Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:43,500 --> 00:11:44,500
Hey!
2
00:11:46,542 --> 00:11:47,833
From today,
3
00:11:48,458 --> 00:11:52,792
soaps, shampoos, and toothpaste in
this area are going to be supplied by me.
4
00:11:54,333 --> 00:11:55,333
What did you do?
5
00:12:57,708 --> 00:12:59,125
Stealing from me was bad enough.
6
00:12:59,958 --> 00:13:01,208
How could you steal from them?
7
00:13:04,833 --> 00:13:06,833
Whatever you are doing,
are you doing it willingly?
8
00:13:11,125 --> 00:13:12,833
But see how God plays?
9
00:13:14,333 --> 00:13:16,417
He placed lust below everything else.
10
00:13:17,458 --> 00:13:19,208
And hunger just a little above it.
11
00:13:21,042 --> 00:13:23,042
I don't want a life centered around
only these two.
12
00:13:24,542 --> 00:13:26,542
Once a wish enters this mind,
13
00:13:27,542 --> 00:13:29,917
it begins to play lots of tricks.
14
00:13:32,042 --> 00:13:34,002
With the same hand,
it can catch someone's collar…
15
00:13:36,792 --> 00:13:38,000
or touch their feet.
16
00:13:39,833 --> 00:13:41,500
To live great…
17
00:13:44,208 --> 00:13:45,417
we have to let go of shame.
18
00:14:48,458 --> 00:14:49,750
- Ratnamala…
- Hey!
19
00:14:50,708 --> 00:14:51,833
Why are you shouting?
20
00:14:53,792 --> 00:14:56,583
Name your price and sleep with me.
21
00:14:57,083 --> 00:14:58,208
Bloody rogue!
22
00:14:58,500 --> 00:15:00,375
I choose who I sleep with.
23
00:15:00,708 --> 00:15:01,708
Why?
24
00:15:02,625 --> 00:15:05,542
What is it? Other than him,
you don't fancy anyone?
25
00:15:06,583 --> 00:15:09,625
You are a prostitute.
You got to take whoever pays you.
26
00:15:11,167 --> 00:15:14,375
Try this with me again and next time,
this is not where I will point the knife.
27
00:15:15,167 --> 00:15:16,167
Get it?
28
00:15:18,333 --> 00:15:20,014
This arrogance is because of Ratna, right?
29
00:15:20,125 --> 00:15:21,645
I will settle scores with him tonight.
30
00:15:22,458 --> 00:15:23,667
Then you will see.
31
00:27:09,792 --> 00:27:10,792
Dad…
32
00:27:11,000 --> 00:27:13,375
- Hey, how are you?
- I am good, Dad.
33
00:27:14,208 --> 00:27:15,208
Husband, how are you?
34
00:27:15,750 --> 00:27:17,000
Who got us released?
35
00:27:18,083 --> 00:27:19,083
Ratna.
36
00:27:21,042 --> 00:27:23,458
I am going to take up very dirty jobs
from now on.
37
00:45:02,292 --> 00:45:04,583
I have something to tell you.
38
00:45:09,542 --> 00:45:12,750
I want a proper marriage with you.
39
00:45:16,333 --> 00:45:19,625
I want to have kids with you.
40
00:45:20,958 --> 00:45:22,083
Goodbye.
41
01:20:04,625 --> 01:20:05,625
I swear to you.
42
01:20:18,667 --> 01:20:19,875
Promise me now.
43
01:22:33,458 --> 01:22:34,542
Bujji! Bujji…
44
01:22:35,250 --> 01:22:37,417
Which rascal has done this?
Bloody heck!
45
01:39:18,500 --> 01:39:20,417
Hey, why are you here?
46
01:39:21,708 --> 01:39:22,708
Hey, Ratna.
3104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.