Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,545 --> 00:00:04,735
let's go.
2
00:00:10,855 --> 00:00:13,115
Come on!
3
00:00:13,524 --> 00:00:16,084
Come on. Keep movin'.
4
00:00:29,762 --> 00:00:33,582
That's the serial killer.
That's the serial killer.
5
00:00:34,948 --> 00:00:37,838
- Comin' through.
- Let's go!
6
00:00:40,027 --> 00:00:42,497
You see the size of that guy.
7
00:00:53,058 --> 00:00:55,778
Come on! Let's go!
8
00:01:10,996 --> 00:01:13,347
He give you any trouble?
9
00:01:13,348 --> 00:01:16,438
Yeah. You gotta watch him. He's tricky.
10
00:01:22,144 --> 00:01:24,229
Stop right here. Stay facin' the wall.
11
00:01:24,323 --> 00:01:27,633
Down on your knees, knees spread apart.
12
00:01:29,203 --> 00:01:32,120
We're gonna remove your shackles.
13
00:01:32,121 --> 00:01:35,671
When we do, don't
move. Do you understand?
14
00:01:43,590 --> 00:01:46,552
Gonna remove your left handcuff.
15
00:01:46,553 --> 00:01:50,873
When we do, put your left hand on the
top of your head. Do you understand?
16
00:01:54,532 --> 00:01:58,075
We're gonna remove your right handcuff.
17
00:01:58,076 --> 00:02:02,706
When we do, put your right hand on
top of your head. Do you understand?
18
00:02:12,704 --> 00:02:15,311
You patted him down, right?
19
00:02:15,312 --> 00:02:17,562
About ten times.
20
00:02:18,251 --> 00:02:21,131
All right, stand up.
21
00:02:23,916 --> 00:02:26,166
You know why you're here?
22
00:02:27,191 --> 00:02:29,901
Are you sick or hurt?
23
00:02:30,465 --> 00:02:33,535
Do you have any questions or concerns?
24
00:02:44,004 --> 00:02:46,554
He's all yours.
25
00:03:27,840 --> 00:03:30,716
Zuzu zuzu ziza.
26
00:03:30,845 --> 00:03:33,704
Kandu'I mi'allei.
27
00:03:33,832 --> 00:03:36,884
Zuzu zuzu ziza.
28
00:03:37,020 --> 00:03:39,933
Kandu'I mi'allei.
29
00:03:40,063 --> 00:03:43,216
Zuzu zuzu ziza.
30
00:03:43,357 --> 00:03:46,225
Kandu'I m'allei.
31
00:03:46,353 --> 00:03:49,331
Zuzu zuzu ziza.
32
00:03:49,464 --> 00:03:52,004
Kandu'I m'allei.
33
00:04:35,172 --> 00:04:37,846
Doesn't even know how
to play, and I tried-
34
00:04:37,966 --> 00:04:42,416
all right, now...let's see who's here.
35
00:04:43,555 --> 00:04:45,861
- Bernard taylor.
- Right here, boss.
36
00:04:45,965 --> 00:04:47,767
- Steve proctor.
- Yo.
37
00:04:47,847 --> 00:04:49,850
- Sean longway.
- Yeah, here.
38
00:04:49,940 --> 00:04:52,330
- Danny bannerman.
- Here, sergeant.
39
00:04:52,437 --> 00:04:55,029
Yep, she's here all right, sarge.
40
00:04:55,145 --> 00:04:57,884
Oh, man. Check this out, sarge.
41
00:04:58,007 --> 00:05:01,567
She's got the latest
issue of death dance.
42
00:05:01,876 --> 00:05:03,595
"For all your horror needs."
43
00:05:03,596 --> 00:05:04,554
Give it back.
44
00:05:04,555 --> 00:05:06,246
Back off. Back off. Back off.
45
00:05:06,247 --> 00:05:08,962
- Aw, marty, you got it all over me.
- Let's take a look in here.
46
00:05:08,963 --> 00:05:11,619
Death dance? What kinda
sense does that make?
47
00:05:11,738 --> 00:05:14,496
'Bout as much sense as
officer stephen king over here.
48
00:05:14,619 --> 00:05:15,988
Freakin' boot.
49
00:05:15,989 --> 00:05:18,536
- It's bad enough we have to have a chick
watchin' our backs- - that's enough, mattingley.
50
00:05:18,537 --> 00:05:19,726
She's not a chick, mattingley.
51
00:05:19,727 --> 00:05:25,427
She's goth cop, and you better
watch out, Or she'll suck your blood.
52
00:05:25,681 --> 00:05:27,891
Yeah, she sucks, all right.
53
00:05:29,503 --> 00:05:32,693
Now, what do you say we cut the
wisecracking and get back to work.
54
00:05:32,694 --> 00:05:34,226
Now, bannerman's only
been here 3 months,
55
00:05:34,227 --> 00:05:37,897
and she's already busted more
knuckleheads than any two of you combined.
56
00:05:38,298 --> 00:05:40,321
- Steinwitz.
- Yo.
57
00:05:40,411 --> 00:05:42,166
- Mattingley.
- Yeah.
58
00:05:42,245 --> 00:05:45,894
All right, taylor, proctor,
longway, check your call sheets.
59
00:05:45,895 --> 00:05:48,428
There's an updated list of
the stolen vehicle models.
60
00:05:48,429 --> 00:05:50,889
Check your list. Keep your eyes open.
61
00:05:51,396 --> 00:05:54,319
One more thing before I let you guys go.
62
00:05:54,449 --> 00:05:58,292
We have a special overnight guest
staying upstairs in our holding cell.
63
00:05:58,464 --> 00:06:01,340
His name is dwayne mellor, and he'S...
64
00:06:01,469 --> 00:06:02,563
an eater.
65
00:06:02,612 --> 00:06:04,330
He's a what?
66
00:06:04,407 --> 00:06:07,487
- An eater.
- Eater?
67
00:06:07,759 --> 00:06:13,039
Over the last 2 years, mellor has killed
over 30 people in 5 different states.
68
00:06:14,000 --> 00:06:18,514
In each case, took the victims home,
usually killing the males outright,
69
00:06:18,715 --> 00:06:22,990
keeping the females alive
for days, sometimes weeks-
70
00:06:23,180 --> 00:06:28,580
playing with them, torturing
them, and eventually...
71
00:06:29,566 --> 00:06:31,856
Eating them.
72
00:06:33,042 --> 00:06:36,962
The feds will be here in the
morning to take him off our hands.
73
00:06:37,325 --> 00:06:40,525
Report's right here in
case anyone's interested.
74
00:06:41,454 --> 00:06:44,487
All right... that's it for tonight.
75
00:06:44,623 --> 00:06:50,213
Steinwitz, mattingley, and bannerman,
you're holdin' down the fort.
76
00:06:50,778 --> 00:06:53,588
I'll see you in the mornin'.
77
00:06:55,204 --> 00:06:58,559
Hey, sarge, that guy, he
really ate those people?
78
00:06:58,709 --> 00:07:02,128
That's what the report
says. 32 of 'em to be exact.
79
00:07:02,281 --> 00:07:06,905
He got hungry, he'd carve a little meat
off the bodies and throw it in a frying pan.
80
00:07:07,111 --> 00:07:11,910
They found intestines and other body parts
in the fridge, wrapped up in plastic bags.
81
00:07:12,124 --> 00:07:13,494
Leftovers, huh?
82
00:07:13,495 --> 00:07:14,888
Oh, you think that's weird?
83
00:07:14,889 --> 00:07:19,541
Wait'll you hear about the wardrobe they
found hanging in his closet, custom made...
84
00:07:19,748 --> 00:07:25,328
from the skin of his victims, supposedly
taken while they were still alive.
85
00:07:25,329 --> 00:07:28,236
Hey, that's like that, uh,
silence of the lambguy, right?
86
00:07:28,237 --> 00:07:29,244
Hannibal lecter.
87
00:07:29,245 --> 00:07:34,575
Yes, I ate his liver with some
fava beans and a nice chianti.
88
00:07:34,576 --> 00:07:38,750
Actually it was buffalo bill who skinned
his victims in silence of the lambs.
89
00:07:38,751 --> 00:07:40,930
Hannibal lecter just
liked to eat human flesh.
90
00:07:40,931 --> 00:07:42,356
Who asked you, bannerman?
91
00:07:42,357 --> 00:07:44,829
I was just-just trying
to keep the facts straight.
92
00:07:44,830 --> 00:07:46,814
Nothin' worse than a horror movie geek.
93
00:07:46,903 --> 00:07:49,153
What's that on your shirt?
94
00:07:49,497 --> 00:07:50,801
Fine.
95
00:07:50,859 --> 00:07:53,350
- I don't know, sergeant.
- Well, get it cleaned up.
96
00:07:53,462 --> 00:07:54,593
Sorry, sergeant.
97
00:07:54,644 --> 00:07:57,504
You know, it's never easy being a boot,
98
00:07:58,042 --> 00:08:01,655
and being a female boot, even harder.
99
00:08:01,817 --> 00:08:04,167
Just keep doin' what
you're doin', bannerman.
100
00:08:04,188 --> 00:08:08,218
Make it through your year of probation,
you'll be a cop, and they'll respect you.
101
00:08:08,231 --> 00:08:12,515
They might not like you,
but they'll respect you.
102
00:08:12,706 --> 00:08:14,976
I will. Thanks, sarge.
103
00:08:15,078 --> 00:08:16,492
Good.
104
00:08:16,555 --> 00:08:21,155
Because if you don't, they
might feed you to mellor.
105
00:08:22,433 --> 00:08:24,712
Have a good night.
106
00:08:24,814 --> 00:08:26,147
Hey, I wanna ask you.
107
00:08:26,148 --> 00:08:27,877
Sarge, do you know that half of
bannerman's arrests are cita-
108
00:08:27,878 --> 00:08:32,598
hey, sarge, you mind if I
take a look at that report?
109
00:08:32,880 --> 00:08:35,334
Pretty gory stuff.
Don't let it spook you.
110
00:08:35,335 --> 00:08:37,450
Don't worry. You know I'm
used to this kind of thing.
111
00:08:37,451 --> 00:08:40,721
Yeah. You know, hannibal
the cannibal is make-believe.
112
00:08:41,715 --> 00:08:44,235
This guy isn'T.
113
00:09:19,155 --> 00:09:20,695
Marty.
114
00:09:21,766 --> 00:09:23,861
Marty, wait up.
115
00:09:23,955 --> 00:09:26,615
- Goin' to check up on the prisoner?
- Yeah.
116
00:09:27,018 --> 00:09:29,592
I'm gonna go see if he's hungry.
117
00:09:29,708 --> 00:09:32,808
You wanna come see for yourself?
118
00:09:34,671 --> 00:09:36,188
I'll be up in a little bit.
119
00:09:36,257 --> 00:09:38,178
I have to go change my shirt.
120
00:09:38,264 --> 00:09:42,244
Oh, yeah. Listen, sorry about that.
121
00:09:42,245 --> 00:09:47,663
you're not worried about bein' alone with
me and mattingley here tonight, are you?
122
00:09:47,664 --> 00:09:48,661
Should I be?
123
00:09:48,662 --> 00:09:51,082
Nah, course not.
124
00:09:52,263 --> 00:09:55,173
I mean, we're the good guys, right?
125
00:10:29,262 --> 00:10:31,602
Bastards.
126
00:11:10,178 --> 00:11:12,936
Zuzu zuzu ziza.
127
00:11:13,059 --> 00:11:15,991
Kandu'I mi'allei.
128
00:11:16,122 --> 00:11:19,100
Zuzu zuzu ziza.
129
00:11:19,233 --> 00:11:22,693
Kandu'I mi'allei.
130
00:11:23,583 --> 00:11:26,175
Please.
131
00:11:26,291 --> 00:11:29,161
I'll do anything.
132
00:11:29,402 --> 00:11:31,602
Please.
133
00:11:35,173 --> 00:11:38,873
Please don'T. I don't wanna die.
134
00:11:39,235 --> 00:11:41,074
I don't wanna die.
135
00:11:41,156 --> 00:11:44,816
My god.Oh,
my g-
136
00:12:25,481 --> 00:12:27,241
Hello?
137
00:12:51,753 --> 00:12:53,214
Did you hear that?
138
00:12:53,215 --> 00:12:54,258
Hear what?
139
00:12:54,259 --> 00:12:56,255
I was downstairs, and I
thought I heard something-
140
00:12:56,256 --> 00:12:59,703
a crash, like, uh, something fell,
and then the lights flickered.
141
00:12:59,857 --> 00:13:02,727
No. Didn't hear a thing.
142
00:13:09,229 --> 00:13:10,782
What kind of pizza is that?
143
00:13:10,852 --> 00:13:13,794
Pancreas, large intestine.
144
00:13:13,925 --> 00:13:15,486
Ha Ha.Very funny.
145
00:13:15,487 --> 00:13:17,793
You know we're not supposed to
eat in here because of the rats.
146
00:13:17,794 --> 00:13:20,459
Well, if you don't
tell the rats, I won'T.
147
00:13:20,579 --> 00:13:22,234
You want some?
148
00:13:22,308 --> 00:13:24,308
No, thanks.
149
00:13:24,309 --> 00:13:26,455
So I was reading the
report on dwayne mellor.
150
00:13:26,456 --> 00:13:28,055
I didn't know he was cajun.
151
00:13:28,127 --> 00:13:30,787
Yeah? So what?
152
00:13:30,788 --> 00:13:32,293
So it struck me as kind of odd.
153
00:13:32,294 --> 00:13:34,358
I've never heard of
a cajun serial killer.
154
00:13:34,359 --> 00:13:37,677
That's 'cause he's an eater,
not just a serial killer, ok?
155
00:13:37,825 --> 00:13:39,945
There's a big difference.
156
00:13:40,581 --> 00:13:46,299
Can you believe he made lampshades out of
human skin and bowls out of human skulls?
157
00:13:46,554 --> 00:13:47,969
I know.
158
00:13:47,970 --> 00:13:49,607
That's pretty damn creative, right?
159
00:13:49,608 --> 00:13:51,041
No, it's pretty damn sick.
160
00:13:51,106 --> 00:13:53,835
Pretty damn resourceful if you ask me.
161
00:13:53,957 --> 00:13:58,388
You know, down on the bayou, the cajun,
162
00:13:58,586 --> 00:14:00,654
they use every part of their kill.
163
00:14:00,746 --> 00:14:04,193
They'll take a big, ol' fat
gator, they'll eat all the flesh.
164
00:14:04,347 --> 00:14:05,725
They'll take the hide.
165
00:14:05,726 --> 00:14:08,014
They'll use it for
shelter and for clothing,
166
00:14:08,015 --> 00:14:11,426
take the bones, use 'em
as utensils, weapons.
167
00:14:11,578 --> 00:14:14,060
I think mellor's doin'
the exact same thing.
168
00:14:14,171 --> 00:14:16,900
He's just doin' it with
human beings, that's all.
169
00:14:17,022 --> 00:14:18,400
Aw, that's even sicker.
170
00:14:18,463 --> 00:14:20,923
Aw, waste not, want not.
171
00:14:23,187 --> 00:14:24,528
Is there any coffee?
172
00:14:24,529 --> 00:14:26,691
- I'll go make a fresh pot in a minute.
- Want me to do it?
173
00:14:26,692 --> 00:14:28,898
No, no, no. I'll do it.
174
00:14:28,997 --> 00:14:31,467
Let me finish my supper here.
175
00:14:35,632 --> 00:14:38,831
So what did you think
when you saw mellor?
176
00:14:38,973 --> 00:14:40,833
Huh? What do you mean, what'd I think?
177
00:14:40,837 --> 00:14:42,813
Come on, steinwitz. What's he like?
178
00:14:42,814 --> 00:14:46,549
What do you mean? Does he have, like,
horns or a tail, somethin' like that?
179
00:14:46,550 --> 00:14:48,866
No. I mean...
180
00:14:48,970 --> 00:14:51,148
what's he like?
181
00:14:51,246 --> 00:14:54,059
How does he talk? How does he look?
182
00:14:54,184 --> 00:14:58,284
Well... he looks hungry.
183
00:14:58,285 --> 00:15:01,097
How am I supposed to
know what he talks like?
184
00:15:01,098 --> 00:15:03,175
He didn't make a peep
when I was up there.
185
00:15:03,176 --> 00:15:05,648
Hey, look, you're so interested, why
don't you go talk to him yourself?
186
00:15:05,649 --> 00:15:09,379
I'm sure he'd love to see a
pretty, young thing like you.
187
00:15:12,045 --> 00:15:14,885
Didn't your parents ever
teach you any manners?
188
00:15:15,012 --> 00:15:18,612
My parents were murdered
when I was 10 years old.
189
00:15:21,273 --> 00:15:24,104
Marty,
I'm-I'm sorry.
190
00:15:24,230 --> 00:15:27,180
I di-I
didn't know.
191
00:15:30,625 --> 00:15:32,951
My parents weren't murdered.
192
00:15:32,952 --> 00:15:34,878
They live down in florida.
They're all fat and tan.
193
00:15:34,879 --> 00:15:36,717
I'm just playin' with you.
194
00:15:36,800 --> 00:15:40,100
I swear I don't know what the
heck's gotten into you tonight.
195
00:16:00,459 --> 00:16:02,749
Hey, mattingley.
196
00:16:23,756 --> 00:16:26,186
Hey, mattingley.
197
00:16:45,485 --> 00:16:47,675
Mattingley.
198
00:16:48,452 --> 00:16:50,872
Mattingley!
199
00:16:54,416 --> 00:16:56,566
Mellor
200
00:16:58,468 --> 00:17:00,538
Mellor
201
00:17:00,811 --> 00:17:03,121
Sergeant one to central.
202
00:17:12,661 --> 00:17:14,711
He's not breathing.
203
00:17:27,814 --> 00:17:29,412
Hey, mellor...
204
00:17:29,484 --> 00:17:31,624
you need anything?
205
00:17:32,573 --> 00:17:34,553
Do you want anything?
206
00:17:34,554 --> 00:17:37,955
How about a plate of liver
and some eyeball risotto?
207
00:17:37,956 --> 00:17:39,383
You scared the hell out of me.
208
00:17:39,384 --> 00:17:40,928
Here you go.
209
00:17:40,997 --> 00:17:43,187
Service with a smile, huh?
210
00:17:43,782 --> 00:17:46,761
Yeah, yeah. Is it good?
211
00:17:46,894 --> 00:17:47,944
Thanks.
212
00:17:47,959 --> 00:17:49,218
Special blend.
213
00:17:49,275 --> 00:17:50,782
You seen mattingley?
214
00:17:50,850 --> 00:17:54,600
No, not since he came up here
to, uh, watch the prisoner, no.
215
00:17:58,080 --> 00:18:00,185
Hey, would you check him out?
216
00:18:00,279 --> 00:18:02,749
- Guy's out like a light.
- Yeah.
217
00:18:03,563 --> 00:18:05,463
So...
218
00:18:06,501 --> 00:18:09,415
you ever, ever wonder why he does it?
219
00:18:09,546 --> 00:18:11,338
Kill people?
220
00:18:11,418 --> 00:18:13,394
A-and eat them.
221
00:18:13,483 --> 00:18:18,383
I mean, that's the thing, right?
It's- it's the eating people.
222
00:18:18,601 --> 00:18:20,769
Maybe he gets a thrill out of it.
223
00:18:20,866 --> 00:18:22,659
A thrill.
224
00:18:22,740 --> 00:18:26,790
Yeah, you know, like some
kind of sexual turn-on.
225
00:18:29,604 --> 00:18:31,379
Why don't you go ask him?
226
00:18:31,459 --> 00:18:34,889
I mean, I'm sure he's agreeing
with everything you're saying.
227
00:18:39,006 --> 00:18:40,983
Hey, mellor.
228
00:18:41,071 --> 00:18:42,604
You listening to us?
229
00:18:42,673 --> 00:18:44,834
So you ever wonder what it tastes like?
230
00:18:44,931 --> 00:18:48,161
- What?
- I mean human flesh.
231
00:18:48,368 --> 00:18:51,188
Same as any other meat, I guess.
232
00:18:51,845 --> 00:18:54,280
You know, I think it's the power.
233
00:18:54,389 --> 00:18:55,952
What is?
234
00:18:56,022 --> 00:18:58,558
You know, that gets him
off.I think it's, um-
235
00:18:58,672 --> 00:19:02,872
I think it's the power
that, uh, gives him the edge.
236
00:19:02,874 --> 00:19:04,979
Yeah? How you figure?
237
00:19:04,980 --> 00:19:06,996
Well, I mean, there's an old
voodoo saying that says that
238
00:19:06,997 --> 00:19:12,967
if you cut a man's heart out and then
you eat it before it stops beating,
239
00:19:13,239 --> 00:19:18,019
not only do you gain his strength,
but you also gain his spirit.
240
00:19:18,260 --> 00:19:21,840
So you're telling
me this- what?
241
00:19:21,841 --> 00:19:23,675
- What was that?
- What is it?
242
00:19:23,676 --> 00:19:25,716
I thought I heard somethin'.
243
00:19:26,020 --> 00:19:28,005
Maybe it's mattingley.
244
00:19:28,094 --> 00:19:29,996
No, it's not mattingley.
245
00:19:30,081 --> 00:19:33,311
I told you I thought i
heard something earlier.
246
00:19:34,047 --> 00:19:36,237
Wait here.
247
00:19:54,510 --> 00:19:56,410
Marty?
248
00:19:59,513 --> 00:20:01,863
Everything ok?
249
00:20:11,142 --> 00:20:14,042
Mellor, come on.
250
00:20:14,194 --> 00:20:16,924
No more games.
251
00:20:18,852 --> 00:20:21,952
Damn it. Up and die on us?
252
00:21:32,090 --> 00:21:35,100
Hey, I ain't so sureyou
wanna be doin' that.
253
00:21:36,872 --> 00:21:39,792
I'm not sure youwanna do that at all.
254
00:21:39,793 --> 00:21:44,784
Where have you been? Didn't
you hear me calling you?
255
00:21:44,785 --> 00:21:46,935
If I'd've heard you, I'd have answered.
256
00:21:47,031 --> 00:21:49,117
Someone left the cell unlocked.
257
00:21:49,118 --> 00:21:50,208
Not me.
258
00:21:50,209 --> 00:21:51,736
Marty thought he heard
something downstairs.
259
00:21:51,737 --> 00:21:53,817
Wasn't anything.
260
00:21:54,089 --> 00:21:55,384
What?
261
00:21:55,385 --> 00:21:56,470
I just spoke to marty.
262
00:21:56,471 --> 00:21:58,505
He told me to tell
youit wasn't anything.
263
00:21:58,506 --> 00:22:00,215
Well, then what wasthe
noise that he heard?
264
00:22:00,216 --> 00:22:03,083
I don't know. The wind, a rat.
265
00:22:03,084 --> 00:22:04,478
I mean, who the hell knows,
and who the hell cares?
266
00:22:04,479 --> 00:22:09,239
Stop bein' such A... woman.
267
00:22:09,578 --> 00:22:12,198
You just saw marty downstairs?
268
00:22:12,315 --> 00:22:14,667
What's he doing now?
269
00:22:14,772 --> 00:22:17,402
He didn't say.
270
00:22:27,131 --> 00:22:30,561
I tell you, this whole thing is
really startin' to give me the creeps.
271
00:22:30,684 --> 00:22:34,584
Yeah? What whole thing is that?
272
00:22:41,141 --> 00:22:44,211
What's so funny?
273
00:22:45,030 --> 00:22:46,290
What?
274
00:22:47,479 --> 00:22:49,096
It's you.
275
00:22:49,169 --> 00:22:51,908
You guys are doing
this on purpose.You're-
276
00:22:52,030 --> 00:22:54,980
you are tryin' to mess with my head.
277
00:22:56,166 --> 00:22:58,031
How you figure?
278
00:22:58,032 --> 00:23:00,844
I see what you guysare trying to do.
279
00:23:00,970 --> 00:23:04,790
What exactly are wetryin' to do, boot?
280
00:23:06,491 --> 00:23:09,201
Nothing. Forget it.
281
00:23:11,091 --> 00:23:13,491
You want another cup of coffee?
282
00:23:13,598 --> 00:23:15,675
How did you know i already had coffee?
283
00:23:15,768 --> 00:23:19,228
What's that, bannerman? Speak up!
284
00:23:25,063 --> 00:23:28,413
Do you want another
cupof coffee, or what?
285
00:23:31,995 --> 00:23:34,486
Did marty just ask
me if i wanted coffee?
286
00:23:34,487 --> 00:23:36,911
Marty's not here. How could he
ask you if youwant a cup of coffee?
287
00:23:36,912 --> 00:23:38,995
- Well, I thought I heard his voice.
- That was me.
288
00:23:38,996 --> 00:23:42,986
- I asked if you wanteda coffee.
- That wasn't your voice.
289
00:23:45,890 --> 00:23:47,324
What's wrong with you?
290
00:23:47,325 --> 00:23:48,337
Tell youwhat's wrong with me.
291
00:23:48,338 --> 00:23:52,641
How 'bout we're holed up in herewith
some wacko who eats peoplefor a hobby,
292
00:23:52,642 --> 00:23:54,878
and the guy up and dies on
us whilehe's in our custody.
293
00:23:54,879 --> 00:23:56,078
How is that gonnalook in the morning?
294
00:23:56,079 --> 00:23:57,944
Nah, he's just sleepin', that's all.
295
00:23:58,028 --> 00:24:01,888
I'm telling you, he's dead.
I have beenwatching him.
296
00:24:05,470 --> 00:24:07,014
Where you goin'?
297
00:24:07,083 --> 00:24:10,233
I'm going to tell
steinwitzwe have a problem.
298
00:24:18,701 --> 00:24:21,981
Hey, marty, we got a problem upstairs.
299
00:24:24,473 --> 00:24:27,923
Hey, you hear me, marty?
We got a big problem.
300
00:24:39,990 --> 00:24:42,110
Marty.
301
00:24:51,081 --> 00:24:53,211
Ok, guys, very funny.
302
00:25:08,280 --> 00:25:11,190
Damn it, guys, this isn't funny anymore.
303
00:25:13,829 --> 00:25:17,029
Zuzu zuzu ziza.
304
00:25:17,172 --> 00:25:20,287
Kandu'I m'allei.
305
00:25:20,426 --> 00:25:24,719
Zuzu zuzu ziza.
306
00:25:24,911 --> 00:25:28,110
Kandu'I m'allei.
307
00:25:28,253 --> 00:25:31,461
Zuzu zuzu ziza.
308
00:25:31,604 --> 00:25:34,876
Kandu'I m'allei.
309
00:25:35,022 --> 00:25:38,248
Zuzu zuzu ziza.
310
00:25:38,392 --> 00:25:41,332
Kandu'I m'allei.
311
00:25:42,292 --> 00:25:44,682
mattingley.
312
00:25:45,152 --> 00:25:48,232
Kandu'I m'allei.
313
00:26:23,562 --> 00:26:25,802
What the hell's the matter with you?
314
00:26:28,719 --> 00:26:30,769
You know, the phone lines are down.
315
00:26:30,861 --> 00:26:33,038
- What's goin' on, bannerman?
- He's out.
316
00:26:33,136 --> 00:26:34,515
- Who's out?
- The eater.
317
00:26:34,516 --> 00:26:36,199
- Listen, let's calm down.
- Mellor, he's out.
318
00:26:36,200 --> 00:26:39,224
- He's loose in the station.
- How?
319
00:26:39,359 --> 00:26:43,256
He killed mattingley, and now
he's disguised as-as marty.
320
00:26:43,430 --> 00:26:46,670
- Marty steinwitz?
- Before that, he was mattingley.
321
00:26:46,671 --> 00:26:49,268
Listen, I don't know what you
been smokin',boot, but you're...
322
00:26:49,269 --> 00:26:50,821
listen to me, damn it.
323
00:26:50,822 --> 00:26:52,167
He's taken their appearance.
324
00:26:52,168 --> 00:26:55,038
I know it sounds insane, but he has.
325
00:26:55,452 --> 00:26:58,422
- How's that possible?
- How the hell should I know?
326
00:26:58,423 --> 00:27:01,962
Steinwitz said-steinwitz said
that there's thisold voodoo legend
327
00:27:01,963 --> 00:27:05,640
that if you cut outa person's heart
and ate it before it stopped beating,
328
00:27:05,641 --> 00:27:08,751
that you would not only gainthe
person's strength, but their spirit, too.
329
00:27:08,752 --> 00:27:11,286
Maybe this guy gets it all,
not just their strength,
330
00:27:11,287 --> 00:27:13,975
but the hair, and the-the
face, the body, everything.
331
00:27:13,976 --> 00:27:15,997
Like some kind of shape-shifter?
332
00:27:15,998 --> 00:27:18,795
So you're saying he assumes
the identityof whoever he eats.
333
00:27:18,796 --> 00:27:20,929
I know it sounds insane, but yes.
334
00:27:21,024 --> 00:27:25,537
So wait. He broke out of his holding
cell and ate mattingley and steinwitz?
335
00:27:25,538 --> 00:27:27,937
- All I know is that they're never together.
- Together?
336
00:27:27,938 --> 00:27:30,059
They're never in the same
room at the same time.
337
00:27:30,060 --> 00:27:31,662
And when mattingley came
into the holding cell,
338
00:27:31,663 --> 00:27:35,427
he satthe exact same way that steinwitz
had sat just a few minutesbefore, a-
339
00:27:35,428 --> 00:27:39,637
and you know all this because steinwitz
and mattingley sat the same exact way
340
00:27:39,638 --> 00:27:42,359
and they were never in the
same roomat the same time?
341
00:27:42,360 --> 00:27:45,338
Mattingley's body is
stuffed underneatha desk.
342
00:27:45,471 --> 00:27:48,449
His heart is ripped
right out of his chest.
343
00:27:48,582 --> 00:27:51,672
I swear to god, sarge.
344
00:27:59,808 --> 00:28:01,678
Ok.
345
00:28:02,516 --> 00:28:05,006
You believe me?
346
00:28:05,464 --> 00:28:09,039
Let's just say I believe you
believe and leave it at that.
347
00:28:09,199 --> 00:28:13,559
Either way, we've gottago
check this thing out.
348
00:28:13,875 --> 00:28:16,055
What do we do now?
349
00:28:17,197 --> 00:28:20,147
Go up and lookinside that cage.
350
00:29:12,286 --> 00:29:16,106
Sarge... you hear something?
351
00:29:44,369 --> 00:29:46,699
You see anything?
352
00:29:48,095 --> 00:29:50,025
Nothin'.
353
00:29:53,789 --> 00:29:56,709
It's comin' from the holding room.
354
00:29:58,983 --> 00:30:02,913
Sarge, let's wait for
backup beforewe go in there.
355
00:30:03,506 --> 00:30:06,726
If steinwitz needs our
help,we can't leave him.
356
00:30:11,410 --> 00:30:13,610
Wait for me.
357
00:30:25,650 --> 00:30:28,130
Steinwitz.
358
00:30:34,292 --> 00:30:38,522
Sarge... take a look.
359
00:30:39,487 --> 00:30:42,287
He ate his heart.
360
00:30:53,651 --> 00:30:55,891
Sarge.
361
00:30:56,540 --> 00:30:57,980
- Sarge.
- What?
362
00:30:58,154 --> 00:31:01,054
Freeze! Don't move.
363
00:31:05,145 --> 00:31:06,790
What the hell?
364
00:31:06,864 --> 00:31:09,414
- Mellor?
- Gotta be.
365
00:31:10,359 --> 00:31:13,029
Check his face, bannerman.
I don't like this.
366
00:31:34,297 --> 00:31:36,377
Sarge.
367
00:31:49,374 --> 00:31:52,254
You're one hell of a cop, bannerman.
368
00:31:52,849 --> 00:31:56,889
J'ai faim. Il faute que je mange.
369
00:33:10,667 --> 00:33:13,967
What the hellare you
doin'? It's me, marty.
370
00:33:14,115 --> 00:33:15,870
What's gotteninto you tonight?
371
00:33:15,949 --> 00:33:19,149
- You're not marty.
- I'm not?
372
00:33:21,163 --> 00:33:23,755
Then who the hell am I?
373
00:33:23,871 --> 00:33:26,803
You're mellor. You're the damn eater.
374
00:33:26,934 --> 00:33:28,827
That's right, darlin'.
375
00:33:28,912 --> 00:33:30,999
And you know us cajuns.
376
00:33:31,093 --> 00:33:33,013
We don't eat to live.
377
00:33:33,099 --> 00:33:36,032
We live to eat.
378
00:33:36,163 --> 00:33:40,841
Oh, come on. I didn't
think you scared so easily.
379
00:33:41,050 --> 00:33:45,400
I thought you were used
to thiskind of stuff.
380
00:33:51,392 --> 00:33:53,818
Come on, pretty lady.
381
00:33:53,926 --> 00:33:56,601
Aren't you tiredof playin' this game.
382
00:33:56,721 --> 00:33:59,781
Let me eat your heart out.
383
00:34:50,686 --> 00:34:53,886
I guess marty nevertaught
you the code, huh?
384
00:34:56,775 --> 00:34:59,755
you had it figured out
all along, didn't you?
385
00:35:00,125 --> 00:35:04,005
Well, it was funwhile it lasted.
386
00:35:34,272 --> 00:35:36,156
I can't let you go.
387
00:35:36,241 --> 00:35:38,383
Can't let me go.
388
00:35:38,479 --> 00:35:40,839
How cute.
389
00:35:41,638 --> 00:35:45,765
Such a trouper, right to the very end.
390
00:35:45,949 --> 00:35:51,389
You see,I particularly like
it when my prey is frightened.
391
00:35:58,471 --> 00:36:00,530
Relax.
392
00:36:00,622 --> 00:36:03,182
It only hurt a little while.
393
00:36:51,083 --> 00:36:53,463
Woman!
394
00:36:54,453 --> 00:36:56,963
No more games!
395
00:36:58,658 --> 00:37:01,638
I'm tired of playin' with you.
396
00:37:30,615 --> 00:37:32,805
Ah, yeah.
397
00:37:34,159 --> 00:37:36,259
Come here.
398
00:37:55,370 --> 00:37:59,180
Time to eat.
399
00:38:25,763 --> 00:38:28,523
RAT POISON KILLER POWDER
400
00:38:52,544 --> 00:38:54,524
You bitch!
401
00:40:26,480 --> 00:40:28,740
You killed me!
402
00:40:28,741 --> 00:40:31,125
You killed me!
403
00:40:31,126 --> 00:40:33,806
You killed me!
404
00:40:33,856 --> 00:40:38,406
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.