Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:11,200
SUPPORTED BY THE MINISTRY OF
CULTURE OF THE RUSSIAN FEDERATION
2
00:00:11,760 --> 00:00:16,280
RUSSIA 1
3
00:02:10,720 --> 00:02:17,720
It's more difficult to manage
the household now: new materials, tools,
4
00:02:17,920 --> 00:02:21,400
crop varieties,
breeds of livestock.
5
00:02:21,440 --> 00:02:26,920
The nobles spread themselves
thin between their service and property
6
00:02:27,880 --> 00:02:30,360
- Nikita Ivanovich.
- Your Majesty.
7
00:02:31,320 --> 00:02:34,040
This is how a serf thinks:
8
00:02:34,080 --> 00:02:38,440
my master makes me work, however
he himself has to serve the state,
9
00:02:38,480 --> 00:02:41,320
we plow, he works hard as well,
10
00:02:41,360 --> 00:02:44,800
and in case of war he is the
first to put himself under fire.
11
00:02:44,840 --> 00:02:49,760
You suggest releasing the nobles
from compulsory military service.
12
00:02:49,800 --> 00:02:53,400
But this implies necessity to
release the serfs as well, otherwise we'll
13
00:02:53,440 --> 00:02:58,880
The southern fertile lands and
new vegetables will allow us to
14
00:02:58,920 --> 00:03:01,160
And to give the nobles an option
to choose.
15
00:03:01,200 --> 00:03:04,320
If you serve, serve till you can
put one foot in front of another,
16
00:03:04,320 --> 00:03:09,760
if you wish to manage your
household, do it, working every single day!
17
00:03:09,800 --> 00:03:14,960
Russia will split into pieces,
and we won't be able to put it
18
00:03:15,520 --> 00:03:22,160
Believe me, a son of a bonded
heater, who spent his childhood
19
00:03:22,520 --> 00:03:27,320
And nowadays everyone in Russia
has a chance to change their
20
00:03:27,360 --> 00:03:31,240
Your Majesty, don't break stable
things.
21
00:03:31,440 --> 00:03:34,440
When a child I also
used to ran barefooted.
22
00:03:34,480 --> 00:03:36,520
But the talk is
neither about us,
23
00:03:36,560 --> 00:03:40,600
nor about those who were lucky
to have been separated by God from the
24
00:03:40,600 --> 00:03:42,960
Adam Vasilievich, who
is playing the violin?
25
00:03:43,200 --> 00:03:45,240
We are discussing important
issues!
26
00:03:45,280 --> 00:03:47,480
- Let me find it out.
- No, no, you needn't,
27
00:03:48,600 --> 00:03:51,560
it's the tutor of Pavel
Pertovich, they are having their music
28
00:03:51,600 --> 00:03:52,680
What for?
29
00:03:52,720 --> 00:03:55,600
Why not, if he wishes.
If he doesn't, don't press him.
30
00:03:56,200 --> 00:03:59,600
I, I've never noticed him to
be interested in music-making.
31
00:04:00,080 --> 00:04:02,200
In my childhood they decided to
teach me playing the harpsichord.
32
00:04:02,240 --> 00:04:03,760
Really?
33
00:04:03,800 --> 00:04:06,120
I tore off the ivory from the
keys and took them to the flea
34
00:04:06,160 --> 00:04:07,680
Peter's March. Why?
35
00:04:07,720 --> 00:04:11,040
...the tatter deceived me, did
not give any money and gave me a black
36
00:04:11,360 --> 00:04:18,400
Father learnt about it, but did
not lash me â he made me take fisticuffs
37
00:04:35,520 --> 00:04:38,320
Doesn't the tutor know any other
melodies?
38
00:04:50,000 --> 00:04:52,480
My fists have saved me a lot.
39
00:05:06,080 --> 00:05:07,160
Bravo!
40
00:05:07,160 --> 00:05:08,160
Voila!
41
00:05:08,160 --> 00:05:09,400
You're making progress.
42
00:05:09,440 --> 00:05:12,040
I'm as happy as a boy!
43
00:05:16,960 --> 00:05:20,120
It's not good to play toy
soldiers at your age.
44
00:05:20,600 --> 00:05:22,280
Please excuse me, your Majesty.
45
00:05:22,320 --> 00:05:25,200
Pavel Petrovich is studying
the battle of Zorndorf.
46
00:05:25,760 --> 00:05:28,520
Frederick II personally
commanded the forces,
47
00:05:28,560 --> 00:05:32,400
but he had twice less
weapons and soldiers,
48
00:05:32,440 --> 00:05:36,640
the Russians fought greenly and
didn't achieve lasting victory.
49
00:05:40,160 --> 00:05:45,200
The Russians won, Frederick II
fled.
50
00:05:45,680 --> 00:05:49,240
It's Count Orlov, who is
a real hero of Zorndorf.
51
00:05:49,280 --> 00:05:52,560
He was badly wounded three
times, but stayed on the battle field
52
00:05:52,560 --> 00:05:55,200
and kept on fighting
his enemies.
53
00:05:55,680 --> 00:05:58,800
After the battle
Frederick II said:
54
00:05:58,840 --> 00:06:02,640
the Russians were very staunch,
55
00:06:02,680 --> 00:06:07,960
it was not enough to kill them,
it was necessary to knock them
56
00:06:08,480 --> 00:06:12,400
I want to be like Frederick
the Great, not Count Orlov.
57
00:06:13,200 --> 00:06:17,800
Because Frederick is the King of
Prussia, meanwhile Count Orlov is your
58
00:06:23,880 --> 00:06:25,760
Bring me something cold.
59
00:06:25,800 --> 00:06:28,880
- Would you like some orangeade,
Your Excellency? - Yes.
60
00:06:31,840 --> 00:06:36,640
Shall I open the window, Your
Excellency, you look sick.
61
00:06:37,240 --> 00:06:40,560
Will you stand by your word,
Englishman?!
62
00:06:42,280 --> 00:06:45,480
Maybe fistfight, eh?
63
00:06:45,880 --> 00:06:47,920
And you'll see who is ill!
64
00:06:47,960 --> 00:06:52,360
Well, well, I see, you are well,
I was wrong, please excuse me.
65
00:06:54,040 --> 00:06:55,040
Hand it to me.
66
00:06:55,600 --> 00:07:01,200
Your Excellency, what shall I
tell the Empress when she asks about
67
00:07:15,760 --> 00:07:17,280
Today's register.
68
00:07:20,200 --> 00:07:21,760
Here it is, Your Majesty.
69
00:07:23,320 --> 00:07:26,120
There is no music lesson in the
schedule.
70
00:07:26,360 --> 00:07:29,200
But it is not a lesson. It is a
break.
71
00:07:30,200 --> 00:07:33,600
You are having a rest? In a
stuffy room, when it is summer outside?
72
00:07:33,640 --> 00:07:36,440
Your Majesty, Pavel Petrovich is
sick.
73
00:07:36,640 --> 00:07:41,640
Your Majesty, I am holding my
father's violin. He was the best
74
00:07:41,680 --> 00:07:45,280
I asked Semyon Andreevich
to teach me, and I succeed.
75
00:07:48,800 --> 00:07:50,480
You're fired.
76
00:07:51,920 --> 00:07:53,360
Your Majesty... but.
77
00:07:53,920 --> 00:07:56,600
- Please, you'll talk it over
afterwards. - Mother, you can't do this.
78
00:07:56,640 --> 00:07:58,200
Semyon Andreevich.
79
00:07:58,520 --> 00:08:00,600
You can't do this.
80
00:08:00,640 --> 00:08:03,920
Frederick II is not a good role
model.
81
00:08:04,400 --> 00:08:09,280
He succeeded neither in art of
war, nor in his family life.
82
00:08:09,320 --> 00:08:11,320
He did not win a single war.
83
00:08:11,360 --> 00:08:14,840
And did not enter his wife's
bedroom for thirty years.
84
00:08:14,880 --> 00:08:18,840
Actually, no, once
he liked a woman.
85
00:08:19,360 --> 00:08:21,160
An Italian dancer.
86
00:08:21,600 --> 00:08:25,400
And only for her
hairy muscular legs!
87
00:08:25,440 --> 00:08:28,480
Frederick II became the Great
only two years after he was crowned.
88
00:08:28,520 --> 00:08:31,840
And it is already six years you
have been an Empress, and you are still Ekaterina II,
89
00:08:31,880 --> 00:08:36,280
who did nothing in her life,
just appeared and vanished into thin
90
00:08:36,280 --> 00:08:40,520
Your Mightiness, that's not like
you, don't say another word!
91
00:08:40,560 --> 00:08:43,800
Look into my eyes. You
are ashamed, aren't you?
92
00:08:43,840 --> 00:08:45,920
You want to ask for
forgiveness, don't you?
93
00:08:45,960 --> 00:08:47,080
No! I don't want to!
94
00:08:47,120 --> 00:08:49,600
And don't come to me without
arranging an appointment.
95
00:08:49,640 --> 00:08:54,520
If the appointment is on
Tuesday, let it be on Tuesday.
96
00:08:55,320 --> 00:08:58,880
Now I see why father didn't love
you. Look at this!
97
00:08:58,880 --> 00:09:02,400
I'll become a Russian Emperor
and my first order will be to raise a
98
00:09:02,440 --> 00:09:03,920
On the bank of the Neva River.
99
00:09:03,960 --> 00:09:07,440
Father will be on a high granite
rock, as he was taller than the
100
00:09:07,480 --> 00:09:11,560
The horse has kicked over the
traces, as vipers did not let him live his
101
00:09:11,560 --> 00:09:14,600
And he will be smiling,
as he was merry and kind.
102
00:09:14,640 --> 00:09:17,760
Pyotr Fyodorovich was
neither kind nor merry.
103
00:09:17,800 --> 00:09:20,200
Take him to Rogerson and cure
him!
104
00:09:20,600 --> 00:09:23,440
With salt, pepper or even with
castor oil!
105
00:09:26,240 --> 00:09:29,800
It is your fault that Pavel has
taken after Pyotr Fyodorovich.
106
00:09:29,880 --> 00:09:33,360
This is the worst thing
that could have happened.
107
00:09:33,880 --> 00:09:36,640
Where is the portrait from?
Who brought it?
108
00:09:36,680 --> 00:09:38,640
Maybe, Count Betskoy...
109
00:09:38,680 --> 00:09:41,720
I think he found it the summer
palace while looking for drawings,
110
00:09:41,760 --> 00:09:45,200
ordered to hang it on the wall,
no one else could have done it.
111
00:09:45,280 --> 00:09:47,640
- What's the age?
- Looks like 26-28.
112
00:09:47,920 --> 00:09:50,480
I mean another thing.
113
00:09:50,880 --> 00:09:54,560
Judging by the painting,
the portrait is old.
114
00:10:09,440 --> 00:10:14,040
You brought the portrait and
ordered to hang it above His Highness'
115
00:10:14,040 --> 00:10:16,080
At the request of His Highness.
116
00:10:16,480 --> 00:10:19,280
There has never been any
portrait of Pyotr Fyodorovich,
117
00:10:19,320 --> 00:10:21,880
you know why, and
you deliberately...
118
00:10:21,920 --> 00:10:24,280
I never thought about it.
119
00:10:24,320 --> 00:10:26,400
Stop ducking, Semyon Andreevich.
120
00:10:26,720 --> 00:10:29,360
Your tone can be considered
to be offensive.
121
00:10:29,360 --> 00:10:31,360
Who found the portrait? Betskoy?
122
00:10:31,360 --> 00:10:32,680
No, Pavel Petrovich.
123
00:10:33,320 --> 00:10:34,440
Who helped him?
124
00:10:34,920 --> 00:10:37,360
I'm not exactly sure what you
mean.
125
00:10:37,880 --> 00:10:43,000
- Who helped him to find the
portrait? - Nobody. It was a coincidence.
126
00:10:43,080 --> 00:10:46,480
We went there for the
drawings, and it turned up.
127
00:10:47,120 --> 00:10:48,920
Shame on you.
128
00:10:49,920 --> 00:10:54,840
How can you, a tutor of Russian
philology, use incorrect phrases?
129
00:10:54,880 --> 00:10:58,480
Do you mean that the
portrait found itself?
130
00:10:59,320 --> 00:11:06,480
Betskoy might have slipped it in
to Pavel Petrovich so as you did not see
131
00:11:06,520 --> 00:11:12,160
I won't speak anymore! Take me
to the fortress and torture me, if you
132
00:11:15,360 --> 00:11:22,960
You don't deserve the honor, Sir
Tutor. Leave the Palace, right now.
133
00:11:24,480 --> 00:11:25,880
Can I take my things?
134
00:11:25,920 --> 00:11:29,040
Wait at the exit. Show him out!
135
00:11:34,680 --> 00:11:36,600
You were kind, I remember it.
136
00:11:38,040 --> 00:11:40,720
Excuse me, I was not able to
advocate you.
137
00:11:40,960 --> 00:11:45,280
My tutor's been fired, they are
going to take you away. Good bye, Pyotr
138
00:11:45,360 --> 00:11:47,640
- Wait, wait!
- Yes, Your Highness.
139
00:11:47,960 --> 00:11:50,320
Tell me, do I look like my
father?
140
00:11:50,520 --> 00:11:53,600
- I would have no way of
knowing. - Well.
141
00:11:53,640 --> 00:11:56,640
Why have you bent double,
what are you doing?
142
00:11:56,680 --> 00:11:59,600
Nikita Ivanovich, please say,
do I look like my father?
143
00:11:59,800 --> 00:12:04,440
What a question, of course, you
look like the Emperor Pyotr Fyodorovich.
144
00:12:04,480 --> 00:12:07,280
You look like your father like
nobody else.
145
00:12:07,560 --> 00:12:10,440
And everyone will tell you the
same Unbend and bear out.
146
00:12:10,480 --> 00:12:12,800
- That's right, Your Highness.
- What did I tell you!
147
00:12:12,840 --> 00:12:14,440
The painter might have distorted
148
00:12:14,480 --> 00:12:18,400
my father's image due to lack of
skill, zeal or even on purpose.
149
00:12:18,400 --> 00:12:21,000
No, I remember Pyotr
Fyodorovich.
150
00:12:21,040 --> 00:12:24,600
The portrait is good, truthful.
Take it out! Hurry up.
151
00:12:24,640 --> 00:12:26,600
Well, what can we do?
152
00:12:29,400 --> 00:12:30,760
What are you looking for?
153
00:12:30,960 --> 00:12:34,520
The violin, I've been
ordered to take it away.
154
00:12:59,080 --> 00:13:01,320
- Semyon Andreevich.
- Your Highness.
155
00:13:01,360 --> 00:13:03,600
- Semyon Andreevich, let's go.
- Where?
156
00:13:03,640 --> 00:13:08,120
To the bride. To propose.
Have you got the ring on you?
157
00:13:20,160 --> 00:13:21,240
Ring.
158
00:13:22,680 --> 00:13:25,320
I'm in civilian clothes. I
feel a little uncomfortable...
159
00:13:25,560 --> 00:13:28,560
Nonsense, you've been
talking to the Empress.
160
00:13:28,840 --> 00:13:32,040
We haven't made an appointment.
They won't accept us.
161
00:13:32,040 --> 00:13:34,440
Do you think Count Sheremetyev
doesn't remember you?
162
00:13:34,480 --> 00:13:36,440
I can't say for sure, Pavel
Petrovich.
163
00:13:36,480 --> 00:13:37,640
What about me?
164
00:13:39,720 --> 00:13:41,160
Of course, he will accept you.
165
00:13:41,760 --> 00:13:43,600
Don't be shy, Semyon Andreevich.
166
00:13:44,800 --> 00:13:46,720
Wait, wait, wait!
167
00:13:54,280 --> 00:13:57,760
Your Highness.
168
00:14:03,840 --> 00:14:08,400
Why don't you go back to the
Palace?
169
00:14:08,440 --> 00:14:11,360
Let me go where I want.
170
00:14:13,640 --> 00:14:15,920
Semyon Andreevich, get out.
171
00:14:17,680 --> 00:14:19,400
Stay.
172
00:14:26,960 --> 00:14:31,160
Pavel Petrovich was
rude to the Empress,
173
00:14:31,160 --> 00:14:35,680
isn't that enough for you? Don't
you understand what it can lead to?
174
00:14:35,760 --> 00:14:39,000
Count Orlov intends
to become an Emperor.
175
00:14:39,040 --> 00:14:42,160
His son is moving to the Palace.
176
00:14:42,600 --> 00:14:45,840
The rightful heir has
already been pushed back!
177
00:14:45,880 --> 00:14:51,280
And I have to explain you these
obvious things in his presence.
178
00:14:52,520 --> 00:14:57,280
And, second, Count Sheremetyev
will not accept you.
179
00:14:57,880 --> 00:15:04,000
Anna Petrovna has been announced
a bride and dismissed as
180
00:15:04,040 --> 00:15:07,440
I proposed to her and succeeded.
181
00:15:08,240 --> 00:15:13,120
Her Majesty wishes to be present
at the marriage ceremony.
182
00:15:13,200 --> 00:15:14,640
So the game is over.
183
00:15:20,920 --> 00:15:22,720
Good bye, Pavel Petrovich.
184
00:15:25,320 --> 00:15:27,040
Thank you for everything.
185
00:15:30,360 --> 00:15:31,840
Wait a minute.
186
00:15:37,480 --> 00:15:38,800
Take off!
187
00:15:59,040 --> 00:16:04,080
I am sorry you were present
during this conversation.
188
00:16:04,720 --> 00:16:07,960
Is it true about Count Orlov?
189
00:16:14,720 --> 00:16:20,320
Trust me, I do my best to
make you the only heir.
190
00:16:20,360 --> 00:16:26,400
And to make you the following
Emperor, you, Pavel I.
191
00:16:27,080 --> 00:16:30,720
I hope you understand how
important it is for Russia.
192
00:16:34,280 --> 00:16:37,280
Stop doing stupid things, think!
193
00:16:38,080 --> 00:16:43,200
Ask her Majesty for forgiveness,
it won't hurt your tongue.
194
00:16:57,160 --> 00:17:00,680
I think you have already made
up your mind about Count Panin.
195
00:17:00,840 --> 00:17:02,960
I want to dismiss him.
196
00:17:03,240 --> 00:17:08,160
I do not mind saying that I
don't like that man, but we need him.
197
00:17:08,200 --> 00:17:12,600
He offered to make Pyotr
Petrovich Emperor. He's dangerous.
198
00:17:12,840 --> 00:17:15,080
He seems to be plotting a
conspiracy.
199
00:17:15,120 --> 00:17:18,840
He is Count Orlov's enemy,
he is against your wedding,
200
00:17:19,080 --> 00:17:21,080
speaks against your reforms.
201
00:17:21,120 --> 00:17:23,640
But let's provide a different
perspective.
202
00:17:23,640 --> 00:17:26,120
He puts on hold Grigory
Grigoryevich's ambition...
203
00:17:26,160 --> 00:17:28,880
He's a gambler, you know. He is
in debt.
204
00:17:29,080 --> 00:17:31,600
Gambler is a head of foreign
policy.
205
00:17:32,440 --> 00:17:36,000
He has a lot of contacts
throughout, he knows all the ambassadors,
206
00:17:36,040 --> 00:17:38,800
He corresponds with the
Prussia's Chancellor.
207
00:17:38,840 --> 00:17:42,360
He kept Russia from many
misunderstandings and trouble.
208
00:17:42,360 --> 00:17:44,280
Yes, he is a player.
209
00:17:44,480 --> 00:17:48,080
He is a player by his character.
He has no boundaries.
210
00:17:48,120 --> 00:17:51,440
If it were up to me, I would
never lose a chance to kill him in a
211
00:17:51,480 --> 00:17:54,840
- But now he does more good than
harm. - Look.
212
00:17:55,480 --> 00:17:59,120
The horseman is looking into the
distance. His look is confident and
213
00:17:59,160 --> 00:18:05,080
The horse has balked, but a
minute later it is going to kill the snake with
214
00:18:06,480 --> 00:18:09,640
It's Peter. Peter the Great.
215
00:18:10,360 --> 00:18:13,920
I want a statue on
a huge solid rock.
216
00:18:14,800 --> 00:18:17,080
The idea is inspiring.
217
00:18:18,520 --> 00:18:23,280
This is how the first monument
in the Peter's city must look.
218
00:18:25,240 --> 00:18:26,880
But it's not an urgent matter,
219
00:18:27,680 --> 00:18:31,760
and by the grace of God we'll
unveil the monument in a couple of
220
00:18:31,840 --> 00:18:36,240
And now we are in great
need of new orders.
221
00:18:36,760 --> 00:18:39,160
You can see changes in Russia,
in people.
222
00:18:39,720 --> 00:18:41,000
This year is crucial.
223
00:18:41,040 --> 00:18:47,240
Russia is not going to rest any
more. It's time for heroes.
224
00:18:57,200 --> 00:18:58,880
It won't do.
225
00:18:59,440 --> 00:19:01,880
Give me the tricolor, with the
colors of the merchant flag.
226
00:19:01,920 --> 00:19:05,240
Grigory Alexandrovich,
shall we leave it as it is?
227
00:19:06,560 --> 00:19:09,120
We'd rather add some goldenrod.
228
00:19:09,320 --> 00:19:13,960
You're right. Do it in goldenrod
number 9, Maester Grot.
229
00:19:14,000 --> 00:19:15,240
It's been done.
230
00:19:15,520 --> 00:19:19,400
Grigory Alexandrovich,
let's exchange our ribbons.
231
00:19:19,640 --> 00:19:22,440
There is not much difference
between ribbons for men and women.
232
00:19:22,480 --> 00:19:25,360
You may like the
women's' colors.
233
00:19:25,440 --> 00:19:29,120
I see you benefit the presence
Potemkin of my lady in waiting.
234
00:19:29,160 --> 00:19:31,920
Your Majesty, we're also trying
on women's ribbons today,
235
00:19:31,960 --> 00:19:35,160
so Sofya Stepanovna kindly Sofya
and Potemkin agreed to assist us.
236
00:19:35,200 --> 00:19:37,080
Lent him my shoulder.
237
00:19:38,320 --> 00:19:39,440
A new ribbon?
238
00:19:40,600 --> 00:19:43,360
Goldenrod as a symbol of fire
and life.
239
00:19:43,400 --> 00:19:46,400
Black as a symbol of
powder Ribbon and death.
240
00:19:46,640 --> 00:19:51,640
I want the new ribbon to be
given together with the order for military
241
00:19:51,680 --> 00:19:55,360
Order of Saint George - the
patron saint of soldiers.
242
00:19:55,960 --> 00:20:00,680
Make three golden lines on black
243
00:20:00,720 --> 00:20:04,480
or three Ribbons black
lines on gold...
244
00:20:04,520 --> 00:20:06,080
We'll change the color.
245
00:20:06,120 --> 00:20:10,440
The three black lines can be
explained as the three deaths of Saint
246
00:20:10,480 --> 00:20:15,320
The two golden lines as his two
wonderful raisings, that put to shame his
247
00:20:15,520 --> 00:20:17,960
- Grigory Grigoryevich...
- Your Majesty.
248
00:20:18,000 --> 00:20:19,160
Do you approve of it?
249
00:20:20,440 --> 00:20:25,760
Since I am the first to get the
order I have the final word.
250
00:20:26,080 --> 00:20:31,160
I offer gold on light blue.
251
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
Sky blue will stand for purity,
devotion and faultlessness.
252
00:20:35,040 --> 00:20:38,240
Gold is humility, mercy and
fairness.
253
00:20:39,600 --> 00:20:45,000
Which option do you like,
Grigory Alexandrovich?
254
00:20:46,000 --> 00:20:50,960
Yours, Your Majesty. The color
of fire and powder. Colors of
255
00:20:51,120 --> 00:20:56,200
So we will award the Order of
St. George to the winners.
256
00:21:00,400 --> 00:21:06,600
I didn't expect this from you,
lieutenant, how quickly you've taken to your
257
00:21:06,680 --> 00:21:13,120
Refused to go to St. Petersburg.
I told him to go, get a position at
258
00:21:13,280 --> 00:21:18,680
He said like I want to be on the
frontline, I dream of military honor!
259
00:21:20,400 --> 00:21:23,240
Who should you thank for it,
Lieutenant?
260
00:21:23,480 --> 00:21:26,120
You, Your Excellency.
261
00:21:27,480 --> 00:21:29,160
We've chosen the ribbon.
262
00:21:31,240 --> 00:21:32,360
Now let's consider the order.
263
00:21:35,600 --> 00:21:39,120
The shape must be simple,
a square or a rhombus.
264
00:21:39,160 --> 00:21:42,680
I'd prefer a rhombus and
this blaze of glory.
265
00:21:42,720 --> 00:21:48,280
No diamonds - rays,
yes, a lot of rays
266
00:21:49,560 --> 00:21:53,880
and an inscription âFor
Service and Braveryâ.
267
00:21:56,160 --> 00:21:59,560
Gentlemen, Grigory Grigoryevich.
268
00:22:44,040 --> 00:22:47,600
ValterĂșs commission writes that
thinkers in France are unanimous.
269
00:22:47,600 --> 00:22:54,440
They guess, that serfdom is
less effective than any other.
270
00:22:55,680 --> 00:23:00,920
The economic arrangement, Your
Majesty, is possible in Europe, but in
271
00:23:00,960 --> 00:23:05,040
the agriculture without
serfdom is unprofitable.
272
00:23:05,240 --> 00:23:09,360
To the beginning of planting
Count Orlov is authorized to hand out
273
00:23:09,360 --> 00:23:13,160
to peasants without fee up
to thousand hectares of land.
274
00:23:13,680 --> 00:23:17,680
Who will want to develop new
lands and pay the taxes to the
275
00:23:17,720 --> 00:23:20,680
Peasants will be able to
earn for theirs ransom.
276
00:23:21,480 --> 00:23:25,400
Funny. We have a very
poor lands, not fertile.
277
00:23:25,440 --> 00:23:28,680
As for weather, you can see
it by yourself. Rubbish.
278
00:23:28,720 --> 00:23:31,760
This one was grown
in the greenhouse.
279
00:23:32,280 --> 00:23:35,560
And I will make the southern
lands the Breadbasket of Russia.
280
00:23:35,600 --> 00:23:39,360
I will oblige the landowners
to plant American vegetables,
281
00:23:39,400 --> 00:23:43,400
the earthen apple, earthen
pear, indian carrot.
282
00:23:43,440 --> 00:23:44,760
And potatoes?
283
00:23:44,800 --> 00:23:47,440
This is more nourishing and more
plenteous than bread and porridge.
284
00:23:47,640 --> 00:23:52,800
How we can eat it, if it is
smells like the pharmacy? Smell it!
285
00:23:53,520 --> 00:23:56,200
May I doubt, Your Majesty.
286
00:23:56,240 --> 00:23:59,640
A reasonable landowner wonĂșt
plow on the wild field.
287
00:23:59,680 --> 00:24:02,440
The landers there are rich, but
there are no raids from outsiders.
288
00:24:02,640 --> 00:24:04,800
And protection. There are
nobody live for many years.
289
00:24:04,840 --> 00:24:06,320
Your Majesty.
290
00:24:06,360 --> 00:24:10,400
People used to eat the beet and
turnip. The hole life these on the
291
00:24:10,440 --> 00:24:13,600
Frenchman eats frogs,
Englishman porcupines,
292
00:24:13,640 --> 00:24:18,320
but for Russian man will be
better to die from hunger, but he wouldnĂșt eat
293
00:24:18,320 --> 00:24:21,600
People used to the old fashioned
way. Cabbage soup and porridge are
294
00:24:21,640 --> 00:24:23,000
I wonĂșt to eat potatoes.
295
00:24:23,720 --> 00:24:28,800
Your Majesty, they also cook
kakorky, they are like pies with turnip.
296
00:24:28,840 --> 00:24:34,360
Kakorky. So, you will cook
kakorky with earthen apple.
297
00:24:34,400 --> 00:24:39,600
Your Majesty, turnip is boiled,
is fried, baked, soared. From the beets
298
00:24:39,640 --> 00:24:41,280
Did everybody speak out?
299
00:24:42,480 --> 00:24:46,680
We have to do something.
Two years in row are lean.
300
00:24:46,680 --> 00:24:48,720
- If will be third?
- Fekla.
301
00:24:49,520 --> 00:24:53,520
Take the vegetables and put in
kitchen. Say to cook them.
302
00:24:53,720 --> 00:24:57,280
Gentlemen, I invite you for
dinner!
303
00:25:04,280 --> 00:25:05,800
How are earthen apples?
304
00:25:08,440 --> 00:25:15,160
Stepan Ivanovich you banned me
to try. Tell me about everything: about
305
00:25:17,240 --> 00:25:18,400
Bitter.
306
00:25:19,080 --> 00:25:20,280
Bitter?
307
00:25:20,800 --> 00:25:22,600
But the bitterness is piquant.
308
00:25:22,640 --> 00:25:24,080
I didnĂșt think so.
309
00:25:25,280 --> 00:25:26,720
Not salty.
310
00:25:27,840 --> 00:25:29,360
Fekla!
311
00:25:30,360 --> 00:25:34,120
Your Majesty, in the
villages in a hungry year.
312
00:25:34,240 --> 00:25:36,800
Not only this things are eaten
earthen apples are not so bad,
313
00:25:36,840 --> 00:25:41,200
nourishing and indian carrot is
disgusting but also is not a poison.
314
00:25:42,360 --> 00:25:46,240
Ivan PerfilĂșevich eat soft
stones
315
00:25:49,200 --> 00:25:50,800
I canĂșt Your Majesty.
316
00:25:50,840 --> 00:25:52,560
Are not you a mason?
317
00:25:53,760 --> 00:25:54,920
Mason.
318
00:25:55,800 --> 00:25:58,720
So eat. IĂșve heard that
you have tin stomach.
319
00:25:59,000 --> 00:26:03,160
You eat newborns and drink
the wine from wolfĂșs blood.
320
00:26:03,240 --> 00:26:04,240
Eat.
321
00:26:11,600 --> 00:26:14,240
You are weak-willed
person Ivan PerfilĂșevich.
322
00:26:14,280 --> 00:26:18,520
Count Orlov will eat everything
that Empress will order to him.
323
00:26:18,560 --> 00:26:19,720
This is true.
324
00:26:19,760 --> 00:26:25,680
Grigory Grigorievich will eat
the stone from the street
325
00:26:25,760 --> 00:26:28,520
if Her Majesty will ask.
326
00:26:34,360 --> 00:26:37,480
Oh, my God, IĂșm sorry for
potatoes.
327
00:26:40,160 --> 00:26:42,640
- IĂșll try the fork in potatoes.
- No!
328
00:26:45,520 --> 00:26:47,680
IĂșm sorry, Your Majesty.
329
00:26:49,480 --> 00:26:52,920
Gentlemen, I spent a lot of
money and I wonĂșt recede.
330
00:26:53,360 --> 00:26:58,120
We will send the tubers to
commercial landowners and will be waiting
331
00:27:08,280 --> 00:27:11,640
I have never had such a
treasure!
332
00:27:11,840 --> 00:27:14,800
Frederica, my kind and gallant.
333
00:27:14,840 --> 00:27:19,280
But for my aunt, everything
would have been in a different way...
334
00:27:19,960 --> 00:27:23,480
Pavel Petrovich is taking
after Pyotr Fyodorovich.
335
00:27:23,520 --> 00:27:26,560
The same smile, and he is
rude to me just like him.
336
00:27:27,400 --> 00:27:31,080
Pavel really looks like Pyotr
Fyodorovich, looks a lot like him.
337
00:27:31,120 --> 00:27:34,520
But I've seen Count Saltykov's
portrait, so he looks like him, too.
338
00:27:34,560 --> 00:27:38,840
Count Saltykov doesn't have any
children, at least within marriage.
339
00:27:39,880 --> 00:27:41,960
He's been married
for fifteen years.
340
00:27:42,000 --> 00:27:44,960
Elizaveta Petrovna made him
marry her lady in waiting.
341
00:27:45,480 --> 00:27:49,920
He was having a honeymoon, when
she drove me right into his arms.
342
00:27:50,080 --> 00:27:52,640
Two honeymoons at once?
343
00:27:53,000 --> 00:27:54,640
How did he manage?
344
00:27:55,800 --> 00:27:57,080
He was restless.
345
00:28:15,600 --> 00:28:20,520
I am sure, this lovesick man
has gained a lot of hearts.
346
00:28:20,760 --> 00:28:23,520
Find out if he has got any
children with his mistresses.
347
00:28:23,560 --> 00:28:25,880
I'll give this task to
Sheshkovsky.
348
00:28:26,520 --> 00:28:32,560
Let him ask relatives about
Count Saltikov's children out of the
349
00:28:33,880 --> 00:28:35,240
Your Majesty.
350
00:28:35,280 --> 00:28:39,360
Janer Pasha, an Ottoman
ambassador, has arrived in St. Petersburg.
351
00:28:43,000 --> 00:28:46,600
Look, what a beauty! A pretty
horse.
352
00:28:55,120 --> 00:28:56,800
What's there in the box?
353
00:28:57,040 --> 00:29:02,000
A powder box with emerald,
inside there is Indian powder for the
354
00:29:02,120 --> 00:29:03,360
Shall I open it?
355
00:29:03,760 --> 00:29:04,920
Open.
356
00:29:10,400 --> 00:29:11,960
Tighten the reins.
357
00:29:14,840 --> 00:29:16,080
Please excuse me.
358
00:29:17,040 --> 00:29:22,160
Examine the reins. And order
to hold it tighter. Savely!
359
00:29:32,960 --> 00:29:37,480
Pavel Petrovich is very ill,
Your Majesty.
360
00:29:37,520 --> 00:29:38,920
Isn't he pretending?
361
00:29:39,160 --> 00:29:43,520
I think everything is
serious, Rogerson let blood.
362
00:29:44,600 --> 00:29:48,520
Rogerson is constantly
offering me to let blood.
363
00:29:49,040 --> 00:29:54,000
The Empire is worth nothing when
the Crown Prince is weak in body and
364
00:29:54,080 --> 00:30:01,800
Replace all his lessons by
fencing, fishing, sailing and horse
365
00:30:02,040 --> 00:30:09,360
We've already done it, Your
Majesty, no philology, mathematics...
366
00:30:09,840 --> 00:30:13,640
Classes in the open
air, exercises.
367
00:30:14,840 --> 00:30:16,680
And fresh air.
368
00:30:21,920 --> 00:30:24,360
I dream you become Emperor.
369
00:30:24,760 --> 00:30:26,920
I wish we were equal.
370
00:30:26,960 --> 00:30:28,640
I dream of it, too.
371
00:30:28,680 --> 00:30:33,080
Dream of sitting at the
right or the left hand?
372
00:30:34,640 --> 00:30:36,800
They are both wonderful, Your
Majesty.
373
00:30:36,840 --> 00:30:40,120
What a wonderful horse, a
perfect creation. True words.
374
00:30:40,120 --> 00:30:41,920
Yes, a King and a God of horses.
375
00:30:48,600 --> 00:30:53,400
Truer words were never spoken.
King and God of horses.
376
00:30:53,520 --> 00:30:59,640
Ambassador of the Ottoman
State, Janer Pasha.
377
00:31:03,120 --> 00:31:10,160
I am delighted to welcome the
ambassador Devlet-i Aliyye-i Osmaniyye.
378
00:31:15,480 --> 00:31:21,800
Your Imperial Majesty wished to
speak the language of His Highness Sultan
379
00:31:22,240 --> 00:31:24,960
Your Imperial Majesty,
380
00:31:25,000 --> 00:31:30,960
please be so kind as to accept
the gifts of his Highness Sultan
381
00:31:31,200 --> 00:31:36,520
as a sign of respect, affection
and everlasting friendship.
382
00:31:40,920 --> 00:31:47,560
Gifts the Lord has granted us a
mighty neighbor - the Great Ottoman
383
00:31:47,880 --> 00:31:54,000
Russia is filled with humbleness
and respect and dreams of
384
00:31:57,360 --> 00:31:59,760
Let me ask you a question.
385
00:32:00,080 --> 00:32:02,920
How does the Crown Prince feel?
386
00:32:03,400 --> 00:32:06,200
Sultan Mustafa offers
prayers for the health
387
00:32:06,240 --> 00:32:09,680
and prosperity of the
Romanovs' noble family.
388
00:32:13,000 --> 00:32:17,200
The Romanovs dynasty has become
stronger.
389
00:32:17,240 --> 00:32:21,280
Strong power makes Russia
rich and prosperous.
390
00:32:21,320 --> 00:32:25,320
We have stretched our borders
to the Amur River in the East,
391
00:32:25,360 --> 00:32:30,880
and have joined Kamchatka and
Alaska, our southern neighbor is Persia.
392
00:32:31,160 --> 00:32:35,800
Many peoples in the periphery of
our great Empire ask us to join them
393
00:32:36,000 --> 00:32:39,800
and secure their protection.
394
00:32:39,800 --> 00:32:44,120
And Russia answers their calls
to the best of its ability.
395
00:32:44,600 --> 00:32:48,560
Please convey my compliments
to Sultan Mustafa.
396
00:32:50,600 --> 00:32:54,200
But today Russia will
not accept his gifts.
397
00:32:56,720 --> 00:33:00,640
What does it mean, Your Imperial
Majesty?
398
00:33:00,680 --> 00:33:03,840
It means that the truth has come
out.
399
00:33:24,280 --> 00:33:27,000
Blood.
Whose blood is this?
400
00:33:28,680 --> 00:33:32,440
The one's whom the tamga belongs
to.
401
00:33:34,800 --> 00:33:39,000
Russia makes suit to
the Ottoman State
402
00:33:39,040 --> 00:33:43,880
to protect its own ring
land and sea borders.
403
00:33:44,320 --> 00:33:49,000
There are all the
peculiarities in the scroll.
404
00:34:22,400 --> 00:34:23,440
Yes.
405
00:34:24,200 --> 00:34:25,880
Nikita Ivanovich, I need your
assistance.
406
00:34:26,800 --> 00:34:31,880
If the Empress does not accept
the gifts Sultan Mustafa will get
407
00:34:31,920 --> 00:34:33,520
It will provoke a war.
408
00:34:33,560 --> 00:34:35,280
Well, it's a trifling cause.
409
00:34:35,800 --> 00:34:38,200
It's offensive to a Turk.
410
00:34:40,520 --> 00:34:43,960
It's not only Sultan who
decides on war and peace.
411
00:34:44,360 --> 00:34:45,520
Who else then?
412
00:34:47,360 --> 00:34:49,480
Janer Effendi.
413
00:34:50,920 --> 00:34:56,480
I think I can talk the Empress
into accepting your gifts.
414
00:34:57,040 --> 00:35:00,360
But you must do me a favor, too.
415
00:35:01,240 --> 00:35:03,640
I'll do my best, with great
pleasure.
416
00:35:04,320 --> 00:35:08,120
Chief vizier has a great
influence on Sultan.
417
00:35:08,400 --> 00:35:12,240
I suppose to give him
a considerable sum
418
00:35:12,280 --> 00:35:16,120
as a sign of our gratitude for
promoting Russia's interests.
419
00:35:16,440 --> 00:35:18,480
Chief vizier is the second
person in the state.
420
00:35:18,520 --> 00:35:22,080
The sum he can ask will be at
least one million in gold.
421
00:35:22,120 --> 00:35:27,520
No. He takes only a hundred
thousand for that service.
422
00:35:29,000 --> 00:35:31,480
Do you mean the Chief vizier
Suleiman?
423
00:35:32,200 --> 00:35:33,840
Hmm, you are wise.
424
00:35:34,320 --> 00:35:38,240
I'll give Suleiman Pasha one
thousand.
425
00:35:38,680 --> 00:35:40,600
I never doubted you.
426
00:35:44,440 --> 00:35:46,680
It's just the thing, my brother!
427
00:35:47,000 --> 00:35:50,600
The bay horse will start a new
horse breed.
428
00:35:53,320 --> 00:35:54,440
What do you mean?
429
00:35:54,680 --> 00:35:57,600
Next time ask the Empress for
a horse instead of an order.
430
00:35:57,640 --> 00:35:59,320
You know that she didn't accept
the gifts.
431
00:35:59,360 --> 00:36:03,480
- Speak her into taking the bay
horse. - It's not that easy. It's
432
00:36:03,520 --> 00:36:06,040
I'll talk to her myself,
arrange an audience.
433
00:36:06,080 --> 00:36:07,080
I won't.
434
00:36:07,400 --> 00:36:10,400
Please. I don't often ask you
for anything.
435
00:36:10,440 --> 00:36:14,000
She is busy, I myself will
only see her at the ball.
436
00:36:18,040 --> 00:36:19,440
Damn, not a horse!
437
00:36:30,520 --> 00:36:31,480
Your Majesty.
438
00:36:31,520 --> 00:36:33,920
Count Panin is here with an
urgent message.
439
00:36:34,640 --> 00:36:35,800
Call him in.
440
00:36:39,280 --> 00:36:43,400
Your Majesty, I had a talk with
pasha Janer, he is extremely
441
00:36:43,600 --> 00:36:46,560
It is going to be a mortal
offence for the Sultan.
442
00:36:46,600 --> 00:36:49,200
The decision has been
made, Nikita Ivanovich.
443
00:36:49,600 --> 00:36:51,920
But this can result in war.
444
00:36:52,320 --> 00:36:55,200
Making rigid demands is a sign
of strength.
445
00:36:56,240 --> 00:36:58,240
Accepting gifts after
raids and destruction
446
00:36:58,280 --> 00:37:01,360
of Russian villages and
cities is a sign of weakness.
447
00:37:01,400 --> 00:37:06,600
Power is respected, the weaks
are usually beaten and robbed.
448
00:37:12,440 --> 00:37:14,960
Well, Your Majesty, you
actually convinced me.
449
00:37:15,000 --> 00:37:20,080
While Janer Pasha is here I must
give him the gold to deliver.
450
00:37:20,200 --> 00:37:23,400
Given the circumstances Janer
Pasha can't be trusted.
451
00:37:23,440 --> 00:37:25,840
He mustn't know about the
bribery.
452
00:37:28,120 --> 00:37:32,480
I'm dispatching a mission to
Constantinople for negotiations with the
453
00:37:32,600 --> 00:37:37,600
Count Obreskov will personally
give the money to the Chief vizier.
454
00:37:38,120 --> 00:37:41,840
I have set aside a million for
the bribery.
455
00:37:41,920 --> 00:37:46,960
Yes, but Count Obreskov runs a
risk. Great risk.
456
00:37:47,000 --> 00:37:49,840
What's the risk for a statesman?
457
00:37:49,880 --> 00:37:53,640
He's an Ambassador, and
he is backed by Russia!
458
00:37:54,200 --> 00:37:56,560
Sultan Mustafa is a reasonable
ruler.
459
00:37:57,680 --> 00:38:02,880
Austria and France are his
allies, England and Prussia and negotiating with
460
00:38:02,920 --> 00:38:04,560
We will talk, too.
461
00:38:05,520 --> 00:38:08,520
Your Majesty. Painter Rokotov
has come.
462
00:38:11,920 --> 00:38:13,520
Excuse me.
463
00:38:34,840 --> 00:38:35,840
Your Majesty.
464
00:38:36,360 --> 00:38:37,720
Listen to me.
465
00:38:37,760 --> 00:38:40,960
I know what you are going to
ask me for, I won't accept the horse.
466
00:38:41,000 --> 00:38:43,880
We must either take all the
gifts, or reject them all.
467
00:38:43,920 --> 00:38:48,280
Your Majesty, our days will pass
and our deeds and names will be
468
00:38:48,320 --> 00:38:54,000
but the Russians will ride Orlov
Trotters even three hundred years later.
469
00:38:54,240 --> 00:38:56,360
Offer the Ambassador to sell it.
470
00:38:56,400 --> 00:38:58,240
I can allot some money. Be
careful.
471
00:39:00,400 --> 00:39:05,000
Alyoshka, your son.
Alexei Grigorievich.
472
00:39:08,040 --> 00:39:09,720
Your Majesty, please excuse me!
473
00:39:12,880 --> 00:39:14,400
Nice.
474
00:39:21,760 --> 00:39:24,960
You can't address Her
Majesty with such trifles,
475
00:39:25,000 --> 00:39:26,560
you made a fool of me!
476
00:39:26,600 --> 00:39:30,560
When you become an Emperor shall
I be able to approach you without
477
00:39:30,640 --> 00:39:32,280
And is it a trifle?
478
00:39:32,520 --> 00:39:34,960
It's an issue of Orlov
Trotter's future!
479
00:39:35,760 --> 00:39:38,640
If the Turk refuses I will
add my hundred thousand.
480
00:39:38,680 --> 00:39:40,320
If he refuses flatly,
I will steal it.
481
00:39:40,360 --> 00:39:42,600
The bay horse will stay in
Russia.
482
00:39:43,800 --> 00:39:45,120
Well... excuse me.
483
00:39:52,520 --> 00:39:56,680
- Is your Alyoshka named a crown
prince? - I don't understand much about
484
00:39:56,720 --> 00:40:00,000
The portrait is hanging among
the emperors' pictures.
485
00:40:00,080 --> 00:40:02,160
I have a terrible headache,
brother.
486
00:40:09,160 --> 00:40:13,000
You've talked to Alexei. Tell me
about him.
487
00:40:13,040 --> 00:40:14,520
I didn't talk, I worked.
488
00:40:15,480 --> 00:40:20,360
The painter's work is difficult,
you get so tired that can't even
489
00:40:20,400 --> 00:40:24,680
Alyosha is an ideal
child at the portrait:
490
00:40:25,360 --> 00:40:29,520
clever and sharp
look, kind smile.
491
00:40:31,120 --> 00:40:36,720
It's not my style to gloss over
anything, I've painted him as he is.
492
00:40:37,160 --> 00:40:42,520
I like the portrait, I'll pay
you a thousand rubles instead of the
493
00:40:42,600 --> 00:40:47,400
I work for fifty, it is all the
same to me whose portrait I paint, his
494
00:40:47,440 --> 00:40:51,600
Yes, I remember, you've become
a painter by the Lord's will.
495
00:40:51,680 --> 00:40:54,440
Adam Vasilievich, pay fifty
rubles.
496
00:41:12,880 --> 00:41:15,720
They think in Moscow, that
you can become a regent.
497
00:41:17,720 --> 00:41:21,440
Is it an option or an offer?
498
00:41:22,640 --> 00:41:26,240
Vorontsov is sick, Ivan Shuvalov
is in France and rejected the
499
00:41:26,280 --> 00:41:27,280
Really?
500
00:41:29,160 --> 00:41:30,440
It's an offer.
501
00:41:32,200 --> 00:41:37,920
If the Synod approves of the
wedding, we'll have to act decisively.
502
00:41:38,520 --> 00:41:40,440
Are you ready to act?
503
00:41:41,000 --> 00:41:45,280
Yes, but only after the
Synod approves of it.
504
00:41:46,680 --> 00:41:48,320
And if a war breaks out?
505
00:41:51,720 --> 00:41:53,360
I insist on your answer.
506
00:41:53,920 --> 00:41:58,840
Don't hurry, the war hasn't
broken out yet. It can be still prevented.
507
00:42:03,720 --> 00:42:08,320
Well, but this way we won't
reach a general agreement.
508
00:42:37,320 --> 00:42:41,640
His Excellency Count Orlov is
treating!
509
00:42:42,400 --> 00:42:44,760
Parisian Punch, Sirs!
510
00:43:00,800 --> 00:43:01,760
Brother...
511
00:43:01,840 --> 00:43:05,160
No word about your horse.
I've had enough of it!
512
00:43:13,400 --> 00:43:16,520
Is it true that the Gypsies
are the best horse-stealers,
513
00:43:16,560 --> 00:43:20,520
and if they liked a horse,
nothing will stop them?
514
00:43:20,960 --> 00:43:22,840
It's a pack of lies, Your
Excellency.
515
00:43:22,880 --> 00:43:24,600
Gypsies are honest.
516
00:43:24,640 --> 00:43:30,240
We don't take others belongings,
and never take horses.
517
00:43:31,040 --> 00:43:33,960
Then bring me the most honest
Gypsy.
518
00:43:54,560 --> 00:43:56,880
The Turkish Ambassador has
brought a horse.
519
00:43:57,080 --> 00:44:01,240
A three-year-old bay horse,
pure-blood, each eye is half my fist,
520
00:44:01,520 --> 00:44:03,680
thin eyelid skin - it's perfect.
521
00:44:05,120 --> 00:44:07,000
Where can I see it?
522
00:44:07,480 --> 00:44:12,360
I don't know. But I need the
horse. I will pay five hundred rubles
523
00:44:12,480 --> 00:44:14,480
It's big money, Your Excellency.
524
00:44:14,480 --> 00:44:20,960
I would be happy to help you,
but I do not break laws, I just pluck a
525
00:44:21,000 --> 00:44:23,240
Agree, one thousand.
526
00:44:38,040 --> 00:44:43,840
As promised, Effendi, her
Imperial Majesty agreed to accept your
527
00:44:43,880 --> 00:44:47,840
but she does not want
to repeat the ceremony.
528
00:44:47,880 --> 00:44:50,920
How shall I know that the
Empress has received the gifts?
529
00:44:50,960 --> 00:44:53,560
Hope you'll take my word for it.
530
00:44:53,880 --> 00:44:54,880
Yes.
531
00:44:55,520 --> 00:45:00,560
So I give you my word that
tomorrow Her Majesty will have the gifts.
532
00:45:00,760 --> 00:45:05,280
She will ride the racehorse, fan
herself and, what else was there?
533
00:45:05,320 --> 00:45:06,760
A powder box with emerald.
534
00:45:06,800 --> 00:45:08,720
Yes, she will powder her face.
535
00:45:09,920 --> 00:45:15,080
The price for your word is the
peace between our states.
536
00:45:15,400 --> 00:45:21,200
Of course. You know how I
appreciate our trust-based relations,
537
00:45:21,560 --> 00:45:26,360
I hardly managed to keep the
hundred thousand in your pocket.
538
00:45:26,520 --> 00:45:28,920
The money has already
been allocated,
539
00:45:28,920 --> 00:45:34,640
and our Ambassador, Count
Obreskov, will give it to Chief vizier.
540
00:45:35,080 --> 00:45:37,720
Thank you, Nikita Ivanovich.
541
00:45:38,640 --> 00:45:40,560
I owe you.
542
00:45:41,720 --> 00:45:45,520
Tamga, given by the
Empress with the scroll,
543
00:45:45,560 --> 00:45:47,680
belongs to Bey Iskander.
544
00:45:48,200 --> 00:45:50,480
The handwriting on the map, too.
545
00:45:50,760 --> 00:45:52,400
What's happened to him?
546
00:45:52,600 --> 00:45:55,080
There was a battle with the
Crimeans.
547
00:45:55,120 --> 00:45:59,040
Both the tamga and the map were
found on the battle field.
548
00:45:59,120 --> 00:46:01,400
Isn't Bey Iskander in captivity?
549
00:46:02,120 --> 00:46:05,000
As far as I know nobody was
captured.
550
00:46:07,760 --> 00:46:09,080
He had a sabre.
551
00:46:10,480 --> 00:46:15,840
An extraordinary one, with two
blades, that sabre is of great importance for
552
00:46:15,880 --> 00:46:17,320
I know, I've seen it.
553
00:46:19,800 --> 00:46:22,760
I am ready to give any money for
it.
554
00:46:24,400 --> 00:46:32,000
I see, I'll try to find out,
but I won't promise anything.
555
00:46:42,440 --> 00:46:45,000
My boy, Bey, my Iskander.
556
00:46:47,800 --> 00:46:53,160
Take the horse and the Ottoman
gifts to my place till the morning.
557
00:46:54,520 --> 00:46:58,000
We can't take the bay
horse to our stable.
558
00:46:58,400 --> 00:47:02,400
Our mares are in season, it is
young and frisky, will harm himself in the
559
00:47:02,400 --> 00:47:06,760
will bite the wood, break
its teeth, God forbid that!
560
00:47:06,840 --> 00:47:12,640
Really? Try to look after it for
a day, and at night send it to
561
00:47:13,360 --> 00:47:17,320
Only in a covered cart, covered,
so as not a single soul could see
562
00:47:17,360 --> 00:47:18,920
I'll do as you say, Your
Excellency.
563
00:47:19,400 --> 00:47:20,400
Godspeed.
564
00:47:46,920 --> 00:47:48,840
My beauty!
565
00:47:53,520 --> 00:47:55,680
It's mine, mine! As agreed.
566
00:47:55,720 --> 00:47:56,920
Oh, thank you!
567
00:48:04,360 --> 00:48:05,400
Fantastic!
568
00:48:35,440 --> 00:48:38,240
Don't breathe down my neck,
speak!
569
00:48:38,840 --> 00:48:42,680
A letter from Her Majesty's
Chancellery, Your Excellency.
570
00:48:51,480 --> 00:48:54,960
Anna, come up to me.
571
00:48:55,520 --> 00:48:57,040
Go get her!
572
00:49:03,760 --> 00:49:08,960
Annushka, Her Majesty
invites us to the ball!
573
00:49:09,720 --> 00:49:11,280
I won't go.
574
00:49:11,320 --> 00:49:14,680
It's not a printed letter, it's
her handwriting, and you say you
575
00:49:14,720 --> 00:49:17,960
I don't want to see Count Panin
there.
576
00:49:19,280 --> 00:49:23,080
Soon you will see him
as often as he wishes.
577
00:49:23,200 --> 00:49:27,040
Father, please, think better of
it. He is five years younger than
578
00:49:27,360 --> 00:49:29,840
I agree, there are a little
bit of slippages there.
579
00:49:29,840 --> 00:49:32,080
But Count Panin is
powerful, affluent.
580
00:49:32,120 --> 00:49:35,400
He is the second person in
Russia after the Empress.
581
00:49:35,440 --> 00:49:40,040
He'll mark a place for himself
in the history along with Menshikov,
582
00:49:40,080 --> 00:49:42,000
Along with Biron, Lestocq
583
00:49:42,040 --> 00:49:45,280
and other outstanding impudent
fellows, vulgarians and baddies.
584
00:49:45,320 --> 00:49:49,760
Women respect strength, fall in
love with power. You'll fall in love, too.
585
00:49:49,800 --> 00:49:50,960
Already you will see.
586
00:49:51,000 --> 00:49:53,400
You are chief Chamberlain.
587
00:49:53,760 --> 00:49:57,200
It is you, and not Count Panin,
who could be the second person after the
588
00:49:57,200 --> 00:50:01,400
But you don't burden yourself
with service, live as you please.
589
00:50:01,440 --> 00:50:04,080
Do I live as I please?
590
00:50:04,120 --> 00:50:09,720
I have one hundred thousand
serfs, the biggest household in Russia.
591
00:50:09,760 --> 00:50:15,120
I manage it myself, going into
all the details, if I miss anything.
592
00:50:15,480 --> 00:50:17,200
I will go bankrupt.
593
00:50:18,120 --> 00:50:19,440
Father!
594
00:50:19,480 --> 00:50:22,760
But you are right, I have
neither zeal, nor knack for service.
595
00:50:22,800 --> 00:50:24,960
But I am good at
keeping the household!
596
00:50:24,960 --> 00:50:27,320
My table is full of papers every
day.
597
00:50:27,360 --> 00:50:29,200
I have to check every
letter, every number.
598
00:50:29,240 --> 00:50:30,280
Father!
599
00:50:30,320 --> 00:50:33,160
And I can't commit
a task to anybody.
600
00:50:33,200 --> 00:50:35,240
They won't manage and what's
worse, they will steal.
601
00:50:35,280 --> 00:50:41,120
Please, I beg you, change your
mind. I, I love you.
602
00:50:43,520 --> 00:50:45,320
I love you, too.
603
00:50:49,480 --> 00:50:51,040
Count Panin...
604
00:50:52,000 --> 00:50:55,440
has sent you a gift for the day
of the wedding announcement.
605
00:50:57,160 --> 00:51:03,360
He is known to be quite stingy.
Now let's do the following.
606
00:51:03,560 --> 00:51:11,000
I will open this box,
and if there is a trifle...
607
00:51:11,760 --> 00:51:17,440
I promise - no wedding, OK?
608
00:51:29,320 --> 00:51:31,080
It's surprising.
609
00:51:31,960 --> 00:51:38,760
Well, Nikita Ivanovich, thank
you, this sort of emerald.
610
00:51:39,480 --> 00:51:44,160
It must cost... it is priceless.
611
00:51:45,840 --> 00:51:48,880
I have always thought him to be
greedy.
612
00:51:49,200 --> 00:51:53,280
Like any penny pincher he is
always in debt, always recovers his
613
00:51:53,320 --> 00:51:56,120
gains, asks for something,
often acts meanly.
614
00:51:56,120 --> 00:52:00,160
And now look, it appears to be
different!
615
00:52:01,320 --> 00:52:03,160
Please don't cry, Anechka.
616
00:52:03,200 --> 00:52:05,520
He will not waste your dowry.
617
00:52:05,560 --> 00:52:08,520
I will make him sign a
stringent contract.
618
00:52:09,200 --> 00:52:13,840
Look here, what if he has really
fallen in love and is eager to have
619
00:52:13,840 --> 00:52:17,920
and have a good family?
620
00:52:18,960 --> 00:52:22,120
He is about to become a
Chancellor.
621
00:52:22,480 --> 00:52:24,920
Well, well, I won't speak any
more.
622
00:52:27,520 --> 00:52:30,080
Look, it won't open.
623
00:52:31,160 --> 00:52:34,400
The lock is very smart.
624
00:52:35,560 --> 00:52:37,280
Eastern work.
625
00:52:45,280 --> 00:52:47,040
It's a powder box!
626
00:52:48,400 --> 00:52:50,040
I shall go to the ball.
627
00:52:50,480 --> 00:52:55,880
Her Majesty will help me,
she was unhappy in her marriage, too.
628
00:52:55,930 --> 00:53:00,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.