Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,003 --> 00:00:05,372
Elandro!
2
00:00:05,472 --> 00:00:06,472
Elandro!
3
00:00:09,542 --> 00:00:11,287
And we'll have a riot
that makes last night's
4
00:00:11,311 --> 00:00:14,647
riot look like a picnic.
5
00:00:14,748 --> 00:00:17,050
Because he likes fast
cars and flashy women.
6
00:00:17,150 --> 00:00:19,819
And sometimes he
steals them both.
7
00:00:19,919 --> 00:00:21,988
Get down!
8
00:00:22,088 --> 00:00:24,457
Every time a Chicano
goes for his wallet,
9
00:00:24,557 --> 00:00:27,360
he's gunned down by some
frightened policeman.
10
00:00:30,864 --> 00:00:32,908
Hey, you know what they say
about the beach don't you,
11
00:00:32,932 --> 00:00:33,767
Charlie?
12
00:00:33,867 --> 00:00:36,569
No waves, no ride.
13
00:01:59,085 --> 00:02:02,655
6, Johnson High, 0.
14
00:02:06,292 --> 00:02:07,494
Yes!
Yes!
15
00:02:07,594 --> 00:02:08,428
We did it!
16
00:02:08,528 --> 00:02:10,497
We ran those bums
into the ground!
17
00:02:16,002 --> 00:02:19,739
Hey, Dad smells beer in the
car, man, it's back to walking.
18
00:02:19,839 --> 00:02:20,840
Or the bus.
19
00:02:20,940 --> 00:02:22,642
Oh no, not the bus, man!
20
00:02:24,444 --> 00:02:26,045
Look what you made him do.
21
00:02:26,146 --> 00:02:28,047
You're crazy,
Ricardo, you know that?
22
00:02:28,148 --> 00:02:29,249
Yes, I am crazy.
23
00:02:29,349 --> 00:02:30,483
But that's not the point.
24
00:02:30,583 --> 00:02:32,085
The point is that,
yes, we trashed it.
25
00:02:32,185 --> 00:02:33,987
Yes, we're probably
going to get it.
26
00:02:34,087 --> 00:02:36,022
But tonight we're heroes!
27
00:02:40,927 --> 00:02:42,395
Hey, Lisa, think about it.
28
00:02:42,495 --> 00:02:43,696
She likes you, man.
29
00:02:43,796 --> 00:02:44,531
She likes you.
30
00:02:44,631 --> 00:02:46,566
She likes everything about you.
31
00:02:59,612 --> 00:03:01,748
Yeah, we're going
to a party after this.
32
00:03:02,649 --> 00:03:03,650
All right, let's go!
33
00:03:08,888 --> 00:03:09,989
Who's pumping the gas?
34
00:03:10,089 --> 00:03:11,791
Somebody pump the gas, man.
35
00:03:14,093 --> 00:03:15,728
OK, the bus.
36
00:03:16,763 --> 00:03:17,763
Not the bus again.
37
00:03:41,421 --> 00:03:44,224
Cars and women, man,
nothing but a headache.
38
00:03:44,324 --> 00:03:47,493
Nothing but a problem.
39
00:03:47,594 --> 00:03:50,830
Aich, look at that.
40
00:03:50,930 --> 00:03:51,931
Nice car, man.
41
00:03:52,031 --> 00:03:54,901
Not Bad, capital B.
42
00:03:55,001 --> 00:03:55,835
You guys like her, huh?
43
00:03:55,935 --> 00:03:56,769
She's clean.
44
00:03:56,869 --> 00:03:58,338
You can have her, man.
45
00:03:58,438 --> 00:03:59,606
You gonna fill it up?
46
00:03:59,706 --> 00:04:00,974
No, man, you got a mechanic?
47
00:04:01,074 --> 00:04:02,074
Yeah.
48
00:04:04,043 --> 00:04:05,345
Let me talk to him, OK?
49
00:04:05,445 --> 00:04:06,312
Left at 6 o'clock.
50
00:04:06,412 --> 00:04:08,214
Be back tomorrow at 8:30.
51
00:04:08,314 --> 00:04:11,184
Gracias, senior, man.
52
00:04:11,284 --> 00:04:14,253
Hey, you guys know
anything about cars, huh?
53
00:04:14,354 --> 00:04:15,154
This boy.
54
00:04:15,254 --> 00:04:16,089
Little.
55
00:04:16,189 --> 00:04:17,056
Oh yeah?
56
00:04:17,156 --> 00:04:18,224
A little, huh?
57
00:04:18,324 --> 00:04:22,762
What about, oh,
let's say $100, huh?
58
00:04:22,862 --> 00:04:24,430
If you fix the car, huh?
59
00:04:24,530 --> 00:04:25,530
Hey, you got a deal.
60
00:04:25,598 --> 00:04:26,709
- Man, you quick, huh?
- Yeah.
61
00:04:26,733 --> 00:04:27,977
You better open the door for me.
62
00:04:28,001 --> 00:04:31,070
Yeah, I'll get you
coffee if you want.
63
00:04:31,170 --> 00:04:32,490
You know what
you're doing, right?
64
00:04:32,538 --> 00:04:35,408
Yeah, start it up.
65
00:04:37,043 --> 00:04:38,511
Cut it.
66
00:04:38,611 --> 00:04:39,611
Cut it!
67
00:04:46,419 --> 00:04:48,121
Man?
68
00:04:48,221 --> 00:04:49,756
Try it again.
69
00:04:51,257 --> 00:04:53,126
Cut!
70
00:04:53,226 --> 00:04:54,327
Sorry, man.
71
00:04:54,427 --> 00:04:56,162
It... this... she looks fried.
72
00:04:56,262 --> 00:04:57,997
You're a genius, huh?
73
00:04:58,097 --> 00:04:59,174
You keep the $100, all right?
74
00:04:59,198 --> 00:05:01,267
Hey.
75
00:05:01,367 --> 00:05:03,403
Man?
76
00:05:03,503 --> 00:05:05,304
You keep the $100, OK?
77
00:05:05,405 --> 00:05:06,973
- You sure?
- Course he's sure.
78
00:05:07,073 --> 00:05:07,940
What you talking about?
79
00:05:08,041 --> 00:05:09,442
Hey, man, you keep it.
80
00:05:09,542 --> 00:05:11,778
And you know, maybe you
can give us a ride, OK?
81
00:05:18,851 --> 00:05:19,585
OK.
82
00:05:19,686 --> 00:05:20,753
All right, man.
83
00:05:20,853 --> 00:05:22,388
V monos, man, let's
get out of here.
84
00:05:25,758 --> 00:05:27,060
Let's go get some more beer.
85
00:05:27,160 --> 00:05:28,394
My car's right here, man.
86
00:05:36,969 --> 00:05:40,440
Six to one he runs it.
87
00:05:40,540 --> 00:05:42,308
What would you
call that, partner?
88
00:05:42,408 --> 00:05:45,144
Rolling stop, shall we?
89
00:05:45,244 --> 00:05:46,279
This is 381.
90
00:05:46,379 --> 00:05:48,581
We're code 6 with
a Chevy Impala,
91
00:05:48,681 --> 00:05:52,985
license 1 Paula
Charlie Edward 421.
92
00:05:53,086 --> 00:05:56,289
Boyle Heights, corner of
Stone Court and Overhill.
93
00:05:56,389 --> 00:05:57,957
Roger 381.
94
00:06:06,532 --> 00:06:08,332
Come on, sonny, just
tell him who your dad is.
95
00:06:17,543 --> 00:06:18,678
Hello, officer.
96
00:06:18,778 --> 00:06:20,098
Can I take a look
at your license?
97
00:06:20,146 --> 00:06:21,146
Yes, sir.
98
00:06:27,520 --> 00:06:29,589
You see that stop sign
back there, Antonio?
99
00:06:29,689 --> 00:06:32,825
Uh, no sir, no I didn't.
100
00:06:32,925 --> 00:06:34,861
You're not legally
blind, are you?
101
00:06:36,329 --> 00:06:37,163
No.
102
00:06:37,263 --> 00:06:38,498
No sir, I'm not.
103
00:06:38,598 --> 00:06:41,167
Well, them I'm going
to give you a ticket.
104
00:06:41,267 --> 00:06:42,427
Let me see your registration.
105
00:06:42,468 --> 00:06:43,469
Yes, sir.
106
00:06:50,877 --> 00:06:52,245
You been drinking, Antonio?
107
00:06:52,345 --> 00:06:53,613
No sir, not me.
108
00:06:56,182 --> 00:06:57,483
OK, everybody, out of the car.
109
00:07:11,564 --> 00:07:13,266
Hey, we're coming out, man!
110
00:07:13,366 --> 00:07:14,167
Don't shoot, please!
111
00:07:14,267 --> 00:07:15,368
Get out!
112
00:07:15,468 --> 00:07:16,712
Let me see those hands!
- Come on, man.
113
00:07:16,736 --> 00:07:18,304
Don't shoot.
We didn't do nothing.
114
00:07:18,404 --> 00:07:19,505
Don't shoot.
- Over there!
115
00:07:19,605 --> 00:07:20,740
Don't shoot.
116
00:07:20,840 --> 00:07:23,910
Lay down, arms and
legs spread, now!
117
00:07:24,010 --> 00:07:25,010
Keep those arms out!
118
00:08:09,021 --> 00:08:10,823
Both officers went down.
119
00:08:10,923 --> 00:08:12,258
Who was it?
120
00:08:12,358 --> 00:08:13,759
Conrad and Bennett.
121
00:08:13,860 --> 00:08:15,795
Conrad's dead, and
Bennett looks bad.
122
00:08:15,895 --> 00:08:17,697
And we've got three
dead suspects.
123
00:08:17,797 --> 00:08:19,265
We don't know what
the hell happened.
124
00:08:19,365 --> 00:08:21,767
OK, put a man on the black
and white, one on the Chevrolet.
125
00:08:21,868 --> 00:08:23,469
Seal off the entire area.
126
00:08:23,569 --> 00:08:24,569
Set up search teams.
127
00:08:24,604 --> 00:08:25,705
Do a complete sweep.
128
00:08:25,805 --> 00:08:27,015
If you find anything,
don't touch it.
129
00:08:27,039 --> 00:08:28,307
Put a man on it.
130
00:08:28,407 --> 00:08:30,443
And everybody get a log start.
- Right.
131
00:08:30,543 --> 00:08:31,720
You know, when
we got here, there
132
00:08:31,744 --> 00:08:33,479
were a dozen guys back there.
133
00:08:33,579 --> 00:08:35,081
Now there's two dozen.
134
00:08:35,181 --> 00:08:37,583
One thing we sure don't
need is a major 415.
135
00:08:37,683 --> 00:08:41,621
We're going to need the
whole damn watch to cover this.
136
00:08:41,721 --> 00:08:44,156
Well, let's piece the
scene together, huh?
137
00:08:49,795 --> 00:08:51,631
What are his chances?
138
00:08:51,731 --> 00:08:52,965
He's lost a lot of blood.
139
00:08:53,065 --> 00:08:54,667
We thought he was
dead when we got here.
140
00:08:54,767 --> 00:08:56,167
- Where's his badge?
- I don't know.
141
00:08:56,235 --> 00:08:57,270
I never saw it.
142
00:08:57,370 --> 00:08:58,838
You ride with him
to the hospital.
143
00:08:58,938 --> 00:09:00,315
If he says anything, write it
down, and get it back to me
144
00:09:00,339 --> 00:09:01,407
immediately.
Understand?
145
00:09:01,507 --> 00:09:03,042
- Yes, sir.
- Hunter?
146
00:09:03,142 --> 00:09:03,776
Yeah.
147
00:09:03,876 --> 00:09:07,179
This kid's still alive.
148
00:09:07,280 --> 00:09:08,481
Damn shame.
149
00:09:08,581 --> 00:09:09,749
Knock that off.
150
00:09:09,849 --> 00:09:11,360
Put him in the wagon
along with Bennett.
151
00:09:11,384 --> 00:09:12,384
Yes, sir.
152
00:09:17,490 --> 00:09:18,490
Sergeant?
153
00:09:18,558 --> 00:09:19,458
Sergeant.
154
00:09:19,559 --> 00:09:20,660
Sandra Browning, KCPY News.
155
00:09:20,760 --> 00:09:21,928
Yeah, hi, how you doing?
156
00:09:22,028 --> 00:09:23,238
The officer says
you're in charge sure.
157
00:09:23,262 --> 00:09:24,764
Sure am.
158
00:09:24,864 --> 00:09:26,842
Is it true that the boys shot
here this evening were unarmed.
159
00:09:26,866 --> 00:09:27,910
Listen, I don't have the time.
160
00:09:27,934 --> 00:09:29,101
Excuse me.
Thank you.
161
00:09:29,201 --> 00:09:30,202
Sergeant.
162
00:09:30,303 --> 00:09:32,023
Sergeant, are you aware
that two of the boys
163
00:09:32,071 --> 00:09:34,674
were shot in the back while
lying face down on the ground?
164
00:09:34,774 --> 00:09:36,142
Was this an execution?
165
00:09:36,242 --> 00:09:38,911
You want to tell him
to shut that off for me?
166
00:09:39,011 --> 00:09:42,748
You haven't answered
my question, Sergeant.
167
00:09:42,848 --> 00:09:44,784
Miss Browning,
you're interfering
168
00:09:44,884 --> 00:09:47,420
with the police officers'
investigation of a homicide.
169
00:09:47,520 --> 00:09:48,854
If you continue
to harass me, I'm
170
00:09:48,955 --> 00:09:51,057
going to arrest you and him.
171
00:09:55,895 --> 00:09:59,265
My opponent wants you to
think of me as a Chicano.
172
00:10:02,268 --> 00:10:07,406
Well, since I am, this
is one time he's right.
173
00:10:07,506 --> 00:10:10,710
He would like you to believe
that I have special interests,
174
00:10:10,810 --> 00:10:14,847
Chicano interests, the
illiteracy of our young people,
175
00:10:14,947 --> 00:10:17,183
crime, unemployment.
176
00:10:17,283 --> 00:10:20,186
But these are not issues
confined to the Barrio.
177
00:10:20,286 --> 00:10:22,588
They transcend the
boundaries of race,
178
00:10:22,688 --> 00:10:25,658
yet my opponent refuses
to address them.
179
00:10:29,095 --> 00:10:31,731
Perhaps he can afford not to.
180
00:10:31,831 --> 00:10:35,835
The people of this city cannot.
181
00:10:35,935 --> 00:10:43,935
Together, on election day,
we can make a difference.
182
00:10:44,343 --> 00:10:45,343
Thank you.
183
00:10:51,951 --> 00:10:56,756
Speak to you, sir.
184
00:10:56,856 --> 00:10:57,957
There's a problem.
185
00:10:58,057 --> 00:10:59,201
Your son's been taken
to the hospital.
186
00:10:59,225 --> 00:11:00,793
Sir, it was a
reporter who called.
187
00:11:00,893 --> 00:11:02,028
He saw Tony wheeled in.
188
00:11:02,128 --> 00:11:04,263
That's all.
189
00:11:04,363 --> 00:11:05,363
Come on.
190
00:11:16,308 --> 00:11:18,811
Someone definitely
left here standing up.
191
00:11:18,911 --> 00:11:21,781
Yeah, that explains Bennett's
missing gun and badge.
192
00:11:21,881 --> 00:11:24,684
Also explains the ancient
police proverb that where
193
00:11:24,784 --> 00:11:26,285
there's press, there's brass.
194
00:11:34,160 --> 00:11:36,062
I just talked to the hospital.
195
00:11:36,162 --> 00:11:38,030
That young Hispanic had
taken in with Bennett
196
00:11:38,130 --> 00:11:40,866
was councilman Elandro's son.
197
00:11:40,966 --> 00:11:42,646
Needless to say, with
the Elandro involved,
198
00:11:42,701 --> 00:11:44,079
things are going
to get very sticky.
199
00:11:44,103 --> 00:11:46,639
You two are going to have
to do a thorough job.
200
00:11:46,739 --> 00:11:49,008
Well, commander, we always
do a thorough job, regardless
201
00:11:49,108 --> 00:11:50,376
of whose son is involved.
202
00:11:50,476 --> 00:11:52,578
Whether you like it
or not, this department
203
00:11:52,678 --> 00:11:54,447
is now on display.
204
00:11:54,547 --> 00:11:56,782
The press is going to have
a field day with this.
205
00:11:56,882 --> 00:11:59,051
Two unarmed Hispanics
shot in the back
206
00:11:59,151 --> 00:12:01,821
by white police officers.
207
00:12:01,921 --> 00:12:03,441
I don't have to tell
you that community
208
00:12:03,522 --> 00:12:05,891
relations in this part of town
are strained enough as it is.
209
00:12:05,991 --> 00:12:07,671
I'll be sure to tell
that to Conrad's wife.
210
00:12:11,063 --> 00:12:13,966
Get that under
control, Sergeant.
211
00:12:14,066 --> 00:12:17,470
Now where you running to?
212
00:12:17,570 --> 00:12:18,471
You're such a big target.
213
00:12:18,571 --> 00:12:19,371
I tell you every time, man.
214
00:12:19,472 --> 00:12:20,873
It don't hurt no more.
215
00:12:20,973 --> 00:12:26,245
It just... it feel like
I got air condition.
216
00:12:26,345 --> 00:12:30,616
Compadre, I am dying.
217
00:12:30,716 --> 00:12:32,318
You've got to get
me to a hospital.
218
00:12:32,418 --> 00:12:34,386
Be reasonable, amigo.
219
00:12:34,487 --> 00:12:36,155
I can't take you to a hospital.
220
00:12:36,255 --> 00:12:38,991
You can't leave me here, man.
221
00:12:39,091 --> 00:12:43,662
If they find you alive,
you'll tell them everything.
222
00:12:43,762 --> 00:12:44,930
Please.
223
00:12:45,030 --> 00:12:48,400
Ai, Benito, it's
funny, huh, after all
224
00:12:48,501 --> 00:12:54,607
the things we've been through,
for it to come to this.
225
00:12:54,707 --> 00:12:56,208
No.
No...
226
00:13:06,919 --> 00:13:08,787
Councilman do you
think your son's shooting
227
00:13:08,888 --> 00:13:09,989
was racially motivated?
228
00:13:10,089 --> 00:13:11,199
Do you have any
comments, Councilman?
229
00:13:11,223 --> 00:13:12,234
- What?
- Your son is near death.
230
00:13:12,258 --> 00:13:14,160
Will it affect your campaign?
231
00:13:14,260 --> 00:13:15,260
Excuse me.
232
00:13:18,931 --> 00:13:20,099
Councilman, is there anything
233
00:13:20,199 --> 00:13:23,002
that you want to say about...
234
00:13:23,102 --> 00:13:25,271
All right, Evelyn.
235
00:13:25,371 --> 00:13:26,772
Keep us posted on
that, would you?
236
00:13:26,872 --> 00:13:27,706
Hey, we're at the hospital.
237
00:13:27,806 --> 00:13:28,841
Thank you.
238
00:13:30,509 --> 00:13:33,145
Well, we've received two more
bomb threats at the station,
239
00:13:33,245 --> 00:13:35,881
and they have burned, in fact,
two more black and whites.
240
00:13:35,981 --> 00:13:37,283
We had an entire
watch out there.
241
00:13:37,383 --> 00:13:40,152
Have Bowen declare
a tactical alert.
242
00:13:40,252 --> 00:13:43,122
Councilman, I've arranged
for a room where we can talk.
243
00:13:43,222 --> 00:13:45,357
Won't be necessary, commander.
244
00:13:45,457 --> 00:13:46,559
What happened?
245
00:13:46,659 --> 00:13:49,929
Your son was pulled over
for a moving violation.
246
00:13:50,029 --> 00:13:51,830
Apparently, he and
the other two suspects
247
00:13:51,931 --> 00:13:53,465
were shot accidentally.
248
00:13:53,566 --> 00:13:55,334
Suspects.
249
00:13:55,434 --> 00:13:57,770
Suspected of what?
250
00:13:57,870 --> 00:13:59,605
Well, we don't have
all the facts yet.
251
00:13:59,705 --> 00:14:03,409
Why is it every time a
Chicano goes for his wallet,
252
00:14:03,509 --> 00:14:06,645
he's gunned down by some
frightened policeman?
253
00:14:06,745 --> 00:14:08,747
That's just not the case.
254
00:14:08,848 --> 00:14:10,316
I want to see my son.
255
00:14:10,416 --> 00:14:11,984
Commander, we understand
256
00:14:12,084 --> 00:14:13,662
you want a riot on your hands.
What can you tell us?
257
00:14:13,686 --> 00:14:14,696
No, no, we don't have a riot.
258
00:14:14,720 --> 00:14:16,088
We're not even close to a riot.
259
00:14:16,188 --> 00:14:19,525
What we have here is a
misunderstanding, apparently.
260
00:14:25,864 --> 00:14:27,900
Yes, my son was
just brought in here.
261
00:14:28,000 --> 00:14:29,868
His name is Antonio Elandro.
262
00:14:29,969 --> 00:14:30,836
Yes, Councilman.
263
00:14:30,936 --> 00:14:31,936
He's an ICU.
264
00:14:31,971 --> 00:14:33,239
Intensive care?
265
00:14:33,339 --> 00:14:34,339
Yes.
266
00:14:37,042 --> 00:14:38,877
Well, do know how
serious his injuries are?
267
00:14:38,978 --> 00:14:39,812
No, I'm sorry.
268
00:14:39,912 --> 00:14:41,013
I don't.
269
00:14:41,113 --> 00:14:42,157
But Dr. Eller will
come out and talk
270
00:14:42,181 --> 00:14:43,582
to you just as soon as he can.
271
00:14:43,682 --> 00:14:47,219
In the meantime, is there
anything I can do for you?
272
00:14:47,319 --> 00:14:48,120
No.
273
00:14:48,220 --> 00:14:49,297
Well, why don't you have a seat
274
00:14:49,321 --> 00:14:51,624
in our waiting room over there.
275
00:14:51,724 --> 00:14:54,193
Thank you.
276
00:14:54,293 --> 00:14:58,130
Dr. Elias
to emergency room, stat.
277
00:14:58,230 --> 00:15:00,633
Dr. Elias to
emergency room, stat.
278
00:15:10,776 --> 00:15:13,445
Volunteer to main lobby.
279
00:15:13,545 --> 00:15:15,948
Volunteer to main lobby.
280
00:15:16,048 --> 00:15:17,650
His father is over
there waiting for you.
281
00:15:23,989 --> 00:15:24,890
Councilman Elandro?
282
00:15:24,990 --> 00:15:25,824
Yes.
283
00:15:25,925 --> 00:15:26,825
I'm Dr. Eller.
284
00:15:26,925 --> 00:15:29,928
Oh, uh, my son... how is he?
285
00:15:30,029 --> 00:15:31,930
I'm afraid there's
nothing we could do.
286
00:15:32,031 --> 00:15:33,532
Oh, no.
287
00:15:33,632 --> 00:15:35,744
The bullet entered his chest,
and his heart and his left lung
288
00:15:35,768 --> 00:15:37,202
were irreparably damaged.
289
00:15:37,303 --> 00:15:39,405
We did everything possible.
290
00:15:39,505 --> 00:15:40,739
OK.
291
00:15:40,839 --> 00:15:44,543
Uh, may I see him?
292
00:15:44,643 --> 00:15:46,312
Yes, of course.
293
00:16:01,694 --> 00:16:02,694
Ai, Antonio.
294
00:16:10,569 --> 00:16:11,569
Ai, mijo.
295
00:16:23,282 --> 00:16:27,653
They won't get away
with this, Tony.
296
00:16:27,753 --> 00:16:28,753
I swear to you.
297
00:16:33,292 --> 00:16:38,397
I won't rest until they pay
for what they've done to you.
298
00:16:43,902 --> 00:16:44,902
Ai.
299
00:17:07,025 --> 00:17:08,425
Remember, you're
not the first team.
300
00:17:08,494 --> 00:17:09,695
You're support.
301
00:17:09,795 --> 00:17:11,272
So make sure you coordinate
your sweep with the units
302
00:17:11,296 --> 00:17:12,498
already on the scene.
303
00:17:12,598 --> 00:17:14,109
Now, Rawlings is in
charge of sector one,
304
00:17:14,133 --> 00:17:16,101
is in two, is in three,
305
00:17:16,201 --> 00:17:17,903
and Seneca, you got four.
306
00:17:18,003 --> 00:17:19,405
Make sure your men have masks.
307
00:17:19,505 --> 00:17:21,673
We had to use gas and some
it's still floating around.
308
00:17:21,774 --> 00:17:23,041
Be careful.
309
00:17:23,142 --> 00:17:24,910
It's a very volatile
situation out there.
310
00:17:25,010 --> 00:17:27,413
I cannot emphasize that enough.
311
00:17:27,513 --> 00:17:29,848
Now, we want our presence
felt out there, but remember,
312
00:17:29,948 --> 00:17:34,286
you're targets, so watch your
backs, all right OK, take off.
313
00:17:42,027 --> 00:17:44,329
We have something, Charlie.
314
00:17:44,430 --> 00:17:45,831
A report came in
a couple of hours
315
00:17:45,931 --> 00:17:48,100
ago there was gunfire down
near the river, about a mile
316
00:17:48,200 --> 00:17:49,468
away from the shooting.
317
00:17:49,568 --> 00:17:52,638
And they found this
guy, Benito..
318
00:17:52,738 --> 00:17:55,741
He was shot twice, although
we have three witnesses that
319
00:17:55,841 --> 00:17:57,309
claim they only heard one shot.
320
00:17:57,409 --> 00:17:59,387
So you think he was wounded
before he got to the river?
321
00:17:59,411 --> 00:18:00,555
Yeah, there's no
way the guy could
322
00:18:00,579 --> 00:18:02,314
have gotten there by himself.
323
00:18:02,414 --> 00:18:06,118
Now, had a known
associate, a Santiago Munez.
324
00:18:06,218 --> 00:18:07,519
They're Marielitos.
325
00:18:07,619 --> 00:18:09,788
They were serving a murder
prison term in Havana
326
00:18:09,888 --> 00:18:12,157
when Castro sent them over
here as part of the amnesty
327
00:18:12,257 --> 00:18:13,592
deal back in '80.
328
00:18:13,692 --> 00:18:15,727
They did a six year stretch
in a Texas penitentiary
329
00:18:15,828 --> 00:18:18,297
for armed robbery, and
for the last two years,
330
00:18:18,397 --> 00:18:19,841
they've been working
strong arm for Louie
331
00:18:19,865 --> 00:18:21,033
Garrison in Las Vegas.
332
00:18:21,133 --> 00:18:22,243
Where'd you get all this stuff?
333
00:18:22,267 --> 00:18:24,503
Las Vegas police.
334
00:18:24,603 --> 00:18:25,771
Garrison's dead.
335
00:18:25,871 --> 00:18:28,740
Munez shot him today in an
argument in bar at 12:30.
336
00:18:28,841 --> 00:18:30,709
There were witnesses,
but Munez got away.
337
00:18:30,809 --> 00:18:33,312
And you know it only takes five
hours to get here from Vegas.
338
00:18:33,412 --> 00:18:36,114
What do these two have
to do with those kids?
339
00:18:36,215 --> 00:18:38,050
We don't know.
340
00:18:38,150 --> 00:18:39,318
Can you place Munez and
341
00:18:39,418 --> 00:18:40,719
at the scene of the shooting.
342
00:18:40,819 --> 00:18:42,221
No.
343
00:18:42,321 --> 00:18:44,132
The blood we found outside
the kid's car on the ground
344
00:18:44,156 --> 00:18:47,593
is the same type as,
but we can't prove it's his.
345
00:18:47,693 --> 00:18:49,495
What about
fingerprints on the car?
346
00:18:49,595 --> 00:18:50,762
Nothing.
347
00:18:50,863 --> 00:18:53,899
Now, Canio was wearing
gloves, perhaps Munez was also.
348
00:18:53,999 --> 00:18:56,268
Oh, nobody's going to believe
this story unless you find
349
00:18:56,368 --> 00:18:58,437
Munez and some physical
evidence to put
350
00:18:58,537 --> 00:19:00,539
him at the scene of the crime.
351
00:19:00,639 --> 00:19:01,940
Bennett just got out of surgery.
352
00:19:02,040 --> 00:19:03,040
He's stable.
353
00:19:05,711 --> 00:19:06,812
Thank god.
354
00:19:06,912 --> 00:19:08,547
Bowen?
355
00:19:08,647 --> 00:19:09,681
Yes, sir.
356
00:19:09,781 --> 00:19:11,717
Have Henderson bring
me down a cot, will you?
357
00:19:11,817 --> 00:19:14,152
You've got it.
358
00:19:14,253 --> 00:19:16,288
Put out an APB on Munez.
359
00:19:16,388 --> 00:19:18,323
You find him, we
have a chance to get
360
00:19:18,423 --> 00:19:19,458
this thing under control.
361
00:19:39,811 --> 00:19:41,046
Oh, no.
362
00:19:41,146 --> 00:19:42,948
Don't you people ever sleep?
363
00:19:43,048 --> 00:19:44,116
Come on, Sporty.
Let me in.
364
00:19:44,216 --> 00:19:45,417
It's important.
365
00:19:51,623 --> 00:19:53,759
Gimme a handle on
this guy, McCall.
366
00:19:53,859 --> 00:19:57,262
Las Vegas police says he likes
fast cars and flashy women,
367
00:19:57,362 --> 00:20:00,098
and sometimes he
steals them both.
368
00:20:00,198 --> 00:20:02,200
What's he into?
369
00:20:02,301 --> 00:20:04,203
Shooting cops.
370
00:20:04,303 --> 00:20:05,737
Last night, Boyle Heights.
371
00:20:05,837 --> 00:20:06,872
That's right.
372
00:20:06,972 --> 00:20:09,074
He even stole one of the
officer's badge and gun.
373
00:20:09,174 --> 00:20:10,309
But I can't figure it.
374
00:20:10,409 --> 00:20:13,178
What was he doing
with Elandro's boy?
375
00:20:13,278 --> 00:20:15,447
Sporty, if I find
him, I'll ask him.
376
00:20:15,547 --> 00:20:16,748
Let me tell you something.
377
00:20:16,848 --> 00:20:19,418
If you find this
guy, I guarantee you
378
00:20:19,518 --> 00:20:22,120
that the chief is going to
give you a medal personally.
379
00:20:22,220 --> 00:20:23,722
No, no, no, McCall.
380
00:20:23,822 --> 00:20:26,792
That is the kind of notoriety
I will go to my grave avoiding.
381
00:20:26,892 --> 00:20:30,762
But for you, I'll get the
word out before breakfast.
382
00:20:30,862 --> 00:20:32,574
All right, ladies and
gentlemen, the councilman
383
00:20:32,598 --> 00:20:33,841
won't be answering
any questions.
384
00:20:33,865 --> 00:20:36,068
Please, please, no
questions right now.
385
00:20:36,168 --> 00:20:37,336
Please.
386
00:20:37,436 --> 00:20:39,371
He'll be making a
statement momentarily.
387
00:20:39,471 --> 00:20:40,505
Ladies, please.
388
00:20:55,721 --> 00:21:01,226
Last night, three
outstanding young men
389
00:21:01,326 --> 00:21:02,594
were killed in cold blood.
390
00:21:06,031 --> 00:21:07,031
One of them was my son.
391
00:21:25,917 --> 00:21:26,718
Hi.
392
00:21:26,818 --> 00:21:28,186
Hi.
393
00:21:28,286 --> 00:21:29,286
Get in.
394
00:21:31,690 --> 00:21:34,192
Oh, hey, you
didn't get no offer.
395
00:21:34,293 --> 00:21:35,527
I didn't do nothing.
396
00:21:35,627 --> 00:21:38,497
Either you get in or
I come out and get you.
397
00:21:47,806 --> 00:21:50,976
I thought I knew every
vice cop west of Pomona.
398
00:21:51,076 --> 00:21:52,678
Got a new one now, baby.
399
00:21:56,448 --> 00:21:59,184
This tragedy is not mine alone.
400
00:21:59,284 --> 00:22:01,620
The Barrio is a
troubled community.
401
00:22:01,720 --> 00:22:06,658
Our young people are
our hope for the future.
402
00:22:08,960 --> 00:22:15,300
Last night that future was put
in doubt by the sound of police
403
00:22:15,400 --> 00:22:19,971
gunfire, a sound heard
all too frequently
404
00:22:20,072 --> 00:22:21,640
in the Hispanic community.
405
00:22:25,277 --> 00:22:30,615
I make this pledge to the
memory of Ricardo, ,
406
00:22:30,716 --> 00:22:38,716
Angel, my son, Antonio,
407
00:22:40,192 --> 00:22:44,830
and all those whose efforts have
elected me to public office.
408
00:22:48,233 --> 00:22:56,233
I will fight... excuse me...
409
00:23:01,680 --> 00:23:05,784
I will fight until
the institution
410
00:23:05,884 --> 00:23:09,688
responsible for their deaths
is brought to justice.
411
00:23:13,859 --> 00:23:15,727
OK, Mr. Elandro,
do you have any idea
412
00:23:15,827 --> 00:23:18,130
at all what your son could
have been doing last night?
413
00:23:22,534 --> 00:23:24,970
That's a strange question.
414
00:23:25,070 --> 00:23:29,641
You don't know what he was
doing, and yet you killed him.
415
00:23:33,345 --> 00:23:35,747
Look, we think
that there was two
416
00:23:35,847 --> 00:23:37,649
armed fugitives in
the car with him
417
00:23:37,749 --> 00:23:39,093
when he was pulled
over last night.
418
00:23:39,117 --> 00:23:42,554
Now, our preliminary
report shows that your son
419
00:23:42,654 --> 00:23:43,789
was shot by accident.
420
00:23:46,458 --> 00:23:47,292
Fugitives.
421
00:23:47,392 --> 00:23:48,392
Yes.
422
00:23:51,563 --> 00:23:55,500
Do you really expect
me to believe that?
423
00:23:55,600 --> 00:23:57,235
Now, just... just a minute.
424
00:23:57,335 --> 00:24:02,774
Tell me Sergeant, how do you
think two fugitives ended up
425
00:24:02,874 --> 00:24:05,310
in that car with my son and
his friends on their way home
426
00:24:05,410 --> 00:24:06,812
from a soccer game?
427
00:24:06,912 --> 00:24:11,983
I mean, do you have anything
to back up that statement?
428
00:24:12,083 --> 00:24:12,884
No.
429
00:24:12,984 --> 00:24:14,286
I don't know.
430
00:24:14,386 --> 00:24:15,587
But please, don't forget.
431
00:24:15,687 --> 00:24:17,722
A police officer is dead.
432
00:24:17,823 --> 00:24:19,291
Another one is near death.
433
00:24:19,391 --> 00:24:21,092
Oh, please.
434
00:24:21,193 --> 00:24:22,694
Please.
435
00:24:22,794 --> 00:24:30,435
I've got a 17-year-old son lying
in the morgue with that cop's
436
00:24:30,535 --> 00:24:31,736
bullet in his chest!
437
00:24:40,378 --> 00:24:42,881
First you kill my son.
438
00:24:42,981 --> 00:24:47,485
Now you come here with
some makeshift story.
439
00:24:47,586 --> 00:24:49,554
But what's the... why?
440
00:24:49,654 --> 00:24:50,889
What, to help you justify it?
441
00:24:50,989 --> 00:24:52,724
Mr. Elandro, we're
just trying to find
442
00:24:52,824 --> 00:24:54,493
the truth in this thing.
443
00:24:54,593 --> 00:24:55,460
The truth?
444
00:24:55,560 --> 00:24:56,561
Yeah, the truth?
445
00:24:56,661 --> 00:24:57,696
Does that scare you?
446
00:25:01,366 --> 00:25:03,735
Oh, just... just get out.
447
00:25:03,835 --> 00:25:05,904
Look, Mr. Elandro,
you cannot continue
448
00:25:06,004 --> 00:25:09,007
to make speeches like that to
rile the people of the city up.
449
00:25:09,107 --> 00:25:11,543
It's not going to
bring your son back.
450
00:25:11,643 --> 00:25:13,912
Get out.
451
00:25:14,012 --> 00:25:17,916
Please, get out.
452
00:25:18,016 --> 00:25:19,016
Get out.
453
00:25:33,665 --> 00:25:34,833
Come on.
454
00:25:34,933 --> 00:25:35,933
Come on.
455
00:25:39,471 --> 00:25:40,471
Put it down.
456
00:25:44,109 --> 00:25:49,514
I told you I told you to
stay away from that phone.
457
00:25:49,614 --> 00:25:50,782
Didn't I, huh?
458
00:25:50,882 --> 00:25:53,318
Don't you ever listen?
459
00:25:53,418 --> 00:25:54,853
Huh?
460
00:25:54,953 --> 00:25:57,822
Now listen, and listen good.
461
00:25:57,923 --> 00:26:02,761
I'm going out on
business, police business.
462
00:26:02,861 --> 00:26:07,465
If you even look out a
window, when I get back,
463
00:26:07,565 --> 00:26:10,435
I'll rip your heart out.
464
00:26:10,535 --> 00:26:12,337
You know I will, don't you?
465
00:26:15,140 --> 00:26:21,346
You be a good little muchacha
and maybe when I come back,
466
00:26:21,446 --> 00:26:23,882
we play house some more, huh?
467
00:26:29,754 --> 00:26:30,789
Ai, mami.
468
00:26:39,331 --> 00:26:40,332
Honey, huh?
469
00:26:45,203 --> 00:26:47,839
Don't forget, huh?
470
00:26:47,939 --> 00:26:49,607
No peeky out the window, huh?
471
00:26:52,577 --> 00:26:54,045
NEWS REPORTER: An estimated 500
472
00:26:54,145 --> 00:26:57,549
rioters battle policemen last
night after the tragic shooting
473
00:26:57,649 --> 00:26:59,584
death of three unarmed
Hispanic teenagers
474
00:26:59,684 --> 00:27:01,753
by two members of the metro PD.
475
00:27:01,853 --> 00:27:04,923
One of the boys was Councilman
Michael Elandro's son.
476
00:27:05,023 --> 00:27:07,859
The three youth were buried
today at St. Agnes cemetery
477
00:27:07,959 --> 00:27:09,594
where more than
100 mourners joined
478
00:27:09,694 --> 00:27:11,529
the parents of the slain boys.
479
00:27:11,629 --> 00:27:13,698
Councilman Elandro
made a formal request
480
00:27:13,798 --> 00:27:15,333
to the district
attorney to initiate
481
00:27:15,433 --> 00:27:18,236
a grand jury investigation
into the shooting.
482
00:27:18,336 --> 00:27:22,540
The police model
to protect and serve
483
00:27:22,640 --> 00:27:25,677
must be transformed from
paint on the outside
484
00:27:25,777 --> 00:27:28,480
of a city patrol car
to something the police
485
00:27:28,580 --> 00:27:31,449
feel in their hearts.
486
00:27:31,549 --> 00:27:32,917
They must be accountable.
487
00:27:33,018 --> 00:27:34,695
At the moment, the
streets of Boyle Heights
488
00:27:34,719 --> 00:27:36,888
are quiet after last
night's conflict.
489
00:27:36,988 --> 00:27:40,058
How long they'll remain that way
in light of Elandro's charges
490
00:27:40,158 --> 00:27:41,726
and the police
department's inability
491
00:27:41,826 --> 00:27:44,462
to explain the shootings
is anyone's guess.
492
00:27:44,562 --> 00:27:45,797
Turn it off.
493
00:27:45,897 --> 00:27:47,065
And on the lighter side
494
00:27:47,165 --> 00:27:48,576
of the news today,
there hasn't been a pit
495
00:27:48,600 --> 00:27:50,668
bull attack in eight weeks.
496
00:27:50,769 --> 00:27:52,637
After your visit to
the councilman's office
497
00:27:52,737 --> 00:27:55,473
this morning, I'm
holding you responsible
498
00:27:55,573 --> 00:27:57,742
for his uncooperative attitude.
499
00:27:57,842 --> 00:28:00,912
Tact and diplomacy are part
of a professional image.
500
00:28:01,012 --> 00:28:01,913
Or didn't you know that?
501
00:28:02,013 --> 00:28:03,348
No, I knew that, commander.
502
00:28:03,448 --> 00:28:06,484
But I have a murder case
to solve, and in doing so,
503
00:28:06,584 --> 00:28:09,120
I suggest you walk the line.
504
00:28:09,220 --> 00:28:11,056
One more insensitive
move and we could
505
00:28:11,156 --> 00:28:12,891
have a riot that
makes last night's
506
00:28:12,991 --> 00:28:14,659
riot look like a picnic.
507
00:28:14,759 --> 00:28:16,795
Commander Kane, would
you like for us to...
508
00:28:16,895 --> 00:28:19,297
What I would like
is for all press
509
00:28:19,397 --> 00:28:23,034
inquiries and all information to
be channeled through my office.
510
00:28:23,134 --> 00:28:25,737
I believe that was my last
directive, wasn't it, Captain?
511
00:28:25,837 --> 00:28:28,339
Yes sir, it was.
512
00:28:28,440 --> 00:28:30,184
Now that the councilman
has asked for a grand jury
513
00:28:30,208 --> 00:28:32,410
investigation,
all the facts must
514
00:28:32,510 --> 00:28:34,746
be treated as confidential.
515
00:28:34,846 --> 00:28:37,749
No one but me makes
any statements.
516
00:28:41,686 --> 00:28:43,188
Know
517
00:28:43,288 --> 00:28:45,690
You know, it really is too bad
he failed his fireman's test.
518
00:28:45,790 --> 00:28:47,092
Don't make waves, Hunter.
519
00:28:47,192 --> 00:28:48,769
Hey, you know what
they say down the beach,
520
00:28:48,793 --> 00:28:50,273
don't you, Charlie?
No waves, no ride.
521
00:29:07,712 --> 00:29:09,047
Excuse me, sir.
522
00:29:09,147 --> 00:29:10,458
I'm looking for the officer
in charge of the murders
523
00:29:10,482 --> 00:29:11,482
in Boyle Heights.
524
00:29:20,959 --> 00:29:23,495
Sergeant Hunter?
525
00:29:23,595 --> 00:29:25,163
Yeah.
526
00:29:25,263 --> 00:29:27,432
A couple of guys in a Corvette
broke down in my station
527
00:29:27,532 --> 00:29:28,766
last night.
- Mhm.
528
00:29:28,867 --> 00:29:29,901
They spoke Spanish.
529
00:29:30,001 --> 00:29:31,369
I think... I think
they were Cuban.
530
00:29:31,469 --> 00:29:33,271
Those kids that got
killed in Boyle Heights...
531
00:29:33,371 --> 00:29:34,372
They were there, too.
532
00:29:34,472 --> 00:29:36,192
They gave the guys from
the Corvette a ride.
533
00:29:40,845 --> 00:29:41,980
Does that look like them?
534
00:29:48,586 --> 00:29:49,687
Yeah, I think that's them.
535
00:29:49,787 --> 00:29:50,822
You think that's them.
536
00:29:57,362 --> 00:29:57,962
Sit down.
537
00:29:58,062 --> 00:29:59,097
I want to talk to you.
538
00:30:03,134 --> 00:30:04,502
What are you talking about?
539
00:30:04,602 --> 00:30:08,406
Commander gave specific
orders not to talk to Elandro.
540
00:30:08,506 --> 00:30:10,375
You give Kane a reason,
he'll suspend you.
541
00:30:10,475 --> 00:30:13,244
Look, if Elandro understands
how his son wound up in that car
542
00:30:13,344 --> 00:30:14,779
with Munez, perhaps
he'll help keep
543
00:30:14,879 --> 00:30:17,282
the people off the streets.
544
00:30:17,382 --> 00:30:18,893
All right, maybe I
ought to go with you.
545
00:30:18,917 --> 00:30:20,118
No, no, no, no.
I'll go alone.
546
00:30:20,218 --> 00:30:22,487
This way if Elandro
doesn't listen to me,
547
00:30:22,587 --> 00:30:26,257
there'll be somebody
left to work this case.
548
00:30:26,357 --> 00:30:27,458
OK, look.
549
00:30:27,559 --> 00:30:29,036
I'll go over to SID and
see if they have anything
550
00:30:29,060 --> 00:30:30,128
off of Munez's Corvette.
551
00:30:30,228 --> 00:30:31,563
And if you get
something, call me.
552
00:30:50,682 --> 00:30:51,850
See?
See?
553
00:30:51,950 --> 00:30:53,218
You're safe.
554
00:30:53,318 --> 00:30:56,521
So if you see that sucker,
you let me know, OK?
555
00:30:56,621 --> 00:30:58,456
All right.
556
00:30:58,556 --> 00:30:59,390
Ow!
557
00:30:59,490 --> 00:31:01,759
Hello, ladies.
558
00:31:01,860 --> 00:31:03,228
How's business?
559
00:31:03,328 --> 00:31:04,796
You still interested
in that dude
560
00:31:04,896 --> 00:31:06,106
you told me about this morning?
561
00:31:06,130 --> 00:31:07,599
You got something?
562
00:31:07,699 --> 00:31:09,443
I know you remember what you
promised me now, don't you?
563
00:31:09,467 --> 00:31:12,003
Do I look like an
amnesiac to you, woman?
564
00:31:12,103 --> 00:31:13,948
I'm just making sure, you
know, because last time I...
565
00:31:13,972 --> 00:31:17,041
Hey, hey, everybody
knows that Sporty James
566
00:31:17,141 --> 00:31:18,977
always makes good on his deals.
567
00:31:19,077 --> 00:31:20,745
Now what you got for me?
568
00:31:20,845 --> 00:31:21,679
OK.
569
00:31:21,779 --> 00:31:22,647
Go ahead.
570
00:31:22,747 --> 00:31:24,015
Tell him what you told me.
571
00:31:24,115 --> 00:31:26,484
Guy with a badge picked
me up this morning.
572
00:31:26,584 --> 00:31:28,486
A cop?
573
00:31:28,586 --> 00:31:29,821
I don't think so.
574
00:31:29,921 --> 00:31:31,801
You and me gonna make a
little phone call, mama.
575
00:31:35,126 --> 00:31:37,228
Uh, you got a quarter?
576
00:31:55,213 --> 00:31:56,547
Have anything yet, Reuben?
577
00:31:56,648 --> 00:31:58,359
We've lifted a few prints,
but nothing that matches
578
00:31:58,383 --> 00:32:00,084
Elandro's kid or his friends.
579
00:32:00,184 --> 00:32:01,586
What about Munez?
580
00:32:01,686 --> 00:32:05,156
Deedee, if he was in this
car, he was wearing gloves.
581
00:32:05,256 --> 00:32:06,256
Reuben?
582
00:32:11,663 --> 00:32:13,131
I think I got a new one.
583
00:32:13,231 --> 00:32:14,265
Give me the tape.
584
00:32:33,184 --> 00:32:34,986
It's different, all right.
585
00:32:35,086 --> 00:32:36,154
Index cards, please?
586
00:32:47,131 --> 00:32:48,266
No, next.
587
00:32:59,911 --> 00:33:01,045
It's a match.
588
00:33:01,145 --> 00:33:02,413
Whose is it?
589
00:33:02,513 --> 00:33:03,513
Elandro's son.
590
00:33:08,453 --> 00:33:10,722
L56, L56, come in, please.
591
00:33:10,822 --> 00:33:13,024
This is L57.
592
00:33:13,124 --> 00:33:15,126
L56, go ahead.
593
00:33:15,226 --> 00:33:18,596
Hunter, Elandro's son was
definitely at the gas station.
594
00:33:18,696 --> 00:33:22,033
Reuben just pulled a set of his
prints right off Munez's hood.
595
00:33:22,133 --> 00:33:22,934
Good work, partner.
596
00:33:23,034 --> 00:33:23,868
I'll call you later.
597
00:33:23,968 --> 00:33:26,404
L56 out.
598
00:33:26,504 --> 00:33:28,115
Sir, you can't go in
without an appointment.
599
00:33:28,139 --> 00:33:30,308
Please, sir.
- I do understand that.
600
00:33:30,408 --> 00:33:33,411
I'd like to talk to
you just for a second.
601
00:33:33,511 --> 00:33:35,880
What in the hell do
you think you're doing?
602
00:33:35,980 --> 00:33:39,150
After his soccer game, your
son went to a gas station.
603
00:33:39,250 --> 00:33:40,251
There he met two men.
604
00:33:40,351 --> 00:33:41,652
He gave them a ride.
605
00:33:41,753 --> 00:33:43,397
He did not know that they
were armed fugitives.
606
00:33:43,421 --> 00:33:46,991
Now, the gas station attendant
was a witness to that.
607
00:33:47,091 --> 00:33:51,362
Your son was just
being a good Samaritan.
608
00:33:51,462 --> 00:33:54,265
Well, I appreciate your
bringing me this dubious bit
609
00:33:54,365 --> 00:33:56,134
of information, Sergeant,
but that still does
610
00:33:56,234 --> 00:33:59,837
not account for what happened.
611
00:33:59,937 --> 00:34:02,640
My son was unarmed
when he was shot.
612
00:34:02,740 --> 00:34:05,309
His two friends were lying
face down on the ground
613
00:34:05,410 --> 00:34:09,380
when they were
shot, in the back.
614
00:34:09,480 --> 00:34:11,149
Now, have you an
explanation for that?
615
00:34:11,249 --> 00:34:12,617
No, I don't.
Not yet.
616
00:34:12,717 --> 00:34:13,785
I'm working on that.
617
00:34:13,885 --> 00:34:15,253
This was not police brutality.
618
00:34:15,353 --> 00:34:17,955
And I'll bet you when
we look into this,
619
00:34:18,055 --> 00:34:19,490
it had nothing to do with race.
620
00:34:23,628 --> 00:34:25,339
You've got to be more
responsible for what you're
621
00:34:25,363 --> 00:34:27,165
telling people out there.
622
00:34:27,265 --> 00:34:28,766
You're inciting a riot.
623
00:34:31,469 --> 00:34:33,104
Now, nobody can change
what has happened.
624
00:34:33,204 --> 00:34:35,473
We can't bring your son
back, unfortunately.
625
00:34:35,573 --> 00:34:37,442
But you do have the
power to change things.
626
00:34:37,542 --> 00:34:39,343
You can keep things
from getting worse.
627
00:34:42,947 --> 00:34:43,947
What would your son want?
628
00:34:49,187 --> 00:34:51,355
He would want to be alive.
629
00:34:56,060 --> 00:34:57,295
Sergeant McCall?
630
00:34:57,395 --> 00:34:59,130
There's a Sport James
on the phone for you.
631
00:35:07,905 --> 00:35:08,973
It's over there.
632
00:35:09,073 --> 00:35:10,073
Thanks.
633
00:35:12,777 --> 00:35:13,644
Yeah, Sporty?
634
00:35:13,744 --> 00:35:14,779
Where have you been?
635
00:35:14,879 --> 00:35:16,356
I have been looking all
over creation for you.
636
00:35:16,380 --> 00:35:17,682
Do you have something for me?
637
00:35:17,782 --> 00:35:19,817
- I
- think I have found Munez.
638
00:35:19,917 --> 00:35:21,152
Where?
639
00:35:21,252 --> 00:35:23,821
He is at an apartment
on Crenshaw and Baltic.
640
00:35:23,921 --> 00:35:24,921
Thanks.
641
00:35:37,034 --> 00:35:38,903
L56, this is L90.
642
00:35:39,003 --> 00:35:40,138
We're all set.
643
00:35:40,238 --> 00:35:41,758
We got a land line
open to the station.
644
00:35:49,180 --> 00:35:50,281
Here he comes.
645
00:36:08,366 --> 00:36:09,934
Let her go!
646
00:36:10,034 --> 00:36:10,868
Drop it!
647
00:36:10,968 --> 00:36:12,537
Drop it, or or she dies!
648
00:36:12,637 --> 00:36:13,637
Drop it.
649
00:36:16,007 --> 00:36:17,174
Come on.
650
00:36:17,275 --> 00:36:18,776
Move it back.
651
00:36:41,866 --> 00:36:42,866
Get down!
652
00:36:50,241 --> 00:36:51,275
Ow!
653
00:38:42,219 --> 00:38:43,354
Which way did he go?
654
00:38:43,454 --> 00:38:44,188
Took off down the street.
655
00:38:44,288 --> 00:38:45,288
He's got a gun.
656
00:38:57,935 --> 00:38:59,236
This is L56.
657
00:38:59,336 --> 00:39:02,306
All units, I have a 187 suspect,
last seen on foot at Crenshaw
658
00:39:02,406 --> 00:39:04,709
Boulevard, headed for Baltic.
659
00:39:04,809 --> 00:39:07,111
Hispanic male wearing
blue sports coat,
660
00:39:07,211 --> 00:39:08,679
considered armed and dangerous.
661
00:39:08,779 --> 00:39:09,779
L56 out.
662
00:39:32,470 --> 00:39:33,304
Get in.
663
00:39:33,404 --> 00:39:34,572
I lost him.
664
00:39:34,672 --> 00:39:36,507
Put a 10 block
perimeter on this place
665
00:39:36,607 --> 00:39:39,844
and get an area unit in here.
666
00:39:39,944 --> 00:39:40,978
How's Bowen?
667
00:39:41,078 --> 00:39:42,918
Took in a lot of water,
but he'll be all right.
668
00:39:45,483 --> 00:39:46,650
What happened?
669
00:39:46,751 --> 00:39:49,086
I was right on his
tail and I lost him.
670
00:39:49,186 --> 00:39:50,020
Maybe he stole a car.
671
00:39:50,121 --> 00:39:51,121
No, he didn't have time.
672
00:39:54,291 --> 00:39:55,291
A damn bus.
673
00:40:11,976 --> 00:40:12,976
ID this guy.
674
00:40:39,937 --> 00:40:41,872
What is this, a cop convention?
675
00:40:41,972 --> 00:40:44,208
I'm looking for a Latino
man with a blue sport
676
00:40:44,308 --> 00:40:45,442
coat, got on a ways back.
677
00:40:45,543 --> 00:40:47,063
- The other bop?
- Yeah, the other cop.
678
00:40:47,144 --> 00:40:48,045
Where'd he get off?
679
00:40:48,145 --> 00:40:49,747
Back there at 43rd and Fig.
680
00:40:49,847 --> 00:40:51,982
I think he headed for
the motel on the corner.
681
00:41:15,906 --> 00:41:18,209
Yeah, $12 an hour, $36 all day.
682
00:41:18,309 --> 00:41:20,110
Looking for a Latino
man in a blue sport coat.
683
00:41:20,211 --> 00:41:21,211
You seen him?
684
00:41:21,245 --> 00:41:22,405
He's here, but he ain't here.
685
00:41:22,446 --> 00:41:23,647
What does that mean?
686
00:41:23,747 --> 00:41:25,883
That means he's in
14, but he ain't in 14.
687
00:41:25,983 --> 00:41:26,884
So where is he?
688
00:41:26,984 --> 00:41:28,261
He said he wanted
a bottle of booze,
689
00:41:28,285 --> 00:41:29,285
so I sent him over there.
690
00:41:37,094 --> 00:41:41,298
I watched him walk down
there about five minutes ago.
691
00:41:41,398 --> 00:41:42,398
OK, thanks.
692
00:41:48,105 --> 00:41:50,341
He went into that little
market over there.
693
00:41:50,441 --> 00:41:51,275
I'm going in.
694
00:41:51,375 --> 00:41:52,476
Call the cavalry.
695
00:41:52,576 --> 00:41:53,577
Watch your rear.
696
00:41:53,677 --> 00:41:54,957
I'll get there as soon as I can.
697
00:42:25,876 --> 00:42:26,544
Freeze!
698
00:42:26,644 --> 00:42:27,645
Police!
699
00:43:21,899 --> 00:43:26,070
That is why I thought it
important that I come here
700
00:43:26,170 --> 00:43:28,305
to police headquarters,
in order to express
701
00:43:28,405 --> 00:43:32,009
my sincere hope that together
we can stop these riots.
702
00:43:32,109 --> 00:43:33,978
Councilman, don't you
think that just about
703
00:43:34,078 --> 00:43:36,547
ends the possibility of
your being elected mayor?
704
00:43:36,647 --> 00:43:38,158
After all, the majority
of your support
705
00:43:38,182 --> 00:43:39,883
comes from the
Hispanic community,
706
00:43:39,984 --> 00:43:42,319
a community outraged
by the very people
707
00:43:42,419 --> 00:43:44,021
you seem to be apologizing to.
708
00:43:44,121 --> 00:43:45,489
Well, in this
case, Ms. Padrosa,
709
00:43:45,589 --> 00:43:47,029
an apology would
not be out of order.
710
00:43:47,124 --> 00:43:49,059
Councilman, I find
it strange that you
711
00:43:49,159 --> 00:43:50,995
would choose this
particular district
712
00:43:51,095 --> 00:43:52,730
to make that sort of statement.
713
00:43:52,830 --> 00:43:54,040
Are you apologizing
to the people
714
00:43:54,064 --> 00:43:55,766
responsible for
your son's death?
715
00:43:55,866 --> 00:43:57,010
Apparently, Ms.
Browning, you were
716
00:43:57,034 --> 00:43:58,802
not listening to what I said.
717
00:43:58,902 --> 00:44:01,605
My son picked up two
hardened criminals.
718
00:44:01,705 --> 00:44:05,709
These men were responsible for
my son's death and the shooting
719
00:44:05,809 --> 00:44:07,578
of two police officers,
one of whom is dead,
720
00:44:07,678 --> 00:44:09,580
and the other in
critical condition.
721
00:44:09,680 --> 00:44:13,917
This is not, I repeat,
not a race issue.
722
00:44:14,018 --> 00:44:15,319
And I'm here to make that clear.
723
00:44:15,419 --> 00:44:16,220
Councilman...
724
00:44:16,320 --> 00:44:18,222
Just... just please.
725
00:44:18,322 --> 00:44:22,459
I vowed after my son's
death to find the truth.
726
00:44:22,559 --> 00:44:24,795
Those who seek the
truth and find it
727
00:44:24,895 --> 00:44:26,730
must be prepared to face it.
728
00:44:29,099 --> 00:44:31,869
I'd rather lose this
election than promote
729
00:44:31,969 --> 00:44:37,141
a lie that would lead to
more violence and bloodshed.
730
00:44:37,241 --> 00:44:38,242
Thank you.
731
00:44:38,342 --> 00:44:40,144
One more question, Councilman...
732
00:44:40,244 --> 00:44:43,480
Well, that just about ends
a promising political career.
733
00:44:43,580 --> 00:44:44,580
Maybe.
734
00:44:52,289 --> 00:44:55,859
Dr. Marler,
please call the operator.
735
00:44:55,959 --> 00:44:58,262
Dr. Marler, please
call the operator.
736
00:45:04,702 --> 00:45:05,702
Councilman.
737
00:45:05,736 --> 00:45:07,071
Well, hell, Sergeant.
738
00:45:07,171 --> 00:45:09,131
I want to thank you for
the speech made last week.
739
00:45:09,206 --> 00:45:10,446
I wish I could have been there.
740
00:45:10,541 --> 00:45:11,975
Well, you didn't miss anything.
741
00:45:12,076 --> 00:45:15,112
I did what I had to do.
I just, uh, told them the facts.
742
00:45:15,212 --> 00:45:17,748
I understand you've gone
up six points in the polls.
743
00:45:17,848 --> 00:45:19,183
How about that?
744
00:45:19,283 --> 00:45:21,203
And I thought I was
committing political suicide.
745
00:45:21,251 --> 00:45:23,253
But you didn't.
746
00:45:23,353 --> 00:45:24,188
Thanks again.
747
00:45:24,288 --> 00:45:24,888
Thank you.
748
00:45:24,988 --> 00:45:26,023
Remember to vote.
749
00:45:30,794 --> 00:45:32,763
So what do you think
your stuff is, anyway?
750
00:45:32,863 --> 00:45:33,731
It's spinach.
751
00:45:33,831 --> 00:45:35,833
It's creamed spinach.
752
00:45:35,933 --> 00:45:37,401
This is good for you.
753
00:45:37,501 --> 00:45:38,611
This will give you strength.
754
00:45:38,635 --> 00:45:39,813
It'll make you
get better faster.
755
00:45:39,837 --> 00:45:41,338
It has iron in it.
756
00:45:41,438 --> 00:45:42,272
Hi, group.
757
00:45:42,372 --> 00:45:43,207
Hey.
758
00:45:43,307 --> 00:45:44,441
Hey, Hunter.
759
00:45:44,541 --> 00:45:45,342
Hi, Bennett.
760
00:45:45,442 --> 00:45:46,443
How you doing?
761
00:45:46,543 --> 00:45:47,611
OK.
762
00:45:47,711 --> 00:45:49,122
You know who was
just here to see me?
763
00:45:49,146 --> 00:45:50,747
Our next mayor,
Councilman Elandro.
764
00:45:50,848 --> 00:45:51,682
Oh, yeah.
765
00:45:51,782 --> 00:45:53,717
Pretty good, huh?
766
00:45:53,817 --> 00:45:55,586
Oh, I got your
badge back for you.
767
00:45:55,686 --> 00:45:56,487
How about that?
768
00:45:56,587 --> 00:45:57,721
Congratulations.
769
00:45:57,821 --> 00:45:58,889
That's great, Hunter.
770
00:45:58,989 --> 00:46:00,057
Thanks a lot.
771
00:46:00,157 --> 00:46:01,267
Yeah, when you
getting out of here?
772
00:46:01,291 --> 00:46:03,393
Three days, with good behavior.
773
00:46:03,494 --> 00:46:05,162
And good nutrition.
774
00:46:05,262 --> 00:46:07,631
Do what the doctor says and
eat your spinach, all right?
775
00:46:07,731 --> 00:46:09,633
We gotta go.
776
00:46:09,733 --> 00:46:11,101
See you later.
777
00:46:11,201 --> 00:46:12,002
Good luck.
778
00:46:12,102 --> 00:46:13,102
Adios.
779
00:46:17,741 --> 00:46:19,143
I'm glad he's feeling better.
780
00:46:19,243 --> 00:46:20,410
Feeling better?
781
00:46:20,511 --> 00:46:22,122
How could you feel better
eating that garbage food?
782
00:46:22,146 --> 00:46:23,990
If I had to rely on getting
better in this hospital
783
00:46:24,014 --> 00:46:26,083
eating that food,
I'd be in the morgue.
784
00:46:26,183 --> 00:46:27,584
What are you talking about?
785
00:46:27,684 --> 00:46:30,687
The hospital plans a nutritional
meal like that for you
786
00:46:30,787 --> 00:46:31,955
to eat so you'll get better.
787
00:46:32,055 --> 00:46:33,566
Let me tell you
something about planning
788
00:46:33,590 --> 00:46:34,625
a nutritional meal.
789
00:46:34,725 --> 00:46:35,626
They don't know
what they're doing
790
00:46:35,726 --> 00:46:36,393
in hospitals nutritionally.
791
00:46:36,493 --> 00:46:37,493
Is that right?
792
00:46:37,528 --> 00:46:40,430
Well, what would you
serve, Mexican food?
793
00:46:40,531 --> 00:46:42,308
Well, let me tell you
something, Ms. Weisenheimer.
794
00:46:42,332 --> 00:46:44,067
I knew a guy who was
dumb enough to ride
795
00:46:44,168 --> 00:46:45,669
his daughter's skateboard.
796
00:46:45,769 --> 00:46:47,571
He broke both bones
in his lower leg.
797
00:46:47,671 --> 00:46:50,407
We tied a jalepeno pepper behind
his name and he got better.
52013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.