Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,219 --> 00:00:13,095
- We're in position.
- SWAT is set.
2
00:00:13,263 --> 00:00:16,265
- Give us the word, commander.
- Three, two, one.
3
00:00:16,433 --> 00:00:18,142
Go, go, go.
4
00:00:31,156 --> 00:00:34,116
Maybe it's just me, but aren't there
supposed to be guns in a gun deal?
5
00:00:35,160 --> 00:00:37,286
Maybe a gun dealer
or something like that?
6
00:00:37,454 --> 00:00:40,831
Doesn't make sense. This is where
the deal was supposed to go down.
7
00:00:42,333 --> 00:00:44,168
Looks like you boys
got some bad intel.
8
00:00:44,586 --> 00:00:47,379
Well, maybe they caught wind we were
coming and changed the venue.
9
00:00:47,547 --> 00:00:49,965
Or maybe the time got moved up
and we're late to the party.
10
00:00:50,550 --> 00:00:53,135
Okay. Well, we'll canvass the area
and see if anyone saw anything.
11
00:00:53,344 --> 00:00:55,888
All right. Catherine, do me a favor,
call the ATF, all right?
12
00:00:56,056 --> 00:00:58,807
- See if anything's come up on radar.
- Roger that.
13
00:01:01,686 --> 00:01:02,978
Thanks for the backup, Lou.
14
00:01:03,188 --> 00:01:04,188
You got it.
15
00:01:04,355 --> 00:01:06,273
All right, fellas, let's pack it up.
16
00:01:07,567 --> 00:01:09,985
- Maybe they moved up the time?
- What do you want me to say?
17
00:01:10,153 --> 00:01:11,528
I don't know.
Maybe you were wrong.
18
00:01:11,738 --> 00:01:14,490
That we should've vetted this thing
before we wasted everybody's time.
19
00:01:14,657 --> 00:01:17,117
Maybe listening to a convicted felon
is not the right move.
20
00:01:17,285 --> 00:01:19,328
I don't wanna put words in your mouth,
you know?
21
00:01:19,496 --> 00:01:22,164
That son of a bitch,
he's laughing in his cell right now.
22
00:01:23,458 --> 00:01:24,833
Let's go.
23
00:01:25,043 --> 00:01:27,294
This is the same thing
as admitting you were wrong.
24
00:01:27,462 --> 00:01:29,171
Yeah, okay.
25
00:01:31,966 --> 00:01:33,509
You hear that?
26
00:01:49,776 --> 00:01:51,860
- He's alive, but barely.
- What's your name?
27
00:01:52,987 --> 00:01:54,696
- Who did this to you?
- Bomb.
28
00:01:55,573 --> 00:01:56,573
Bomb.
29
00:03:09,189 --> 00:03:11,273
I thought you said
we were gonna take things slow.
30
00:03:13,109 --> 00:03:14,943
- I'm willing to forget that I said that.
- Heh.
31
00:03:15,778 --> 00:03:17,362
Me too.
32
00:03:47,518 --> 00:03:48,852
Hey.
33
00:03:49,020 --> 00:03:50,062
Morning.
34
00:03:50,521 --> 00:03:52,147
What are you doing,
sneaking out on me?
35
00:03:52,315 --> 00:03:54,983
No, I just thought
I'd make us some coffee.
36
00:03:55,151 --> 00:03:56,360
You come and get back in bed.
37
00:03:56,569 --> 00:03:57,986
I'll go make the coffee.
38
00:03:58,196 --> 00:04:00,781
I think I can manage, Jersey.
39
00:04:00,949 --> 00:04:03,450
- Yeah?
- Yeah.
40
00:04:13,795 --> 00:04:15,128
Aah!
41
00:04:16,256 --> 00:04:17,839
Hi.
42
00:04:18,049 --> 00:04:20,175
Grace.
Monkey, what are you doing here?
43
00:04:20,343 --> 00:04:21,760
You're supposed to be
with your mom.
44
00:04:21,970 --> 00:04:23,804
Her flight changed.
She had to leave early.
45
00:04:23,972 --> 00:04:26,014
You gotta call me,
let me know if something changes.
46
00:04:26,182 --> 00:04:28,433
I tried to last night.
It kept going to voice mail.
47
00:04:29,852 --> 00:04:30,894
Ah.
48
00:04:33,898 --> 00:04:37,734
Um, this is my friend Amber.
Uh, Amber, this is...
49
00:04:38,361 --> 00:04:40,362
This is my daughter, Grace.
This is my friend Amber.
50
00:04:40,530 --> 00:04:43,198
I've heard so much about you.
51
00:04:43,700 --> 00:04:44,908
Is that my dad's shirt?
52
00:04:49,414 --> 00:04:52,416
My daughter's been scarred for life,
and you think it's funny. That's great.
53
00:04:52,583 --> 00:04:54,793
What, you don't think
you're overreacting a little bit?
54
00:04:54,961 --> 00:04:57,796
- No, I don't.
- Come on, man.
55
00:04:58,881 --> 00:05:01,091
Amount of time you and Amber
have been spending together,
56
00:05:01,259 --> 00:05:03,176
those two were bound
to meet sooner or later.
57
00:05:03,344 --> 00:05:06,054
Now, you know,
well, Grace will never forget it.
58
00:05:06,264 --> 00:05:07,848
That's nice.
59
00:05:08,016 --> 00:05:10,559
Look, uh, the last thing I need
60
00:05:10,727 --> 00:05:13,687
is for Grace to get attached
to another woman. Okay?
61
00:05:13,855 --> 00:05:15,272
When Gabby took off, it upset her,
62
00:05:15,440 --> 00:05:17,607
and I don't wanna put her
through that again.
63
00:05:17,775 --> 00:05:18,817
Uh-huh.
64
00:05:19,569 --> 00:05:21,236
Uh-huh? What does that mean?
65
00:05:21,696 --> 00:05:23,530
- Nothing.
- No, no, no, please.
66
00:05:23,698 --> 00:05:26,158
- If you have something to say, say it.
- Okay.
67
00:05:26,326 --> 00:05:29,119
Maybe you should consider
this is less about protecting Gracie,
68
00:05:29,287 --> 00:05:31,830
- more about protecting yourself.
- Protecting myself from what?
69
00:05:31,998 --> 00:05:33,832
From getting
into another serious relationship.
70
00:05:34,042 --> 00:05:36,043
She's ten years younger than me.
What am I gonna do?
71
00:05:36,210 --> 00:05:37,419
If she was the same age as you,
72
00:05:37,628 --> 00:05:39,755
you would come up
with a different excuse, whatever,
73
00:05:39,922 --> 00:05:41,590
because you can't be happy.
74
00:05:41,799 --> 00:05:44,009
It's impossible for you.
It's not in your DNA.
75
00:05:44,594 --> 00:05:45,927
Wow.
76
00:05:46,095 --> 00:05:49,264
I don't know what I was doing
getting relationship advice from you.
77
00:05:49,432 --> 00:05:50,849
- What do you know?
- I know people.
78
00:05:51,059 --> 00:05:53,101
No, you know how to kill people.
There's a difference.
79
00:05:54,437 --> 00:05:55,604
McGarrett.
80
00:05:56,606 --> 00:05:57,814
Yeah. We gotta go.
81
00:06:08,743 --> 00:06:10,285
JC Dekker.
82
00:06:10,453 --> 00:06:13,288
- How's the surfboard business?
- You tell me.
83
00:06:13,456 --> 00:06:15,457
State of Hawaii
became the proud owner of that
84
00:06:15,666 --> 00:06:17,793
when you threw me in here.
85
00:06:18,461 --> 00:06:21,129
Well, that's because your problem
was trying to diversify.
86
00:06:21,297 --> 00:06:23,799
Should've just stuck
with selling surfboards instead of guns.
87
00:06:24,258 --> 00:06:25,801
Warden says
you got something for us.
88
00:06:25,968 --> 00:06:27,052
I do.
89
00:06:27,470 --> 00:06:29,221
There's a supplier
out of the Philippines
90
00:06:29,389 --> 00:06:30,972
bringing in a big shipment.
91
00:06:31,140 --> 00:06:33,558
Top of the line semi-autos.
92
00:06:33,726 --> 00:06:36,186
No serials, completely untraceable.
93
00:06:36,354 --> 00:06:40,649
Type of product that attracts the,
uh, worst type of buyer.
94
00:06:41,109 --> 00:06:42,484
Okay. When's this going down?
95
00:06:42,652 --> 00:06:44,569
An hour from now.
96
00:06:44,862 --> 00:06:46,196
But you wanna know where,
97
00:06:46,406 --> 00:06:48,657
you gotta put something
on the table for me.
98
00:06:48,866 --> 00:06:50,367
Why,
ATF stopped returning your calls?
99
00:06:51,619 --> 00:06:54,579
We heard you been supplying them
intel as well, for time off your sentence.
100
00:06:54,747 --> 00:06:57,082
A month here and there
ain't making a dent.
101
00:06:57,250 --> 00:06:59,126
Now, as much as I hate
helping Five-0,
102
00:06:59,293 --> 00:07:01,378
you boys got a cozy relationship
with the governor.
103
00:07:01,587 --> 00:07:03,922
I figure you can get me some new digs
at Waiawa.
104
00:07:04,090 --> 00:07:05,257
Minimum security,
105
00:07:05,466 --> 00:07:06,550
cut my sentence in half.
106
00:07:06,759 --> 00:07:08,051
That's very ambitious.
107
00:07:08,261 --> 00:07:10,345
Now I know why you're good
at selling guns yourself.
108
00:07:12,181 --> 00:07:13,223
I'm a changed man.
109
00:07:13,391 --> 00:07:15,100
I'm just trying to get home
to my family.
110
00:07:17,061 --> 00:07:19,146
Now, listen, my word's good on this.
111
00:07:19,313 --> 00:07:21,022
Just make sure
it doesn't come back to me.
112
00:07:24,569 --> 00:07:27,362
Looks like you two
just have to trust me.
113
00:08:43,105 --> 00:08:44,981
Danny!
114
00:08:46,025 --> 00:08:47,817
Danny!
115
00:08:50,404 --> 00:08:52,155
Danny!
116
00:09:00,748 --> 00:09:02,541
Danny?
117
00:09:15,471 --> 00:09:16,555
Chin!
118
00:09:20,309 --> 00:09:22,477
Chin, are you okay?
119
00:09:24,730 --> 00:09:27,065
This is Captain Grover.
I got a collapsed building.
120
00:09:27,233 --> 00:09:31,027
1085 Ahua Street.
121
00:09:31,237 --> 00:09:32,487
Expedite fire and rescue.
122
00:09:33,072 --> 00:09:36,157
- I need all available units.
- Steve!
123
00:09:36,659 --> 00:09:38,660
Danny! Danny!
124
00:09:40,663 --> 00:09:42,289
You gotta get out of there.
It's not safe.
125
00:09:42,456 --> 00:09:43,582
They're down here.
126
00:09:43,791 --> 00:09:45,083
Catherine!
127
00:09:48,379 --> 00:09:49,546
Danny!
128
00:09:49,714 --> 00:09:51,339
Danny!
129
00:10:11,360 --> 00:10:12,527
Danny!
130
00:10:14,405 --> 00:10:15,697
- Danny!
- Steve.
131
00:10:15,865 --> 00:10:18,074
- Danny.
- Ugh.
132
00:10:18,534 --> 00:10:20,035
Danny.
133
00:10:20,494 --> 00:10:21,953
Hey.
134
00:10:22,705 --> 00:10:23,872
I got you, buddy.
135
00:10:24,040 --> 00:10:26,291
I'm right here. I got you.
136
00:10:33,215 --> 00:10:35,592
- Unh, my leg's pinned.
- All right.
137
00:10:35,760 --> 00:10:36,885
I think I broke a rib.
138
00:10:42,224 --> 00:10:43,892
Where's the other guy? Huh?
139
00:10:44,935 --> 00:10:45,977
He's dead.
140
00:10:46,145 --> 00:10:48,063
Listen, this thing's too heavy.
I can't lift it.
141
00:10:49,106 --> 00:10:50,940
No cell service here,
so I can't call for help.
142
00:10:51,108 --> 00:10:52,108
Okay.
143
00:10:52,276 --> 00:10:54,736
Gonna get something to give me
leverage, get this off your leg.
144
00:10:54,904 --> 00:10:57,781
- Be right back.
- All right. Whoa. Don't go just yet.
145
00:10:57,948 --> 00:11:00,909
- Danny, relax, it's gonna be okay.
- Is it okay?
146
00:11:01,410 --> 00:11:06,081
Because I'm in a confined space
with a bunch of concrete on top of me,
147
00:11:06,248 --> 00:11:10,251
and given my present condition,
that's not the best situation for me.
148
00:11:10,419 --> 00:11:11,878
- You know?
- Right. Claustrophobia.
149
00:11:12,046 --> 00:11:13,630
Yeah.
150
00:11:14,256 --> 00:11:17,008
- Okay. Take a deep breath, okay?
- That's no good. It makes it worse.
151
00:11:17,176 --> 00:11:18,301
Gotta get this off your leg.
152
00:11:18,469 --> 00:11:19,844
- You understand me?
- All right.
153
00:11:20,012 --> 00:11:23,431
All right, Carter's behind the plate.
We got Santana...
154
00:11:23,599 --> 00:11:25,183
- Hey, hey.
- Hernandez playing first.
155
00:11:25,393 --> 00:11:27,018
- Backman's second base.
- What you doing?
156
00:11:27,353 --> 00:11:30,146
Helps me relax.
I just recite the '86 Mets lineup.
157
00:11:30,314 --> 00:11:32,816
- It helps me relax.
- That's good. No, that's good.
158
00:11:34,360 --> 00:11:36,444
- I'll be back. Okay.
- Santana's playing shortstop.
159
00:11:36,612 --> 00:11:38,947
- Good. Sit down.
- Knight. Knight's on third.
160
00:11:45,037 --> 00:11:47,122
Lieutenant wants it all set up here.
161
00:11:47,498 --> 00:11:49,582
Any idea where your boys were
when this came down?
162
00:11:49,750 --> 00:11:50,792
No idea.
163
00:11:50,960 --> 00:11:53,336
Last time we saw them
was on the bottom floor.
164
00:11:53,504 --> 00:11:56,589
That's roughly 300 tons of steel
and concrete between us and them.
165
00:11:56,757 --> 00:11:58,216
We need to shut off water,
power, gas.
166
00:11:58,384 --> 00:12:01,010
That's already been done. We need
to get in, get them out of there.
167
00:12:01,178 --> 00:12:03,680
Before bringing in equipment,
putting my people at risk,
168
00:12:03,889 --> 00:12:05,849
I need to determine
if this is rescue or recovery.
169
00:12:06,183 --> 00:12:08,476
I understand you've a personal
relationship with the guys.
170
00:12:08,644 --> 00:12:09,894
You damn right, Hank.
171
00:12:10,062 --> 00:12:11,521
I know these guys. They're survivors.
172
00:12:11,689 --> 00:12:13,356
Longer we stand around here
waiting around,
173
00:12:13,524 --> 00:12:15,150
less chance they have
of coming out alive.
174
00:12:15,317 --> 00:12:17,736
Protocol is we don't dig
until we've located bodies.
175
00:12:17,945 --> 00:12:19,320
Sooner we pinpoint their location,
176
00:12:19,488 --> 00:12:21,156
the sooner we come up
with a game plan.
177
00:12:24,326 --> 00:12:25,577
Do your best.
178
00:12:29,999 --> 00:12:33,001
- Any update?
- No. We're still trying to locate them.
179
00:12:33,210 --> 00:12:36,546
Catherine and I have been trying their
cells, but it goes straight to voice mail.
180
00:12:38,174 --> 00:12:39,549
We were set up.
181
00:12:42,344 --> 00:12:44,262
Bonilla's playing right field.
182
00:12:44,430 --> 00:12:47,182
Bret Saberhag...
Bret Saberhagen's on the mound.
183
00:12:47,349 --> 00:12:48,767
- Okay.
- Where the hell you been?
184
00:12:48,976 --> 00:12:51,186
I moved on to the '92 roster.
It's a tough year.
185
00:12:51,353 --> 00:12:53,062
I found a flashlight.
We're gonna need that.
186
00:12:54,148 --> 00:12:56,608
- Okay.
- Gotta get this thing off of me. Man.
187
00:13:00,237 --> 00:13:01,279
When I lift this,
188
00:13:01,489 --> 00:13:04,407
you feel the weight come off your leg,
you roll out, slide your leg out.
189
00:13:04,575 --> 00:13:06,576
Do it quick.
I don't know how long I can hold this.
190
00:13:06,744 --> 00:13:08,536
Very encouraging.
I'm not sure I can move.
191
00:13:08,704 --> 00:13:09,746
You can move. You can.
192
00:13:09,955 --> 00:13:12,207
- You can, all right?
- Uh-huh.
193
00:13:12,541 --> 00:13:14,793
- Ugh.
- All right, you ready?
194
00:13:15,294 --> 00:13:17,879
- One, two,
- Yeah.
195
00:13:18,047 --> 00:13:19,380
Three.
196
00:13:24,720 --> 00:13:26,471
Oh, that's no good.
197
00:13:26,722 --> 00:13:28,556
You stay still. I gotta look at this.
198
00:13:28,724 --> 00:13:30,391
- Stop, stop.
- Ugh. What is that?
199
00:13:31,435 --> 00:13:32,560
What is it?
200
00:13:32,728 --> 00:13:34,395
- Okay, it's a piece of rebar.
- Ugh.
201
00:13:34,563 --> 00:13:36,272
Missed your vitals,
but I gotta take it out.
202
00:13:36,440 --> 00:13:38,566
- Trick's gonna be to stop the bleeding.
- Don't.
203
00:13:38,734 --> 00:13:40,735
Maybe we just leave it in
for a minute.
204
00:13:43,280 --> 00:13:45,114
- Ugh.
- Not an option.
205
00:13:45,324 --> 00:13:48,076
This thing gets infected, sepsis sets in,
then we got real trouble.
206
00:13:48,244 --> 00:13:49,452
- You understand me?
- Ha, ha.
207
00:13:49,620 --> 00:13:51,996
- We got to...
- As opposed to our current situation?
208
00:13:52,206 --> 00:13:54,582
Okay, stay still.
I'm gonna be right back.
209
00:13:58,462 --> 00:14:00,088
What are you doing? What is it?
210
00:14:04,844 --> 00:14:06,261
This has got peroxide in it.
211
00:14:06,762 --> 00:14:08,930
I can disinfect this wound.
212
00:14:09,557 --> 00:14:11,766
I'm not gonna lie to you.
This is gonna hurt a lot.
213
00:14:11,934 --> 00:14:14,269
The really bad pain
only lasts a couple of seconds.
214
00:14:14,478 --> 00:14:16,104
You gotta stay conscious.
215
00:14:16,897 --> 00:14:18,940
- Oh, boy.
- All right?
216
00:14:19,775 --> 00:14:21,484
- You ready?
- Oh.
217
00:14:21,694 --> 00:14:22,777
Two,
218
00:14:22,945 --> 00:14:24,946
- three.
- Oh, God.
219
00:14:27,533 --> 00:14:29,409
All right, all right.
220
00:14:29,577 --> 00:14:30,994
Stay with me, Danny.
221
00:14:31,161 --> 00:14:32,787
Stay with me. Hey, who played left?
222
00:14:32,955 --> 00:14:34,789
'86 Mets, left field, Who was it?
223
00:14:35,124 --> 00:14:39,335
George Foster, and he was replaced
by Mookie Wilson after two seasons.
224
00:14:39,545 --> 00:14:41,379
Midseason, right? That's my boy.
225
00:14:41,589 --> 00:14:43,339
Keep the pressure.
Keep the pressure, Danny.
226
00:14:43,507 --> 00:14:45,842
- Stay with me.
- Ugh.
227
00:14:49,805 --> 00:14:50,889
How we looking?
228
00:14:51,056 --> 00:14:52,223
- Is it good?
- It's good.
229
00:14:52,641 --> 00:14:54,934
- Pretty good.
- Ugh.
230
00:14:55,561 --> 00:14:56,978
Come on.
231
00:14:58,939 --> 00:15:00,648
- Keep your weight off that leg.
- I'm good.
232
00:15:00,816 --> 00:15:02,984
Let's get the hell out of here.
Come on.
233
00:15:03,694 --> 00:15:04,903
No, Danny. Hold up.
234
00:15:05,070 --> 00:15:08,114
- Which way?
- We're not going anywhere, buddy.
235
00:15:08,282 --> 00:15:10,325
Place is caved in.
We can't get out of here.
236
00:15:17,875 --> 00:15:19,584
Do me a favor, would you, please?
237
00:15:19,793 --> 00:15:20,960
Of course. Whatever you need.
238
00:15:21,128 --> 00:15:24,797
Look at me in the eye, look at me,
and admit something to me.
239
00:15:24,965 --> 00:15:28,176
We should not have listened
to Dekker. Hmm?
240
00:15:30,054 --> 00:15:31,095
You wanna do that now?
241
00:15:31,472 --> 00:15:34,265
It was a lead we had to follow, Danny,
okay?
242
00:15:34,475 --> 00:15:37,101
And by the way,
you're welcome for saving your life.
243
00:15:39,855 --> 00:15:40,897
What is that, a souvenir?
244
00:15:41,523 --> 00:15:44,525
Yeah, it's a souvenir. Rescue team
would have arrived already.
245
00:15:44,693 --> 00:15:45,860
They'd be listening in.
246
00:15:46,028 --> 00:15:48,655
Find something to bang on,
make some noise.
247
00:15:54,203 --> 00:15:55,453
Sorry. That was rude.
248
00:15:55,955 --> 00:15:58,289
- What were you saying?
- Look, man, I'm telling you.
249
00:15:58,457 --> 00:16:00,083
My information was good.
250
00:16:00,250 --> 00:16:02,210
Now, if the deal got messy,
it's not on me.
251
00:16:02,378 --> 00:16:03,419
Wrong. It's all on you.
252
00:16:03,879 --> 00:16:06,464
And I want the names of the people
who helped you pull this off.
253
00:16:06,674 --> 00:16:08,800
You must have lost some hearing
in that explosion.
254
00:16:09,093 --> 00:16:11,803
I was just doing my civic duty
and passing along what I heard.
255
00:16:12,012 --> 00:16:13,554
- From who?
- Pfft.
256
00:16:13,722 --> 00:16:16,391
Half the prison just saw you
haul my ass off the yard.
257
00:16:16,558 --> 00:16:18,267
Now, if I give up my source,
I'm a dead man.
258
00:16:18,435 --> 00:16:20,561
Know what I think?
I think there never was a source.
259
00:16:20,729 --> 00:16:22,563
This is payback
for Five-0 putting you in here.
260
00:16:22,731 --> 00:16:23,731
Why would I do that?
261
00:16:24,108 --> 00:16:27,151
I'm trying to get the hell out of here,
not add more years.
262
00:16:27,319 --> 00:16:29,320
We're gonna find out how you did this.
263
00:16:29,488 --> 00:16:31,656
Let me tell you something else.
264
00:16:32,074 --> 00:16:36,744
If they die down there,
I'm gonna kill you myself.
265
00:16:40,749 --> 00:16:43,251
Someone on the outside
had to rig the explosives.
266
00:16:43,419 --> 00:16:45,461
You pull Dekker's visitor log
and phone records.
267
00:16:45,629 --> 00:16:47,505
Let's see
who he's been communicating with.
268
00:16:47,715 --> 00:16:49,090
Chin, Dekker's not going anywhere.
269
00:16:49,258 --> 00:16:50,967
We should be trying to find Steve
and Danny.
270
00:16:51,135 --> 00:16:54,429
Hey, we got the best people doing
everything they can to rescue them.
271
00:16:54,596 --> 00:16:56,472
Our job is to work the case
just like any other.
272
00:16:56,849 --> 00:16:58,933
We owe it to them to do that.
273
00:17:12,656 --> 00:17:14,866
Negative! Charge them all!
274
00:17:23,959 --> 00:17:25,126
I got something!
275
00:17:25,294 --> 00:17:26,836
Over here!
276
00:17:27,004 --> 00:17:29,130
- All right, hold the work!
- Hold the work!
277
00:17:29,339 --> 00:17:30,381
Everybody, quiet!
278
00:17:30,883 --> 00:17:32,216
Everybody stop moving!
279
00:17:43,604 --> 00:17:44,979
It's them.
280
00:17:45,147 --> 00:17:46,272
- They're alive.
- Yes!
281
00:17:46,440 --> 00:17:48,066
- Hank?
- Oh, God.
282
00:17:49,109 --> 00:17:51,652
All right, the noise seems to be coming
from this area.
283
00:17:51,820 --> 00:17:53,654
My engineers are working
on an extraction plan.
284
00:17:53,947 --> 00:17:55,573
- How long?
- A lot of guesswork here.
285
00:17:55,783 --> 00:17:57,325
GPR isn't giving us an image.
286
00:17:57,493 --> 00:18:00,036
Without knowing their precise location,
it could take hours.
287
00:18:00,204 --> 00:18:01,412
Cath, where you going?
288
00:18:01,580 --> 00:18:03,331
See if we can get a mic
close enough to hear.
289
00:18:03,499 --> 00:18:06,000
Maybe we can get a cellular repeater
down there.
290
00:18:24,019 --> 00:18:25,019
This is pointless.
291
00:18:26,105 --> 00:18:28,356
They can't hear us. Ugh.
292
00:18:33,070 --> 00:18:34,112
Whoa, whoa, whoa.
293
00:18:34,279 --> 00:18:36,531
- What?
- Can I die in peace, please?
294
00:18:36,698 --> 00:18:40,034
You're tired and you're hurting.
Just take a break, all right?
295
00:18:40,828 --> 00:18:41,869
Hey.
296
00:18:42,037 --> 00:18:43,871
- Do me a favor. For once in your life,
- What?
297
00:18:44,039 --> 00:18:46,958
Just pretend you're a human being,
and take this situation for what it is.
298
00:18:47,126 --> 00:18:48,376
Can you do that for me, please?
299
00:18:48,585 --> 00:18:50,044
I'm keenly aware of the situation...
300
00:18:50,212 --> 00:18:52,547
Really? Because the human response
to certain death
301
00:18:52,714 --> 00:18:56,050
and the prospect of never seeing
the people you love ever again
302
00:18:56,218 --> 00:18:59,720
is curling up into a fetal position
and making a mess in your pants.
303
00:18:59,888 --> 00:19:01,472
Okay,
what good's that gonna do you, huh?
304
00:19:01,640 --> 00:19:04,225
Fear is a state of mind, Danny, okay?
You gotta fight through it.
305
00:19:04,768 --> 00:19:07,812
Oh, I disagree.
I think that fear is actually your friend.
306
00:19:08,605 --> 00:19:10,898
It tells you when you're supposed
to avoid a situation.
307
00:19:11,066 --> 00:19:12,108
You never listen to it.
308
00:19:12,317 --> 00:19:14,235
That is why we are here
in the first place.
309
00:19:14,444 --> 00:19:16,279
That would be a compelling argument,
my friend,
310
00:19:16,446 --> 00:19:18,739
if you weren't afraid
of absolutely everything.
311
00:19:19,241 --> 00:19:20,283
This morning,
312
00:19:20,450 --> 00:19:23,161
you had a near mental breakdown
because your girlfriend met your kid.
313
00:19:23,537 --> 00:19:26,080
It doesn't matter
what the situation is for you.
314
00:19:26,248 --> 00:19:27,999
You gravitate
to the worst possible outcomes.
315
00:19:28,208 --> 00:19:29,750
Once again, I'm proven right.
316
00:19:29,918 --> 00:19:33,754
We never should have gone
in this situation blind in the first place.
317
00:19:35,549 --> 00:19:38,134
- You all right?
- No, I'm not all right.
318
00:19:45,809 --> 00:19:47,852
Listen, all right?
319
00:19:50,147 --> 00:19:51,772
I'm sorry, okay? Just please relax.
320
00:19:51,940 --> 00:19:54,150
The air is getting thin in here.
321
00:19:54,860 --> 00:19:56,736
We gotta conserve this oxygen.
322
00:19:56,904 --> 00:19:58,362
Okay.
323
00:20:03,785 --> 00:20:05,453
- Hey. Hey, hey.
- What?
324
00:20:05,621 --> 00:20:09,290
Maybe it's lack of oxygen,
but something ain't sitting right with me.
325
00:20:09,499 --> 00:20:11,667
We were Dekker's target, right?
326
00:20:12,169 --> 00:20:14,337
Why this guy?
Why the half-dead guy in the closet?
327
00:20:14,504 --> 00:20:17,131
The call lured us in here.
For all we know, this guy was bait.
328
00:20:17,799 --> 00:20:21,135
Why him? I mean, you take a guy
off the street, beat him half to death.
329
00:20:21,303 --> 00:20:22,553
Why him, specifically?
330
00:20:22,721 --> 00:20:24,805
I don't know. My guess
is he wasn't chosen at random.
331
00:20:24,973 --> 00:20:26,682
That's my guess.
332
00:20:29,978 --> 00:20:32,021
He's got no wallet.
333
00:20:34,191 --> 00:20:35,483
Couple of pills. I don't know.
334
00:20:35,651 --> 00:20:37,568
Medication, prescription, something.
335
00:20:37,736 --> 00:20:39,195
Check his cell phone.
336
00:20:41,657 --> 00:20:43,699
It's all busted up.
337
00:20:54,169 --> 00:20:55,169
Steve.
338
00:20:56,630 --> 00:20:57,672
This guy's wired.
339
00:20:59,174 --> 00:21:00,591
He's wearing a camera.
340
00:21:01,343 --> 00:21:02,927
That's how they knew
when to detonate.
341
00:21:03,804 --> 00:21:05,304
That guy had somebody watching.
342
00:21:06,848 --> 00:21:07,890
Is that you?
343
00:21:09,059 --> 00:21:10,518
Huh?
344
00:21:13,647 --> 00:21:14,689
It's Catherine.
345
00:21:16,650 --> 00:21:18,025
It's Catherine.
346
00:21:20,404 --> 00:21:21,570
- Catherine.
- Steve.
347
00:21:21,780 --> 00:21:23,364
Thank God. Are you guys all right?
348
00:21:23,573 --> 00:21:25,283
Danny's banged up, but we're okay.
349
00:21:25,450 --> 00:21:26,450
Everybody else get out?
350
00:21:26,618 --> 00:21:28,577
All accounted for
except you two stragglers.
351
00:21:28,787 --> 00:21:30,663
Got the cavalry here
working to get you guys out.
352
00:21:31,373 --> 00:21:32,540
Great. We got an ETA on that?
353
00:21:32,708 --> 00:21:34,542
I'm literally being held together
by duct tape.
354
00:21:34,710 --> 00:21:37,336
Yeah, we're working on it.
We need to know your exact location.
355
00:21:37,504 --> 00:21:39,922
We're in the maintenance room,
south side of the garage.
356
00:21:40,757 --> 00:21:42,633
- Got it.
- Steve, how's the oxygen?
357
00:21:42,801 --> 00:21:43,884
It's running low.
358
00:21:44,052 --> 00:21:46,220
Anything we can do from this end
to speed things up?
359
00:21:46,430 --> 00:21:47,430
Just hang tight.
360
00:21:47,597 --> 00:21:50,266
Listen, the entire area is unstable.
361
00:21:50,475 --> 00:21:52,310
You go moving something
you're not supposed to,
362
00:21:52,477 --> 00:21:55,187
the whole damn thing'll
come crashing down.
363
00:21:55,355 --> 00:21:56,897
Ah. That's encouraging.
364
00:21:57,065 --> 00:21:58,899
Steve, what happened?
You were right behind us.
365
00:21:59,067 --> 00:22:01,068
Listen, you think you can establish
a video call?
366
00:22:01,236 --> 00:22:03,070
I wanna show you something.
367
00:22:09,661 --> 00:22:10,745
Hi.
368
00:22:10,912 --> 00:22:12,455
It's not as bad as it looks.
369
00:22:12,664 --> 00:22:14,832
Thanks for trying
to make me feel better.
370
00:22:15,000 --> 00:22:16,584
You say you wanted
to show us something.
371
00:22:16,752 --> 00:22:17,918
Take a look at this.
372
00:22:20,339 --> 00:22:21,422
Cath, can you capture that?
373
00:22:23,675 --> 00:22:25,926
Got it.
I'll run these through the database
374
00:22:26,094 --> 00:22:27,136
and see if I can get an ID.
375
00:22:27,346 --> 00:22:29,722
Look for any connection
to JC Dekker and his crew, all right?
376
00:22:29,890 --> 00:22:31,432
I wanna know
how this guy got down here.
377
00:22:31,600 --> 00:22:32,767
Roger that.
378
00:22:34,269 --> 00:22:38,272
Those pills you found on
your victim are warfarin, 5 milligrams.
379
00:22:38,440 --> 00:22:39,982
It is an anticoagulant
380
00:22:40,150 --> 00:22:43,069
commonly used to treat patients
with heart conditions.
381
00:22:43,236 --> 00:22:44,612
Well, how common is it, Max?
382
00:22:44,821 --> 00:22:46,864
Catherine couldn't ID this guy.
That's our only lead.
383
00:22:47,032 --> 00:22:49,617
Well, it's the most widely prescribed
blood thinner out there.
384
00:22:50,243 --> 00:22:51,869
Can you open his shirt?
385
00:22:52,287 --> 00:22:53,954
Max, what are you looking for?
386
00:22:54,289 --> 00:22:58,376
Well, his current state of death aside,
your victim is young
387
00:22:58,543 --> 00:23:00,294
and appears
to be in good physical condition,
388
00:23:00,462 --> 00:23:02,129
which leads me to suspect
389
00:23:02,297 --> 00:23:04,840
that the victim
was prescribed this drug post-op,
390
00:23:05,008 --> 00:23:07,176
not to treat
a chronic heart condition.
391
00:23:07,344 --> 00:23:09,178
Yeah, Max, good call.
392
00:23:09,388 --> 00:23:12,056
- He's got a surgical scar right here.
- Gall bladder.
393
00:23:12,265 --> 00:23:13,265
Maybe kidneys.
394
00:23:13,433 --> 00:23:15,976
From the look of the scar,
it appears that he went under the knife
395
00:23:16,144 --> 00:23:17,186
in the last three months.
396
00:23:18,397 --> 00:23:21,023
All right, Max, listen,
contact all area hospitals.
397
00:23:21,233 --> 00:23:24,068
Get a list of patients
who have had similar surgeries.
398
00:23:24,236 --> 00:23:26,654
Cross-reference them
against our vic's description, okay?
399
00:23:27,155 --> 00:23:28,155
Right away, commander.
400
00:23:28,365 --> 00:23:30,074
- I can't let you through.
- Please...
401
00:23:30,242 --> 00:23:32,159
I need to find out
if Detective Williams is okay.
402
00:23:32,327 --> 00:23:33,619
- Sorry, ma'am.
- He's a friend.
403
00:23:33,787 --> 00:23:35,246
My name is Amber Vitale.
404
00:23:35,414 --> 00:23:36,580
If there's anything...
405
00:23:36,790 --> 00:23:37,998
She's good. She's with me.
406
00:23:38,750 --> 00:23:40,167
- Amber?
- Yeah.
407
00:23:40,335 --> 00:23:42,169
- Kono. I work with Danny.
- Saw it on the news,
408
00:23:42,337 --> 00:23:45,339
and I got over here as fast as I could,
but nobody's telling me anything.
409
00:23:45,507 --> 00:23:48,676
He's alive. We're doing everything
we can to get him to safety.
410
00:23:48,844 --> 00:23:51,512
I'll find you a seat. Danny's gonna
wanna see you when he gets out.
411
00:23:51,680 --> 00:23:53,597
We any closer
to getting those guys out?
412
00:23:53,807 --> 00:23:55,724
Thanks to Catherine,
we know where they are,
413
00:23:56,226 --> 00:23:58,477
but still trying to find a way down.
414
00:23:59,396 --> 00:24:00,438
How you holding up?
415
00:24:02,190 --> 00:24:03,482
I'm, uh...
416
00:24:03,650 --> 00:24:05,067
I'm just trying to stay positive.
417
00:24:06,695 --> 00:24:08,737
This is a lot worse than I imagined.
418
00:24:08,905 --> 00:24:10,114
You got something, Max?
419
00:24:10,282 --> 00:24:12,616
Surgical records for every gall bladder
and kidney operation
420
00:24:12,784 --> 00:24:14,160
performed in the last three months.
421
00:24:14,327 --> 00:24:17,204
Twenty-three patients match
your John Doe's description.
422
00:24:17,372 --> 00:24:20,374
Good. I'll run the list through DMV
see if I can put together a photo array.
423
00:24:20,542 --> 00:24:23,085
I don't think
that's gonna be necessary.
424
00:24:23,587 --> 00:24:25,045
Take a look at this name.
425
00:24:25,547 --> 00:24:27,256
Marcus Dekker.
426
00:24:27,466 --> 00:24:29,550
So our victim
is JC Dekker's brother.
427
00:24:29,718 --> 00:24:31,093
He's 25 years old.
428
00:24:31,303 --> 00:24:33,053
He had his gall bladder removed
last month,
429
00:24:33,263 --> 00:24:36,932
and warfarin was prescribed to him
to treat his post-op clotting issues.
430
00:24:37,142 --> 00:24:39,935
Marcus just graduated
from UCLA Law four months ago.
431
00:24:40,145 --> 00:24:42,313
He just moved home
and was studying for the bar.
432
00:24:42,606 --> 00:24:44,523
Guess who bankrolled his education?
433
00:24:45,192 --> 00:24:47,067
- His big brother?
- That's right.
434
00:24:47,402 --> 00:24:49,612
So how did their relationship
go from that to this?
435
00:24:50,572 --> 00:24:52,072
Unless Dekker didn't put him
down here.
436
00:24:52,616 --> 00:24:53,824
What are you thinking, Steve?
437
00:24:54,117 --> 00:24:56,577
Dekker's been working with ATF
for months now, right?
438
00:24:56,912 --> 00:24:58,913
What if somebody
he helped to put away
439
00:24:59,080 --> 00:25:00,915
found that out
and used it against him?
440
00:25:01,833 --> 00:25:06,712
Right, so Dekker gets a fake tip
about a gun deal, he passes it on.
441
00:25:06,880 --> 00:25:08,130
They know he's gonna pass it on.
442
00:25:08,298 --> 00:25:12,927
So bomb goes off, few cops get killed,
and Dekker takes the fall.
443
00:25:13,094 --> 00:25:15,804
As added insult, they throw his brother
down there to send a message.
444
00:25:16,264 --> 00:25:17,765
It's a cold way to get revenge.
445
00:25:18,266 --> 00:25:20,392
And we got caught in the middle.
446
00:25:33,532 --> 00:25:36,367
Marcus was a good kid, man.
447
00:25:38,578 --> 00:25:40,204
He did well in school,
448
00:25:40,413 --> 00:25:41,956
never got into trouble.
449
00:25:42,123 --> 00:25:43,457
I made sure of that.
450
00:25:45,252 --> 00:25:47,461
I was always looking out for him.
451
00:25:47,796 --> 00:25:49,505
So he wouldn't go
down the same path as you.
452
00:25:52,801 --> 00:25:55,219
That's why you put him
through law school?
453
00:26:01,142 --> 00:26:03,185
When I got busted,
454
00:26:03,353 --> 00:26:05,229
Marcus found out
where the money came from.
455
00:26:05,397 --> 00:26:07,856
He wanted nothing to do with me.
456
00:26:09,192 --> 00:26:11,735
I was hoping to get out of here one day
and make things right.
457
00:26:11,945 --> 00:26:15,406
And that's why you turned informant,
so you could get an early release.
458
00:26:15,574 --> 00:26:18,409
Well, someone inside this prison
took exception to that.
459
00:26:20,245 --> 00:26:21,662
Two of our guys are trapped,
460
00:26:22,163 --> 00:26:23,831
and Marcus is dead.
461
00:26:25,834 --> 00:26:28,043
They tried to pin that all on you.
462
00:26:32,882 --> 00:26:37,052
Tip came from a guy on my block,
goes by the name of Spider.
463
00:26:38,888 --> 00:26:40,180
Said he was giving me the info
464
00:26:40,348 --> 00:26:43,100
- because he couldn't use it.
- Didn't that seem suspicious to you?
465
00:26:44,144 --> 00:26:45,894
Guy's a lifer.
466
00:26:46,062 --> 00:26:47,271
What good was it to him?
467
00:26:47,480 --> 00:26:48,522
Think, JC.
468
00:26:49,190 --> 00:26:51,025
Why would Spider set you up?
469
00:26:51,192 --> 00:26:52,610
I don't know.
470
00:26:52,986 --> 00:26:54,737
Up until now, we've been cool.
471
00:26:54,946 --> 00:26:56,405
Never had any beef with him.
472
00:26:56,573 --> 00:26:58,782
Let's pull his file.
I wanna know everything about him
473
00:26:58,950 --> 00:27:02,453
- before we get him in a room.
- Spider's never gonna talk to you.
474
00:27:03,622 --> 00:27:06,123
You have nothing to offer a guy
serving life.
475
00:27:09,002 --> 00:27:10,544
There's another way to do this.
476
00:27:19,888 --> 00:27:20,971
Here.
477
00:27:21,389 --> 00:27:24,600
- I'd prefer not to drink toilet water.
- It isn't toilet water.
478
00:27:24,768 --> 00:27:28,270
It's not from a fresh mountain spring,
okay, but it's not sewage.
479
00:27:28,438 --> 00:27:30,481
It's drinkable, Danny. Take it.
480
00:27:33,902 --> 00:27:36,070
Don't look at it.
It's over 100 degrees down here.
481
00:27:36,237 --> 00:27:38,364
If you wanna live, drink the water.
482
00:27:45,080 --> 00:27:47,414
Ah. It's awesome.
483
00:27:47,999 --> 00:27:49,917
We've looked at every possible
extraction point.
484
00:27:50,085 --> 00:27:53,045
None are stable enough to bring in the
equipment we need to get down there.
485
00:27:53,213 --> 00:27:54,588
How are we supposed
to get them out?
486
00:27:54,798 --> 00:27:56,465
We can't.
At least not from where they are.
487
00:27:57,384 --> 00:27:58,634
We gotta get them moving.
488
00:27:58,802 --> 00:28:01,136
Now, there's a mechanical room
30 yards from their position.
489
00:28:01,304 --> 00:28:02,763
If they can make their way
over there,
490
00:28:02,931 --> 00:28:04,890
we may pull them up
through the ventilation shaft.
491
00:28:05,058 --> 00:28:07,434
Thirty yards.
That might as well be 30 miles.
492
00:28:07,644 --> 00:28:09,395
Well, I didn't say
it was gonna be easy.
493
00:28:09,562 --> 00:28:11,480
They're gonna have to navigate
some tight spaces,
494
00:28:11,648 --> 00:28:13,357
move heavy debris
with little to no light.
495
00:28:13,650 --> 00:28:15,442
Well, they'll never make it.
Danny's injured.
496
00:28:15,610 --> 00:28:17,611
Hank, just tell me one thing.
497
00:28:17,904 --> 00:28:19,780
Is this our only option?
498
00:28:19,948 --> 00:28:22,991
If we do nothing,
they'll run out of oxygen.
499
00:28:23,451 --> 00:28:26,995
Oh, good. The "escape through
the vent" trick. That's the big plan?
500
00:28:27,163 --> 00:28:29,790
- That's what we're gonna do? Great.
- It's our best shot.
501
00:28:29,958 --> 00:28:32,000
Okay, well,
we're not supposed to touch anything.
502
00:28:32,168 --> 00:28:33,961
If we do,
the whole thing could cave in on us?
503
00:28:34,129 --> 00:28:37,214
That's still true,
so please be careful.
504
00:28:39,676 --> 00:28:40,801
Do me a favor.
505
00:28:42,011 --> 00:28:45,222
You know that sushi place
you like so much on King Street?
506
00:28:45,682 --> 00:28:48,559
Give them a call, make a reservation
for tonight, you and me, okay?
507
00:28:48,727 --> 00:28:50,477
Just gonna have to grab
a quick shower first.
508
00:28:50,937 --> 00:28:52,479
Will do.
509
00:28:52,814 --> 00:28:56,233
Hey, Danny, there's someone here
who wants to talk to you.
510
00:28:56,693 --> 00:28:58,277
He's right there.
511
00:29:00,447 --> 00:29:01,488
Hey.
512
00:29:01,656 --> 00:29:03,157
Hey, Jersey.
513
00:29:03,324 --> 00:29:04,908
Hey, doll. You look fantastic.
514
00:29:05,118 --> 00:29:07,202
Been that kind of a day, huh?
515
00:29:07,662 --> 00:29:10,330
- Sorry about this morning. I meant to...
- Save it.
516
00:29:10,498 --> 00:29:13,834
I've heard that whole "trapped
under the building" excuse before.
517
00:29:14,043 --> 00:29:16,378
I'd laugh, only it hurts too much.
518
00:29:16,546 --> 00:29:19,840
- How'd you know to come down here?
- Well, it was all over the news.
519
00:29:21,176 --> 00:29:23,927
Okay, Amber, listen to me. Uh...
520
00:29:24,846 --> 00:29:26,680
Grace gets out of school
in a little while,
521
00:29:26,848 --> 00:29:28,599
and Rachel's out of town.
522
00:29:28,767 --> 00:29:30,350
Of course, I'll pick her up.
523
00:29:31,686 --> 00:29:33,812
- What do you want me to tell her?
- Uh...
524
00:29:33,980 --> 00:29:35,272
Tell her that I'm running late.
525
00:29:35,482 --> 00:29:38,275
I'll be home in a little bit.
526
00:29:38,985 --> 00:29:41,195
Listen,
you can't let her use her phone,
527
00:29:41,780 --> 00:29:45,032
can't let her leave the house,
can't let her turn on the TV.
528
00:29:45,200 --> 00:29:47,910
So you want me to tell her
she's grounded?
529
00:29:48,119 --> 00:29:50,871
- Exactly. Tell her she's grounded.
- She's gonna wanna talk to you.
530
00:29:51,289 --> 00:29:53,582
Tell her I'll talk to her
right when I get home.
531
00:30:01,216 --> 00:30:03,175
Hey, what about me?
532
00:30:04,677 --> 00:30:06,261
Come on, do your job!
533
00:30:15,188 --> 00:30:17,022
Surprise, bitch.
534
00:30:19,734 --> 00:30:21,610
I'm guessing that belonged to Spider?
535
00:30:22,237 --> 00:30:25,239
His jaw's being wired shut
right about now.
536
00:30:25,406 --> 00:30:26,824
I doubt he'll be needing that.
537
00:30:27,033 --> 00:30:28,909
So that explains how he coordinated
the bombing.
538
00:30:29,077 --> 00:30:30,244
Contraband phone.
539
00:30:30,411 --> 00:30:31,912
Guards couldn't monitor his calls.
540
00:30:32,121 --> 00:30:34,164
Except Spider had nothing to do
with no bomb.
541
00:30:34,499 --> 00:30:35,666
What are you talking about?
542
00:30:35,834 --> 00:30:37,251
He said a couple weeks back,
543
00:30:37,460 --> 00:30:39,670
a stranger hit him up on his cell.
544
00:30:39,838 --> 00:30:41,797
Told him to check
his commissary balance.
545
00:30:41,965 --> 00:30:43,632
He does, there's 5 Gs in there.
546
00:30:44,551 --> 00:30:47,845
So next time Mystery Man calls,
he's got Spider's attention.
547
00:30:48,221 --> 00:30:50,097
Said there's another 20 large in it
for him
548
00:30:50,265 --> 00:30:53,100
if he gets me to drop a tip
about an upcoming gun buy.
549
00:30:53,852 --> 00:30:56,854
So this stranger on the outside used
Spider to feed you the information.
550
00:30:57,021 --> 00:30:59,898
And Spider convinced me
the ATF was selling me short,
551
00:31:00,066 --> 00:31:01,650
and you guys would give me
a better deal.
552
00:31:02,277 --> 00:31:05,529
Turns out, he only got paid
if I delivered the tip to Five-0.
553
00:31:08,074 --> 00:31:10,617
This was never about a prison beef.
554
00:31:11,035 --> 00:31:13,120
This was someone coming after us.
555
00:31:25,383 --> 00:31:26,800
We work together,
we get out of here.
556
00:31:27,135 --> 00:31:28,218
All right?
557
00:31:28,761 --> 00:31:30,470
Give me a hand with this thing.
558
00:31:32,724 --> 00:31:33,849
Oh, yeah.
559
00:31:34,017 --> 00:31:36,351
The worst game of Jenga ever.
560
00:31:52,285 --> 00:31:53,827
She's pretty.
561
00:31:53,995 --> 00:31:55,162
- What?
- Amber.
562
00:31:55,371 --> 00:31:56,705
Can tell she cares about you too.
563
00:31:57,206 --> 00:32:00,083
Yeah, I'll probably screw it up
like I do everything else.
564
00:32:00,251 --> 00:32:02,336
Right? Not in my DNA to be happy.
565
00:32:02,545 --> 00:32:04,379
I didn't mean that.
That's not what I meant.
566
00:32:04,589 --> 00:32:07,049
No, I'm officially agreeing with you.
567
00:32:07,216 --> 00:32:11,011
There is something wrong
with the way that I am built.
568
00:32:11,596 --> 00:32:16,183
I can't... I can't just enjoy happiness
like regular people, you know?
569
00:32:16,392 --> 00:32:18,560
You don't think you're being
a little hard on yourself?
570
00:32:18,728 --> 00:32:20,604
No, I don't.
571
00:32:21,439 --> 00:32:24,524
When I was a kid,
my parents would go out to eat dinner.
572
00:32:24,692 --> 00:32:27,069
If they were late coming home,
I used to imagine
573
00:32:27,278 --> 00:32:29,613
they died in a car wreck
because they were 15 minutes late.
574
00:32:29,781 --> 00:32:31,114
I used to talk to God and beg him.
575
00:32:31,282 --> 00:32:34,284
I said, "Just take my dad, not my mom."
I couldn't live without my mom.
576
00:32:34,494 --> 00:32:36,870
I mean, every time
something good happens in my life,
577
00:32:37,080 --> 00:32:38,288
I just...
578
00:32:38,456 --> 00:32:41,500
I think of when it's gonna end.
That's all I can think about.
579
00:32:47,882 --> 00:32:49,383
- For real?
- Yeah.
580
00:32:49,801 --> 00:32:52,552
- That's not normal.
- I know it's not normal.
581
00:32:53,221 --> 00:32:54,304
Listen to this.
582
00:32:54,472 --> 00:32:55,889
On my wedding day,
583
00:32:56,057 --> 00:33:00,310
I'm looking at Rachel,
just about to say, "I do."
584
00:33:00,728 --> 00:33:03,563
And all I can see is the day she's
gonna serve me with divorce papers.
585
00:33:04,941 --> 00:33:06,775
No joke. And I...
586
00:33:06,943 --> 00:33:10,362
I don't know, man. The only sustained
happiness I ever felt in my life
587
00:33:10,530 --> 00:33:11,530
so far is Grace.
588
00:33:11,698 --> 00:33:14,116
And, you know, it's just a matter
of time before she turns 18,
589
00:33:14,283 --> 00:33:16,076
and then she's out the door
590
00:33:16,244 --> 00:33:18,745
and she marries some schmuck.
I don't know.
591
00:33:19,080 --> 00:33:21,248
You gotta change, man.
You can't live like that.
592
00:33:21,916 --> 00:33:24,918
Well, I'd like very much to change.
It's just not so simple, you know?
593
00:33:25,128 --> 00:33:26,753
Take Amber, all right?
594
00:33:27,088 --> 00:33:28,714
Start small.
595
00:33:28,881 --> 00:33:31,925
Instead of pushing her away,
like you always do,
596
00:33:32,093 --> 00:33:33,927
fixate on how she's gonna
break your heart,
597
00:33:34,095 --> 00:33:36,179
she's gonna destroy your life,
598
00:33:37,724 --> 00:33:39,683
bring her in, bring her closer.
599
00:33:44,105 --> 00:33:45,439
All right, I'll give it a shot.
600
00:33:45,606 --> 00:33:47,024
- What?
- I said I'll give it a shot.
601
00:33:47,191 --> 00:33:48,942
I make it out of here,
I'll give it a shot.
602
00:33:49,110 --> 00:33:50,360
- Really?
- Yeah, really.
603
00:33:50,570 --> 00:33:53,113
- That's good. That's good.
- Thank you.
604
00:33:57,118 --> 00:33:58,869
Whoa, whoa, whoa!
605
00:34:00,747 --> 00:34:01,997
Guys, feel that?
606
00:34:02,165 --> 00:34:03,832
- What the hell was that?
- Fall back!
607
00:34:04,000 --> 00:34:07,169
- Let's go! Fall back!
- Damn it. I can't get a hold of them.
608
00:34:07,336 --> 00:34:09,463
All nonessential personnel,
fall back now!
609
00:34:09,630 --> 00:34:11,631
- Move, move, move!
- That includes you two.
610
00:34:11,841 --> 00:34:12,966
We're not going anywhere.
611
00:34:20,683 --> 00:34:22,184
Let's do it.
612
00:34:23,519 --> 00:34:24,686
It's too heavy.
613
00:34:24,854 --> 00:34:27,397
You know, I'm trying really hard
to stay positive here.
614
00:34:30,693 --> 00:34:32,527
What are you looking for?
615
00:34:33,071 --> 00:34:34,946
I'm looking for that.
616
00:34:35,490 --> 00:34:37,240
You see that piece of pipe
hanging over you?
617
00:34:37,909 --> 00:34:40,327
Break it off
and seal off one end for me.
618
00:34:40,912 --> 00:34:42,913
What are you gonna do with it?
619
00:34:43,873 --> 00:34:45,082
This slab of concrete,
620
00:34:45,625 --> 00:34:47,167
- I'm gonna blow it up.
- Gonna what?
621
00:34:48,044 --> 00:34:49,753
How does this not end
with both of us dying?
622
00:34:49,962 --> 00:34:51,671
You're gonna blow something up?
623
00:34:53,716 --> 00:34:55,425
Called a directional charge.
624
00:34:55,635 --> 00:34:57,844
Sends the explosive energy
in one direction.
625
00:34:58,596 --> 00:35:00,347
Anything that's behind it,
626
00:35:00,848 --> 00:35:03,350
- theoretically, is reasonably safe.
- It's, what, "reasonably?"
627
00:35:03,518 --> 00:35:06,228
Nothing of what you just said
sounds reasonable, okay?
628
00:35:09,398 --> 00:35:11,483
This is the best I could do.
629
00:35:13,945 --> 00:35:15,362
Oh, yeah.
630
00:35:15,655 --> 00:35:17,114
Oh, yeah.
631
00:35:25,540 --> 00:35:27,082
This gonna work?
632
00:35:30,419 --> 00:35:31,545
I don't know.
633
00:35:57,697 --> 00:35:59,072
Back up. Get up in there.
634
00:35:59,240 --> 00:36:02,159
Hold on. Before we do this,
I just want you to know one thing.
635
00:36:02,368 --> 00:36:03,368
What?
636
00:36:03,536 --> 00:36:07,956
Whatever happens, I really, really,
637
00:36:08,249 --> 00:36:10,167
from the bottom of my heart,
638
00:36:10,334 --> 00:36:12,335
hate you so much.
639
00:36:18,759 --> 00:36:20,427
I love you too, pal.
640
00:36:20,595 --> 00:36:22,679
I guess there's a lot worse
people to die
641
00:36:22,889 --> 00:36:24,514
under a big pile
of concrete with, huh?
642
00:36:24,891 --> 00:36:26,308
- You wanna do the honors?
- No, no.
643
00:36:26,517 --> 00:36:28,768
It's your stupid idea, you do it.
644
00:36:41,365 --> 00:36:42,991
- Hold the work!
- What is that?
645
00:36:43,159 --> 00:36:44,784
- This isn't right!
- Pull back!
646
00:36:44,952 --> 00:36:46,453
Give me a light.
647
00:36:51,459 --> 00:36:52,500
Come on.
648
00:36:53,878 --> 00:36:55,837
Hank, you see anything down there?
649
00:36:58,090 --> 00:36:59,132
Hank!
650
00:37:01,219 --> 00:37:02,719
We got movement.
Bring up the line now!
651
00:37:07,808 --> 00:37:09,267
Go!
652
00:37:10,144 --> 00:37:12,145
Bring up the line!
653
00:37:19,779 --> 00:37:21,154
- Oh, man.
- I got you.
654
00:37:21,822 --> 00:37:22,864
Danny, come on.
655
00:37:23,074 --> 00:37:25,909
Come on. Here you go, here you go.
I got you.
656
00:37:26,202 --> 00:37:27,244
I got you.
657
00:37:30,539 --> 00:37:31,998
- Thank God.
- Steve.
658
00:37:32,208 --> 00:37:34,084
You gotta get Steve.
He's still down there.
659
00:37:34,293 --> 00:37:35,919
Let's get that looked at, all right?
660
00:37:36,128 --> 00:37:38,004
Let's get down there
and get McGarrett.
661
00:37:38,464 --> 00:37:40,674
It's coming, Steve. It's coming.
662
00:37:47,848 --> 00:37:50,308
Come on, come on.
This way, this way.
663
00:37:53,229 --> 00:37:55,981
It's good to see you topside,
commander.
664
00:38:10,204 --> 00:38:13,081
- I never worried. Never worried.
- I don't doubt it.
665
00:38:14,458 --> 00:38:16,751
- Good.
- Careful, now.
666
00:38:21,173 --> 00:38:23,383
It's good to see you, boss.
667
00:38:24,468 --> 00:38:25,969
I got this, thank you.
668
00:38:36,564 --> 00:38:38,481
Danno!
669
00:38:39,108 --> 00:38:40,442
I'm okay, monkey. All right.
670
00:38:40,651 --> 00:38:41,901
I'm okay.
671
00:38:42,069 --> 00:38:43,403
Hey.
672
00:38:45,448 --> 00:38:46,573
I'm all right.
673
00:38:48,200 --> 00:38:50,410
Hey, I want you to meet somebody.
674
00:38:51,829 --> 00:38:53,747
This is Steve McGarrett. Amber.
675
00:38:53,914 --> 00:38:54,956
Hi.
676
00:38:55,416 --> 00:38:56,458
Nice to finally meet you.
677
00:38:57,793 --> 00:38:59,169
You too.
678
00:39:00,212 --> 00:39:02,756
Guys, give me one sec with Steve,
all right?
679
00:39:05,676 --> 00:39:09,012
Well, if this is the, uh,
power of positive thinking,
680
00:39:09,180 --> 00:39:11,264
I like it. It's good.
681
00:39:11,432 --> 00:39:13,475
That's the same as you admitting
that I was right,
682
00:39:13,642 --> 00:39:16,144
but I don't wanna put words
in your mouth right now.
683
00:39:18,022 --> 00:39:19,981
When we were in there, you said...
684
00:39:20,149 --> 00:39:23,026
You know, before you did the thing
with the bomb, you said what you said.
685
00:39:23,194 --> 00:39:25,653
I want you to know,
I feel the same way.
686
00:39:26,197 --> 00:39:27,781
How is that exactly?
687
00:39:28,240 --> 00:39:29,616
Gonna make me say it?
688
00:39:31,702 --> 00:39:33,244
Come here.
689
00:39:33,496 --> 00:39:34,537
I love you.
690
00:39:35,289 --> 00:39:37,290
- I love you, buddy.
- All right.
691
00:39:38,334 --> 00:39:39,959
All right. I... I gotta go
692
00:39:40,127 --> 00:39:42,128
- get this properly stitched up.
- Yeah, you should.
693
00:39:42,338 --> 00:39:44,214
And I'm not coming in
to work tomorrow.
694
00:39:44,382 --> 00:39:45,840
- Or for the rest of the week.
- Good.
695
00:39:46,008 --> 00:39:48,093
All right? I'm taking Amber to Maui.
696
00:39:48,260 --> 00:39:49,469
Heal up over there, relax,
697
00:39:49,637 --> 00:39:51,221
- if that's okay.
- Nice beaches there.
698
00:39:51,430 --> 00:39:53,390
Nice beaches?
I won't see a single one of them.
699
00:39:53,599 --> 00:39:54,974
- Good.
- All right? Call me.
700
00:40:05,653 --> 00:40:07,153
- Hey.
- Hey.
701
00:40:07,363 --> 00:40:09,531
Fong ran Spider's cell.
In the past 48 hours,
702
00:40:09,740 --> 00:40:11,658
he got three incoming calls
from the same number.
703
00:40:12,076 --> 00:40:13,326
We get a name?
704
00:40:13,536 --> 00:40:16,079
It's a burner. But it's on now,
and we triangulated a position.
705
00:40:16,288 --> 00:40:19,040
- What's the location?
- It's an office building in Chinatown.
706
00:40:19,208 --> 00:40:20,500
There's only one tenant.
707
00:40:20,668 --> 00:40:22,752
It's a consulting firm
owned by an Edward Cobb.
708
00:40:23,838 --> 00:40:26,464
Edward Cobb. Who's Edward Cobb?
And why is he coming after us?
709
00:40:26,632 --> 00:40:29,175
Edward Cobb is ex-CIA.
710
00:40:29,343 --> 00:40:32,846
He ran black ops in Southeast Asia
in the '70s.
711
00:40:34,765 --> 00:40:37,100
This was never about Five-0.
712
00:40:40,813 --> 00:40:43,606
After being trapped under the rubble
for several hours,
713
00:40:43,774 --> 00:40:45,692
Commander McGarrett
and Detective Williams
714
00:40:45,860 --> 00:40:47,777
were rescued just a short time ago.
715
00:40:47,945 --> 00:40:50,280
The cause of the explosion
is still under investigation.
716
00:40:50,448 --> 00:40:52,198
Honolulu Fire Chief Hank lona is...
717
00:40:59,498 --> 00:41:01,374
Looks like you had a bad day,
commander.
718
00:41:01,542 --> 00:41:03,793
Not as bad as you would've liked.
719
00:41:03,961 --> 00:41:06,212
I know you set me up
to keep me quiet about Cambodia.
720
00:41:07,298 --> 00:41:09,299
But I'm still here.
721
00:41:09,967 --> 00:41:12,886
Question is have you gotten
the message?
722
00:41:20,853 --> 00:41:21,895
No.
723
00:41:30,446 --> 00:41:31,821
That's pretty clever.
724
00:41:32,573 --> 00:41:34,824
They would've pulled three bodies
out of that rubble,
725
00:41:35,034 --> 00:41:37,035
assumed that Dekker's brother
was killed for payback
726
00:41:37,203 --> 00:41:38,953
and Five-0 got caught in the middle.
727
00:41:39,121 --> 00:41:40,663
No one ever would've suspected
728
00:41:41,499 --> 00:41:43,666
that this was all about keeping me
from asking questions
729
00:41:43,834 --> 00:41:45,585
you didn't want answered.
730
00:41:46,003 --> 00:41:49,464
You should've listened to Sam,
left this alone.
731
00:41:49,673 --> 00:41:51,424
An innocent man died today.
732
00:41:51,592 --> 00:41:53,259
For no reason.
733
00:41:53,427 --> 00:41:57,180
And dozens, dozens of innocent lives
were put in danger,
734
00:41:57,348 --> 00:41:59,807
all to clean up a mess
that you made 40 years ago.
735
00:42:00,017 --> 00:42:01,351
Now, what happened in Cambodia?
736
00:42:01,560 --> 00:42:03,186
Who was buried in that grave?
737
00:42:09,360 --> 00:42:11,653
Consider your next move
very carefully.
738
00:42:15,366 --> 00:42:17,450
You consider yours.
739
00:42:17,952 --> 00:42:19,536
I still got DNA from that grave,
740
00:42:20,454 --> 00:42:21,996
and I'm gonna run it.
741
00:42:22,206 --> 00:42:24,999
So you might as well tell me
who it belongs to.
742
00:42:26,502 --> 00:42:28,378
Lei Kuan Fat.
743
00:42:28,546 --> 00:42:29,879
Wo Fat's mother.
744
00:42:30,381 --> 00:42:31,714
Why would you cover that up?
745
00:42:31,882 --> 00:42:33,967
Because it wasn't supposed to be her
in that grave.
746
00:42:34,134 --> 00:42:37,637
Our target was Wo Fat's father,
but the op went bad.
747
00:42:37,805 --> 00:42:41,516
My agent on the ground disappeared,
leaving me to clean up her mess.
748
00:42:43,811 --> 00:42:45,478
That agent was my mother.
749
00:42:46,981 --> 00:42:49,649
But she went on to work
for the agency,
750
00:42:49,817 --> 00:42:51,609
while you were forced out.
751
00:42:51,777 --> 00:42:53,027
She didn't botch the job.
752
00:42:53,195 --> 00:42:56,239
You ordered an unsanctioned hit
that went bad.
753
00:42:57,992 --> 00:43:01,244
Wo Fat's father is still alive, isn't he?
754
00:43:01,537 --> 00:43:06,666
Do you have any idea the fallout
if that ever came to light?
755
00:43:06,834 --> 00:43:08,209
- Where is he?
- Sit down.
756
00:43:09,545 --> 00:43:10,712
I'll tell you.
58029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.