All language subtitles for Fear Itself s01e05 Eater.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:04,735 let's go. 2 00:00:10,855 --> 00:00:13,115 Come on! 3 00:00:13,524 --> 00:00:16,084 Come on. Keep movin'. 4 00:00:29,762 --> 00:00:33,582 That's the serial killer. That's the serial killer. 5 00:00:34,948 --> 00:00:37,838 - Comin' through. - Let's go! 6 00:00:40,027 --> 00:00:42,497 You see the size of that guy. 7 00:00:53,058 --> 00:00:55,778 Come on! Let's go! 8 00:01:10,996 --> 00:01:13,347 He give you any trouble? 9 00:01:13,348 --> 00:01:16,438 Yeah. You gotta watch him. He's tricky. 10 00:01:22,144 --> 00:01:24,229 Stop right here. Stay facin' the wall. 11 00:01:24,323 --> 00:01:27,633 Down on your knees, knees spread apart. 12 00:01:29,203 --> 00:01:32,120 We're gonna remove your shackles. 13 00:01:32,121 --> 00:01:35,671 When we do, don't move. Do you understand? 14 00:01:43,590 --> 00:01:46,552 Gonna remove your left handcuff. 15 00:01:46,553 --> 00:01:50,873 When we do, put your left hand on the top of your head. Do you understand? 16 00:01:54,532 --> 00:01:58,075 We're gonna remove your right handcuff. 17 00:01:58,076 --> 00:02:02,706 When we do, put your right hand on top of your head. Do you understand? 18 00:02:12,704 --> 00:02:15,311 You patted him down, right? 19 00:02:15,312 --> 00:02:17,562 About ten times. 20 00:02:18,251 --> 00:02:21,131 All right, stand up. 21 00:02:23,916 --> 00:02:26,166 You know why you're here? 22 00:02:27,191 --> 00:02:29,901 Are you sick or hurt? 23 00:02:30,465 --> 00:02:33,535 Do you have any questions or concerns? 24 00:02:44,004 --> 00:02:46,554 He's all yours. 25 00:03:27,840 --> 00:03:30,716 Zuzu zuzu ziza. 26 00:03:30,845 --> 00:03:33,704 Kandu'I mi'allei. 27 00:03:33,832 --> 00:03:36,884 Zuzu zuzu ziza. 28 00:03:37,020 --> 00:03:39,933 Kandu'I mi'allei. 29 00:03:40,063 --> 00:03:43,216 Zuzu zuzu ziza. 30 00:03:43,357 --> 00:03:46,225 Kandu'I m'allei. 31 00:03:46,353 --> 00:03:49,331 Zuzu zuzu ziza. 32 00:03:49,464 --> 00:03:52,004 Kandu'I m'allei. 33 00:04:35,172 --> 00:04:37,846 Doesn't even know how to play, and I tried- 34 00:04:37,966 --> 00:04:42,416 all right, now...let's see who's here. 35 00:04:43,555 --> 00:04:45,861 - Bernard taylor. - Right here, boss. 36 00:04:45,965 --> 00:04:47,767 - Steve proctor. - Yo. 37 00:04:47,847 --> 00:04:49,850 - Sean longway. - Yeah, here. 38 00:04:49,940 --> 00:04:52,330 - Danny bannerman. - Here, sergeant. 39 00:04:52,437 --> 00:04:55,029 Yep, she's here all right, sarge. 40 00:04:55,145 --> 00:04:57,884 Oh, man. Check this out, sarge. 41 00:04:58,007 --> 00:05:01,567 She's got the latest issue of death dance. 42 00:05:01,876 --> 00:05:03,595 "For all your horror needs." 43 00:05:03,596 --> 00:05:04,554 Give it back. 44 00:05:04,555 --> 00:05:06,246 Back off. Back off. Back off. 45 00:05:06,247 --> 00:05:08,962 - Aw, marty, you got it all over me. - Let's take a look in here. 46 00:05:08,963 --> 00:05:11,619 Death dance? What kinda sense does that make? 47 00:05:11,738 --> 00:05:14,496 'Bout as much sense as officer stephen king over here. 48 00:05:14,619 --> 00:05:15,988 Freakin' boot. 49 00:05:15,989 --> 00:05:18,536 - It's bad enough we have to have a chick watchin' our backs- - that's enough, mattingley. 50 00:05:18,537 --> 00:05:19,726 She's not a chick, mattingley. 51 00:05:19,727 --> 00:05:25,427 She's goth cop, and you better watch out, Or she'll suck your blood. 52 00:05:25,681 --> 00:05:27,891 Yeah, she sucks, all right. 53 00:05:29,503 --> 00:05:32,693 Now, what do you say we cut the wisecracking and get back to work. 54 00:05:32,694 --> 00:05:34,226 Now, bannerman's only been here 3 months, 55 00:05:34,227 --> 00:05:37,897 and she's already busted more knuckleheads than any two of you combined. 56 00:05:38,298 --> 00:05:40,321 - Steinwitz. - Yo. 57 00:05:40,411 --> 00:05:42,166 - Mattingley. - Yeah. 58 00:05:42,245 --> 00:05:45,894 All right, taylor, proctor, longway, check your call sheets. 59 00:05:45,895 --> 00:05:48,428 There's an updated list of the stolen vehicle models. 60 00:05:48,429 --> 00:05:50,889 Check your list. Keep your eyes open. 61 00:05:51,396 --> 00:05:54,319 One more thing before I let you guys go. 62 00:05:54,449 --> 00:05:58,292 We have a special overnight guest staying upstairs in our holding cell. 63 00:05:58,464 --> 00:06:01,340 His name is dwayne mellor, and he'S... 64 00:06:01,469 --> 00:06:02,563 an eater. 65 00:06:02,612 --> 00:06:04,330 He's a what? 66 00:06:04,407 --> 00:06:07,487 - An eater. - Eater? 67 00:06:07,759 --> 00:06:13,039 Over the last 2 years, mellor has killed over 30 people in 5 different states. 68 00:06:14,000 --> 00:06:18,514 In each case, took the victims home, usually killing the males outright, 69 00:06:18,715 --> 00:06:22,990 keeping the females alive for days, sometimes weeks- 70 00:06:23,180 --> 00:06:28,580 playing with them, torturing them, and eventually... 71 00:06:29,566 --> 00:06:31,856 Eating them. 72 00:06:33,042 --> 00:06:36,962 The feds will be here in the morning to take him off our hands. 73 00:06:37,325 --> 00:06:40,525 Report's right here in case anyone's interested. 74 00:06:41,454 --> 00:06:44,487 All right... that's it for tonight. 75 00:06:44,623 --> 00:06:50,213 Steinwitz, mattingley, and bannerman, you're holdin' down the fort. 76 00:06:50,778 --> 00:06:53,588 I'll see you in the mornin'. 77 00:06:55,204 --> 00:06:58,559 Hey, sarge, that guy, he really ate those people? 78 00:06:58,709 --> 00:07:02,128 That's what the report says. 32 of 'em to be exact. 79 00:07:02,281 --> 00:07:06,905 He got hungry, he'd carve a little meat off the bodies and throw it in a frying pan. 80 00:07:07,111 --> 00:07:11,910 They found intestines and other body parts in the fridge, wrapped up in plastic bags. 81 00:07:12,124 --> 00:07:13,494 Leftovers, huh? 82 00:07:13,495 --> 00:07:14,888 Oh, you think that's weird? 83 00:07:14,889 --> 00:07:19,541 Wait'll you hear about the wardrobe they found hanging in his closet, custom made... 84 00:07:19,748 --> 00:07:25,328 from the skin of his victims, supposedly taken while they were still alive. 85 00:07:25,329 --> 00:07:28,236 Hey, that's like that, uh, silence of the lambguy, right? 86 00:07:28,237 --> 00:07:29,244 Hannibal lecter. 87 00:07:29,245 --> 00:07:34,575 Yes, I ate his liver with some fava beans and a nice chianti. 88 00:07:34,576 --> 00:07:38,750 Actually it was buffalo bill who skinned his victims in silence of the lambs. 89 00:07:38,751 --> 00:07:40,930 Hannibal lecter just liked to eat human flesh. 90 00:07:40,931 --> 00:07:42,356 Who asked you, bannerman? 91 00:07:42,357 --> 00:07:44,829 I was just-just trying to keep the facts straight. 92 00:07:44,830 --> 00:07:46,814 Nothin' worse than a horror movie geek. 93 00:07:46,903 --> 00:07:49,153 What's that on your shirt? 94 00:07:49,497 --> 00:07:50,801 Fine. 95 00:07:50,859 --> 00:07:53,350 - I don't know, sergeant. - Well, get it cleaned up. 96 00:07:53,462 --> 00:07:54,593 Sorry, sergeant. 97 00:07:54,644 --> 00:07:57,504 You know, it's never easy being a boot, 98 00:07:58,042 --> 00:08:01,655 and being a female boot, even harder. 99 00:08:01,817 --> 00:08:04,167 Just keep doin' what you're doin', bannerman. 100 00:08:04,188 --> 00:08:08,218 Make it through your year of probation, you'll be a cop, and they'll respect you. 101 00:08:08,231 --> 00:08:12,515 They might not like you, but they'll respect you. 102 00:08:12,706 --> 00:08:14,976 I will. Thanks, sarge. 103 00:08:15,078 --> 00:08:16,492 Good. 104 00:08:16,555 --> 00:08:21,155 Because if you don't, they might feed you to mellor. 105 00:08:22,433 --> 00:08:24,712 Have a good night. 106 00:08:24,814 --> 00:08:26,147 Hey, I wanna ask you. 107 00:08:26,148 --> 00:08:27,877 Sarge, do you know that half of bannerman's arrests are cita- 108 00:08:27,878 --> 00:08:32,598 hey, sarge, you mind if I take a look at that report? 109 00:08:32,880 --> 00:08:35,334 Pretty gory stuff. Don't let it spook you. 110 00:08:35,335 --> 00:08:37,450 Don't worry. You know I'm used to this kind of thing. 111 00:08:37,451 --> 00:08:40,721 Yeah. You know, hannibal the cannibal is make-believe. 112 00:08:41,715 --> 00:08:44,235 This guy isn'T. 113 00:09:19,155 --> 00:09:20,695 Marty. 114 00:09:21,766 --> 00:09:23,861 Marty, wait up. 115 00:09:23,955 --> 00:09:26,615 - Goin' to check up on the prisoner? - Yeah. 116 00:09:27,018 --> 00:09:29,592 I'm gonna go see if he's hungry. 117 00:09:29,708 --> 00:09:32,808 You wanna come see for yourself? 118 00:09:34,671 --> 00:09:36,188 I'll be up in a little bit. 119 00:09:36,257 --> 00:09:38,178 I have to go change my shirt. 120 00:09:38,264 --> 00:09:42,244 Oh, yeah. Listen, sorry about that. 121 00:09:42,245 --> 00:09:47,663 you're not worried about bein' alone with me and mattingley here tonight, are you? 122 00:09:47,664 --> 00:09:48,661 Should I be? 123 00:09:48,662 --> 00:09:51,082 Nah, course not. 124 00:09:52,263 --> 00:09:55,173 I mean, we're the good guys, right? 125 00:10:29,262 --> 00:10:31,602 Bastards. 126 00:11:10,178 --> 00:11:12,936 Zuzu zuzu ziza. 127 00:11:13,059 --> 00:11:15,991 Kandu'I mi'allei. 128 00:11:16,122 --> 00:11:19,100 Zuzu zuzu ziza. 129 00:11:19,233 --> 00:11:22,693 Kandu'I mi'allei. 130 00:11:23,583 --> 00:11:26,175 Please. 131 00:11:26,291 --> 00:11:29,161 I'll do anything. 132 00:11:29,402 --> 00:11:31,602 Please. 133 00:11:35,173 --> 00:11:38,873 Please don'T. I don't wanna die. 134 00:11:39,235 --> 00:11:41,074 I don't wanna die. 135 00:11:41,156 --> 00:11:44,816 My god.Oh, my g- 136 00:12:25,481 --> 00:12:27,241 Hello? 137 00:12:51,753 --> 00:12:53,214 Did you hear that? 138 00:12:53,215 --> 00:12:54,258 Hear what? 139 00:12:54,259 --> 00:12:56,255 I was downstairs, and I thought I heard something- 140 00:12:56,256 --> 00:12:59,703 a crash, like, uh, something fell, and then the lights flickered. 141 00:12:59,857 --> 00:13:02,727 No. Didn't hear a thing. 142 00:13:09,229 --> 00:13:10,782 What kind of pizza is that? 143 00:13:10,852 --> 00:13:13,794 Pancreas, large intestine. 144 00:13:13,925 --> 00:13:15,486 Ha Ha.Very funny. 145 00:13:15,487 --> 00:13:17,793 You know we're not supposed to eat in here because of the rats. 146 00:13:17,794 --> 00:13:20,459 Well, if you don't tell the rats, I won'T. 147 00:13:20,579 --> 00:13:22,234 You want some? 148 00:13:22,308 --> 00:13:24,308 No, thanks. 149 00:13:24,309 --> 00:13:26,455 So I was reading the report on dwayne mellor. 150 00:13:26,456 --> 00:13:28,055 I didn't know he was cajun. 151 00:13:28,127 --> 00:13:30,787 Yeah? So what? 152 00:13:30,788 --> 00:13:32,293 So it struck me as kind of odd. 153 00:13:32,294 --> 00:13:34,358 I've never heard of a cajun serial killer. 154 00:13:34,359 --> 00:13:37,677 That's 'cause he's an eater, not just a serial killer, ok? 155 00:13:37,825 --> 00:13:39,945 There's a big difference. 156 00:13:40,581 --> 00:13:46,299 Can you believe he made lampshades out of human skin and bowls out of human skulls? 157 00:13:46,554 --> 00:13:47,969 I know. 158 00:13:47,970 --> 00:13:49,607 That's pretty damn creative, right? 159 00:13:49,608 --> 00:13:51,041 No, it's pretty damn sick. 160 00:13:51,106 --> 00:13:53,835 Pretty damn resourceful if you ask me. 161 00:13:53,957 --> 00:13:58,388 You know, down on the bayou, the cajun, 162 00:13:58,586 --> 00:14:00,654 they use every part of their kill. 163 00:14:00,746 --> 00:14:04,193 They'll take a big, ol' fat gator, they'll eat all the flesh. 164 00:14:04,347 --> 00:14:05,725 They'll take the hide. 165 00:14:05,726 --> 00:14:08,014 They'll use it for shelter and for clothing, 166 00:14:08,015 --> 00:14:11,426 take the bones, use 'em as utensils, weapons. 167 00:14:11,578 --> 00:14:14,060 I think mellor's doin' the exact same thing. 168 00:14:14,171 --> 00:14:16,900 He's just doin' it with human beings, that's all. 169 00:14:17,022 --> 00:14:18,400 Aw, that's even sicker. 170 00:14:18,463 --> 00:14:20,923 Aw, waste not, want not. 171 00:14:23,187 --> 00:14:24,528 Is there any coffee? 172 00:14:24,529 --> 00:14:26,691 - I'll go make a fresh pot in a minute. - Want me to do it? 173 00:14:26,692 --> 00:14:28,898 No, no, no. I'll do it. 174 00:14:28,997 --> 00:14:31,467 Let me finish my supper here. 175 00:14:35,632 --> 00:14:38,831 So what did you think when you saw mellor? 176 00:14:38,973 --> 00:14:40,833 Huh? What do you mean, what'd I think? 177 00:14:40,837 --> 00:14:42,813 Come on, steinwitz. What's he like? 178 00:14:42,814 --> 00:14:46,549 What do you mean? Does he have, like, horns or a tail, somethin' like that? 179 00:14:46,550 --> 00:14:48,866 No. I mean... 180 00:14:48,970 --> 00:14:51,148 what's he like? 181 00:14:51,246 --> 00:14:54,059 How does he talk? How does he look? 182 00:14:54,184 --> 00:14:58,284 Well... he looks hungry. 183 00:14:58,285 --> 00:15:01,097 How am I supposed to know what he talks like? 184 00:15:01,098 --> 00:15:03,175 He didn't make a peep when I was up there. 185 00:15:03,176 --> 00:15:05,648 Hey, look, you're so interested, why don't you go talk to him yourself? 186 00:15:05,649 --> 00:15:09,379 I'm sure he'd love to see a pretty, young thing like you. 187 00:15:12,045 --> 00:15:14,885 Didn't your parents ever teach you any manners? 188 00:15:15,012 --> 00:15:18,612 My parents were murdered when I was 10 years old. 189 00:15:21,273 --> 00:15:24,104 Marty, I'm-I'm sorry. 190 00:15:24,230 --> 00:15:27,180 I di-I didn't know. 191 00:15:30,625 --> 00:15:32,951 My parents weren't murdered. 192 00:15:32,952 --> 00:15:34,878 They live down in florida. They're all fat and tan. 193 00:15:34,879 --> 00:15:36,717 I'm just playin' with you. 194 00:15:36,800 --> 00:15:40,100 I swear I don't know what the heck's gotten into you tonight. 195 00:16:00,459 --> 00:16:02,749 Hey, mattingley. 196 00:16:23,756 --> 00:16:26,186 Hey, mattingley. 197 00:16:45,485 --> 00:16:47,675 Mattingley. 198 00:16:48,452 --> 00:16:50,872 Mattingley! 199 00:16:54,416 --> 00:16:56,566 Mellor 200 00:16:58,468 --> 00:17:00,538 Mellor 201 00:17:00,811 --> 00:17:03,121 Sergeant one to central. 202 00:17:12,661 --> 00:17:14,711 He's not breathing. 203 00:17:27,814 --> 00:17:29,412 Hey, mellor... 204 00:17:29,484 --> 00:17:31,624 you need anything? 205 00:17:32,573 --> 00:17:34,553 Do you want anything? 206 00:17:34,554 --> 00:17:37,955 How about a plate of liver and some eyeball risotto? 207 00:17:37,956 --> 00:17:39,383 You scared the hell out of me. 208 00:17:39,384 --> 00:17:40,928 Here you go. 209 00:17:40,997 --> 00:17:43,187 Service with a smile, huh? 210 00:17:43,782 --> 00:17:46,761 Yeah, yeah. Is it good? 211 00:17:46,894 --> 00:17:47,944 Thanks. 212 00:17:47,959 --> 00:17:49,218 Special blend. 213 00:17:49,275 --> 00:17:50,782 You seen mattingley? 214 00:17:50,850 --> 00:17:54,600 No, not since he came up here to, uh, watch the prisoner, no. 215 00:17:58,080 --> 00:18:00,185 Hey, would you check him out? 216 00:18:00,279 --> 00:18:02,749 - Guy's out like a light. - Yeah. 217 00:18:03,563 --> 00:18:05,463 So... 218 00:18:06,501 --> 00:18:09,415 you ever, ever wonder why he does it? 219 00:18:09,546 --> 00:18:11,338 Kill people? 220 00:18:11,418 --> 00:18:13,394 A-and eat them. 221 00:18:13,483 --> 00:18:18,383 I mean, that's the thing, right? It's- it's the eating people. 222 00:18:18,601 --> 00:18:20,769 Maybe he gets a thrill out of it. 223 00:18:20,866 --> 00:18:22,659 A thrill. 224 00:18:22,740 --> 00:18:26,790 Yeah, you know, like some kind of sexual turn-on. 225 00:18:29,604 --> 00:18:31,379 Why don't you go ask him? 226 00:18:31,459 --> 00:18:34,889 I mean, I'm sure he's agreeing with everything you're saying. 227 00:18:39,006 --> 00:18:40,983 Hey, mellor. 228 00:18:41,071 --> 00:18:42,604 You listening to us? 229 00:18:42,673 --> 00:18:44,834 So you ever wonder what it tastes like? 230 00:18:44,931 --> 00:18:48,161 - What? - I mean human flesh. 231 00:18:48,368 --> 00:18:51,188 Same as any other meat, I guess. 232 00:18:51,845 --> 00:18:54,280 You know, I think it's the power. 233 00:18:54,389 --> 00:18:55,952 What is? 234 00:18:56,022 --> 00:18:58,558 You know, that gets him off.I think it's, um- 235 00:18:58,672 --> 00:19:02,872 I think it's the power that, uh, gives him the edge. 236 00:19:02,874 --> 00:19:04,979 Yeah? How you figure? 237 00:19:04,980 --> 00:19:06,996 Well, I mean, there's an old voodoo saying that says that 238 00:19:06,997 --> 00:19:12,967 if you cut a man's heart out and then you eat it before it stops beating, 239 00:19:13,239 --> 00:19:18,019 not only do you gain his strength, but you also gain his spirit. 240 00:19:18,260 --> 00:19:21,840 So you're telling me this- what? 241 00:19:21,841 --> 00:19:23,675 - What was that? - What is it? 242 00:19:23,676 --> 00:19:25,716 I thought I heard somethin'. 243 00:19:26,020 --> 00:19:28,005 Maybe it's mattingley. 244 00:19:28,094 --> 00:19:29,996 No, it's not mattingley. 245 00:19:30,081 --> 00:19:33,311 I told you I thought i heard something earlier. 246 00:19:34,047 --> 00:19:36,237 Wait here. 247 00:19:54,510 --> 00:19:56,410 Marty? 248 00:19:59,513 --> 00:20:01,863 Everything ok? 249 00:20:11,142 --> 00:20:14,042 Mellor, come on. 250 00:20:14,194 --> 00:20:16,924 No more games. 251 00:20:18,852 --> 00:20:21,952 Damn it. Up and die on us? 252 00:21:32,090 --> 00:21:35,100 Hey, I ain't so sureyou wanna be doin' that. 253 00:21:36,872 --> 00:21:39,792 I'm not sure youwanna do that at all. 254 00:21:39,793 --> 00:21:44,784 Where have you been? Didn't you hear me calling you? 255 00:21:44,785 --> 00:21:46,935 If I'd've heard you, I'd have answered. 256 00:21:47,031 --> 00:21:49,117 Someone left the cell unlocked. 257 00:21:49,118 --> 00:21:50,208 Not me. 258 00:21:50,209 --> 00:21:51,736 Marty thought he heard something downstairs. 259 00:21:51,737 --> 00:21:53,817 Wasn't anything. 260 00:21:54,089 --> 00:21:55,384 What? 261 00:21:55,385 --> 00:21:56,470 I just spoke to marty. 262 00:21:56,471 --> 00:21:58,505 He told me to tell youit wasn't anything. 263 00:21:58,506 --> 00:22:00,215 Well, then what wasthe noise that he heard? 264 00:22:00,216 --> 00:22:03,083 I don't know. The wind, a rat. 265 00:22:03,084 --> 00:22:04,478 I mean, who the hell knows, and who the hell cares? 266 00:22:04,479 --> 00:22:09,239 Stop bein' such A... woman. 267 00:22:09,578 --> 00:22:12,198 You just saw marty downstairs? 268 00:22:12,315 --> 00:22:14,667 What's he doing now? 269 00:22:14,772 --> 00:22:17,402 He didn't say. 270 00:22:27,131 --> 00:22:30,561 I tell you, this whole thing is really startin' to give me the creeps. 271 00:22:30,684 --> 00:22:34,584 Yeah? What whole thing is that? 272 00:22:41,141 --> 00:22:44,211 What's so funny? 273 00:22:45,030 --> 00:22:46,290 What? 274 00:22:47,479 --> 00:22:49,096 It's you. 275 00:22:49,169 --> 00:22:51,908 You guys are doing this on purpose.You're- 276 00:22:52,030 --> 00:22:54,980 you are tryin' to mess with my head. 277 00:22:56,166 --> 00:22:58,031 How you figure? 278 00:22:58,032 --> 00:23:00,844 I see what you guysare trying to do. 279 00:23:00,970 --> 00:23:04,790 What exactly are wetryin' to do, boot? 280 00:23:06,491 --> 00:23:09,201 Nothing. Forget it. 281 00:23:11,091 --> 00:23:13,491 You want another cup of coffee? 282 00:23:13,598 --> 00:23:15,675 How did you know i already had coffee? 283 00:23:15,768 --> 00:23:19,228 What's that, bannerman? Speak up! 284 00:23:25,063 --> 00:23:28,413 Do you want another cupof coffee, or what? 285 00:23:31,995 --> 00:23:34,486 Did marty just ask me if i wanted coffee? 286 00:23:34,487 --> 00:23:36,911 Marty's not here. How could he ask you if youwant a cup of coffee? 287 00:23:36,912 --> 00:23:38,995 - Well, I thought I heard his voice. - That was me. 288 00:23:38,996 --> 00:23:42,986 - I asked if you wanteda coffee. - That wasn't your voice. 289 00:23:45,890 --> 00:23:47,324 What's wrong with you? 290 00:23:47,325 --> 00:23:48,337 Tell youwhat's wrong with me. 291 00:23:48,338 --> 00:23:52,641 How 'bout we're holed up in herewith some wacko who eats peoplefor a hobby, 292 00:23:52,642 --> 00:23:54,878 and the guy up and dies on us whilehe's in our custody. 293 00:23:54,879 --> 00:23:56,078 How is that gonnalook in the morning? 294 00:23:56,079 --> 00:23:57,944 Nah, he's just sleepin', that's all. 295 00:23:58,028 --> 00:24:01,888 I'm telling you, he's dead. I have beenwatching him. 296 00:24:05,470 --> 00:24:07,014 Where you goin'? 297 00:24:07,083 --> 00:24:10,233 I'm going to tell steinwitzwe have a problem. 298 00:24:18,701 --> 00:24:21,981 Hey, marty, we got a problem upstairs. 299 00:24:24,473 --> 00:24:27,923 Hey, you hear me, marty? We got a big problem. 300 00:24:39,990 --> 00:24:42,110 Marty. 301 00:24:51,081 --> 00:24:53,211 Ok, guys, very funny. 302 00:25:08,280 --> 00:25:11,190 Damn it, guys, this isn't funny anymore. 303 00:25:13,829 --> 00:25:17,029 Zuzu zuzu ziza. 304 00:25:17,172 --> 00:25:20,287 Kandu'I m'allei. 305 00:25:20,426 --> 00:25:24,719 Zuzu zuzu ziza. 306 00:25:24,911 --> 00:25:28,110 Kandu'I m'allei. 307 00:25:28,253 --> 00:25:31,461 Zuzu zuzu ziza. 308 00:25:31,604 --> 00:25:34,876 Kandu'I m'allei. 309 00:25:35,022 --> 00:25:38,248 Zuzu zuzu ziza. 310 00:25:38,392 --> 00:25:41,332 Kandu'I m'allei. 311 00:25:42,292 --> 00:25:44,682 mattingley. 312 00:25:45,152 --> 00:25:48,232 Kandu'I m'allei. 313 00:26:23,562 --> 00:26:25,802 What the hell's the matter with you? 314 00:26:28,719 --> 00:26:30,769 You know, the phone lines are down. 315 00:26:30,861 --> 00:26:33,038 - What's goin' on, bannerman? - He's out. 316 00:26:33,136 --> 00:26:34,515 - Who's out? - The eater. 317 00:26:34,516 --> 00:26:36,199 - Listen, let's calm down. - Mellor, he's out. 318 00:26:36,200 --> 00:26:39,224 - He's loose in the station. - How? 319 00:26:39,359 --> 00:26:43,256 He killed mattingley, and now he's disguised as-as marty. 320 00:26:43,430 --> 00:26:46,670 - Marty steinwitz? - Before that, he was mattingley. 321 00:26:46,671 --> 00:26:49,268 Listen, I don't know what you been smokin',boot, but you're... 322 00:26:49,269 --> 00:26:50,821 listen to me, damn it. 323 00:26:50,822 --> 00:26:52,167 He's taken their appearance. 324 00:26:52,168 --> 00:26:55,038 I know it sounds insane, but he has. 325 00:26:55,452 --> 00:26:58,422 - How's that possible? - How the hell should I know? 326 00:26:58,423 --> 00:27:01,962 Steinwitz said-steinwitz said that there's thisold voodoo legend 327 00:27:01,963 --> 00:27:05,640 that if you cut outa person's heart and ate it before it stopped beating, 328 00:27:05,641 --> 00:27:08,751 that you would not only gainthe person's strength, but their spirit, too. 329 00:27:08,752 --> 00:27:11,286 Maybe this guy gets it all, not just their strength, 330 00:27:11,287 --> 00:27:13,975 but the hair, and the-the face, the body, everything. 331 00:27:13,976 --> 00:27:15,997 Like some kind of shape-shifter? 332 00:27:15,998 --> 00:27:18,795 So you're saying he assumes the identityof whoever he eats. 333 00:27:18,796 --> 00:27:20,929 I know it sounds insane, but yes. 334 00:27:21,024 --> 00:27:25,537 So wait. He broke out of his holding cell and ate mattingley and steinwitz? 335 00:27:25,538 --> 00:27:27,937 - All I know is that they're never together. - Together? 336 00:27:27,938 --> 00:27:30,059 They're never in the same room at the same time. 337 00:27:30,060 --> 00:27:31,662 And when mattingley came into the holding cell, 338 00:27:31,663 --> 00:27:35,427 he satthe exact same way that steinwitz had sat just a few minutesbefore, a- 339 00:27:35,428 --> 00:27:39,637 and you know all this because steinwitz and mattingley sat the same exact way 340 00:27:39,638 --> 00:27:42,359 and they were never in the same roomat the same time? 341 00:27:42,360 --> 00:27:45,338 Mattingley's body is stuffed underneatha desk. 342 00:27:45,471 --> 00:27:48,449 His heart is ripped right out of his chest. 343 00:27:48,582 --> 00:27:51,672 I swear to god, sarge. 344 00:27:59,808 --> 00:28:01,678 Ok. 345 00:28:02,516 --> 00:28:05,006 You believe me? 346 00:28:05,464 --> 00:28:09,039 Let's just say I believe you believe and leave it at that. 347 00:28:09,199 --> 00:28:13,559 Either way, we've gottago check this thing out. 348 00:28:13,875 --> 00:28:16,055 What do we do now? 349 00:28:17,197 --> 00:28:20,147 Go up and lookinside that cage. 350 00:29:12,286 --> 00:29:16,106 Sarge... you hear something? 351 00:29:44,369 --> 00:29:46,699 You see anything? 352 00:29:48,095 --> 00:29:50,025 Nothin'. 353 00:29:53,789 --> 00:29:56,709 It's comin' from the holding room. 354 00:29:58,983 --> 00:30:02,913 Sarge, let's wait for backup beforewe go in there. 355 00:30:03,506 --> 00:30:06,726 If steinwitz needs our help,we can't leave him. 356 00:30:11,410 --> 00:30:13,610 Wait for me. 357 00:30:25,650 --> 00:30:28,130 Steinwitz. 358 00:30:34,292 --> 00:30:38,522 Sarge... take a look. 359 00:30:39,487 --> 00:30:42,287 He ate his heart. 360 00:30:53,651 --> 00:30:55,891 Sarge. 361 00:30:56,540 --> 00:30:57,980 - Sarge. - What? 362 00:30:58,154 --> 00:31:01,054 Freeze! Don't move. 363 00:31:05,145 --> 00:31:06,790 What the hell? 364 00:31:06,864 --> 00:31:09,414 - Mellor? - Gotta be. 365 00:31:10,359 --> 00:31:13,029 Check his face, bannerman. I don't like this. 366 00:31:34,297 --> 00:31:36,377 Sarge. 367 00:31:49,374 --> 00:31:52,254 You're one hell of a cop, bannerman. 368 00:31:52,849 --> 00:31:56,889 J'ai faim. Il faute que je mange. 369 00:33:10,667 --> 00:33:13,967 What the hellare you doin'? It's me, marty. 370 00:33:14,115 --> 00:33:15,870 What's gotteninto you tonight? 371 00:33:15,949 --> 00:33:19,149 - You're not marty. - I'm not? 372 00:33:21,163 --> 00:33:23,755 Then who the hell am I? 373 00:33:23,871 --> 00:33:26,803 You're mellor. You're the damn eater. 374 00:33:26,934 --> 00:33:28,827 That's right, darlin'. 375 00:33:28,912 --> 00:33:30,999 And you know us cajuns. 376 00:33:31,093 --> 00:33:33,013 We don't eat to live. 377 00:33:33,099 --> 00:33:36,032 We live to eat. 378 00:33:36,163 --> 00:33:40,841 Oh, come on. I didn't think you scared so easily. 379 00:33:41,050 --> 00:33:45,400 I thought you were used to thiskind of stuff. 380 00:33:51,392 --> 00:33:53,818 Come on, pretty lady. 381 00:33:53,926 --> 00:33:56,601 Aren't you tiredof playin' this game. 382 00:33:56,721 --> 00:33:59,781 Let me eat your heart out. 383 00:34:50,686 --> 00:34:53,886 I guess marty nevertaught you the code, huh? 384 00:34:56,775 --> 00:34:59,755 you had it figured out all along, didn't you? 385 00:35:00,125 --> 00:35:04,005 Well, it was funwhile it lasted. 386 00:35:34,272 --> 00:35:36,156 I can't let you go. 387 00:35:36,241 --> 00:35:38,383 Can't let me go. 388 00:35:38,479 --> 00:35:40,839 How cute. 389 00:35:41,638 --> 00:35:45,765 Such a trouper, right to the very end. 390 00:35:45,949 --> 00:35:51,389 You see,I particularly like it when my prey is frightened. 391 00:35:58,471 --> 00:36:00,530 Relax. 392 00:36:00,622 --> 00:36:03,182 It only hurt a little while. 393 00:36:51,083 --> 00:36:53,463 Woman! 394 00:36:54,453 --> 00:36:56,963 No more games! 395 00:36:58,658 --> 00:37:01,638 I'm tired of playin' with you. 396 00:37:30,615 --> 00:37:32,805 Ah, yeah. 397 00:37:34,159 --> 00:37:36,259 Come here. 398 00:37:55,370 --> 00:37:59,180 Time to eat. 399 00:38:25,763 --> 00:38:28,523 RAT POISON KILLER POWDER 400 00:38:52,544 --> 00:38:54,524 You bitch! 401 00:40:26,480 --> 00:40:28,740 You killed me! 402 00:40:28,741 --> 00:40:31,125 You killed me! 403 00:40:31,126 --> 00:40:33,806 You killed me! 404 00:40:33,856 --> 00:40:38,406 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.