All language subtitles for Hawaii.Five-0.S04E15.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,311 --> 00:00:23,313 - That them? - No. When it's them, I'll tell you. 2 00:00:23,481 --> 00:00:25,482 You keep asking me every two seconds. 3 00:00:25,650 --> 00:00:28,402 You okay? You seem nervous. You all right? 4 00:00:28,570 --> 00:00:30,696 I'm not n... I'm excited, okay? I'm very excited. 5 00:00:30,864 --> 00:00:33,782 This is the first time my parents are coming to see me since I moved here, 6 00:00:33,950 --> 00:00:35,492 so I'm excited, okay? 7 00:00:35,702 --> 00:00:38,287 And maybe slightly nervous 8 00:00:38,455 --> 00:00:40,831 for having to spend seven days in a small space 9 00:00:40,999 --> 00:00:43,751 with these two people, okay? They're both very impulsive, 10 00:00:43,918 --> 00:00:45,836 excitable, big personalities. 11 00:00:46,004 --> 00:00:47,880 They can lose their temper at the drop of a hat. 12 00:00:48,048 --> 00:00:51,467 - Ah. So they're nothing like you. - Be sarcastic, you can wait in the car. 13 00:00:51,634 --> 00:00:54,136 I'm just saying the apple didn't fall far from the tree, is all. 14 00:00:54,304 --> 00:00:55,763 - I didn't ask for commentary. - Fine. 15 00:00:55,930 --> 00:00:58,140 Wanna be sympathetic, little compassion, I'll take that, 16 00:00:58,308 --> 00:00:59,850 but the commentary I don't need. 17 00:01:00,018 --> 00:01:01,477 Hey, six o'clock, big personality. 18 00:01:01,644 --> 00:01:02,686 There's my boy. 19 00:01:03,438 --> 00:01:04,605 - Come here. - Ma. 20 00:01:06,149 --> 00:01:07,483 - Look at you. - Hey, Ma. 21 00:01:07,650 --> 00:01:09,026 - Hello, handsome. - Mm. 22 00:01:09,194 --> 00:01:11,320 - It's so good to see you. - It's so good to see you. 23 00:01:11,488 --> 00:01:14,281 - You look good. How was your flight? - Thank you. It was very long. 24 00:01:14,449 --> 00:01:16,950 - Whoa. What's with all the luggage? - What? 25 00:01:17,118 --> 00:01:18,535 Yeah. You know I always overpack. 26 00:01:18,870 --> 00:01:20,496 I don't know that. We never went anywhere. 27 00:01:20,663 --> 00:01:22,206 How would I know? 28 00:01:22,415 --> 00:01:23,582 You must be Steve. 29 00:01:23,750 --> 00:01:25,876 - You must be Mrs. Williams, aloha. - Hi. 30 00:01:26,044 --> 00:01:28,921 - Ha, ha. Aloha. - Welcome to Hawaii. 31 00:01:29,089 --> 00:01:30,589 - You can call me Clara. - Clara. Okay. 32 00:01:30,757 --> 00:01:32,341 - And mahalo. - Hey. 33 00:01:32,509 --> 00:01:35,552 - I learned that on the plane. - Very good. It's perfect pronunciation. 34 00:01:35,720 --> 00:01:36,720 - Thanks. - Where's...? 35 00:01:36,930 --> 00:01:37,971 Thank you. 36 00:01:38,139 --> 00:01:40,891 Where's Pa, Ma? You stuff him in one of those big bags? 37 00:01:41,059 --> 00:01:43,936 Heh-heh. Yeah, about that, he couldn't make it this trip. 38 00:01:44,104 --> 00:01:45,646 But we'll talk about that later. 39 00:01:46,314 --> 00:01:48,690 What do you mean he couldn't make the trip? What happened? 40 00:01:48,858 --> 00:01:51,068 - Is he okay? What's going on? - Yeah, yeah. He's fine. 41 00:01:51,236 --> 00:01:52,736 Okay, so why didn't he come? 42 00:01:53,780 --> 00:01:54,822 We'll talk about it later. 43 00:01:55,532 --> 00:01:57,908 No, let's talk about it now. Just tell me why he didn't come. 44 00:01:58,076 --> 00:02:00,536 Uh... Okay. Um... 45 00:02:02,247 --> 00:02:04,706 I'm leaving your father. We're getting a divorce. 46 00:02:07,377 --> 00:02:11,421 Okay. I'm gonna go somewhere else. 47 00:02:12,674 --> 00:02:15,425 - Hey, you need a hand with those? - Oh, yeah. Thanks. 48 00:02:15,593 --> 00:02:17,136 What do you mean a divorce, Ma? 49 00:02:17,303 --> 00:02:19,930 A sports car? Really? Heh-heh-heh. 50 00:02:20,098 --> 00:02:21,473 Isn't that a little obvious? 51 00:02:21,641 --> 00:02:23,642 I mean, you still have your hair, you know. 52 00:02:23,810 --> 00:02:25,394 Would you please focus here, Ma? 53 00:02:26,771 --> 00:02:30,107 Ah. This is really not the time or the place. 54 00:02:30,316 --> 00:02:31,525 I disagree. This is the time. 55 00:02:31,693 --> 00:02:34,403 What? You can't get divorced. You've been married 40 years. 56 00:02:34,571 --> 00:02:38,949 Okay, 38 years and this is America. I can get divorced whenever I want to. 57 00:02:39,117 --> 00:02:41,285 - Ask Kim Kardashian. - Please don't do that. 58 00:02:41,494 --> 00:02:43,495 - Do what? - Don't try to be funny. This is serious. 59 00:02:43,663 --> 00:02:46,373 - Please, Ma. - I know this is serious. 60 00:02:46,624 --> 00:02:51,128 But I've thought about it a lot, and it's the decision that I've made. 61 00:02:51,296 --> 00:02:53,213 And I need you to respect that. 62 00:02:53,673 --> 00:02:55,757 Okay? Come on. 63 00:03:02,891 --> 00:03:05,058 - What about here? - Too low. 64 00:03:06,436 --> 00:03:07,978 Uh, too high. 65 00:03:08,146 --> 00:03:09,479 A little more to the middle. 66 00:03:09,772 --> 00:03:11,315 More. Mo... No... 67 00:03:11,524 --> 00:03:13,317 Wait. Too much. Go back. 68 00:03:14,152 --> 00:03:15,569 No, that is too far. 69 00:03:16,487 --> 00:03:17,905 That's it. 70 00:03:18,072 --> 00:03:19,615 I'm hanging it here. 71 00:03:21,576 --> 00:03:22,826 No, wait, just... 72 00:03:24,454 --> 00:03:27,080 I really think it should go in the bedroom. 73 00:03:32,754 --> 00:03:35,839 - Aah! - Would you relax? It's just drywall. 74 00:04:11,668 --> 00:04:13,085 So did he lose his license? 75 00:04:13,253 --> 00:04:16,713 Ma, please, just stop. Please. Enough. 76 00:04:16,881 --> 00:04:18,257 Excuse me. I don't get it. 77 00:04:18,424 --> 00:04:21,468 If this is your car, then why is he driving it? 78 00:04:21,636 --> 00:04:23,804 - We have an arrangement, you see. - We have what? 79 00:04:23,972 --> 00:04:25,180 We don't have an arrangement. 80 00:04:25,348 --> 00:04:27,140 An arrangement would require my cooperation, 81 00:04:27,308 --> 00:04:28,600 which we definitely do not have. 82 00:04:28,768 --> 00:04:31,270 What we have is me as a passenger in my car all the time. 83 00:04:31,437 --> 00:04:33,313 He has never been good with sharing. 84 00:04:33,481 --> 00:04:35,107 - Really? - Wait, that's not true. 85 00:04:35,275 --> 00:04:37,025 Not true at all. I'm very good at sharing. 86 00:04:37,193 --> 00:04:39,152 But can we get back on-topic, please? Now? 87 00:04:39,320 --> 00:04:41,655 About this divorce and how it's coming out of nowhere. 88 00:04:41,823 --> 00:04:44,366 Well, not for me, it's not. 89 00:04:47,203 --> 00:04:50,289 Don't give me a look. Hey, look, it's fine, okay? We're family. 90 00:04:50,456 --> 00:04:51,957 We discuss now. Don't wait till later. 91 00:04:52,125 --> 00:04:54,710 Yeah, he's also very impatient. Have you noticed that part? 92 00:04:54,877 --> 00:04:57,504 He wants what he wants and he wants it right now. 93 00:04:57,672 --> 00:04:58,922 I wonder where I get that from. 94 00:04:59,090 --> 00:05:01,925 Oh, and now the mumbling starts. He mumbles under his breath. 95 00:05:02,093 --> 00:05:06,054 Have you noticed that? It used to drive his teachers crazy and his sisters too. 96 00:05:06,222 --> 00:05:08,807 Mumble, mumble. Oh, speaking of which, 97 00:05:08,975 --> 00:05:11,935 I do not want you calling them about this, do you hear me? 98 00:05:12,103 --> 00:05:14,104 Mm-hm. - I'm gonna tell them in person. 99 00:05:14,272 --> 00:05:16,440 You do that because I'll tell you what's gonna happen: 100 00:05:16,607 --> 00:05:19,484 You're gonna tell them and they're gonna lose their mind, freak out. 101 00:05:19,652 --> 00:05:21,278 - Just so you know. - Wow. 102 00:05:21,446 --> 00:05:23,030 As opposed to what you're doing, right? 103 00:05:23,197 --> 00:05:25,240 I'm not freaking out, if that's what you mean, okay? 104 00:05:25,408 --> 00:05:27,993 This is a legitimate response to some very upsetting news. 105 00:05:28,161 --> 00:05:30,245 You know, you're very dramatic, honey. 106 00:05:30,413 --> 00:05:32,080 Really. 107 00:05:37,045 --> 00:05:39,004 Mm. Nice house. 108 00:05:41,716 --> 00:05:42,758 Hey, Chin, hey. 109 00:05:42,925 --> 00:05:44,593 We catch a case or what? 110 00:05:45,261 --> 00:05:46,845 Great. No, great. 111 00:05:47,013 --> 00:05:48,513 Send me the address. I'll be there. 112 00:05:48,681 --> 00:05:51,016 All right, good. I gotta go. 113 00:05:51,184 --> 00:05:52,851 Uh, gotta get to a crime scene. 114 00:05:53,519 --> 00:05:54,895 Lucky you. 115 00:05:55,396 --> 00:05:57,481 It was nice to meet you. I'll see you again, right? 116 00:05:57,648 --> 00:05:59,191 I hope so. 117 00:05:59,901 --> 00:06:01,443 Oh, hey, have fun. 118 00:06:12,538 --> 00:06:14,623 Okay, let that car come through. 119 00:06:14,957 --> 00:06:16,291 - Commander McGarrett. - Yeah. 120 00:06:16,459 --> 00:06:18,627 Shawn Hutten. Honolulu Register. 121 00:06:18,795 --> 00:06:21,171 We met at the governor's Christmas party last year. 122 00:06:21,339 --> 00:06:22,964 - Sure, I remember. How you doing? - Good. 123 00:06:23,132 --> 00:06:25,550 I can't give you a statement. I haven't seen the crime scene. 124 00:06:25,718 --> 00:06:27,344 No, I'm not here to talk about that. 125 00:06:27,512 --> 00:06:29,262 I want to talk about Lou Grover. 126 00:06:29,430 --> 00:06:30,472 What about him? 127 00:06:30,640 --> 00:06:32,516 Well, I'm doing a story on our new SWAT captain. 128 00:06:32,683 --> 00:06:34,518 I wanted to see if you'd go on record about him. 129 00:06:34,685 --> 00:06:37,020 Ah. Okay, well, listen, we just started working together, 130 00:06:37,188 --> 00:06:39,272 so there's not much I can tell you, okay? 131 00:06:39,440 --> 00:06:40,899 Right. 132 00:06:41,067 --> 00:06:43,360 Did you know he left Chicago under a cloud? 133 00:06:46,239 --> 00:06:48,156 What kind of story are you writing? 134 00:06:48,324 --> 00:06:51,201 There was an incident, a hostage situation. 135 00:06:51,369 --> 00:06:53,537 And from what I hear, Grover screwed up 136 00:06:53,704 --> 00:06:54,913 and the Chicago P.D. buried it. 137 00:06:55,289 --> 00:06:56,873 Well, I don't know anything about that. 138 00:06:57,208 --> 00:06:58,291 Yeah, I'm sure you don't. 139 00:06:58,459 --> 00:07:00,961 Because if you did, you would've told the chief of police 140 00:07:01,129 --> 00:07:03,713 and then Grover never would've been hired. 141 00:07:04,674 --> 00:07:06,925 Maybe. But if you're gonna go down that road, Mr. Hutten, 142 00:07:07,093 --> 00:07:08,635 better make sure your facts are straight 143 00:07:08,803 --> 00:07:10,512 or you could ruin a good man's career. 144 00:07:10,680 --> 00:07:12,472 With all due respect, commander, 145 00:07:12,640 --> 00:07:14,683 I don't need you to tell me how to write a story. 146 00:07:15,435 --> 00:07:17,644 Okay? And I'm gonna write this story 147 00:07:17,812 --> 00:07:19,062 whether you cooperate or not. 148 00:07:19,856 --> 00:07:22,190 Then we got nothing more to talk about. 149 00:07:24,360 --> 00:07:28,405 Here we go. I've got the rest of your body right here. 150 00:07:28,573 --> 00:07:31,366 Based on the facial features and bone structure, 151 00:07:31,701 --> 00:07:33,660 it appears to be an adult male. 152 00:07:34,579 --> 00:07:37,164 However, an accurate age estimate is gonna be difficult to make. 153 00:07:37,790 --> 00:07:39,249 Any idea how long he's been in there? 154 00:07:39,417 --> 00:07:42,669 The state of mummification leads me to conclude 155 00:07:42,837 --> 00:07:45,422 that the range is somewhere between five to seven months. 156 00:07:45,590 --> 00:07:47,883 Five to seven months. 157 00:07:48,634 --> 00:07:50,719 How long have the Sakatas lived here? 158 00:07:50,887 --> 00:07:52,095 They just moved in last week. 159 00:07:52,263 --> 00:07:55,432 Oh, I think I found our cause of death. Take a look. 160 00:07:57,435 --> 00:07:59,144 A single GSW to the head. 161 00:07:59,479 --> 00:08:01,938 - That'll do it every time. - All right, I've seen enough. 162 00:08:02,356 --> 00:08:04,149 - Let's get him out of there. - As you wish. 163 00:08:16,037 --> 00:08:17,871 Who am I? 164 00:08:18,915 --> 00:08:20,916 Someone who's about to get shot? 165 00:08:21,083 --> 00:08:22,834 Leatherface. 166 00:08:23,002 --> 00:08:24,878 Oh, man. You guys are no fun at all. 167 00:08:42,939 --> 00:08:44,397 Easy. 168 00:08:59,747 --> 00:09:00,830 Guy Ingram. 169 00:09:04,877 --> 00:09:06,127 I recognize this guy. 170 00:09:06,295 --> 00:09:07,796 Well, this might be why. 171 00:09:08,256 --> 00:09:09,798 Kahu Realty. 172 00:09:09,966 --> 00:09:11,216 Oh, yeah. 173 00:09:11,384 --> 00:09:14,636 His face was plastered on bus benches all over the island, right? 174 00:09:14,804 --> 00:09:16,846 "When you're ready to buy, call Guy. 175 00:09:17,014 --> 00:09:18,390 I'll be there to welcome you home." 176 00:09:20,977 --> 00:09:22,561 In this case, literally. 177 00:09:31,612 --> 00:09:34,864 Fingerprints confirm our victim is indeed Guy Ingram. 178 00:09:35,032 --> 00:09:38,368 Forty-four years old, single. He moved here two years ago from the mainland. 179 00:09:38,536 --> 00:09:40,829 His relatives in Cleveland have been notified. 180 00:09:41,414 --> 00:09:44,207 The bullet that killed him was a.22-caliber round, 181 00:09:44,375 --> 00:09:47,085 shot in close proximity. I already sent it to Ballistics. 182 00:09:47,837 --> 00:09:50,589 All right, so, what else do we know about Mr. Ingram? 183 00:09:50,756 --> 00:09:53,550 Well, I was able to determine that the TOD was six months ago. 184 00:09:53,718 --> 00:09:55,677 More precisely, August 7th. 185 00:09:56,846 --> 00:09:58,263 Wow, you have an exact date. 186 00:09:58,431 --> 00:09:59,556 That's very impressive, Max. 187 00:09:59,890 --> 00:10:02,475 Well, I can't take full credit for that assessment. 188 00:10:02,643 --> 00:10:05,228 After thoroughly going through the victim's garments, 189 00:10:05,396 --> 00:10:07,314 I was able to discover that he was in possession 190 00:10:07,481 --> 00:10:09,608 of an airline ticket, which you can see was issued 191 00:10:09,775 --> 00:10:11,526 for a flight on August 7th. 192 00:10:12,069 --> 00:10:13,903 Right. Looks like he was headed to Los Angeles. 193 00:10:14,280 --> 00:10:17,365 I'm thinking the murder prevented him from making that flight. 194 00:10:18,284 --> 00:10:19,909 Pop, it's me. Again. 195 00:10:20,077 --> 00:10:21,911 Okay, please, when you get this message 196 00:10:22,079 --> 00:10:25,624 or any of the other 19 messages I left you, please call me back. 197 00:10:25,791 --> 00:10:28,251 Look, whatever's going on with Mom, it is fixable. 198 00:10:28,419 --> 00:10:30,962 So call me and, uh, we will work it out, okay? 199 00:10:31,380 --> 00:10:34,090 Okay. Call me. Bye. 200 00:10:34,467 --> 00:10:36,468 I saw the sign 201 00:10:36,636 --> 00:10:38,762 And it opened up my mind 202 00:10:38,929 --> 00:10:41,931 And I am happy now Living without you 203 00:10:42,099 --> 00:10:45,143 I've left you, oh, oh, oh 204 00:10:45,561 --> 00:10:47,520 I saw the sign 205 00:10:48,064 --> 00:10:50,565 And it opened up my mind And I... 206 00:10:50,733 --> 00:10:52,233 - Hello, sweetheart. - Hi, Ma. 207 00:10:52,401 --> 00:10:53,735 I love your house. 208 00:10:54,070 --> 00:10:56,655 Oh, thank you. I think this one, uh, is a keeper. 209 00:10:56,822 --> 00:10:58,948 - What are you doing? - I'm making you lunch. 210 00:10:59,116 --> 00:11:02,661 Oh, good. I'm starving. You doing the macaroni and ketchup sauce? 211 00:11:02,828 --> 00:11:05,038 - Yeah. - They serve that in prison, you know. 212 00:11:05,206 --> 00:11:08,833 - You loved this when you were a kid. - I was fond of eating crayons too, 213 00:11:09,001 --> 00:11:10,335 - but I gave that up. - Oh, your... 214 00:11:10,503 --> 00:11:12,796 - Ah. I got it. I'm gonna cook. - Really? 215 00:11:12,963 --> 00:11:14,881 We'll make a nice ten-minute sauce. 216 00:11:17,760 --> 00:11:19,511 Bing, bing, 217 00:11:19,679 --> 00:11:20,720 and bing. There we go. 218 00:11:20,888 --> 00:11:23,598 You have some very impressive knife skills there, honey. 219 00:11:23,766 --> 00:11:26,643 - Thank you, thank you. - So when did you learn to cook? 220 00:11:26,811 --> 00:11:29,396 Well, uh, when Rachel left, I had no choice. 221 00:11:29,563 --> 00:11:32,065 I was either gonna watch the Food Network a couple times a week, 222 00:11:32,233 --> 00:11:36,152 or Grace and I were gonna eat takeout every day, so... 223 00:11:37,530 --> 00:11:39,280 Speaking of people leaving other people, Ma... 224 00:11:39,448 --> 00:11:41,950 Speaking of Grace, what time does she get out of school? 225 00:11:42,118 --> 00:11:43,827 I'm dying to see my grandbaby. 226 00:11:43,994 --> 00:11:46,454 - Okay, Ma. - Yeah? 227 00:11:47,623 --> 00:11:48,957 - Ah, here we go. - Listen. 228 00:11:49,125 --> 00:11:51,126 Yeah, here we go. You cannot come here and tell me 229 00:11:51,293 --> 00:11:53,712 you're getting divorced, and then not explain what's going on. 230 00:11:53,879 --> 00:11:55,672 All right? So please tell me what is going on. 231 00:11:55,840 --> 00:11:58,633 When I came home for Dad's birthday, everything seemed fine. 232 00:11:58,801 --> 00:12:00,593 Apart from me crying on your shoulder 233 00:12:00,761 --> 00:12:04,013 because he used our vacation fund to buy a stupid sports car? 234 00:12:04,181 --> 00:12:06,349 If it's about the money, the trip, I'll treat you guys. 235 00:12:06,517 --> 00:12:08,518 - I'll pay for the trip. - It's not about the money, 236 00:12:08,686 --> 00:12:10,311 it's not about the vacation fund. 237 00:12:10,479 --> 00:12:12,689 It's the fact that your father always said 238 00:12:12,857 --> 00:12:15,442 that when he retired, it would be our time. 239 00:12:15,609 --> 00:12:17,235 It would be our time to travel, 240 00:12:17,403 --> 00:12:19,320 it would be our time to take dancing lessons, 241 00:12:19,488 --> 00:12:23,575 it would be our time to fall in love all over again. 242 00:12:23,743 --> 00:12:25,660 And he has not kept that promise. 243 00:12:27,329 --> 00:12:29,956 I mean, this is the third act of my life, sweetheart. 244 00:12:30,124 --> 00:12:33,501 You know? I want it to be great. 245 00:12:33,961 --> 00:12:37,380 So if I can't have our time, I'm gonna have my time. 246 00:12:37,840 --> 00:12:40,592 Because I deserve that. 247 00:12:45,514 --> 00:12:47,682 I'm gonna set the table. 248 00:12:51,896 --> 00:12:54,522 Guy Ingram purchased a one-way ticket 249 00:12:54,690 --> 00:12:56,900 to Los Angeles a few days before he was murdered. 250 00:12:57,067 --> 00:12:59,861 Okay, one-way, so he wasn't planning on coming back. 251 00:13:00,029 --> 00:13:01,654 Maybe he knew that somebody was after him 252 00:13:01,822 --> 00:13:04,365 - and he decided to skip town. - He wasn't going alone. 253 00:13:04,533 --> 00:13:05,825 According to his itinerary, 254 00:13:05,993 --> 00:13:08,203 he purchased a second ticket, same flight, same day. 255 00:13:08,370 --> 00:13:10,580 Passenger's name was Sally Ann Caldwell. 256 00:13:10,748 --> 00:13:13,500 And the airline said that she didn't make the flight either. 257 00:13:13,667 --> 00:13:15,710 What do we know about Sally Ann Caldwell? 258 00:13:15,878 --> 00:13:18,630 Not much. I ran her name through the local DMV, came up empty. 259 00:13:19,256 --> 00:13:21,257 There's gotta be something. He bought her a ticket. 260 00:13:21,425 --> 00:13:23,218 They gotta be connected. We need to find her. 261 00:13:23,385 --> 00:13:26,930 So CSU was able to pull some prints from the plaster behind the wall. 262 00:13:27,097 --> 00:13:28,598 We checked AFIS, got no hits, 263 00:13:28,766 --> 00:13:30,850 but we're still running them through other databases. 264 00:13:31,018 --> 00:13:34,312 Also got an interesting lead on one of Ingram's coworkers. 265 00:13:35,231 --> 00:13:36,648 Cherie Tranton. 266 00:13:36,816 --> 00:13:38,149 - Recognize her? - Yeah. 267 00:13:38,317 --> 00:13:40,360 She provided us intel on the Hutchins murder. 268 00:13:40,528 --> 00:13:41,945 According to the office manager, 269 00:13:42,112 --> 00:13:44,572 she and Guy Ingram were very competitive. 270 00:13:44,740 --> 00:13:46,616 So after he supposedly left town, 271 00:13:46,784 --> 00:13:48,493 she aggressively took over all his listings. 272 00:13:48,661 --> 00:13:51,329 Talking dozens of commissions on high-end real estate transactions. 273 00:13:51,497 --> 00:13:53,706 - That's a lot of cash. - That's definitely motive. 274 00:13:53,874 --> 00:13:56,292 And as a real estate agent, she had access to the crime scene. 275 00:13:56,460 --> 00:13:59,003 Let's see if Cherie Tranton's also got any carpentry skills, huh? 276 00:14:00,339 --> 00:14:01,381 Copy that. 277 00:14:02,132 --> 00:14:03,466 Yeah. Danny, what's up? 278 00:14:03,634 --> 00:14:06,261 Okay, uh, in ten minutes, you are gonna call me 279 00:14:06,428 --> 00:14:08,096 and tell me there's a very urgent situation 280 00:14:08,264 --> 00:14:10,014 that needs my immediate attention, 281 00:14:10,182 --> 00:14:12,016 and you need me in the office right away, okay? 282 00:14:12,184 --> 00:14:13,434 Can you do that, please? 283 00:14:13,602 --> 00:14:15,687 Sorry, you want me to lie so you can ditch your mom? 284 00:14:15,855 --> 00:14:16,896 Yes, I do, okay? 285 00:14:17,064 --> 00:14:18,940 This divorce thing's got my head spinning, 286 00:14:19,108 --> 00:14:22,151 and, uh, I just need some time. I need some time alone, okay? 287 00:14:22,319 --> 00:14:23,778 So why don't you just tell her that? 288 00:14:23,946 --> 00:14:27,323 If I tell her I need some time alone, she'll say, "Me too. Let's go together." 289 00:14:27,491 --> 00:14:29,200 Can you just please do this for me, please? 290 00:14:29,368 --> 00:14:31,327 Okay, fine. But next Side Street is on you. 291 00:14:31,495 --> 00:14:32,579 Really? It's always on me. 292 00:14:32,746 --> 00:14:34,205 Okay, well, you just owe me one then. 293 00:14:34,582 --> 00:14:36,541 What is it with you? Everything is so mercenary. 294 00:14:36,709 --> 00:14:39,586 You can't just do a friend a solid? Out of the kindness of your heart? 295 00:14:39,753 --> 00:14:41,921 Daniel, the fancy lunch you made is getting cold. 296 00:14:42,089 --> 00:14:44,340 Okay, I have to go. Please just say yes? 297 00:14:45,301 --> 00:14:46,342 Okay. 298 00:14:46,510 --> 00:14:47,635 Thank you. Ten minutes. 299 00:14:54,226 --> 00:14:55,310 Captain Grover. 300 00:14:55,477 --> 00:14:56,728 Let me guess. Shawn Hutten. 301 00:14:56,896 --> 00:14:59,814 McGarrett already filled me in. I got nothing to say to you. 302 00:14:59,982 --> 00:15:02,817 I know all about the Molina case. 303 00:15:04,445 --> 00:15:07,655 And I think it might not have been handled the way it should have been. 304 00:15:07,823 --> 00:15:09,991 Yeah? Well, Chicago P.D. may beg to differ. 305 00:15:10,159 --> 00:15:12,493 See, I was investigated thoroughly, and I was cleared. 306 00:15:12,661 --> 00:15:14,579 Well, the brass was looking out for you. 307 00:15:15,164 --> 00:15:17,749 Believe me, I know that happens. 308 00:15:17,917 --> 00:15:21,836 Yet, six months later, you quit the department anyway. 309 00:15:22,004 --> 00:15:24,422 See, that's the part that I can't figure out. 310 00:15:24,590 --> 00:15:26,174 You had a great thing going on there. 311 00:15:26,342 --> 00:15:27,675 Why come all the way out here 312 00:15:27,843 --> 00:15:29,719 where you've got no one to protect you? 313 00:15:30,387 --> 00:15:31,846 I don't need anybody to protect me. 314 00:15:32,014 --> 00:15:33,389 Because I do my job right. 315 00:15:33,557 --> 00:15:35,475 Then give me your side. 316 00:15:35,643 --> 00:15:38,061 Convince me that I'm wrong about you, captain, 317 00:15:38,228 --> 00:15:39,437 and the whole story changes. 318 00:15:39,688 --> 00:15:41,439 What, are we pals now or something? 319 00:15:41,607 --> 00:15:42,941 You're gonna look out for me? 320 00:15:43,734 --> 00:15:44,984 All right. 321 00:15:45,152 --> 00:15:47,695 You're not giving me a choice here. 322 00:15:47,863 --> 00:15:48,988 Twenty-four hours. 323 00:15:49,156 --> 00:15:51,115 If I don't hear your side, I run what I have. 324 00:15:51,283 --> 00:15:53,242 And believe me, you're not gonna like it, captain. 325 00:15:54,119 --> 00:15:56,871 Now, you're not threatening me now, are you, son? 326 00:15:57,039 --> 00:15:59,332 I'm just telling you. 327 00:15:59,833 --> 00:16:01,918 Twenty-four hours. 328 00:16:02,586 --> 00:16:04,671 The ball's in your court. 329 00:16:14,390 --> 00:16:16,224 Honestly, you can call me anytime. 330 00:16:16,392 --> 00:16:18,059 I never sleep. I'm like a zombie. 331 00:16:18,227 --> 00:16:21,145 Here. My number's right there. Come back again. 332 00:16:21,313 --> 00:16:22,939 Bye. 333 00:16:23,107 --> 00:16:25,066 Aloha! 334 00:16:25,234 --> 00:16:27,986 Is this not the dream house? 335 00:16:28,153 --> 00:16:29,779 It has everything. 336 00:16:29,947 --> 00:16:33,241 And the owners just reduced the price. 337 00:16:33,409 --> 00:16:35,201 They're super motivated to sell. 338 00:16:35,369 --> 00:16:36,369 You two got kids? 339 00:16:37,371 --> 00:16:38,413 Who, us? 340 00:16:38,580 --> 00:16:39,914 Uh, no, we're not married. 341 00:16:40,082 --> 00:16:42,542 Oh. Who needs papers nowadays, right? 342 00:16:43,085 --> 00:16:46,337 All that matters is two people who love each other 343 00:16:46,505 --> 00:16:48,256 need a good roof over their heads. 344 00:16:48,424 --> 00:16:50,800 And this one, by the way, was just retiled. 345 00:16:50,968 --> 00:16:53,428 Miss Tranton, we're not here about the house. 346 00:16:56,265 --> 00:16:57,265 Okay. 347 00:16:58,267 --> 00:17:00,226 I just can't believe it. 348 00:17:00,769 --> 00:17:03,730 I thought Guy moved to Los Angeles. 349 00:17:05,858 --> 00:17:09,777 I showed that house over 50 times in the last six months. 350 00:17:09,945 --> 00:17:12,488 To think that he was in there, 351 00:17:12,656 --> 00:17:15,950 in that wall the whole time. 352 00:17:16,618 --> 00:17:18,786 Why would someone do that to him? 353 00:17:18,954 --> 00:17:22,832 How many commissions did you cash in on after Mr. Ingram disappeared? 354 00:17:24,001 --> 00:17:26,127 What are you insinuating? 355 00:17:26,295 --> 00:17:29,589 That I had something to do with his murder? 356 00:17:29,757 --> 00:17:31,966 We understand the two of you were extremely competitive. 357 00:17:33,385 --> 00:17:35,720 We fought over every listing, okay? 358 00:17:35,888 --> 00:17:37,430 Nature of the real estate business here. 359 00:17:37,598 --> 00:17:39,766 It's a small island. There's only so many big deals. 360 00:17:39,933 --> 00:17:41,851 But why would I kill Guy? 361 00:17:42,019 --> 00:17:43,811 He was moving to Los Angeles. 362 00:17:43,979 --> 00:17:45,438 Well, maybe he changed his mind. 363 00:17:45,606 --> 00:17:47,815 Maybe he decided to hang on to those pricey listings. 364 00:17:48,609 --> 00:17:50,276 You are barking up the wrong tree. 365 00:17:50,986 --> 00:17:53,529 Okay. Well, then you wouldn't mind if we took some fingerprints. 366 00:17:53,697 --> 00:17:56,032 Heh. Knock yourselves out. 367 00:17:58,660 --> 00:18:00,578 Hey, Charlie, what's up? 368 00:18:03,874 --> 00:18:05,083 Okay, got it. We're on our way. 369 00:18:05,626 --> 00:18:07,960 So Ballistics got a hit on the slug we pulled out of Ingram. 370 00:18:08,420 --> 00:18:11,130 It matches a weapon used in a jewelry store heist two years ago. 371 00:18:11,298 --> 00:18:12,507 H.P.D. closed the case 372 00:18:12,674 --> 00:18:15,009 and the weapon was recovered and vouchered. 373 00:18:15,886 --> 00:18:18,888 If that gun is sitting in an evidence room, how was it used to kill our vic? 374 00:18:24,478 --> 00:18:27,730 My mother is definitely serious about this divorce thing. 375 00:18:29,399 --> 00:18:30,900 Okay. 376 00:18:32,861 --> 00:18:35,822 She's serious today, Danny. Give her a couple days to think about it, 377 00:18:35,989 --> 00:18:37,281 you know, let it sink in. 378 00:18:37,449 --> 00:18:40,284 I'm telling you, okay, she has made up her mind. 379 00:18:41,036 --> 00:18:42,954 My mother is singing in my kitchen. 380 00:18:43,872 --> 00:18:47,625 She's singing "I Saw the Sign." You know that song, "I Saw the Sign"? 381 00:18:48,085 --> 00:18:51,129 - I don't know the song. - Okay. Let me explain the song to you. 382 00:18:51,296 --> 00:18:52,338 It goes like this: 383 00:18:52,506 --> 00:18:53,714 - "I saw the sign." - Mm-hmm. 384 00:18:53,882 --> 00:18:55,341 - "It opened up my mind." - Mm. 385 00:18:55,509 --> 00:18:57,885 "And now I am happy living without you." 386 00:18:58,053 --> 00:19:00,596 - You know the one? - Sing me a couple bars. Just the first... 387 00:19:00,764 --> 00:19:03,141 You sing me a couple bars. Gonna bust my chops right now? 388 00:19:03,308 --> 00:19:05,726 Look, I don't get it, all right? It's a song. 389 00:19:05,894 --> 00:19:07,228 - It's a song. - It's just a song. 390 00:19:07,396 --> 00:19:10,064 It's a song that is about being happy and moving on in life. 391 00:19:10,232 --> 00:19:11,774 Oh, the horror. 392 00:19:11,942 --> 00:19:13,901 Not just the song. She's saying disturbing things. 393 00:19:14,069 --> 00:19:16,070 She's talking about me time, right? 394 00:19:16,238 --> 00:19:17,238 Third act of her life. 395 00:19:17,406 --> 00:19:19,699 All very unsettling to hear from your mother, trust me. 396 00:19:19,867 --> 00:19:21,159 Next thing, she'll be dating. 397 00:19:22,786 --> 00:19:24,162 Why would you say that to me? 398 00:19:24,329 --> 00:19:26,038 - It's a natural... - Why would you say...? 399 00:19:26,206 --> 00:19:27,290 You were getting there. 400 00:19:27,457 --> 00:19:29,417 I'd never. This is my mother we're talking about. 401 00:19:29,585 --> 00:19:32,253 Yeah. Who, if we're being honest, happens to be a beautiful woman. 402 00:19:32,421 --> 00:19:34,422 - Whoa! Hey! - What, she not gonna date again? 403 00:19:34,590 --> 00:19:37,341 Oh, enough. That's it. No more talking about it, okay? 404 00:19:37,509 --> 00:19:39,135 - Fine. - I should have my head examined 405 00:19:39,303 --> 00:19:41,345 for coming, asking you advice in the first place. 406 00:19:41,513 --> 00:19:43,848 Your mother couldn't get divorced like a normal human being. 407 00:19:44,016 --> 00:19:46,142 She had to pretend she was dead to get away. 408 00:19:46,310 --> 00:19:47,935 - Hey. - What...? 409 00:19:48,770 --> 00:19:50,730 - What? - Take it easy. 410 00:19:50,898 --> 00:19:53,733 I'm supportive of my mother, okay? 411 00:19:53,901 --> 00:19:56,027 - When she lets me. - Uh-huh. 412 00:19:56,195 --> 00:19:59,864 That's, uh, just the slightest bit of revisionist history. 413 00:20:00,032 --> 00:20:01,240 - Excuse me? - Well, I was there 414 00:20:01,408 --> 00:20:02,450 when you brought her home, 415 00:20:02,618 --> 00:20:04,869 and, uh, you wouldn't even look at her in the face 416 00:20:05,037 --> 00:20:07,079 and you wouldn't call her Mom. 417 00:20:07,247 --> 00:20:09,498 Yeah, because Doris and I had some issues, okay, 418 00:20:09,666 --> 00:20:11,959 when she got back from Japan after 20 years. 419 00:20:12,127 --> 00:20:13,961 And then what happened? I was supportive. 420 00:20:15,422 --> 00:20:16,839 Your mom needs you, Danny. 421 00:20:17,007 --> 00:20:18,883 Just be there for her. 422 00:20:21,803 --> 00:20:24,555 Sure. I remember that case. 423 00:20:24,723 --> 00:20:26,098 The owner was shot during a robbery. 424 00:20:26,767 --> 00:20:29,977 We caught the guy, he's doing a ten-year bit in Halawa. 425 00:20:30,145 --> 00:20:31,979 And that weapon was logged into evidence? 426 00:20:32,147 --> 00:20:34,398 It went from here to the courthouse and back. 427 00:20:34,566 --> 00:20:37,818 If you got a hit to that gun, it's gotta be a mistake. 428 00:20:38,946 --> 00:20:40,863 That's it. That's the case you're looking for. 429 00:20:46,536 --> 00:20:47,578 It's gone. 430 00:20:56,880 --> 00:20:59,715 Hey. Hey. 431 00:21:02,094 --> 00:21:03,803 Thanks for coming, man. 432 00:21:03,971 --> 00:21:05,513 Of course. 433 00:21:07,391 --> 00:21:09,642 - I take it you met Shawn Hutten. - Oh, yeah. 434 00:21:10,185 --> 00:21:12,687 Yeah, I met Shawn Hutten, all right. 435 00:21:12,854 --> 00:21:16,524 He's a man on a mission. He's gonna put out this story 436 00:21:16,692 --> 00:21:19,819 - whether he gets all the facts or not. - Okay. Well, you gotta talk to him. 437 00:21:20,570 --> 00:21:23,447 I don't even think that's gonna change his mind. 438 00:21:23,657 --> 00:21:25,783 What, you're saying he's right? 439 00:21:28,662 --> 00:21:30,413 I'm saying it's complicated. 440 00:21:40,549 --> 00:21:43,467 Back in Chicago, I was on the department fast track. 441 00:21:43,635 --> 00:21:48,264 I'd gone from being a uniform to head of SWAT in 15 years. 442 00:21:50,475 --> 00:21:52,810 One night we get a call. 443 00:21:53,061 --> 00:21:55,354 Hostage situation. 444 00:21:56,398 --> 00:21:59,150 Guy's name is Jorge Molina. 445 00:22:00,110 --> 00:22:04,155 And Jorge was very angry with his ex-wife. 446 00:22:05,157 --> 00:22:07,616 She goes over to his place to pick up their 2-year-old son 447 00:22:07,784 --> 00:22:10,619 for her visitation, he locks her out of the place. 448 00:22:10,787 --> 00:22:13,205 Then he tells her he's got a gun. 449 00:22:13,373 --> 00:22:16,751 And he's threatening the boy and he's threatening to harm himself, 450 00:22:16,918 --> 00:22:18,419 so we come over there. 451 00:22:18,587 --> 00:22:20,713 Set up a perimeter 452 00:22:21,173 --> 00:22:22,715 and I get on the phone with him. 453 00:22:23,091 --> 00:22:25,926 Why not a hostage negotiator? 454 00:22:26,386 --> 00:22:28,429 Because I knew Jorge. 455 00:22:30,015 --> 00:22:31,599 Back when I was a uniform, 456 00:22:31,767 --> 00:22:34,226 seemed like every weekend I was over at his parents' house 457 00:22:34,394 --> 00:22:36,145 on a domestic call, 458 00:22:36,313 --> 00:22:38,397 so I earned his trust, 459 00:22:38,690 --> 00:22:41,150 and, uh, I thought for sure he'd listen to me. 460 00:22:42,652 --> 00:22:44,320 - Jorge. - Who's this? 461 00:22:44,488 --> 00:22:46,572 This is Captain Grover, you remember me, right? 462 00:22:46,740 --> 00:22:48,491 Oh, yeah, yeah. I remember you. 463 00:22:48,658 --> 00:22:51,911 All right, Jorge, I know you. What you doing in there scaring everybody? 464 00:22:52,079 --> 00:22:53,954 Man, I know you don't wanna hurt nobody. 465 00:22:54,122 --> 00:22:55,664 Especially your baby. 466 00:22:55,832 --> 00:22:57,166 She wants to take him away from me. 467 00:22:57,334 --> 00:22:58,501 I don't wanna give him up. 468 00:22:58,668 --> 00:23:00,628 - I wanna see him. - I understand that. 469 00:23:00,796 --> 00:23:02,963 But I got you on that, I'm gonna help you with that. 470 00:23:03,131 --> 00:23:05,424 All you gotta do is come outside and surrender to me. 471 00:23:05,592 --> 00:23:08,552 A second later I'm gonna be on the phone with CPS. 472 00:23:08,720 --> 00:23:10,679 Gonna vouch for you, tell them you're a good guy. 473 00:23:10,847 --> 00:23:12,807 Well, okay. Yeah, yeah. 474 00:23:12,974 --> 00:23:15,768 You were always good to me and my family. 475 00:23:16,853 --> 00:23:18,312 I had him, man. I had him. 476 00:23:18,980 --> 00:23:21,690 To this day, I don't know what set him off. 477 00:23:22,067 --> 00:23:23,901 Jorge, you gotta listen to me. 478 00:23:24,069 --> 00:23:26,612 - Jenkins says he has the shot. - Listen to me. Listen, Jorge. 479 00:23:26,780 --> 00:23:28,280 Look at me, I'm taking off my vest. 480 00:23:28,448 --> 00:23:30,574 - Captain. - I'm taking off my gun. 481 00:23:30,742 --> 00:23:32,952 The snipers radioed in and said they had a shot 482 00:23:33,120 --> 00:23:34,995 through the front window. 483 00:23:35,580 --> 00:23:37,540 But I made them hold off. 484 00:23:37,999 --> 00:23:39,834 You wanna point that gun, you point it at me. 485 00:23:40,001 --> 00:23:42,711 - All we need is the green light. - I trust you. That's why I'm here. 486 00:23:42,879 --> 00:23:45,423 - Just need the green light. - All you have to do is walk outside 487 00:23:45,590 --> 00:23:47,383 - with your hands in the air Just need the go-ahead. 488 00:23:47,551 --> 00:23:48,884 And everything's gonna be fine. 489 00:23:49,052 --> 00:23:50,469 I made the decision to wait. 490 00:23:50,637 --> 00:23:52,096 - You can trust me. - You're lying. 491 00:23:52,264 --> 00:23:54,223 You're lying just to get me out there. 492 00:23:54,391 --> 00:23:55,808 I've always been straight with you. 493 00:23:55,976 --> 00:23:58,602 Anything that I've ever told you I'm gonna do, 494 00:23:58,770 --> 00:24:00,229 - I always do. - Captain. 495 00:24:00,397 --> 00:24:02,314 - We can take him down. - Isn't that right? 496 00:24:02,482 --> 00:24:04,108 - I'm always gonna be straight. - I can't. 497 00:24:04,276 --> 00:24:05,484 - Come on outside. - I'm sorry. 498 00:24:05,652 --> 00:24:07,987 - Just come out with your hands up. - It's too late. 499 00:24:08,155 --> 00:24:09,905 - It's too late. - Do we have a green light? 500 00:24:10,073 --> 00:24:11,532 No, no, no. It's not too late, son. 501 00:24:11,700 --> 00:24:14,410 - Let us take the shot. - It looks bad, but it's not too late. 502 00:24:14,578 --> 00:24:16,078 I'm sorry. I'm so sorry. 503 00:24:16,246 --> 00:24:18,205 - No, don't say that. Don't say that. - Captain. 504 00:24:18,373 --> 00:24:19,665 No, Jorge, don't do it. 505 00:24:21,042 --> 00:24:22,668 No! 506 00:24:22,836 --> 00:24:24,670 - Gunshot fired! - Shot fired! 507 00:24:25,672 --> 00:24:27,715 Shot fired! 508 00:24:27,966 --> 00:24:30,384 Secondary shot! Moving in! Moving in! 509 00:24:32,429 --> 00:24:33,846 Go, go, go! 510 00:24:34,931 --> 00:24:37,224 So I go into the house, 511 00:24:38,560 --> 00:24:39,643 and they're both dead. 512 00:24:44,649 --> 00:24:45,983 And his little boy, Christian, 513 00:24:48,445 --> 00:24:49,862 he was lying on the floor 514 00:24:51,948 --> 00:24:53,574 with his blanket, 515 00:24:54,367 --> 00:24:56,452 little stuffed animal. 516 00:25:00,081 --> 00:25:01,081 Blood everywhere. 517 00:25:07,547 --> 00:25:09,340 I hope you never see something like that, man, 518 00:25:09,508 --> 00:25:12,051 because you'll remember it for the rest of your life. 519 00:25:13,553 --> 00:25:15,846 You made a call, Lou. 520 00:25:16,097 --> 00:25:17,556 All right? 521 00:25:17,933 --> 00:25:19,767 It's not your fault, what happened. 522 00:25:19,935 --> 00:25:21,727 That's what they told me. 523 00:25:22,646 --> 00:25:25,356 That's what I told myself. 524 00:25:25,857 --> 00:25:29,610 But I still couldn't get past the idea that if I had just done one thing, 525 00:25:29,778 --> 00:25:31,987 just one thing different 526 00:25:32,155 --> 00:25:35,616 that that little boy would still be alive. 527 00:25:38,078 --> 00:25:40,621 Chicago P.D. cleared me. 528 00:25:41,915 --> 00:25:44,124 But I couldn't get past it. 529 00:25:44,292 --> 00:25:46,043 And I'm fighting with my wife, 530 00:25:46,211 --> 00:25:48,963 and I'm yelling at my kids. 531 00:25:51,758 --> 00:25:53,425 The best friend I had in the world, 532 00:25:53,593 --> 00:25:57,096 I get into a little argument with him and I end up punching the guy. 533 00:26:03,562 --> 00:26:06,313 And I spent so many nights, late at night, 534 00:26:06,481 --> 00:26:08,148 pacing the floor in my living room, 535 00:26:08,316 --> 00:26:09,358 on my eighth beer, 536 00:26:09,526 --> 00:26:11,318 my ninth beer, my tenth beer. 537 00:26:11,486 --> 00:26:13,070 And I'm angry and I'm trying to... 538 00:26:15,282 --> 00:26:18,784 I'm counting all the people that pissed me off that day. 539 00:26:18,952 --> 00:26:22,997 And I'm asking, "What the hell is wrong with everybody?" 540 00:26:26,251 --> 00:26:27,418 Well, eventually, 541 00:26:29,004 --> 00:26:32,339 I figured out what the problem was. 542 00:26:32,841 --> 00:26:33,966 And it was me. 543 00:26:36,886 --> 00:26:41,765 And unless I wanted to ruin my career and wreck my marriage, 544 00:26:41,933 --> 00:26:44,268 I had to get the hell out of Chicago, man. 545 00:26:44,436 --> 00:26:49,023 Because driving down those streets, every little kid I saw 546 00:26:51,067 --> 00:26:53,402 was Christian Molina. 547 00:26:59,367 --> 00:27:02,202 So I put in for the job out here. 548 00:27:02,370 --> 00:27:06,206 I figured, why not put 6,000 miles and an ocean 549 00:27:06,374 --> 00:27:07,666 between me and my problems? 550 00:27:07,834 --> 00:27:10,252 And then this Shawn Hutten comes around. 551 00:27:10,420 --> 00:27:13,547 And he's bringing it all right back to my front door, 552 00:27:13,715 --> 00:27:16,634 and I'm gonna have to deal with this all over again. 553 00:27:16,801 --> 00:27:19,511 All the guilt, all the questions. 554 00:27:27,103 --> 00:27:29,605 You've got my full support. 555 00:27:30,065 --> 00:27:31,565 All right? 556 00:27:36,154 --> 00:27:37,780 I really appreciate that, man. 557 00:27:41,368 --> 00:27:43,452 That's why I come down here to talk to you. 558 00:27:43,787 --> 00:27:46,288 I know you got things you're keeping inside. 559 00:27:46,456 --> 00:27:49,124 You gotta get these things off your chest. 560 00:27:49,542 --> 00:27:52,920 Or I swear, they're gonna press the air right out of you. 561 00:27:54,089 --> 00:27:56,423 And then you're gonna end up just like m... 562 00:28:06,017 --> 00:28:08,268 You know what I'm trying to say, right? 563 00:28:14,859 --> 00:28:16,276 Yeah. 564 00:28:34,838 --> 00:28:36,213 Hello, sweetheart. 565 00:28:36,381 --> 00:28:38,465 - Hey. - Hi. 566 00:28:38,633 --> 00:28:41,802 Ma, I, uh, just got home. Thought maybe we could have a talk. 567 00:28:41,970 --> 00:28:43,095 Where are you? 568 00:28:43,263 --> 00:28:44,471 At the Hilton. 569 00:28:44,639 --> 00:28:47,266 - We're just hanging by the pool. - We? 570 00:28:47,767 --> 00:28:49,727 Who's "we"? What, are you on a date, Ma? 571 00:28:49,894 --> 00:28:51,186 I am, actually. 572 00:28:51,354 --> 00:28:53,689 - With my beautiful granddaughter. - Heh-heh. 573 00:28:53,857 --> 00:28:55,149 That's completely impossible, 574 00:28:55,316 --> 00:28:57,192 because your granddaughter's in school now. 575 00:28:57,360 --> 00:29:00,612 Well, I might have taken her out of school a little bit early. 576 00:29:00,780 --> 00:29:02,030 - Early, huh? - Mm-hmm. 577 00:29:02,198 --> 00:29:03,699 Yes, but in my defense, 578 00:29:03,867 --> 00:29:06,034 we were doing something very educational. 579 00:29:06,202 --> 00:29:09,079 We were learning how to apply foundation. 580 00:29:09,497 --> 00:29:10,789 Apply foundation. 581 00:29:11,332 --> 00:29:12,583 I don't know what that means. 582 00:29:12,751 --> 00:29:14,626 We got makeovers. 583 00:29:14,794 --> 00:29:17,796 Oh, you had makeovers. Like with makeup on everybody's faces. 584 00:29:17,964 --> 00:29:20,340 Well, yes. That's how you usually do it. 585 00:29:20,508 --> 00:29:22,634 Do me a favor and send a picture of my daughter to me. 586 00:29:22,802 --> 00:29:23,969 Now, please? On the telephone? 587 00:29:24,137 --> 00:29:25,179 Okay. 588 00:29:25,346 --> 00:29:26,972 Coming right up. 589 00:29:27,140 --> 00:29:28,348 Okay, he wants a picture. 590 00:29:31,686 --> 00:29:34,229 - Okay, say, "YOLO." - YOLO. 591 00:29:35,690 --> 00:29:37,691 You're so pretty. Thank you. Got it? 592 00:29:40,153 --> 00:29:41,945 - Oh, God. - Oh, relax. 593 00:29:42,113 --> 00:29:43,530 No, Ma, you relax. 594 00:29:43,698 --> 00:29:45,324 Heh-heh. Nice retort, sweetheart. 595 00:29:45,492 --> 00:29:46,492 Okay, look. 596 00:29:46,659 --> 00:29:49,912 Um, Operation Corrupt My Daughter is now officially over. 597 00:29:50,079 --> 00:29:52,456 I'd like you two to come home now, please, if that's okay. 598 00:30:04,719 --> 00:30:06,261 Thank you. 599 00:30:10,225 --> 00:30:11,308 Thanks for coming. 600 00:30:12,185 --> 00:30:13,727 Change your mind about going on record? 601 00:30:15,730 --> 00:30:16,730 No. 602 00:30:17,148 --> 00:30:18,857 I'm afraid not, Shawn. 603 00:30:19,567 --> 00:30:22,361 Listen, I know what happened in Chicago, all right? 604 00:30:22,529 --> 00:30:23,737 And your facts may be right. 605 00:30:24,197 --> 00:30:26,073 But you're way off base about Captain Grover. 606 00:30:26,241 --> 00:30:27,282 A good man, a great cop. 607 00:30:27,450 --> 00:30:30,327 Who made the wrong call and got a little boy killed. 608 00:30:31,246 --> 00:30:34,581 I'm surprised by your support for him, commander. 609 00:30:34,749 --> 00:30:37,167 One of the first things that Grover did when he rode into town 610 00:30:37,335 --> 00:30:39,753 - was file a grievance against you. - Which was withdrawn. 611 00:30:39,921 --> 00:30:42,673 - So what? You owe him a favor now? - No, that's not how it works. 612 00:30:42,841 --> 00:30:44,842 Why are you defending him? I don't get you. 613 00:30:45,009 --> 00:30:47,094 You don't get me. No, you don't get me. 614 00:30:47,387 --> 00:30:49,555 You non-operators, you sit on the sidelines 615 00:30:49,722 --> 00:30:51,098 and you judge us in the field. 616 00:30:51,266 --> 00:30:52,933 You have no idea what it's like. 617 00:30:53,935 --> 00:30:56,770 The hard decisions we have to make every day going downrange, 618 00:30:56,938 --> 00:30:59,731 and the consequences that we have to live with forever. 619 00:30:59,899 --> 00:31:02,484 You speaking for Captain Grover or are you speaking for yourself? 620 00:31:02,652 --> 00:31:05,779 I'm speaking for anyone who's ever had to do this job. 621 00:31:08,032 --> 00:31:11,743 I'm also asking you, leave this one alone, huh? 622 00:31:20,962 --> 00:31:23,088 - Hi. - Go ahead. 623 00:31:23,923 --> 00:31:26,717 - Go wash your face right now. - Are you mad, Danno? 624 00:31:26,885 --> 00:31:28,594 No, I'm not mad. Do I look mad? 625 00:31:29,721 --> 00:31:31,138 Go. 626 00:31:31,514 --> 00:31:32,639 - Come on in. - I'm sorry. 627 00:31:32,807 --> 00:31:35,559 I just wanted to go have a little fun with my granddaughter. 628 00:31:35,727 --> 00:31:37,853 It's fine, Ma. 629 00:31:38,021 --> 00:31:39,730 That's fine. Here's what I don't get. 630 00:31:39,898 --> 00:31:42,733 I don't get how it is that you are having fun. 631 00:31:42,901 --> 00:31:45,235 It doesn't make sense to me. You're dancing in the kitchen, 632 00:31:45,403 --> 00:31:47,446 you're singing songs, you're doing makeovers, 633 00:31:47,614 --> 00:31:50,198 going to the pool, having a blast. I mean, I'm confused. 634 00:31:50,366 --> 00:31:52,200 Aren't you upset? Aren't you sad? 635 00:31:52,702 --> 00:31:54,494 Of course I'm sad. 636 00:31:54,662 --> 00:31:58,165 You think because I have a song stuck in my head that I'm not sad? 637 00:31:58,333 --> 00:31:59,333 I don't know. 638 00:31:59,500 --> 00:32:01,710 I wanna cry all the time, honey. 639 00:32:04,964 --> 00:32:06,840 I'm sorry I took Grace out of school. 640 00:32:07,008 --> 00:32:11,386 It's just when you left for work, I found myself extremely lonely here 641 00:32:11,554 --> 00:32:13,221 and wandering around with nothing to do. 642 00:32:13,389 --> 00:32:15,515 - Okay. I already said that's fine. - Okay. 643 00:32:15,683 --> 00:32:18,560 Ma, can we talk now? Please? 644 00:32:21,314 --> 00:32:24,316 Ever since your father retired, 645 00:32:24,567 --> 00:32:29,529 he has a million different hobbies and interests. 646 00:32:29,697 --> 00:32:33,158 And not one of them involves being with me. 647 00:32:34,410 --> 00:32:35,661 You're here with Gracie, 648 00:32:35,828 --> 00:32:38,580 Matt's on the run somewhere, the girls are busy with their families, 649 00:32:39,040 --> 00:32:42,334 and I went from being the busiest woman in the world, 650 00:32:42,502 --> 00:32:44,044 raising you guys, 651 00:32:44,212 --> 00:32:47,547 cooking, cleaning, couponing, PTA-ing, 652 00:32:47,715 --> 00:32:50,884 to having absolutely nothing but time on my hands. 653 00:32:52,136 --> 00:32:53,720 All right, so maybe you need a hobby too. 654 00:32:53,888 --> 00:32:55,472 No, I don't need a hobby. 655 00:32:55,640 --> 00:32:57,015 Sweetheart, I need a life. 656 00:32:57,183 --> 00:32:58,225 Like a real life. 657 00:32:58,393 --> 00:33:02,938 A life with love and romance and companionship. 658 00:33:05,900 --> 00:33:09,486 Please don't think that I did not try to make this marriage work. 659 00:33:09,654 --> 00:33:12,406 I never worked harder at anything in my life. 660 00:33:14,158 --> 00:33:17,035 And I know this is hurting you, but... 661 00:33:17,203 --> 00:33:18,745 No, Mom, it's... 662 00:33:18,913 --> 00:33:20,414 Yeah. No, I know it is. 663 00:33:20,581 --> 00:33:23,166 And I know that it doesn't really matter 664 00:33:23,334 --> 00:33:26,086 how old you are or how much your dad and I love you, 665 00:33:26,254 --> 00:33:28,922 it's still a tough thing for you to handle. 666 00:33:29,090 --> 00:33:31,008 The thought of us being apart. 667 00:33:31,175 --> 00:33:32,759 And I am so sorry for that. 668 00:33:34,178 --> 00:33:37,514 Okay, well, I appreciate that, Mom. I do. 669 00:33:37,682 --> 00:33:38,724 I apologize myself. 670 00:33:38,891 --> 00:33:42,102 I obviously have not been very supportive, okay? 671 00:33:42,270 --> 00:33:45,147 But just so you know, uh, 672 00:33:45,314 --> 00:33:48,442 the hardest day of my life was not when Rachel told me 673 00:33:48,609 --> 00:33:50,569 that she was leaving me, okay? 674 00:33:50,737 --> 00:33:52,779 It was when we had to sit down and tell Grace. 675 00:33:52,947 --> 00:33:54,364 That was tough. 676 00:33:55,324 --> 00:33:56,366 You know? 677 00:33:56,534 --> 00:33:59,161 And she... You know, she tried not to cry. 678 00:33:59,328 --> 00:34:01,997 And she was, you know, trying to be big about it, 679 00:34:02,165 --> 00:34:06,293 but I know that we were her anchor. 680 00:34:06,627 --> 00:34:08,628 Just like you and Pop are to me. 681 00:34:08,796 --> 00:34:11,548 That's tough thinking about losing that. 682 00:34:12,175 --> 00:34:13,258 - So... - I know. 683 00:34:14,677 --> 00:34:17,262 - I'm sorry. - Don't be sorry. 684 00:34:19,474 --> 00:34:22,476 I was doing a little digging on the chain of custody of our missing weapon. 685 00:34:22,643 --> 00:34:24,644 - Where is it? - Well, I'll tell you where it's not. 686 00:34:24,812 --> 00:34:25,854 Melted into scrap metal, 687 00:34:26,022 --> 00:34:28,106 which is what was supposed to happen seven months ago 688 00:34:28,274 --> 00:34:30,650 when the prosecuting attorney's office put through the order. 689 00:34:30,818 --> 00:34:34,404 Duke had no idea because the PA's office misfiled the paperwork. 690 00:34:35,448 --> 00:34:37,991 Okay, so somewhere between the evidence room and the metalworks, 691 00:34:38,159 --> 00:34:39,242 that.22 just disappeared. 692 00:34:39,410 --> 00:34:42,746 And whoever got their hands on it killed Guy Ingram. 693 00:34:44,624 --> 00:34:47,501 We cross-check the serial numbers to the police report number, 694 00:34:47,668 --> 00:34:50,545 then they're put into a bin and wheeled down to our smelter 695 00:34:50,713 --> 00:34:52,464 where they're melted down at 3, 100 degrees. 696 00:34:52,632 --> 00:34:54,257 - Done and done. - Maybe you can explain 697 00:34:54,425 --> 00:34:56,635 how a weapon that was supposed to be destroyed by you 698 00:34:56,803 --> 00:34:59,096 ended up being used in a homicide six months ago? 699 00:34:59,263 --> 00:35:01,014 No idea. 700 00:35:01,682 --> 00:35:02,682 But here's the paperwork. 701 00:35:09,107 --> 00:35:11,191 Whose signature is on these receipt vouchers? 702 00:35:11,359 --> 00:35:12,442 George Moku. 703 00:35:12,819 --> 00:35:14,486 He's the yard boss. 704 00:35:14,654 --> 00:35:17,322 - How long has he worked for you? - Ever since I married his sister. 705 00:35:20,701 --> 00:35:22,494 You trust your brother-in-law, Mr. Chan? 706 00:35:22,662 --> 00:35:24,955 He's family. I don't have a choice. 707 00:35:25,873 --> 00:35:28,250 I'll take that as an undecided. 708 00:35:28,668 --> 00:35:30,001 Here's what I'm thinking: 709 00:35:30,169 --> 00:35:33,004 Your brother-in-law, George, has a nice little side business going on. 710 00:35:33,172 --> 00:35:35,841 He tags the guns as destroyed, and then resells them on the street 711 00:35:36,008 --> 00:35:38,218 - as untraceable. - I don't believe this. 712 00:35:38,386 --> 00:35:40,387 Well, you better believe it because it's happening. 713 00:35:40,555 --> 00:35:41,805 Now, where do we find him? 714 00:35:42,306 --> 00:35:43,598 He's called in sick today. 715 00:35:43,766 --> 00:35:44,808 Let me guess. 716 00:35:44,976 --> 00:35:48,645 That happens every time a shipment of weapons comes in to be destroyed. 717 00:35:49,021 --> 00:35:51,731 They're all clean. Untraceable. 718 00:35:51,899 --> 00:35:54,359 So, what do you say? You see something you like? 719 00:35:59,448 --> 00:36:01,783 What the hell's going on? Bruddah, are you setting us up? 720 00:36:01,951 --> 00:36:05,412 Hey, I swear, there's nothing going on. Look for yourself. 721 00:36:06,664 --> 00:36:07,789 - Hey, don't move. - Whoa. 722 00:36:26,267 --> 00:36:28,894 Have I mentioned it's good to have you back? 723 00:36:35,026 --> 00:36:37,110 Don't worry. The wound you'll survive. 724 00:36:37,278 --> 00:36:39,070 A life sentence in Halawa, a different story. 725 00:36:39,572 --> 00:36:43,533 Life? I just repurposed those weapons to the good folks of Oahu 726 00:36:43,701 --> 00:36:44,993 looking to protect themselves. 727 00:36:45,453 --> 00:36:48,038 You sold this.22 six months ago. I want a name. 728 00:36:48,206 --> 00:36:49,581 Come on, lady, I'm shot here. 729 00:36:56,923 --> 00:36:58,381 - What the hell are you doing? - Whoa, whoa. 730 00:36:58,549 --> 00:37:00,467 George, we're not gonna let you bleed to death. 731 00:37:00,635 --> 00:37:03,386 Gonna let it get to the point where the damage to your arm is so bad, 732 00:37:03,554 --> 00:37:05,889 - they're gonna have to amputate. - You can't do this. 733 00:37:06,057 --> 00:37:08,391 You can't shoot at cops either, but you did. 734 00:37:09,268 --> 00:37:12,187 If I give you a name, will you take me to the hospital? 735 00:37:13,648 --> 00:37:14,731 Start talking, George. 736 00:37:22,198 --> 00:37:25,325 - Gerard Burns the defense attorney? - Guy's made a lot of money 737 00:37:25,493 --> 00:37:26,952 representing some questionable people. 738 00:37:27,119 --> 00:37:30,121 Doesn't make sense. Why would he buy a gun to kill Guy Ingram? 739 00:37:30,289 --> 00:37:32,249 - What's the connection? - Burns' wife. 740 00:37:33,417 --> 00:37:34,834 Meet Sally Ann Burns. 741 00:37:35,002 --> 00:37:37,504 But we know her better as Sally Ann Caldwell. 742 00:37:37,672 --> 00:37:39,089 The name on the other plane ticket. 743 00:37:39,257 --> 00:37:40,465 The reason we couldn't find her 744 00:37:40,633 --> 00:37:42,968 is because she hasn't used her maiden name in over 20 years. 745 00:37:43,135 --> 00:37:46,513 So Guy Ingram and Burns' wife were gonna run away together. 746 00:37:46,681 --> 00:37:48,932 Burns must've found out and made sure that didn't happen. 747 00:37:49,100 --> 00:37:51,977 - All right, how do we get to Sally Ann? - We don't. 748 00:37:52,478 --> 00:37:54,521 Burns reported her missing six months ago. 749 00:38:06,450 --> 00:38:07,784 Well, it's about time. 750 00:38:07,952 --> 00:38:10,287 Do you know how long I've been sitting in this damn box? 751 00:38:10,454 --> 00:38:12,872 We're sorry to pull you off the golf course, Mr. Burns. 752 00:38:13,040 --> 00:38:15,500 Although, it did look like you were down a few strokes. 753 00:38:15,668 --> 00:38:18,128 The first rule when you're playing with clients, lieutenant, 754 00:38:18,296 --> 00:38:19,462 let them beat you. 755 00:38:19,630 --> 00:38:22,173 It's a good way to win friends and influence people. 756 00:38:22,341 --> 00:38:24,259 We know you bought a gun from George Moku 757 00:38:24,427 --> 00:38:25,802 seven months ago. 758 00:38:25,970 --> 00:38:28,555 And we know you used that gun to murder Guy Ingram. 759 00:38:28,723 --> 00:38:30,932 What the hell are you talking about? 760 00:38:31,100 --> 00:38:33,476 We know that your wife, Sally, was having an affair with Guy. 761 00:38:33,644 --> 00:38:35,020 And now he's dead and she's missing. 762 00:38:36,230 --> 00:38:39,232 You see, we got Moku in custody, and he's signing his statement right now. 763 00:38:39,400 --> 00:38:42,193 Heh. So what if I buy a gun from Mr. Moku? 764 00:38:42,695 --> 00:38:45,238 That gun was stolen from my home 765 00:38:45,406 --> 00:38:47,407 before my wife disappeared. 766 00:38:50,286 --> 00:38:52,245 You know, our H.P.D. crime scene guys 767 00:38:52,413 --> 00:38:53,496 don't get enough credit. 768 00:38:54,957 --> 00:38:56,875 They really do amazing work. 769 00:38:57,043 --> 00:38:58,710 In fact, they do such amazing work 770 00:38:59,170 --> 00:39:01,838 that they recovered dozens of fingerprints. 771 00:39:02,006 --> 00:39:05,759 Yes, from behind the plaster wall where you hid Ingram's body. 772 00:39:08,763 --> 00:39:10,930 So, okay, counselor, you know how this works. 773 00:39:11,098 --> 00:39:12,557 We take your fingerprints, 774 00:39:12,725 --> 00:39:14,768 compare them to the ones we found at the crime scene. 775 00:39:14,935 --> 00:39:17,937 And my guess is that's not gonna work out for you so well. 776 00:39:21,776 --> 00:39:26,529 You know, she said there was nothing between the two of them. 777 00:39:26,697 --> 00:39:28,865 I knew she was lying. 778 00:39:31,285 --> 00:39:32,869 Where's your wife, Gerard? 779 00:39:33,954 --> 00:39:36,206 She's exactly where she should be. 780 00:39:37,541 --> 00:39:39,250 What are you saying? 781 00:39:39,418 --> 00:39:41,961 She wanted to spend eternity with her lover, 782 00:39:42,129 --> 00:39:44,339 so I gave her that. 783 00:40:09,698 --> 00:40:11,324 Book him. 784 00:40:18,499 --> 00:40:19,541 Watch your step. 785 00:40:19,708 --> 00:40:20,959 Hey. 786 00:40:21,877 --> 00:40:24,838 Hey. You okay? 787 00:40:25,089 --> 00:40:26,923 I just wanted to come by and say thank you. 788 00:40:28,509 --> 00:40:29,801 What are you talking about? 789 00:40:29,969 --> 00:40:32,804 Stop playing. Just talked to the guy. He says he's gonna pull the story. 790 00:40:32,972 --> 00:40:35,223 Well, there you go. Congratulations. 791 00:40:35,391 --> 00:40:36,766 Hmm. So, what'd it cost you? 792 00:40:37,476 --> 00:40:39,310 I just appealed to his better angels. 793 00:40:39,687 --> 00:40:41,563 And when that didn't work, then what did you do? 794 00:40:43,399 --> 00:40:46,192 I told him I'd owe him one, quid pro quo. 795 00:40:46,360 --> 00:40:48,027 Yeah. 796 00:40:48,446 --> 00:40:50,864 You know, that's gonna come around and bite you in the ass. 797 00:40:51,031 --> 00:40:52,073 Yeah, maybe. 798 00:40:52,241 --> 00:40:54,701 That's a problem for another day, though, right? 799 00:40:56,370 --> 00:40:57,829 Listen, man, 800 00:40:57,997 --> 00:41:01,040 I, uh, really appreciate you telling me about Chicago. 801 00:41:01,792 --> 00:41:05,086 Well, perhaps someday you'll tell me why you came back home. 802 00:41:07,298 --> 00:41:09,215 Yeah, someday. 803 00:41:32,281 --> 00:41:34,073 - Ma? - Hmm? 804 00:41:34,241 --> 00:41:35,700 - Ma? - Yeah? 805 00:41:35,868 --> 00:41:37,118 You should get up and go to bed. 806 00:41:37,953 --> 00:41:39,370 I'm watching Housewives. 807 00:41:41,499 --> 00:41:44,417 Ah. I see. Okay. 808 00:41:44,585 --> 00:41:45,627 You stay here. 809 00:41:45,794 --> 00:41:47,795 - Thank you. - Sleep good. 810 00:41:48,464 --> 00:41:50,048 - Good night. - Night. 811 00:41:50,216 --> 00:41:51,424 I love you, Daniel. 812 00:41:52,676 --> 00:41:54,219 Love you too, Mom. 813 00:42:06,148 --> 00:42:07,315 Hey. 814 00:42:07,483 --> 00:42:08,525 Busted. 815 00:42:09,401 --> 00:42:11,778 Just to the end of this chapter, please? 816 00:42:11,946 --> 00:42:13,071 No, no, no. 817 00:42:13,239 --> 00:42:16,950 Much as I like to see you read, it is way past your bedtime. Come on. 818 00:42:17,451 --> 00:42:19,410 All right, give me the flashlight. 819 00:42:21,330 --> 00:42:23,623 - Anybody else in here? - I hope not. 820 00:42:23,791 --> 00:42:26,709 Yeah, me too. Come on, let's get comfy. 821 00:42:29,672 --> 00:42:31,130 Good? 822 00:42:31,298 --> 00:42:32,799 Yeah? 823 00:42:33,634 --> 00:42:35,218 Hey, uh, 824 00:42:36,845 --> 00:42:38,513 you remember when, uh? 825 00:42:39,306 --> 00:42:41,808 When me and your mom, we sat you down and told you 826 00:42:41,976 --> 00:42:43,434 we weren't gonna be married anymore? 827 00:42:45,312 --> 00:42:47,146 I'm really sorry I had to put you through that. 828 00:42:47,314 --> 00:42:49,065 I know it was tough. 829 00:42:49,233 --> 00:42:51,943 - I know it was hard for you, Daddy. - Hard for me? 830 00:42:52,570 --> 00:42:54,404 No, what do you mean? How do you know anything? 831 00:42:54,572 --> 00:42:56,322 You were just a little kid. 832 00:42:56,991 --> 00:42:59,909 I remember after you told me, 833 00:43:00,077 --> 00:43:04,122 you went to your room, and I could hear you crying. 834 00:43:09,169 --> 00:43:13,256 If you got the time, I don't know, maybe one of those special hugs. 835 00:43:13,424 --> 00:43:15,842 I could use it right now. Yeah, thanks. 836 00:43:16,427 --> 00:43:17,885 Oh, thank you for that too. 837 00:43:20,472 --> 00:43:22,932 Come on. Let's get comfortable. 65718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.