00:12,112
Miss Brasher, do you
know what the slammer is?
4
00:00:12,212 --> 00:00:13,747
I believe so, Sergeant.
5
00:00:13,847 --> 00:00:15,215
Grandfather hated him.
6
00:00:15,315 --> 00:00:17,017
Hated me too, as
a matter of fact.
7
00:00:18,385 --> 00:00:19,662
Did Miss Brasher
remind you of anybody?
8
00:00:19,686 --> 00:00:20,320
Yes.
9
00:00:20,420 --> 00:00:21,821
- Uh-huh.
- She did.
10
00:00:21,921 --> 00:00:23,432
I just couldn't figure
out who it was...
11
00:00:23,456 --> 00:00:24,758
Who is it?
- I don't know.
12
00:00:24,858 --> 00:00:26,926
You are going to let me
help you one in this case,
13
00:00:27,026 --> 00:00:28,061
aren't you?
- No, ma'am.
14
00:00:28,161 --> 00:00:31,064
We're not.
- That'd be fun.
15
00:00:31,164 --> 00:00:32,899
Could be bizarre.
16
00:00:32,999 --> 00:00:34,079
Do you know who killed him?
17
00:00:34,134 --> 00:00:35,668
Of course.
18
00:03:57,270 --> 00:03:59,172
Do you suppose it's broken?
19
00:03:59,272 --> 00:04:00,406
Mm.
20
00:04:00,506 --> 00:04:02,775
Maybe they're just not home.
21
00:04:08,848 --> 00:04:10,083
How do you do?
22
00:04:10,183 --> 00:04:12,328
Sergeant Harris, Sergeant
McCall, Metropolitan Homicide.
23
00:04:12,352 --> 00:04:14,721
You're the police?
24
00:04:14,821 --> 00:04:15,722
Yes.
25
00:04:15,822 --> 00:04:17,957
Answering the call
about a homicide.
26
00:04:18,057 --> 00:04:19,158
Ah, yes.
27
00:04:19,258 --> 00:04:21,861
The homicide.
Come with me, please.
28
00:04:35,475 --> 00:04:39,178
The, uh, people you
called are here, sir.
29
00:04:39,279 --> 00:04:41,714
Thanks, Cecil.
30
00:04:41,814 --> 00:04:42,915
Hello.
31
00:04:43,016 --> 00:04:44,150
I'm Clarence Hyland.
Hi.
32
00:04:44,250 --> 00:04:45,284
Sergeant McCall.
33
00:04:45,385 --> 00:04:47,720
Mr. Hyland
Sergeant Hunter, LA.
34
00:04:47,820 --> 00:04:48,521
Please be seated.
35
00:04:48,621 --> 00:04:50,189
You had a homicide report?
36
00:04:50,289 --> 00:04:51,289
Yes, I have.
37
00:04:51,324 --> 00:04:54,394
But won't you please sit down?
38
00:04:54,494 --> 00:04:55,504
May I offer you something?
39
00:04:55,528 --> 00:04:56,562
No, nothing.
40
00:04:56,663 --> 00:04:57,296
Thanks.
41
00:04:57,397 --> 00:04:58,698
No, thank you.
42
00:04:58,798 --> 00:05:02,468
Now, about the
homicide, it hasn't
43
00:05:02,568 --> 00:05:07,740
happened yet, which is why there
are no bodies lying around.
44
00:05:07,840 --> 00:05:10,209
Oh, please, don't
conclude I'm a nut case.
45
00:05:10,309 --> 00:05:11,978
I'm quite sane.
46
00:05:12,078 --> 00:05:13,846
Here, uh, look at this.
47
00:05:16,382 --> 00:05:18,951
That's a brake hose.
48
00:05:19,052 --> 00:05:22,455
It's an essential part of
the braking system in my car.
49
00:05:22,555 --> 00:05:25,058
As you can see,
it's been neatly cut
50
00:05:25,158 --> 00:05:26,398
It's nothing short of a miracle
51
00:05:26,426 --> 00:05:28,094
that Clarence wasn't killed.
52
00:05:28,194 --> 00:05:30,797
Jenny, I'm so
glad you dropped by.
53
00:05:30,897 --> 00:05:32,598
Oh, dear.
54
00:05:32,699 --> 00:05:33,900
Mm.
55
00:05:34,000 --> 00:05:36,269
Police Sergeants McCall and
Hunter, Jennifer Brasher.
56
00:05:36,369 --> 00:05:37,369
Oh, how do you do?
57
00:05:37,437 --> 00:05:38,271
Hello.
58
00:05:38,371 --> 00:05:39,371
Hi, how are you?
59
00:05:39,405 --> 00:05:40,707
Jenny's is my closest friend.
60
00:05:40,807 --> 00:05:42,208
I have no secrets from her.
61
00:05:42,308 --> 00:05:45,044
And that's because I always
pry them all out of them.
62
00:05:45,144 --> 00:05:46,245
Oh, sit, sit.
63
00:05:48,481 --> 00:05:50,283
Mrs. Brasher.
Brasher.
64
00:05:50,383 --> 00:05:51,383
I know that name.
65
00:05:51,417 --> 00:05:52,952
You're a writer, aren't you?
66
00:05:53,052 --> 00:05:54,854
Well, that's debatable.
67
00:05:54,954 --> 00:05:58,357
If you call writing screenplays
writing, then I'm a writer.
68
00:05:58,458 --> 00:06:01,260
She's a writer,
and a darn good one.
69
00:06:01,360 --> 00:06:02,261
Did you see "The Edge."
70
00:06:02,361 --> 00:06:03,596
- No.
- Uh, no.
71
00:06:03,696 --> 00:06:05,765
Missed that one.
- What about "Fatal Obsession?"
72
00:06:05,865 --> 00:06:07,800
Clarence, those were
not my best scripts.
73
00:06:07,900 --> 00:06:10,403
They were just the ones
that made the most money.
74
00:06:10,503 --> 00:06:13,906
Mr. Hyland, let's get
back to the homicide.
75
00:06:14,006 --> 00:06:16,175
Uh, considering the
circumstances here,
76
00:06:16,275 --> 00:06:18,077
I think your best
bet is the Traffic
77
00:06:18,177 --> 00:06:19,679
Investigation Department.
78
00:06:19,779 --> 00:06:22,682
Sergeant, whoever it was will
certainly try again, probably
79
00:06:22,782 --> 00:06:25,418
in some more conventional way.
80
00:06:25,518 --> 00:06:29,756
And that person can only
be one of four people I'd
81
00:06:29,856 --> 00:06:31,224
like you to be my
guest for dinner
82
00:06:31,324 --> 00:06:33,693
tonight so you can meet them.
83
00:06:33,793 --> 00:06:35,561
Well, it wouldn't
have to be official.
84
00:06:35,661 --> 00:06:38,297
Clarence simply wants to
invite you on your own time
85
00:06:38,397 --> 00:06:39,799
to be his guests.
86
00:06:39,899 --> 00:06:42,769
And the other guests will
be me, of course, his three
87
00:06:42,869 --> 00:06:45,438
nephews, and his
niece, one of whom
88
00:06:45,538 --> 00:06:47,373
tried to kill him yesterday.
89
00:06:47,473 --> 00:06:49,685
And what makes you think one
of the four tried to kill you?
90
00:06:49,709 --> 00:06:53,546
They all have a great deal
to gain by Clarence's death,
91
00:06:53,646 --> 00:06:55,715
and a great deal
to lose if he lives
92
00:06:55,815 --> 00:07:00,086
another 20 years, which his
doctors assure him, he will.
93
00:07:00,186 --> 00:07:02,722
Well, what are we expected
to do at this dinner?
94
00:07:02,822 --> 00:07:03,822
Eat.
95
00:07:09,829 --> 00:07:13,232
Clarence feels sure that
there will be another attempt,
96
00:07:13,332 --> 00:07:14,700
and soon.
97
00:07:14,801 --> 00:07:17,003
Now, if you have already
met the four of them,
98
00:07:17,103 --> 00:07:19,639
well, it would be of
great assistance to you
99
00:07:19,739 --> 00:07:22,475
in case an investigation
should ever be required.
100
00:07:22,575 --> 00:07:23,976
Don't you agree?
101
00:07:24,076 --> 00:07:25,678
No.
102
00:07:25,778 --> 00:07:27,246
You see, Mr. Hyland,
I still think
103
00:07:27,346 --> 00:07:29,916
that the Traffic Investigation
Department is your best bet.
104
00:07:30,016 --> 00:07:35,154
But, uh, now that I've
met you and Sergeant McCall,
105
00:07:35,254 --> 00:07:40,193
I'd be very pleased if
you'd accept my invitation.
106
00:07:40,293 --> 00:07:43,129
We'll think about it and
get back in touch with you.
107
00:07:43,229 --> 00:07:44,269
I do hope you can join us.
108
00:07:44,330 --> 00:07:45,364
I'd be deeply grateful.
109
00:07:45,465 --> 00:07:46,899
Mr. Hyland, thank
you very much.
110
00:07:46,999 --> 00:07:50,303
Cocktails are at 7:00, dinner
at 8:00, and it's casual.
111
00:07:50,403 --> 00:07:51,604
Please come as you are.
112
00:07:51,704 --> 00:07:53,272
- Mr. Brasher, a pleasure.
- Thank you.
113
00:07:53,372 --> 00:07:54,040
- Thank you.
- Bye-bye.
114
00:07:54,140 --> 00:07:54,907
Nice to see you.
115
00:07:55,007 --> 00:07:56,007
Thank you.
116
00:07:56,075 --> 00:07:57,075
Thank you.
117
00:08:12,058 --> 00:08:13,058
What's the matter?
118
00:08:13,125 --> 00:08:14,369
Did Miss Brasher
remind you of anybody?
119
00:08:14,393 --> 00:08:15,528
- Yes.
- Uh-huh.
120
00:08:15,628 --> 00:08:16,996
She did.
121
00:08:17,096 --> 00:08:18,574
I just couldn't figure out
who it was... who was that?
122
00:08:18,598 --> 00:08:20,933
I don't know.
But I'll think of it.
123
00:08:21,033 --> 00:08:23,603
Isn't that weird?
124
00:08:23,703 --> 00:08:24,971
What do you about this dinner?
125
00:08:25,071 --> 00:08:25,805
Oh, come on.
126
00:08:25,905 --> 00:08:27,106
Bearnaise sauce and snow peas.
127
00:08:27,206 --> 00:08:28,674
Forget it.
128
00:08:28,774 --> 00:08:30,853
It'll probably be the best
meal either one of us ever had.
129
00:08:30,877 --> 00:08:32,245
Yeah.
130
00:08:32,345 --> 00:08:34,247
Might be fun.
131
00:08:34,347 --> 00:08:36,382
Could be bizarre.
132
00:08:50,730 --> 00:08:53,065
Max, you're early.
133
00:08:53,165 --> 00:08:54,467
And I'm glad.
134
00:08:54,567 --> 00:08:56,369
Uncle Clarence, how are you?
135
00:08:56,469 --> 00:08:57,770
Always good to see you.
136
00:08:57,870 --> 00:09:00,706
Good to see you too.
137
00:09:00,806 --> 00:09:02,475
Where's Jennifer?
138
00:09:02,575 --> 00:09:04,777
In the garden, I think.
139
00:09:04,877 --> 00:09:06,712
I'm... I'll be right back.
140
00:09:06,812 --> 00:09:08,314
I wanna talk to her.
141
00:09:08,414 --> 00:09:09,282
Something private?
142
00:09:09,382 --> 00:09:10,816
Oh, it's very private.
143
00:09:10,917 --> 00:09:13,819
And Jennifer will no doubt
tell you all about it later on.
144
00:09:26,465 --> 00:09:27,465
Jennifer.
145
00:09:30,236 --> 00:09:33,306
Oh, Max.
146
00:09:33,406 --> 00:09:34,440
Wow.
147
00:09:34,540 --> 00:09:36,809
You look lovely as usual.
148
00:09:36,909 --> 00:09:39,545
You've never said that before.
149
00:09:39,645 --> 00:09:42,281
What have you got on your mind?
150
00:09:42,381 --> 00:09:43,249
Problems, Jenny.
151
00:09:43,349 --> 00:09:45,451
I got problems on my mind.
152
00:09:45,551 --> 00:09:48,120
Well, it sounds serious.
153
00:09:48,220 --> 00:09:50,056
I, uh, I need money.
154
00:09:50,156 --> 00:09:51,290
I need a loan.
155
00:09:51,390 --> 00:09:53,025
Can you help me?
156
00:09:53,125 --> 00:09:54,894
You need a loan?
157
00:09:54,994 --> 00:09:57,597
The bank has been lavishing
money on the four of you,
158
00:09:57,697 --> 00:10:02,234
$300,000 a year last I
heard, and you need money?
159
00:10:02,335 --> 00:10:04,670
Jenny, before those
vultures would lend us a dime,
160
00:10:04,770 --> 00:10:07,139
they gotta make sure
we'd outlive Clarence.
161
00:10:07,239 --> 00:10:10,142
They made each of us
gets life insurance.
162
00:10:10,242 --> 00:10:11,410
Max, I assume that.
163
00:10:11,510 --> 00:10:12,510
So.
164
00:10:15,715 --> 00:10:17,383
I, uh...
165
00:10:17,483 --> 00:10:19,685
I flunked my physical this time.
166
00:10:19,785 --> 00:10:21,253
Oh, I see.
167
00:10:21,354 --> 00:10:23,255
They cut you off.
168
00:10:23,356 --> 00:10:26,959
He wouldn't even
lend me cab fare home.
169
00:10:27,059 --> 00:10:31,197
Well, Max, I am
not a wealthy woman.
170
00:10:31,297 --> 00:10:34,934
I... I can't lend you
money to live on.
171
00:10:35,034 --> 00:10:37,670
I just need enough
to get by on till I
172
00:10:37,770 --> 00:10:38,771
figure out what to do.
173
00:10:41,307 --> 00:10:45,411
Well, let's go inside.
And we'll talk to him.
174
00:10:45,511 --> 00:10:46,545
With Clarence?
175
00:10:46,646 --> 00:10:47,789
You know what he's going to say.
176
00:10:47,813 --> 00:10:50,249
Not with Clarence.
177
00:10:50,349 --> 00:10:52,551
It's really good to see
you all here together.
178
00:10:52,651 --> 00:10:54,220
It's been too long.
179
00:10:55,287 --> 00:10:56,922
Hm.
180
00:10:57,023 --> 00:10:59,492
I should say all,
except Michael.
181
00:10:59,592 --> 00:11:00,726
Michael is Devon's fiance.
182
00:11:00,826 --> 00:11:02,294
Fine young man.
183
00:11:02,395 --> 00:11:04,597
I'm very fond of him.
184
00:11:04,697 --> 00:11:06,499
How is Michael, Devon?
185
00:11:06,599 --> 00:11:08,868
I haven't the slightest idea.
186
00:11:08,968 --> 00:11:10,248
Don't tell me you and Michael...
187
00:11:10,302 --> 00:11:13,839
I'd rather not talk
about it, Jennifer.
188
00:11:13,939 --> 00:11:14,974
I'm sorry, dear.
189
00:11:17,376 --> 00:11:20,746
Oh, I think you could say
that we each have a calling.
190
00:11:20,846 --> 00:11:22,281
Take Byron, for example.
191
00:11:22,381 --> 00:11:24,483
He's true to his namesake.
192
00:11:24,583 --> 00:11:25,484
He's a poet.
193
00:11:25,584 --> 00:11:26,886
Novelist.
194
00:11:26,986 --> 00:11:29,155
How is your novel
progressing, Byron?
195
00:11:29,255 --> 00:11:31,223
What page was I on
the last time you asked?
196
00:11:31,323 --> 00:11:33,626
Oh, I think it was 450.
197
00:11:33,726 --> 00:11:35,594
Now, it's about 300.
198
00:11:35,694 --> 00:11:37,196
I made the mistake
of reading it.
199
00:11:39,432 --> 00:11:40,499
You're a writer?
200
00:11:40,599 --> 00:11:42,902
No I write.
201
00:11:43,002 --> 00:11:46,539
A writer's someone who makes a
living writing, like Jennifer.
202
00:11:46,639 --> 00:11:48,507
Jennifer doesn't write, Byron.
203
00:11:48,607 --> 00:11:49,975
You got to get that straight.
204
00:11:50,076 --> 00:11:53,145
Max says that what I do
isn't writing, it's typing.
205
00:11:53,245 --> 00:11:56,148
No, Jennifer.
Truman Capote said that.
206
00:11:56,248 --> 00:11:57,316
I merely stole it.
207
00:11:57,416 --> 00:11:58,484
Did he say it about me?
208
00:11:58,584 --> 00:12:00,152
Wonder who he stole it from.
209
00:12:04,190 --> 00:12:05,958
Have you known my uncle long?
210
00:12:06,058 --> 00:12:08,260
No, actually, not long at all.
211
00:12:08,360 --> 00:12:10,463
But, you know, I think he's
one of most charming men
212
00:12:10,563 --> 00:12:11,564
I've ever met.
213
00:12:11,664 --> 00:12:12,531
Yeah?
214
00:12:12,631 --> 00:12:14,200
How many men have you met?
215
00:12:14,300 --> 00:12:15,701
Not many.
216
00:12:15,801 --> 00:12:17,536
Max, you're drunk.
217
00:12:17,636 --> 00:12:19,305
Oh.
218
00:12:19,405 --> 00:12:21,440
Hey, you know, you really
ought to take the time
219
00:12:21,540 --> 00:12:23,142
to get to know this man.
220
00:12:23,242 --> 00:12:25,344
As you can see, he's brilliant.
221
00:12:25,444 --> 00:12:29,815
He's brilliant
222
00:12:29,915 --> 00:12:34,653
Uncle Clarence tells
me you're a stockbroker.
223
00:12:34,753 --> 00:12:36,155
Are you really?
224
00:12:36,255 --> 00:12:38,133
Do you always believe the
things your uncle tells you?
225
00:12:38,157 --> 00:12:42,928
He used to tell us the most
awful lies when we were kids,
226
00:12:43,028 --> 00:12:44,363
and we loved them.
227
00:12:44,463 --> 00:12:46,165
Well I'm afraid he's
done it to you again.
228
00:12:46,265 --> 00:12:49,101
Actually, I'm a...
I'm a botanist.
229
00:12:49,201 --> 00:12:50,369
Oh, really?
What do you do?
230
00:12:50,469 --> 00:12:53,305
Do you teach?
- Yes, at the university.
231
00:12:53,405 --> 00:12:55,474
Oh.
232
00:12:55,574 --> 00:12:56,574
Thank you.
233
00:12:59,879 --> 00:13:02,081
Do you believe in
love at first sight?
234
00:13:06,519 --> 00:13:08,320
No.
235
00:13:08,420 --> 00:13:10,156
Do you?
236
00:13:10,256 --> 00:13:11,256
I do now.
237
00:13:15,127 --> 00:13:17,029
Aren't the others joining us?
238
00:13:17,129 --> 00:13:18,129
No.
239
00:13:18,197 --> 00:13:20,266
Jennifer hates my
cigars, and the others?
240
00:13:20,366 --> 00:13:23,702
Well, the others will
do whatever suits them.
241
00:13:23,802 --> 00:13:24,603
Sergeant Hunter?
242
00:13:24,703 --> 00:13:26,172
Uh, no, thank you.
243
00:13:26,272 --> 00:13:28,340
I think I'll, uh,
make myself a drink.
244
00:13:28,440 --> 00:13:30,142
Please do.
245
00:13:30,242 --> 00:13:33,946
I, uh, I won't like this
if you share Jennifer's
246
00:13:34,046 --> 00:13:36,482
low opinion of cigars.
247
00:13:36,582 --> 00:13:37,416
It's fine, really.
248
00:13:37,516 --> 00:13:39,585
Go ahead.
249
00:13:39,685 --> 00:13:41,320
Well, what did you think?
250
00:13:41,420 --> 00:13:43,622
I find it difficult to
believe that any of them
251
00:13:43,722 --> 00:13:44,990
would want to kill you.
252
00:13:45,090 --> 00:13:48,360
I think they all
genuinely like you.
253
00:13:48,460 --> 00:13:50,229
I always felt they did.
254
00:13:50,329 --> 00:13:52,898
I love them,
actually, all of them.
255
00:13:52,998 --> 00:13:56,202
But you think one of
them's trying to kill you.
256
00:13:56,302 --> 00:13:59,805
You see that
stern-looking gentleman?
257
00:13:59,905 --> 00:14:01,273
Seamus Hyland.
258
00:14:01,373 --> 00:14:05,311
Born in 1845 without
money or prospects.
259
00:14:05,411 --> 00:14:09,215
He died in 1929 and left a
fortune worth $30 million.
260
00:14:09,315 --> 00:14:11,850
Oil, of course.
261
00:14:11,951 --> 00:14:13,986
Oh, he didn't drill for it.
262
00:14:14,086 --> 00:14:16,455
He just found a
way to monopolize
263
00:14:16,555 --> 00:14:18,924
the distribution of it.
264
00:14:19,024 --> 00:14:23,596
And over there, my
father, Edward Hyland.
265
00:14:23,696 --> 00:14:24,997
Grandfather hated him.
266
00:14:25,097 --> 00:14:26,665
Hated me too, as
a matter of fact.
267
00:14:26,765 --> 00:14:28,200
I was too young to notice it.
268
00:14:28,300 --> 00:14:31,036
I was only six when
the old buzzer died.
269
00:14:31,136 --> 00:14:34,073
And when grandfather
got ready to pass on,
270
00:14:34,173 --> 00:14:37,643
he set up an irrevocable trust.
271
00:14:37,743 --> 00:14:39,778
His son Edward would
inherit nothing,
272
00:14:39,878 --> 00:14:41,714
and Edward's
children... that's me,
273
00:14:41,814 --> 00:14:43,816
I'm the last grandchild left...
274
00:14:43,916 --> 00:14:45,217
Would inherit nothing.
275
00:14:45,317 --> 00:14:47,195
You had to have inherited
something, Mr. Hyland?
276
00:14:47,219 --> 00:14:49,421
Oh, yes, the income
from the estate.
277
00:14:49,521 --> 00:14:52,057
It went first to my
father, and when he died,
278
00:14:52,157 --> 00:14:53,437
it passed on to
my sister and me.
279
00:14:53,525 --> 00:14:56,295
And after her death,
it all came to me.
280
00:14:56,395 --> 00:14:58,364
The income's
considerable, of course,
281
00:14:58,464 --> 00:15:01,200
but the estate has
remained untouched.
282
00:15:01,300 --> 00:15:05,337
It's valued at over
$200 million today.
283
00:15:05,437 --> 00:15:07,940
Well, then your
nephews are brothers,
284
00:15:08,040 --> 00:15:09,975
and Devon is their sister?
285
00:15:11,010 --> 00:15:12,278
No, no, no, no.
286
00:15:12,378 --> 00:15:14,680
My dear sister
married seven times.
287
00:15:14,780 --> 00:15:17,483
They all have different fathers.
288
00:15:17,583 --> 00:15:22,054
But to get back to your
question, Sergeant, when I die,
289
00:15:22,154 --> 00:15:24,423
the trust will be
dissolved, and the assets
290
00:15:24,523 --> 00:15:27,259
distributed among the four
young people you met tonight.
291
00:15:27,359 --> 00:15:30,896
In the meantime, they haven't
a cent to their names.
292
00:15:30,996 --> 00:15:33,098
I used to give them
a generous allowance,
293
00:15:33,198 --> 00:15:35,434
but I stopped doing
that over a year ago.
294
00:15:35,534 --> 00:15:36,702
Why is that?
295
00:15:36,802 --> 00:15:38,747
Not one of them has ever
done an honest day's work
296
00:15:38,771 --> 00:15:40,072
in his life.
297
00:15:40,172 --> 00:15:41,507
I thought it was time they did.
298
00:15:41,607 --> 00:15:42,441
And have they?
299
00:15:42,541 --> 00:15:43,942
Unfortunately, no.
300
00:15:44,043 --> 00:15:46,045
On the prospect of their
eventual inheritance,
301
00:15:46,145 --> 00:15:48,747
every bank in town lined
up to lend them money.
302
00:15:51,517 --> 00:15:53,552
Let me ask you a
question, Mr. Hyland.
303
00:15:56,188 --> 00:15:58,090
Have you ever done a
day's work in your life?
304
00:15:58,190 --> 00:15:59,425
Of course not.
305
00:15:59,525 --> 00:16:00,926
Neither did my
sister or my father.
306
00:16:01,026 --> 00:16:02,061
We didn't have to.
307
00:16:04,229 --> 00:16:08,033
But to get back to
the problem I face,
308
00:16:08,133 --> 00:16:09,835
those four young
people are paupers
309
00:16:09,935 --> 00:16:14,606
living on borrowed money,
and will till the day I die.
310
00:16:14,707 --> 00:16:16,508
My grandfather lived to be 84.
311
00:16:16,608 --> 00:16:20,946
So you think, uh, one of
the four is tired of waiting.
312
00:16:21,046 --> 00:16:22,948
Somebody tried to
kill me yesterday.
313
00:16:23,048 --> 00:16:25,451
What else am I to think?
314
00:16:25,551 --> 00:16:27,453
Well, I believe the
others are in the game room.
315
00:16:27,553 --> 00:16:28,553
Shall we join them?
316
00:16:34,827 --> 00:16:35,827
Excuse me.
317
00:16:40,666 --> 00:16:41,666
Hello?
318
00:16:44,336 --> 00:16:46,338
I'll take this in my study.
Will you hold, please?
319
00:16:48,841 --> 00:16:49,675
Terribly sorry.
320
00:16:49,775 --> 00:16:50,775
I won't be long.
321
00:17:09,695 --> 00:17:11,840
You know, I wonder who's
going to get this house and all
322
00:17:11,864 --> 00:17:13,132
the furnishings.
323
00:17:13,232 --> 00:17:14,232
I don't know.
324
00:17:14,266 --> 00:17:15,667
Let's ask him when he comes out.
325
00:17:20,439 --> 00:17:23,642
Do you know the names
of The Three Musketeers?
326
00:17:23,742 --> 00:17:24,742
Let's see.
327
00:17:24,777 --> 00:17:29,381
Uh, Happy, Peewee and Sneezy.
328
00:17:32,518 --> 00:17:33,986
You've had enough of this.
329
00:17:34,086 --> 00:17:36,188
Yes, I have.
330
00:17:36,288 --> 00:17:38,323
Well, where's Clarence?
331
00:17:38,424 --> 00:17:40,459
Clarence went into the
study to take a phone call.
332
00:17:40,559 --> 00:17:41,559
Oh.
333
00:17:45,264 --> 00:17:46,698
How long has he
been on that phone?
334
00:17:46,799 --> 00:17:47,599
What?
335
00:17:47,699 --> 00:17:49,935
About 10 minutes.
336
00:17:53,572 --> 00:17:54,572
Clarence?
337
00:17:57,209 --> 00:17:59,511
That's odd.
It's locked.
338
00:18:07,186 --> 00:18:08,654
Hello?
339
00:18:08,754 --> 00:18:09,754
Hello?
340
00:18:43,155 --> 00:18:44,723
He's dead.
341
00:18:44,823 --> 00:18:45,823
Oh.
342
00:18:51,029 --> 00:18:52,029
Hunter?
343
00:18:58,470 --> 00:19:00,739
Hm.
344
00:19:00,839 --> 00:19:01,840
22 Ruger.
345
00:19:06,512 --> 00:19:09,047
Well, I'll gather everybody
up in the dining hall
346
00:19:09,148 --> 00:19:10,182
and call the lab.
347
00:19:19,491 --> 00:19:22,060
Behind this wall
is the living room.
348
00:19:22,160 --> 00:19:24,563
Is there another way
in or out of this room?
349
00:19:24,663 --> 00:19:25,397
No.
350
00:19:25,497 --> 00:19:29,134
Just the door and those windows.
351
00:19:29,234 --> 00:19:31,436
Well, this window's
locked from the inside.
352
00:19:31,537 --> 00:19:34,306
Did you or Sergeant hunter leave
353
00:19:34,406 --> 00:19:37,209
the foyer, even for a
moment, after Clarence
354
00:19:37,309 --> 00:19:39,178
came into this room?
355
00:19:39,278 --> 00:19:41,346
No, Mrs. Brasher, we didn't.
356
00:19:41,446 --> 00:19:45,050
Then, nobody could
have left this room.
357
00:19:45,150 --> 00:19:49,955
Which means the murderer must
have already been in here.
358
00:19:50,055 --> 00:19:57,529
So he or she must still be
in here, wouldn't you say?
359
00:19:57,629 --> 00:19:59,097
Well, it sounds
logical Mrs. Brasher,
360
00:19:59,197 --> 00:20:01,533
but I really don't think that
there's anyone else in here.
361
00:20:12,744 --> 00:20:14,646
Just us two.
362
00:20:14,746 --> 00:20:18,050
Well, it would
appear, then, Sergeant
363
00:20:18,150 --> 00:20:24,756
McCall, that we have a locked
room puzzle, wouldn't you say?
364
00:20:24,856 --> 00:20:29,094
No, I would say that there
is another way into this room.
365
00:20:29,194 --> 00:20:30,329
No.
366
00:20:30,429 --> 00:20:32,030
If there were any
such thing, Clarence
367
00:20:32,130 --> 00:20:34,733
would have told me about it.
368
00:20:34,833 --> 00:20:37,302
And I'm very surprised
that you haven't
369
00:20:37,402 --> 00:20:40,272
commented on another
very significant clue.
370
00:20:40,372 --> 00:20:41,640
What's that?
371
00:20:41,740 --> 00:20:45,377
Well, the murderer
left the gun behind it.
372
00:20:45,477 --> 00:20:49,081
So he or she must
have wanted it found.
373
00:20:49,181 --> 00:20:50,082
Wouldn't you say?
374
00:20:50,182 --> 00:20:51,583
No, I wouldn't.
375
00:20:51,683 --> 00:20:53,803
The killer obviously knows
that everyone in this house
376
00:20:53,852 --> 00:20:55,153
is going to be searched.
377
00:20:55,254 --> 00:20:57,432
I would doubt that there would
be any prints left on that gun,
378
00:20:57,456 --> 00:21:01,059
and it's probably not traceable.
- OK.
379
00:21:01,159 --> 00:21:03,128
The lab's on its way.
380
00:21:03,228 --> 00:21:04,606
May I stay with
you, Sergeant Hunter.
381
00:21:04,630 --> 00:21:05,931
I'd like that.
Yes.
382
00:21:06,031 --> 00:21:07,232
Oh, good.
383
00:21:07,332 --> 00:21:09,234
Uh, perhaps I can help
you look for clues.
384
00:21:09,334 --> 00:21:10,578
We'll, actually,
see, the technicians
385
00:21:10,602 --> 00:21:12,004
will look for the clues.
386
00:21:12,104 --> 00:21:13,248
Why don't you... why don't
you have a seat right there.
387
00:21:13,272 --> 00:21:15,207
Oh, yes.
388
00:21:15,307 --> 00:21:16,842
Tell me, Jennifer.
389
00:21:16,942 --> 00:21:20,379
There was about 10 or 15
minutes from the time everybody
390
00:21:20,479 --> 00:21:22,023
cleared out of the
dining room to the time
391
00:21:22,047 --> 00:21:22,881
you came into the foyer.
392
00:21:22,981 --> 00:21:24,283
Where were you?
393
00:21:24,383 --> 00:21:25,793
Well, didn't you see
me carrying fresh flowers
394
00:21:25,817 --> 00:21:27,152
in my hand when I came in?
- Yes.
395
00:21:27,252 --> 00:21:28,854
I picked them in
the patio garden.
396
00:21:28,954 --> 00:21:30,255
Mm-hm.
397
00:21:30,355 --> 00:21:33,058
Tell me, who stands to inherit
Clarence's estate, this house,
398
00:21:33,158 --> 00:21:34,293
for instance.
399
00:21:34,393 --> 00:21:36,361
I haven't any idea.
400
00:21:36,461 --> 00:21:39,931
But I wouldn't be a
bit surprised if I do.
401
00:21:40,032 --> 00:21:41,133
Do you know who killed him?
402
00:21:41,233 --> 00:21:43,001
Of course.
403
00:21:43,101 --> 00:21:47,472
One of those four idle, now
very wealthy young people,
404
00:21:47,572 --> 00:21:49,541
or a combination of them.
405
00:21:49,641 --> 00:21:52,444
Maybe all four of them
planned it together.
406
00:21:52,544 --> 00:21:55,280
And very cleverly too.
407
00:21:55,380 --> 00:21:56,548
They're not stupid.
408
00:21:56,648 --> 00:21:59,484
They're not unimaginative
nor unmotivated.
409
00:21:59,584 --> 00:22:02,120
Could you tell me what's
behind this wall here?
410
00:22:02,220 --> 00:22:05,991
Oh, uh, guest study, and stairs
411
00:22:06,091 --> 00:22:07,359
leading to the second floor.
412
00:22:09,861 --> 00:22:14,232
You know, Sergeant Hunter, I'm
a very serious student of crime,
413
00:22:14,332 --> 00:22:15,834
especially murder.
414
00:22:15,934 --> 00:22:21,540
And I do know a great deal about
all those involved in this one.
415
00:22:21,640 --> 00:22:24,676
You are going to let me help
you with this case, aren't you?
416
00:22:24,776 --> 00:22:25,410
No, ma'am.
417
00:22:25,510 --> 00:22:26,945
We're not.
418
00:22:27,045 --> 00:22:28,045
Oh.
419
00:22:34,386 --> 00:22:35,654
Ernie, let's go.
420
00:22:35,754 --> 00:22:38,090
Reuben, I'll be in
the dining room.
421
00:22:53,638 --> 00:22:55,073
Jennifer, what's happening?
422
00:22:55,173 --> 00:22:57,576
We're getting a lot of
questions and no answers.
423
00:22:57,676 --> 00:22:59,378
All I know is that
Clarence is dead.
424
00:22:59,478 --> 00:23:00,846
Somebody shot him.
425
00:23:00,946 --> 00:23:02,581
What do you got?
426
00:23:02,681 --> 00:23:05,217
Mr. Magesca and Mr. Loire
went into the game room
427
00:23:05,317 --> 00:23:06,718
immediately following dinner.
428
00:23:06,818 --> 00:23:08,529
They say that they stayed
there and played backgammon
429
00:23:08,553 --> 00:23:09,921
until you came to get them.
430
00:23:10,021 --> 00:23:12,124
Mr. Van Aanholt and Mr.
Thornberry went into the bar.
431
00:23:12,224 --> 00:23:14,024
After while Mr. Van
Aanholt went up the stairs
432
00:23:14,059 --> 00:23:17,829
and left Mr. Thornberry
in the bar alone.
433
00:23:17,929 --> 00:23:19,689
Mr. Fowler and the staff
were in the kitchen.
434
00:23:19,731 --> 00:23:21,299
We were all in
the kitchen eating,
435
00:23:21,399 --> 00:23:23,101
from the time we
cleared the table
436
00:23:23,201 --> 00:23:25,971
till you came down and told
us Mr. Hyland was dead.
437
00:23:26,071 --> 00:23:27,606
Eric, you went upstairs.
How come?
438
00:23:27,706 --> 00:23:29,040
To see my old room.
439
00:23:29,141 --> 00:23:33,545
I, uh, I always go there
when I visit Uncle Clarence.
440
00:23:33,645 --> 00:23:36,548
It helps me to remember
the good times we had here.
441
00:23:36,648 --> 00:23:38,417
Clarence was the only
person in all our lives
442
00:23:38,517 --> 00:23:40,118
ever gave a damn about us.
443
00:23:40,218 --> 00:23:41,820
Where is that room located?
444
00:23:41,920 --> 00:23:45,257
It's up the stairs,
directly above the study.
445
00:23:45,357 --> 00:23:46,224
Oh.
446
00:23:46,324 --> 00:23:47,726
I'm gonna go check it out.
447
00:23:47,826 --> 00:23:49,060
Yeah.
448
00:23:49,161 --> 00:23:51,239
Mr. Fowler, would you and
your staff wait in the kitchen,
449
00:23:51,263 --> 00:23:52,263
please?
- Certainly.
450
00:23:52,330 --> 00:23:53,330
Thank you.
451
00:23:56,935 --> 00:23:59,004
You say that after Mr.
Van Aanholt went upstairs,
452
00:23:59,104 --> 00:24:00,839
he left you alone
in the bar, correct?
453
00:24:00,939 --> 00:24:04,576
As my blood alcohol content
will no doubt establish.
454
00:24:04,676 --> 00:24:06,778
Did you see anyone?
455
00:24:06,878 --> 00:24:10,882
The heavy question
is, did anyone see me?
456
00:24:10,982 --> 00:24:12,651
The two of you were
in the game room.
457
00:24:12,751 --> 00:24:14,319
Did one of you leave
for a minute or so?
458
00:24:14,419 --> 00:24:15,419
No.
459
00:24:15,454 --> 00:24:16,822
We were together the whole time.
460
00:24:16,922 --> 00:24:18,990
How well do the four
of you know this house.
461
00:24:19,090 --> 00:24:19,891
Very well.
462
00:24:19,991 --> 00:24:21,626
We grew up here.
463
00:24:21,726 --> 00:24:23,228
Byron's the youngest.
464
00:24:23,328 --> 00:24:25,768
He was four when our mother died
and Clarence brought us here.
465
00:24:25,831 --> 00:24:28,266
Is there another entrance
into Clarence's study
466
00:24:28,366 --> 00:24:30,235
other than the door
from the foyer?
467
00:24:30,335 --> 00:24:31,636
No.
468
00:24:31,736 --> 00:24:33,648
Is there a phone in this
house it's not connected
469
00:24:33,672 --> 00:24:36,141
to the three PBX lines?
470
00:24:36,241 --> 00:24:37,542
Why?
471
00:24:37,642 --> 00:24:39,320
Well, the call that came
through took your uncle
472
00:24:39,344 --> 00:24:40,679
into his study alone.
473
00:24:40,779 --> 00:24:42,514
It's possible that
that call originated
474
00:24:42,614 --> 00:24:44,883
from inside the house.
475
00:24:44,983 --> 00:24:47,619
There is a phone
in the extra study.
476
00:24:47,719 --> 00:24:51,156
Clarence liked to call
it Jennifer's office.
477
00:24:51,256 --> 00:24:53,992
That phone's is not
part of the PBX system.
478
00:24:54,092 --> 00:24:55,093
Jennifer's office.
479
00:24:55,193 --> 00:24:59,931
So Mrs. Brasher... uh,
when did she leave?
480
00:25:00,031 --> 00:25:01,031
A minute ago.
481
00:25:03,768 --> 00:25:05,112
Officer Biggs is
going to have to take
482
00:25:05,136 --> 00:25:07,973
all of your fingerprints,
if none of you mind.
483
00:25:08,073 --> 00:25:09,341
No.
484
00:25:09,441 --> 00:25:10,842
Thank you.
485
00:25:10,942 --> 00:25:14,913
I gave this lamp a
twist, boom, open sesame.
486
00:25:15,013 --> 00:25:18,416
Now, I used two fingers, so if
there are any prints up there,
487
00:25:18,516 --> 00:25:19,951
we'll get them.
488
00:25:20,051 --> 00:25:23,221
But Hunter, this door hasn't
been opened in a long time.
489
00:25:23,321 --> 00:25:25,056
Months, maybe years.
490
00:25:25,156 --> 00:25:26,156
So.
491
00:25:26,191 --> 00:25:28,393
It still appears we
have a locked room
492
00:25:28,493 --> 00:25:29,694
puzzle, hey, Sergeant?
493
00:25:29,794 --> 00:25:30,794
How you doing, Jennifer?
494
00:25:30,829 --> 00:25:33,164
I see you're still on the case.
495
00:25:33,265 --> 00:25:35,033
Mrs. Brasher?
496
00:25:35,133 --> 00:25:37,469
Uh, would you mind going
back into the dining room
497
00:25:37,569 --> 00:25:39,449
and having Officer Biggs
take your fingerprints?
498
00:25:39,504 --> 00:25:40,939
I'd be very happy to, Sergeant.
499
00:25:41,039 --> 00:25:45,443
Oh, Miss Brasher, uh,
before you leave, uh, tell me,
500
00:25:45,543 --> 00:25:47,312
when did Clarence
build this house?
501
00:25:47,412 --> 00:25:48,914
Oh, he didn't.
502
00:25:49,014 --> 00:25:51,259
When his sister died, he needed
a place to raise her children,
503
00:25:51,283 --> 00:25:52,617
so he bought this house.
504
00:25:52,717 --> 00:25:54,653
Did he know about this paneling?
505
00:25:54,753 --> 00:25:55,787
I doubt it.
506
00:25:55,887 --> 00:25:57,956
I certainly didn't.
507
00:25:58,056 --> 00:25:59,357
Huh.
OK.
508
00:25:59,457 --> 00:26:00,457
Thank you.
509
00:26:19,678 --> 00:26:21,513
Jennifer, how good
to see you again.
510
00:26:21,613 --> 00:26:24,349
Is that the door leading to the
study you talked to me about?
511
00:26:24,449 --> 00:26:25,684
Oh, yes.
512
00:26:25,784 --> 00:26:27,261
Clarence used to call
it Jennifer's office,
513
00:26:27,285 --> 00:26:28,486
but I seldom used it.
514
00:26:28,586 --> 00:26:29,621
Do you have a key for it?
515
00:26:29,721 --> 00:26:31,623
Yes, but I never
locked the door.
516
00:26:31,723 --> 00:26:33,825
Anyone could have used
the phone in there.
517
00:26:33,925 --> 00:26:36,962
I think you should
dust it for prints.
518
00:26:37,062 --> 00:26:40,365
Well, speaking of prints, why
don't you hop into the dining
519
00:26:40,465 --> 00:26:42,434
room and have yours taken?
520
00:26:42,534 --> 00:26:43,368
All right.
521
00:26:43,468 --> 00:26:44,502
Good.
522
00:26:44,602 --> 00:26:45,602
Thank you.
523
00:26:50,108 --> 00:26:51,710
When Sergeant Hunter
comes out of there,
524
00:26:51,810 --> 00:26:52,978
no one touches anything.
525
00:26:53,078 --> 00:26:56,014
No one goes through that panel.
- Reuben?
526
00:26:56,114 --> 00:26:57,015
Yes?
527
00:26:57,115 --> 00:26:58,492
I need a complete
set of blueprints,
528
00:26:58,516 --> 00:27:00,919
and ownership history
of this house.
529
00:27:01,019 --> 00:27:03,355
I want to find out who
built this..
530
00:28:57,569 --> 00:28:58,570
Hello?
531
00:28:58,670 --> 00:28:59,838
Hello.
532
00:28:59,938 --> 00:29:02,307
I wondered when I'd
be seeing you again.
533
00:29:02,407 --> 00:29:03,942
- Moving, huh?
- Yeah.
534
00:29:04,042 --> 00:29:05,162
The banks cut off my credit.
535
00:29:05,243 --> 00:29:06,520
I can't afford to
live here anymore.
536
00:29:06,544 --> 00:29:07,378
Hey, babe.
537
00:29:07,479 --> 00:29:08,713
Who are you talking to?
538
00:29:08,813 --> 00:29:10,548
Michael, this is one
of the police sergeants
539
00:29:10,648 --> 00:29:11,648
I told you about.
- Oh.
540
00:29:11,683 --> 00:29:12,517
Hi.
541
00:29:12,617 --> 00:29:15,053
Hi, what's up?
542
00:29:15,153 --> 00:29:17,164
Well, actually, I had
something to discuss with you.
543
00:29:17,188 --> 00:29:20,792
Perhaps you'd prefer
to do it in private.
544
00:29:20,892 --> 00:29:23,094
Michael and I got
married yesterday.
545
00:29:23,194 --> 00:29:25,930
Nothing is private between us.
546
00:29:26,030 --> 00:29:27,599
Well, congratulations.
547
00:29:27,699 --> 00:29:29,067
Thanks.
548
00:29:29,167 --> 00:29:31,136
I guess I really owe it
to this case you're on.
549
00:29:31,236 --> 00:29:32,804
Devon had some
kind of crazy idea
550
00:29:32,904 --> 00:29:34,606
I wanted her for her money.
551
00:29:34,706 --> 00:29:37,375
But when she found out that the
trust executives were blocking
552
00:29:37,475 --> 00:29:39,811
the distribution of the
estate and I still wanted
553
00:29:39,911 --> 00:29:42,413
to marry her, she said yes.
554
00:29:42,514 --> 00:29:44,849
That's great.
555
00:29:44,949 --> 00:29:46,951
We're looking for your
brothers Max and Byron.
556
00:29:47,051 --> 00:29:48,896
Apparently, they've both
moved, and neither one's
557
00:29:48,920 --> 00:29:50,421
left a forwarding address.
558
00:29:50,522 --> 00:29:52,724
Do you have any idea
where we could find them?
559
00:29:52,824 --> 00:29:55,960
Byron's using a
friend's house at Malibu.
560
00:29:56,060 --> 00:29:57,462
He'll either be
writing or sleeping,
561
00:29:57,562 --> 00:30:00,365
so you'll find him there.
562
00:30:00,465 --> 00:30:01,533
I don't know where Max is.
563
00:30:01,633 --> 00:30:03,768
I'm very worried about him.
564
00:30:03,868 --> 00:30:06,304
Thanks.
565
00:30:06,404 --> 00:30:08,806
Devon, I have another question
concerning the gun that
566
00:30:08,907 --> 00:30:10,475
was used to kill your uncle.
567
00:30:10,575 --> 00:30:12,844
The registration number
on it had been filed off,
568
00:30:12,944 --> 00:30:15,046
and we had it restored.
569
00:30:15,146 --> 00:30:16,881
The gun is registered to you.
570
00:30:20,919 --> 00:30:23,288
That gun was stolen.
571
00:30:23,388 --> 00:30:25,924
I reported it stolen
six months ago.
572
00:30:26,024 --> 00:30:28,259
Do you have any idea
who may have stolen it?
573
00:30:28,359 --> 00:30:30,428
Devon told me that
Eric took it, because...
574
00:30:30,528 --> 00:30:32,597
No, Michael.
575
00:30:32,697 --> 00:30:35,466
I just happened to notice that
it was gone the day after Eric
576
00:30:35,567 --> 00:30:37,402
and Mrs. Brasher had
lunch with me here.
577
00:30:37,502 --> 00:30:40,104
Well, then, why didn't
you suspect Mrs. Brasher?
578
00:30:40,205 --> 00:30:41,839
I didn't suspect anyone.
579
00:30:41,940 --> 00:30:42,941
I see.
580
00:30:46,077 --> 00:30:49,447
Is your brother Eric
still at this address?
581
00:30:49,547 --> 00:30:53,885
Yes, but I'm sure he
didn't take the gun.
582
00:30:53,985 --> 00:30:55,386
And the address on these boxes.
583
00:30:55,486 --> 00:30:56,931
Is this where I'll be able
to reach you in the future?
584
00:30:56,955 --> 00:30:57,855
Yeah.
585
00:30:57,956 --> 00:30:59,033
Can I write it down for you?
586
00:30:59,057 --> 00:30:59,958
Yeah, Thank you.
587
00:31:00,058 --> 00:31:01,092
And may I use your phone?
588
00:31:01,192 --> 00:31:01,826
Sure.
589
00:31:01,926 --> 00:31:02,794
It's right there.
590
00:31:02,894 --> 00:31:03,895
Thanks.
591
00:31:16,174 --> 00:31:18,243
Hunter, I'm over it Devon's.
592
00:31:18,343 --> 00:31:21,446
She has no idea where Max is,
but I do have Byron's address.
593
00:31:21,546 --> 00:31:23,314
I'm going to head on
over there right now.
594
00:31:23,414 --> 00:31:25,783
And by the way, that
address on Eric is current.
595
00:31:25,883 --> 00:31:29,754
11490 Wilshire, Suite 1505.
596
00:31:31,623 --> 00:31:32,457
Are you crazy?
597
00:31:32,557 --> 00:31:37,495
That cost me $5,000.
598
00:31:37,595 --> 00:31:38,830
What about this?
599
00:31:38,930 --> 00:31:40,641
What did this cute
little item set you back?
600
00:31:40,665 --> 00:31:41,699
Look, don't touch that.
601
00:31:41,799 --> 00:31:42,900
Koslow knows I'll pay him.
602
00:31:43,001 --> 00:31:44,335
Like hell he does.
603
00:31:44,435 --> 00:31:46,404
He asked for the money
over a week. ago.
604
00:31:46,504 --> 00:31:47,504
He got nothing.
605
00:31:47,572 --> 00:31:49,507
I'll pay him.
606
00:31:49,607 --> 00:31:51,442
How?
607
00:31:51,542 --> 00:31:52,644
I'll borrow it.
608
00:31:52,744 --> 00:31:56,014
The banks won't even
let you in the damn door.
609
00:31:56,114 --> 00:31:57,315
Look, I got friends.
610
00:31:57,415 --> 00:31:58,850
Yeah.
611
00:31:58,950 --> 00:32:01,619
They're going to hand
you 200 grand tomorrow.
612
00:32:05,189 --> 00:32:07,125
I asked you a question.
- No, please.
613
00:32:07,225 --> 00:32:09,227
Don't break that.
614
00:32:09,327 --> 00:32:10,628
Tomorrow.
615
00:32:10,728 --> 00:32:13,564
Yeah.
616
00:32:13,665 --> 00:32:14,932
You're a liar.
617
00:32:15,033 --> 00:32:17,602
Freeze, police.
618
00:32:20,905 --> 00:32:22,140
Don't move.
619
00:32:22,240 --> 00:32:23,841
Eric, get their guns.
620
00:32:23,941 --> 00:32:24,976
Get your hands up.
621
00:32:29,781 --> 00:32:31,015
Eric, over here on the table.
622
00:32:33,384 --> 00:32:34,118
All right.
623
00:32:34,218 --> 00:32:35,987
Both of you, down on your knees.
624
00:32:36,087 --> 00:32:36,888
Let's go.
625
00:32:36,988 --> 00:32:38,089
Come on.
626
00:32:38,189 --> 00:32:40,992
Cross your legs behind you.
627
00:32:41,092 --> 00:32:43,895
Put your hands behind your head.
Clasp them.
628
00:32:43,995 --> 00:32:45,496
Good.
629
00:32:45,596 --> 00:32:49,367
Now both you idiots stare up the
cottage cheese on the ceiling.
630
00:32:49,467 --> 00:32:50,467
Come on.
631
00:32:53,171 --> 00:32:54,272
Don't move.
632
00:33:04,182 --> 00:33:06,451
Jimmy, this is Hunter.
633
00:33:06,551 --> 00:33:08,052
I want you to send
a black and white
634
00:33:08,152 --> 00:33:12,223
out to 11490 Wilshire
Boulevard Apartment, 1505.
635
00:33:12,323 --> 00:33:15,593
Make it quick, will you?
636
00:33:15,693 --> 00:33:16,761
Yeah, thanks.
637
00:33:20,231 --> 00:33:23,668
Eric, I suggest you pay
Koslow the money you owe him,
638
00:33:23,768 --> 00:33:24,878
and get on with your life, huh?
639
00:33:24,902 --> 00:33:26,270
Yeah, I'm going to do that.
640
00:33:26,371 --> 00:33:28,840
I passed the bar, and I
graduated from Stanford Law
641
00:33:28,940 --> 00:33:30,074
six years ago.
642
00:33:30,174 --> 00:33:31,518
The firm that's
been representing me
643
00:33:31,542 --> 00:33:32,542
offered me a job.
644
00:33:32,610 --> 00:33:33,711
I start Monday.
645
00:33:33,811 --> 00:33:34,811
Good.
646
00:33:34,846 --> 00:33:35,947
Where's Max?
- I don't know.
647
00:33:36,047 --> 00:33:36,914
I've been trying to find him.
648
00:33:37,014 --> 00:33:38,750
He just vanished.
649
00:34:23,027 --> 00:34:24,027
Go away.
650
00:34:24,095 --> 00:34:26,364
I'm busy.
- It's the police.
651
00:34:26,464 --> 00:34:27,464
Open up.
652
00:34:34,972 --> 00:34:36,941
What can I do for you, Sergeant?
653
00:34:37,041 --> 00:34:38,509
May I come in?
654
00:34:38,609 --> 00:34:40,144
For how long?
655
00:34:40,244 --> 00:34:41,279
That depends on you.
656
00:34:48,920 --> 00:34:50,021
Have a seat.
657
00:34:50,121 --> 00:34:51,122
Thanks.
658
00:34:53,958 --> 00:34:56,727
I gather you still don't
know who killed my uncle.
659
00:34:56,828 --> 00:34:58,896
We're working on it.
660
00:34:58,996 --> 00:35:00,598
You and Devon
alibied each other.
661
00:35:00,698 --> 00:35:03,000
I think you ought
to know the gun
662
00:35:03,100 --> 00:35:06,204
that was used to kill your
uncle was registered to Devon.
663
00:35:08,773 --> 00:35:11,175
You sure of that?
664
00:35:11,275 --> 00:35:12,610
Absolutely sure.
665
00:35:12,710 --> 00:35:16,280
Well, she did have a
gun, but somebody stole it.
666
00:35:16,380 --> 00:35:17,620
I told her to report the theft.
667
00:35:17,715 --> 00:35:19,016
I don't know if she did.
668
00:35:19,116 --> 00:35:21,586
Yeah, she did.
669
00:35:21,686 --> 00:35:26,557
But maybe that gun was stolen
by one of her brothers.
670
00:35:26,657 --> 00:35:27,758
Like, maybe you.
671
00:35:27,859 --> 00:35:30,061
That's a lot of maybes.
672
00:35:30,161 --> 00:35:33,131
Look, can I save you some time?
673
00:35:33,231 --> 00:35:34,398
You can try.
674
00:35:34,499 --> 00:35:36,767
Neither Max, nor
Eric, nor me, nor Devon
675
00:35:36,868 --> 00:35:41,606
is capable of killing anyone,
but especially not Clarence.
676
00:35:41,706 --> 00:35:43,674
We loved him with
all our hearts.
677
00:35:47,411 --> 00:35:51,115
Well, then, that leaves
Mrs. Brasher, doesn't it?
678
00:35:51,215 --> 00:35:52,783
Is that what you're
trying to tell me?
679
00:35:52,884 --> 00:35:53,884
Jennifer killed him?
680
00:35:53,951 --> 00:35:55,419
I'm just saying that we didn't.
681
00:35:58,122 --> 00:36:00,258
I see.
682
00:36:00,358 --> 00:36:01,526
Your brother Max is missing.
683
00:36:01,626 --> 00:36:03,194
Do you have any
idea where he is?
684
00:36:06,464 --> 00:36:09,300
Max is an alcoholic.
685
00:36:09,400 --> 00:36:10,920
He'll show up when
he needs some money.
686
00:36:13,404 --> 00:36:15,506
Working on your novel, huh?
687
00:36:15,606 --> 00:36:17,775
Yeah.
688
00:36:17,875 --> 00:36:20,144
It should be finished
in two or three months.
689
00:36:20,244 --> 00:36:21,245
What's it about?
690
00:36:25,383 --> 00:36:29,921
People who have nothing
because they have everything.
691
00:36:30,021 --> 00:36:31,589
Sort of autobiographical?
692
00:36:33,991 --> 00:36:39,864
Do you have any idea what it's
like to discover that there's
693
00:36:39,964 --> 00:36:43,501
this great fabulous game
being played out there,
694
00:36:43,601 --> 00:36:46,470
and you haven't been eligible.
695
00:36:46,571 --> 00:36:48,039
Who said you weren't eligible?
696
00:36:48,139 --> 00:36:49,907
Nobody had to say it.
697
00:36:50,007 --> 00:36:56,147
It's like, everybody's out there
in the thick of it, you know?
698
00:36:56,247 --> 00:36:59,884
Trying to figure out who they
are, what they've got to give,
699
00:36:59,984 --> 00:37:01,452
what they...
700
00:37:01,552 --> 00:37:03,554
How far they can go.
701
00:37:03,654 --> 00:37:06,624
Whether they'll kill
the beast or be killed.
702
00:37:06,724 --> 00:37:10,561
I never realized what a wild
wonderful challenge that
703
00:37:10,661 --> 00:37:14,899
was until they told me that
the distribution of old Seamus
704
00:37:14,999 --> 00:37:17,969
Hyland's fortune was going to
be delayed, maybe for years
705
00:37:18,069 --> 00:37:19,069
to come.
706
00:37:22,373 --> 00:37:24,775
It was like being born again.
707
00:37:24,875 --> 00:37:26,275
I threw out the
novel I was writing.
708
00:37:26,344 --> 00:37:27,778
I started on this one.
709
00:37:27,878 --> 00:37:32,283
For the first time,
I'm in the damn game.
710
00:37:36,687 --> 00:37:38,322
Heh.
711
00:37:38,422 --> 00:37:40,157
It's a great feeling
to know that either I
712
00:37:40,258 --> 00:37:42,560
finish this thing,
or I starve to death.
713
00:37:46,197 --> 00:37:48,132
Well, good luck.
714
00:37:48,232 --> 00:37:49,367
Thanks.
715
00:37:49,467 --> 00:37:50,635
I'll need it.
716
00:38:10,421 --> 00:38:11,656
Oh, Sergeant Hunter.
717
00:38:11,756 --> 00:38:12,390
Heh.
718
00:38:12,490 --> 00:38:14,725
How nice to see you.
719
00:38:14,825 --> 00:38:16,827
Come on in.
720
00:38:19,997 --> 00:38:24,602
You know, uh, Max
Thornberry disappeared.
721
00:38:24,702 --> 00:38:26,437
You were the last
one to see him.
722
00:38:26,537 --> 00:38:28,439
What about the questioning?
723
00:38:28,539 --> 00:38:30,141
I think I'll refuse to answer.
724
00:38:30,241 --> 00:38:31,676
You know what the slammer is?
725
00:38:31,776 --> 00:38:33,544
Oh, I believe so, Sergeant.
726
00:38:33,644 --> 00:38:35,346
Would you like to go there?
727
00:38:35,446 --> 00:38:36,914
On what grounds?
728
00:38:37,014 --> 00:38:39,016
Obstruction of justice.
729
00:38:39,116 --> 00:38:41,485
You know much more than
you've been telling me.
730
00:38:41,585 --> 00:38:45,489
I drove Max to the Farnsworth
Clinic in Palm Springs
731
00:38:45,589 --> 00:38:48,459
and signed him in for
the full 12 week cure.
732
00:38:48,559 --> 00:38:49,736
That's a very expensive visit.
733
00:38:49,760 --> 00:38:51,696
Who'd pay for it?
- I did.
734
00:38:51,796 --> 00:38:52,630
Why?
735
00:38:52,730 --> 00:38:54,732
Max would've been
dead in a month
736
00:38:54,832 --> 00:38:57,501
if I hadn't taken
him to the clinic.
737
00:38:57,601 --> 00:38:59,070
I did it for Clarence.
738
00:38:59,170 --> 00:39:01,772
You know, Max had a very good
motive for killing Clarence.
739
00:39:01,872 --> 00:39:03,607
The banks stopped
lending him money
740
00:39:03,708 --> 00:39:06,043
because you couldn't pass
his insurance..
741
00:39:06,143 --> 00:39:08,045
Make up your mind, Sergeant.
742
00:39:08,145 --> 00:39:10,247
Am I the suspect, or Max?
743
00:39:10,348 --> 00:39:11,882
Why not both of you?
744
00:39:14,051 --> 00:39:16,520
I wondered if you'd
find out about Max's
745
00:39:16,620 --> 00:39:18,055
insurance difficulty.
746
00:39:18,155 --> 00:39:19,223
So you know?
747
00:39:19,323 --> 00:39:20,357
Oh, yes.
748
00:39:20,458 --> 00:39:22,793
And you didn't tell me about it?
749
00:39:22,893 --> 00:39:26,831
Why don't we have
some tea, Sergeant?
750
00:39:26,931 --> 00:39:30,534
I recognized the
murder gun as Devon's.
751
00:39:30,634 --> 00:39:33,838
I also know that Eric
is a compulsive gambler
752
00:39:33,938 --> 00:39:37,141
who owes a great deal of
money to a bookmaker named
753
00:39:37,241 --> 00:39:38,309
Eddie Koslow.
754
00:39:38,409 --> 00:39:39,419
You could have
told me that earlier
755
00:39:39,443 --> 00:39:41,345
and saved me a lot of problems.
756
00:39:41,445 --> 00:39:44,215
So you think Max
and I joined forces
757
00:39:44,315 --> 00:39:47,885
to bump off Clarence Hyland.
758
00:39:47,985 --> 00:39:49,820
You don't really
believe that, do you?
759
00:39:49,920 --> 00:39:53,290
Does the date February 2,
1987 mean anything to you?
760
00:39:53,390 --> 00:39:54,191
No.
761
00:39:54,291 --> 00:39:55,793
Why?
762
00:39:55,893 --> 00:39:58,295
Because that date was circled
in red on Clarence's calendar.
763
00:39:58,395 --> 00:40:00,431
Four days later,
all monies were cut
764
00:40:00,531 --> 00:40:02,333
off to his niece and nephews.
765
00:40:02,433 --> 00:40:03,267
Sorry.
766
00:40:03,367 --> 00:40:05,636
Can't help you.
767
00:40:05,736 --> 00:40:08,005
Let's not forget
about the slammer..
768
00:40:10,908 --> 00:40:14,178
If that secret panel was there
when those children moved in,
769
00:40:14,278 --> 00:40:18,215
they would have found it, which
points to all four of them,
770
00:40:18,315 --> 00:40:20,184
because they all
claimed not to know
771
00:40:20,284 --> 00:40:22,453
any other way into that room.
772
00:40:22,553 --> 00:40:26,223
But you and I both know
that they didn't do it.
773
00:40:26,323 --> 00:40:27,191
Right?
774
00:40:27,291 --> 00:40:29,894
What's the other choice?
775
00:40:29,994 --> 00:40:31,462
I don't know.
776
00:40:31,562 --> 00:40:33,364
But I'm going to find out.
777
00:40:33,464 --> 00:40:34,765
Thanks for the tea.
778
00:40:48,012 --> 00:40:49,446
Well, call Hunter.
779
00:40:49,547 --> 00:40:51,315
I'm at the morgue with Barney.
780
00:40:51,415 --> 00:40:52,783
Look, I got an idea.
781
00:40:52,883 --> 00:40:54,919
Take exhibit A,
load it with blanks,
782
00:40:55,019 --> 00:40:58,455
and meet me out of the
Clarence Hyland estate.
783
00:40:58,556 --> 00:40:59,557
That's right.
784
00:40:59,657 --> 00:41:01,025
Yeah, as soon as you can.
785
00:41:01,125 --> 00:41:04,228
I'll explain it to you
when you get there.
786
00:41:04,328 --> 00:41:06,897
OK, thanks.
787
00:41:34,225 --> 00:41:35,025
Hey, great.
788
00:41:35,125 --> 00:41:36,125
Thanks for coming.
789
00:41:38,495 --> 00:41:39,997
The gun hand is loaded.
790
00:41:40,097 --> 00:41:40,898
Fantastic.
791
00:41:40,998 --> 00:41:43,100
Come on over.
792
00:41:43,200 --> 00:41:46,504
Now, I found this string the
other day while I was looking
793
00:41:46,604 --> 00:41:47,771
through Clarence's desk.
794
00:42:02,553 --> 00:42:03,821
Little loop right around here.
795
00:42:03,921 --> 00:42:07,992
Tighten it down to
keep it in place.
796
00:42:08,092 --> 00:42:09,326
What are you doing?
797
00:42:09,426 --> 00:42:11,862
Barney did an
autopsy on Clarence.
798
00:42:11,962 --> 00:42:13,898
Found out he had leukemia.
- What?
799
00:42:13,998 --> 00:42:16,433
He had probably less
than a year to live.
800
00:42:16,533 --> 00:42:18,168
- Are you kidding me?
- No.
801
00:42:18,269 --> 00:42:20,471
He didn't want those kids
inheriting $50 million apiece,
802
00:42:20,571 --> 00:42:21,891
and he was going
to do whatever it
803
00:42:21,972 --> 00:42:24,975
took to keep that money on ice.
804
00:42:25,075 --> 00:42:27,511
Maybe February 2 was
the day that Clarence
805
00:42:27,611 --> 00:42:28,611
found out he was sick.
806
00:42:28,646 --> 00:42:30,114
That's exactly correct.
807
00:42:30,214 --> 00:42:31,348
Excuse me.
808
00:42:31,448 --> 00:42:38,822
And four days later, he
cuts off all monies to them.
809
00:42:38,923 --> 00:42:42,826
Now, Clarence is sitting here.
810
00:42:42,927 --> 00:42:47,898
Of course, he had a
cigar Lights the string.
811
00:42:53,504 --> 00:42:54,972
Pull the trigger.
812
00:42:58,809 --> 00:43:01,645
As you can see, the string
burns without a trace of ash.
813
00:43:15,693 --> 00:43:17,461
Clarence killed himself.
814
00:43:17,561 --> 00:43:20,130
That's all very true, Sergeant.
815
00:43:20,230 --> 00:43:24,335
I was with Clarence when he
was told he had leukemia.
816
00:43:24,435 --> 00:43:28,839
And when the bank stepped
in to lend the money,
817
00:43:28,939 --> 00:43:32,609
Clarence brooded
about it for a year.
818
00:43:32,710 --> 00:43:34,278
And then he did
what he thought he
819
00:43:34,378 --> 00:43:39,116
had to do to be sure that
the trust was not distributed
820
00:43:39,216 --> 00:43:40,618
for as long as possible.
821
00:43:40,718 --> 00:43:42,453
Are you saying that
you knew he intended
822
00:43:42,553 --> 00:43:43,954
to kill himself that night?
823
00:43:44,054 --> 00:43:45,422
No.
824
00:43:45,522 --> 00:43:48,058
He would never have told
me what he was going to do.
825
00:43:48,158 --> 00:43:53,764
He knew I wouldn't let
him do it, but he did it.
826
00:43:53,864 --> 00:43:57,001
And if you report what
you have just found,
827
00:43:57,101 --> 00:44:00,404
you will undo everything
he died to accomplish.
828
00:44:03,273 --> 00:44:04,942
What was he trying
to accomplish?
829
00:44:05,042 --> 00:44:06,944
You've already
seen it happening.
830
00:44:07,044 --> 00:44:10,347
He wanted his children
to have meaningful lives.
831
00:44:10,447 --> 00:44:14,251
His father and his sister had
meaningless, empty, worthless
832
00:44:14,351 --> 00:44:17,955
lives, and so did Clarence,
until those four children
833
00:44:18,055 --> 00:44:20,791
suddenly became his to raise.
834
00:44:20,891 --> 00:44:24,161
They were his salvation,
and he loved them.
835
00:44:27,231 --> 00:44:29,299
You placed the call
to Clarence that night,
836
00:44:29,400 --> 00:44:30,400
didn't you?
837
00:44:30,467 --> 00:44:31,511
You got him into
the study alone.
838
00:44:31,535 --> 00:44:34,204
He asked me to place the call.
839
00:44:34,304 --> 00:44:35,973
Yes.
840
00:44:36,073 --> 00:44:39,209
Then he put me on hold,
and he came in here.
841
00:44:39,309 --> 00:44:41,745
And he asked me to go out
and get some fresh flowers,
842
00:44:41,845 --> 00:44:43,247
and bring them in.
843
00:44:43,347 --> 00:44:47,051
I demanded to know what
was going on, and he said,
844
00:44:47,151 --> 00:44:50,154
just pick the flowers, Jenny.
845
00:44:50,254 --> 00:44:53,023
I promise I'll tell
you about it later.
846
00:44:58,696 --> 00:44:59,696
I should have guessed.
847
00:45:02,132 --> 00:45:04,001
I'll never forgive
myself that I didn't.
848
00:45:09,907 --> 00:45:16,346
When we found him dead,
I knew then, of course.
849
00:45:16,447 --> 00:45:19,116
And I knew why.
850
00:45:19,216 --> 00:45:23,554
So I tried to make it as
difficult as possible for you.
851
00:45:23,654 --> 00:45:28,225
The children had to look guilty,
if that will was to be held up.
852
00:45:28,325 --> 00:45:31,361
But surely, you must
have known, that had we not
853
00:45:31,462 --> 00:45:34,598
figured this out, the four of
them could have gone to prison
854
00:45:34,698 --> 00:45:36,366
or worse.
855
00:45:36,467 --> 00:45:38,736
No.
856
00:45:38,836 --> 00:45:41,605
Clarence knew I would
never let that happen.
857
00:45:41,705 --> 00:45:47,411
He knew that I would be able to
figure it out just as you have.
858
00:45:47,511 --> 00:45:52,649
I wanted Clarence to
achieve what he died for,
859
00:45:52,749 --> 00:45:55,452
and I still do.
860
00:45:55,552 --> 00:46:01,959
It would be a terrible,
terrible thing if you reported
861
00:46:02,059 --> 00:46:04,995
what you have discovered here.
862
00:46:05,095 --> 00:46:07,297
No crime was committed.
863
00:46:07,397 --> 00:46:09,700
Suicide is not a crime.
864
00:46:09,800 --> 00:46:11,101
Jenny, we can't do that.
865
00:46:11,201 --> 00:46:13,704
Are you really prepared
to take away from Clarence
866
00:46:13,804 --> 00:46:15,339
what he did for those kids?
867
00:46:15,439 --> 00:46:17,774
It's not up to us
to make that decision.
868
00:46:17,875 --> 00:46:19,610
But it's already working.
869
00:46:19,710 --> 00:46:21,345
I mean, Byron is writing.
870
00:46:21,445 --> 00:46:24,948
And Devon is finally able
to accept a man's love.
871
00:46:25,048 --> 00:46:27,651
Eric is doing what
he was trained to do.
872
00:46:27,751 --> 00:46:31,121
And Max, well, I
don't know, but...
873
00:46:31,221 --> 00:46:33,357
But there is hope
that he can be cured.
874
00:46:37,494 --> 00:46:39,563
Please.
875
00:46:39,663 --> 00:46:40,864
Forget what you found.
876
00:46:43,400 --> 00:46:50,440
Look, Jennifer, it's
going to be very difficult
877
00:46:50,541 --> 00:46:53,710
for us to make this report.
878
00:46:53,810 --> 00:46:55,412
But we will be
telling the truth.
879
00:47:08,292 --> 00:47:11,929
For Clarence's sake,
I had to ask, didn't I?
880
00:47:12,029 --> 00:47:15,265
Yes, you did.
881
00:47:15,365 --> 00:47:20,070
Thank you for understanding why.
57846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.