All language subtitles for Hawaii.Five-0.S04E17.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,833 --> 00:02:06,291 Hey, Ma. 2 00:02:06,459 --> 00:02:08,293 Where you sneaking off to? 3 00:02:09,045 --> 00:02:10,420 I'm not sneaking off anywhere. 4 00:02:10,588 --> 00:02:13,382 I was just trying to be considerate and not wake you up. 5 00:02:13,550 --> 00:02:15,926 Oh, that's nice. Thank you for being considerate 6 00:02:16,678 --> 00:02:18,720 while sneaking off. Where you going? 7 00:02:19,764 --> 00:02:21,431 I'm just... 8 00:02:23,226 --> 00:02:24,852 Um, I'll get that. 9 00:02:29,482 --> 00:02:31,024 - Oh, good morning. - Morning, ma'am. 10 00:02:31,192 --> 00:02:32,401 I got it. Hey, buddy. 11 00:02:32,569 --> 00:02:35,904 - What is all this? - Don't worry about it. 12 00:02:36,072 --> 00:02:38,282 What'd I just say? Don't worry. Sign the thing. 13 00:02:38,449 --> 00:02:40,951 No. Not until you tell me what's in the boxes. 14 00:02:41,119 --> 00:02:42,911 Okay. I'll sign it. 15 00:02:43,079 --> 00:02:44,663 All right? 16 00:02:48,251 --> 00:02:49,751 - Thanks, buddy. - Good luck. 17 00:02:49,919 --> 00:02:51,420 All right. 18 00:02:51,588 --> 00:02:54,298 So you're really not gonna tell me what's in the boxes? 19 00:02:54,465 --> 00:02:56,341 You're not gonna tell me where you're going? 20 00:02:56,968 --> 00:02:59,261 I have an appointment. It's really none of your business. 21 00:02:59,429 --> 00:03:02,848 Okay. Well, have fun at your, uh, none-of-my-business appointment. 22 00:03:03,016 --> 00:03:06,518 Okay. Have fun with your mystery boxes. 23 00:03:56,569 --> 00:04:00,447 - What's all this? - A farewell breakfast. 24 00:04:01,157 --> 00:04:04,159 OJ or papaya this morning? 25 00:04:05,828 --> 00:04:09,831 Jerry, I appreciate this farewell breakfast 26 00:04:09,999 --> 00:04:12,000 and the farewell dinner last night, 27 00:04:12,168 --> 00:04:14,878 and I think we both agreed it's time for you to move on, right? 28 00:04:16,798 --> 00:04:18,257 - Was it the snoring? - No. 29 00:04:18,424 --> 00:04:20,676 Because I can get one of those breathing-mask things. 30 00:04:20,843 --> 00:04:22,719 Listen to me. It wasn't the snoring. Okay? 31 00:04:22,887 --> 00:04:24,846 It's not you at all. You didn't... It's me. 32 00:04:25,014 --> 00:04:28,684 You're a great roomie. I'm just... I like to live alone. Okay? 33 00:04:28,851 --> 00:04:30,060 You can understand that, right? 34 00:04:31,980 --> 00:04:33,272 It's safe for me to go home? 35 00:04:33,439 --> 00:04:35,857 Yeah. Yes. 36 00:04:36,025 --> 00:04:38,443 The Chinese government are... 37 00:04:39,028 --> 00:04:40,904 They got bigger fish to fry right now. 38 00:04:41,072 --> 00:04:42,739 - We can still be friends? - What? 39 00:04:42,907 --> 00:04:44,449 We are friends. That's not gonna change. 40 00:04:46,536 --> 00:04:47,703 Goodbye hug? 41 00:04:47,870 --> 00:04:49,454 Come on. 42 00:04:52,041 --> 00:04:53,625 That's it, buddy. 43 00:04:57,422 --> 00:04:58,880 - Jerry. - You want me to get that? 44 00:05:00,091 --> 00:05:01,800 Might be better if I get it, Jerry. 45 00:05:05,179 --> 00:05:06,722 McGarrett. 46 00:05:09,142 --> 00:05:10,892 Okay. I'm on my way. 47 00:05:11,728 --> 00:05:13,061 I gotta go. All right? 48 00:05:13,938 --> 00:05:15,147 You okay with this? 49 00:05:16,065 --> 00:05:17,441 Okay. 50 00:05:24,574 --> 00:05:27,743 - Divorce attorney? You sure? - Mm-hm. I'm positive. 51 00:05:27,910 --> 00:05:29,870 She told you that? 52 00:05:31,456 --> 00:05:34,791 - No. It's not what she told me. - You followed her? 53 00:05:36,627 --> 00:05:37,836 I might have followed her. 54 00:05:38,004 --> 00:05:39,254 - You followed her. - I did. 55 00:05:39,422 --> 00:05:41,757 But she was being very suspicious this morning. Okay? 56 00:05:41,924 --> 00:05:44,843 She's sneaking all around the house. And you're not allowed to judge me. 57 00:05:45,011 --> 00:05:47,137 I know for a fact that you surveilled your own mother, 58 00:05:47,305 --> 00:05:49,306 and that makes us even, so... 59 00:05:51,309 --> 00:05:52,768 He's over there. 60 00:05:57,065 --> 00:05:58,440 You know what? 61 00:05:59,442 --> 00:06:01,568 Maybe seeing a divorce attorney isn't the worst thing. 62 00:06:01,736 --> 00:06:03,612 Then your mother can weigh her options, right? 63 00:06:03,780 --> 00:06:05,781 No, no, no. Attorneys are never a good thing. Okay? 64 00:06:05,948 --> 00:06:07,574 They get ahold, forget it. It's no good. 65 00:06:07,742 --> 00:06:09,493 You'll wanna hope that this top-secret op 66 00:06:09,660 --> 00:06:13,663 - you got planned for tonight works. - It will. I hope. 67 00:06:14,582 --> 00:06:16,249 How are you gonna get her out of the house? 68 00:06:16,417 --> 00:06:18,126 Day of beauty at the SpaMakani. 69 00:06:18,294 --> 00:06:21,755 Shiatsu massage, mani-pedi by the pool. 70 00:06:21,923 --> 00:06:23,256 The whole thing, it was not cheap. 71 00:06:23,424 --> 00:06:25,217 But if it works, it'll be worth it, you know? 72 00:06:28,554 --> 00:06:30,138 Hey, Chin. What do you got? 73 00:06:30,306 --> 00:06:32,140 Mailman noticed that the door was forced. 74 00:06:32,308 --> 00:06:34,184 Thought it looked suspicious and dialed 911. 75 00:06:34,352 --> 00:06:36,812 Operating theory is that we're looking at a burglary gone bad. 76 00:06:37,605 --> 00:06:40,023 - How bad? - Take a look. 77 00:06:40,191 --> 00:06:44,403 The victim is the homeowner, Russell Donovan. 78 00:06:44,570 --> 00:06:46,029 Based on preliminary examination, 79 00:06:46,197 --> 00:06:48,907 Mr. Donovan's COD is a close-contact gunshot wound 80 00:06:49,075 --> 00:06:50,200 to the ventral thorax. 81 00:06:50,368 --> 00:06:52,994 That along with the rather notable hematomas 82 00:06:53,162 --> 00:06:54,704 and ecchymosis along the victim's arms 83 00:06:54,872 --> 00:06:58,500 suggest that the victim made quite a struggle prior to being shot. 84 00:06:58,668 --> 00:07:01,670 Liver temperature puts the time of death at approximately 3 a.m. 85 00:07:01,838 --> 00:07:03,422 Looks like whoever busted in here 86 00:07:03,589 --> 00:07:05,340 - brought their own key. - Very subtle. 87 00:07:05,508 --> 00:07:08,176 So this guy gets woken up to the sounds of a burglary, 88 00:07:08,344 --> 00:07:11,012 come outs, this guy surprises him with a gun and here we go. 89 00:07:11,180 --> 00:07:12,681 What else do we know about Donovan? 90 00:07:12,849 --> 00:07:15,183 He's a 45-year-old school teacher. 91 00:07:15,351 --> 00:07:18,395 Single father. Lives here with his 16-year-old daughter, Kelly. 92 00:07:18,563 --> 00:07:20,021 Where is she? 93 00:07:20,189 --> 00:07:21,648 At this point, not sure. Bed's made. 94 00:07:21,816 --> 00:07:23,024 We're still trying to determine 95 00:07:23,192 --> 00:07:25,193 whether she's staying with some family or a friend. 96 00:07:25,361 --> 00:07:26,528 Yeah, I don't think she is. 97 00:07:26,696 --> 00:07:28,155 A neighbor a few houses down saw a car 98 00:07:28,322 --> 00:07:31,032 racing down the block around 3 a.m. with Kelly in the passenger seat. 99 00:07:31,200 --> 00:07:32,951 They told an officer during the canvass. 100 00:07:33,119 --> 00:07:35,203 We get a description of the car or driver? 101 00:07:35,371 --> 00:07:37,914 Nothing solid on the driver, male, 20's, but we have a plate. 102 00:07:38,082 --> 00:07:40,834 Vanity tags, H-2-O-S-P-R-T. 103 00:07:41,002 --> 00:07:42,210 - Commander. - Yeah? 104 00:07:42,378 --> 00:07:45,172 You'll wanna look at that. It's the daughter's cell phone. 105 00:07:45,339 --> 00:07:48,091 CSU found it on the floor of one of the bedrooms. 106 00:07:48,259 --> 00:07:50,385 Looks like she was trying to call for help. 107 00:07:50,553 --> 00:07:51,761 Killer took her. 108 00:07:51,929 --> 00:07:53,889 Duke, get a MAILE AMBER Alert out right now. 109 00:07:54,056 --> 00:07:56,892 I want that girl found before this turns into a double homicide. 110 00:08:36,599 --> 00:08:37,933 - How's it going? - Aloha. 111 00:08:38,100 --> 00:08:41,811 - We're looking for Jay Cooper. - That's Jay over there. 112 00:08:41,979 --> 00:08:45,774 - How do we get him down? - Let me call him in for you. 113 00:08:46,776 --> 00:08:50,487 Jay, bring it in. Five-0 wants to talk to you. 114 00:09:04,126 --> 00:09:05,377 Can I help you, gentlemen? 115 00:09:05,545 --> 00:09:07,963 Ditch the hardware. We're gonna be here awhile. 116 00:09:11,968 --> 00:09:14,427 I want you to take another look. I think you might be mistaken. 117 00:09:14,595 --> 00:09:16,972 I don't need to take another look. I don't know them. 118 00:09:17,139 --> 00:09:18,515 I've never seen this girl before. 119 00:09:18,683 --> 00:09:21,560 Okay. Then explain to me how she was in your car this morning 120 00:09:21,727 --> 00:09:23,812 leaving the scene of a murder-kidnapping? 121 00:09:25,022 --> 00:09:27,816 What? Wait. Hold on. What car? 122 00:09:27,984 --> 00:09:29,859 2008, blue Chevy Impala. 123 00:09:30,027 --> 00:09:33,196 "H2O Sports" vanity-plate registered to you. 124 00:09:33,364 --> 00:09:35,824 - I wasn't driving that car last night. - Somebody drove it. 125 00:09:35,992 --> 00:09:38,994 Well, it wasn't me. It died on me about a week ago. 126 00:09:39,161 --> 00:09:41,997 It was towed to 'Aikapu's Auto Repair over on, uh, 17th. 127 00:09:42,164 --> 00:09:43,873 As far as I know, it's still there. 128 00:09:44,875 --> 00:09:47,419 I don't understand. The car was for sure here 129 00:09:47,587 --> 00:09:50,046 when I closed up and was pau hana last night. 130 00:09:50,214 --> 00:09:51,798 Anything else missing? 131 00:09:52,508 --> 00:09:56,761 Uh, just one of my mechanics. Kid named Tommy Fa'alo. 132 00:09:56,929 --> 00:09:58,430 He never show up for work. Heh. 133 00:09:58,598 --> 00:10:01,057 I been calling his ass all morning trying to get ahold of him. 134 00:10:01,225 --> 00:10:02,767 Is he the type that might borrow a car? 135 00:10:02,935 --> 00:10:04,519 Tommy? No. 136 00:10:04,687 --> 00:10:08,523 He had pilikia with the law awhile back, but he's a good kid. 137 00:10:08,691 --> 00:10:11,192 Been nothing but honest and reliable since the day I hired him. 138 00:10:11,360 --> 00:10:13,278 Do you recognize these people? 139 00:10:13,446 --> 00:10:15,447 Yeah. That's Russ Donovan and his daughter, Kelly. 140 00:10:16,324 --> 00:10:18,283 Been a customer of mine for a couple years. 141 00:10:18,451 --> 00:10:19,659 School teacher, I think. 142 00:10:19,827 --> 00:10:22,537 I never even know he had a daughter until she brought her car in here 143 00:10:22,705 --> 00:10:25,165 a few months ago with a transmission problem. 144 00:10:25,333 --> 00:10:27,709 Did something happen to them? They okay or what? 145 00:10:27,877 --> 00:10:29,294 No. They're not okay. 146 00:10:29,462 --> 00:10:32,088 Mr. Donovan was murdered early this morning, 147 00:10:32,256 --> 00:10:35,383 and we suspect his daughter, Kelly, was kidnapped by the person 148 00:10:35,551 --> 00:10:36,885 who was driving that blue Impala. 149 00:10:37,053 --> 00:10:39,095 What, you think Tommy had something to do with it? 150 00:10:39,263 --> 00:10:41,556 We don't know. It's looking like maybe. Yeah. 151 00:10:41,724 --> 00:10:43,433 - You got a recent address for him? - Yeah. 152 00:10:43,601 --> 00:10:45,435 Right upstairs. I rent him one room. 153 00:10:45,603 --> 00:10:48,938 - Any family you know about? - None that I know of. 154 00:10:49,106 --> 00:10:50,899 This no make sense. 155 00:10:51,067 --> 00:10:53,401 I know Tommy's done some stupid things in the past, 156 00:10:53,569 --> 00:10:55,737 but the boy's not a killer. 157 00:10:55,905 --> 00:10:58,990 Well, nobody's a killer until they kill somebody, right? 158 00:11:02,578 --> 00:11:05,914 Tommy Fa'aloa was first arrested when he was 12 years old. 159 00:11:06,082 --> 00:11:08,583 Since then he's been locked up for assault, burglary 160 00:11:08,751 --> 00:11:10,251 and a couple of strong-armed robberies. 161 00:11:10,419 --> 00:11:12,962 Right, but never anything approaching the level of murder 162 00:11:13,130 --> 00:11:15,840 - or kidnapping. - Well, something set this kid off. 163 00:11:16,008 --> 00:11:17,967 Just got off the phone with CSU. 164 00:11:18,135 --> 00:11:19,678 Search of Tommy's room came up empty. 165 00:11:19,845 --> 00:11:21,638 So I searched into his juvie record 166 00:11:21,806 --> 00:11:23,807 to see if I could get some info on his family. 167 00:11:25,643 --> 00:11:28,770 Check this out. It's not a pretty picture. 168 00:11:28,938 --> 00:11:31,439 Parents were charged with meth trafficking in 2000 169 00:11:31,607 --> 00:11:33,316 when Tommy was just 7 years old. 170 00:11:33,484 --> 00:11:34,776 Also charged with child abuse 171 00:11:34,944 --> 00:11:37,612 when CPS found evidence that Tommy was severely malnourished 172 00:11:37,780 --> 00:11:38,988 and physically abused. 173 00:11:39,156 --> 00:11:42,367 He was put into foster care. And when he wasn't in jail, 174 00:11:42,535 --> 00:11:45,120 he bounced around from family to family until he was 18. 175 00:11:45,287 --> 00:11:49,624 Poor kid. All right, Catherine, listen. Call Crime Stoppers. 176 00:11:49,792 --> 00:11:52,043 Have them get Tommy's photo to all the local TV stations, 177 00:11:52,211 --> 00:11:54,045 and let's get a dedicated TIPS line set up too. 178 00:11:54,213 --> 00:11:56,631 Got it. Kono's also running down past arrest associates 179 00:11:56,799 --> 00:11:58,508 and digging into some phone records. 180 00:11:58,676 --> 00:12:01,219 Uh, we also flagged his credit cards and bank accounts. 181 00:12:01,387 --> 00:12:03,096 If they're on this island, we'll find them. 182 00:12:03,264 --> 00:12:04,305 Okay. 183 00:12:08,144 --> 00:12:11,146 Jerry, what are you doing here, and why do you have my father's toolbox? 184 00:12:11,689 --> 00:12:12,897 I found it in your garage. 185 00:12:13,065 --> 00:12:14,774 You found it. Okay. Yes. You found it. 186 00:12:14,942 --> 00:12:17,235 Because it wasn't lost. That's where I keep it. 187 00:12:17,403 --> 00:12:19,362 In the garage. What were you doing in my garage? 188 00:12:20,114 --> 00:12:22,991 Laundry. I thought I'd get a load in before moving out. 189 00:12:23,868 --> 00:12:26,870 - We should go. - All right, Jerry, 190 00:12:27,037 --> 00:12:30,331 I thought this morning we both agreed that you were leaving. 191 00:12:30,499 --> 00:12:32,584 - You were leaving this morning? - Well, I was. 192 00:12:32,752 --> 00:12:34,919 But then I found this little anomaly. 193 00:12:35,087 --> 00:12:38,173 It's a giant mystery that's been sitting under your nose the whole time. 194 00:12:43,179 --> 00:12:45,346 Okay, Jerry. What's the mystery? 195 00:12:45,848 --> 00:12:47,015 What color is this? 196 00:12:48,350 --> 00:12:49,559 Well, it's red, Jerry. 197 00:12:50,352 --> 00:12:52,687 That's a good guess, but it's actually American rose. 198 00:12:52,855 --> 00:12:55,315 - Okay. You didn't get it, do you? - No. 199 00:12:55,483 --> 00:12:57,525 These toolboxes only came in one color, 200 00:12:57,693 --> 00:13:00,528 Alizarin crimson, not American rose. 201 00:13:00,696 --> 00:13:02,864 So the question is, who'd repaint a toolbox? 202 00:13:03,449 --> 00:13:05,492 I don't know. Who would repaint a toolbox, Jerry? 203 00:13:05,659 --> 00:13:08,703 No one. Not unless they were trying to hide something. 204 00:13:08,871 --> 00:13:10,538 Take a look at this. 205 00:13:12,458 --> 00:13:16,419 Be surprised what you'd find with an active imagination and a little scraping. 206 00:13:17,838 --> 00:13:19,380 This means something to you. 207 00:13:23,761 --> 00:13:25,386 "Shelburne" was a code name 208 00:13:25,554 --> 00:13:28,473 my mother used as a CIA operative. 209 00:13:28,933 --> 00:13:31,184 The other two lines, they don't mean anything to me. 210 00:13:31,352 --> 00:13:33,978 Hold on. Back up. Did you just say your mom worked for the Company? 211 00:13:34,146 --> 00:13:35,313 Still does. 212 00:13:35,940 --> 00:13:40,109 Whoa. Info bomb. I need a sec to process this. 213 00:13:40,277 --> 00:13:42,779 Shelburne is misspelled. There should be an E on the end of it. 214 00:13:42,947 --> 00:13:44,781 It's probably a mistake. 215 00:13:44,949 --> 00:13:46,449 Probably not. 216 00:13:47,326 --> 00:13:48,910 Look. I know you got a lot on your plate, 217 00:13:49,078 --> 00:13:51,371 but this is clearly some kind of code or cipher. 218 00:13:51,539 --> 00:13:53,998 So if it's all right with you, I'd like to dig a little deeper. 219 00:13:54,166 --> 00:13:55,625 I promise I'll stay out of your hair. 220 00:13:57,211 --> 00:14:00,505 Okay. All right. See what you can do. 221 00:14:00,673 --> 00:14:04,592 Do me a favor. Keep it on the DL, and, uh, keep me in the loop. 222 00:14:04,760 --> 00:14:06,761 Of course. We're a team. 223 00:14:07,388 --> 00:14:09,097 - Steve? - Yeah. 224 00:14:11,016 --> 00:14:13,101 Hey. Thanks. 225 00:14:16,772 --> 00:14:18,606 Okay. So Tommy's cell phone is turned off, 226 00:14:18,774 --> 00:14:20,775 making it untraceable. No shock there. 227 00:14:20,943 --> 00:14:23,695 But we also ran Kelly's phone and found this. 228 00:14:23,863 --> 00:14:26,656 Multiple calls between Tommy and Kelly dating back three months. 229 00:14:27,658 --> 00:14:30,285 They start the day after she took her car into the shop. 230 00:14:30,452 --> 00:14:33,955 And they're not two-minute "When will my car be ready?"- type of phone calls. 231 00:14:34,123 --> 00:14:35,623 Some of them lasted over an hour. 232 00:14:35,791 --> 00:14:37,667 - These two were in a relationship. - Yeah. 233 00:14:37,835 --> 00:14:38,877 Could explain a lot. 234 00:14:39,044 --> 00:14:43,464 Young, innocent girl falls for older bad-boy type, father disapproves, 235 00:14:43,632 --> 00:14:45,174 - tries to break it up. - Yeah. 236 00:14:45,342 --> 00:14:47,635 And he pays for it with his life. 237 00:14:59,982 --> 00:15:01,232 - Hey, hey! - Tommy, look out. 238 00:15:01,400 --> 00:15:04,027 What the hell are you doing to my car? 239 00:15:04,570 --> 00:15:06,487 Stop it. 240 00:15:08,699 --> 00:15:11,826 Stop it. You're gonna kill him. Tommy. 241 00:15:15,497 --> 00:15:16,748 Get in the car! 242 00:15:30,763 --> 00:15:32,347 All units be advised, 243 00:15:32,514 --> 00:15:34,015 subject vehicle is a black sedan. 244 00:15:34,183 --> 00:15:38,061 License plate Mike-Québec-Sierra-1-1-7. 245 00:15:38,228 --> 00:15:41,522 Last seen in the 3600 block of North Salt Lake Boulevard. 246 00:15:41,690 --> 00:15:44,776 Ten-four, Central. Be advised, 3-bravo-3-2-3 is responding. 247 00:15:45,569 --> 00:15:48,613 We're headed westbound between Radford and Anameia. 248 00:15:48,781 --> 00:15:51,449 Ten-four, bravo... - There. Center lane. Black sedan. 249 00:15:51,617 --> 00:15:53,826 Adam-3-2-1 to Central. Adam-3-2-1, go. 250 00:15:53,994 --> 00:15:56,412 Adam-3-2-1 responding. We're headed north... 251 00:15:56,580 --> 00:15:58,373 Plates match. 252 00:15:59,541 --> 00:16:02,210 - Call Duke. - Sergeant Lukela. 253 00:16:02,378 --> 00:16:05,046 Duke, McGarrett. Listen. We got eyes on the subject vehicle. 254 00:16:05,214 --> 00:16:08,049 He's headed northbound on Salt Lake approaching Aloha Stadium. 255 00:16:08,217 --> 00:16:10,259 - I'm gonna need roadblocks. - Copy that. 256 00:16:26,235 --> 00:16:28,111 All right. We got cops. 257 00:16:28,570 --> 00:16:32,907 - What? - Don't look. Don't turn around. 258 00:16:34,326 --> 00:16:36,577 Tommy, what are you doing? 259 00:16:41,166 --> 00:16:44,168 - What are you doing? - Disconnecting the air bags. 260 00:16:50,259 --> 00:16:52,677 Son of a bitch. He's made us. All right. Put the pursuit out. 261 00:16:52,845 --> 00:16:54,262 This is Lieutenant Kelly. 262 00:16:54,430 --> 00:16:56,848 All units, please be advised we are in pursuit of the vehicle. 263 00:17:04,815 --> 00:17:06,774 - Hang on. - What? 264 00:17:08,277 --> 00:17:09,444 Look out. 265 00:17:25,252 --> 00:17:27,962 - You all right? - Yeah. 266 00:17:28,130 --> 00:17:30,673 - That's a pretty good trick. - Son of a bitch. 267 00:17:32,760 --> 00:17:34,260 Ma? 268 00:17:42,644 --> 00:17:44,312 Ma? 269 00:17:45,773 --> 00:17:47,565 Ma, you home? 270 00:17:48,984 --> 00:17:51,819 Daniel? I thought you were at work. 271 00:17:51,987 --> 00:17:54,155 I was at work. I called you 30 times. 272 00:17:54,323 --> 00:17:56,574 I was worried. I told you we're doing something at 3:00. 273 00:17:56,742 --> 00:17:58,284 What's going on? Huh? 274 00:17:59,161 --> 00:18:00,828 Sorry. 275 00:18:00,996 --> 00:18:02,747 What are you doing? What? Are you crying? 276 00:18:02,915 --> 00:18:05,666 No. I was cutting onions before. 277 00:18:05,834 --> 00:18:07,168 You bring onions in the bathroom? 278 00:18:07,336 --> 00:18:08,961 - Ha, ha, ha. - Huh? 279 00:18:09,129 --> 00:18:11,172 No. Do you always have to be a detective? 280 00:18:11,673 --> 00:18:14,425 Yeah. Pretty much. It's what I do. 281 00:18:15,010 --> 00:18:16,844 You wanna have a seat, Mom? 282 00:18:17,930 --> 00:18:19,555 Sure. 283 00:18:21,975 --> 00:18:24,393 Look, Ma, I know, uh... 284 00:18:25,187 --> 00:18:28,397 I know you went and saw a... An attorney today. 285 00:18:28,565 --> 00:18:32,068 - Oh, yeah? How do you know that? - Uh-huh. Because I'm a detective. 286 00:18:34,404 --> 00:18:36,656 What happened? What'd he say? 287 00:18:36,824 --> 00:18:39,242 He said that it would be rough. 288 00:18:39,409 --> 00:18:41,911 That we don't have a lot of savings 289 00:18:42,079 --> 00:18:46,249 and that we would have to sell the house. 290 00:18:47,876 --> 00:18:49,418 Well, that's... That can't happen. 291 00:18:49,586 --> 00:18:53,339 I know that. All those memories and everything. But... 292 00:18:55,717 --> 00:19:00,388 Daniel, I deserve someone who appreciates me. 293 00:19:01,473 --> 00:19:04,559 I deserve to be happy too. 294 00:19:05,769 --> 00:19:08,104 And if it takes 295 00:19:08,272 --> 00:19:13,693 getting a divorce and selling the house, then so be it. 296 00:19:13,861 --> 00:19:15,903 That is on your father, not me. 297 00:19:16,071 --> 00:19:19,824 Okay. So, what happened? What'd you do? 298 00:19:19,992 --> 00:19:25,037 I mean, I have been here for a month, and he hasn't tried to call once. 299 00:19:25,497 --> 00:19:28,416 The silence, it speaks volumes, doesn't it? 300 00:19:29,084 --> 00:19:31,210 Yes. Uh, but, Mom... 301 00:19:31,378 --> 00:19:35,756 So I went to the lawyer, and I filed for divorce today. 302 00:19:38,927 --> 00:19:40,761 I'm sorry. 303 00:19:41,722 --> 00:19:44,473 I know that hurts, and I'm really sorry. 304 00:19:44,641 --> 00:19:48,186 It is not about me. It is about you, and it's about you being happy. 305 00:19:48,353 --> 00:19:51,147 All right? So if you make a decision that makes you happy, 306 00:19:51,315 --> 00:19:54,817 then I will support you no matter what. Okay? I promise. 307 00:19:56,278 --> 00:19:57,486 I love you. 308 00:19:58,530 --> 00:19:59,989 I love you too. 309 00:20:01,533 --> 00:20:02,992 All right? 310 00:20:06,496 --> 00:20:09,040 Now, come on. I told you, I got something nice planned today. 311 00:20:09,208 --> 00:20:11,459 Yeah. I don't really feel like going anywhere. 312 00:20:11,627 --> 00:20:14,712 Which is exactly why you should do this. Trust me. Okay? 313 00:20:14,880 --> 00:20:17,131 It's gonna be very nice. I got you a beauty day, 314 00:20:17,299 --> 00:20:18,633 a day of beauty at the SpaMakani. 315 00:20:19,134 --> 00:20:21,469 Okay? They're gonna do all kinds of nice things. 316 00:20:21,637 --> 00:20:22,803 Set you up really good, 317 00:20:22,971 --> 00:20:25,556 and put a pretty smile on that beautiful face. Okay? 318 00:20:25,724 --> 00:20:28,100 - You did that? - I did that. Yes. 319 00:20:28,268 --> 00:20:33,356 All paid for by me, your loving son, who you cannot say no to. 320 00:20:33,523 --> 00:20:36,108 Uh, also it is gonna be too late to get a refund, 321 00:20:36,276 --> 00:20:37,735 so if you could. 322 00:20:37,903 --> 00:20:39,153 Come on. It'll be really nice. 323 00:20:40,239 --> 00:20:42,823 Okay. I'll do that for you. 324 00:20:43,408 --> 00:20:46,577 You know, your father could learn a few things from you. 325 00:20:47,829 --> 00:20:50,831 We got about 10 minutes though. Let's go. Okay? Come on. 326 00:20:52,000 --> 00:20:53,584 Let's go. 327 00:21:04,179 --> 00:21:06,389 - You guys okay? - Oh, a little banged up. 328 00:21:06,556 --> 00:21:08,057 Egos a little bruised, but we'll live. 329 00:21:09,142 --> 00:21:11,560 They found the car ditched a couple of miles away. 330 00:21:11,728 --> 00:21:13,062 Probably jacked another by now? 331 00:21:13,230 --> 00:21:15,231 I'd say so. How's Tommy's latest victim? 332 00:21:15,399 --> 00:21:18,859 GSW to the thigh, just missed the femoral artery, but he's stable. 333 00:21:19,027 --> 00:21:20,820 You said on the phone you had some other news? 334 00:21:20,988 --> 00:21:22,947 The phone company got back to me with the incoming 335 00:21:23,115 --> 00:21:25,199 and outgoing call records on Donovan's home phone. 336 00:21:25,367 --> 00:21:28,869 There was a phone call placed to Tommy's cell phone, 337 00:21:29,037 --> 00:21:31,038 30 minutes before Donovan was killed. 338 00:21:32,124 --> 00:21:34,458 Wait a minute. So this whole thing could have been planned? 339 00:21:34,626 --> 00:21:37,545 Maybe. But then why would Tommy need to force his way in 340 00:21:37,713 --> 00:21:40,131 with a crowbar if Kelly was there to let him in? 341 00:21:52,936 --> 00:21:54,186 Hey. 342 00:21:54,354 --> 00:21:57,982 Oh. Uh, I know what you're thinking. A Beautiful Mind. 343 00:21:58,150 --> 00:22:01,902 I get it. Don't worry. Marker's erasable, and I can clean this in five minutes. 344 00:22:02,070 --> 00:22:04,405 - You won't even know I was here. - What is all this stuff? 345 00:22:04,573 --> 00:22:07,325 I was thinking about what you said about Shelburne being misspelled. 346 00:22:07,492 --> 00:22:10,202 You see, a lot of codes use ciphers that don't repeat letters. 347 00:22:10,370 --> 00:22:13,789 Shelburne has two E's, but on the toolbox, there's only one. 348 00:22:13,957 --> 00:22:15,333 Now, one of the ciphers 349 00:22:15,500 --> 00:22:17,918 that eliminates repeat letters is called "Polybius Square." 350 00:22:18,086 --> 00:22:20,588 I think that's what the "PS" stands for. 351 00:22:20,756 --> 00:22:23,174 - Polybius Square. - Boom. You see that? 352 00:22:23,342 --> 00:22:25,426 You and me finishing each other's sentences. 353 00:22:25,594 --> 00:22:28,596 Well, you just told me what... Oh, all right. I got it. 354 00:22:28,764 --> 00:22:30,306 Can we? I don't have all day is all. 355 00:22:30,474 --> 00:22:32,350 Copy that, partner. 356 00:22:32,934 --> 00:22:38,939 I constructed this Polybius Square, and I used the code name "Shelburne" 357 00:22:39,107 --> 00:22:42,610 to decipher the two other letter sequences on the toolbox, 358 00:22:42,778 --> 00:22:44,111 and it gave me these numbers. 359 00:22:44,279 --> 00:22:45,863 - It's pretty cool, right? - Sure. 360 00:22:46,031 --> 00:22:48,532 Yeah. It'd be cooler if I knew what the numbers meant though. 361 00:22:49,785 --> 00:22:53,496 The "Q" in the first sequence is actually the Greek symbol phi. 362 00:22:53,663 --> 00:22:55,039 - Phi. - Which... 363 00:22:55,207 --> 00:22:57,291 Phi, which is sometimes used to denote latitude. 364 00:22:57,459 --> 00:22:59,085 Bingo. 365 00:22:59,252 --> 00:23:01,754 These are geographic coordinates? 366 00:23:01,922 --> 00:23:03,130 Exactly. 367 00:23:04,091 --> 00:23:07,009 And the mystery location is... 368 00:23:08,845 --> 00:23:10,054 Cambodia. 369 00:23:10,222 --> 00:23:12,473 Your dad have any connection to that part of the world? 370 00:23:12,641 --> 00:23:15,643 I mean, he served in Vietnam in '68, but my mom is Shelburne. 371 00:23:15,811 --> 00:23:17,645 She hadn't even met my dad in '68. 372 00:23:17,813 --> 00:23:20,398 So, what does any of this have to do with her? 373 00:23:25,487 --> 00:23:27,947 I just can't believe this is happening. 374 00:23:28,115 --> 00:23:30,157 I mean, I didn't like Tommy. 375 00:23:30,325 --> 00:23:32,326 I told Kelly that. 376 00:23:32,494 --> 00:23:34,453 But I didn't think he'd ever kill her father. 377 00:23:34,621 --> 00:23:35,830 Why didn't you like Tommy? 378 00:23:36,581 --> 00:23:38,833 He was older than her and just seemed sketchy. 379 00:23:39,418 --> 00:23:43,003 Kelly said he was even in prison. I told her to dump him. 380 00:23:43,171 --> 00:23:46,841 I mean, she could have any guy she wanted at school. 381 00:23:47,008 --> 00:23:50,594 But Tommy had her convinced he was trying to turn his life around. 382 00:23:50,762 --> 00:23:52,721 I didn't buy it. 383 00:23:53,265 --> 00:23:56,225 Amy, did Kelly ever mention the two of them running away together? 384 00:23:56,393 --> 00:23:58,352 Where they might go? 385 00:23:58,520 --> 00:24:01,021 No. Never. 386 00:24:01,189 --> 00:24:03,107 I just don't get why she liked him. 387 00:24:03,275 --> 00:24:06,277 All Tommy ever did was make her life more difficult at home. 388 00:24:06,445 --> 00:24:07,862 What do you mean? 389 00:24:08,989 --> 00:24:11,866 Nothing. I just... 390 00:24:12,033 --> 00:24:15,536 You know. It caused a lot of problems. 391 00:24:17,038 --> 00:24:20,791 Amy, I'm just trying to get Kelly home safe. 392 00:24:20,959 --> 00:24:23,335 So if you know anything that can help me do that, 393 00:24:23,503 --> 00:24:24,712 you need to tell me. 394 00:24:26,256 --> 00:24:28,382 - He was hitting her. - Tommy? 395 00:24:30,135 --> 00:24:32,094 No. Her dad. 396 00:24:35,390 --> 00:24:37,892 So I was able to pull these images from Kelly's computer. 397 00:24:38,059 --> 00:24:39,768 According to her best friend, Amy, 398 00:24:39,936 --> 00:24:41,729 Russell Donovan was an overprotective, 399 00:24:41,897 --> 00:24:43,814 controlling father who had a bad temper. 400 00:24:43,982 --> 00:24:45,983 Right, and apparently liked to use his fists. 401 00:24:46,151 --> 00:24:48,986 Yeah, and Kelly wasn't just documenting with pictures. 402 00:24:49,988 --> 00:24:53,157 CSU was able to recover this journal during a search of her room. 403 00:24:53,325 --> 00:24:55,951 She writes about incidents of abuse dating back to when she was 11. 404 00:24:56,870 --> 00:24:58,329 It's, uh, some pretty chilling stuff. 405 00:24:58,497 --> 00:25:00,498 That's what her and Tommy had in common. 406 00:25:00,665 --> 00:25:02,082 They were both victims of abuse. 407 00:25:02,250 --> 00:25:04,919 These photos look like they were taken recently. 408 00:25:05,086 --> 00:25:07,963 Maybe Kelly finally got the courage to take a stand against her father 409 00:25:08,131 --> 00:25:10,925 and she was gathering evidence to make a case against him. 410 00:25:11,468 --> 00:25:14,261 So Kelly gets into a beef with her father, 411 00:25:14,429 --> 00:25:16,597 she threatens to turn him in, he gets rough with her, 412 00:25:16,765 --> 00:25:18,432 she goes, and she calls Tommy. 413 00:25:18,600 --> 00:25:23,437 Tommy shows up, forces his way in, and puts a bullet into Donovan's chest. 414 00:25:24,439 --> 00:25:26,482 Maybe not. Ballistics report just came back, 415 00:25:26,650 --> 00:25:28,943 and the slug that Max took out of Russell Donovan's body 416 00:25:29,110 --> 00:25:32,279 was an exact match to a 9 mm Glock that was registered to him. 417 00:25:33,490 --> 00:25:35,199 Donovan was murdered with his own gun. 418 00:25:35,367 --> 00:25:38,577 So Tommy didn't go there intending to murder Kelly's father. 419 00:25:38,745 --> 00:25:41,497 No. He went there intending to save her. 420 00:25:48,463 --> 00:25:49,880 All right. That's it. 421 00:25:50,465 --> 00:25:53,008 There's nobody left inside but the clerk. 422 00:25:53,802 --> 00:25:57,680 Remember, honk twice if there's trouble. 423 00:25:58,640 --> 00:26:00,057 Look. Are you sure you wanna do this? 424 00:26:00,225 --> 00:26:02,059 We need cash if we wanna get off this rock. 425 00:26:02,811 --> 00:26:04,311 Right. 426 00:26:05,313 --> 00:26:08,482 Tommy, wait. I love you. 427 00:26:14,072 --> 00:26:15,489 Hey. 428 00:26:16,491 --> 00:26:19,702 - I'll be right back. - Okay. 429 00:26:31,381 --> 00:26:32,881 Liquor store? How long ago? 430 00:26:33,049 --> 00:26:35,509 Couple of minutes. Clerk ID'd the stickup man as Tommy. 431 00:26:35,677 --> 00:26:37,511 - Anybody hurt? - No. Not this time. 432 00:26:37,679 --> 00:26:39,305 They fled south on Kaukohua Road 433 00:26:39,472 --> 00:26:41,890 in a Cadillac reported stolen in the area a little while ago. 434 00:26:42,058 --> 00:26:44,435 Listen to me. Call H.P.D. Have them get a helo in the air. 435 00:26:44,603 --> 00:26:47,980 Roadblocks in a 15 mile radius, 360 degree perimeter. 436 00:26:48,148 --> 00:26:49,398 The whole place locked down. 437 00:26:49,566 --> 00:26:51,191 - No one gets away this time. - Copy. 438 00:26:53,194 --> 00:26:55,029 There's over 900 bucks here. 439 00:26:55,530 --> 00:26:57,656 Yeah. Should be enough to lay low 440 00:26:57,824 --> 00:26:59,575 till we can make the move to the mainland. 441 00:27:00,785 --> 00:27:02,911 We gotta ditch this car. Get off the road. 442 00:27:03,079 --> 00:27:05,706 There's gonna be lots of cops out there looking for us, you know? 443 00:27:09,252 --> 00:27:10,878 Were you scared? 444 00:27:13,006 --> 00:27:15,758 Yeah. Yeah, I was. 445 00:27:15,925 --> 00:27:18,385 I'm just glad the clerk didn't get stupid. 446 00:27:19,054 --> 00:27:22,556 And what if he did? Would you have shot him too? 447 00:27:27,228 --> 00:27:28,270 Only if I had to. 448 00:27:42,410 --> 00:27:44,119 Three-bravo-2-3-3 to Central. 449 00:27:44,287 --> 00:27:47,414 Be advised, we are in pursuit of a Code-10 vehicle with two occupants. 450 00:27:47,582 --> 00:27:49,583 The subject vehicle now headed southbound 451 00:27:49,751 --> 00:27:51,752 on the 1500 block of Kapiolani Boulevard... 452 00:27:51,920 --> 00:27:53,420 - Slow down. - What's wrong with you? 453 00:27:53,588 --> 00:27:55,673 - What's the matter? - What's the matter with you? 454 00:27:58,301 --> 00:28:00,094 Slow down. 455 00:28:00,261 --> 00:28:02,596 What? It's like your first time on a roller coaster. 456 00:28:02,764 --> 00:28:05,265 No. Roller coasters aren't this scary. Okay? 457 00:28:05,433 --> 00:28:06,684 - This is petrifying. - Danny. 458 00:28:06,851 --> 00:28:09,228 - What? - We've done this 118 times. 459 00:28:09,396 --> 00:28:12,606 And I have been petrified 118 times. Okay? I'm just verbalizing. 460 00:28:12,774 --> 00:28:15,484 - Verbalizing? - Look. Yes, it means to be verbal. 461 00:28:15,652 --> 00:28:17,069 I know what it means. 462 00:28:17,237 --> 00:28:20,781 Three-bravo-2-3-3 to all units, be advised suspect vehicle is now on... 463 00:28:20,949 --> 00:28:23,450 We're about five minutes out, assuming we make it there at all. 464 00:28:23,618 --> 00:28:25,953 - Kono, what do you got? - A pretty good theory, I think. 465 00:28:26,121 --> 00:28:29,289 You know those photos on Kelly's computer of abuse? They're not real. 466 00:28:29,457 --> 00:28:31,375 The time-stamp data on the photos 467 00:28:31,543 --> 00:28:33,168 didn't match with the journal, 468 00:28:33,336 --> 00:28:35,337 so we took a closer look at everything. 469 00:28:35,505 --> 00:28:37,464 Max examined the photos of Kelly's injuries, 470 00:28:37,632 --> 00:28:39,466 and he's convinced they're self-inflicted. 471 00:28:39,634 --> 00:28:41,051 She faked the abuse. Why? 472 00:28:41,219 --> 00:28:42,928 To convince Tommy she was being abused 473 00:28:43,096 --> 00:28:45,055 and then manipulate him into killing her father. 474 00:28:45,223 --> 00:28:46,640 We got any evidence to back this up? 475 00:28:46,808 --> 00:28:49,476 Four months ago, Kelly paid for access to a commercial database, 476 00:28:49,644 --> 00:28:52,396 and she used it to run a criminal-history check on Tommy Fa'aloa. 477 00:28:52,564 --> 00:28:55,315 Hold on. That's a month before she met him at the shop. 478 00:28:55,483 --> 00:28:57,860 - That's right. - She used him, Steve. 479 00:28:58,027 --> 00:28:59,653 She needed someone to get rid of her father, 480 00:28:59,821 --> 00:29:01,572 and Tommy fit the bill perfectly. 481 00:29:01,740 --> 00:29:05,033 Parolee with a temper and a violent criminal past, 482 00:29:05,201 --> 00:29:07,703 no girlfriend on the island, no family. The perfect candidate. 483 00:29:07,871 --> 00:29:10,664 If she wasn't being abused, why would she wanna murder her own father? 484 00:29:10,832 --> 00:29:12,499 Money. Life insurance. 485 00:29:12,667 --> 00:29:15,711 Her father had a platinum policy, and Kelly was the sole beneficiary. 486 00:29:20,759 --> 00:29:22,009 Hold on. 487 00:30:14,854 --> 00:30:16,730 Throw out your weapon, and place your hands 488 00:30:16,898 --> 00:30:19,274 on the dashboard in front of you. 489 00:30:22,070 --> 00:30:23,570 This is your last warning. 490 00:30:23,738 --> 00:30:25,030 Throw your weapon from the car, 491 00:30:25,198 --> 00:30:27,491 and place your hands on the dashboard. 492 00:30:31,412 --> 00:30:32,955 Duke? 493 00:30:33,122 --> 00:30:34,581 Duke? 494 00:30:34,749 --> 00:30:37,918 Hold your fire. Hold your fire. Nobody fires until I give the order. 495 00:30:38,419 --> 00:30:39,920 Damn. 496 00:30:40,547 --> 00:30:41,964 I'm sorry. 497 00:30:42,131 --> 00:30:43,924 I just wanted to stop him from hurting you. 498 00:30:45,260 --> 00:30:46,969 It wasn't supposed to be like this. 499 00:30:53,518 --> 00:30:55,018 No. 500 00:30:55,395 --> 00:30:57,312 Actually, it was. 501 00:31:00,775 --> 00:31:03,026 Help! Help. He has a gun. 502 00:31:04,821 --> 00:31:06,864 - No! Kelly, wait! - Gun. Gun. 503 00:31:07,031 --> 00:31:09,616 - Hold your fire. - He's gonna kill me. 504 00:31:10,326 --> 00:31:11,702 Hold your fire. 505 00:31:14,372 --> 00:31:16,999 - Cease fire. - Cease fire. 506 00:31:17,876 --> 00:31:19,835 Cease fire. 507 00:31:20,003 --> 00:31:21,628 Hold your fire. 508 00:31:22,130 --> 00:31:23,547 Cease fire. 509 00:31:29,679 --> 00:31:31,471 Tommy. Hang in there, kid. 510 00:31:33,308 --> 00:31:34,516 All right? You hang in there. 511 00:31:34,684 --> 00:31:37,519 Give me a paramedic here right now. I need a paramedic. 512 00:31:42,984 --> 00:31:44,484 Hello? 513 00:31:44,986 --> 00:31:48,655 Hey, if you can hear me, I need to talk to somebody. 514 00:31:49,490 --> 00:31:52,367 Look, I'm not supposed to be here. There's been some kind of mistake. 515 00:31:56,331 --> 00:31:58,206 Oh, thank God. 516 00:31:58,374 --> 00:32:01,919 Look, there's been some kind of mix-up. I shouldn't be here. 517 00:32:02,086 --> 00:32:04,171 No. You're right where you belong, Kelly. 518 00:32:05,214 --> 00:32:08,175 Get used to it. You're gonna be in a place like this for a very long time. 519 00:32:08,343 --> 00:32:11,678 Who are you? What are you talking about? 520 00:32:12,347 --> 00:32:13,555 I'm a victim. 521 00:32:14,599 --> 00:32:16,600 A lot of people have sat in that chair. 522 00:32:16,768 --> 00:32:21,521 Murderers, thieves, terrorists. 523 00:32:21,689 --> 00:32:24,566 And you know what makes most of them so dangerous? 524 00:32:25,777 --> 00:32:28,362 It's the same thing that makes you so dangerous. 525 00:32:28,947 --> 00:32:31,740 The complete lack of a conscience. 526 00:32:31,908 --> 00:32:34,368 The inability to feel remorse. 527 00:32:34,535 --> 00:32:35,786 I was kidnapped. 528 00:32:39,040 --> 00:32:42,292 - My father was murdered. - You're not a victim. 529 00:32:42,794 --> 00:32:45,337 And Tommy Fa'aloa, 530 00:32:45,505 --> 00:32:47,881 he wasn't your boyfriend. 531 00:32:48,049 --> 00:32:49,216 He was your mark. 532 00:32:49,926 --> 00:32:52,052 And now he's dead. 533 00:32:53,471 --> 00:32:56,848 You knew everything about him, didn't you? 534 00:32:57,016 --> 00:32:59,559 You knew where he was from. 535 00:32:59,727 --> 00:33:01,228 You knew what he did. 536 00:33:03,898 --> 00:33:05,399 You handpicked that kid. 537 00:33:05,608 --> 00:33:07,401 I have no idea what you're talking about. 538 00:33:07,568 --> 00:33:10,028 You found someone who was capable of killing. 539 00:33:10,196 --> 00:33:13,657 Someone who had nothing to lose and no one to love. 540 00:33:14,450 --> 00:33:17,661 And then you convinced him that your father was abusing you. 541 00:33:17,829 --> 00:33:19,788 You see, Tommy... 542 00:33:20,832 --> 00:33:23,500 Tommy thought he was protecting you from a monster. 543 00:33:24,502 --> 00:33:26,586 But as it turns out, 544 00:33:26,754 --> 00:33:28,630 the monster's you. 545 00:33:30,091 --> 00:33:32,175 Kelly, you know, what a sociopath is? 546 00:33:33,469 --> 00:33:34,970 You think I'm stupid? 547 00:33:36,222 --> 00:33:40,100 No. On the contrary, I think you're brilliantly evil. 548 00:33:40,268 --> 00:33:42,227 I'm glad we were able to stop you when we did. 549 00:33:42,395 --> 00:33:43,895 Left alone, who knows how many bodies 550 00:33:44,063 --> 00:33:46,523 - would've been left in your wake? - I want a lawyer. 551 00:33:46,691 --> 00:33:47,941 Right now. 552 00:33:48,109 --> 00:33:50,444 And I want my phone call. I get a phone call. 553 00:33:51,529 --> 00:33:52,779 Kelly. 554 00:33:54,782 --> 00:33:56,199 You get nothing. 555 00:34:02,457 --> 00:34:06,626 That's your father's million-dollar life insurance policy. 556 00:34:06,794 --> 00:34:09,129 He was a real planner, your dad. 557 00:34:09,297 --> 00:34:10,756 Made sure you were taken care of 558 00:34:10,923 --> 00:34:13,133 in case anything were to ever happen to him. 559 00:34:13,301 --> 00:34:15,343 But you knew that, didn't you? What you didn't know 560 00:34:15,511 --> 00:34:17,679 is that he recently let the policy lapse. 561 00:34:18,556 --> 00:34:20,766 He stopped paying the premium. 562 00:34:23,019 --> 00:34:25,854 - You're lying. - No, she's not. 563 00:34:26,022 --> 00:34:27,981 You see, your dad had to make a choice. 564 00:34:28,149 --> 00:34:32,402 Start saving for your college education or keep paying this premium. 565 00:34:32,570 --> 00:34:34,654 He couldn't afford both. 566 00:34:35,907 --> 00:34:37,824 He chose your education. 567 00:34:40,286 --> 00:34:43,580 So you see, Kelly, it's like I said. 568 00:34:45,708 --> 00:34:47,918 You get nothing. 569 00:34:48,086 --> 00:34:49,836 Happy reading. 570 00:35:18,950 --> 00:35:20,158 Here you go. 571 00:35:20,326 --> 00:35:21,910 Thank you. 572 00:35:23,246 --> 00:35:25,956 Wow. Ma. Check you out. You look amazing. 573 00:35:26,124 --> 00:35:29,209 Heh. Thank you. You look very nice yourself. 574 00:35:29,377 --> 00:35:30,544 Why are you all dressed up? 575 00:35:30,711 --> 00:35:32,879 That's a fantastic question. Come on. I'll show you. 576 00:35:33,047 --> 00:35:34,506 - All right. - You look good. 577 00:35:34,674 --> 00:35:37,634 - What are you up to, Daniel? - Wait for it, Ma. I'll show you. 578 00:35:37,802 --> 00:35:39,803 This way, lady. 579 00:35:39,971 --> 00:35:41,888 Whoa. What is all of this? 580 00:35:45,601 --> 00:35:47,769 Ah, your table is right this way. 581 00:35:49,313 --> 00:35:51,106 - Silvio's? - Yeah. 582 00:35:51,274 --> 00:35:52,649 That's where your father and I... 583 00:35:52,817 --> 00:35:54,985 Had your first date. Yeah. This is all authentic. 584 00:35:55,153 --> 00:35:57,612 This is the original table that you guys sat at. Um... 585 00:35:57,780 --> 00:35:59,114 Had it all shipped in. 586 00:36:00,158 --> 00:36:01,783 So that's what the boxes were? 587 00:36:01,951 --> 00:36:03,952 Yeah. This is the last of it. 588 00:36:05,580 --> 00:36:07,497 It's amazing, but how did you do this? 589 00:36:07,665 --> 00:36:08,832 You were at work all day. 590 00:36:09,000 --> 00:36:12,627 I did a little pre-planning. I took care of all the finances, 591 00:36:12,795 --> 00:36:14,713 and my beautiful sisters back in Jersey, 592 00:36:14,881 --> 00:36:16,965 they took care of the purchasing and the shipping. 593 00:36:17,133 --> 00:36:20,427 And I even imported a thick-headed consultant 594 00:36:20,595 --> 00:36:23,096 from the mainland to make sure I got all the details just right. 595 00:36:23,639 --> 00:36:25,307 - You did? - Ahem. 596 00:36:34,317 --> 00:36:35,525 Hi, Eddie. 597 00:36:36,903 --> 00:36:38,278 Hello, Clara. 598 00:36:39,989 --> 00:36:41,948 Okay. You guys got some stuff to discuss. 599 00:36:42,116 --> 00:36:44,075 I'm gonna go check on the kitchen. 600 00:36:44,243 --> 00:36:45,785 Okay. 601 00:36:58,841 --> 00:37:00,425 Thank you. 602 00:37:09,268 --> 00:37:10,977 You really hurt me, you know. 603 00:37:11,812 --> 00:37:13,230 I'm sorry. 604 00:37:14,899 --> 00:37:16,983 I love you. 605 00:37:17,151 --> 00:37:19,402 I miss you, and I want you to come home. 606 00:37:22,323 --> 00:37:23,490 That's not gonna do it. 607 00:37:23,658 --> 00:37:25,450 You can't just come here and say you're sorry 608 00:37:25,618 --> 00:37:27,410 and expect me to go running back home. 609 00:37:28,746 --> 00:37:29,955 Why didn't you call me? 610 00:37:30,122 --> 00:37:32,958 I must have had the phone in my hand at least a dozen times, 611 00:37:33,125 --> 00:37:35,252 - I swear I did, but... - But what? 612 00:37:37,546 --> 00:37:39,130 I was... 613 00:37:39,924 --> 00:37:43,260 ...embarrassed and ashamed. 614 00:37:43,886 --> 00:37:45,178 I was confused. 615 00:37:45,346 --> 00:37:48,598 - Confused about what? - About everything. 616 00:37:49,934 --> 00:37:52,185 You see, for more than half of my life 617 00:37:52,353 --> 00:37:55,855 that firehouse has been my world. 618 00:37:56,274 --> 00:37:59,150 I had someplace to go every day. 619 00:37:59,568 --> 00:38:00,902 I had a purpose. 620 00:38:02,113 --> 00:38:06,283 Then one day, I just... 621 00:38:07,493 --> 00:38:08,702 ...age out. 622 00:38:09,870 --> 00:38:12,205 And they throw me a nice dinner, 623 00:38:12,373 --> 00:38:14,874 and they send me on my way with a shiny plaque. 624 00:38:16,168 --> 00:38:17,377 You have no idea 625 00:38:18,254 --> 00:38:21,715 what it's like to have something like that taken away. 626 00:38:21,882 --> 00:38:26,303 To feel like... Feel like you just don't matter anymore. 627 00:38:26,470 --> 00:38:27,971 Oh, you think so? 628 00:38:28,139 --> 00:38:32,934 I know exactly what it feels like to not matter anymore. 629 00:38:34,145 --> 00:38:37,230 But I missed you. I missed you all the time. 630 00:38:37,398 --> 00:38:39,816 And I really thought that when you retired 631 00:38:39,984 --> 00:38:41,735 that it would be our time again. 632 00:38:41,902 --> 00:38:46,156 We wouldn't have the kids, and we can fall in love all over again 633 00:38:46,324 --> 00:38:50,910 and be romantic and be a couple and have a good time. 634 00:38:51,078 --> 00:38:55,415 But you made me feel like I didn't matter at all. 635 00:38:55,583 --> 00:38:57,834 Oh, Clara, that's not true. 636 00:38:58,294 --> 00:39:02,088 I realize that you're all that matters. 637 00:39:02,673 --> 00:39:05,633 If I could, I'd go back and I would treat you 638 00:39:05,801 --> 00:39:07,469 like the princess that you are. 639 00:39:16,437 --> 00:39:18,146 I, uh... 640 00:39:18,606 --> 00:39:21,399 I came here to get you back. 641 00:39:23,903 --> 00:39:25,153 And I'm not leaving without you. 642 00:39:27,948 --> 00:39:30,617 Because the truth is... 643 00:39:31,619 --> 00:39:33,787 ...I'm nothing without you. 644 00:39:42,129 --> 00:39:43,755 I love you. 645 00:39:44,298 --> 00:39:45,465 Ahem. 646 00:39:47,093 --> 00:39:48,468 May I take your order? 647 00:39:48,636 --> 00:39:50,470 What do you recommend, young lady? 648 00:39:50,638 --> 00:39:54,974 Um, well, we're out of everything but pizza. 649 00:39:55,142 --> 00:39:58,812 Okay. Well, then, I guess it's pizza. 650 00:39:58,979 --> 00:40:01,398 One pizza. Would you like wine with dinner? 651 00:40:01,565 --> 00:40:03,400 - Oh, sure. - Ahem. Definitely. 652 00:40:03,984 --> 00:40:06,152 Daddy won't let me open it by myself. 653 00:40:06,320 --> 00:40:07,779 Okay. 654 00:40:08,489 --> 00:40:10,490 - Thank you. - Enjoy. 655 00:40:10,658 --> 00:40:11,908 Thank you, baby. 656 00:40:15,162 --> 00:40:17,247 - How we looking out there? - I think it's working. 657 00:40:17,415 --> 00:40:19,082 Yeah? 658 00:40:19,291 --> 00:40:20,834 I'll look. 659 00:40:43,691 --> 00:40:45,024 What are we doing here? 660 00:40:46,360 --> 00:40:49,529 Joe White told me you were the man to see, uh, regarding Doris. 661 00:40:49,697 --> 00:40:51,406 And I'll tell you the same thing I told him. 662 00:40:52,032 --> 00:40:54,075 The location of agency assets is classified. 663 00:40:54,243 --> 00:40:56,536 I can't change the rules just because it's your mother. 664 00:40:56,704 --> 00:40:58,204 Not asking you to tell me where she is. 665 00:40:58,372 --> 00:41:01,458 Look, I'm compromising my position with the agency 666 00:41:01,625 --> 00:41:03,793 even acknowledging she's an active asset. 667 00:41:04,295 --> 00:41:06,713 So why don't you tell me exactly what it is that you want. 668 00:41:15,347 --> 00:41:16,556 Looks like an empty field. 669 00:41:16,724 --> 00:41:18,475 Yeah. We both know it's more than that. 670 00:41:19,393 --> 00:41:21,895 - Walk away, commander. - You know I'm not gonna do that. 671 00:41:22,062 --> 00:41:24,731 Why don't you save me the trouble and tell me what's in this field. 672 00:41:24,899 --> 00:41:26,107 And you know that's classified. 673 00:41:26,275 --> 00:41:28,318 If I told you, I'd be violating operational security. 674 00:41:28,486 --> 00:41:29,736 What's one more violation? 675 00:41:29,904 --> 00:41:32,071 You gotta be kidding me. You wore a wire? 676 00:41:32,239 --> 00:41:36,326 This recording gets destroyed right after you tell me what's in this field. 677 00:41:39,079 --> 00:41:40,246 It's a grave. 678 00:41:40,414 --> 00:41:42,332 It's a grave. Whose grave? Who's buried here? 679 00:41:42,750 --> 00:41:45,502 I'm done talking. I've already said enough. 680 00:41:45,669 --> 00:41:47,003 Listen to me. 681 00:41:47,713 --> 00:41:50,340 What you say here stays here. It stays between us. 682 00:41:50,508 --> 00:41:53,092 I'm not gonna do anything to jeopardize your career. 683 00:41:54,512 --> 00:41:57,263 It's not my career that I'm worried about. 53749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.