Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,134
[heavy switch clacks]
2
00:00:02,135 --> 00:00:04,026
[lights buzzing]
3
00:00:04,027 --> 00:00:08,915
[horns honking]
4
00:00:08,916 --> 00:00:10,949
[panting]
5
00:00:26,728 --> 00:00:28,797
What the...
6
00:00:28,798 --> 00:00:30,878
Happens all the time.
7
00:00:30,902 --> 00:00:33,108
[growls]
8
00:00:33,133 --> 00:00:35,877
[roaring]
Aah!
9
00:00:35,878 --> 00:00:36,958
[Man on TV]
Good morning, Seanna,
10
00:00:36,959 --> 00:00:38,472
and good morning, Milwaukee.
11
00:00:38,490 --> 00:00:39,623
Our lead story...
12
00:00:39,624 --> 00:00:40,816
Dad?
There was another vicious...
13
00:00:40,817 --> 00:00:42,188
Mm-hmm?
animal attack last night...
14
00:00:42,189 --> 00:00:43,670
Dad.
In a parking garage...
15
00:00:43,671 --> 00:00:45,535
Not now, Oliver.
I'm busy. near the corner of...
16
00:00:45,536 --> 00:00:46,985
Dad.
17
00:00:47,001 --> 00:00:49,429
Yes, Oliver, what?
18
00:00:49,457 --> 00:00:50,812
You got jelly on your shirt.
19
00:00:50,828 --> 00:00:53,035
What?
20
00:00:53,060 --> 00:00:55,360
Aw, damn.
21
00:00:56,885 --> 00:00:58,145
[sighs]
22
00:00:58,160 --> 00:00:59,693
Oh, man.
23
00:01:02,210 --> 00:01:04,890
Well, I can tell you
that changes are on the way...
24
00:01:04,891 --> 00:01:07,947
You think I could
get away with that?
25
00:01:07,948 --> 00:01:09,146
Not if Mom sees.
26
00:01:09,160 --> 00:01:11,240
Aw, damn.
27
00:01:11,263 --> 00:01:12,650
Good morning, Oliver.
28
00:01:12,666 --> 00:01:14,179
Good morning, Wilbur.
29
00:01:14,197 --> 00:01:15,262
Hi, Mom.
30
00:01:15,263 --> 00:01:16,331
Measles are back.
A second case of...
31
00:01:16,332 --> 00:01:18,950
Patty.
32
00:01:18,980 --> 00:01:20,176
Come on, Patty.
33
00:01:20,190 --> 00:01:22,618
Good morning, Wilbur.
34
00:01:22,645 --> 00:01:24,000
Good morning, Patty.
35
00:01:24,016 --> 00:01:26,223
What is that
on your shirt? No.
36
00:01:26,224 --> 00:01:27,649
You've gotta change your shirt.
37
00:01:27,650 --> 00:01:28,749
Oh, it's fine.
38
00:01:28,750 --> 00:01:29,945
Who's gonna complain?
The animals?
39
00:01:29,946 --> 00:01:31,145
Wilbur.
40
00:01:34,600 --> 00:01:36,208
Are you ready, Ollie?
41
00:01:36,209 --> 00:01:37,373
Change your shirt, Wilbur.
42
00:01:37,374 --> 00:01:39,014
All right.
All right.
43
00:01:39,015 --> 00:01:39,988
Bye, Dad.
44
00:01:39,989 --> 00:01:41,087
Yeah. All right.
45
00:01:44,133 --> 00:01:46,099
[whimpers]
46
00:01:47,545 --> 00:01:48,595
Ear infection.
47
00:01:52,073 --> 00:01:53,553
Worms.
48
00:01:53,570 --> 00:01:55,115
[raspy purr]
Ehh, ehh.
49
00:01:55,133 --> 00:01:56,741
9 lives, my ass.
50
00:01:56,759 --> 00:01:58,333
You ain't gonna make it.
51
00:01:58,352 --> 00:01:59,519
[groans]
52
00:01:59,532 --> 00:02:01,360
[groans]
Oh...
53
00:02:01,381 --> 00:02:03,448
Ah, yeah.
Stomach virus.
54
00:02:04,824 --> 00:02:06,557
Diarrhea.
55
00:02:06,577 --> 00:02:08,343
[meow]
Hemorrhoids.
56
00:02:08,364 --> 00:02:10,065
[groans]
57
00:02:10,084 --> 00:02:11,881
Erectile dysfunction.
58
00:02:11,902 --> 00:02:14,708
[whimpers]
I know.
59
00:02:14,709 --> 00:02:16,907
[Man on TV] Police are still
searching for the mysterious animal
60
00:02:16,908 --> 00:02:18,500
that viciously attacked
a man last night
61
00:02:18,501 --> 00:02:20,203
in a local parking garage.
62
00:02:20,204 --> 00:02:21,817
The remains of
the county sanitation worker
63
00:02:21,818 --> 00:02:23,761
was found in a driveway
at the 16th street residence
64
00:02:23,762 --> 00:02:26,758
by a passerby just
after 7:00 this morning.
65
00:02:26,792 --> 00:02:28,903
We're halfway through
our day, Dr. Orwell.
66
00:02:28,927 --> 00:02:31,071
[chewing]
That's great.
67
00:02:31,095 --> 00:02:33,459
That last puppy was so cute,
68
00:02:33,486 --> 00:02:35,283
like a wittle muffin.
69
00:02:35,303 --> 00:02:36,879
Mm-hmm.
70
00:02:36,898 --> 00:02:38,095
Dr. Orwell,
71
00:02:38,109 --> 00:02:39,716
it's 2 P.M.
72
00:02:39,734 --> 00:02:41,752
Thanks for the news flash.
73
00:02:41,775 --> 00:02:43,414
Geoff was scheduled
to work at 9.
74
00:02:43,433 --> 00:02:45,166
He's super late.
75
00:02:45,167 --> 00:02:46,716
I don't think you should let him
76
00:02:46,717 --> 00:02:47,990
take advantage of you like this.
77
00:02:47,991 --> 00:02:49,124
Mm-hmm.
78
00:02:49,139 --> 00:02:51,284
Construction company and plans
79
00:02:51,285 --> 00:02:54,367
a $6 million expansion
of his corporate office in the town of Minocqua.
80
00:02:54,368 --> 00:02:56,039
[sighs]
81
00:02:56,040 --> 00:02:57,587
The project, which is scheduled
to break ground in July,
82
00:02:57,588 --> 00:02:59,732
will add 46,000 square feet...
83
00:02:59,756 --> 00:03:01,822
Aw, Geoff.
84
00:03:01,823 --> 00:03:06,068
The addition will allow
additional office space,
85
00:03:06,069 --> 00:03:09,559
conference rooms, and an expansion
of the health and fitness center...
86
00:03:12,669 --> 00:03:15,884
[line ringing]
87
00:03:15,885 --> 00:03:17,831
Construction is scheduled
for completion in...
88
00:03:17,832 --> 00:03:19,629
[thump]
89
00:03:19,650 --> 00:03:20,783
[metal clattering]
90
00:03:20,784 --> 00:03:22,328
[Man]
Some help here! [animal roaring]
91
00:03:22,329 --> 00:03:23,431
[glass shatters]
Uh...
92
00:03:23,444 --> 00:03:25,366
What is that ungodly ruckus?
93
00:03:25,388 --> 00:03:26,454
Mikaela...
94
00:03:26,455 --> 00:03:27,588
Was drivin' down the road,
95
00:03:27,589 --> 00:03:28,991
and it just jumped out
in front of me.
96
00:03:28,992 --> 00:03:30,284
Oh, my gosh.
Don't move!
97
00:03:30,299 --> 00:03:32,569
Oh, there you are.
Okay, I know what to do.
98
00:03:32,595 --> 00:03:34,138
I know what to do.
Okay. Okay.
99
00:03:34,139 --> 00:03:35,176
What the hell is it?
100
00:03:35,177 --> 00:03:37,226
Hang on.
[panting]
101
00:03:37,249 --> 00:03:39,172
Well, stay back, Mikaela.
102
00:03:39,194 --> 00:03:40,801
[roars]
[screams]
103
00:03:40,802 --> 00:03:41,775
Uh...
104
00:03:41,776 --> 00:03:43,037
[roars]
105
00:03:43,052 --> 00:03:45,953
[panting]
106
00:03:45,985 --> 00:03:48,545
We're gonna need
a bigger gurney.
107
00:03:55,230 --> 00:03:57,497
[Man vocalizing]
108
00:04:32,436 --> 00:04:33,854
Turn it. Turn it.
Turn it.
109
00:04:33,855 --> 00:04:35,687
Come on, Mikaela.
Come on. Turn. Sorry. Sorry.
110
00:04:35,688 --> 00:04:37,056
Now straight through.
Straight through.
111
00:04:37,057 --> 00:04:38,013
Straight through.
Ok, bring it.
112
00:04:38,014 --> 00:04:39,591
Bring it back.
Bring it back.
113
00:04:39,592 --> 00:04:40,564
All right. Right.
114
00:04:40,565 --> 00:04:43,086
Right there.
What happened?
115
00:04:43,087 --> 00:04:45,187
Damn, man. I don't know.
It just jumped out in front of me.
116
00:04:45,188 --> 00:04:47,079
You hit it?
Yeah.
117
00:04:47,101 --> 00:04:49,212
Who expects a bear
to jump right out?
118
00:04:49,236 --> 00:04:52,042
Brother, this is not a bear.
119
00:04:52,074 --> 00:04:53,398
Then what is it?
120
00:04:53,413 --> 00:04:56,030
[roars]
[screaming]
121
00:04:56,060 --> 00:04:57,926
[creature howling]
122
00:05:01,001 --> 00:05:03,668
[panting]
123
00:05:20,671 --> 00:05:22,405
[roars]
124
00:05:22,406 --> 00:05:23,540
Stay still.
Stay still.
125
00:05:23,541 --> 00:05:25,039
Man, I could use
your help here, huh?
126
00:05:25,040 --> 00:05:26,236
No way, man.
127
00:05:26,237 --> 00:05:27,239
Stay still.
128
00:05:27,240 --> 00:05:29,571
Uh, Mikaela, please
make yourself useful.
129
00:05:29,572 --> 00:05:30,490
Hold him down.
130
00:05:30,491 --> 00:05:32,382
Okay.
131
00:05:32,404 --> 00:05:33,870
[screams]
132
00:05:34,923 --> 00:05:36,467
Mikaela, are you all...
133
00:05:36,485 --> 00:05:39,753
[screams]
134
00:05:42,256 --> 00:05:44,682
[Man]
I'm outta here!
135
00:05:44,710 --> 00:05:45,760
[sighs]
136
00:05:50,226 --> 00:05:51,658
[groans]
137
00:05:53,382 --> 00:05:55,999
[dogs barking]
138
00:05:56,029 --> 00:05:57,595
Uh...
139
00:05:59,376 --> 00:06:00,426
Uh...
140
00:06:04,573 --> 00:06:06,244
A little help.
141
00:06:06,263 --> 00:06:07,313
[body thuds]
142
00:06:36,582 --> 00:06:38,348
Oh, damn it.
143
00:06:53,352 --> 00:06:55,185
[squelch]
Ow!
144
00:06:57,240 --> 00:06:59,473
Jeez, Louise.
145
00:07:07,762 --> 00:07:09,562
[groans]
146
00:07:12,990 --> 00:07:15,480
[groans]
147
00:07:15,509 --> 00:07:16,928
Wilbur.
148
00:07:16,944 --> 00:07:19,087
[groans]
149
00:07:19,112 --> 00:07:21,479
Aw, turn off...
Turn off the light.
150
00:07:23,383 --> 00:07:26,379
It's only 10, Wilbur.
And you're still dressed?
151
00:07:26,412 --> 00:07:28,272
I don't feel well.
152
00:07:28,294 --> 00:07:32,361
Oh. You want Mama
to undress you, Willie Boy?
153
00:07:32,406 --> 00:07:34,108
Aw, Patty, come on.
154
00:07:34,128 --> 00:07:36,429
Come on what, Wilbur?
155
00:07:36,455 --> 00:07:39,861
You know, Wilbur,
I am beginning to think
156
00:07:39,862 --> 00:07:41,427
you don't find me
attractive anymore.
157
00:07:41,428 --> 00:07:43,761
Aw, please.
Not tonight.
158
00:07:43,788 --> 00:07:45,300
I'm thinkin' I might...
159
00:07:45,317 --> 00:07:47,997
Wilbur, my dear,
that's your problem.
160
00:07:48,028 --> 00:07:51,055
You think too much.
161
00:07:51,089 --> 00:07:53,296
You need to turn off
your worry machine
162
00:07:53,321 --> 00:07:56,946
and take one teensy, tiny,
163
00:07:56,986 --> 00:08:00,139
little peek-a-boo at me.
164
00:08:00,175 --> 00:08:01,878
Eh...
165
00:08:01,897 --> 00:08:03,125
[purrs]
166
00:08:03,140 --> 00:08:05,978
Oh, no.
[stammers]
167
00:08:06,010 --> 00:08:07,710
[groans]
168
00:08:10,313 --> 00:08:13,087
Oh, God! Wilbur.
169
00:08:13,088 --> 00:08:14,330
What happened to your arm?
170
00:08:14,331 --> 00:08:16,190
Uh, what? Oh.
171
00:08:16,211 --> 00:08:17,344
It was an animal.
172
00:08:17,358 --> 00:08:19,282
A dog?
I don't know.
173
00:08:19,304 --> 00:08:20,879
You don't know, Wilbur?
174
00:08:20,897 --> 00:08:23,230
Could you, uh...
175
00:08:23,257 --> 00:08:25,432
open up the...
176
00:08:25,457 --> 00:08:26,781
window?
177
00:08:26,796 --> 00:08:27,846
[sighs]
178
00:08:30,749 --> 00:08:32,987
[groans]
179
00:08:33,012 --> 00:08:34,445
[snoring]
180
00:08:38,751 --> 00:08:40,191
[alarm buzzing]
[grunts]
181
00:08:42,514 --> 00:08:44,058
[click]
182
00:08:44,076 --> 00:08:46,629
[Man]
You are listening to WJHB radio,
183
00:08:46,657 --> 00:08:49,936
where you get
all the news, weather, and traffic all the time.
184
00:08:49,937 --> 00:08:52,427
[Woman]
In today's top news, police are still baffled
185
00:08:52,428 --> 00:08:55,360
by the rash of animal
attacks that have occurred in our city.
186
00:08:55,361 --> 00:08:57,851
Police have reported
yet another savage attack
187
00:08:57,852 --> 00:09:00,590
that left a 28-year-old woman
found dead late last night
188
00:09:00,591 --> 00:09:02,513
just outside of Bankford County.
189
00:09:02,514 --> 00:09:04,988
A spokesman for the Bankford
County police department
190
00:09:04,989 --> 00:09:06,913
said they had
very few leads to go on
191
00:09:06,914 --> 00:09:09,579
and are reaching out
to the public for any information regarding...
192
00:09:09,580 --> 00:09:10,814
Ah.
193
00:09:12,131 --> 00:09:13,798
[sniffing]
194
00:09:14,100 --> 00:09:20,037
This bizarre
photograph was taken at the latest crime scene.
195
00:09:20,038 --> 00:09:21,457
Oh, Detective Deane is here.
196
00:09:21,458 --> 00:09:22,746
Let's see what he has to say.
197
00:09:22,747 --> 00:09:24,135
Detective, can you confirm
198
00:09:24,136 --> 00:09:25,552
that the same animal is
doing all these killings?
199
00:09:25,553 --> 00:09:26,541
Hold on a second.
200
00:09:26,542 --> 00:09:28,275
Let me stop you right there.
201
00:09:28,276 --> 00:09:30,813
Uh, we're just beginning
our investigation at this time,
202
00:09:30,814 --> 00:09:33,076
and we can neither confirm
or deny that it was
203
00:09:33,077 --> 00:09:34,606
a single animal that was
involved in this attack.
204
00:09:34,607 --> 00:09:35,659
So we'll give you information...
205
00:09:35,660 --> 00:09:36,710
[turns TV off]
206
00:09:39,357 --> 00:09:40,917
Is somethin' wrong with the TV?
207
00:09:40,920 --> 00:09:42,152
Hey, Ollie. Hey.
208
00:09:43,312 --> 00:09:44,362
What?
209
00:09:45,292 --> 00:09:47,296
Good morning.
210
00:09:47,297 --> 00:09:48,620
[dog barking outside]
211
00:09:48,635 --> 00:09:51,202
Good... Good morning, Dad.
212
00:09:53,960 --> 00:09:55,126
[sniffing]
213
00:10:01,453 --> 00:10:02,518
You okay?
214
00:10:04,991 --> 00:10:06,819
Yeah.
215
00:10:06,840 --> 00:10:09,236
[chuckles]
216
00:10:09,263 --> 00:10:10,762
[sighs]
217
00:10:18,317 --> 00:10:20,051
What the...
218
00:10:20,071 --> 00:10:21,436
Pierced ears?
219
00:10:24,279 --> 00:10:25,612
That doesn't make sense.
220
00:10:31,452 --> 00:10:32,917
Is that a filling?
221
00:10:47,010 --> 00:10:48,443
[bark]
222
00:10:51,059 --> 00:10:52,158
[dogs barking]
223
00:11:02,601 --> 00:11:04,712
If you just wait
one itty-bitty moment,
224
00:11:04,713 --> 00:11:06,552
I promise the doctor
will be right here.
225
00:11:06,553 --> 00:11:07,924
He will answer
any questions you may...
226
00:11:07,925 --> 00:11:09,469
Where is he?
Huh?
227
00:11:09,487 --> 00:11:10,906
Where's Michael?
228
00:11:10,907 --> 00:11:12,195
Where is he?
Where is Michael?
229
00:11:12,196 --> 00:11:15,917
Calm down.
I'm Crane Dougdale.
230
00:11:15,959 --> 00:11:17,787
This is my wife Moonflower.
231
00:11:17,808 --> 00:11:20,866
We're looking
for our s... animal.
232
00:11:20,900 --> 00:11:22,728
He went missing last night.
233
00:11:22,749 --> 00:11:24,916
We think he might have
been hit by a car.
234
00:11:27,308 --> 00:11:29,831
He was very badly hurt
when he came in.
235
00:11:29,860 --> 00:11:31,593
There was nothing I could do.
236
00:11:31,613 --> 00:11:33,813
Ohh.
Ohh.
237
00:11:42,962 --> 00:11:44,381
We'll need the body.
238
00:11:44,398 --> 00:11:47,266
We just wanna give him
a proper burial.
239
00:11:47,298 --> 00:11:50,450
Well, uh...
240
00:11:50,485 --> 00:11:52,977
I'm sorry,
Mr. Dougdale, but...
241
00:11:53,006 --> 00:11:55,717
with an animal of this size,
I'm not supposed to...
242
00:11:55,747 --> 00:11:57,322
He's ours.
243
00:11:57,340 --> 00:11:59,274
He's ours, you bastard.
244
00:12:00,721 --> 00:12:03,087
Oh, my baby.
245
00:12:04,196 --> 00:12:05,761
My baby.
246
00:12:09,488 --> 00:12:10,855
Please.
247
00:12:24,025 --> 00:12:26,135
Can't tell you how much
I appreciate this.
248
00:12:30,498 --> 00:12:33,240
I found this dog tag
around his neck.
249
00:12:33,271 --> 00:12:37,439
But, Crane, what kind
of animal is that, exactly?
250
00:12:38,915 --> 00:12:41,983
You ever need any pottery,
anything at all...
251
00:12:43,028 --> 00:12:45,796
Here, I want you
to have my card.
252
00:12:52,337 --> 00:12:53,436
Dr. Orwell...
253
00:12:53,437 --> 00:12:54,758
I know what you're gonna say,
254
00:12:54,759 --> 00:12:55,843
so you don't need to say it.
255
00:12:55,844 --> 00:12:57,852
But it's been twice
this week that Geoff...
256
00:12:57,853 --> 00:13:00,122
Mikaela, you're right.
257
00:13:00,147 --> 00:13:01,503
I am?
258
00:13:01,519 --> 00:13:04,451
Yes, and I'll handle it.
259
00:13:04,484 --> 00:13:05,901
[sighs]
260
00:13:05,918 --> 00:13:09,135
Well, okey-dokey,
Dr. Orwell.
261
00:13:09,171 --> 00:13:10,403
Okay, bye.
262
00:13:12,359 --> 00:13:13,958
[sighs]
263
00:13:17,204 --> 00:13:18,254
Hmm...
264
00:13:26,098 --> 00:13:27,665
?? [rock music playing]
265
00:13:31,488 --> 00:13:33,053
[telephone rings]
266
00:13:36,178 --> 00:13:38,182
Hola.
267
00:13:38,183 --> 00:13:39,979
Now, this is Dr. Orwell,
your boss.
268
00:13:39,999 --> 00:13:41,953
Hola, boss man.
What can I do you for?
269
00:13:41,954 --> 00:13:44,238
Geoff, weren't you
scheduled to work today?
270
00:13:44,239 --> 00:13:47,045
Wilbur, bro, you know
how stuff comes up sometimes.
271
00:13:47,077 --> 00:13:50,072
Today was one of those days
when stuff really came up.
272
00:13:50,106 --> 00:13:53,417
That's like twice
this week where stuff really came up.
273
00:13:53,454 --> 00:13:55,754
I know, bro.
Put yourself in my shoes.
274
00:13:55,780 --> 00:13:57,010
It's a rough week.
275
00:13:57,024 --> 00:14:00,240
I'll be there tomorrow.
Pinky swear, boss man.
276
00:14:00,241 --> 00:14:02,156
If you're late again, I'm...
Whoa, Wilbur.
277
00:14:02,157 --> 00:14:04,363
Don't bite my head off, bro.
278
00:14:04,388 --> 00:14:06,437
Oh. Wilbur?
279
00:14:06,460 --> 00:14:08,037
Uh, Geoff... No... Static...
280
00:14:08,038 --> 00:14:08,788
Bro... I can't...
281
00:14:08,789 --> 00:14:09,839
Wil...
282
00:14:17,587 --> 00:14:19,054
[dog barking outside]
283
00:14:20,488 --> 00:14:21,538
Patty?
284
00:14:25,462 --> 00:14:26,728
Patty.
285
00:14:31,520 --> 00:14:34,120
[passing sirens]
286
00:14:54,474 --> 00:14:55,840
[dog barking outside]
287
00:15:02,161 --> 00:15:04,102
Wilbur.
288
00:15:04,103 --> 00:15:05,702
Hmm?
289
00:15:07,482 --> 00:15:09,049
Oh. Patty. Yeah.
290
00:15:10,766 --> 00:15:12,404
Where's Ollie?
291
00:15:12,423 --> 00:15:14,662
He's in his room.
292
00:15:14,687 --> 00:15:16,857
He's not very happy
about all this, Wilbur.
293
00:15:20,458 --> 00:15:21,508
All what?
294
00:15:25,240 --> 00:15:28,074
You promised to come
to his spelling bee.
295
00:15:36,750 --> 00:15:39,493
I really did forget.
296
00:15:39,524 --> 00:15:42,802
Honey, you're gonna
have to learn the words to a new song,
297
00:15:42,838 --> 00:15:46,740
because we are both so tired
of hearing this one.
298
00:15:51,382 --> 00:15:52,882
[dog barking outside]
299
00:15:56,229 --> 00:15:57,279
[knocks]
300
00:16:02,414 --> 00:16:04,084
Go away!
301
00:16:04,103 --> 00:16:05,869
Ollie, I'm sorry.
I forgot.
302
00:16:05,889 --> 00:16:07,307
You always forget.
303
00:16:07,324 --> 00:16:09,824
You don't care!
You're a jerk!
304
00:16:11,245 --> 00:16:13,073
I'm proud of you, son.
305
00:16:13,094 --> 00:16:14,360
Go away!
306
00:16:23,870 --> 00:16:24,920
[wind blowing]
307
00:16:31,522 --> 00:16:32,572
[sighs]
308
00:16:35,474 --> 00:16:36,974
[groans]
309
00:16:58,429 --> 00:16:59,628
It's healed.
310
00:17:04,232 --> 00:17:05,524
Ohh.
311
00:17:05,539 --> 00:17:06,894
Ehh.
312
00:17:06,910 --> 00:17:09,110
[grunting]
313
00:17:11,405 --> 00:17:13,548
[growling]
314
00:17:13,573 --> 00:17:16,032
[voice changing]
315
00:17:16,059 --> 00:17:18,493
[flesh stretching]
316
00:17:23,520 --> 00:17:26,555
[howl echoes]
317
00:17:33,213 --> 00:17:35,829
[growl]
318
00:17:35,858 --> 00:17:36,930
[cell phone rings]
319
00:17:36,943 --> 00:17:38,275
[growling]
320
00:18:04,074 --> 00:18:05,339
You gotta be kiddin' m...
321
00:18:06,847 --> 00:18:08,423
[gasping]
322
00:18:08,441 --> 00:18:11,026
[roaring]
[screams]
323
00:18:11,055 --> 00:18:12,121
[alarm buzzing]
324
00:18:13,924 --> 00:18:15,437
[click]
325
00:18:15,438 --> 00:18:17,431
[Man]
Another vicious animal attack last night
326
00:18:17,432 --> 00:18:19,481
has claimed the life
of a local man.
327
00:18:19,482 --> 00:18:21,130
A body was found
early this morning
328
00:18:21,131 --> 00:18:22,372
and is believed to be the victim
329
00:18:22,373 --> 00:18:23,521
of the mysterious animal
330
00:18:23,522 --> 00:18:25,401
that is stalking the
residents of Milwaukee.
331
00:18:25,402 --> 00:18:27,704
The body was found
by a road crew
332
00:18:27,730 --> 00:18:30,080
alongside Highway 36
just north of West Alice.
333
00:18:30,081 --> 00:18:32,416
One of the road crew workers
that found the body
334
00:18:32,417 --> 00:18:35,572
was quoted as saying he
had never seen anything quite so gruesome
335
00:18:35,573 --> 00:18:37,748
and was quite shaken
by the whole ordeal.
336
00:18:37,749 --> 00:18:40,258
Police are asking anyone
that might have been in the area last night
337
00:18:40,259 --> 00:18:42,939
to call their local
police department.
338
00:18:42,940 --> 00:18:45,296
"Milwaukee residents may
gain some measure of peace,"
339
00:18:45,297 --> 00:18:48,419
Police Chief Riggins
said, "From the fact that Milwaukee's police
340
00:18:48,420 --> 00:18:50,237
are among the nation's
most successful at solving crimes."
341
00:18:50,238 --> 00:18:51,814
[howl in distance]
342
00:18:51,815 --> 00:18:53,584
[Woman]
The U.S. Environmental Protection Agency
343
00:18:53,585 --> 00:18:56,265
has awarded $1.3 million
in grants to the...
344
00:18:56,295 --> 00:18:57,428
[fades]
345
00:18:58,853 --> 00:19:02,001
We were told that
the body was found
346
00:19:02,002 --> 00:19:03,389
just a few feet from here.
347
00:19:03,405 --> 00:19:05,548
Here's Detective Deane
right now.
348
00:19:05,549 --> 00:19:06,880
Detective, do you still believe
349
00:19:06,881 --> 00:19:08,887
that the killings
were animal attacks?
350
00:19:08,888 --> 00:19:11,056
Despite all the crap
that you're puttin' out there,
351
00:19:11,057 --> 00:19:14,051
there is no serial killer
called "The Beast."
352
00:19:14,084 --> 00:19:16,576
this is an animal attack,
plain and simple.
353
00:19:16,577 --> 00:19:17,272
But we need to know...
354
00:19:17,273 --> 00:19:20,710
Last night...
355
00:19:20,748 --> 00:19:21,851
What about it?
356
00:19:21,864 --> 00:19:23,818
It was amazing.
357
00:19:23,841 --> 00:19:26,111
You were amazing.
358
00:19:26,136 --> 00:19:28,154
I was?
Oh, you certainly were.
359
00:19:28,177 --> 00:19:29,247
[chuckles]
Yes.
360
00:19:29,248 --> 00:19:31,045
I didn't know you
had it in you, Daddy.
361
00:19:31,046 --> 00:19:33,947
Ah...
Ooh, Wilbur, you're an animal.
362
00:19:33,980 --> 00:19:35,744
Rrowrr. Rahh.
363
00:19:35,764 --> 00:19:37,497
[growling]
364
00:19:40,132 --> 00:19:42,811
Oh, don't start acting
like it was nothing.
365
00:19:42,842 --> 00:19:44,175
It was.
366
00:19:45,584 --> 00:19:47,223
What?
367
00:19:47,242 --> 00:19:49,574
You don't remember?
368
00:19:49,575 --> 00:19:51,608
Yeah. Of course
I remember, every moment.
369
00:19:51,609 --> 00:19:52,724
How could I forget what I...
370
00:19:52,725 --> 00:19:54,774
What we did last night, hmm?
371
00:19:54,798 --> 00:19:56,564
Yeah. You better
not forget it.
372
00:19:56,584 --> 00:19:58,569
Ha! I want a repeat.
373
00:19:58,592 --> 00:20:00,609
Ha ha!
[chuckles]
374
00:20:00,632 --> 00:20:03,974
What did jerko forget this time?
375
00:20:04,011 --> 00:20:06,250
Ah. Now look at you.
376
00:20:06,276 --> 00:20:07,819
How'd you get so handsome?
377
00:20:07,836 --> 00:20:09,255
It ain't workin'.
378
00:20:09,256 --> 00:20:10,260
I'm still mad at you.
379
00:20:10,261 --> 00:20:11,773
[clears throat]
380
00:20:11,790 --> 00:20:14,281
[chuckles]
381
00:20:14,309 --> 00:20:16,673
[sighs]
382
00:20:16,700 --> 00:20:18,056
Rahhr.
383
00:20:18,072 --> 00:20:19,137
Yeah.
384
00:20:25,181 --> 00:20:26,231
Hmm.
385
00:20:31,305 --> 00:20:33,309
[sniffs]
386
00:20:33,310 --> 00:20:34,601
Come in.
387
00:20:34,602 --> 00:20:35,636
[sniffs]
388
00:20:35,637 --> 00:20:36,970
Mikaela.
389
00:20:38,763 --> 00:20:41,505
It's 11 A.M., Dr. Orwell.
390
00:20:41,536 --> 00:20:42,671
Wilbur.
391
00:20:42,672 --> 00:20:44,500
You've been working here
since high school.
392
00:20:44,501 --> 00:20:46,171
You should call me Wilbur.
393
00:20:46,190 --> 00:20:47,356
Okay.
394
00:20:47,357 --> 00:20:48,485
Are those new glasses?
395
00:20:48,486 --> 00:20:51,007
Ohh. I can't believe
you noticed.
396
00:20:51,036 --> 00:20:52,960
[chuckles]
397
00:20:52,982 --> 00:20:54,810
How could I not?
398
00:20:54,831 --> 00:20:56,659
They make your eyes sparkle.
399
00:20:56,680 --> 00:20:58,351
Oh.
[chuckles]
400
00:20:58,370 --> 00:21:00,166
Thank you, Dr. Orwell.
401
00:21:00,186 --> 00:21:02,172
Ah-ah. Wilbur.
402
00:21:02,195 --> 00:21:04,306
Wilbur. Right. Right.
Right. Right.
403
00:21:04,330 --> 00:21:05,907
Wilbur.
404
00:21:05,925 --> 00:21:07,658
Mikaela.
Yes?
405
00:21:07,678 --> 00:21:08,728
Yes, Wilbur.
406
00:21:08,731 --> 00:21:11,095
Did you come to my room
for a reason?
407
00:21:11,121 --> 00:21:13,611
Oh! Um, heh.
408
00:21:13,640 --> 00:21:16,037
Oh. Silly. Yes. Um...
409
00:21:16,064 --> 00:21:19,280
Totally forgot.
Um...
410
00:21:19,316 --> 00:21:20,481
[chuckles]
411
00:21:20,495 --> 00:21:22,923
Uh, it's 11 A.M.
412
00:21:22,924 --> 00:21:24,288
Geoff was scheduled
to work at 10,
413
00:21:24,289 --> 00:21:25,613
so I called his house...
414
00:21:25,628 --> 00:21:27,520
No need.
415
00:21:27,542 --> 00:21:30,031
We won't be seeing
any more of Geoff around here.
416
00:21:30,059 --> 00:21:31,109
He quit?
417
00:21:31,111 --> 00:21:33,917
Mmm, no.
418
00:21:33,949 --> 00:21:36,156
So until we find a new tech,
419
00:21:36,181 --> 00:21:38,734
how do you feel
about assisting me?
420
00:21:38,763 --> 00:21:41,411
[stammering]
I don't know...
421
00:21:41,441 --> 00:21:43,112
I don't know anything about...
422
00:21:43,131 --> 00:21:46,820
Mikaela, I'll teach you.
423
00:21:46,861 --> 00:21:49,383
[sniffing]
424
00:21:49,412 --> 00:21:50,978
Uh...
425
00:21:53,205 --> 00:21:55,664
[groans]
426
00:21:55,691 --> 00:21:57,691
[panting]
427
00:21:57,692 --> 00:21:59,803
He swallowed 2 AAA batteries.
428
00:21:59,804 --> 00:22:01,184
We're gonna have to operate.
429
00:22:03,312 --> 00:22:04,477
[purring]
430
00:22:07,935 --> 00:22:10,135
Oh, she has a cracked rib.
431
00:22:11,317 --> 00:22:13,354
Yeah.
432
00:22:13,355 --> 00:22:15,202
You know, the way
you look at the animals,
433
00:22:15,203 --> 00:22:17,379
it's like... I don't know.
434
00:22:17,404 --> 00:22:19,106
It's like you're one of them.
435
00:22:19,125 --> 00:22:20,524
I know.
436
00:22:21,707 --> 00:22:22,806
Hello.
437
00:22:22,823 --> 00:22:25,376
Just so pretty.
[kiss, kiss]
438
00:22:25,405 --> 00:22:26,671
[sniffs]
439
00:22:27,636 --> 00:22:29,055
Check on reception, please.
440
00:22:29,072 --> 00:22:30,806
I didn't hear anything.
441
00:22:30,826 --> 00:22:32,717
Humor an old man, Mikaela.
442
00:22:32,738 --> 00:22:34,505
Okay.
443
00:22:37,074 --> 00:22:39,470
[sniffs]
[purrs]
444
00:22:39,471 --> 00:22:41,856
Dr. Orwell, there is
a police officer in reception.
445
00:22:41,857 --> 00:22:43,090
[cat meows]
[knock]
446
00:22:43,091 --> 00:22:46,925
Thanks for takin'
the time out of your day to see me, Doctor.
447
00:22:46,926 --> 00:22:49,029
I'm assuming
you're not here to get your puppy fixed.
448
00:22:49,030 --> 00:22:51,016
Uh, no. I don't
even have a dog.
449
00:22:51,017 --> 00:22:52,696
I got bit once
when I was a kid, and...
450
00:22:52,697 --> 00:22:53,652
left a mark.
451
00:22:53,653 --> 00:22:56,300
I can relate.
452
00:22:56,330 --> 00:22:57,654
So, what's up?
453
00:22:57,655 --> 00:22:59,198
Well, you've read the headlines.
454
00:22:59,199 --> 00:23:02,546
I just wanted to pick
your brain about all these recent animal attacks.
455
00:23:02,547 --> 00:23:06,868
What kind of good pet
gone wrong should we be lookin' for?
456
00:23:06,916 --> 00:23:08,554
Pet?
457
00:23:08,573 --> 00:23:09,771
I'm no expert,
458
00:23:09,785 --> 00:23:12,211
but I don't think
this is anybody's pet.
459
00:23:12,239 --> 00:23:14,446
The... This animal,
whatever it is,
460
00:23:14,471 --> 00:23:17,404
is quite big... big claws,
461
00:23:17,437 --> 00:23:19,233
big head, big teeth...
462
00:23:19,253 --> 00:23:21,175
Like a bear on steroids.
463
00:23:21,197 --> 00:23:22,994
Why a bear?
464
00:23:23,015 --> 00:23:25,033
I... I don't know.
465
00:23:25,056 --> 00:23:26,663
From what I've been reading,
466
00:23:26,664 --> 00:23:28,338
I've a hunch that it
stands on 2 feet.
467
00:23:28,339 --> 00:23:30,924
Oh, I definitely agree
with you on that,
468
00:23:30,954 --> 00:23:34,580
but I mean, do you really think
that it's just a wild bear?
469
00:23:34,620 --> 00:23:36,164
[clatter]
470
00:23:36,182 --> 00:23:37,601
Uh, uh...
471
00:23:37,618 --> 00:23:39,540
everything okay with you, Doc?
472
00:23:39,562 --> 00:23:41,075
Oh, yeah. I'm fine.
473
00:23:41,092 --> 00:23:44,150
Uh, it's probably
closer to an ape.
474
00:23:44,184 --> 00:23:45,256
An ape?
Yeah, or a...
475
00:23:45,269 --> 00:23:47,633
A mandrill or a, uh, baboon
476
00:23:47,660 --> 00:23:49,677
or, uh, you know, something...
477
00:23:49,700 --> 00:23:52,790
maybe South American,
I don't know.
478
00:23:52,825 --> 00:23:55,914
Well, that's the problem.
Neither do we.
479
00:23:55,948 --> 00:23:58,597
All we know is we have
6 victims so far.
480
00:23:58,627 --> 00:24:00,329
It's, uh, ironic,
481
00:24:00,349 --> 00:24:01,799
you know?
482
00:24:01,816 --> 00:24:04,653
Assigning an animal attack case
483
00:24:04,685 --> 00:24:08,216
to a cop who is scared of dogs.
484
00:24:08,255 --> 00:24:09,421
Heh. Indeed.
485
00:24:09,422 --> 00:24:10,740
But if you wanna talk irony,
486
00:24:10,741 --> 00:24:14,147
take a look at your man
Geoff Matthews.
487
00:24:14,148 --> 00:24:15,619
How does this involve Geoff?
488
00:24:15,620 --> 00:24:16,920
I had to let him go.
489
00:24:18,266 --> 00:24:20,136
Doc, you know Geoff's
lying on a slab
490
00:24:20,147 --> 00:24:22,480
at the county morgue, right?
491
00:24:22,481 --> 00:24:23,462
What?
492
00:24:23,463 --> 00:24:24,662
He was victim number 6.
493
00:24:27,129 --> 00:24:28,894
You really didn't know?
494
00:24:28,914 --> 00:24:30,247
No.
495
00:24:33,984 --> 00:24:36,117
Here. Check these out.
496
00:24:44,792 --> 00:24:46,810
Ohh.
497
00:24:46,833 --> 00:24:47,883
[gasping]
498
00:24:58,754 --> 00:25:01,057
Dr. Orwell,
is it possible
499
00:25:01,058 --> 00:25:02,963
one of your patients
may have got a whiff of Geoff
500
00:25:02,964 --> 00:25:04,887
and followed him home?
501
00:25:04,909 --> 00:25:07,336
Uh...
502
00:25:07,363 --> 00:25:09,759
Did you happen to lose
a large savage beast?
503
00:25:09,760 --> 00:25:12,655
You don't think I had
anything to do with these animal attacks?
504
00:25:12,656 --> 00:25:15,456
Wilbur, I'm not certain
they are animal attacks.
505
00:25:15,457 --> 00:25:18,744
This could definitely be
the work of a man,
506
00:25:18,745 --> 00:25:20,984
a disturbed man,
but still a man.
507
00:25:20,985 --> 00:25:22,442
Either way, I definitely
agree with you.
508
00:25:22,443 --> 00:25:24,555
This creature stands on 2 legs.
509
00:25:24,579 --> 00:25:26,849
The more I stand here
lookin' at you,
510
00:25:26,875 --> 00:25:29,776
I wonder who
those 2 legs belong to.
511
00:25:29,777 --> 00:25:32,676
You know, Wilbur,
you don't strike me as the killing kind,
512
00:25:32,677 --> 00:25:35,199
but I've been wrong
about animals in the past,
513
00:25:35,228 --> 00:25:37,813
and now here you are,
514
00:25:37,842 --> 00:25:40,207
a sweaty pet doc
515
00:25:40,208 --> 00:25:42,399
lookin' like you
know a lot more than you're lettin' on.
516
00:25:42,400 --> 00:25:43,913
Mm-mmm.
517
00:25:43,931 --> 00:25:46,390
So let me ask you,
518
00:25:46,418 --> 00:25:49,987
did you have anything
to do with these alleged animal attacks?
519
00:25:56,747 --> 00:25:59,206
Now you've got
my number, Orwell,
520
00:25:59,234 --> 00:26:00,715
and I've got yours.
521
00:26:00,732 --> 00:26:02,232
Let's keep in touch.
522
00:26:15,717 --> 00:26:18,018
The mysterious killer
is still on the loose.
523
00:26:18,044 --> 00:26:20,814
Police have no leads regarding
the mysterious animal
524
00:26:20,815 --> 00:26:23,877
that has been savagely
attacking the citizens of Milwaukee.
525
00:26:23,878 --> 00:26:26,779
A spokesman for the Milwaukee
police department said that they,
526
00:26:26,780 --> 00:26:29,298
as well as several other
agencies across Milwaukee,
527
00:26:29,299 --> 00:26:31,222
remain diligent
and will not rest
528
00:26:31,244 --> 00:26:33,577
until the mystery beast
is found. [knocks]
529
00:26:33,578 --> 00:26:35,004
What did the detective want?
530
00:26:35,005 --> 00:26:36,991
If you have
any information about...
531
00:26:36,992 --> 00:26:38,193
Free heartworm medication.
532
00:26:38,194 --> 00:26:39,244
Mm-hmm.
533
00:26:41,222 --> 00:26:44,753
Did it have something
to do with that thing from last week?
534
00:26:44,754 --> 00:26:45,972
'Cause I've been thinking...
535
00:26:45,973 --> 00:26:48,874
It's been a long day, Mikaela.
536
00:26:48,906 --> 00:26:51,081
Wilbur, what if that ape thing
537
00:26:51,106 --> 00:26:53,281
is connected
to these animal attacks?
538
00:26:53,282 --> 00:26:54,707
"That thing," as you call it,
539
00:26:54,708 --> 00:26:56,946
died in front of us
in exam room one.
540
00:26:56,971 --> 00:26:58,957
But where's its body, Wilbur?
541
00:26:58,980 --> 00:27:02,322
In my whodunits,
if there's no body,
542
00:27:02,359 --> 00:27:03,409
they're not dead.
543
00:27:03,410 --> 00:27:05,037
I can assure you
that thing is dead.
544
00:27:05,038 --> 00:27:06,424
But what was it?
545
00:27:06,440 --> 00:27:09,025
If you can't even
identify the animal,
546
00:27:09,055 --> 00:27:11,925
how can you be certain it,
547
00:27:11,957 --> 00:27:15,014
you know, d... stayed dead?
548
00:27:15,048 --> 00:27:16,687
"Stayed dead"?
549
00:27:16,706 --> 00:27:18,706
Good night, Mikaela.
550
00:27:23,210 --> 00:27:24,754
Well, good night.
551
00:27:24,772 --> 00:27:26,222
Stay safe.
552
00:27:26,239 --> 00:27:29,006
You, too, Wilbur.
553
00:27:47,217 --> 00:27:49,117
[wind chimes clanging]
554
00:28:21,107 --> 00:28:23,874
I'm here to offer
my condolences.
555
00:28:24,936 --> 00:28:26,940
What do you...
556
00:28:26,941 --> 00:28:27,991
For Michael...
557
00:28:35,708 --> 00:28:36,942
Your son.
558
00:28:38,354 --> 00:28:40,121
[growls]
559
00:28:42,850 --> 00:28:45,088
[growls]
560
00:28:45,113 --> 00:28:48,928
Have you figured out
how to control the change yet?
561
00:28:48,971 --> 00:28:50,642
I think so.
562
00:28:50,661 --> 00:28:53,025
I can't go through a whole night
563
00:28:53,026 --> 00:28:55,123
without doing it
at least once, you know,
564
00:28:55,124 --> 00:28:57,646
and it feels like...
[sighs]
565
00:28:57,675 --> 00:29:00,228
Like holdin' back
a great big fart.
566
00:29:00,257 --> 00:29:01,389
[chuckles]
567
00:29:01,405 --> 00:29:03,365
[chuckles]
Crane.
568
00:29:03,366 --> 00:29:07,716
Moonflower likes
to think of it more sensually,
569
00:29:07,717 --> 00:29:10,586
you know, like an orgasm,
570
00:29:10,619 --> 00:29:13,646
like we're
releasin' our inner animal spirits.
571
00:29:13,680 --> 00:29:17,110
It's more like we're
connecting our animal spirits to Mother Earth.
572
00:29:18,812 --> 00:29:21,172
So it's workin' out
for you, then?
573
00:29:23,117 --> 00:29:24,416
Saved my life.
574
00:29:26,432 --> 00:29:28,070
Your son...
575
00:29:28,089 --> 00:29:29,139
saved my life.
576
00:29:35,040 --> 00:29:38,886
Now, listen, I have
to ask you a question...
577
00:29:38,929 --> 00:29:40,947
something serious.
578
00:29:40,970 --> 00:29:42,769
Oh, yeah.
579
00:29:44,636 --> 00:29:47,284
When you're a wolf,
580
00:29:47,314 --> 00:29:49,616
do you, um...
581
00:29:49,642 --> 00:29:52,731
I mean, I know
it feels good, but...
582
00:29:52,766 --> 00:29:54,563
[sighs]
583
00:29:54,583 --> 00:29:58,020
I don't remember everything.
584
00:29:58,059 --> 00:29:59,858
I think I might...
585
00:30:01,820 --> 00:30:03,901
I've been here, man,
586
00:30:03,925 --> 00:30:05,973
and I've been there.
587
00:30:05,996 --> 00:30:07,635
Now, let me give you...
588
00:30:07,654 --> 00:30:10,904
And this comes from over
30 years' experience with this monster.
589
00:30:10,939 --> 00:30:13,965
You don't do anything as a wolf
590
00:30:13,999 --> 00:30:16,237
you wouldn't do as a man.
591
00:30:16,262 --> 00:30:18,596
Now, take that as you will.
592
00:30:18,623 --> 00:30:20,609
But if you're a good man,
593
00:30:20,631 --> 00:30:22,490
then you're a good dog.
594
00:30:22,512 --> 00:30:24,151
But the animal attacks...
595
00:30:24,170 --> 00:30:25,808
No buts.
596
00:30:25,826 --> 00:30:28,411
You're not responsible
for these killings.
597
00:30:28,441 --> 00:30:29,740
How can you be so...
598
00:30:33,192 --> 00:30:35,557
What are you sayin'?
599
00:30:35,584 --> 00:30:37,475
Are you... you responsible...
600
00:30:37,496 --> 00:30:40,697
Heavens, no. Heh heh.
We're vegans.
601
00:30:43,235 --> 00:30:44,285
Then who is?
602
00:30:50,344 --> 00:30:52,455
There are others
of us out there.
603
00:30:52,479 --> 00:30:54,844
Some of us are less...
604
00:30:54,871 --> 00:30:56,471
well behaved.
605
00:31:14,989 --> 00:31:18,623
[passing siren]
606
00:31:20,536 --> 00:31:22,602
[humming]
607
00:31:24,234 --> 00:31:25,284
[dog barking]
608
00:31:39,060 --> 00:31:43,000
[roaring]
[screaming]
609
00:31:43,044 --> 00:31:44,511
[flesh shredding]
610
00:31:46,743 --> 00:31:47,875
[screams]
611
00:31:51,683 --> 00:31:53,617
[monitor beeping]
612
00:31:56,753 --> 00:31:58,033
Oh, my goodness.
613
00:31:59,398 --> 00:32:01,226
Mikaela...
614
00:32:01,227 --> 00:32:03,064
So bizarre
that you'd be on a first-name basis
615
00:32:03,065 --> 00:32:06,060
with another one of our victims.
616
00:32:06,094 --> 00:32:07,765
She lost a lot of blood.
617
00:32:07,784 --> 00:32:10,842
She was lucky
we found her when we did.
618
00:32:10,876 --> 00:32:12,609
And this is lucky?
619
00:32:12,629 --> 00:32:15,341
Very. She probably
would have died like the others,
620
00:32:15,372 --> 00:32:18,714
but there was
a patrol car up the street.
621
00:32:18,751 --> 00:32:22,311
We're guessin'
that the sirens must have scared it off.
622
00:32:23,500 --> 00:32:25,266
"It"?
623
00:32:25,287 --> 00:32:26,989
Him, it, you,
624
00:32:27,008 --> 00:32:28,288
the beast.
625
00:32:29,400 --> 00:32:30,480
I didn't do this to her.
626
00:32:30,484 --> 00:32:32,312
Why would I do this to her?
627
00:32:32,333 --> 00:32:34,493
Had another employee to let go?
628
00:32:39,857 --> 00:32:42,315
You're gonna be all right.
629
00:32:42,343 --> 00:32:44,392
You made it.
630
00:32:44,415 --> 00:32:45,465
You...
631
00:32:47,349 --> 00:32:48,515
[sniffs]
632
00:32:50,856 --> 00:32:53,000
[growls]
633
00:32:53,024 --> 00:32:55,040
[sniffing]
Orwell?
634
00:32:55,063 --> 00:32:56,597
Shut up!
635
00:33:00,389 --> 00:33:03,321
[low growl]
636
00:33:03,354 --> 00:33:04,404
[sniffing]
637
00:33:09,633 --> 00:33:10,894
Orwell?
638
00:33:10,909 --> 00:33:13,175
[growls]
639
00:33:16,234 --> 00:33:18,314
Get out of my way!
640
00:33:18,315 --> 00:33:21,110
Orwell, when your friend
wakes up, we'll see which way the wind blows!
641
00:33:21,111 --> 00:33:23,254
[passing siren]
642
00:33:23,279 --> 00:33:24,478
[thunder]
643
00:33:32,365 --> 00:33:33,432
[sniffing]
644
00:33:42,408 --> 00:33:43,907
[growls]
645
00:34:00,134 --> 00:34:01,700
[sniffing]
646
00:34:09,316 --> 00:34:10,850
[growling]
647
00:34:25,546 --> 00:34:27,551
[roars]
648
00:34:27,552 --> 00:34:29,185
[dog barking]
649
00:34:39,667 --> 00:34:40,866
Oh, God.
650
00:34:48,817 --> 00:34:50,487
You're so beautiful.
651
00:34:50,506 --> 00:34:51,939
[growls]
652
00:34:55,320 --> 00:34:57,906
I knew you'd come.
653
00:34:57,935 --> 00:35:00,836
I knew if I... if I
just killed enough,
654
00:35:00,837 --> 00:35:02,461
one of you would
come eventually.
655
00:35:02,462 --> 00:35:05,015
I've been waiting
for this moment all my life.
656
00:35:05,044 --> 00:35:07,745
I knew it. I knew it.
I knew it.
657
00:35:10,975 --> 00:35:12,897
And here...
658
00:35:12,919 --> 00:35:13,969
Here you are.
659
00:35:15,661 --> 00:35:17,595
And you're so beautiful.
660
00:35:19,934 --> 00:35:21,767
[roars]
[whimpers]
661
00:35:30,103 --> 00:35:31,223
Go on.
662
00:35:32,432 --> 00:35:33,850
Do what they sent you for.
663
00:35:33,866 --> 00:35:35,732
Bite me.
664
00:35:38,998 --> 00:35:42,182
The god Fenris
sent you to bite me.
665
00:35:42,218 --> 00:35:44,046
[sighs] Bite me.
666
00:35:44,067 --> 00:35:46,835
Make me like you.
667
00:35:49,202 --> 00:35:51,660
I did everything I knew to do.
668
00:35:51,687 --> 00:35:52,986
I did it all.
669
00:35:55,290 --> 00:35:58,090
Look. Heh heh heh.
Look what I made.
670
00:36:22,612 --> 00:36:25,165
Now I have teeth and claws,
671
00:36:25,194 --> 00:36:28,063
but I still have no bite.
672
00:36:28,095 --> 00:36:31,230
All of this, all in your honor.
673
00:36:33,037 --> 00:36:34,204
All of it to help me
674
00:36:34,217 --> 00:36:35,887
unleash my inner instincts,
675
00:36:35,907 --> 00:36:40,069
to help me unchain
the free spirit inside.
676
00:36:40,115 --> 00:36:41,848
It's all a tribute to you.
677
00:36:45,471 --> 00:36:46,521
Bite me.
678
00:36:46,523 --> 00:36:48,319
[growls]
679
00:36:48,340 --> 00:36:49,620
Bite me.
680
00:36:51,242 --> 00:36:53,141
Why won't you bite me?!
681
00:36:55,905 --> 00:36:58,160
Is this about the girl?
682
00:36:58,161 --> 00:36:59,768
[growls]
683
00:36:59,769 --> 00:37:01,570
I know she got away,
but I was gonna fix it.
684
00:37:01,571 --> 00:37:03,356
I was gonna go to
the hospital and fix it.
685
00:37:03,357 --> 00:37:04,877
[screams]
[roars]
686
00:37:05,399 --> 00:37:07,437
Aah!
687
00:37:07,438 --> 00:37:09,581
[roars]
688
00:37:09,605 --> 00:37:11,560
[screaming]
689
00:37:11,583 --> 00:37:14,294
Help! Somebody come!
690
00:37:14,324 --> 00:37:15,604
Help!
691
00:37:17,671 --> 00:37:18,970
Aw, it hurts.
692
00:37:20,445 --> 00:37:22,845
You didn't come to bite me.
693
00:37:23,697 --> 00:37:25,797
Can't kill me.
694
00:37:27,012 --> 00:37:28,588
I'm Forrest J. Caldwell!
695
00:37:28,606 --> 00:37:30,782
You can't kill
Forrest J. Caldwell!
696
00:37:30,807 --> 00:37:32,540
[screaming]
697
00:37:32,560 --> 00:37:36,690
Help! Help me! Aah!
698
00:37:36,736 --> 00:37:38,470
Aah!
699
00:37:38,490 --> 00:37:40,257
[howl]
700
00:37:45,536 --> 00:37:47,403
[neck cracks]
701
00:37:52,326 --> 00:37:54,166
?? [jazzy bass
and drums playing]
702
00:38:01,796 --> 00:38:04,255
? Little pigs, little pigs,
let me in ?
703
00:38:04,283 --> 00:38:06,962
[guitar joins in]
704
00:38:06,992 --> 00:38:11,186
? Not by the hair of
our chinny chin chin ?
705
00:38:11,233 --> 00:38:14,500
? I'm going to grab
my bellows down off the shelf ?
706
00:38:16,780 --> 00:38:19,610
? If you want somethin' done,
you better do it yourself ?
707
00:38:21,627 --> 00:38:24,180
? I'm gonna blow ?
? Your house down ?
708
00:38:24,209 --> 00:38:26,825
? I'm gonna blow ?
? Your house down... ?
709
00:38:26,854 --> 00:38:30,070
Okay, everyone.
I'm gonna go check on dessert.
710
00:38:30,106 --> 00:38:31,156
Ooh.
Oh.
711
00:38:31,159 --> 00:38:33,050
Oh. Heh heh.
Thank you.
712
00:38:33,071 --> 00:38:35,719
And congratulations
on the presentation
713
00:38:35,749 --> 00:38:37,766
of the beautiful
meatless turkey.
714
00:38:37,789 --> 00:38:39,555
Oh, I'm glad
you enjoy it, Crane.
715
00:38:39,575 --> 00:38:40,678
It was truly divine.
716
00:38:40,691 --> 00:38:42,108
Thank you.
717
00:38:42,125 --> 00:38:44,526
? That didn't stop
old wolf at all ?
718
00:38:46,875 --> 00:38:49,405
? The second little piggy
made a house out of wood ?
719
00:38:51,052 --> 00:38:54,287
? But doin' my best
didn't do him no good ?
720
00:38:55,962 --> 00:38:58,421
? I'm gonna blow ?
? Your house down... ?
721
00:38:58,449 --> 00:39:00,150
I'm gonna go...
722
00:39:00,170 --> 00:39:02,882
and help Patty in the kitchen.
723
00:39:02,912 --> 00:39:03,962
? Your house down ?
724
00:39:03,963 --> 00:39:04,984
? Watch me now ?
725
00:39:04,985 --> 00:39:06,813
It might take a little while.
726
00:39:06,834 --> 00:39:08,284
[chuckles]
727
00:39:08,300 --> 00:39:09,560
[laughter]
728
00:39:09,575 --> 00:39:10,646
Peace, brother.
729
00:39:10,659 --> 00:39:11,793
Right on.
730
00:39:11,806 --> 00:39:13,340
[laughter]
731
00:39:16,238 --> 00:39:18,820
So how do you think it's goin'?
732
00:39:18,821 --> 00:39:20,618
I think it's amazing.
733
00:39:20,619 --> 00:39:21,945
Everyone's getting along,
734
00:39:21,946 --> 00:39:23,617
and the Dougdales are a big hit.
735
00:39:23,636 --> 00:39:25,053
Yeah?
[laughs]
736
00:39:25,069 --> 00:39:26,803
You think Mikaela's okay?
737
00:39:26,823 --> 00:39:28,683
She seems happy, yes.
Yeah.
738
00:39:28,705 --> 00:39:31,826
I think everyone's
just in awe of you,
739
00:39:31,861 --> 00:39:34,099
you know, the changes.
740
00:39:34,124 --> 00:39:35,826
[chuckles]
741
00:39:35,827 --> 00:39:36,833
And how 'bout you?
742
00:39:36,834 --> 00:39:38,599
Are you in awe of me?
743
00:39:38,620 --> 00:39:40,448
Of course.
Yeah?
744
00:39:40,469 --> 00:39:41,793
Constantly.
745
00:39:41,808 --> 00:39:43,825
Mm-hmm.
746
00:39:43,848 --> 00:39:45,381
I'm in awe of you.
747
00:39:50,256 --> 00:39:53,819
I wanna share everything...
748
00:39:53,859 --> 00:39:56,980
with you, Patricia.
749
00:39:57,015 --> 00:39:59,789
Do you wanna share
everything with me?
750
00:39:59,821 --> 00:40:01,713
Yes.
751
00:40:01,734 --> 00:40:05,102
Oh, yeah? Good.
Yes.
752
00:40:06,133 --> 00:40:08,119
Mmm.
753
00:40:08,141 --> 00:40:10,286
[laughing]
Ow!
754
00:40:10,311 --> 00:40:12,391
Wilbur, you bit me!
755
00:40:12,414 --> 00:40:15,030
[chuckles]
756
00:40:15,060 --> 00:40:18,528
[howl]
757
00:40:18,578 --> 00:40:23,128
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.