All language subtitles for Hawaii Five 0 - 1x24 - 2424

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,926 --> 00:00:27,524 The King's hair game was flawless. 2 00:00:27,794 --> 00:00:28,727 I mean, amazing. 3 00:00:28,795 --> 00:00:29,945 Look at that suit. 4 00:00:30,013 --> 00:00:31,280 White shirt, white pants 5 00:00:31,347 --> 00:00:33,482 and a red lei. 6 00:00:33,550 --> 00:00:35,968 Two people on this earth could pull that off, okay? 7 00:00:36,052 --> 00:00:37,669 I'm the other one, so you know. 8 00:00:40,390 --> 00:00:42,257 What's up? 9 00:00:42,325 --> 00:00:45,093 Stan's coming home tomorrow night. 10 00:00:47,397 --> 00:00:50,432 I have to tell him. 11 00:00:54,404 --> 00:00:56,939 Good. 12 00:01:08,084 --> 00:01:09,518 Go ahead, take it. 13 00:01:12,722 --> 00:01:13,655 I don't understand, Chief. I thought 14 00:01:13,723 --> 00:01:15,090 you wanted to talk about my uncle. 15 00:01:15,157 --> 00:01:18,493 The situation with your Uncle Keako is an unfortunate one, 16 00:01:18,561 --> 00:01:21,296 but the way you handled it, through all 17 00:01:21,364 --> 00:01:24,099 the false accusations about stealing that money, 18 00:01:24,167 --> 00:01:25,734 showed character. 19 00:01:25,802 --> 00:01:29,137 So now that the case is closed and your record's clear, 20 00:01:29,205 --> 00:01:31,173 HPD would like to reinstate you. 21 00:01:32,742 --> 00:01:34,009 At the rank of lieutenant. 22 00:01:34,077 --> 00:01:35,677 Lieutenant? 23 00:01:35,745 --> 00:01:38,179 But I was only a detective at the time I resigned. 24 00:01:38,231 --> 00:01:40,148 Yes, but if you had never left, 25 00:01:40,199 --> 00:01:41,783 you would've been lieutenant by now. 26 00:01:41,851 --> 00:01:45,387 Think of it as restitution. 27 00:01:49,075 --> 00:01:52,461 I truly appreciate the offer, sir, 28 00:01:52,528 --> 00:01:55,731 but we're doing great work over at Five-O. 29 00:01:55,798 --> 00:01:58,333 That's my home now. 30 00:02:03,039 --> 00:02:04,890 How's it, Duke? 31 00:02:04,974 --> 00:02:06,508 How's it, Chin? 32 00:02:07,393 --> 00:02:08,710 What you got there? 33 00:02:08,761 --> 00:02:10,479 Oh. 34 00:02:10,546 --> 00:02:13,181 Local ranch owner out in Waipahu called in a report. 35 00:02:13,249 --> 00:02:15,384 Said he was on his ATV tooling around his property 36 00:02:15,451 --> 00:02:16,718 and he found what looked like 37 00:02:16,769 --> 00:02:18,654 pieces of burnt money. 38 00:02:18,721 --> 00:02:20,756 Really? How much? 39 00:02:20,823 --> 00:02:22,157 Don't know. 40 00:02:22,225 --> 00:02:24,326 But it took four officers half a day to collect it all. 41 00:02:24,394 --> 00:02:25,360 We're going to run the pieces 42 00:02:25,461 --> 00:02:26,762 that still have the serial numbers intact, 43 00:02:26,829 --> 00:02:28,430 try to figure out where it came from. 44 00:02:40,043 --> 00:02:41,343 That's impossible. 45 00:02:41,411 --> 00:02:42,844 Kono and I both saw that money burn. 46 00:02:42,912 --> 00:02:44,630 Not all of it, apparently. 47 00:02:44,714 --> 00:02:46,181 Once HPD starts checking those serial numbers, 48 00:02:46,249 --> 00:02:48,183 they're going to know that that money was stolen 49 00:02:48,251 --> 00:02:49,785 from the asset forfeiture locker. Okay, maybe, 50 00:02:49,852 --> 00:02:52,287 but there's no hard evidence that traces it back to us. 51 00:02:52,355 --> 00:02:53,789 And besides, technically, the money's all there. 52 00:02:53,856 --> 00:02:54,956 Somebody returned the money, 53 00:02:55,024 --> 00:02:56,591 the exact amount that we stole, remember? 54 00:02:56,659 --> 00:02:57,893 ...HPD has shown improvements 55 00:02:57,960 --> 00:02:59,895 across the board in every district. Perfect. 56 00:02:59,962 --> 00:03:01,129 Aloha, Steve. 57 00:03:01,197 --> 00:03:02,130 Inspector Kelly. 58 00:03:02,198 --> 00:03:04,116 Aloha, Governor. Morning. 59 00:03:04,200 --> 00:03:05,367 Miss Hills. 60 00:03:05,434 --> 00:03:06,868 Detective Kelly. 61 00:03:06,936 --> 00:03:08,937 Uh, you'll excuse us? 62 00:03:10,990 --> 00:03:12,958 When you going to ask her out? 63 00:03:13,042 --> 00:03:14,543 Who, Miss Hills? 64 00:03:14,610 --> 00:03:16,311 No, the governor. Who do you think? 65 00:03:16,379 --> 00:03:20,615 Every time we see Laura, she's sexting you with her eyes. 66 00:03:20,667 --> 00:03:22,450 Come on. 67 00:03:22,502 --> 00:03:23,785 What, are you kidding me? 68 00:03:23,853 --> 00:03:26,555 For a great detective, you're really clueless sometimes. 69 00:03:28,675 --> 00:03:31,326 Hey, I was just about to call you. 70 00:03:31,394 --> 00:03:32,794 Guess who got another special delivery today. 71 00:03:32,845 --> 00:03:34,162 Another envelope. 72 00:03:34,230 --> 00:03:36,014 Every Wednesday. It's like clockwork. 73 00:03:36,099 --> 00:03:37,332 No unknown prints. 74 00:03:37,400 --> 00:03:38,600 I already checked. Security just dropped it off 75 00:03:38,651 --> 00:03:40,135 a few minutes ago. I guess it showed up 76 00:03:40,203 --> 00:03:41,803 early this morning in the mailroom. 77 00:03:41,854 --> 00:03:44,823 Same handwriting, same ink, same envelope as all the rest. 78 00:03:46,859 --> 00:03:48,610 The skeleton key. 79 00:03:48,678 --> 00:03:49,778 This thing drove me crazy. 80 00:03:49,829 --> 00:03:51,346 I tried every lock in the house, 81 00:03:51,414 --> 00:03:53,115 even tried Dad's old desk at HPD. 82 00:03:53,182 --> 00:03:54,149 You remember? Didn't fit. 83 00:03:54,200 --> 00:03:55,534 Didn't fit anything. 84 00:03:55,618 --> 00:03:58,653 Actually, um, based on the photos of all the evidence 85 00:03:58,705 --> 00:04:00,989 that your father collected, I did a little digging. 86 00:04:01,040 --> 00:04:02,507 Turns out, that key belongs 87 00:04:02,592 --> 00:04:05,711 to a piece of antique American furniture from the 1800s. 88 00:04:05,795 --> 00:04:07,129 My father never owned 89 00:04:07,180 --> 00:04:08,130 anything like that. 90 00:04:08,197 --> 00:04:09,297 Then, whose key is it? 91 00:04:09,365 --> 00:04:10,498 Maybe the person 92 00:04:10,550 --> 00:04:12,801 he was investigating. 93 00:04:12,869 --> 00:04:15,170 Violent crimes is down seven percent, 94 00:04:15,221 --> 00:04:17,005 property crimes down four, 95 00:04:17,073 --> 00:04:20,442 and the year-to-year clearance rate is up eight. 96 00:04:20,510 --> 00:04:22,844 Looks like your Five-O task force is making an impact. 97 00:04:22,895 --> 00:04:24,379 Yes, but let's not sell HPD short. 98 00:04:24,447 --> 00:04:25,647 They've been doing great work. 99 00:04:25,715 --> 00:04:27,149 Make sure you give the commissioner an "attaboy" 100 00:04:27,200 --> 00:04:28,567 for me when you see him. 101 00:04:28,651 --> 00:04:29,701 Yes, ma'am. 102 00:04:29,786 --> 00:04:33,054 Oh, and, Laura, it's perfectly all right 103 00:04:33,122 --> 00:04:35,356 for a lady to make the first move. 104 00:04:35,408 --> 00:04:36,458 I'm sorry? 105 00:04:36,525 --> 00:04:37,793 Inspector Kelly. 106 00:04:37,860 --> 00:04:39,711 Call him. 107 00:04:39,796 --> 00:04:41,913 Do it now. 108 00:04:41,998 --> 00:04:43,331 Yes, ma'am. 109 00:05:02,718 --> 00:05:04,986 Laura! Laura! 110 00:05:11,077 --> 00:05:12,077 Laura! 111 00:05:13,830 --> 00:05:15,614 Governor. 112 00:05:15,698 --> 00:05:17,582 Are you hurt? Are you okay? 113 00:05:23,230 --> 00:05:27,230 ♪ Hawaii Five-O 01x24 ♪ Oia'i'o Original Air Date on May 16, 2010 114 00:05:27,255 --> 00:05:31,255 == sync, corrected by elderman == 115 00:05:51,901 --> 00:05:54,102 I see a linear shaped cut in the metal 116 00:05:54,153 --> 00:05:55,987 coming from the steering column. 117 00:05:56,072 --> 00:05:58,623 Looks like our killer used some detonating cord, 118 00:05:58,708 --> 00:06:00,742 which means that the initial blast 119 00:06:00,810 --> 00:06:03,245 came from the wheel itself. 120 00:06:03,312 --> 00:06:04,880 That's bomb fragments? 121 00:06:04,947 --> 00:06:06,114 Yeah. Be careful. 122 00:06:06,165 --> 00:06:07,916 You guys get anything? 123 00:06:07,967 --> 00:06:09,584 Yeah, potential trace. 124 00:06:09,652 --> 00:06:13,388 Kaye said the bomb came from the steering wheel column. 125 00:06:13,455 --> 00:06:14,923 Those look like BB's 126 00:06:14,974 --> 00:06:16,091 from a BB gun. 127 00:06:16,142 --> 00:06:17,292 No. 128 00:06:17,360 --> 00:06:20,161 These are projectiles from a claymore mine. 129 00:06:20,229 --> 00:06:21,897 You're absolutely right. 130 00:06:21,964 --> 00:06:24,165 I found this 131 00:06:24,233 --> 00:06:26,535 electric blasting cap wire attached to the car's ignition. 132 00:06:26,602 --> 00:06:28,403 It's from a claymore. 133 00:06:28,470 --> 00:06:29,738 I've seen this kind 134 00:06:29,805 --> 00:06:31,239 of improvised device before. 135 00:06:31,307 --> 00:06:32,274 Wait a second. Whoa. 136 00:06:32,341 --> 00:06:33,909 Tell me you know who did this. 137 00:06:33,976 --> 00:06:35,477 Yeah. 138 00:06:35,545 --> 00:06:36,978 The person who rigged this car 139 00:06:37,046 --> 00:06:39,180 is the same man behind the murder of my fiancé 140 00:06:39,248 --> 00:06:40,815 and your parents. 141 00:06:40,883 --> 00:06:43,151 It was Wo Fat. 142 00:06:48,325 --> 00:06:49,792 The improvised explosive device 143 00:06:49,859 --> 00:06:52,695 is one of Wo Fat's preferred ways of execution, 144 00:06:52,762 --> 00:06:55,164 especially when he's trying to send a message. 145 00:06:55,232 --> 00:06:56,665 Okay, wait, you think 146 00:06:56,716 --> 00:06:58,634 Wo Fat did this? I mean, it seems sloppy. 147 00:06:58,702 --> 00:07:03,138 Mm... he's not sloppy, he's vindictive. 148 00:07:03,206 --> 00:07:04,440 Think about it. 149 00:07:04,507 --> 00:07:05,841 You took out Victor Hesse and the Yakuza here-- 150 00:07:05,909 --> 00:07:06,842 his right and left hands. 151 00:07:06,910 --> 00:07:08,877 You made it personal. 152 00:07:08,929 --> 00:07:10,646 Yeah? Well, he's really going to be pissed when I toss 153 00:07:10,713 --> 00:07:12,414 his ass in a cell for the rest of his life, 154 00:07:12,482 --> 00:07:13,515 isn't he? All right, 155 00:07:13,583 --> 00:07:15,017 what else do we know about this thing? 156 00:07:16,419 --> 00:07:17,653 Once the ignition engages, 157 00:07:17,720 --> 00:07:20,155 approximately 700 steel balls, 158 00:07:20,223 --> 00:07:22,891 about an eighth of an inch in diameter, shoot out at around 159 00:07:22,959 --> 00:07:25,394 4,000 feet per second through the interior of the vehicle-- 160 00:07:25,445 --> 00:07:28,597 a directional blast aimed square at the face of the driver. 161 00:07:28,665 --> 00:07:31,951 It's a very personal, targeted attack. 162 00:07:33,303 --> 00:07:34,937 She never felt a thing. 163 00:07:35,939 --> 00:07:37,239 No, she didn't. 164 00:07:38,575 --> 00:07:40,743 All right, Sang Min warned us that Wo Fat was coming, 165 00:07:40,810 --> 00:07:42,177 so targeting one of us I understand, 166 00:07:42,245 --> 00:07:43,178 but why Laura Hills? 167 00:07:43,246 --> 00:07:44,579 I don't know. 168 00:07:44,631 --> 00:07:46,348 But our best chance at tracking Wo Fat 169 00:07:46,416 --> 00:07:47,616 is through this explosive. 170 00:07:47,684 --> 00:07:49,618 Where would he get his hands on a claymore in Hawaii? 171 00:07:49,686 --> 00:07:51,053 The military? Hold on. 172 00:07:51,121 --> 00:07:52,688 Somebody breaks into a military base and steals a crate 173 00:07:52,756 --> 00:07:54,456 full of mines, don't you think we would've heard about it? 174 00:07:54,524 --> 00:07:55,758 No, no, no, wait a minute. 175 00:07:55,859 --> 00:07:57,226 If there was a theft of military explosives, 176 00:07:57,277 --> 00:07:59,261 the police would be the last people the military would call. 177 00:07:59,329 --> 00:08:01,230 They'd want to keep the investigation in-house. 178 00:08:01,298 --> 00:08:02,931 Kaye, double-check with all the bases on the Island, 179 00:08:02,999 --> 00:08:04,266 see if any claymores have gone missing. 180 00:08:04,334 --> 00:08:05,734 Sure. 181 00:08:05,802 --> 00:08:07,036 I also have some contacts 182 00:08:07,103 --> 00:08:08,437 on the black and gray markets. 183 00:08:08,505 --> 00:08:10,072 I can see if they know any of 184 00:08:10,140 --> 00:08:11,940 the munitions dealers here. Okay, good. Chin, Kono, 185 00:08:12,008 --> 00:08:13,375 you guys search Laura's office. 186 00:08:13,443 --> 00:08:14,877 Danny and I will check the house. 187 00:08:14,944 --> 00:08:17,813 There's got to be a reason Hills was targeted. 188 00:08:33,330 --> 00:08:35,798 Door's open. 189 00:08:41,571 --> 00:08:43,572 ♪ ♪ 190 00:09:07,497 --> 00:09:09,198 Clear. 191 00:09:09,265 --> 00:09:12,034 It must've happened in the last few hours-- 192 00:09:12,102 --> 00:09:13,686 after Hills went to work this morning. 193 00:09:13,770 --> 00:09:15,437 This was definitely not a robbery. 194 00:09:15,505 --> 00:09:18,307 Okay, they didn't take the TV, didn't take the laptop. 195 00:09:18,375 --> 00:09:19,674 They were looking for something. 196 00:09:19,726 --> 00:09:21,810 Look at this. 197 00:09:21,878 --> 00:09:24,780 First two drawers have been yanked out, dumped on the floor. 198 00:09:24,848 --> 00:09:26,565 The last one's left undisturbed. 199 00:09:26,649 --> 00:09:27,716 All right. 200 00:09:27,784 --> 00:09:30,386 Maybe, uh... maybe they got interrupted. 201 00:09:30,453 --> 00:09:31,854 Yeah. 202 00:09:31,921 --> 00:09:33,855 Or they found what they were looking for. 203 00:09:33,907 --> 00:09:35,224 I'll call HPD, have them run prints, 204 00:09:35,323 --> 00:09:36,056 process this place. 205 00:09:36,143 --> 00:09:36,993 Maybe someone got sloppy. 206 00:09:37,005 --> 00:09:37,872 Danny. Huh? 207 00:09:38,553 --> 00:09:39,986 Check this out. 208 00:09:43,658 --> 00:09:46,359 Okay, this may be a coincidence, all right? 209 00:09:48,362 --> 00:09:50,196 These are the exact same envelopes 210 00:09:50,248 --> 00:09:51,381 I've been getting sent. Come on. 211 00:09:51,466 --> 00:09:52,799 You think Laura Hills was the one 212 00:09:52,867 --> 00:09:54,634 sending those? I don't know. 213 00:09:54,702 --> 00:09:55,635 They're envelopes, Steve. 214 00:09:55,703 --> 00:09:58,505 What are you doing? 215 00:09:58,556 --> 00:10:00,891 Getting a writing sample. 216 00:10:04,779 --> 00:10:06,212 It's a match. 217 00:10:06,264 --> 00:10:08,315 That's Laura Hills' writing on those envelopes. 218 00:10:08,382 --> 00:10:10,317 Here, see for yourself. 219 00:10:10,384 --> 00:10:12,552 Full lower loop on her G's, 220 00:10:12,603 --> 00:10:15,088 along with a distinct upstroke on her T's. 221 00:10:15,156 --> 00:10:17,074 Only difference between the two samples 222 00:10:17,158 --> 00:10:19,092 are slant and pressure. She was definitely stressed out 223 00:10:19,160 --> 00:10:20,327 when she addressed these envelopes to you. 224 00:10:20,394 --> 00:10:21,328 How can you tell? 225 00:10:21,395 --> 00:10:22,496 She used heavy pressure, 226 00:10:22,563 --> 00:10:24,247 which indicates she was uptight. 227 00:10:24,332 --> 00:10:26,099 Very serious about what she was doing. 228 00:10:26,167 --> 00:10:28,468 And the letters are artificially upright-- 229 00:10:28,536 --> 00:10:30,236 no slant right or left. 230 00:10:30,288 --> 00:10:31,571 She was trying to cover up her tracks. 231 00:10:31,639 --> 00:10:33,874 Yeah. Laura did not want anybody to know 232 00:10:33,941 --> 00:10:35,876 that she was sending me evidence from my father's toolbox. 233 00:10:35,927 --> 00:10:37,844 Chin and I searched her office from top to bottom. 234 00:10:37,912 --> 00:10:39,212 If she had any more of his things, 235 00:10:39,263 --> 00:10:40,297 they weren't there. 236 00:10:40,381 --> 00:10:42,082 Okay, the thing I don't get is that 237 00:10:42,150 --> 00:10:43,750 this evidence was stolen by the Yakuza. 238 00:10:43,818 --> 00:10:45,385 How'd Laura get her hands on it? 239 00:10:45,453 --> 00:10:46,803 Maybe she worked for Wo Fat. 240 00:10:48,156 --> 00:10:50,607 Yeah, or she took it from somebody who did. 241 00:10:50,725 --> 00:10:51,658 Kaye, 242 00:10:51,726 --> 00:10:53,593 what do you got? I pulled a serial number 243 00:10:53,644 --> 00:10:55,095 off a fragment of the claymore 244 00:10:55,163 --> 00:10:56,897 and tracked it down. You were right. 245 00:10:56,948 --> 00:10:58,431 it turns out there was a theft 246 00:10:58,483 --> 00:10:59,666 and the military conducted their own investigation. 247 00:10:59,734 --> 00:11:01,234 The mine was stolen 248 00:11:01,285 --> 00:11:05,405 four years ago from a shipment that was destined for Iraq. 249 00:11:05,456 --> 00:11:06,823 C.I.D. investigated a defense contractor 250 00:11:06,908 --> 00:11:08,542 by the name of Dale O'Reilly, 251 00:11:08,609 --> 00:11:10,794 but never convicted him or recovered 252 00:11:10,878 --> 00:11:12,295 any of the stolen shipment. 253 00:11:12,380 --> 00:11:14,281 Any idea where O'Reilly is now? 254 00:11:24,692 --> 00:11:26,292 Well, hope you like it. 255 00:11:26,344 --> 00:11:28,662 This is what's it's going to look like when you die. 256 00:11:28,729 --> 00:11:30,330 This is your heaven. 257 00:11:30,398 --> 00:11:31,531 Want anything while we're here? 258 00:11:31,599 --> 00:11:32,799 New ammo belt? 259 00:11:32,850 --> 00:11:35,685 Night vision goggles? Ooh. 260 00:11:35,770 --> 00:11:37,270 Ooh. Powdered eggs. Let me tell you something, 261 00:11:37,321 --> 00:11:39,139 I'd take powdered eggs over your eggs any day. 262 00:11:39,207 --> 00:11:40,674 My eggs... you love my eggs. 263 00:11:40,741 --> 00:11:42,409 Terrible, Danny. 264 00:11:43,528 --> 00:11:45,529 Hello, Dale. 265 00:11:50,418 --> 00:11:52,836 Hey, excuse me. Excuse me. 266 00:11:52,920 --> 00:11:54,154 Dale O'Reilly? 267 00:11:54,222 --> 00:11:55,322 No. He's not here. 268 00:11:55,389 --> 00:11:57,674 That's funny. 269 00:11:57,758 --> 00:12:00,010 You must have a twin. 270 00:12:03,698 --> 00:12:05,031 Sorry, fellas. Uh, never know 271 00:12:05,099 --> 00:12:06,666 who's going to come looking for you. Know what I mean? 272 00:12:06,734 --> 00:12:08,134 Yeah, I know what you mean. 273 00:12:08,202 --> 00:12:11,137 Like somebody who might be in the market for a... 274 00:12:11,189 --> 00:12:12,606 I don't know-- claymore mine? 275 00:12:13,641 --> 00:12:15,642 Claymore mine? 276 00:12:22,450 --> 00:12:23,700 Ah, ah, ah! 277 00:12:23,784 --> 00:12:26,570 I will shoot you in the face. Put it down! 278 00:12:28,706 --> 00:12:30,540 Hey, Dale. 279 00:12:30,625 --> 00:12:32,592 My eyes! My eyes! 280 00:12:32,660 --> 00:12:35,028 Okay. 281 00:12:35,079 --> 00:12:36,863 I'll take the pepper spray, and my buddy wants 282 00:12:36,931 --> 00:12:39,716 some powdered eggs. Who'd you sell the claymore to? 283 00:12:39,800 --> 00:12:41,701 Answer my question-- who'd you sell the claymore to? 284 00:12:41,752 --> 00:12:43,637 McGarrett! 285 00:12:43,704 --> 00:12:45,872 His name's Steve McGarrett! 286 00:12:55,149 --> 00:12:56,650 Okay, um... 287 00:12:56,717 --> 00:13:00,186 you are definitely going down for accessory to murder. 288 00:13:00,238 --> 00:13:02,439 Okay, so at this point, if I could help you, 289 00:13:02,523 --> 00:13:04,741 I would say that you should try to help yourself. 290 00:13:06,027 --> 00:13:09,462 Okay? Just tell me who told you to say that name. 291 00:13:11,699 --> 00:13:14,935 Okay. Was it this guy? 292 00:13:15,002 --> 00:13:16,920 Was it Wo Fat? 293 00:13:17,004 --> 00:13:19,439 Dale. Dale! Come on! 294 00:13:19,473 --> 00:13:21,875 We already tracked down the $50,000 that he paid you. 295 00:13:26,631 --> 00:13:28,247 Okay. 296 00:13:28,299 --> 00:13:29,716 Well, let me tell you something 297 00:13:29,767 --> 00:13:32,435 about this guy, okay? 298 00:13:32,520 --> 00:13:36,640 He used that claymore to kill a government official. 299 00:13:38,192 --> 00:13:40,260 An innocent woman. Someone I knew. 300 00:13:41,929 --> 00:13:43,947 I'm not talking to you. 301 00:13:44,031 --> 00:13:46,199 Not talking to you? 302 00:13:46,266 --> 00:13:49,319 Not talking to him? 303 00:13:49,403 --> 00:13:51,788 That's okay. 304 00:13:51,872 --> 00:13:53,907 Maybe you'd be willing to talk to somebody else. 305 00:13:56,310 --> 00:13:58,044 Dale. 306 00:13:58,112 --> 00:13:59,846 You all right? 307 00:13:59,914 --> 00:14:01,281 Come on, talk to me, little bro. 308 00:14:01,349 --> 00:14:02,482 Gary. 309 00:14:02,550 --> 00:14:05,852 The LT just called me in off a recon detail. 310 00:14:05,920 --> 00:14:08,288 Said you were in some kind of trouble. What's going on? 311 00:14:11,892 --> 00:14:14,327 Dale. You still there? 312 00:14:19,684 --> 00:14:20,967 Next time you see your brother, 313 00:14:21,035 --> 00:14:23,636 it's going to be in a federal courtroom. 314 00:14:23,688 --> 00:14:25,372 You're going to be charged with treason-- 315 00:14:25,439 --> 00:14:26,639 crimes against your country. 316 00:14:26,707 --> 00:14:28,308 You're going to be branded as a terrorist, 317 00:14:28,376 --> 00:14:30,443 and your whole family's going to suffer as a consequence. 318 00:14:30,511 --> 00:14:32,012 You understand me? Your brother Gary-- 319 00:14:32,079 --> 00:14:34,647 he's going to be disgraced, and he's going to be forced 320 00:14:34,699 --> 00:14:36,016 to leave the service, 321 00:14:36,083 --> 00:14:38,418 all because you wouldn't open your mouth today. 322 00:14:41,889 --> 00:14:43,840 Nice work. 323 00:14:43,924 --> 00:14:46,192 Between the claymore and O'Reilly's testimony, 324 00:14:46,260 --> 00:14:47,510 we have Wo Fat cold. 325 00:14:47,595 --> 00:14:50,347 Yeah, now all we have to do is find him. 326 00:14:50,431 --> 00:14:52,682 I just got off the phone with the crime lab. 327 00:14:52,767 --> 00:14:54,333 They finished processing Laura Hills's house. 328 00:14:54,385 --> 00:14:55,835 They find any other prints besides hers? 329 00:14:55,886 --> 00:14:57,137 They found prints 330 00:14:57,204 --> 00:14:59,105 all over the place-- McGarrett's. 331 00:14:59,173 --> 00:15:00,807 How is that possible? 332 00:15:00,875 --> 00:15:03,276 You ever been there before today? 333 00:15:03,343 --> 00:15:05,311 No, never. 334 00:15:05,363 --> 00:15:07,280 Somebody sure as hell wants HPD to think you were. 335 00:15:07,348 --> 00:15:08,698 Why? 336 00:15:08,783 --> 00:15:10,784 You're being set up. 337 00:15:15,927 --> 00:15:17,361 Again, I am 338 00:15:17,429 --> 00:15:20,564 so sorry for your loss. 339 00:15:20,615 --> 00:15:21,899 I know. 340 00:15:21,967 --> 00:15:24,702 We are all still in shock here. 341 00:15:24,769 --> 00:15:27,771 Laura was a very special girl. 342 00:15:32,611 --> 00:15:34,044 Oh, of course. Of course. 343 00:15:34,112 --> 00:15:36,780 If we learn anything, you'll be the first to know. 344 00:15:37,949 --> 00:15:39,166 Okay. 345 00:15:39,251 --> 00:15:41,585 Mahalo. 346 00:15:44,456 --> 00:15:46,957 Laura's parents. 347 00:15:47,025 --> 00:15:49,960 They were in New York celebrating their anniversary. 348 00:15:51,680 --> 00:15:53,497 We're very sorry, ma'am. That's, uh... 349 00:15:53,565 --> 00:15:55,499 that's an extremely difficult call to make. 350 00:15:55,567 --> 00:15:57,001 Please tell me you have something. 351 00:15:57,068 --> 00:15:58,819 We do. 352 00:15:58,904 --> 00:16:00,304 We know who killed Laura. 353 00:16:01,573 --> 00:16:03,574 His name is Wo Fat. 354 00:16:03,642 --> 00:16:06,911 He's an international arms dealer with deep ties 355 00:16:06,978 --> 00:16:08,979 to the Japanese Yakuza. He also has connections 356 00:16:09,047 --> 00:16:11,448 to the local branch here in Hawaii. And why do you think 357 00:16:11,516 --> 00:16:13,417 he had something to do with Laura's death? 358 00:16:13,485 --> 00:16:15,452 Because we have a guy in custody right now 359 00:16:15,504 --> 00:16:18,822 who sold Wo Fat the explosives responsible for her death, 360 00:16:18,890 --> 00:16:20,591 and he made a positive I.D. 361 00:16:20,658 --> 00:16:22,259 Soon as he sits with an attorney, 362 00:16:22,327 --> 00:16:23,878 he's going to give us a full statement 363 00:16:23,962 --> 00:16:25,029 in exchange for leniency. 364 00:16:25,096 --> 00:16:26,697 HPD's taking him to jail right now. 365 00:16:26,765 --> 00:16:28,966 Very good work, gentlemen. 366 00:16:30,602 --> 00:16:33,537 So how close are you to finding this Wo Fat? 367 00:16:33,605 --> 00:16:35,206 Not close enough. 368 00:16:35,273 --> 00:16:37,775 Well, we're still piecing some things together, uh, 369 00:16:37,842 --> 00:16:40,277 but if it's okay with you, uh, we'd like to ask you 370 00:16:40,345 --> 00:16:41,612 a couple questions about Laura. 371 00:16:41,679 --> 00:16:43,214 Of course. I'll do anything 372 00:16:43,281 --> 00:16:44,348 I can to help. 373 00:16:44,416 --> 00:16:46,350 Okay. Uh, did she ever mention the name 374 00:16:46,418 --> 00:16:48,052 Wo Fat to you? 375 00:16:48,119 --> 00:16:49,053 No. 376 00:16:49,120 --> 00:16:51,388 What about her behavior? 377 00:16:51,456 --> 00:16:54,858 Uh, recently... anything off or strange? 378 00:16:54,926 --> 00:16:56,660 Strange? No. 379 00:16:56,728 --> 00:17:00,331 She was the same Laura I always knew. 380 00:17:02,767 --> 00:17:04,535 Tell me... 381 00:17:04,603 --> 00:17:06,737 why do you think she was murdered? 382 00:17:06,805 --> 00:17:10,474 We're not sure, but we're, uh... we're working on that. 383 00:17:10,542 --> 00:17:12,343 You know what, ma'am? Thank you so much 384 00:17:12,394 --> 00:17:14,011 for your time today. 385 00:17:14,079 --> 00:17:16,080 We understand it's been a very difficult day. 386 00:17:17,115 --> 00:17:18,232 Steve. 387 00:17:19,985 --> 00:17:21,919 This is very personal to me. 388 00:17:23,221 --> 00:17:24,588 You find this man-- 389 00:17:24,656 --> 00:17:27,024 by any means necessary. 390 00:17:27,092 --> 00:17:28,525 Yes, ma'am. 391 00:17:29,561 --> 00:17:31,061 Thank you. 392 00:17:40,622 --> 00:17:43,123 Thank you. 393 00:17:43,208 --> 00:17:44,408 What's with you? 394 00:17:44,459 --> 00:17:46,093 Give me a second. He can't hear us. 395 00:17:47,128 --> 00:17:49,546 Hey. 396 00:17:49,598 --> 00:17:50,764 All right, let's go. 397 00:17:50,849 --> 00:17:52,182 What's going on with you? 398 00:17:52,250 --> 00:17:53,517 Why didn't you tell the governor about 399 00:17:53,584 --> 00:17:55,019 the envelopes Laura Hills was sending you? 400 00:17:55,086 --> 00:17:57,254 Did you see the bureau in her office? 401 00:17:57,305 --> 00:17:58,606 Early American, 1800s, brass fixtures? 402 00:17:58,690 --> 00:17:59,890 Oh, yeah, it was beautiful. 403 00:17:59,941 --> 00:18:01,592 What are you, the host of Antiques Roadshow? 404 00:18:01,660 --> 00:18:02,893 No. Looking at furniture? 405 00:18:02,961 --> 00:18:04,561 What's the matter with you? What if the brass key 406 00:18:04,613 --> 00:18:05,896 that Laura Hills sent me fits that lock? 407 00:18:05,964 --> 00:18:08,532 I don't know. What are you getting at? 408 00:18:08,599 --> 00:18:11,835 Huh? I think the governor's hiding something. 409 00:18:18,276 --> 00:18:19,776 When did you get so uptight? Will you relax? 410 00:18:19,828 --> 00:18:21,445 - Relax? - I'll be in and out in two minutes. 411 00:18:21,446 --> 00:18:22,076 Two minutes. 412 00:18:22,079 --> 00:18:23,103 You'll be... there's security all over that place. 413 00:18:23,104 --> 00:18:25,367 - Always. What are you talking about? - Let me tell you something, all right? 414 00:18:25,417 --> 00:18:27,084 The governor has a press conference in a couple hours. 415 00:18:27,135 --> 00:18:28,752 I'll make my move then. It'll be fine. 416 00:18:28,803 --> 00:18:30,620 Okay. Let me just make a statement, okay? 417 00:18:30,672 --> 00:18:31,805 Out of the top ten 418 00:18:31,840 --> 00:18:33,957 dopiest suggestions you have ever had, 419 00:18:34,009 --> 00:18:35,625 this is number one with a bullet. 420 00:18:35,677 --> 00:18:37,895 What idea is that? Oh, I'll tell you. 421 00:18:37,962 --> 00:18:40,630 He, uh... he wants to break into the governor's mansion. 422 00:18:40,682 --> 00:18:43,600 All those who think that's a certifiably demented idea, 423 00:18:43,652 --> 00:18:45,803 please raise your hand. 424 00:18:46,804 --> 00:18:48,472 Please raise your hand. 425 00:18:48,523 --> 00:18:50,324 I'm new. I didn't think I got a vote. 426 00:18:50,408 --> 00:18:51,575 You don't get a vote. 427 00:18:51,642 --> 00:18:53,243 Okay, and the rest of you are forgetting 428 00:18:53,311 --> 00:18:54,478 that Five-O is not a democracy; 429 00:18:54,529 --> 00:18:55,812 it's a benevolent dictatorship. 430 00:18:55,864 --> 00:18:57,114 Got it? Why would you want 431 00:18:57,182 --> 00:18:58,615 to break into the governor's mansion? 432 00:18:58,683 --> 00:19:01,285 The key that Laura Hills sent me from my father's tool box 433 00:19:01,336 --> 00:19:03,170 goes to an old antique bureau. 434 00:19:03,254 --> 00:19:05,155 All right? The exact same 435 00:19:05,223 --> 00:19:07,591 antique bureau that's in the governor's study. 436 00:19:07,658 --> 00:19:09,326 Okay, if the key fits... 437 00:19:09,377 --> 00:19:11,995 what do you think you're going to find in there? 438 00:19:12,063 --> 00:19:13,514 The rest of my father's stuff. 439 00:19:13,598 --> 00:19:14,664 McGarrett. 440 00:19:14,716 --> 00:19:17,501 Wait, wait, wait. What? What? What? 441 00:19:17,552 --> 00:19:18,936 When? 442 00:19:19,003 --> 00:19:20,104 All right, we're on the way. 443 00:19:20,171 --> 00:19:22,106 What happened? That was HPD. 444 00:19:22,173 --> 00:19:25,242 The transport taking O'Reilly to prison just got hit. 445 00:19:54,139 --> 00:19:55,389 Two good cops-- dead. 446 00:19:55,473 --> 00:19:56,640 Yeah. 447 00:19:56,708 --> 00:19:58,475 And the only witness we had 448 00:19:58,543 --> 00:20:00,110 against Wo Fat. How did he know, huh? 449 00:20:00,178 --> 00:20:01,762 How did he know? How did this happen? 450 00:20:01,846 --> 00:20:03,580 Come here, come here, come here, come here. 451 00:20:03,648 --> 00:20:06,450 Come here. Come here. 452 00:20:06,518 --> 00:20:08,018 Relax. Come here. Relax. 453 00:20:08,069 --> 00:20:10,237 Stop. Talk to me for a second. 454 00:20:10,321 --> 00:20:12,089 Okay, you think Wo Fat did this? 455 00:20:12,157 --> 00:20:13,723 You kidding me? No. 456 00:20:13,775 --> 00:20:15,725 This had to be a leak, Danny. 457 00:20:15,777 --> 00:20:17,277 Okay, all right. But it's not HPD. 458 00:20:17,362 --> 00:20:19,363 Okay? They knew O'Reilly was going to be a witness, 459 00:20:19,414 --> 00:20:21,832 but they did not know he was going to testify against Wo Fat. 460 00:20:21,899 --> 00:20:23,250 Nobody knew that except us. 461 00:20:23,334 --> 00:20:25,369 The governor. 462 00:20:25,420 --> 00:20:27,421 Outside of Five-O, the governor was the only person 463 00:20:27,505 --> 00:20:29,573 that knew that O'Reilly could I.D. Wo Fat. 464 00:20:29,624 --> 00:20:31,341 The governor, Steve? Work with me here, okay? 465 00:20:31,409 --> 00:20:32,743 A month ago, we walk in, 466 00:20:32,811 --> 00:20:34,812 she's having lunch with Hiro Noshimuri. 467 00:20:37,682 --> 00:20:39,516 Hiro Noshimuri, the head of the Yakuza, 468 00:20:39,584 --> 00:20:41,018 apparently an "old friend" of hers. 469 00:20:41,085 --> 00:20:42,586 The governor's in his pocket. 470 00:20:42,654 --> 00:20:45,255 Shh. Okay. Let's stop and think about what you are saying. 471 00:20:45,306 --> 00:20:46,590 What are we talking about? 472 00:20:46,641 --> 00:20:48,225 We are talking about the governor. She's only the top elected 473 00:20:48,276 --> 00:20:50,760 official in the state. I don't care. 474 00:20:50,812 --> 00:20:52,463 If she did this, she goes down. 475 00:20:52,530 --> 00:20:54,565 Okay, but you realize that this 476 00:20:54,616 --> 00:20:56,533 is an accusation of monster proportions. I'm just... 477 00:20:56,601 --> 00:20:58,969 Massive proportions, right? I get it. We need evidence. 478 00:20:59,037 --> 00:21:01,605 We need rock-solid, airtight proof. Okay. Okay. Okay. 479 00:21:01,673 --> 00:21:03,407 Okay, that's right. That's all. 480 00:21:03,458 --> 00:21:04,708 Now you're making sense. 481 00:21:04,775 --> 00:21:06,460 Okay, we can't be all bull in the china shop. 482 00:21:06,544 --> 00:21:08,612 We got to use our heads, okay? We're... we're going to look 483 00:21:08,663 --> 00:21:10,314 at all the evidence that your father collected, 484 00:21:10,381 --> 00:21:12,616 and we're going to see if it points to the governor. 485 00:21:12,667 --> 00:21:14,051 Huh? 486 00:21:14,118 --> 00:21:17,054 It's Rachel. Give me two seconds. Go. Go, go. 487 00:21:17,121 --> 00:21:18,555 Hey. Listen, Rachel, 488 00:21:18,623 --> 00:21:20,424 I can't talk right now, okay? I got to call you back. 489 00:21:20,475 --> 00:21:22,893 Danny, um, I need to see you. It's important. 490 00:21:22,961 --> 00:21:25,295 What's the matter? You sound upset. You okay? 491 00:21:25,346 --> 00:21:27,064 I just need to see you. Can you meet me 492 00:21:27,131 --> 00:21:28,632 at the end of Sand Island in an hour? 493 00:21:30,068 --> 00:21:32,603 Yeah, I'll be there in one hour, okay? 494 00:21:34,489 --> 00:21:35,772 You all right? 495 00:21:35,824 --> 00:21:37,741 Yeah, I'm fine. 496 00:21:37,808 --> 00:21:38,992 Look. 497 00:21:39,077 --> 00:21:40,911 You're running on fumes right now. 498 00:21:40,979 --> 00:21:43,330 Okay? I want you to go home. 499 00:21:43,414 --> 00:21:45,315 Get some rest. You wake up in the morning, 500 00:21:45,366 --> 00:21:47,784 we look at the evidence, we come up with a game plan. 501 00:21:47,836 --> 00:21:48,919 We got to be smart about this, right? 502 00:21:48,987 --> 00:21:49,953 Yeah. Right? 503 00:21:50,021 --> 00:21:51,054 Right. All right. Come on. 504 00:22:09,107 --> 00:22:11,108 ♪ ♪ 505 00:23:36,160 --> 00:23:38,145 ♪ ♪ 506 00:23:53,962 --> 00:23:55,462 What's going on? What's the matter? 507 00:23:55,546 --> 00:23:56,630 It's nothing. 508 00:23:56,714 --> 00:23:58,515 I just need to talk to you about something. 509 00:23:58,583 --> 00:24:00,317 Okay. 510 00:24:03,421 --> 00:24:04,788 What's going on? 511 00:24:04,856 --> 00:24:06,590 You having second thoughts about telling Stan? 512 00:24:06,658 --> 00:24:08,892 No. 513 00:24:08,960 --> 00:24:10,560 That's not it at all. 514 00:24:10,628 --> 00:24:12,145 Hey, listen to me. 515 00:24:12,230 --> 00:24:14,297 Whatever it is, you can tell me, okay? 516 00:24:14,349 --> 00:24:16,867 Anything. I'm right here. 517 00:24:19,237 --> 00:24:21,405 I'm pregnant. 518 00:24:24,542 --> 00:24:26,443 You're pregnant. 519 00:24:26,511 --> 00:24:29,496 Wow. Uh... and I'm definitely... 520 00:24:30,531 --> 00:24:31,698 Yes. Okay, good. 521 00:24:31,783 --> 00:24:33,784 Good, good, good. Okay. 522 00:24:35,152 --> 00:24:37,153 Everything's going to be okay, honey. I promise. 523 00:24:38,172 --> 00:24:39,840 Huh? 524 00:24:41,325 --> 00:24:43,026 How do I tell Stan that I'm leaving 525 00:24:43,127 --> 00:24:44,761 and that I'm pregnant with your child? 526 00:24:44,829 --> 00:24:46,163 I don't know. 527 00:24:46,230 --> 00:24:48,031 But you don't have to do it alone. 528 00:24:48,099 --> 00:24:49,633 I'll come with you, all right? 529 00:24:49,701 --> 00:24:54,170 No. This is something that I need to do by myself. 530 00:24:55,773 --> 00:24:57,708 Once it's done, I don't want to be here. 531 00:24:57,775 --> 00:24:59,576 You want to leave Hawaii? 532 00:25:01,279 --> 00:25:04,614 This is Stan's home; it's not mine. 533 00:25:04,682 --> 00:25:06,383 I already checked with the airline. 534 00:25:06,451 --> 00:25:08,051 There's a red-eye to Newark 535 00:25:08,119 --> 00:25:10,454 that leaves tomorrow night. 536 00:25:11,656 --> 00:25:13,189 All right, well, I'm coming with you. 537 00:25:13,241 --> 00:25:16,259 Danny, you can't leave. You have a life here. 538 00:25:16,327 --> 00:25:18,745 I have a... I have a life here? 539 00:25:18,830 --> 00:25:20,931 Rachel... 540 00:25:20,998 --> 00:25:22,566 you and Grace are my life. 541 00:25:24,936 --> 00:25:26,336 The only reason I came out here 542 00:25:26,404 --> 00:25:28,171 in the first place was for you guys. 543 00:25:28,239 --> 00:25:30,107 Wherever you are, that's where I want to be. 544 00:25:30,174 --> 00:25:31,775 That's where I'm going to be, okay? 545 00:25:33,377 --> 00:25:34,978 What about your job? 546 00:25:36,414 --> 00:25:39,483 Listen, we'll go, uh, I'll get you settled in Jersey, 547 00:25:39,550 --> 00:25:43,153 and I'll come back here, I'll wrap up all my... my cases, 548 00:25:43,221 --> 00:25:44,654 and then, uh, that's it. 549 00:25:44,722 --> 00:25:46,790 All right? It'll just be the three of us again. 550 00:25:46,858 --> 00:25:48,225 All right? 551 00:25:48,292 --> 00:25:49,559 The four of us. 552 00:25:50,728 --> 00:25:51,962 Rachel, I love you. 553 00:25:58,119 --> 00:26:00,570 I love you, too. 554 00:26:05,209 --> 00:26:06,476 I should go pack. 555 00:26:06,544 --> 00:26:09,513 I never unpacked, so I'm good. 556 00:26:12,216 --> 00:26:13,917 We're going to have another baby. 557 00:26:26,030 --> 00:26:27,798 Whoa, whoa, whoa, whoa! 558 00:26:29,133 --> 00:26:31,601 What the hell is the matter with you? Would it kill you 559 00:26:31,669 --> 00:26:33,303 to knock on this door just once? 560 00:26:33,371 --> 00:26:35,104 Knock on that door? 561 00:26:35,156 --> 00:26:36,506 Why? What's with the ambush? 562 00:26:36,574 --> 00:26:37,974 Why are you dressed like a ninja? 563 00:26:38,042 --> 00:26:40,043 What are you doing? 564 00:26:42,880 --> 00:26:44,214 Okay. What is this? 565 00:26:44,282 --> 00:26:45,916 No, no, no. 566 00:26:45,983 --> 00:26:47,884 Don't answer. 567 00:26:47,952 --> 00:26:51,254 Tell me you didn't break into the governor's house. 568 00:26:52,723 --> 00:26:54,324 The key fit, Danny. 569 00:26:54,392 --> 00:26:56,143 This is what my father was working on 570 00:26:56,227 --> 00:26:58,161 before he was murdered, Danny. 571 00:26:58,229 --> 00:26:59,429 He was investigating the governor. 572 00:26:59,497 --> 00:27:00,981 Look at this. 573 00:27:02,733 --> 00:27:04,267 See for yourself. 574 00:27:04,335 --> 00:27:05,652 I found these in the drawer. 575 00:27:05,736 --> 00:27:07,571 That's Laura Hills with one of those envelopes. 576 00:27:07,638 --> 00:27:09,873 Is that your truck? That's my truck. 577 00:27:09,941 --> 00:27:11,308 The governor found out 578 00:27:11,375 --> 00:27:13,493 that Laura was sending me pieces of evidence 579 00:27:13,578 --> 00:27:15,695 from my father's toolbox. And you know what else, Danny? 580 00:27:15,780 --> 00:27:17,280 I think Laura was stealing the evidence 581 00:27:17,348 --> 00:27:19,015 from the governor. That doesn't make sense, okay? 582 00:27:19,083 --> 00:27:20,283 Why would she do that? 583 00:27:20,334 --> 00:27:21,918 Why would she send you piece by piece? 584 00:27:21,986 --> 00:27:23,920 The box was full of all kinds of different stuff. 585 00:27:23,988 --> 00:27:25,422 I'm sure she was hoping that the governor 586 00:27:25,489 --> 00:27:26,456 wouldn't notice anything missing. 587 00:27:26,524 --> 00:27:28,508 Come here. 588 00:27:32,180 --> 00:27:34,464 This is Laura's date book, okay? 589 00:27:34,515 --> 00:27:36,499 Now, for the last month, every Wednesday, 590 00:27:36,551 --> 00:27:38,935 I get something in an envelope from my father's toolbox. 591 00:27:39,003 --> 00:27:40,070 All right? Okay? 592 00:27:40,137 --> 00:27:41,838 Look at this. Let's go back a month. 593 00:27:43,140 --> 00:27:45,308 Every one of Laura's Tuesday lunches is open. 594 00:27:45,376 --> 00:27:47,844 So what? What happens on Tuesday? 595 00:27:47,912 --> 00:27:49,179 What happens on Tuesday? The governor has 596 00:27:49,247 --> 00:27:50,680 a standing lunch with the chief of police 597 00:27:50,748 --> 00:27:52,716 at Turtle Bay, and Laura knew that. 598 00:27:52,783 --> 00:27:54,384 So wait a minute. 599 00:27:54,452 --> 00:27:57,888 So Laura uses that time to slip into the governor's office... 600 00:27:57,955 --> 00:27:59,789 And steal us a piece of evidence. 601 00:27:59,857 --> 00:28:02,025 And according to these photos in that bureau, 602 00:28:02,093 --> 00:28:04,194 the governor found out about it. 603 00:28:04,262 --> 00:28:05,395 She had Laura killed. 604 00:28:05,463 --> 00:28:08,398 Laura was trying to help me, Danny. 605 00:28:08,466 --> 00:28:10,600 It's my fault that she's dead. 606 00:28:17,041 --> 00:28:18,341 So you're saying that you think 607 00:28:18,409 --> 00:28:19,793 that the governor had Laura Hills murdered? 608 00:28:19,877 --> 00:28:21,778 Yes, and Wo Fat made it happen. 609 00:28:21,846 --> 00:28:23,646 All right, so what are we waiting for? Let's bring her in. 610 00:28:23,714 --> 00:28:25,081 Whoa. Slow down. Okay? 611 00:28:25,149 --> 00:28:26,749 We don't have any hard evidence proving anything. 612 00:28:26,801 --> 00:28:27,951 But we have these photos. 613 00:28:28,018 --> 00:28:29,952 Yeah, we do-- that he illegally obtained 614 00:28:30,004 --> 00:28:31,504 by breaking into the governor's house. 615 00:28:31,589 --> 00:28:33,156 She's probably going to say 616 00:28:33,224 --> 00:28:34,891 that he planted them there anyway. Yeah, he's right. 617 00:28:34,959 --> 00:28:36,559 This isn't some liquor store stickup artist 618 00:28:36,627 --> 00:28:38,161 who everyone wants to see locked up. 619 00:28:38,229 --> 00:28:41,064 We're talking about an elected official with a spotless record 620 00:28:41,131 --> 00:28:42,132 and a 72% approval rating. 621 00:28:42,133 --> 00:28:44,067 If we're going to take her down, we're going to need something that sticks. 622 00:28:44,507 --> 00:28:46,792 Fine. That's our focus now, okay? 623 00:28:47,338 --> 00:28:49,639 We silently investigate the governor like my father did, 624 00:28:49,707 --> 00:28:51,407 we get something on her and bring her down, 625 00:28:51,475 --> 00:28:53,376 and she leads us to Wo Fat. 626 00:28:54,811 --> 00:28:56,079 Yeah, Duke, what's up? 627 00:28:56,146 --> 00:28:57,564 You sure you don't want your old job back? 628 00:28:57,631 --> 00:28:59,465 'Cause it looks like your current one 629 00:28:59,533 --> 00:29:01,317 isn't going to exist very much longer. 630 00:29:01,385 --> 00:29:04,120 We have a warrant to arrest McGarrett for murder. 631 00:29:04,188 --> 00:29:05,788 We got a problem. 632 00:29:05,856 --> 00:29:07,090 HPD is on its way right now 633 00:29:07,157 --> 00:29:08,424 to arrest you for killing Laura Hills. 634 00:29:16,600 --> 00:29:18,968 Kono, get everything off the screens. 635 00:29:19,019 --> 00:29:20,169 Wipe the drives. Wipe everything. 636 00:29:20,221 --> 00:29:21,304 This is ridiculous. 637 00:29:21,372 --> 00:29:22,405 He's being set up. 638 00:29:26,544 --> 00:29:27,610 What are you going to do? I don't know. 639 00:29:27,695 --> 00:29:29,078 I got no honest chance of beating this 640 00:29:29,146 --> 00:29:30,613 if the governor's involved. Not if I'm locked up. 641 00:29:30,681 --> 00:29:31,898 All right, listen. 642 00:29:31,982 --> 00:29:33,650 Do me a favor. Please just lay low. 643 00:29:33,717 --> 00:29:35,018 Okay, we'll get something on the governor, 644 00:29:35,085 --> 00:29:36,202 and we will end this. 645 00:29:36,287 --> 00:29:37,954 I got to go. 646 00:29:38,021 --> 00:29:40,206 Hey, everything-- clean house. 647 00:29:46,247 --> 00:29:47,797 Steve McGarrett, hold it right there. 648 00:29:47,864 --> 00:29:49,365 Put down your weapon. 649 00:29:49,433 --> 00:29:50,866 Now! 650 00:30:39,916 --> 00:30:42,051 ♪ ♪ 651 00:30:55,199 --> 00:30:57,116 Did I lose another bet I forgot about? 652 00:30:57,201 --> 00:30:59,118 I need a gun. 653 00:30:59,203 --> 00:31:00,937 A what? 654 00:31:01,005 --> 00:31:02,605 You heard what I said. 655 00:31:02,656 --> 00:31:04,040 I'm a parolee, brah. 656 00:31:04,108 --> 00:31:05,708 You know that. 657 00:31:05,776 --> 00:31:07,977 And possession of a firearm can send me back to jail. 658 00:31:08,045 --> 00:31:09,445 Besides, you're a cop. 659 00:31:09,496 --> 00:31:11,581 Where's your gun? I'm not a cop anymore. 660 00:31:11,632 --> 00:31:13,182 And I need your help. 661 00:31:14,218 --> 00:31:15,818 Please. 662 00:31:18,656 --> 00:31:20,189 Come on. This way. 663 00:31:23,327 --> 00:31:26,829 You never know what you're going to need until you need it. 664 00:31:26,897 --> 00:31:29,098 You know what I'm saying, brah? 665 00:31:29,166 --> 00:31:31,167 Yeah, I know what you're saying. 666 00:31:49,386 --> 00:31:51,838 Do they really think that McGarrett killed Laura Hills? 667 00:31:51,922 --> 00:31:54,691 Right now, it doesn't matter what they think, okay? 668 00:31:54,792 --> 00:31:55,692 It's about the evidence. 669 00:31:55,759 --> 00:31:57,126 It's our job to prove that he 670 00:31:57,177 --> 00:31:58,928 didn't do it, okay? I'm not going to stand 671 00:31:58,995 --> 00:31:59,995 around here and do nothing. 672 00:32:00,047 --> 00:32:02,432 What? Chin, where are you going? 673 00:32:02,499 --> 00:32:03,599 Chin! 674 00:32:03,684 --> 00:32:04,934 Officer Kalakaua, 675 00:32:05,001 --> 00:32:06,369 Detective Ahuna, Internal Affairs. 676 00:32:06,437 --> 00:32:07,804 I have orders to bring you in. 677 00:32:07,855 --> 00:32:09,105 I already told your friends 678 00:32:09,172 --> 00:32:10,773 that I don't know where McGarrett is. 679 00:32:10,841 --> 00:32:12,525 It's got nothing to do with the McGarrett situation. 680 00:32:12,609 --> 00:32:14,510 Okay, Ahuna. 681 00:32:14,578 --> 00:32:15,778 Then, what the hell is it about? 682 00:32:15,846 --> 00:32:17,447 We got a witness that can place Officer Kalakaua 683 00:32:17,514 --> 00:32:18,681 at the scene of a break-in. 684 00:32:18,749 --> 00:32:19,816 What break-in? 685 00:32:19,883 --> 00:32:22,385 The HPD asset forfeiture locker. 686 00:32:22,453 --> 00:32:24,921 Apparently, you know about some money 687 00:32:24,988 --> 00:32:26,656 that went missing recently. 688 00:32:26,724 --> 00:32:30,193 Officer Kalakaua, I need you to come with me right now 689 00:32:30,260 --> 00:32:32,211 or face charges of obstructing an investigation. 690 00:32:32,296 --> 00:32:33,746 Relax, okay? 691 00:32:33,831 --> 00:32:36,249 She doesn't know anything. Hey. 692 00:32:36,333 --> 00:32:38,534 Uh... just keep your mouth shut. 693 00:32:38,585 --> 00:32:41,070 Don't say anything, okay? We'll take care of it. 694 00:32:41,138 --> 00:32:43,406 All right? Go ahead. 695 00:32:43,474 --> 00:32:44,724 All right. 696 00:32:44,808 --> 00:32:46,142 Thanks. 697 00:32:49,313 --> 00:32:50,680 Oh, boy. 698 00:32:50,731 --> 00:32:53,015 Did she really steal that money? 699 00:32:53,067 --> 00:32:55,551 Mm-hmm. Well, we did. 700 00:32:55,619 --> 00:32:56,886 What, are you serious? 701 00:32:56,937 --> 00:32:58,221 We didn't have a choice. 702 00:32:58,288 --> 00:32:59,739 All right? It was a ransom demand. 703 00:32:59,823 --> 00:33:01,074 If we didn't do it, they were going to kill Chin. 704 00:33:01,158 --> 00:33:03,593 So McGarrett and Kono used a sewer tunnel 705 00:33:03,660 --> 00:33:05,578 to break into the locker. That's crazy. 706 00:33:05,662 --> 00:33:08,197 Hmm. Welcome to my world. 707 00:33:08,265 --> 00:33:10,399 I like it. What do we do now? 708 00:33:10,451 --> 00:33:11,784 You like it? That's good. 709 00:33:11,869 --> 00:33:13,252 Uh, you are going to watch 710 00:33:13,337 --> 00:33:14,403 these guys. 711 00:33:14,455 --> 00:33:15,905 Please. Okay? 712 00:33:15,956 --> 00:33:16,923 And you? 713 00:33:17,007 --> 00:33:18,674 I'm going to find McGarrett 714 00:33:18,742 --> 00:33:19,792 before they do. 715 00:33:24,982 --> 00:33:27,116 Big guy, it's not a good time, okay? 716 00:33:27,184 --> 00:33:28,417 Hold on. It's about McGarrett. 717 00:33:28,469 --> 00:33:30,252 What? What about McGarrett? 718 00:33:30,304 --> 00:33:33,523 I'm worried about him. He just paid me a visit, 719 00:33:33,590 --> 00:33:36,993 loaded up for bear. Whoa, you gave him weapons? 720 00:33:37,060 --> 00:33:39,428 You didn't hear that from me, brah. 721 00:33:39,480 --> 00:33:41,430 I don't know who he's after, 722 00:33:41,482 --> 00:33:43,132 but I thought you should know. 723 00:33:43,200 --> 00:33:45,368 He's going after the governor. 724 00:34:00,165 --> 00:34:02,633 Come on, Steve, answer the phone. 725 00:34:02,701 --> 00:34:04,785 This is McGarrett. Talk. 726 00:34:06,672 --> 00:34:09,674 Steve. 727 00:34:09,741 --> 00:34:11,409 Danny, it's Rachel. 728 00:34:11,476 --> 00:34:14,912 Hey, honey, listen, I-I-I can't talk right now, okay? I'll call you back. 729 00:34:14,980 --> 00:34:17,148 I just wanted to let you know we're here. 730 00:34:17,216 --> 00:34:18,349 You're here? You're where? 731 00:34:18,417 --> 00:34:19,383 The airport. 732 00:34:19,451 --> 00:34:21,819 Is everything all right? Yes. 733 00:34:21,887 --> 00:34:24,021 Everything is fine. Danny, if you're having 734 00:34:24,089 --> 00:34:25,256 second thoughts... 735 00:34:25,307 --> 00:34:27,692 Listen to me. I love you. Everything is fine. 736 00:34:27,759 --> 00:34:29,193 I got something to take care of, 737 00:34:29,261 --> 00:34:31,562 and I will meet you at the gate, okay? I promise. 738 00:34:31,630 --> 00:34:32,897 Okay. 739 00:35:08,967 --> 00:35:10,968 ♪ ♪ 740 00:35:34,526 --> 00:35:36,010 Steve. 741 00:35:37,429 --> 00:35:39,397 I was hoping they were wrong about you. 742 00:35:39,464 --> 00:35:43,834 I didn't kill Laura Hills. You did. 743 00:35:43,902 --> 00:35:46,504 You move, I will put a bullet in you. 744 00:35:46,571 --> 00:35:48,439 Put your hand on the desk! 745 00:35:48,507 --> 00:35:51,342 Just put the gun away and we can talk. 746 00:35:51,410 --> 00:35:52,843 It goes down when we're done. 747 00:35:52,911 --> 00:35:55,212 What do you want? 748 00:36:00,118 --> 00:36:01,886 I want a confession. 749 00:36:01,953 --> 00:36:03,587 You have a gun pointed at my head. 750 00:36:03,655 --> 00:36:05,323 I'll say whatever you want, Steve. 751 00:36:05,390 --> 00:36:07,658 I want the truth. 752 00:36:07,709 --> 00:36:09,293 I don't know what you're talking about. 753 00:36:09,361 --> 00:36:10,795 I know what you did! 754 00:36:10,862 --> 00:36:12,830 I know everything! 755 00:36:12,898 --> 00:36:15,166 Then, why don't you just go ahead and pull the trigger. 756 00:36:15,233 --> 00:36:18,085 Because I want answers. Speak. 757 00:36:19,538 --> 00:36:22,973 Trust me, that is not what you want. 758 00:36:24,443 --> 00:36:25,943 Don't touch that phone. 759 00:36:26,011 --> 00:36:27,211 Don't answer it. 760 00:36:27,279 --> 00:36:29,547 Look at me. 761 00:36:29,614 --> 00:36:32,016 I know my father was investigating you. 762 00:36:32,084 --> 00:36:36,187 I know about your ties to the Yakuza. 763 00:36:36,238 --> 00:36:37,822 I know about the Noshimuri brothers. 764 00:36:37,889 --> 00:36:39,890 I know about your connection to Wo Fat. 765 00:36:39,958 --> 00:36:42,893 My father was getting close to exposing you, 766 00:36:42,961 --> 00:36:44,995 wasn't he, Governor, huh? 767 00:36:45,063 --> 00:36:47,398 That's why my mother died in that car bomb. 768 00:36:47,466 --> 00:36:48,766 Just like Laura Hills. 769 00:36:48,834 --> 00:36:51,068 But what I really want to know 770 00:36:51,136 --> 00:36:53,704 is who gave the order. 771 00:36:53,772 --> 00:36:56,674 I know Koji Noshimuri set the car bomb that killed my mother. 772 00:36:56,742 --> 00:36:59,243 I know Victor Hesse 773 00:36:59,311 --> 00:37:00,911 killed my father. 774 00:37:00,979 --> 00:37:05,916 But I want to know-- who gave the order, Governor? 775 00:37:05,984 --> 00:37:10,654 Was it Wo Fat, or was it you? 776 00:37:11,957 --> 00:37:15,326 You captured the man who shot and killed your father. 777 00:37:17,028 --> 00:37:18,963 You took down the people responsible 778 00:37:19,030 --> 00:37:20,765 for your mother's murder. 779 00:37:22,401 --> 00:37:25,569 I gave you the ability to do that. 780 00:37:25,637 --> 00:37:29,640 I gave you the immunity and the means. 781 00:37:29,708 --> 00:37:31,075 I protected you. 782 00:37:31,143 --> 00:37:33,744 And when you got into trouble, I got you out of it. 783 00:37:36,047 --> 00:37:38,649 You put the money in the asset forfeiture locker, didn't you? 784 00:37:38,717 --> 00:37:40,151 You covered for us. 785 00:37:41,887 --> 00:37:43,654 I was trying to protect you. 786 00:37:43,722 --> 00:37:46,624 Five-O has done a lot for the people of Hawaii. 787 00:37:46,691 --> 00:37:48,592 I wanted that work to continue. 788 00:37:48,660 --> 00:37:50,394 Stop lying to me! 789 00:37:50,462 --> 00:37:53,681 You created Five-O so you could keep an eye on me. 790 00:37:53,765 --> 00:37:57,735 So I wouldn't pick up where my father left off. Isn't that right? 791 00:37:57,803 --> 00:38:00,171 You keep friends close, but you keep your enemies even closer? 792 00:38:00,238 --> 00:38:02,339 I am not the enemy, Steve. 793 00:38:02,407 --> 00:38:04,942 I have always been loyal 794 00:38:05,010 --> 00:38:07,178 to the people who are loyal to me. 795 00:38:07,245 --> 00:38:09,079 Really? 796 00:38:09,147 --> 00:38:11,982 Is that why you had Laura Hills murdered? 797 00:38:12,050 --> 00:38:14,385 Because she was the least loyal? 798 00:38:17,088 --> 00:38:18,522 Yes. 799 00:38:27,516 --> 00:38:29,133 What are we going to do? 800 00:38:29,184 --> 00:38:30,968 We have to get rid of him. 801 00:38:32,404 --> 00:38:34,405 I have everything under control. 802 00:39:06,037 --> 00:39:08,889 Duke, get EMS out here. Set up a perimeter. 803 00:39:08,974 --> 00:39:11,141 Roadblocks every half mile. Yes, sir, Lieutenant. 804 00:39:11,209 --> 00:39:13,210 The rest of you guys come with me. 805 00:39:20,318 --> 00:39:21,735 Check the governor. 806 00:39:21,820 --> 00:39:25,556 Steve, put the gun down now. 807 00:39:29,461 --> 00:39:31,579 Take it. 808 00:39:31,663 --> 00:39:32,696 Duke? She's dead. 809 00:39:36,117 --> 00:39:39,503 It wasn't me, Chin. It was Wo Fat. 810 00:39:39,571 --> 00:39:44,041 We checked the house. Nobody's here. 811 00:39:44,092 --> 00:39:46,760 Steve McGarrett, you're under arrest. 812 00:39:46,845 --> 00:39:48,479 You have the right 813 00:39:48,547 --> 00:39:49,713 to remain silent. 814 00:39:49,764 --> 00:39:51,482 Anything you say can and will be used 815 00:39:51,550 --> 00:39:53,450 against you in a court of law. 816 00:39:59,257 --> 00:40:01,258 Hey, hey, Chin! 817 00:40:01,326 --> 00:40:02,560 Danny. Hey! 818 00:40:02,611 --> 00:40:03,894 What the hell are you doing? 819 00:40:03,945 --> 00:40:05,029 What happened? 820 00:40:05,096 --> 00:40:06,697 Huh? The governor's dead. 821 00:40:06,764 --> 00:40:08,365 What are you talking about? 822 00:40:08,433 --> 00:40:09,800 It was Wo Fat. You understand? 823 00:40:09,868 --> 00:40:11,235 It was Wo Fat, Danny. 824 00:40:11,286 --> 00:40:13,604 Let him go. Let him go. He was the only one there. 825 00:40:13,672 --> 00:40:14,738 His gun was just discharged. 826 00:40:14,806 --> 00:40:16,240 I can't let him go. Yes, you can. 827 00:40:16,291 --> 00:40:18,442 We have jurisdiction. We're Five-O. Get him out. 828 00:40:18,510 --> 00:40:20,077 You don't understand, Danny. 829 00:40:20,128 --> 00:40:21,579 There is no Five-O anymore. 830 00:40:28,386 --> 00:40:30,954 What did you do, huh? What did you do? 831 00:40:31,006 --> 00:40:32,222 You just went back to them 832 00:40:32,290 --> 00:40:34,625 after everything they did to you? 833 00:40:34,676 --> 00:40:35,959 Huh? 834 00:40:39,998 --> 00:40:41,498 Hey. 835 00:40:41,566 --> 00:40:43,767 Steve, don't worry. I'll get you out of there. 836 00:40:44,853 --> 00:40:46,320 Hang in there. I'll get this thing 837 00:40:46,404 --> 00:40:48,355 straightened out, okay? 838 00:41:02,871 --> 00:41:05,055 WOMAN Your attention, please. 839 00:41:05,123 --> 00:41:09,710 Final boarding call for Hawaiian Airlines Flight 762 for Newark. 840 00:41:11,429 --> 00:41:14,231 Final boarding call for Gate 34-B. 841 00:41:18,336 --> 00:41:20,137 Let's go, sweetheart. 842 00:41:45,296 --> 00:41:47,097 Number five. 843 00:41:48,533 --> 00:41:50,534 Number five, please step forward. 844 00:41:59,744 --> 00:42:01,545 That's her. 845 00:42:01,613 --> 00:42:03,647 That's the woman I saw. Are you sure? 846 00:42:03,715 --> 00:42:06,583 May I ask what you're doing in front of my condo? 847 00:42:06,651 --> 00:42:07,718 Oh, nothing, Auntie. We're just, 848 00:42:07,769 --> 00:42:09,052 you know, doing some water stuff. 849 00:42:09,104 --> 00:42:11,455 Yes, I'm positive. 850 00:42:25,754 --> 00:42:28,072 You're going to have to turn in your gun and badge 851 00:42:28,139 --> 00:42:29,807 pending an investigation. 852 00:42:37,382 --> 00:42:39,049 Turn and face the camera. 853 00:42:40,285 --> 00:42:42,720 I said turn and face the camera. 854 00:42:47,308 --> 00:42:51,308 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.