All language subtitles for Fear Itself s01e06 New Years Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,000 --> 00:02:13,141 Stay inside your homes. 2 00:02:13,048 --> 00:02:14,650 This is not a drill. 3 00:02:14,580 --> 00:02:17,183 Repeat--this is not a drill. 4 00:02:46,786 --> 00:02:47,747 Eddie? 5 00:02:52,085 --> 00:02:53,089 Eddie? 6 00:02:54,881 --> 00:02:57,169 The electricity is out again. 7 00:02:58,350 --> 00:03:01,038 What's going on with all the sirens? 8 00:03:02,120 --> 00:03:04,105 Did I do something stupid last night? 9 00:03:04,018 --> 00:03:05,529 I can't remember anything. 10 00:03:05,464 --> 00:03:07,772 Wake up! Open the door. 11 00:03:31,246 --> 00:03:32,827 Mrs. Pribble? 12 00:03:35,773 --> 00:03:36,745 Hello? 13 00:03:37,798 --> 00:03:38,798 Mrs. Pribble? 14 00:03:41,852 --> 00:03:43,610 The power is out again. 15 00:03:48,791 --> 00:03:53,274 Mrs. Pribble, it's Helen, Eddie's roommate. 16 00:04:11,591 --> 00:04:14,582 CDC is urging everyone to remain calm. 17 00:04:15,107 --> 00:04:17,181 Do not approach the infected. 18 00:04:17,124 --> 00:04:18,939 Do not touch the infected. 19 00:04:20,099 --> 00:04:21,371 Repeat--authorities have warned 20 00:04:21,316 --> 00:04:24,562 that anyone within the blast zone of the explosion is subject to-- 21 00:04:55,963 --> 00:04:58,200 Eddie! Please open the door. 22 00:04:59,861 --> 00:05:00,722 Eddie! 23 00:06:12,933 --> 00:06:14,026 Hey! This is James. 24 00:06:13,979 --> 00:06:15,508 Do what you do after the beep. 25 00:06:16,488 --> 00:06:17,343 James, it's Helen. 26 00:06:17,306 --> 00:06:18,776 I know it's the middle of the night. 27 00:06:18,712 --> 00:06:19,485 Something is happening. 28 00:06:19,452 --> 00:06:21,009 I don't knowwhat is going on. 29 00:06:20,942 --> 00:06:22,609 There's blood everywhere. 30 00:06:22,536 --> 00:06:24,603 I can't find Eddie. 31 00:06:24,513 --> 00:06:25,838 I love you. 32 00:06:44,198 --> 00:06:45,432 Hello? 33 00:06:48,492 --> 00:06:50,401 Who's there? 34 00:07:23,547 --> 00:07:25,214 So, that was your brother? 35 00:07:25,236 --> 00:07:25,997 He was really sick, 36 00:07:25,964 --> 00:07:27,712 and the doctors just couldn't help him. 37 00:07:28,518 --> 00:07:29,882 He looks pretty cool. 38 00:07:30,133 --> 00:07:31,694 Yeah, he was pretty cool, 39 00:07:31,627 --> 00:07:33,359 kind of like you. 40 00:07:34,518 --> 00:07:36,425 Kevin, your mom is looking for you. 41 00:07:37,127 --> 00:07:38,676 Are you guys going to a party tonight? 42 00:07:39,102 --> 00:07:40,784 Uh, I don't know. 43 00:07:40,988 --> 00:07:42,348 Are we? 44 00:07:42,791 --> 00:07:44,938 I'll see you next year. Ok. 45 00:07:46,597 --> 00:07:47,930 Oh...yeah. 46 00:07:47,872 --> 00:07:49,356 I hear your mom calling, kevin. 47 00:07:49,292 --> 00:07:50,562 You better get going. 48 00:07:53,517 --> 00:07:55,791 I think your tarantula is dead. 49 00:07:55,997 --> 00:07:57,689 Heh. That's perfect. 50 00:07:58,207 --> 00:07:59,296 All right, buddy. 51 00:07:59,339 --> 00:08:01,406 You have a good night, man. Bye. 52 00:08:06,604 --> 00:08:09,614 So, why aren't you dressed? 53 00:08:09,482 --> 00:08:10,438 I am. 54 00:08:10,461 --> 00:08:13,937 Yeah. It's still, like,a half-hour to the barn. 55 00:08:15,017 --> 00:08:16,880 Well. We're gonna be late. 56 00:08:16,941 --> 00:08:18,328 Whatever. 57 00:08:20,070 --> 00:08:21,393 Come on. 58 00:08:21,335 --> 00:08:23,965 It's my job to takeyour mind off things. 59 00:08:24,920 --> 00:08:26,435 So, get up. 60 00:08:26,656 --> 00:08:29,580 You make it sound like remembering him was a bad thing. 61 00:08:32,500 --> 00:08:34,820 No. It's not a bad thing. 62 00:08:34,987 --> 00:08:35,991 You just can't-- 63 00:08:35,948 --> 00:08:37,414 mourn my brother? 64 00:08:41,364 --> 00:08:44,402 No, um, stop living your own life. 65 00:08:44,654 --> 00:08:46,531 It's time you started having some fun again. 66 00:08:46,563 --> 00:08:49,068 But he was the only one I had left of them, 67 00:08:49,073 --> 00:08:50,966 and now everyone I love is dead. 68 00:08:51,219 --> 00:08:55,655 I just...can't help but sometimes want to... 69 00:08:56,469 --> 00:08:58,628 James will be there tonight. 70 00:08:58,935 --> 00:08:59,603 So? 71 00:08:59,574 --> 00:09:02,326 Don't "so" me. I know how you feel about him. 72 00:09:03,128 --> 00:09:03,837 And... 73 00:09:03,997 --> 00:09:05,873 I know how he feels about yoU. 74 00:09:06,535 --> 00:09:07,659 He said something? 75 00:09:07,995 --> 00:09:09,084 Yeah. 76 00:09:09,037 --> 00:09:10,290 Well, no. 77 00:09:10,235 --> 00:09:13,756 But, I mean,you can see it in, um, 78 00:09:13,602 --> 00:09:16,582 the way that he looks at you. 79 00:09:17,511 --> 00:09:18,560 Uh, listen. 80 00:09:18,514 --> 00:09:21,017 We are goingto this party. 81 00:09:21,649 --> 00:09:24,087 It's up to you if you're wearing that... 82 00:09:25,359 --> 00:09:27,845 or this. 83 00:09:30,821 --> 00:09:31,888 Chrissy... 84 00:09:32,066 --> 00:09:32,887 Helen? 85 00:09:32,926 --> 00:09:35,190 Chrissy, what the hell is going on? Helen? 86 00:09:35,091 --> 00:09:36,001 Helen, where are you? 87 00:09:35,962 --> 00:09:36,530 Are you ok? 88 00:09:36,506 --> 00:09:37,847 No, I'm not ok. 89 00:09:37,789 --> 00:09:40,885 I'm at home. I don't know-- I--it's breaking up. 90 00:09:40,750 --> 00:09:42,471 Helen, have you looked at the news reports? 91 00:09:42,396 --> 00:09:43,814 Yeah, I heard something. 92 00:09:43,753 --> 00:09:44,432 I don't know. 93 00:09:44,651 --> 00:09:45,495 Ok. I-- 94 00:09:46,336 --> 00:09:48,621 Helen, listen. There's something really major going on. 95 00:09:48,521 --> 00:09:51,058 You need to come to James' place. It's safe here. 96 00:09:50,947 --> 00:09:53,909 Helen...listen... 97 00:09:54,694 --> 00:09:57,302 I'm really--I'm really sorry about earlier. 98 00:09:58,010 --> 00:10:00,136 I mean that, ok? 99 00:10:01,046 --> 00:10:04,861 Experts from the CDC confirmed that the airborne chemicals 100 00:10:04,695 --> 00:10:07,585 from the plant do, in fact, alter human DNA. 101 00:11:04,572 --> 00:11:05,861 Mrs. Pribble? 102 00:11:07,346 --> 00:11:09,715 Mrs. Pribble, what's going on? 103 00:11:10,041 --> 00:11:11,269 There's blood everywhere. 104 00:11:28,471 --> 00:11:30,316 Oh, Eddie. Eddie... 105 00:11:30,967 --> 00:11:31,852 Eddie. Come on. 106 00:11:32,757 --> 00:11:34,975 Eddie...come on, get up. 107 00:11:34,878 --> 00:11:36,169 We gotta g out of here. We gotta go. 108 00:11:36,115 --> 00:11:37,615 We gotta go, ok? 109 00:11:37,717 --> 00:11:39,814 Oh, my god. 110 00:11:40,320 --> 00:11:41,596 Oh, my god. There's blood all over you. 111 00:11:47,377 --> 00:11:49,241 Eddie, come on. Come on. 112 00:11:51,946 --> 00:11:54,660 No. No. No. 113 00:11:54,790 --> 00:11:56,485 No! 114 00:11:58,379 --> 00:12:00,833 Somebody help me! 115 00:12:14,168 --> 00:12:16,554 No! No! 116 00:12:52,460 --> 00:12:56,836 Woman: Help me!Somebody! Please! 117 00:12:57,045 --> 00:12:59,960 Get away! No! No! 118 00:13:07,594 --> 00:13:09,790 Please...help me. 119 00:13:17,953 --> 00:13:20,432 Please...help me. 120 00:13:28,212 --> 00:13:29,483 Oh, god, ok. It's ok. 121 00:13:29,428 --> 00:13:30,878 You're gonna be ok, ok? 122 00:13:30,815 --> 00:13:32,116 You're gonna be ok. Let's go. 123 00:13:32,060 --> 00:13:33,984 I'm gonna take you to my boyfriend's house. 124 00:13:33,995 --> 00:13:35,675 Please. 125 00:13:35,602 --> 00:13:37,889 Ok, you're gonna be ok. Come on. Come on. 126 00:13:44,677 --> 00:13:46,902 It's ok. Stay with me. 127 00:13:47,369 --> 00:13:48,492 God. 128 00:13:54,452 --> 00:13:55,196 Hello? 129 00:13:55,418 --> 00:13:57,138 Helen? Hey. 130 00:13:58,563 --> 00:14:02,060 So, Eddie and I are just about ready to go, and we'll swing by and pick you up? 131 00:14:01,907 --> 00:14:04,409 No, it's ok. I'll just meet you there. 132 00:14:04,393 --> 00:14:06,561 I thought that, uh, you didn't want to take your own car 133 00:14:06,466 --> 00:14:08,747 in case you met someone and got lucky. 134 00:14:08,671 --> 00:14:10,209 Actually,I called a cab. 135 00:14:10,460 --> 00:14:13,265 In fact,I think I hear him outside now. So... 136 00:14:13,684 --> 00:14:14,766 a cab? 137 00:14:14,719 --> 00:14:15,918 It's gonna be a great party, ok? 138 00:14:15,866 --> 00:14:17,165 I'll just meet you there. 139 00:14:17,109 --> 00:14:17,909 Yeah. 140 00:14:29,250 --> 00:14:30,750 God, please. 141 00:14:33,361 --> 00:14:34,661 Oh, my god. 142 00:14:35,655 --> 00:14:37,855 I'm so sorry.I'm so sorry. 143 00:14:58,982 --> 00:15:00,082 Hello? 144 00:15:37,030 --> 00:15:38,229 Bitch, I want your car. 145 00:15:38,177 --> 00:15:38,976 No, please. 146 00:15:38,942 --> 00:15:39,841 You understand what I'm saying? 147 00:15:39,803 --> 00:15:40,502 Give me your damn keys. No, please. 148 00:15:40,472 --> 00:15:41,871 I'll take you wherever you want to go. 149 00:15:41,810 --> 00:15:42,209 I'll take you. 150 00:15:42,193 --> 00:15:43,093 I just--I really gotta-- 151 00:15:53,664 --> 00:15:55,164 What the hell? 152 00:16:02,077 --> 00:16:03,977 Give me the damn keys. 153 00:16:05,423 --> 00:16:06,322 My leg! 154 00:16:06,284 --> 00:16:07,984 Get off! Get off! 155 00:16:49,016 --> 00:16:50,016 Cheers. 156 00:16:50,355 --> 00:16:51,655 Yeah. Mm-hmm. 157 00:16:51,789 --> 00:16:52,588 Hey, guys, 158 00:16:52,554 --> 00:16:54,153 where have you been? 159 00:16:54,083 --> 00:16:56,982 Major jam up by the plant-- police a rerouting traffic. 160 00:16:56,856 --> 00:16:59,555 Hey, what happened to the broken-down limoexcuse, huh? 161 00:16:59,437 --> 00:17:02,236 Ok, doesn't matter. Let's go get you guys some champagne. 162 00:17:02,114 --> 00:17:03,214 Ok. 163 00:17:11,674 --> 00:17:12,873 Hit me with 2 bubblies. 164 00:17:12,821 --> 00:17:13,320 You got it. 165 00:17:13,299 --> 00:17:16,198 Wow. This place is pretty cool, chrissy. 166 00:17:16,071 --> 00:17:18,071 You do realize we're in a barn. 167 00:17:19,799 --> 00:17:23,099 Hey, have you seen James? He's supposed to be here. 168 00:17:23,719 --> 00:17:24,719 Uh, no idea. 169 00:17:25,440 --> 00:17:26,339 All right. 170 00:17:26,300 --> 00:17:27,799 Who wants to dance? 171 00:17:27,734 --> 00:17:28,334 Come on. 172 00:17:29,742 --> 00:17:30,542 No? 173 00:17:31,749 --> 00:17:32,848 Right. Yeah. 174 00:17:32,801 --> 00:17:34,500 This is awkward. 175 00:17:34,426 --> 00:17:37,526 I'll just go dance with myself. You two talk. 176 00:17:43,699 --> 00:17:46,099 So, how are you? Really? 177 00:17:52,972 --> 00:17:55,271 Oh, come on.It's new year'S. 178 00:17:55,171 --> 00:17:56,771 Don't worry about it. Just be happy. 179 00:18:01,959 --> 00:18:03,259 All right, come on. 180 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 Excuse us. 181 00:18:07,599 --> 00:18:12,298 We have more news on that blaze at compton chemical which broke out just past 10 P.M. 182 00:18:12,092 --> 00:18:14,291 There's no indication what started the fire, 183 00:18:14,195 --> 00:18:20,194 but we have learned that some 3 dozen workers are injured and at least 10 people have been killed. 184 00:18:19,931 --> 00:18:24,730 A spokesman for the fire department tells me they hope to have the fire contained in the next few hours. 185 00:18:24,520 --> 00:18:29,819 In the meantime, they are asking people to avoid the east side of town... 186 00:18:29,587 --> 00:18:32,886 I'm sorry I haven't really been there for you. 187 00:18:32,742 --> 00:18:36,241 It's ok. 188 00:18:36,088 --> 00:18:38,387 I'm fine, really. 189 00:18:38,286 --> 00:18:39,585 I'm ok. 190 00:18:39,529 --> 00:18:43,428 Remember when you used to cry whenever my mother would pick me up from your place? 191 00:18:43,258 --> 00:18:44,657 Yeah. I was 4 years old. 192 00:18:44,596 --> 00:18:44,895 Yeah, well, 193 00:18:44,883 --> 00:18:45,382 that's what I'm saying. 194 00:18:45,361 --> 00:18:47,660 We've been friends for a long time. 195 00:18:47,560 --> 00:18:50,959 And...I know we've drifted apart. 196 00:18:50,810 --> 00:18:51,409 But I love you. 197 00:18:51,384 --> 00:18:53,983 You're like a sister to me. 198 00:18:53,869 --> 00:18:55,568 And I promise I'm gonna try and-- 199 00:18:55,494 --> 00:18:57,793 chrissy... 200 00:18:57,693 --> 00:19:01,992 you are the only real friend left in my life. 201 00:19:01,804 --> 00:19:02,403 Don't say that. 202 00:19:02,378 --> 00:19:03,077 No, it's true. 203 00:19:03,047 --> 00:19:04,046 I mean, look around. 204 00:19:04,003 --> 00:19:06,702 Do you really think I fit in with that crowd in there? 205 00:19:06,584 --> 00:19:07,883 Who cares if you don't fit in? 206 00:19:07,827 --> 00:19:09,526 I've never fit in anywhere. 207 00:19:09,452 --> 00:19:11,551 Those girls in there are wearing masks. 208 00:19:11,459 --> 00:19:13,758 They don't even know who they are. You do. 209 00:19:13,658 --> 00:19:15,357 You're unique.You're special. 210 00:19:15,283 --> 00:19:18,282 But guys are attracted to women like that-- 211 00:19:18,151 --> 00:19:22,050 I don't know, women who don't really have... 212 00:19:21,880 --> 00:19:25,579 any real feelings that might complicate a relationship 213 00:19:25,417 --> 00:19:28,416 and that somehow can always smile, 214 00:19:28,285 --> 00:19:30,885 regardless of what is tearing them up inside. 215 00:19:32,300 --> 00:19:33,499 What are you saying? 216 00:19:33,447 --> 00:19:33,846 I don't know. 217 00:19:33,830 --> 00:19:38,029 I'm just saying that you're the only person that really likes me for me. 218 00:19:37,845 --> 00:19:42,144 And I cannot even tell you how much I love you for that. 219 00:19:41,956 --> 00:19:45,256 I'm sure I'm not the only person here that likes you. 220 00:19:47,978 --> 00:19:49,978 I'm gonna go find James. 221 00:20:03,274 --> 00:20:05,874 The exposure to the ash is hazardous and... 222 00:20:07,959 --> 00:20:09,459 Testing. 223 00:21:13,444 --> 00:21:14,243 James... 224 00:21:14,209 --> 00:21:15,808 Helen, it's-- 225 00:21:15,739 --> 00:21:16,838 what is going on? 226 00:21:16,790 --> 00:21:17,589 Helen, is that you? 227 00:21:17,555 --> 00:21:19,554 What? James, I can't hear you. 228 00:21:19,467 --> 00:21:20,766 I can't make outwhat you're saying. 229 00:21:20,710 --> 00:21:21,609 Chrissy told me to come. 230 00:21:21,570 --> 00:21:22,569 I'm coming to visit. 231 00:21:22,526 --> 00:21:25,125 Helen, if you can hear me, don't go any where near them. 232 00:21:25,012 --> 00:21:25,811 James, what? 233 00:21:25,776 --> 00:21:28,275 You have to stay Inside your apartment. 234 00:21:28,166 --> 00:21:29,765 James, I can't hear you. 235 00:21:29,696 --> 00:21:30,895 Helen-- 236 00:21:30,843 --> 00:21:33,042 what? I can't understand what you're saying. 237 00:21:32,946 --> 00:21:35,245 James, I said I'm coming over. 238 00:21:35,145 --> 00:21:37,644 Listen--Helen-- 239 00:21:37,535 --> 00:21:39,335 there's something wrongwith the phone. 240 00:21:39,734 --> 00:21:41,534 God, I love you. 241 00:22:11,473 --> 00:22:14,672 Hey.HeY. 242 00:22:14,532 --> 00:22:15,931 I tried calling you. 243 00:22:15,871 --> 00:22:18,470 I thought you said you were gonna call before. 244 00:22:18,356 --> 00:22:21,055 Yeah. Uh, my phone died. 245 00:22:20,937 --> 00:22:26,036 Sorry. I'm sorry. My, uh, I'm sorry!My cell phone sucks. 246 00:22:25,813 --> 00:22:29,312 No. I suck, ok? 247 00:22:29,159 --> 00:22:32,058 I got busy, and then--and then I was late, 248 00:22:31,931 --> 00:22:35,630 and that's why I didn't call you. 249 00:22:35,468 --> 00:22:38,567 But look, I promiseI'm not avoiding you. 250 00:22:38,432 --> 00:22:41,232 Ok? Huh? 251 00:22:44,837 --> 00:22:46,136 You ok? 252 00:22:46,080 --> 00:22:47,779 What? Are you ok? 253 00:22:47,705 --> 00:22:50,704 Yeah, yeah. I'm fine. 254 00:22:50,573 --> 00:22:52,772 You don't look ok. 255 00:22:52,676 --> 00:22:54,175 Uhh. I'm fine. 256 00:22:54,110 --> 00:22:56,510 All right. Let's get that drink. Come on. 257 00:22:59,655 --> 00:23:00,854 can we, uh... 258 00:23:00,802 --> 00:23:03,502 I wanna do, it, too... 259 00:23:04,531 --> 00:23:08,030 so, I'm sorry. I just really don't like dancing. 260 00:23:07,877 --> 00:23:09,776 Oh, no. It's fine. 261 00:23:09,693 --> 00:23:11,692 Uh, Eddie was telling me-- 262 00:23:11,605 --> 00:23:15,204 really? What didhe have to say? 263 00:23:15,046 --> 00:23:17,146 He was just talkingabout relationships. 264 00:23:18,775 --> 00:23:20,574 What would he know about relationships? 265 00:23:20,496 --> 00:23:21,995 Has he ever been in one? 266 00:23:21,930 --> 00:23:25,029 Well, he wasn't talking about himself. He was talking about, 267 00:23:24,893 --> 00:23:27,492 you know, me and you. 268 00:23:27,379 --> 00:23:28,578 really? 269 00:23:28,526 --> 00:23:29,725 Yeah. 270 00:23:29,673 --> 00:23:32,472 And I know that it hasn'treally been that long, 271 00:23:32,350 --> 00:23:38,449 but--but you're just--one of the few people that really understands me. 272 00:23:38,182 --> 00:23:41,182 Well, you're not that complicated. 273 00:23:47,263 --> 00:23:48,663 I love you. 274 00:23:51,565 --> 00:23:52,364 Heh. I know. I said it. 275 00:23:52,330 --> 00:23:55,329 It's out there. I love you. 276 00:23:55,198 --> 00:23:57,797 Um...you do? 277 00:23:57,684 --> 00:24:00,984 Look, I know I've been outside of myself, but... 278 00:24:03,420 --> 00:24:06,320 Look. You say that I never take chances. 279 00:24:11,259 --> 00:24:12,359 What was that? 280 00:24:14,796 --> 00:24:15,996 I'll be back. 281 00:24:42,233 --> 00:24:43,833 We're gonna make it-- 282 00:24:44,719 --> 00:24:46,219 I promise you. 283 00:24:47,013 --> 00:24:48,313 We'll make it. 284 00:24:48,829 --> 00:24:51,328 Hey! Wait! 285 00:24:51,219 --> 00:24:53,619 We've got to hide. Yes. 286 00:24:54,852 --> 00:24:56,352 Wait! 287 00:25:22,863 --> 00:25:24,263 Hello? 288 00:25:27,069 --> 00:25:29,568 You can't leave me. 289 00:25:29,459 --> 00:25:32,658 I can't do this without you. 290 00:25:32,518 --> 00:25:36,617 You have to be strong. 291 00:25:36,438 --> 00:25:39,437 Oh, mary, my darlin'... 292 00:25:39,306 --> 00:25:41,905 oh, my darlin' 293 00:25:41,791 --> 00:25:45,390 oh, my darlin' clementine 294 00:25:45,233 --> 00:25:47,432 lost and gone...forever 295 00:25:47,336 --> 00:25:52,735 Oh, my...darlin' clementine 296 00:25:52,499 --> 00:25:56,798 how I missed her,how I missed her 297 00:25:56,609 --> 00:25:59,909 how I missed my clementine 298 00:26:00,816 --> 00:26:03,115 I'm so sorry. 299 00:26:03,014 --> 00:26:06,613 Nothing to be sorry for. 300 00:26:06,456 --> 00:26:08,455 We've had a good life. 301 00:26:08,368 --> 00:26:13,267 It's not fair that it ends this way. 302 00:26:13,052 --> 00:26:17,151 We can't choose the way we leave this earth. 303 00:26:16,972 --> 00:26:26,071 No. But I can make sure that you don't becomeone of them. 304 00:26:25,671 --> 00:26:28,370 Oh, god, my angel. 305 00:26:28,253 --> 00:26:31,752 Do it quickly, richard. 306 00:26:31,599 --> 00:26:32,599 Get away! 307 00:26:35,231 --> 00:26:38,730 Ohh. What didyou do? 308 00:26:38,577 --> 00:26:41,576 Get away from us. 309 00:26:41,445 --> 00:26:43,244 You did this! No. 310 00:26:43,166 --> 00:26:44,266 It was you! 311 00:26:46,034 --> 00:26:49,134 You did this to my wife! 312 00:26:49,667 --> 00:26:51,967 You did this to her! 313 00:26:52,535 --> 00:26:54,034 It was you-- 314 00:26:53,969 --> 00:26:55,868 all the time, you! 315 00:26:55,785 --> 00:26:58,284 You did it! 316 00:26:58,175 --> 00:26:59,975 You did this! 317 00:27:07,066 --> 00:27:09,366 I know what you did. 318 00:28:37,599 --> 00:28:38,499 Eddie? 319 00:28:53,946 --> 00:28:55,046 Eddie? 320 00:28:56,049 --> 00:28:59,848 4! 3! 2! 1! 321 00:28:59,682 --> 00:29:03,182 Happy new year! 322 00:29:17,941 --> 00:29:19,141 Happy new year. 323 00:29:21,765 --> 00:29:23,465 Have you seen James? 324 00:29:25,685 --> 00:29:28,985 come with me. I want to tell you something. 325 00:29:34,958 --> 00:29:40,057 Action news has justlearned from police that despite earlier reports from the fireat compton chemical, 326 00:29:39,834 --> 00:29:42,533 there is no evidence of fatalities. 327 00:29:42,415 --> 00:29:45,414 Repeat--no one,it seems, has died. 328 00:29:45,283 --> 00:29:50,582 However, we just spoketo an eyewitness who told us he saw 3 horriblydisfigured plant employees... 329 00:29:50,350 --> 00:29:51,149 what do you think is going on? 330 00:29:51,114 --> 00:29:52,813 Get up from the ashes and simply walk away. 331 00:29:52,740 --> 00:29:54,739 Beats the hellout of me. 332 00:29:54,652 --> 00:29:58,251 A spokesperson for compton chemical is callingthat report ludicrous... 333 00:29:58,093 --> 00:30:00,492 so, uh, ok.Anyway, back to James. 334 00:30:00,388 --> 00:30:02,087 Have you seen him at all? 335 00:30:02,013 --> 00:30:04,912 Uh, he was somewhere over there. 336 00:30:04,785 --> 00:30:07,384 Uh, he could be anywhere. 337 00:30:07,271 --> 00:30:08,670 I don't know. 338 00:30:08,609 --> 00:30:10,009 I'm gonna go find him. 339 00:30:14,727 --> 00:30:18,026 Why don't you just forget about James? 340 00:30:17,882 --> 00:30:20,281 Because I told him... 341 00:30:20,177 --> 00:30:22,276 I told him that I loved him. 342 00:30:22,184 --> 00:30:22,983 You what? 343 00:30:22,949 --> 00:30:24,248 You said that he loved me, so... 344 00:30:24,192 --> 00:30:27,291 no, I--I never said he loved you. Yes, you did. 345 00:30:27,155 --> 00:30:29,554 No. I...heh. 346 00:30:29,450 --> 00:30:31,949 I said that I knew how he felt about you. 347 00:30:31,840 --> 00:30:34,339 But... 348 00:30:34,230 --> 00:30:35,529 damn it. 349 00:30:35,472 --> 00:30:38,571 James doesn't love you. 350 00:30:38,436 --> 00:30:39,535 What? 351 00:30:39,488 --> 00:30:41,887 I just couldn't stand to see you hurting like that 352 00:30:41,782 --> 00:30:45,281 Like what? What are you talking about, Eddie? 353 00:30:45,128 --> 00:30:46,427 You really don't get it? 354 00:30:46,371 --> 00:30:48,671 No. Stop playing games with me. 355 00:30:54,592 --> 00:30:57,991 Ok. Before you say anything, just please hear me out. 356 00:30:57,843 --> 00:31:00,642 James wants someone who's like everyone else. 357 00:31:00,519 --> 00:31:06,118 But you--thank God--you're so different. 358 00:31:05,873 --> 00:31:07,873 Just stop it. 359 00:31:18,397 --> 00:31:18,596 Oh, my... 360 00:31:18,588 --> 00:31:19,888 oh, my god. 361 00:31:42,392 --> 00:31:46,391 Uh, dozens of reports of infected people savagely attacking victims 362 00:31:46,216 --> 00:31:50,715 with the intent to kill-- in some cases, to eat. 363 00:31:50,518 --> 00:31:53,918 Avoid contact withthese people at all costs... 364 00:31:59,313 --> 00:32:00,512 Do you read? 365 00:32:00,460 --> 00:32:01,159 Officer? 366 00:32:01,129 --> 00:32:02,528 Are you there, officer greenwood? 367 00:32:02,468 --> 00:32:04,668 Officer? Oh, my god,I need your help. 368 00:32:10,116 --> 00:32:12,015 Ok, we gotta get out of the city. 369 00:32:11,932 --> 00:32:12,731 Officer? Officer? Hey! 370 00:32:12,697 --> 00:32:13,796 And go where? 371 00:32:13,749 --> 00:32:15,148 I don't know. Someplace away from these freaks. 372 00:32:15,087 --> 00:32:16,687 Hey. Need your help. 373 00:32:19,771 --> 00:32:22,471 Help! Help me! No! 374 00:32:32,104 --> 00:32:33,803 If you're just joining us now, 375 00:32:33,729 --> 00:32:37,528 again, dozens of reportsof infected people savagely aacking victims 376 00:32:37,362 --> 00:32:40,961 with the intent to kill-- in some cases, to eat. 377 00:32:40,803 --> 00:32:43,503 Avoid direct contact withthese people at all costs... 378 00:32:46,539 --> 00:32:47,939 Again... 379 00:33:03,651 --> 00:33:05,250 But will you listen to me, please? 380 00:33:05,181 --> 00:33:06,381 No, I can'T. I can'T. 381 00:33:11,682 --> 00:33:13,882 Don't walk away. 382 00:33:22,389 --> 00:33:23,989 James! 383 00:33:34,148 --> 00:33:37,347 Helen! Helen! 384 00:33:37,207 --> 00:33:38,307 Helen, wait! 385 00:33:39,214 --> 00:33:40,814 James 386 00:33:41,891 --> 00:33:43,391 James! 387 00:34:10,284 --> 00:34:12,883 Helen...Helen, no. 388 00:34:12,770 --> 00:34:14,269 Where is James? 389 00:34:14,204 --> 00:34:15,303 Helen... 390 00:34:15,255 --> 00:34:16,954 where is James? 391 00:34:16,880 --> 00:34:17,979 Oh, James! 392 00:34:17,932 --> 00:34:18,631 What? 393 00:34:18,601 --> 00:34:19,900 Helen, please... 394 00:34:19,844 --> 00:34:20,743 James! 395 00:34:20,704 --> 00:34:21,203 What? 396 00:34:21,182 --> 00:34:22,981 Oh, my god. 397 00:34:22,903 --> 00:34:25,203 James! James! What are you shouting at? 398 00:34:28,735 --> 00:34:31,335 Oh, my god! James! 399 00:34:41,927 --> 00:34:44,227 Oh! James... 400 00:34:57,701 --> 00:35:01,200 Helen! Helen! 401 00:35:01,047 --> 00:35:05,446 Helen, wait! Helen! 402 00:35:05,254 --> 00:35:06,454 Helen! 403 00:36:46,015 --> 00:36:47,215 Helen? 404 00:36:49,744 --> 00:36:53,343 Well, looks like the power is out--again. 405 00:36:53,185 --> 00:36:54,285 Helen? 406 00:36:59,590 --> 00:37:02,390 UhH. Don't be madat me. Helen? 407 00:37:10,011 --> 00:37:11,411 Helen? 408 00:37:20,431 --> 00:37:23,430 Oh, man. You are wasted. Heh. 409 00:37:23,299 --> 00:37:25,098 Uh, listen. 410 00:37:25,020 --> 00:37:28,520 Uh, hopefully,you don't remember, but I... 411 00:37:30,947 --> 00:37:34,447 Helen? You ok? 412 00:37:40,029 --> 00:37:42,028 No. No. No. 413 00:37:41,941 --> 00:37:43,841 Oh, no, no, no. 414 00:37:49,876 --> 00:37:54,375 1, 2, 3, 4, 5,6, 7, 8, 9, 10. 415 00:37:54,178 --> 00:37:56,177 Helen, breathe! 416 00:37:56,090 --> 00:37:58,589 Helen... 417 00:37:58,480 --> 00:38:00,080 hold on. Hold on. 418 00:38:08,422 --> 00:38:11,422 Kevin, what are you doing here? 419 00:38:12,915 --> 00:38:14,215 What happened to you? 420 00:38:25,056 --> 00:38:27,055 Oh! James... 421 00:38:26,968 --> 00:38:28,667 she's one of them. 422 00:38:28,593 --> 00:38:30,592 She's one of them-- 423 00:38:30,505 --> 00:38:32,905 And has been all night. 424 00:38:35,955 --> 00:38:37,655 I can't make outwhat you're saying. 425 00:38:39,683 --> 00:38:41,083 No! 426 00:38:42,933 --> 00:38:45,233 Get away! You did this! 427 00:38:48,574 --> 00:38:50,573 Helen, no... 428 00:38:50,486 --> 00:38:51,585 please. 429 00:38:51,537 --> 00:38:56,036 Oh. James! James! 430 00:38:55,839 --> 00:38:58,339 Oh, my god!James! 431 00:39:21,555 --> 00:39:25,155 James! Oh, my god! 432 00:39:44,308 --> 00:39:46,407 No. Helen, no. 433 00:39:46,316 --> 00:39:48,215 I'm sorry. 434 00:39:48,132 --> 00:39:51,131 Helen! 435 00:39:51,000 --> 00:39:55,699 No, please. No. 436 00:41:39,734 --> 00:41:42,134 Please. Please. 437 00:41:42,135 --> 00:41:47,035 No. Please. No. 438 00:41:47,085 --> 00:41:51,635 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.