All language subtitles for Gangs of Godavari - 2024 (Krishna Chaitanya) 5.1 ----------

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:11:43,500 --> 00:11:44,500 Hey! 2 00:11:46,542 --> 00:11:47,833 From today, 3 00:11:48,458 --> 00:11:52,792 soaps, shampoos, and toothpaste in this area are going to be supplied by me. 4 00:11:54,333 --> 00:11:55,333 What did you do? 5 00:12:57,708 --> 00:12:59,125 Stealing from me was bad enough. 6 00:12:59,958 --> 00:13:01,208 How could you steal from them? 7 00:13:04,833 --> 00:13:06,833 Whatever you are doing, are you doing it willingly? 8 00:13:11,125 --> 00:13:12,833 But see how God plays? 9 00:13:14,333 --> 00:13:16,417 He placed lust below everything else. 10 00:13:17,458 --> 00:13:19,208 And hunger just a little above it. 11 00:13:21,042 --> 00:13:23,042 I don't want a life centered around only these two. 12 00:13:24,542 --> 00:13:26,542 Once a wish enters this mind, 13 00:13:27,542 --> 00:13:29,917 it begins to play lots of tricks. 14 00:13:32,042 --> 00:13:34,002 With the same hand, it can catch someone's collar… 15 00:13:36,792 --> 00:13:38,000 or touch their feet. 16 00:13:39,833 --> 00:13:41,500 To live great… 17 00:13:44,208 --> 00:13:45,417 we have to let go of shame. 18 00:14:48,458 --> 00:14:49,750 - Ratnamala… - Hey! 19 00:14:50,708 --> 00:14:51,833 Why are you shouting? 20 00:14:53,792 --> 00:14:56,583 Name your price and sleep with me. 21 00:14:57,083 --> 00:14:58,208 Bloody rogue! 22 00:14:58,500 --> 00:15:00,375 I choose who I sleep with. 23 00:15:00,708 --> 00:15:01,708 Why? 24 00:15:02,625 --> 00:15:05,542 What is it? Other than him, you don't fancy anyone? 25 00:15:06,583 --> 00:15:09,625 You are a prostitute. You got to take whoever pays you. 26 00:15:11,167 --> 00:15:14,375 Try this with me again and next time, this is not where I will point the knife. 27 00:15:15,167 --> 00:15:16,167 Get it? 28 00:15:18,333 --> 00:15:20,014 This arrogance is because of Ratna, right? 29 00:15:20,125 --> 00:15:21,645 I will settle scores with him tonight. 30 00:15:22,458 --> 00:15:23,667 Then you will see. 31 00:27:09,792 --> 00:27:10,792 Dad… 32 00:27:11,000 --> 00:27:13,375 - Hey, how are you? - I am good, Dad. 33 00:27:14,208 --> 00:27:15,208 Husband, how are you? 34 00:27:15,750 --> 00:27:17,000 Who got us released? 35 00:27:18,083 --> 00:27:19,083 Ratna. 36 00:27:21,042 --> 00:27:23,458 I am going to take up very dirty jobs from now on. 37 00:45:02,292 --> 00:45:04,583 I have something to tell you. 38 00:45:09,542 --> 00:45:12,750 I want a proper marriage with you. 39 00:45:16,333 --> 00:45:19,625 I want to have kids with you. 40 00:45:20,958 --> 00:45:22,083 Goodbye. 41 01:20:04,625 --> 01:20:05,625 I swear to you. 42 01:20:18,667 --> 01:20:19,875 Promise me now. 43 01:22:33,458 --> 01:22:34,542 Bujji! Bujji… 44 01:22:35,250 --> 01:22:37,417 Which rascal has done this? Bloody heck! 45 01:39:18,500 --> 01:39:20,417 Hey, why are you here? 46 01:39:21,708 --> 01:39:22,708 Hey, Ratna. 3104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.