All language subtitles for Hundarna I Riga

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:16,640 --> 00:00:20,110 Four trips. - It was never easier. 2 00:00:20,280 --> 00:00:22,669 East Germany no longer exists. 3 00:00:45,640 --> 00:00:49,269 Jesus, that rafts are worth a fortune. 4 00:01:10,240 --> 00:01:12,913 The dogs of Riga 5 00:02:23,120 --> 00:02:28,877 Hi, Dad. You still painting things. How many have you already made? 6 00:02:29,040 --> 00:02:32,032 I have already made 7223. 7 00:02:32,200 --> 00:02:38,992 Zwakkellngen only real change of theme. 8 00:02:47,480 --> 00:02:51,996 I was in the hospital yesterday. - A nice little sister? 9 00:02:52,760 --> 00:02:54,910 Myocardial infarction. 10 00:02:56,600 --> 00:02:58,830 But fortunately it was a false alarm. 11 00:03:04,120 --> 00:03:07,112 You're such a hypochondriac. 12 00:03:08,520 --> 00:03:12,274 Yes, since Monica is in your way. 13 00:03:14,360 --> 00:03:15,713 Mona. 14 00:03:18,880 --> 00:03:21,075 I must get away. 15 00:03:21,240 --> 00:03:25,916 Can I trust that the next time it takes playing cards? 16 00:03:26,080 --> 00:03:29,629 Yes, I take it the cards. Who gave you this? 17 00:03:29,800 --> 00:03:35,432 Linda of course. - She sent me nothing. 18 00:03:35,600 --> 00:03:43,154 She knows now that her grandfather more to that sort of thing than its father. 19 00:03:43,320 --> 00:03:47,108 That is not true. 20 00:03:47,280 --> 00:03:51,592 Say it's over ... if you ever have time. 21 00:03:54,440 --> 00:03:59,070 Kurt, what were you doing? This is brought to you. 22 00:03:59,240 --> 00:04:00,593 Later, Ebba. Soon. 23 00:04:04,040 --> 00:04:06,873 Eve? Will you eat tonight? 24 00:04:09,200 --> 00:04:14,593 Yes, it is important. Come to my house. 25 00:04:14,760 --> 00:04:20,676 No, but calm down. I tell it to you later. Until tonight. 26 00:04:29,880 --> 00:04:32,110 Head of security for our plant in Ystad 27 00:04:32,280 --> 00:04:39,072 A woman called, she a rubber raft with two bodies found ... 28 00:04:39,240 --> 00:04:40,992 on the beach of Mossby. 29 00:05:20,280 --> 00:05:22,953 Murder. - Looks like it to. 30 00:05:28,720 --> 00:05:30,119 Let me see that. 31 00:05:33,880 --> 00:05:37,190 It is not Russian. What then? Polish? 32 00:05:37,360 --> 00:05:41,876 Blomman! If your family is from Estonia? 33 00:05:42,040 --> 00:05:44,474 Latvia. - Can you read this? 34 00:05:48,200 --> 00:05:52,193 That is Latvian. A receipt from a hardware store. 35 00:05:52,400 --> 00:05:55,358 Someone has bought tools. Riga, Latvia. 36 00:05:55,520 --> 00:05:56,919 Thanks, Blomman. 37 00:06:00,400 --> 00:06:01,833 What do we do with the raft? 38 00:06:06,320 --> 00:06:10,711 What do we do with the raft? - Seizing as evidence. 39 00:06:10,880 --> 00:06:12,996 How, then we need a truck. 40 00:06:13,160 --> 00:06:15,390 Then you get a truck. 41 00:06:23,440 --> 00:06:27,672 No, we have to 's Ministry of Foreign Affairs to talk. 42 00:06:27,840 --> 00:06:30,673 That's much too early. Let 's first sel -investigation ... 43 00:06:30,960 --> 00:06:33,110 so we know what happened. 44 00:06:33,280 --> 00:06:36,875 The Coast Guard has nothing and no missing persons with such a description. 45 00:06:37,040 --> 00:06:39,554 That would have been nice too. 46 00:06:44,400 --> 00:06:47,710 But my heart attack ... - It was not a stroke. No, thank you. 47 00:06:47,880 --> 00:06:54,797 No, but thing did n 't delivered. I started thinking about my life. 48 00:06:56,800 --> 00:07:00,270 I do not get sick because I am living wrong. 49 00:07:03,080 --> 00:07:06,959 I know it is so. 50 00:07:07,120 --> 00:07:10,237 It's like ... 51 00:07:10,400 --> 00:07:16,475 It's so hard to have that kind of emotional stuff to talk. 52 00:07:16,640 --> 00:07:20,269 It's like my work always comes first. 53 00:07:24,480 --> 00:07:27,916 I'm hiding in my work. 54 00:07:28,080 --> 00:07:34,076 I never talk about my private life. I have no one to talk. 55 00:07:34,240 --> 00:07:38,153 Or I dare it just does not. 56 00:07:40,560 --> 00:07:47,318 Mona left me. Linda escapes me and I work only if there is nothing wrong. 57 00:07:52,920 --> 00:07:57,630 But I've made a decision. - What? 58 00:07:57,800 --> 00:08:03,113 Let's get married, Eva. ... Bring order to our lives 59 00:08:03,280 --> 00:08:05,111 or mine, anyway. 60 00:08:05,280 --> 00:08:10,479 We can start a normal life like everyone else. 61 00:08:10,640 --> 00:08:14,838 And perhaps children. A real family. 62 00:08:16,760 --> 00:08:19,433 We can get married in Copenhagen. 63 00:08:24,320 --> 00:08:32,273 We? Getting married? So you can spend your life in order and not get heart attacks? 64 00:08:32,440 --> 00:08:35,591 Eva, wait. - You call me a month no ... 65 00:08:35,760 --> 00:08:41,039 and now you say what my future will hold? Your future is not mine. 66 00:08:41,200 --> 00:08:45,352 I'm really not your damn secretary or nurse. 67 00:08:45,520 --> 00:08:48,990 Eva, wait ... well - but bring your own life in order. 68 00:08:49,160 --> 00:08:55,474 Remember there are only 's about it and let me out. That would be really nice. 69 00:09:06,440 --> 00:09:10,638 Hello? Bjrk Day ... 70 00:09:10,800 --> 00:09:16,158 No, that was my future that walked out the door. What is it? 71 00:09:18,600 --> 00:09:22,639 Ministry of Foreign Affairs? But we would wait for it. 72 00:09:27,520 --> 00:09:29,795 Apparently not so. 73 00:09:29,960 --> 00:09:34,909 What reason could there be more? - The Ministry wants us to check. 74 00:09:35,080 --> 00:09:37,594 If so, what is there to check? 75 00:09:37,760 --> 00:09:40,069 I would not know it. This is the police. 76 00:09:40,240 --> 00:09:41,593 Calm down everyone. 77 00:09:41,760 --> 00:09:46,276 It is important to identify the two men to adopt. 78 00:09:46,440 --> 00:09:51,958 Send immediately fingerprints, photographs and a description to interpolate. 79 00:09:52,120 --> 00:09:56,955 See all 'missing' files in Scandinavia and call the police in Latvia. 80 00:09:57,120 --> 00:10:02,274 I've already spoken with Latvia. One Major Liepa call us today. 81 00:10:05,000 --> 00:10:08,356 He sits on Homicide in Riga. 82 00:10:08,520 --> 00:10:12,593 We got him the pictures of the victims already faxed. 83 00:10:12,760 --> 00:10:17,880 That is what we have so far. - Magnus telephone from Riga. 84 00:10:18,040 --> 00:10:22,079 But to connect here. 85 00:10:22,240 --> 00:10:25,550 Blomman Let 's call. - No, I am forced to do. 86 00:10:25,720 --> 00:10:27,358 He speaks Latvian. 87 00:10:37,120 --> 00:10:42,433 Hello? Yes ... Mr. Liepa you? You talk with Magnus Bjrk ... 88 00:10:42,600 --> 00:10:44,795 chief of police in Ystad. 89 00:10:47,080 --> 00:10:49,116 Yes, we are ... We have ... 90 00:10:50,800 --> 00:10:52,153 One moment please. 91 00:11:33,960 --> 00:11:36,155 He wants to come and Heip with the investigation. 92 00:11:36,320 --> 00:11:40,108 That's nice. - That is it well stablished ministry. 93 00:11:40,280 --> 00:11:44,990 Yes, and he is the police. 94 00:11:48,120 --> 00:11:53,240 And he mentioned the names of those two men ... 95 00:11:53,400 --> 00:11:57,109 Valentin Prisjvin and Michali Kukryniksi. 96 00:11:57,280 --> 00:12:00,477 Major Liepa described them as ... 97 00:12:00,640 --> 00:12:04,792 a kind ... ex-offenders. 98 00:12:04,960 --> 00:12:09,875 Did he say why they were murdered - only that it did not surprise him. 99 00:12:23,960 --> 00:12:28,397 I have no bullets were found. These are they gone through. 100 00:12:28,560 --> 00:12:31,791 They were determined that they died happy. - Why? 101 00:12:31,960 --> 00:12:37,353 Come and see. They are pretty tortured before they died. 102 00:12:37,520 --> 00:12:43,516 Burned, skinned, crushed fingers ... 103 00:12:43,680 --> 00:12:47,389 Martinsson! Did she picked raft? 104 00:12:47,560 --> 00:12:49,835 Shit ... the raft. 105 00:12:56,240 --> 00:12:59,073 I also take care of our guests today. 106 00:13:32,360 --> 00:13:34,430 Is he gone? - Yes. 107 00:13:39,880 --> 00:13:44,431 He wonders whether we are the ID number of the raft have. 108 00:13:44,600 --> 00:13:46,397 Only if you 't know. 109 00:13:51,400 --> 00:13:56,110 Are you Major? Does this mean you the army? 110 00:13:56,280 --> 00:13:59,829 No, I'm the police. - Yeah, but ... 111 00:14:42,720 --> 00:14:46,269 Baiba, my wife, who would have found any. 112 00:14:48,360 --> 00:14:50,396 Red is her favorite color. 113 00:14:55,000 --> 00:15:00,393 This is ... we call it Hovmstarsaus. The sauce of the headmaster. 114 00:15:00,560 --> 00:15:04,075 That's oil, mustard, sugar, dill and spices. 115 00:15:09,000 --> 00:15:12,629 Is this the boat? - Yes. Why the boat? 116 00:15:12,800 --> 00:15:15,030 That is a mafia-trick. 117 00:15:15,200 --> 00:15:16,872 They do the bodies of their victims in a boat ... 118 00:15:17,040 --> 00:15:20,999 so he drives to the coast as a warning to everyone. 119 00:15:21,160 --> 00:15:24,516 But this boat is obviously the wrong side stepped. 120 00:15:27,320 --> 00:15:31,632 I leave today, but I speak to you later. Good? 121 00:15:39,080 --> 00:15:43,153 The news we get from the Baltic states is very contradictory. 122 00:15:43,320 --> 00:15:46,949 What is the situation politically - Contradictions. 123 00:15:57,240 --> 00:15:58,958 Do you have to eat iekker? 124 00:15:59,120 --> 00:16:04,672 Yes, but I'm quite used to the Scandinavian cuisine. 125 00:16:04,840 --> 00:16:08,753 Baiba, my wife has family in Denmark. 126 00:16:08,920 --> 00:16:14,916 She studied at the Danish University of Aarhus. She's translator. 127 00:16:15,080 --> 00:16:20,791 So she speaks Danish? - Yes, at least she says. 128 00:16:51,840 --> 00:16:55,594 There is a fax of the Latvian guest. 129 00:16:55,760 --> 00:16:57,352 He called Major Liepa. 130 00:17:00,400 --> 00:17:03,836 Are you hurt? - Cut shaving. 131 00:17:08,720 --> 00:17:16,593 A fax for you, one of Miklis. - Mikelis. Good. 132 00:17:21,360 --> 00:17:25,751 He reads with his nose to smell - he does nothing by that smoke. 133 00:17:30,720 --> 00:17:37,478 Are talking about that case? - No, another ... case. 134 00:17:37,640 --> 00:17:41,553 Something where I worked last ten years. 135 00:17:41,720 --> 00:17:47,158 Some unfinished things to the past now need to bring clarification. 136 00:17:47,320 --> 00:17:49,595 I call it my will. 137 00:18:02,760 --> 00:18:10,713 On that is nothing, but this is a pheasant, which he is worth more. 138 00:18:10,880 --> 00:18:18,833 But that is nothing. Yes, a pheasant. He is worth a lot. Beautiful painting. 139 00:18:30,240 --> 00:18:33,277 I think your father's beautiful paintings. - Does he like them? 140 00:18:33,440 --> 00:18:37,274 That he says. He said it in the plural so he can find them both beautiful. 141 00:18:37,440 --> 00:18:41,638 Damn! I want him to give a painting. 142 00:18:41,800 --> 00:18:44,712 That'll give you my father. 143 00:18:46,720 --> 00:18:52,113 His money is really worth nothing. - For him. 144 00:18:56,400 --> 00:18:58,516 Card? 145 00:18:59,600 --> 00:19:02,592 And you - I have no money. 146 00:19:02,760 --> 00:19:06,275 And I do not accept checks. 147 00:19:06,440 --> 00:19:11,195 But I would still have two cards. - I pass. 148 00:19:11,360 --> 00:19:14,670 What do you have? 149 00:19:14,840 --> 00:19:22,793 You've won. The pot is for you. What a good poker player. 150 00:19:22,960 --> 00:19:26,270 Do you want some schnapps in your coffee? 151 00:19:28,360 --> 00:19:30,635 You may want to your hotel? 152 00:19:30,800 --> 00:19:36,909 Of schnapps you are ... gaga. 153 00:19:39,120 --> 00:19:43,193 You want what? - No, I have to drive. 154 00:19:43,360 --> 00:19:48,195 Agents should always ride. - Not if they have drunk. 155 00:19:48,360 --> 00:19:52,319 They will surely have some privileges? 156 00:19:55,000 --> 00:19:58,197 Charming old man, your father. And a good painter. 157 00:19:58,360 --> 00:20:01,079 That would not I say. 158 00:20:01,240 --> 00:20:07,952 No, I said. Besides, he is your father, not so long anymore. 159 00:20:09,800 --> 00:20:11,552 Good night. 160 00:20:13,800 --> 00:20:16,712 We want to give something. 161 00:20:21,200 --> 00:20:24,158 It is a book about our area, Skne. 162 00:20:35,080 --> 00:20:39,551 And if all this smoke is gone, will it not stink anymore. 163 00:20:41,240 --> 00:20:43,390 But that will take a while. 164 00:21:15,000 --> 00:21:17,594 Beautiful. 165 00:21:17,760 --> 00:21:21,435 Yes. - Caruso. 166 00:21:21,600 --> 00:21:26,594 Christ, no. Caruso? That Jussi Bjrling. 167 00:21:26,760 --> 00:21:29,433 oh yeah, Bjrling. Very good. 168 00:21:34,920 --> 00:21:41,029 Stroganoff ... Baskets Stroganoff ... ia sausage stroganoff. 169 00:21:41,200 --> 00:21:45,318 Sounds interesting. - I thought it was Russian. 170 00:21:45,480 --> 00:21:49,359 Beef stroganoff. - With sausage? 171 00:21:53,600 --> 00:21:56,398 Yes, the KGB. 172 00:21:56,560 --> 00:22:02,749 The police, the army, the Ministry of Justice ... 173 00:22:02,920 --> 00:22:05,593 and the government. 174 00:22:07,520 --> 00:22:11,911 And the shadow of Stalin that hangs about it. 175 00:22:12,080 --> 00:22:14,355 Interesting. Cheers. 176 00:22:21,600 --> 00:22:24,239 So easy does it in real life. 177 00:22:27,880 --> 00:22:29,279 Your taxi is coming. 178 00:22:39,400 --> 00:22:41,834 Your secrets. 179 00:22:44,880 --> 00:22:50,796 If you ever find that boat, give me the ID number on. 180 00:22:50,960 --> 00:22:53,076 Yes, of course. 181 00:22:53,240 --> 00:22:58,792 I have a gift for your wife. Baiba? 182 00:22:58,960 --> 00:23:00,313 Yes, Baiba. 183 00:23:19,520 --> 00:23:21,431 Goodbye, Kurt. 184 00:23:40,680 --> 00:23:47,791 Eve, with me. You may want to visit us here? 185 00:23:51,480 --> 00:23:55,234 Yes, I understand what you said, but I thought ... 186 00:23:59,680 --> 00:24:02,513 So you want me no more? 187 00:24:29,080 --> 00:24:35,076 Maybe I'm going on holiday, before a crime wave breaks here. 188 00:24:35,240 --> 00:24:38,550 A crime wave? You read too many tabloids. 189 00:24:38,720 --> 00:24:42,110 Linda H. So you're in town. 190 00:24:42,280 --> 00:24:45,556 If they must move with the train, yes. 191 00:24:45,720 --> 00:24:48,598 I have promised my daughter to take out to dinner. 192 00:24:48,760 --> 00:24:51,354 Yes ... ok. Take it 'n awhile Fri 193 00:24:51,520 --> 00:24:56,514 Stalin's shadow. - Interesting design. 194 00:24:56,680 --> 00:25:02,550 Behind the vested interests, corrupt prosecutors and judges ... 195 00:25:02,720 --> 00:25:07,555 And police. But the police can be corrupt? 196 00:25:07,720 --> 00:25:09,199 Unlikely. 197 00:25:13,560 --> 00:25:16,836 And how are you in school? - Good. 198 00:25:17,000 --> 00:25:19,958 Do you know what you want to be - No. 199 00:25:20,120 --> 00:25:23,556 Could you also do not think about it - You're whining again. 200 00:25:23,720 --> 00:25:29,955 Sorry, but that's because I love you. 201 00:25:30,120 --> 00:25:32,680 And I 't feel that I do not know. 202 00:25:32,840 --> 00:25:35,229 Why were they killed? 203 00:25:35,400 --> 00:25:38,517 They have apparently worked for the KGB. 204 00:25:38,680 --> 00:25:44,471 And if they knew too much, they had to be removed. 205 00:25:44,640 --> 00:25:49,316 But the KGB is not still - No, but their agents are. 206 00:25:49,480 --> 00:25:51,277 You know who they are? 207 00:25:51,440 --> 00:25:56,639 No, they have burned their archives when the statues fell. 208 00:25:56,800 --> 00:25:59,189 They are killed in Sweden or somewhere else? 209 00:25:59,360 --> 00:26:00,713 Elsewhere. 210 00:26:00,880 --> 00:26:04,759 Are you sure? - No, but we are now behind. 211 00:26:04,920 --> 00:26:08,549 And so are you gerrit correctly - Why should I have installed gerrit? 212 00:26:08,720 --> 00:26:10,119 I know you. 213 00:26:10,280 --> 00:26:16,037 Why do not you skin in the Alps - You're crazy. 214 00:26:16,200 --> 00:26:22,594 Good food, snow, tanned ladies. It would do you good. 215 00:26:22,760 --> 00:26:25,991 Maybe, but only for women. 216 00:26:26,160 --> 00:26:28,913 Bye. - Bye. Take care. 217 00:27:08,160 --> 00:27:10,913 Where you hang out? There is a fax from Riga. 218 00:27:11,080 --> 00:27:13,640 Wait ... tell it! I hear you. 219 00:27:13,800 --> 00:27:16,758 There is a fax from Riga, 220 00:27:17,960 --> 00:27:19,678 Liepa was killed, 221 00:27:23,880 --> 00:27:26,440 our used skis for half. 222 00:27:27,840 --> 00:27:31,389 They found his body yesterday. 223 00:27:38,240 --> 00:27:44,031 What a horrible story this is. I'm really sorry. He was still married? 224 00:27:44,200 --> 00:27:47,272 Her name Baiba, his wife. 225 00:27:47,440 --> 00:27:49,112 Wait's here. I go to the Alps ... 226 00:27:49,280 --> 00:27:51,635 What did you say? - Nothing. 227 00:27:53,560 --> 00:27:57,075 I want you on that thing is. 228 00:27:57,240 --> 00:28:00,357 If there is any connection ... You know 'm. Take Blomman me. 229 00:28:00,520 --> 00:28:05,548 No, why? They speak English there. - It is safer as you go along. 230 00:28:27,480 --> 00:28:30,950 It's as cold outside as in here. Do you long underwear with you? 231 00:28:31,120 --> 00:28:35,830 Sure. I have to n. - Can I borrow one of you? 232 00:28:36,000 --> 00:28:38,833 Why? To do it on your neck? 233 00:28:53,640 --> 00:28:55,198 This way please. 234 00:29:01,080 --> 00:29:03,992 Yes. And this is Jan Blom. 235 00:29:04,160 --> 00:29:08,950 Sergeant Zids. I am your driver during your stay here. 236 00:29:09,120 --> 00:29:13,033 Get Well what? A driver. Not bad. 237 00:29:13,200 --> 00:29:17,876 Maybe we should not let me speak their language. 238 00:29:55,840 --> 00:29:59,992 Postcard Riga? Where are you from, sir? 239 00:30:00,160 --> 00:30:04,278 Sweden. - Toe. Postcard Riga. Twenty crowns. 240 00:30:04,440 --> 00:30:08,115 No. - No postcard? Caviar? 241 00:30:35,520 --> 00:30:38,478 708 ... 707. 242 00:31:07,840 --> 00:31:10,434 You can be tapped. - Are you Liepa's wife? 243 00:31:10,600 --> 00:31:14,354 No, a friend of Baiba. 244 00:31:14,520 --> 00:31:17,478 If your phone rings and someone asks about Mr. Eckers ... 245 00:31:17,640 --> 00:31:19,551 then that is a secret character. 246 00:31:19,720 --> 00:31:22,917 Just say that he has the wrong room and hang up. 247 00:31:23,080 --> 00:31:26,789 Take the elevator to the second floor. 248 00:31:26,960 --> 00:31:31,431 Since the corner and down the hall. There is a narrow staircase. Take that. 249 00:31:31,600 --> 00:31:33,909 Leading to the back of the street. 250 00:31:34,080 --> 00:31:37,959 But why? - Eckers. Remember that good. 251 00:31:38,120 --> 00:31:39,997 Please, trust us. 252 00:31:59,600 --> 00:32:03,752 Damn, wrong floor. - Hold the elevator. 253 00:32:20,160 --> 00:32:22,674 What are you doing? - Just look around. 254 00:33:07,720 --> 00:33:09,392 I'm Colonel Putnis. 255 00:33:11,800 --> 00:33:14,997 And this is Colonel Murnieks. 256 00:33:15,160 --> 00:33:20,280 We seek the tragic assassination of Major Liepa problems. 257 00:33:20,440 --> 00:33:23,000 Welcome to Riga and Latvia. - Thank you. 258 00:33:33,920 --> 00:33:39,950 We are grateful that you are here to help us. 259 00:33:40,120 --> 00:33:43,715 Excuse me. My English is not good. 260 00:33:43,880 --> 00:33:46,394 We hear you fine. 261 00:33:46,560 --> 00:33:50,997 We think there is a ... 262 00:33:54,000 --> 00:33:59,916 a connection between Major Liepa's stay in Sweden and the murder. 263 00:34:00,080 --> 00:34:06,428 When he was in Sweden, when he has just told you ... 264 00:34:06,600 --> 00:34:09,114 which may indicate why he would be killed? 265 00:34:09,280 --> 00:34:11,271 No, not really. 266 00:34:11,440 --> 00:34:18,152 He was talking about drugs and the increasing number of amphetamine factories here. 267 00:34:18,320 --> 00:34:21,039 And he was talking about the refugees trade. 268 00:34:21,200 --> 00:34:28,311 He was convinced that these two men in the boat were victims ... 269 00:34:28,480 --> 00:34:34,237 of a confrontation inside the Mafia. 270 00:34:34,400 --> 00:34:36,834 And that was all? 271 00:34:38,960 --> 00:34:41,633 He has no papers left in Sweden? 272 00:34:41,800 --> 00:34:43,472 No, why should he? 273 00:34:43,640 --> 00:34:48,031 Has he named names - No, just the two victims. 274 00:34:52,000 --> 00:34:54,719 Zids brings you to your hotel ... 275 00:34:54,880 --> 00:34:59,635 and tonight you are invited to my house for dinner. 276 00:34:59,800 --> 00:35:03,634 Eight hours? Arranges that? - Yes, thank you. 277 00:35:03,800 --> 00:35:05,518 Very kind of you 278 00:35:34,760 --> 00:35:36,830 Three hundred rubles. 279 00:35:50,080 --> 00:35:56,519 As I said, we found Karlis Liepa very nice. He had me there n. 280 00:35:56,680 --> 00:35:58,796 Yes, with his cigarette. 281 00:35:58,960 --> 00:36:06,913 Occasionally he came behind the curtain smell. And his old portfo ... 282 00:36:07,080 --> 00:36:09,719 Briefcase. - Yes. 283 00:36:09,880 --> 00:36:13,395 Yes, we all miss him. Sure. 284 00:36:13,560 --> 00:36:18,111 And his red file which he kept all his secrets. 285 00:36:18,280 --> 00:36:22,159 Still cognac - Yes, please. 286 00:36:36,760 --> 00:36:38,591 Please. 287 00:36:38,760 --> 00:36:42,514 I heard music - The nachtciub. 288 00:36:42,680 --> 00:36:47,595 Erotic show, below. - Thank you. Good evening. 289 00:36:50,240 --> 00:36:54,438 Certainly not erotic show - No. 290 00:37:04,920 --> 00:37:06,273 Than a minute. 291 00:37:40,920 --> 00:37:44,356 He again. I do not like to be followed. 292 00:37:44,520 --> 00:37:47,114 No, but be protected anyway? 293 00:37:47,280 --> 00:37:52,513 They do not want more police death. Certainly not from abroad. 294 00:38:12,040 --> 00:38:15,157 No sorry, wrong number. 295 00:39:55,000 --> 00:39:58,675 My name is Guibis. - Do you speak Swedish? 296 00:39:58,840 --> 00:40:00,592 My mother was Swedish. 297 00:40:00,760 --> 00:40:03,479 Can you explain why all this secret stuff is? 298 00:40:03,640 --> 00:40:07,713 Code names, secret meetings? 299 00:40:07,880 --> 00:40:12,874 I had hoped to meet Liepa's wife, Baiba Liepa. is she here? 300 00:40:13,040 --> 00:40:19,593 She could not come tonight, but I speak for her. 301 00:40:21,920 --> 00:40:23,876 Exactly. And what do you want? 302 00:40:24,040 --> 00:40:31,993 You know, Major Liepa here as his own research did things. 303 00:40:32,160 --> 00:40:38,838 Has he told you in Sweden? 304 00:40:39,000 --> 00:40:41,036 Has he left documents? 305 00:40:41,200 --> 00:40:45,432 The police asked me the same. - But for other reasons. 306 00:40:45,600 --> 00:40:47,238 Says who? 307 00:40:49,000 --> 00:40:51,150 You are not so long in Latvia. 308 00:40:51,320 --> 00:40:57,350 Perhaps a longer stay, the only way in which to learn. 309 00:40:59,480 --> 00:41:03,678 We have his documents. - That is also the police. 310 00:41:03,840 --> 00:41:06,912 I want to know who killed him. You know? 311 00:41:07,080 --> 00:41:09,833 The police you are referring to is corrupt. 312 00:41:10,000 --> 00:41:13,470 Major Liepa knew too much and they caught him. 313 00:41:13,640 --> 00:41:17,315 So you are insinuating that the police would have killed him? 314 00:41:17,480 --> 00:41:21,029 We do not just insinuate. 315 00:41:21,200 --> 00:41:25,398 We know that Murnieks Putnis and links with the mafia. 316 00:41:25,560 --> 00:41:30,759 It would be tragic if Liepa's research into the wrong hands. 317 00:41:46,720 --> 00:41:50,030 His mind was shattered. 318 00:42:10,160 --> 00:42:13,038 I'm not impressed by their research. 319 00:42:13,200 --> 00:42:20,550 No. He said something interesting - Yes. We are a problem for them. 320 00:42:20,720 --> 00:42:26,955 They see us leave sooner rather than later. But they do not know how. 321 00:42:27,120 --> 00:42:31,636 It is interesting to see how they will do. 322 00:42:31,800 --> 00:42:36,635 Are you satisfied with what you've seen here? 323 00:42:36,800 --> 00:42:40,429 No, not at all to be honest. 324 00:42:40,600 --> 00:42:43,398 He was found here, but he also killed? 325 00:42:43,560 --> 00:42:47,075 We think so. - For what reason? 326 00:42:51,880 --> 00:42:56,317 With all due respect, gentlemen, I would like to see your reports ... 327 00:42:56,480 --> 00:43:01,838 the autopsy, of your searches here, photos ... everything you have. 328 00:43:02,000 --> 00:43:06,312 Is that possible? - Well, that's great. 329 00:43:06,480 --> 00:43:10,109 But of course we all have it translated. 330 00:43:10,280 --> 00:43:16,913 But that takes days, maybe weeks. 331 00:43:17,080 --> 00:43:21,119 It is not necessary. My colleague here, your tongue. 332 00:43:38,960 --> 00:43:42,635 This corresponds exactly with what they said against us. 333 00:43:42,800 --> 00:43:44,631 But the body has been dumped here. 334 00:43:44,800 --> 00:43:48,110 Yes, what difference does it make? It is not our concern that they do not do good research. 335 00:43:48,280 --> 00:43:51,272 Yes, but it is me cross. 336 00:43:51,440 --> 00:43:55,911 We 've had on a red file what you said yesterday. 337 00:43:56,080 --> 00:44:00,119 We have reason to believe that Liepa was concerned ... 338 00:44:00,280 --> 00:44:03,158 with a sort of private research. 339 00:44:03,320 --> 00:44:08,997 And in that case might solve the murder is. 340 00:44:09,160 --> 00:44:14,837 But we have 't found. Neither in his house or in his office. 341 00:44:15,000 --> 00:44:19,551 Maybe you know what it is? - No. 342 00:44:21,960 --> 00:44:24,793 He can 't have left Sweden. 343 00:44:26,720 --> 00:44:29,234 And you know you sure? 344 00:44:29,400 --> 00:44:34,758 Well, it could be. Maybe in his desk in my office. 345 00:44:34,920 --> 00:44:39,596 Can you check? It is important to us. 346 00:44:39,760 --> 00:44:41,113 Yes, of course. 347 00:44:42,400 --> 00:44:47,474 I've booked your flight. There's a plane tomorrow morning. 348 00:44:55,120 --> 00:45:01,195 Before we go back, I'd like to meet Liepa's wife. 349 00:45:03,560 --> 00:45:07,519 Her husband was highly respected by my colleagues. 350 00:45:07,680 --> 00:45:09,796 It is merely a social affair. 351 00:45:09,960 --> 00:45:13,475 Only for her ... you know, our condolences. 352 00:45:13,640 --> 00:45:17,394 Damn, I want to go home. Is that really necessary? 353 00:45:17,560 --> 00:45:21,599 I am sorry She 's the weekend. The other side of the country. 354 00:45:21,760 --> 00:45:23,113 That is unfortunate. 355 00:45:35,720 --> 00:45:40,635 He says it may be best if we want. Maybe she's back tomorrow. 356 00:45:40,800 --> 00:45:45,157 Yet one day then. - Sure, no problem. 357 00:47:03,680 --> 00:47:05,875 Sleep well - No. 358 00:47:07,480 --> 00:47:08,993 What is that? - A microphone. 359 00:47:09,160 --> 00:47:12,118 They were nice enough to put in my alarm clock. 360 00:47:12,280 --> 00:47:15,829 Why? - They want to hear what I say in my sleep. 361 00:47:17,880 --> 00:47:21,190 You do not have breakfast - No, I'm too risky to eat. 362 00:47:27,120 --> 00:47:29,714 I believe this is yours 363 00:47:44,640 --> 00:47:47,438 Go ahead. I'll be right there. 364 00:47:51,920 --> 00:47:56,869 Postcard? Please, very interesting. The Peter Paul Church. 365 00:47:59,080 --> 00:48:02,914 There's a concert today. Four hours. 366 00:48:15,280 --> 00:48:18,113 What was that about? - Postcards. 367 00:48:19,240 --> 00:48:20,798 Perhaps the details of our research ... 368 00:48:20,960 --> 00:48:25,511 not so important to you, now you Murnieks something to show. 369 00:48:39,560 --> 00:48:43,872 His name is Guibis. - He has killed him. 370 00:49:01,040 --> 00:49:02,917 Suppose Guibis it done? 371 00:49:04,560 --> 00:49:07,597 I'm sure he knew it was not. - What makes you so sure? 372 00:49:07,760 --> 00:49:11,639 Because I've met Guibis. - Where? 373 00:49:11,800 --> 00:49:14,189 This is the Swedish Gate. - I know. 374 00:49:14,360 --> 00:49:18,399 But you know why it is so hot - No. 375 00:49:18,560 --> 00:49:21,313 Riga in 1600 was Swedish. 376 00:49:21,480 --> 00:49:24,040 They were so lazy that they made a hole in the wall ... 377 00:49:24,200 --> 00:49:26,509 to not having to walk around. And what does this mean? 378 00:49:26,680 --> 00:49:29,717 I have no idea. - Me neither. 379 00:49:37,440 --> 00:49:40,876 Tell him I'm walking home. - Walk? It's freezing outside. 380 00:49:41,040 --> 00:49:43,349 I got long johns on. 381 00:54:57,920 --> 00:55:04,155 I hope we are not followed. - No, definitely not. 382 00:55:07,640 --> 00:55:10,996 Karlis said you had a good policeman. 383 00:55:21,840 --> 00:55:27,039 This is the apartment of Ines. - Is not it up? 384 00:55:27,200 --> 00:55:30,670 No. They keep watch below. 385 00:55:30,840 --> 00:55:32,910 It may be that I am a good cop ... 386 00:55:33,080 --> 00:55:37,915 but I do not why you want to meet me here. 387 00:55:38,080 --> 00:55:43,518 Do you feel maybe ... uncomfortable? 388 00:55:48,280 --> 00:55:49,679 Maybe. 389 00:55:54,240 --> 00:56:00,236 Or because I'm probiemen much that I can not solve. 390 00:56:00,400 --> 00:56:02,595 You can search the archive. 391 00:56:04,480 --> 00:56:07,552 The police files. 392 00:56:07,720 --> 00:56:09,711 What? Are you crazy? 393 00:56:20,560 --> 00:56:22,915 That's the only place. He must have hidden there. 394 00:56:23,080 --> 00:56:27,631 The best peak to paper to hide between different papers. 395 00:56:27,800 --> 00:56:29,711 They have a file on me. 396 00:56:29,880 --> 00:56:34,192 Karlis his research may have hidden in my file. 397 00:56:34,360 --> 00:56:36,794 The only place where we have not yet looked. 398 00:56:36,960 --> 00:56:40,794 You're beautiful. - What? 399 00:56:45,600 --> 00:56:52,358 Thanks. Karlis has ever said why he did research? 400 00:56:52,520 --> 00:56:59,358 He knew the truth would ever upwards. 401 00:56:59,520 --> 00:57:06,232 That it ever could bring out what happened during the occupation. 402 00:57:06,400 --> 00:57:10,518 I can not find sugar. - I do not use sugar. 403 00:57:10,680 --> 00:57:14,753 Has he told you what he had found - No. 404 00:57:14,920 --> 00:57:17,229 I'm sorry I was not there when you Guibis met. 405 00:57:17,400 --> 00:57:22,793 The police think that he has. - Why would they think? 406 00:57:22,960 --> 00:57:25,793 They arrested him. 407 00:57:29,000 --> 00:57:33,357 They say he killed your husband. Did you know? 408 00:57:35,120 --> 00:57:36,951 Guibis could not have killed my husband. 409 00:57:37,120 --> 00:57:40,032 I know. But I saw him in prison ... 410 00:57:40,200 --> 00:57:42,873 and they have translated his confession for me. 411 00:58:08,840 --> 00:58:11,513 We need to archive. You're the only one who enters. 412 00:58:11,680 --> 00:58:18,392 Impossible. How do I get inside? Putnis Should I ask for a pass? 413 00:58:18,560 --> 00:58:23,429 Besides, I fly home tomorrow. - You can not return. Not now. 414 00:58:23,600 --> 00:58:29,516 I can not stay. My job is done. If I stay here, everyone knows it. 415 00:58:29,680 --> 00:58:31,398 Then come back as tourists. 416 00:58:36,080 --> 00:58:40,358 We die here if we talk and we all die we are not talking. 417 00:58:40,520 --> 00:58:44,479 All we want is the truth and freedom to live how we want. 418 00:58:44,640 --> 00:58:46,676 Is that too much to ask? 419 00:58:46,840 --> 00:58:48,876 This simply can not. 420 00:58:53,080 --> 00:58:57,756 If I'd come back, they know it all when I got to passport control. 421 00:58:57,920 --> 00:59:03,631 Then we arrange a new passport. - Baiba, I am a policeman. 422 00:59:03,800 --> 00:59:08,590 I put everything at stake by using false papers to travel. 423 00:59:08,760 --> 00:59:12,116 I'm sorry, but it is impossible. 424 00:59:29,440 --> 00:59:32,671 Good journey back. - Thank you. 425 00:59:46,520 --> 00:59:53,870 He says they have found Baiba Liepa. She is here in the building. 426 00:59:54,040 --> 00:59:58,989 Above. - Fine. Do you have time? 427 00:59:59,160 --> 01:00:04,359 Well, maybe a few minutes. - Then go. 428 01:00:25,160 --> 01:00:29,870 How are you? I Baiba Liepa. I was married to Karlis Liepa. 429 01:00:30,040 --> 01:00:37,833 How you doin 'with you? I'm Kurt Wallander. This is my colleague Jan Blom. 430 01:00:38,000 --> 01:00:42,551 He speaks your language, so you can talk in Latvian as you want. 431 01:00:42,720 --> 01:00:47,077 I speak Danish, so we can in 't do Scandinavian. 432 01:00:47,240 --> 01:00:52,712 I remember that your husband said. I've read your previous statements. 433 01:00:52,880 --> 01:00:55,474 But that was a while ago. 434 01:00:55,640 --> 01:00:59,599 Is there anything that your husband might have said? 435 01:00:59,760 --> 01:01:06,598 No. He 's never about his work. He stuck to his confidentiality. 436 01:01:06,760 --> 01:01:11,993 He was a very conscientious man. - I believe you 437 01:01:12,160 --> 01:01:16,438 He seemed a very good policeman. - That he was too. 438 01:01:16,600 --> 01:01:20,115 His sense of duty could ever have been dead. 439 01:01:20,280 --> 01:01:25,798 I'm sorry, but our plane does so. I wish we could talk a little longer. 440 01:01:25,960 --> 01:01:27,712 Could you come back? 441 01:01:31,680 --> 01:01:35,116 I'm afraid not. 442 01:03:15,920 --> 01:03:21,916 You are a friend of our country, we will contact you shortly ... 443 01:03:22,080 --> 01:03:25,709 more details on your return, Josef Lippman. 444 01:04:20,040 --> 01:04:22,838 Good brand. 445 01:04:23,000 --> 01:04:30,680 Thank you for your old father still thinks, even though you're so busy. 446 01:04:33,040 --> 01:04:40,230 How old is she? - Baiba? Younger than I am ... 33 or 34. 447 01:04:40,400 --> 01:04:43,949 Why? - She can still children. 448 01:04:44,120 --> 01:04:46,998 I think kids d cure for you. 449 01:04:47,160 --> 01:04:52,188 Stop at once. I barely know her. I already have a child. 450 01:04:52,360 --> 01:04:54,112 And child is not enough. 451 01:04:54,280 --> 01:04:57,909 You should have two to know where in life is all about. 452 01:04:58,080 --> 01:05:00,036 Let her come here. Marry her. 453 01:05:00,200 --> 01:05:07,311 What are you to talk nonsense? - You 're already half hours about her. 454 01:05:07,480 --> 01:05:10,040 Really? - Yes, already half hours. 455 01:05:15,920 --> 01:05:20,198 Fine home again. Stolen horses, stolen bicycles ... 456 01:05:20,360 --> 01:05:23,432 Is it different? - Absolutely. 457 01:05:23,600 --> 01:05:25,591 Corrupt politicians, dissolute women ... 458 01:05:25,760 --> 01:05:29,594 You can keep my job. I'm going on vacation. 459 01:05:29,760 --> 01:05:31,751 On the rubber raft ... 460 01:05:38,240 --> 01:05:43,075 By Josef Lippman, I assume that you have received my letter ... 461 01:05:43,240 --> 01:05:44,593 True, but ... 462 01:05:44,760 --> 01:05:51,313 Let's start at the lighthouse near the station at 7:00 if you can agree. 463 01:05:51,480 --> 01:05:52,833 You know I do not ... 464 01:05:53,000 --> 01:05:55,673 I have a message for you with Baiba Liepa. 465 01:05:58,320 --> 01:06:03,075 Then at half past six. I'll be there. 466 01:06:03,240 --> 01:06:07,074 These rubber raft ... 467 01:06:07,240 --> 01:06:11,916 Mnson has it stolen. - Mnson? I thought he got stuck. 468 01:06:12,080 --> 01:06:15,914 He'd leave. He heard we were holding something on the beach. 469 01:06:16,080 --> 01:06:19,834 He came away and boat. - And where is he now? 470 01:06:20,000 --> 01:06:23,834 He has it sold to Pete's Scrap Trading Kseberga. 471 01:06:24,000 --> 01:06:25,353 So Pete has it now? 472 01:06:25,520 --> 01:06:28,717 No, someone from Stockholm has bought it for 2,000 crowns. 473 01:06:28,880 --> 01:06:30,916 Is there a receipt - No, what do you think happened? 474 01:06:31,080 --> 01:06:34,152 The guy from Stockholm, it went off. 475 01:06:34,320 --> 01:06:36,356 Well, so the same song. 476 01:07:02,840 --> 01:07:07,436 There are many doors to paradise but to hell. 477 01:07:07,600 --> 01:07:11,878 You just know the door, otherwise you are lost. 478 01:07:12,040 --> 01:07:16,238 Major Liepa knew that - Yes, he knew how the door looked like ... 479 01:07:16,400 --> 01:07:19,153 but not why he should die. 480 01:07:19,320 --> 01:07:25,156 He died because he knew who through those doors in and out. 481 01:07:28,920 --> 01:07:31,798 She would really like to see. 482 01:08:24,280 --> 01:08:26,714 I Preuss. - Wallander. 483 01:08:26,880 --> 01:08:30,350 No, now's your Eckers. 484 01:08:30,520 --> 01:08:36,629 You're German and you sell music and art. 485 01:08:38,480 --> 01:08:44,157 Gottfrid Eckers and what now? 486 01:08:44,320 --> 01:08:50,429 We drive through Poland to Lithuania. I'll sell to the border. 487 01:08:50,600 --> 01:08:52,909 Others take it from there. 488 01:09:34,600 --> 01:09:36,352 We are now in Lithuania. 489 01:10:18,000 --> 01:10:20,798 Cross Hill, meeting you. 490 01:10:30,000 --> 01:10:32,309 They can now oak here. 491 01:10:45,640 --> 01:10:48,916 Where you going? - Skin. 492 01:10:49,080 --> 01:10:51,913 You want me to bring your car back? 493 01:12:04,640 --> 01:12:05,993 Ines! 494 01:12:27,680 --> 01:12:31,753 What is it with Baiba - She will be very happy to see you. 495 01:12:34,200 --> 01:12:36,509 And Guibis - still in prison. 496 01:13:08,600 --> 01:13:12,115 You were here before. So you know where to go. 497 01:13:12,280 --> 01:13:14,999 I should hide the car. - Is Baiba here? 498 01:13:15,160 --> 01:13:18,914 No, they should be careful. They keep her in the eye. 499 01:13:24,720 --> 01:13:28,679 We're glad you came to us Heip. 500 01:13:28,840 --> 01:13:30,398 Yes, if possible. 501 01:15:04,960 --> 01:15:06,313 Zids! 502 01:18:31,720 --> 01:18:33,631 Would you buy something? - No. 503 01:18:33,800 --> 01:18:38,078 Jacket with medals. Very nice medals. 504 01:18:38,240 --> 01:18:45,191 Maybe caviar. Not expensive. Ten dollars. 505 01:18:45,360 --> 01:18:46,713 Ok then. 506 01:19:37,360 --> 01:19:40,033 I thought you were dead. 507 01:19:43,680 --> 01:19:47,912 I've seen it all. It was disgusting. 508 01:19:48,080 --> 01:19:50,913 You must never forget. 509 01:19:54,640 --> 01:19:58,758 If we forget, we are no longer human beings anymore. 510 01:20:13,720 --> 01:20:17,793 If he his papers in your file has hidden ... 511 01:20:17,960 --> 01:20:22,272 I can not just 'walk through police files and they steal. 512 01:20:22,440 --> 01:20:27,230 There must be someone who we can Heip. Someone you trusted man. 513 01:20:27,400 --> 01:20:31,188 He trusted no one. - There must be somebody. 514 01:20:31,360 --> 01:20:35,433 Not that I can remember. 515 01:20:37,080 --> 01:20:42,996 wait, he called someone when he was with us. Mikaei one or ... 516 01:20:43,160 --> 01:20:44,957 Mikelis! - Yeah, that. 517 01:20:45,120 --> 01:20:48,510 That is his assistant. - Can he help us? 518 01:20:50,920 --> 01:20:57,758 I do not know. I must return to the university before they miss me. 519 01:20:57,920 --> 01:20:59,831 I find him to be. 520 01:22:18,560 --> 01:22:23,076 He said he could not take the risk in 't archive. 521 01:22:23,240 --> 01:22:26,596 He has no ... pass. 522 01:22:26,760 --> 01:22:33,199 Christ! I'll go myself. But tell me that he should Heip. 523 01:22:45,720 --> 01:22:48,188 I have a map drawn. 524 01:22:54,120 --> 01:22:56,475 Here are five keys. 525 01:23:04,040 --> 01:23:09,319 After the first door 't be difficult. 526 01:23:09,480 --> 01:23:15,999 If you walk through the door first, you're so at door B and C. 527 01:24:04,680 --> 01:24:10,152 The biggest problem comes from door D, for it is monitoring ... 528 01:24:10,320 --> 01:24:16,668 and I do not know if I had more than 20 seconds to distract ... 529 01:26:04,880 --> 01:26:08,793 Is there something? 530 01:26:08,960 --> 01:26:15,069 It says that I'm married with Karlis, I've ever had a parking ticket ... 531 01:26:15,240 --> 01:26:18,152 and giving me a visa for Denmark granted. 532 01:26:18,320 --> 01:26:20,880 That is all. 533 01:26:23,920 --> 01:26:28,118 This is the craziest circus I ever ended up got hit. 534 01:26:28,280 --> 01:26:34,037 At home I sit behind thieves and runaway calves. 535 01:26:34,200 --> 01:26:38,830 I would never be a policeman. - Pretty. 536 01:26:39,000 --> 01:26:43,232 No, I'm here because you asked. 537 01:26:49,160 --> 01:26:52,436 I do not know why I'm here. 538 01:26:52,600 --> 01:26:58,630 I want you with me back to Sweden when this is over. 539 01:26:58,800 --> 01:27:01,268 Why? 540 01:27:01,440 --> 01:27:03,112 Because I like you. 541 01:27:15,000 --> 01:27:17,036 Are you sure you that file does not have at home? 542 01:27:17,200 --> 01:27:19,873 Definitely. - Someone else then? A friend or something? 543 01:27:21,120 --> 01:27:24,157 Someone with Karlis closer than the others? 544 01:27:24,320 --> 01:27:29,952 Boris, of course. Karlis has given him your father's painting. 545 01:27:30,120 --> 01:27:38,073 Boris Simonov. Karlis was very alone, but Boris knew him well. 546 01:27:38,800 --> 01:27:40,836 She always playing chess with each other. 547 01:27:42,960 --> 01:27:47,192 He is a priest in the Church Citadelle. - Karlis Can 't have given him? 548 01:27:47,360 --> 01:27:50,033 No. That would have told me Boris. 549 01:28:16,520 --> 01:28:20,513 I guess I'd better go along with that priest. 550 01:28:20,680 --> 01:28:26,152 I doubt it makes sense. - You never know. 551 01:28:30,080 --> 01:28:32,992 I will make sure he knows you're coming. 552 01:28:52,800 --> 01:28:55,872 we can meet each other here anymore. 553 01:28:56,040 --> 01:28:59,953 They dare not take risks here. 554 01:29:00,120 --> 01:29:04,750 Where can I see you later then? - In the market near the station. 555 01:29:04,920 --> 01:29:10,438 Yes, I know. - The street adjacent to an hour. 556 01:29:10,600 --> 01:29:15,754 If I can go on leave. - Okay, but the alternative? 557 01:29:15,920 --> 01:29:21,119 For six hours, the same peak. - No, not twice the same place. 558 01:29:21,280 --> 01:29:24,431 In the men's case on her station, upper floor. 559 01:29:34,760 --> 01:29:38,958 The church is easy to find. Take line 4 to Pardagova. 560 01:30:47,800 --> 01:30:49,358 I'm Boris Simonov. 561 01:30:57,640 --> 01:31:02,031 No, he has given me no papers. 562 01:31:02,200 --> 01:31:08,389 A gift of Karlis. I'm sorry. No papers, nothing. 563 01:31:08,560 --> 01:31:14,271 He was a good guy. I miss him. He said that his God is not my God ... 564 01:31:14,440 --> 01:31:18,513 but I know that my God was God. 565 01:31:18,680 --> 01:31:20,033 I miss him. 566 01:32:00,280 --> 01:32:03,317 And he has said nothing about his research? 567 01:32:03,480 --> 01:32:08,429 Of course. But he said nothing. I'm sorry. 568 01:32:08,600 --> 01:32:12,798 Thanks. Goodbye. 569 01:34:52,800 --> 01:34:54,199 Got it found? 570 01:34:58,160 --> 01:34:59,513 what is it, Baiba? 571 01:35:02,000 --> 01:35:04,639 Has something happened? - Enter here. I hide him well. 572 01:35:04,800 --> 01:35:09,078 Say what is going on. Suppose I 'm not giving you? 573 01:35:09,240 --> 01:35:12,710 Then murder them Guibis. 574 01:35:12,880 --> 01:35:15,553 Who threatened you? - Murnieks. 575 01:35:15,720 --> 01:35:18,917 Have you spoken Murnieks - Zids. 576 01:35:19,080 --> 01:35:22,709 Then we have the documents to give Putnis. 577 01:36:32,600 --> 01:36:38,948 I must say, you are difficult to protect, Mr. Wallander. 578 01:36:45,560 --> 01:36:47,630 So Murnieks Liepa has killed? 579 01:36:47,800 --> 01:36:52,999 Yes. Not personally. I am sure that his sergeant was Zids. 580 01:36:53,160 --> 01:36:55,754 But in order to Murnieks. 581 01:36:58,880 --> 01:37:04,637 I understand that the red file. - In a safe at the station. 582 01:37:08,760 --> 01:37:12,594 You are a very smart cop, Mr. Wallander. 583 01:37:12,760 --> 01:37:14,352 Watch out! 584 01:37:16,320 --> 01:37:18,072 But quite Naef. 585 01:37:19,200 --> 01:37:20,553 Shit. 586 01:39:17,560 --> 01:39:21,553 I'm sorry that it was meant to go. 587 01:39:21,720 --> 01:39:29,673 But I had it heard evidence from Putnis own mouth. 588 01:39:29,840 --> 01:39:36,393 We are extremely grateful for what you did for us. 589 01:39:36,560 --> 01:39:41,509 For us, but especially for Latvia. 590 01:39:41,680 --> 01:39:49,394 By Karlis Liepa's research we can begin to take out the bad. 591 01:39:49,560 --> 01:39:55,715 It is perhaps no bright light, but it does seem at the end ... 592 01:39:55,880 --> 01:39:58,314 of this very long tunnel. 593 01:39:59,560 --> 01:40:03,917 Everything is so different here. But the ducks are the same as at home. 594 01:40:08,600 --> 01:40:11,319 Riga is only 400 km from Stockholm. 595 01:40:17,880 --> 01:40:19,518 I see you again, Baiba? 596 01:40:23,800 --> 01:40:26,189 What do you think? 597 01:41:00,000 --> 01:41:04,000 Rip and edit by members of NLOndertitels.com 598 01:41:12,000 --> 01:41:16,000 Downloaded from w w.nlondertitels.com 599 01:41:17,000 --> 01:41:27,000 Downloaded From www.AllSubs.org 48194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.