All language subtitles for Fear Itself s01e09 Something With Bite.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,134 [heavy switch clacks] 2 00:00:02,135 --> 00:00:04,026 [lights buzzing] 3 00:00:04,027 --> 00:00:08,915 [horns honking] 4 00:00:08,916 --> 00:00:10,949 [panting] 5 00:00:26,728 --> 00:00:28,797 What the... 6 00:00:28,798 --> 00:00:30,878 Happens all the time. 7 00:00:30,902 --> 00:00:33,108 [growls] 8 00:00:33,133 --> 00:00:35,877 [roaring] Aah! 9 00:00:35,878 --> 00:00:36,958 [Man on TV] Good morning, Seanna, 10 00:00:36,959 --> 00:00:38,472 and good morning, Milwaukee. 11 00:00:38,490 --> 00:00:39,623 Our lead story... 12 00:00:39,624 --> 00:00:40,816 Dad? There was another vicious... 13 00:00:40,817 --> 00:00:42,188 Mm-hmm? animal attack last night... 14 00:00:42,189 --> 00:00:43,670 Dad. In a parking garage... 15 00:00:43,671 --> 00:00:45,535 Not now, Oliver. I'm busy. near the corner of... 16 00:00:45,536 --> 00:00:46,985 Dad. 17 00:00:47,001 --> 00:00:49,429 Yes, Oliver, what? 18 00:00:49,457 --> 00:00:50,812 You got jelly on your shirt. 19 00:00:50,828 --> 00:00:53,035 What? 20 00:00:53,060 --> 00:00:55,360 Aw, damn. 21 00:00:56,885 --> 00:00:58,145 [sighs] 22 00:00:58,160 --> 00:00:59,693 Oh, man. 23 00:01:02,210 --> 00:01:04,890 Well, I can tell you that changes are on the way... 24 00:01:04,891 --> 00:01:07,947 You think I could get away with that? 25 00:01:07,948 --> 00:01:09,146 Not if Mom sees. 26 00:01:09,160 --> 00:01:11,240 Aw, damn. 27 00:01:11,263 --> 00:01:12,650 Good morning, Oliver. 28 00:01:12,666 --> 00:01:14,179 Good morning, Wilbur. 29 00:01:14,197 --> 00:01:15,262 Hi, Mom. 30 00:01:15,263 --> 00:01:16,331 Measles are back. A second case of... 31 00:01:16,332 --> 00:01:18,950 Patty. 32 00:01:18,980 --> 00:01:20,176 Come on, Patty. 33 00:01:20,190 --> 00:01:22,618 Good morning, Wilbur. 34 00:01:22,645 --> 00:01:24,000 Good morning, Patty. 35 00:01:24,016 --> 00:01:26,223 What is that on your shirt? No. 36 00:01:26,224 --> 00:01:27,649 You've gotta change your shirt. 37 00:01:27,650 --> 00:01:28,749 Oh, it's fine. 38 00:01:28,750 --> 00:01:29,945 Who's gonna complain? The animals? 39 00:01:29,946 --> 00:01:31,145 Wilbur. 40 00:01:34,600 --> 00:01:36,208 Are you ready, Ollie? 41 00:01:36,209 --> 00:01:37,373 Change your shirt, Wilbur. 42 00:01:37,374 --> 00:01:39,014 All right. All right. 43 00:01:39,015 --> 00:01:39,988 Bye, Dad. 44 00:01:39,989 --> 00:01:41,087 Yeah. All right. 45 00:01:44,133 --> 00:01:46,099 [whimpers] 46 00:01:47,545 --> 00:01:48,595 Ear infection. 47 00:01:52,073 --> 00:01:53,553 Worms. 48 00:01:53,570 --> 00:01:55,115 [raspy purr] Ehh, ehh. 49 00:01:55,133 --> 00:01:56,741 9 lives, my ass. 50 00:01:56,759 --> 00:01:58,333 You ain't gonna make it. 51 00:01:58,352 --> 00:01:59,519 [groans] 52 00:01:59,532 --> 00:02:01,360 [groans] Oh... 53 00:02:01,381 --> 00:02:03,448 Ah, yeah. Stomach virus. 54 00:02:04,824 --> 00:02:06,557 Diarrhea. 55 00:02:06,577 --> 00:02:08,343 [meow] Hemorrhoids. 56 00:02:08,364 --> 00:02:10,065 [groans] 57 00:02:10,084 --> 00:02:11,881 Erectile dysfunction. 58 00:02:11,902 --> 00:02:14,708 [whimpers] I know. 59 00:02:14,709 --> 00:02:16,907 [Man on TV] Police are still searching for the mysterious animal 60 00:02:16,908 --> 00:02:18,500 that viciously attacked a man last night 61 00:02:18,501 --> 00:02:20,203 in a local parking garage. 62 00:02:20,204 --> 00:02:21,817 The remains of the county sanitation worker 63 00:02:21,818 --> 00:02:23,761 was found in a driveway at the 16th street residence 64 00:02:23,762 --> 00:02:26,758 by a passerby just after 7:00 this morning. 65 00:02:26,792 --> 00:02:28,903 We're halfway through our day, Dr. Orwell. 66 00:02:28,927 --> 00:02:31,071 [chewing] That's great. 67 00:02:31,095 --> 00:02:33,459 That last puppy was so cute, 68 00:02:33,486 --> 00:02:35,283 like a wittle muffin. 69 00:02:35,303 --> 00:02:36,879 Mm-hmm. 70 00:02:36,898 --> 00:02:38,095 Dr. Orwell, 71 00:02:38,109 --> 00:02:39,716 it's 2 P.M. 72 00:02:39,734 --> 00:02:41,752 Thanks for the news flash. 73 00:02:41,775 --> 00:02:43,414 Geoff was scheduled to work at 9. 74 00:02:43,433 --> 00:02:45,166 He's super late. 75 00:02:45,167 --> 00:02:46,716 I don't think you should let him 76 00:02:46,717 --> 00:02:47,990 take advantage of you like this. 77 00:02:47,991 --> 00:02:49,124 Mm-hmm. 78 00:02:49,139 --> 00:02:51,284 Construction company and plans 79 00:02:51,285 --> 00:02:54,367 a $6 million expansion of his corporate office in the town of Minocqua. 80 00:02:54,368 --> 00:02:56,039 [sighs] 81 00:02:56,040 --> 00:02:57,587 The project, which is scheduled to break ground in July, 82 00:02:57,588 --> 00:02:59,732 will add 46,000 square feet... 83 00:02:59,756 --> 00:03:01,822 Aw, Geoff. 84 00:03:01,823 --> 00:03:06,068 The addition will allow additional office space, 85 00:03:06,069 --> 00:03:09,559 conference rooms, and an expansion of the health and fitness center... 86 00:03:12,669 --> 00:03:15,884 [line ringing] 87 00:03:15,885 --> 00:03:17,831 Construction is scheduled for completion in... 88 00:03:17,832 --> 00:03:19,629 [thump] 89 00:03:19,650 --> 00:03:20,783 [metal clattering] 90 00:03:20,784 --> 00:03:22,328 [Man] Some help here! [animal roaring] 91 00:03:22,329 --> 00:03:23,431 [glass shatters] Uh... 92 00:03:23,444 --> 00:03:25,366 What is that ungodly ruckus? 93 00:03:25,388 --> 00:03:26,454 Mikaela... 94 00:03:26,455 --> 00:03:27,588 Was drivin' down the road, 95 00:03:27,589 --> 00:03:28,991 and it just jumped out in front of me. 96 00:03:28,992 --> 00:03:30,284 Oh, my gosh. Don't move! 97 00:03:30,299 --> 00:03:32,569 Oh, there you are. Okay, I know what to do. 98 00:03:32,595 --> 00:03:34,138 I know what to do. Okay. Okay. 99 00:03:34,139 --> 00:03:35,176 What the hell is it? 100 00:03:35,177 --> 00:03:37,226 Hang on. [panting] 101 00:03:37,249 --> 00:03:39,172 Well, stay back, Mikaela. 102 00:03:39,194 --> 00:03:40,801 [roars] [screams] 103 00:03:40,802 --> 00:03:41,775 Uh... 104 00:03:41,776 --> 00:03:43,037 [roars] 105 00:03:43,052 --> 00:03:45,953 [panting] 106 00:03:45,985 --> 00:03:48,545 We're gonna need a bigger gurney. 107 00:03:55,230 --> 00:03:57,497 [Man vocalizing] 108 00:04:32,436 --> 00:04:33,854 Turn it. Turn it. Turn it. 109 00:04:33,855 --> 00:04:35,687 Come on, Mikaela. Come on. Turn. Sorry. Sorry. 110 00:04:35,688 --> 00:04:37,056 Now straight through. Straight through. 111 00:04:37,057 --> 00:04:38,013 Straight through. Ok, bring it. 112 00:04:38,014 --> 00:04:39,591 Bring it back. Bring it back. 113 00:04:39,592 --> 00:04:40,564 All right. Right. 114 00:04:40,565 --> 00:04:43,086 Right there. What happened? 115 00:04:43,087 --> 00:04:45,187 Damn, man. I don't know. It just jumped out in front of me. 116 00:04:45,188 --> 00:04:47,079 You hit it? Yeah. 117 00:04:47,101 --> 00:04:49,212 Who expects a bear to jump right out? 118 00:04:49,236 --> 00:04:52,042 Brother, this is not a bear. 119 00:04:52,074 --> 00:04:53,398 Then what is it? 120 00:04:53,413 --> 00:04:56,030 [roars] [screaming] 121 00:04:56,060 --> 00:04:57,926 [creature howling] 122 00:05:01,001 --> 00:05:03,668 [panting] 123 00:05:20,671 --> 00:05:22,405 [roars] 124 00:05:22,406 --> 00:05:23,540 Stay still. Stay still. 125 00:05:23,541 --> 00:05:25,039 Man, I could use your help here, huh? 126 00:05:25,040 --> 00:05:26,236 No way, man. 127 00:05:26,237 --> 00:05:27,239 Stay still. 128 00:05:27,240 --> 00:05:29,571 Uh, Mikaela, please make yourself useful. 129 00:05:29,572 --> 00:05:30,490 Hold him down. 130 00:05:30,491 --> 00:05:32,382 Okay. 131 00:05:32,404 --> 00:05:33,870 [screams] 132 00:05:34,923 --> 00:05:36,467 Mikaela, are you all... 133 00:05:36,485 --> 00:05:39,753 [screams] 134 00:05:42,256 --> 00:05:44,682 [Man] I'm outta here! 135 00:05:44,710 --> 00:05:45,760 [sighs] 136 00:05:50,226 --> 00:05:51,658 [groans] 137 00:05:53,382 --> 00:05:55,999 [dogs barking] 138 00:05:56,029 --> 00:05:57,595 Uh... 139 00:05:59,376 --> 00:06:00,426 Uh... 140 00:06:04,573 --> 00:06:06,244 A little help. 141 00:06:06,263 --> 00:06:07,313 [body thuds] 142 00:06:36,582 --> 00:06:38,348 Oh, damn it. 143 00:06:53,352 --> 00:06:55,185 [squelch] Ow! 144 00:06:57,240 --> 00:06:59,473 Jeez, Louise. 145 00:07:07,762 --> 00:07:09,562 [groans] 146 00:07:12,990 --> 00:07:15,480 [groans] 147 00:07:15,509 --> 00:07:16,928 Wilbur. 148 00:07:16,944 --> 00:07:19,087 [groans] 149 00:07:19,112 --> 00:07:21,479 Aw, turn off... Turn off the light. 150 00:07:23,383 --> 00:07:26,379 It's only 10, Wilbur. And you're still dressed? 151 00:07:26,412 --> 00:07:28,272 I don't feel well. 152 00:07:28,294 --> 00:07:32,361 Oh. You want Mama to undress you, Willie Boy? 153 00:07:32,406 --> 00:07:34,108 Aw, Patty, come on. 154 00:07:34,128 --> 00:07:36,429 Come on what, Wilbur? 155 00:07:36,455 --> 00:07:39,861 You know, Wilbur, I am beginning to think 156 00:07:39,862 --> 00:07:41,427 you don't find me attractive anymore. 157 00:07:41,428 --> 00:07:43,761 Aw, please. Not tonight. 158 00:07:43,788 --> 00:07:45,300 I'm thinkin' I might... 159 00:07:45,317 --> 00:07:47,997 Wilbur, my dear, that's your problem. 160 00:07:48,028 --> 00:07:51,055 You think too much. 161 00:07:51,089 --> 00:07:53,296 You need to turn off your worry machine 162 00:07:53,321 --> 00:07:56,946 and take one teensy, tiny, 163 00:07:56,986 --> 00:08:00,139 little peek-a-boo at me. 164 00:08:00,175 --> 00:08:01,878 Eh... 165 00:08:01,897 --> 00:08:03,125 [purrs] 166 00:08:03,140 --> 00:08:05,978 Oh, no. [stammers] 167 00:08:06,010 --> 00:08:07,710 [groans] 168 00:08:10,313 --> 00:08:13,087 Oh, God! Wilbur. 169 00:08:13,088 --> 00:08:14,330 What happened to your arm? 170 00:08:14,331 --> 00:08:16,190 Uh, what? Oh. 171 00:08:16,211 --> 00:08:17,344 It was an animal. 172 00:08:17,358 --> 00:08:19,282 A dog? I don't know. 173 00:08:19,304 --> 00:08:20,879 You don't know, Wilbur? 174 00:08:20,897 --> 00:08:23,230 Could you, uh... 175 00:08:23,257 --> 00:08:25,432 open up the... 176 00:08:25,457 --> 00:08:26,781 window? 177 00:08:26,796 --> 00:08:27,846 [sighs] 178 00:08:30,749 --> 00:08:32,987 [groans] 179 00:08:33,012 --> 00:08:34,445 [snoring] 180 00:08:38,751 --> 00:08:40,191 [alarm buzzing] [grunts] 181 00:08:42,514 --> 00:08:44,058 [click] 182 00:08:44,076 --> 00:08:46,629 [Man] You are listening to WJHB radio, 183 00:08:46,657 --> 00:08:49,936 where you get all the news, weather, and traffic all the time. 184 00:08:49,937 --> 00:08:52,427 [Woman] In today's top news, police are still baffled 185 00:08:52,428 --> 00:08:55,360 by the rash of animal attacks that have occurred in our city. 186 00:08:55,361 --> 00:08:57,851 Police have reported yet another savage attack 187 00:08:57,852 --> 00:09:00,590 that left a 28-year-old woman found dead late last night 188 00:09:00,591 --> 00:09:02,513 just outside of Bankford County. 189 00:09:02,514 --> 00:09:04,988 A spokesman for the Bankford County police department 190 00:09:04,989 --> 00:09:06,913 said they had very few leads to go on 191 00:09:06,914 --> 00:09:09,579 and are reaching out to the public for any information regarding... 192 00:09:09,580 --> 00:09:10,814 Ah. 193 00:09:12,131 --> 00:09:13,798 [sniffing] 194 00:09:14,100 --> 00:09:20,037 This bizarre photograph was taken at the latest crime scene. 195 00:09:20,038 --> 00:09:21,457 Oh, Detective Deane is here. 196 00:09:21,458 --> 00:09:22,746 Let's see what he has to say. 197 00:09:22,747 --> 00:09:24,135 Detective, can you confirm 198 00:09:24,136 --> 00:09:25,552 that the same animal is doing all these killings? 199 00:09:25,553 --> 00:09:26,541 Hold on a second. 200 00:09:26,542 --> 00:09:28,275 Let me stop you right there. 201 00:09:28,276 --> 00:09:30,813 Uh, we're just beginning our investigation at this time, 202 00:09:30,814 --> 00:09:33,076 and we can neither confirm or deny that it was 203 00:09:33,077 --> 00:09:34,606 a single animal that was involved in this attack. 204 00:09:34,607 --> 00:09:35,659 So we'll give you information... 205 00:09:35,660 --> 00:09:36,710 [turns TV off] 206 00:09:39,357 --> 00:09:40,917 Is somethin' wrong with the TV? 207 00:09:40,920 --> 00:09:42,152 Hey, Ollie. Hey. 208 00:09:43,312 --> 00:09:44,362 What? 209 00:09:45,292 --> 00:09:47,296 Good morning. 210 00:09:47,297 --> 00:09:48,620 [dog barking outside] 211 00:09:48,635 --> 00:09:51,202 Good... Good morning, Dad. 212 00:09:53,960 --> 00:09:55,126 [sniffing] 213 00:10:01,453 --> 00:10:02,518 You okay? 214 00:10:04,991 --> 00:10:06,819 Yeah. 215 00:10:06,840 --> 00:10:09,236 [chuckles] 216 00:10:09,263 --> 00:10:10,762 [sighs] 217 00:10:18,317 --> 00:10:20,051 What the... 218 00:10:20,071 --> 00:10:21,436 Pierced ears? 219 00:10:24,279 --> 00:10:25,612 That doesn't make sense. 220 00:10:31,452 --> 00:10:32,917 Is that a filling? 221 00:10:47,010 --> 00:10:48,443 [bark] 222 00:10:51,059 --> 00:10:52,158 [dogs barking] 223 00:11:02,601 --> 00:11:04,712 If you just wait one itty-bitty moment, 224 00:11:04,713 --> 00:11:06,552 I promise the doctor will be right here. 225 00:11:06,553 --> 00:11:07,924 He will answer any questions you may... 226 00:11:07,925 --> 00:11:09,469 Where is he? Huh? 227 00:11:09,487 --> 00:11:10,906 Where's Michael? 228 00:11:10,907 --> 00:11:12,195 Where is he? Where is Michael? 229 00:11:12,196 --> 00:11:15,917 Calm down. I'm Crane Dougdale. 230 00:11:15,959 --> 00:11:17,787 This is my wife Moonflower. 231 00:11:17,808 --> 00:11:20,866 We're looking for our s... animal. 232 00:11:20,900 --> 00:11:22,728 He went missing last night. 233 00:11:22,749 --> 00:11:24,916 We think he might have been hit by a car. 234 00:11:27,308 --> 00:11:29,831 He was very badly hurt when he came in. 235 00:11:29,860 --> 00:11:31,593 There was nothing I could do. 236 00:11:31,613 --> 00:11:33,813 Ohh. Ohh. 237 00:11:42,962 --> 00:11:44,381 We'll need the body. 238 00:11:44,398 --> 00:11:47,266 We just wanna give him a proper burial. 239 00:11:47,298 --> 00:11:50,450 Well, uh... 240 00:11:50,485 --> 00:11:52,977 I'm sorry, Mr. Dougdale, but... 241 00:11:53,006 --> 00:11:55,717 with an animal of this size, I'm not supposed to... 242 00:11:55,747 --> 00:11:57,322 He's ours. 243 00:11:57,340 --> 00:11:59,274 He's ours, you bastard. 244 00:12:00,721 --> 00:12:03,087 Oh, my baby. 245 00:12:04,196 --> 00:12:05,761 My baby. 246 00:12:09,488 --> 00:12:10,855 Please. 247 00:12:24,025 --> 00:12:26,135 Can't tell you how much I appreciate this. 248 00:12:30,498 --> 00:12:33,240 I found this dog tag around his neck. 249 00:12:33,271 --> 00:12:37,439 But, Crane, what kind of animal is that, exactly? 250 00:12:38,915 --> 00:12:41,983 You ever need any pottery, anything at all... 251 00:12:43,028 --> 00:12:45,796 Here, I want you to have my card. 252 00:12:52,337 --> 00:12:53,436 Dr. Orwell... 253 00:12:53,437 --> 00:12:54,758 I know what you're gonna say, 254 00:12:54,759 --> 00:12:55,843 so you don't need to say it. 255 00:12:55,844 --> 00:12:57,852 But it's been twice this week that Geoff... 256 00:12:57,853 --> 00:13:00,122 Mikaela, you're right. 257 00:13:00,147 --> 00:13:01,503 I am? 258 00:13:01,519 --> 00:13:04,451 Yes, and I'll handle it. 259 00:13:04,484 --> 00:13:05,901 [sighs] 260 00:13:05,918 --> 00:13:09,135 Well, okey-dokey, Dr. Orwell. 261 00:13:09,171 --> 00:13:10,403 Okay, bye. 262 00:13:12,359 --> 00:13:13,958 [sighs] 263 00:13:17,204 --> 00:13:18,254 Hmm... 264 00:13:26,098 --> 00:13:27,665 ?? [rock music playing] 265 00:13:31,488 --> 00:13:33,053 [telephone rings] 266 00:13:36,178 --> 00:13:38,182 Hola. 267 00:13:38,183 --> 00:13:39,979 Now, this is Dr. Orwell, your boss. 268 00:13:39,999 --> 00:13:41,953 Hola, boss man. What can I do you for? 269 00:13:41,954 --> 00:13:44,238 Geoff, weren't you scheduled to work today? 270 00:13:44,239 --> 00:13:47,045 Wilbur, bro, you know how stuff comes up sometimes. 271 00:13:47,077 --> 00:13:50,072 Today was one of those days when stuff really came up. 272 00:13:50,106 --> 00:13:53,417 That's like twice this week where stuff really came up. 273 00:13:53,454 --> 00:13:55,754 I know, bro. Put yourself in my shoes. 274 00:13:55,780 --> 00:13:57,010 It's a rough week. 275 00:13:57,024 --> 00:14:00,240 I'll be there tomorrow. Pinky swear, boss man. 276 00:14:00,241 --> 00:14:02,156 If you're late again, I'm... Whoa, Wilbur. 277 00:14:02,157 --> 00:14:04,363 Don't bite my head off, bro. 278 00:14:04,388 --> 00:14:06,437 Oh. Wilbur? 279 00:14:06,460 --> 00:14:08,037 Uh, Geoff... No... Static... 280 00:14:08,038 --> 00:14:08,788 Bro... I can't... 281 00:14:08,789 --> 00:14:09,839 Wil... 282 00:14:17,587 --> 00:14:19,054 [dog barking outside] 283 00:14:20,488 --> 00:14:21,538 Patty? 284 00:14:25,462 --> 00:14:26,728 Patty. 285 00:14:31,520 --> 00:14:34,120 [passing sirens] 286 00:14:54,474 --> 00:14:55,840 [dog barking outside] 287 00:15:02,161 --> 00:15:04,102 Wilbur. 288 00:15:04,103 --> 00:15:05,702 Hmm? 289 00:15:07,482 --> 00:15:09,049 Oh. Patty. Yeah. 290 00:15:10,766 --> 00:15:12,404 Where's Ollie? 291 00:15:12,423 --> 00:15:14,662 He's in his room. 292 00:15:14,687 --> 00:15:16,857 He's not very happy about all this, Wilbur. 293 00:15:20,458 --> 00:15:21,508 All what? 294 00:15:25,240 --> 00:15:28,074 You promised to come to his spelling bee. 295 00:15:36,750 --> 00:15:39,493 I really did forget. 296 00:15:39,524 --> 00:15:42,802 Honey, you're gonna have to learn the words to a new song, 297 00:15:42,838 --> 00:15:46,740 because we are both so tired of hearing this one. 298 00:15:51,382 --> 00:15:52,882 [dog barking outside] 299 00:15:56,229 --> 00:15:57,279 [knocks] 300 00:16:02,414 --> 00:16:04,084 Go away! 301 00:16:04,103 --> 00:16:05,869 Ollie, I'm sorry. I forgot. 302 00:16:05,889 --> 00:16:07,307 You always forget. 303 00:16:07,324 --> 00:16:09,824 You don't care! You're a jerk! 304 00:16:11,245 --> 00:16:13,073 I'm proud of you, son. 305 00:16:13,094 --> 00:16:14,360 Go away! 306 00:16:23,870 --> 00:16:24,920 [wind blowing] 307 00:16:31,522 --> 00:16:32,572 [sighs] 308 00:16:35,474 --> 00:16:36,974 [groans] 309 00:16:58,429 --> 00:16:59,628 It's healed. 310 00:17:04,232 --> 00:17:05,524 Ohh. 311 00:17:05,539 --> 00:17:06,894 Ehh. 312 00:17:06,910 --> 00:17:09,110 [grunting] 313 00:17:11,405 --> 00:17:13,548 [growling] 314 00:17:13,573 --> 00:17:16,032 [voice changing] 315 00:17:16,059 --> 00:17:18,493 [flesh stretching] 316 00:17:23,520 --> 00:17:26,555 [howl echoes] 317 00:17:33,213 --> 00:17:35,829 [growl] 318 00:17:35,858 --> 00:17:36,930 [cell phone rings] 319 00:17:36,943 --> 00:17:38,275 [growling] 320 00:18:04,074 --> 00:18:05,339 You gotta be kiddin' m... 321 00:18:06,847 --> 00:18:08,423 [gasping] 322 00:18:08,441 --> 00:18:11,026 [roaring] [screams] 323 00:18:11,055 --> 00:18:12,121 [alarm buzzing] 324 00:18:13,924 --> 00:18:15,437 [click] 325 00:18:15,438 --> 00:18:17,431 [Man] Another vicious animal attack last night 326 00:18:17,432 --> 00:18:19,481 has claimed the life of a local man. 327 00:18:19,482 --> 00:18:21,130 A body was found early this morning 328 00:18:21,131 --> 00:18:22,372 and is believed to be the victim 329 00:18:22,373 --> 00:18:23,521 of the mysterious animal 330 00:18:23,522 --> 00:18:25,401 that is stalking the residents of Milwaukee. 331 00:18:25,402 --> 00:18:27,704 The body was found by a road crew 332 00:18:27,730 --> 00:18:30,080 alongside Highway 36 just north of West Alice. 333 00:18:30,081 --> 00:18:32,416 One of the road crew workers that found the body 334 00:18:32,417 --> 00:18:35,572 was quoted as saying he had never seen anything quite so gruesome 335 00:18:35,573 --> 00:18:37,748 and was quite shaken by the whole ordeal. 336 00:18:37,749 --> 00:18:40,258 Police are asking anyone that might have been in the area last night 337 00:18:40,259 --> 00:18:42,939 to call their local police department. 338 00:18:42,940 --> 00:18:45,296 "Milwaukee residents may gain some measure of peace," 339 00:18:45,297 --> 00:18:48,419 Police Chief Riggins said, "From the fact that Milwaukee's police 340 00:18:48,420 --> 00:18:50,237 are among the nation's most successful at solving crimes." 341 00:18:50,238 --> 00:18:51,814 [howl in distance] 342 00:18:51,815 --> 00:18:53,584 [Woman] The U.S. Environmental Protection Agency 343 00:18:53,585 --> 00:18:56,265 has awarded $1.3 million in grants to the... 344 00:18:56,295 --> 00:18:57,428 [fades] 345 00:18:58,853 --> 00:19:02,001 We were told that the body was found 346 00:19:02,002 --> 00:19:03,389 just a few feet from here. 347 00:19:03,405 --> 00:19:05,548 Here's Detective Deane right now. 348 00:19:05,549 --> 00:19:06,880 Detective, do you still believe 349 00:19:06,881 --> 00:19:08,887 that the killings were animal attacks? 350 00:19:08,888 --> 00:19:11,056 Despite all the crap that you're puttin' out there, 351 00:19:11,057 --> 00:19:14,051 there is no serial killer called "The Beast." 352 00:19:14,084 --> 00:19:16,576 this is an animal attack, plain and simple. 353 00:19:16,577 --> 00:19:17,272 But we need to know... 354 00:19:17,273 --> 00:19:20,710 Last night... 355 00:19:20,748 --> 00:19:21,851 What about it? 356 00:19:21,864 --> 00:19:23,818 It was amazing. 357 00:19:23,841 --> 00:19:26,111 You were amazing. 358 00:19:26,136 --> 00:19:28,154 I was? Oh, you certainly were. 359 00:19:28,177 --> 00:19:29,247 [chuckles] Yes. 360 00:19:29,248 --> 00:19:31,045 I didn't know you had it in you, Daddy. 361 00:19:31,046 --> 00:19:33,947 Ah... Ooh, Wilbur, you're an animal. 362 00:19:33,980 --> 00:19:35,744 Rrowrr. Rahh. 363 00:19:35,764 --> 00:19:37,497 [growling] 364 00:19:40,132 --> 00:19:42,811 Oh, don't start acting like it was nothing. 365 00:19:42,842 --> 00:19:44,175 It was. 366 00:19:45,584 --> 00:19:47,223 What? 367 00:19:47,242 --> 00:19:49,574 You don't remember? 368 00:19:49,575 --> 00:19:51,608 Yeah. Of course I remember, every moment. 369 00:19:51,609 --> 00:19:52,724 How could I forget what I... 370 00:19:52,725 --> 00:19:54,774 What we did last night, hmm? 371 00:19:54,798 --> 00:19:56,564 Yeah. You better not forget it. 372 00:19:56,584 --> 00:19:58,569 Ha! I want a repeat. 373 00:19:58,592 --> 00:20:00,609 Ha ha! [chuckles] 374 00:20:00,632 --> 00:20:03,974 What did jerko forget this time? 375 00:20:04,011 --> 00:20:06,250 Ah. Now look at you. 376 00:20:06,276 --> 00:20:07,819 How'd you get so handsome? 377 00:20:07,836 --> 00:20:09,255 It ain't workin'. 378 00:20:09,256 --> 00:20:10,260 I'm still mad at you. 379 00:20:10,261 --> 00:20:11,773 [clears throat] 380 00:20:11,790 --> 00:20:14,281 [chuckles] 381 00:20:14,309 --> 00:20:16,673 [sighs] 382 00:20:16,700 --> 00:20:18,056 Rahhr. 383 00:20:18,072 --> 00:20:19,137 Yeah. 384 00:20:25,181 --> 00:20:26,231 Hmm. 385 00:20:31,305 --> 00:20:33,309 [sniffs] 386 00:20:33,310 --> 00:20:34,601 Come in. 387 00:20:34,602 --> 00:20:35,636 [sniffs] 388 00:20:35,637 --> 00:20:36,970 Mikaela. 389 00:20:38,763 --> 00:20:41,505 It's 11 A.M., Dr. Orwell. 390 00:20:41,536 --> 00:20:42,671 Wilbur. 391 00:20:42,672 --> 00:20:44,500 You've been working here since high school. 392 00:20:44,501 --> 00:20:46,171 You should call me Wilbur. 393 00:20:46,190 --> 00:20:47,356 Okay. 394 00:20:47,357 --> 00:20:48,485 Are those new glasses? 395 00:20:48,486 --> 00:20:51,007 Ohh. I can't believe you noticed. 396 00:20:51,036 --> 00:20:52,960 [chuckles] 397 00:20:52,982 --> 00:20:54,810 How could I not? 398 00:20:54,831 --> 00:20:56,659 They make your eyes sparkle. 399 00:20:56,680 --> 00:20:58,351 Oh. [chuckles] 400 00:20:58,370 --> 00:21:00,166 Thank you, Dr. Orwell. 401 00:21:00,186 --> 00:21:02,172 Ah-ah. Wilbur. 402 00:21:02,195 --> 00:21:04,306 Wilbur. Right. Right. Right. Right. 403 00:21:04,330 --> 00:21:05,907 Wilbur. 404 00:21:05,925 --> 00:21:07,658 Mikaela. Yes? 405 00:21:07,678 --> 00:21:08,728 Yes, Wilbur. 406 00:21:08,731 --> 00:21:11,095 Did you come to my room for a reason? 407 00:21:11,121 --> 00:21:13,611 Oh! Um, heh. 408 00:21:13,640 --> 00:21:16,037 Oh. Silly. Yes. Um... 409 00:21:16,064 --> 00:21:19,280 Totally forgot. Um... 410 00:21:19,316 --> 00:21:20,481 [chuckles] 411 00:21:20,495 --> 00:21:22,923 Uh, it's 11 A.M. 412 00:21:22,924 --> 00:21:24,288 Geoff was scheduled to work at 10, 413 00:21:24,289 --> 00:21:25,613 so I called his house... 414 00:21:25,628 --> 00:21:27,520 No need. 415 00:21:27,542 --> 00:21:30,031 We won't be seeing any more of Geoff around here. 416 00:21:30,059 --> 00:21:31,109 He quit? 417 00:21:31,111 --> 00:21:33,917 Mmm, no. 418 00:21:33,949 --> 00:21:36,156 So until we find a new tech, 419 00:21:36,181 --> 00:21:38,734 how do you feel about assisting me? 420 00:21:38,763 --> 00:21:41,411 [stammering] I don't know... 421 00:21:41,441 --> 00:21:43,112 I don't know anything about... 422 00:21:43,131 --> 00:21:46,820 Mikaela, I'll teach you. 423 00:21:46,861 --> 00:21:49,383 [sniffing] 424 00:21:49,412 --> 00:21:50,978 Uh... 425 00:21:53,205 --> 00:21:55,664 [groans] 426 00:21:55,691 --> 00:21:57,691 [panting] 427 00:21:57,692 --> 00:21:59,803 He swallowed 2 AAA batteries. 428 00:21:59,804 --> 00:22:01,184 We're gonna have to operate. 429 00:22:03,312 --> 00:22:04,477 [purring] 430 00:22:07,935 --> 00:22:10,135 Oh, she has a cracked rib. 431 00:22:11,317 --> 00:22:13,354 Yeah. 432 00:22:13,355 --> 00:22:15,202 You know, the way you look at the animals, 433 00:22:15,203 --> 00:22:17,379 it's like... I don't know. 434 00:22:17,404 --> 00:22:19,106 It's like you're one of them. 435 00:22:19,125 --> 00:22:20,524 I know. 436 00:22:21,707 --> 00:22:22,806 Hello. 437 00:22:22,823 --> 00:22:25,376 Just so pretty. [kiss, kiss] 438 00:22:25,405 --> 00:22:26,671 [sniffs] 439 00:22:27,636 --> 00:22:29,055 Check on reception, please. 440 00:22:29,072 --> 00:22:30,806 I didn't hear anything. 441 00:22:30,826 --> 00:22:32,717 Humor an old man, Mikaela. 442 00:22:32,738 --> 00:22:34,505 Okay. 443 00:22:37,074 --> 00:22:39,470 [sniffs] [purrs] 444 00:22:39,471 --> 00:22:41,856 Dr. Orwell, there is a police officer in reception. 445 00:22:41,857 --> 00:22:43,090 [cat meows] [knock] 446 00:22:43,091 --> 00:22:46,925 Thanks for takin' the time out of your day to see me, Doctor. 447 00:22:46,926 --> 00:22:49,029 I'm assuming you're not here to get your puppy fixed. 448 00:22:49,030 --> 00:22:51,016 Uh, no. I don't even have a dog. 449 00:22:51,017 --> 00:22:52,696 I got bit once when I was a kid, and... 450 00:22:52,697 --> 00:22:53,652 left a mark. 451 00:22:53,653 --> 00:22:56,300 I can relate. 452 00:22:56,330 --> 00:22:57,654 So, what's up? 453 00:22:57,655 --> 00:22:59,198 Well, you've read the headlines. 454 00:22:59,199 --> 00:23:02,546 I just wanted to pick your brain about all these recent animal attacks. 455 00:23:02,547 --> 00:23:06,868 What kind of good pet gone wrong should we be lookin' for? 456 00:23:06,916 --> 00:23:08,554 Pet? 457 00:23:08,573 --> 00:23:09,771 I'm no expert, 458 00:23:09,785 --> 00:23:12,211 but I don't think this is anybody's pet. 459 00:23:12,239 --> 00:23:14,446 The... This animal, whatever it is, 460 00:23:14,471 --> 00:23:17,404 is quite big... big claws, 461 00:23:17,437 --> 00:23:19,233 big head, big teeth... 462 00:23:19,253 --> 00:23:21,175 Like a bear on steroids. 463 00:23:21,197 --> 00:23:22,994 Why a bear? 464 00:23:23,015 --> 00:23:25,033 I... I don't know. 465 00:23:25,056 --> 00:23:26,663 From what I've been reading, 466 00:23:26,664 --> 00:23:28,338 I've a hunch that it stands on 2 feet. 467 00:23:28,339 --> 00:23:30,924 Oh, I definitely agree with you on that, 468 00:23:30,954 --> 00:23:34,580 but I mean, do you really think that it's just a wild bear? 469 00:23:34,620 --> 00:23:36,164 [clatter] 470 00:23:36,182 --> 00:23:37,601 Uh, uh... 471 00:23:37,618 --> 00:23:39,540 everything okay with you, Doc? 472 00:23:39,562 --> 00:23:41,075 Oh, yeah. I'm fine. 473 00:23:41,092 --> 00:23:44,150 Uh, it's probably closer to an ape. 474 00:23:44,184 --> 00:23:45,256 An ape? Yeah, or a... 475 00:23:45,269 --> 00:23:47,633 A mandrill or a, uh, baboon 476 00:23:47,660 --> 00:23:49,677 or, uh, you know, something... 477 00:23:49,700 --> 00:23:52,790 maybe South American, I don't know. 478 00:23:52,825 --> 00:23:55,914 Well, that's the problem. Neither do we. 479 00:23:55,948 --> 00:23:58,597 All we know is we have 6 victims so far. 480 00:23:58,627 --> 00:24:00,329 It's, uh, ironic, 481 00:24:00,349 --> 00:24:01,799 you know? 482 00:24:01,816 --> 00:24:04,653 Assigning an animal attack case 483 00:24:04,685 --> 00:24:08,216 to a cop who is scared of dogs. 484 00:24:08,255 --> 00:24:09,421 Heh. Indeed. 485 00:24:09,422 --> 00:24:10,740 But if you wanna talk irony, 486 00:24:10,741 --> 00:24:14,147 take a look at your man Geoff Matthews. 487 00:24:14,148 --> 00:24:15,619 How does this involve Geoff? 488 00:24:15,620 --> 00:24:16,920 I had to let him go. 489 00:24:18,266 --> 00:24:20,136 Doc, you know Geoff's lying on a slab 490 00:24:20,147 --> 00:24:22,480 at the county morgue, right? 491 00:24:22,481 --> 00:24:23,462 What? 492 00:24:23,463 --> 00:24:24,662 He was victim number 6. 493 00:24:27,129 --> 00:24:28,894 You really didn't know? 494 00:24:28,914 --> 00:24:30,247 No. 495 00:24:33,984 --> 00:24:36,117 Here. Check these out. 496 00:24:44,792 --> 00:24:46,810 Ohh. 497 00:24:46,833 --> 00:24:47,883 [gasping] 498 00:24:58,754 --> 00:25:01,057 Dr. Orwell, is it possible 499 00:25:01,058 --> 00:25:02,963 one of your patients may have got a whiff of Geoff 500 00:25:02,964 --> 00:25:04,887 and followed him home? 501 00:25:04,909 --> 00:25:07,336 Uh... 502 00:25:07,363 --> 00:25:09,759 Did you happen to lose a large savage beast? 503 00:25:09,760 --> 00:25:12,655 You don't think I had anything to do with these animal attacks? 504 00:25:12,656 --> 00:25:15,456 Wilbur, I'm not certain they are animal attacks. 505 00:25:15,457 --> 00:25:18,744 This could definitely be the work of a man, 506 00:25:18,745 --> 00:25:20,984 a disturbed man, but still a man. 507 00:25:20,985 --> 00:25:22,442 Either way, I definitely agree with you. 508 00:25:22,443 --> 00:25:24,555 This creature stands on 2 legs. 509 00:25:24,579 --> 00:25:26,849 The more I stand here lookin' at you, 510 00:25:26,875 --> 00:25:29,776 I wonder who those 2 legs belong to. 511 00:25:29,777 --> 00:25:32,676 You know, Wilbur, you don't strike me as the killing kind, 512 00:25:32,677 --> 00:25:35,199 but I've been wrong about animals in the past, 513 00:25:35,228 --> 00:25:37,813 and now here you are, 514 00:25:37,842 --> 00:25:40,207 a sweaty pet doc 515 00:25:40,208 --> 00:25:42,399 lookin' like you know a lot more than you're lettin' on. 516 00:25:42,400 --> 00:25:43,913 Mm-mmm. 517 00:25:43,931 --> 00:25:46,390 So let me ask you, 518 00:25:46,418 --> 00:25:49,987 did you have anything to do with these alleged animal attacks? 519 00:25:56,747 --> 00:25:59,206 Now you've got my number, Orwell, 520 00:25:59,234 --> 00:26:00,715 and I've got yours. 521 00:26:00,732 --> 00:26:02,232 Let's keep in touch. 522 00:26:15,717 --> 00:26:18,018 The mysterious killer is still on the loose. 523 00:26:18,044 --> 00:26:20,814 Police have no leads regarding the mysterious animal 524 00:26:20,815 --> 00:26:23,877 that has been savagely attacking the citizens of Milwaukee. 525 00:26:23,878 --> 00:26:26,779 A spokesman for the Milwaukee police department said that they, 526 00:26:26,780 --> 00:26:29,298 as well as several other agencies across Milwaukee, 527 00:26:29,299 --> 00:26:31,222 remain diligent and will not rest 528 00:26:31,244 --> 00:26:33,577 until the mystery beast is found. [knocks] 529 00:26:33,578 --> 00:26:35,004 What did the detective want? 530 00:26:35,005 --> 00:26:36,991 If you have any information about... 531 00:26:36,992 --> 00:26:38,193 Free heartworm medication. 532 00:26:38,194 --> 00:26:39,244 Mm-hmm. 533 00:26:41,222 --> 00:26:44,753 Did it have something to do with that thing from last week? 534 00:26:44,754 --> 00:26:45,972 'Cause I've been thinking... 535 00:26:45,973 --> 00:26:48,874 It's been a long day, Mikaela. 536 00:26:48,906 --> 00:26:51,081 Wilbur, what if that ape thing 537 00:26:51,106 --> 00:26:53,281 is connected to these animal attacks? 538 00:26:53,282 --> 00:26:54,707 "That thing," as you call it, 539 00:26:54,708 --> 00:26:56,946 died in front of us in exam room one. 540 00:26:56,971 --> 00:26:58,957 But where's its body, Wilbur? 541 00:26:58,980 --> 00:27:02,322 In my whodunits, if there's no body, 542 00:27:02,359 --> 00:27:03,409 they're not dead. 543 00:27:03,410 --> 00:27:05,037 I can assure you that thing is dead. 544 00:27:05,038 --> 00:27:06,424 But what was it? 545 00:27:06,440 --> 00:27:09,025 If you can't even identify the animal, 546 00:27:09,055 --> 00:27:11,925 how can you be certain it, 547 00:27:11,957 --> 00:27:15,014 you know, d... stayed dead? 548 00:27:15,048 --> 00:27:16,687 "Stayed dead"? 549 00:27:16,706 --> 00:27:18,706 Good night, Mikaela. 550 00:27:23,210 --> 00:27:24,754 Well, good night. 551 00:27:24,772 --> 00:27:26,222 Stay safe. 552 00:27:26,239 --> 00:27:29,006 You, too, Wilbur. 553 00:27:47,217 --> 00:27:49,117 [wind chimes clanging] 554 00:28:21,107 --> 00:28:23,874 I'm here to offer my condolences. 555 00:28:24,936 --> 00:28:26,940 What do you... 556 00:28:26,941 --> 00:28:27,991 For Michael... 557 00:28:35,708 --> 00:28:36,942 Your son. 558 00:28:38,354 --> 00:28:40,121 [growls] 559 00:28:42,850 --> 00:28:45,088 [growls] 560 00:28:45,113 --> 00:28:48,928 Have you figured out how to control the change yet? 561 00:28:48,971 --> 00:28:50,642 I think so. 562 00:28:50,661 --> 00:28:53,025 I can't go through a whole night 563 00:28:53,026 --> 00:28:55,123 without doing it at least once, you know, 564 00:28:55,124 --> 00:28:57,646 and it feels like... [sighs] 565 00:28:57,675 --> 00:29:00,228 Like holdin' back a great big fart. 566 00:29:00,257 --> 00:29:01,389 [chuckles] 567 00:29:01,405 --> 00:29:03,365 [chuckles] Crane. 568 00:29:03,366 --> 00:29:07,716 Moonflower likes to think of it more sensually, 569 00:29:07,717 --> 00:29:10,586 you know, like an orgasm, 570 00:29:10,619 --> 00:29:13,646 like we're releasin' our inner animal spirits. 571 00:29:13,680 --> 00:29:17,110 It's more like we're connecting our animal spirits to Mother Earth. 572 00:29:18,812 --> 00:29:21,172 So it's workin' out for you, then? 573 00:29:23,117 --> 00:29:24,416 Saved my life. 574 00:29:26,432 --> 00:29:28,070 Your son... 575 00:29:28,089 --> 00:29:29,139 saved my life. 576 00:29:35,040 --> 00:29:38,886 Now, listen, I have to ask you a question... 577 00:29:38,929 --> 00:29:40,947 something serious. 578 00:29:40,970 --> 00:29:42,769 Oh, yeah. 579 00:29:44,636 --> 00:29:47,284 When you're a wolf, 580 00:29:47,314 --> 00:29:49,616 do you, um... 581 00:29:49,642 --> 00:29:52,731 I mean, I know it feels good, but... 582 00:29:52,766 --> 00:29:54,563 [sighs] 583 00:29:54,583 --> 00:29:58,020 I don't remember everything. 584 00:29:58,059 --> 00:29:59,858 I think I might... 585 00:30:01,820 --> 00:30:03,901 I've been here, man, 586 00:30:03,925 --> 00:30:05,973 and I've been there. 587 00:30:05,996 --> 00:30:07,635 Now, let me give you... 588 00:30:07,654 --> 00:30:10,904 And this comes from over 30 years' experience with this monster. 589 00:30:10,939 --> 00:30:13,965 You don't do anything as a wolf 590 00:30:13,999 --> 00:30:16,237 you wouldn't do as a man. 591 00:30:16,262 --> 00:30:18,596 Now, take that as you will. 592 00:30:18,623 --> 00:30:20,609 But if you're a good man, 593 00:30:20,631 --> 00:30:22,490 then you're a good dog. 594 00:30:22,512 --> 00:30:24,151 But the animal attacks... 595 00:30:24,170 --> 00:30:25,808 No buts. 596 00:30:25,826 --> 00:30:28,411 You're not responsible for these killings. 597 00:30:28,441 --> 00:30:29,740 How can you be so... 598 00:30:33,192 --> 00:30:35,557 What are you sayin'? 599 00:30:35,584 --> 00:30:37,475 Are you... you responsible... 600 00:30:37,496 --> 00:30:40,697 Heavens, no. Heh heh. We're vegans. 601 00:30:43,235 --> 00:30:44,285 Then who is? 602 00:30:50,344 --> 00:30:52,455 There are others of us out there. 603 00:30:52,479 --> 00:30:54,844 Some of us are less... 604 00:30:54,871 --> 00:30:56,471 well behaved. 605 00:31:14,989 --> 00:31:18,623 [passing siren] 606 00:31:20,536 --> 00:31:22,602 [humming] 607 00:31:24,234 --> 00:31:25,284 [dog barking] 608 00:31:39,060 --> 00:31:43,000 [roaring] [screaming] 609 00:31:43,044 --> 00:31:44,511 [flesh shredding] 610 00:31:46,743 --> 00:31:47,875 [screams] 611 00:31:51,683 --> 00:31:53,617 [monitor beeping] 612 00:31:56,753 --> 00:31:58,033 Oh, my goodness. 613 00:31:59,398 --> 00:32:01,226 Mikaela... 614 00:32:01,227 --> 00:32:03,064 So bizarre that you'd be on a first-name basis 615 00:32:03,065 --> 00:32:06,060 with another one of our victims. 616 00:32:06,094 --> 00:32:07,765 She lost a lot of blood. 617 00:32:07,784 --> 00:32:10,842 She was lucky we found her when we did. 618 00:32:10,876 --> 00:32:12,609 And this is lucky? 619 00:32:12,629 --> 00:32:15,341 Very. She probably would have died like the others, 620 00:32:15,372 --> 00:32:18,714 but there was a patrol car up the street. 621 00:32:18,751 --> 00:32:22,311 We're guessin' that the sirens must have scared it off. 622 00:32:23,500 --> 00:32:25,266 "It"? 623 00:32:25,287 --> 00:32:26,989 Him, it, you, 624 00:32:27,008 --> 00:32:28,288 the beast. 625 00:32:29,400 --> 00:32:30,480 I didn't do this to her. 626 00:32:30,484 --> 00:32:32,312 Why would I do this to her? 627 00:32:32,333 --> 00:32:34,493 Had another employee to let go? 628 00:32:39,857 --> 00:32:42,315 You're gonna be all right. 629 00:32:42,343 --> 00:32:44,392 You made it. 630 00:32:44,415 --> 00:32:45,465 You... 631 00:32:47,349 --> 00:32:48,515 [sniffs] 632 00:32:50,856 --> 00:32:53,000 [growls] 633 00:32:53,024 --> 00:32:55,040 [sniffing] Orwell? 634 00:32:55,063 --> 00:32:56,597 Shut up! 635 00:33:00,389 --> 00:33:03,321 [low growl] 636 00:33:03,354 --> 00:33:04,404 [sniffing] 637 00:33:09,633 --> 00:33:10,894 Orwell? 638 00:33:10,909 --> 00:33:13,175 [growls] 639 00:33:16,234 --> 00:33:18,314 Get out of my way! 640 00:33:18,315 --> 00:33:21,110 Orwell, when your friend wakes up, we'll see which way the wind blows! 641 00:33:21,111 --> 00:33:23,254 [passing siren] 642 00:33:23,279 --> 00:33:24,478 [thunder] 643 00:33:32,365 --> 00:33:33,432 [sniffing] 644 00:33:42,408 --> 00:33:43,907 [growls] 645 00:34:00,134 --> 00:34:01,700 [sniffing] 646 00:34:09,316 --> 00:34:10,850 [growling] 647 00:34:25,546 --> 00:34:27,551 [roars] 648 00:34:27,552 --> 00:34:29,185 [dog barking] 649 00:34:39,667 --> 00:34:40,866 Oh, God. 650 00:34:48,817 --> 00:34:50,487 You're so beautiful. 651 00:34:50,506 --> 00:34:51,939 [growls] 652 00:34:55,320 --> 00:34:57,906 I knew you'd come. 653 00:34:57,935 --> 00:35:00,836 I knew if I... if I just killed enough, 654 00:35:00,837 --> 00:35:02,461 one of you would come eventually. 655 00:35:02,462 --> 00:35:05,015 I've been waiting for this moment all my life. 656 00:35:05,044 --> 00:35:07,745 I knew it. I knew it. I knew it. 657 00:35:10,975 --> 00:35:12,897 And here... 658 00:35:12,919 --> 00:35:13,969 Here you are. 659 00:35:15,661 --> 00:35:17,595 And you're so beautiful. 660 00:35:19,934 --> 00:35:21,767 [roars] [whimpers] 661 00:35:30,103 --> 00:35:31,223 Go on. 662 00:35:32,432 --> 00:35:33,850 Do what they sent you for. 663 00:35:33,866 --> 00:35:35,732 Bite me. 664 00:35:38,998 --> 00:35:42,182 The god Fenris sent you to bite me. 665 00:35:42,218 --> 00:35:44,046 [sighs] Bite me. 666 00:35:44,067 --> 00:35:46,835 Make me like you. 667 00:35:49,202 --> 00:35:51,660 I did everything I knew to do. 668 00:35:51,687 --> 00:35:52,986 I did it all. 669 00:35:55,290 --> 00:35:58,090 Look. Heh heh heh. Look what I made. 670 00:36:22,612 --> 00:36:25,165 Now I have teeth and claws, 671 00:36:25,194 --> 00:36:28,063 but I still have no bite. 672 00:36:28,095 --> 00:36:31,230 All of this, all in your honor. 673 00:36:33,037 --> 00:36:34,204 All of it to help me 674 00:36:34,217 --> 00:36:35,887 unleash my inner instincts, 675 00:36:35,907 --> 00:36:40,069 to help me unchain the free spirit inside. 676 00:36:40,115 --> 00:36:41,848 It's all a tribute to you. 677 00:36:45,471 --> 00:36:46,521 Bite me. 678 00:36:46,523 --> 00:36:48,319 [growls] 679 00:36:48,340 --> 00:36:49,620 Bite me. 680 00:36:51,242 --> 00:36:53,141 Why won't you bite me?! 681 00:36:55,905 --> 00:36:58,160 Is this about the girl? 682 00:36:58,161 --> 00:36:59,768 [growls] 683 00:36:59,769 --> 00:37:01,570 I know she got away, but I was gonna fix it. 684 00:37:01,571 --> 00:37:03,356 I was gonna go to the hospital and fix it. 685 00:37:03,357 --> 00:37:04,877 [screams] [roars] 686 00:37:05,399 --> 00:37:07,437 Aah! 687 00:37:07,438 --> 00:37:09,581 [roars] 688 00:37:09,605 --> 00:37:11,560 [screaming] 689 00:37:11,583 --> 00:37:14,294 Help! Somebody come! 690 00:37:14,324 --> 00:37:15,604 Help! 691 00:37:17,671 --> 00:37:18,970 Aw, it hurts. 692 00:37:20,445 --> 00:37:22,845 You didn't come to bite me. 693 00:37:23,697 --> 00:37:25,797 Can't kill me. 694 00:37:27,012 --> 00:37:28,588 I'm Forrest J. Caldwell! 695 00:37:28,606 --> 00:37:30,782 You can't kill Forrest J. Caldwell! 696 00:37:30,807 --> 00:37:32,540 [screaming] 697 00:37:32,560 --> 00:37:36,690 Help! Help me! Aah! 698 00:37:36,736 --> 00:37:38,470 Aah! 699 00:37:38,490 --> 00:37:40,257 [howl] 700 00:37:45,536 --> 00:37:47,403 [neck cracks] 701 00:37:52,326 --> 00:37:54,166 ?? [jazzy bass and drums playing] 702 00:38:01,796 --> 00:38:04,255 ? Little pigs, little pigs, let me in ? 703 00:38:04,283 --> 00:38:06,962 [guitar joins in] 704 00:38:06,992 --> 00:38:11,186 ? Not by the hair of our chinny chin chin ? 705 00:38:11,233 --> 00:38:14,500 ? I'm going to grab my bellows down off the shelf ? 706 00:38:16,780 --> 00:38:19,610 ? If you want somethin' done, you better do it yourself ? 707 00:38:21,627 --> 00:38:24,180 ? I'm gonna blow ? ? Your house down ? 708 00:38:24,209 --> 00:38:26,825 ? I'm gonna blow ? ? Your house down... ? 709 00:38:26,854 --> 00:38:30,070 Okay, everyone. I'm gonna go check on dessert. 710 00:38:30,106 --> 00:38:31,156 Ooh. Oh. 711 00:38:31,159 --> 00:38:33,050 Oh. Heh heh. Thank you. 712 00:38:33,071 --> 00:38:35,719 And congratulations on the presentation 713 00:38:35,749 --> 00:38:37,766 of the beautiful meatless turkey. 714 00:38:37,789 --> 00:38:39,555 Oh, I'm glad you enjoy it, Crane. 715 00:38:39,575 --> 00:38:40,678 It was truly divine. 716 00:38:40,691 --> 00:38:42,108 Thank you. 717 00:38:42,125 --> 00:38:44,526 ? That didn't stop old wolf at all ? 718 00:38:46,875 --> 00:38:49,405 ? The second little piggy made a house out of wood ? 719 00:38:51,052 --> 00:38:54,287 ? But doin' my best didn't do him no good ? 720 00:38:55,962 --> 00:38:58,421 ? I'm gonna blow ? ? Your house down... ? 721 00:38:58,449 --> 00:39:00,150 I'm gonna go... 722 00:39:00,170 --> 00:39:02,882 and help Patty in the kitchen. 723 00:39:02,912 --> 00:39:03,962 ? Your house down ? 724 00:39:03,963 --> 00:39:04,984 ? Watch me now ? 725 00:39:04,985 --> 00:39:06,813 It might take a little while. 726 00:39:06,834 --> 00:39:08,284 [chuckles] 727 00:39:08,300 --> 00:39:09,560 [laughter] 728 00:39:09,575 --> 00:39:10,646 Peace, brother. 729 00:39:10,659 --> 00:39:11,793 Right on. 730 00:39:11,806 --> 00:39:13,340 [laughter] 731 00:39:16,238 --> 00:39:18,820 So how do you think it's goin'? 732 00:39:18,821 --> 00:39:20,618 I think it's amazing. 733 00:39:20,619 --> 00:39:21,945 Everyone's getting along, 734 00:39:21,946 --> 00:39:23,617 and the Dougdales are a big hit. 735 00:39:23,636 --> 00:39:25,053 Yeah? [laughs] 736 00:39:25,069 --> 00:39:26,803 You think Mikaela's okay? 737 00:39:26,823 --> 00:39:28,683 She seems happy, yes. Yeah. 738 00:39:28,705 --> 00:39:31,826 I think everyone's just in awe of you, 739 00:39:31,861 --> 00:39:34,099 you know, the changes. 740 00:39:34,124 --> 00:39:35,826 [chuckles] 741 00:39:35,827 --> 00:39:36,833 And how 'bout you? 742 00:39:36,834 --> 00:39:38,599 Are you in awe of me? 743 00:39:38,620 --> 00:39:40,448 Of course. Yeah? 744 00:39:40,469 --> 00:39:41,793 Constantly. 745 00:39:41,808 --> 00:39:43,825 Mm-hmm. 746 00:39:43,848 --> 00:39:45,381 I'm in awe of you. 747 00:39:50,256 --> 00:39:53,819 I wanna share everything... 748 00:39:53,859 --> 00:39:56,980 with you, Patricia. 749 00:39:57,015 --> 00:39:59,789 Do you wanna share everything with me? 750 00:39:59,821 --> 00:40:01,713 Yes. 751 00:40:01,734 --> 00:40:05,102 Oh, yeah? Good. Yes. 752 00:40:06,133 --> 00:40:08,119 Mmm. 753 00:40:08,141 --> 00:40:10,286 [laughing] Ow! 754 00:40:10,311 --> 00:40:12,391 Wilbur, you bit me! 755 00:40:12,414 --> 00:40:15,030 [chuckles] 756 00:40:15,060 --> 00:40:18,528 [howl] 757 00:40:18,578 --> 00:40:23,128 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.