All language subtitles for Eight Is Enough s01e02 Schussboomer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,638 --> 00:00:06,607 NICHOLAS: Hey, Dad. 2 00:00:07,174 --> 00:00:10,542 - Is snow bad? - Snow? I don't think so. Why? 3 00:00:10,711 --> 00:00:14,113 Well, do they have snow in the place I'm not supposed to talk about? 4 00:00:14,281 --> 00:00:16,529 Nicholas, what are you talking about? 5 00:00:16,553 --> 00:00:19,117 Well, you said Susan had as much chance... 6 00:00:19,286 --> 00:00:23,189 of going skiing all by herself with her boyfriend... 7 00:00:23,357 --> 00:00:25,326 as a snowball in that place. 8 00:00:26,793 --> 00:00:28,523 Nicholas, what I meant was... 9 00:00:28,695 --> 00:00:34,032 that your sister Susan would be alone with her boyfriend, and... 10 00:00:34,268 --> 00:00:36,601 Look, you see, let me explain it a little better. 11 00:00:36,770 --> 00:00:41,731 Your sister is a very attractive young girl, and... 12 00:00:43,544 --> 00:00:46,036 Son, I guess it defies explanation. 13 00:00:46,213 --> 00:00:50,844 You'll understand when you become a parent and have daughters of your own. 14 00:00:51,018 --> 00:00:53,954 I'd rather have puppies. 15 00:00:57,891 --> 00:01:00,383 Sometimes, so would I. 16 00:02:17,037 --> 00:02:19,472 MARY: The way I figure it, Matilda can move into my room... 17 00:02:19,640 --> 00:02:21,836 you know, so no one else is inconvenienced. 18 00:02:22,009 --> 00:02:25,138 Then I'll double up with Susan, Joanie can move in with Nancy... 19 00:02:25,312 --> 00:02:28,441 and Elizabeth can use the rollaway. Easy, right? 20 00:02:28,615 --> 00:02:32,279 I don't see any reason why she can't stay here for a couple of days. 21 00:02:33,920 --> 00:02:35,013 Uh... 22 00:02:39,393 --> 00:02:41,385 Does, uh...? 23 00:02:42,362 --> 00:02:46,231 Does the fact that she's very pregnant give you any reasons? 24 00:02:48,802 --> 00:02:50,532 JOANIE: Good one. MATILDA: Oh. 25 00:02:50,704 --> 00:02:53,196 - You can move them both. - I can? 26 00:02:53,373 --> 00:02:55,239 - Yeah. MATILDA: One, two three. 27 00:02:55,409 --> 00:02:58,607 MATILDA & JOANIE: One, two, three, four, five, six. 28 00:02:58,779 --> 00:03:01,339 - How come you're so fat? - Nicholas. 29 00:03:01,515 --> 00:03:03,484 Ha-ha-ha. Oh, that's okay, really. 30 00:03:03,650 --> 00:03:05,642 I have a baby in here, Nicholas. 31 00:03:05,819 --> 00:03:08,186 It's gonna smother if you're not careful. 32 00:03:08,355 --> 00:03:10,347 [GIRLS LAUGH] 33 00:03:11,992 --> 00:03:14,192 NICHOLAS: Going to Johnny's. JOAN: Oh, wear your jacket. 34 00:03:14,327 --> 00:03:15,767 NICHOLAS: Can't. Left it at Johnny's. 35 00:03:15,929 --> 00:03:16,953 [JOAN SIGHS] 36 00:03:17,130 --> 00:03:20,157 Uh, Mom, this is Matilda Bailey. 37 00:03:20,567 --> 00:03:22,229 Matilda, this is my mom. 38 00:03:22,402 --> 00:03:23,597 - Hi. JOAN: Hi. 39 00:03:24,404 --> 00:03:26,600 I understand you're gonna be with us for a while. 40 00:03:26,773 --> 00:03:28,053 MATILDA: Well, if you don't mind. 41 00:03:28,208 --> 00:03:32,646 My old place didn't allow children, and I couldn't hide it anymore. 42 00:03:32,813 --> 00:03:33,837 [ALL CHUCKLE] 43 00:03:34,014 --> 00:03:36,214 Oh, we certainly don't mind as long as you understand... 44 00:03:36,349 --> 00:03:40,480 that a house this size with a family this size is... 45 00:03:40,654 --> 00:03:43,494 What she means is if my father finds panty hose on the shower curtain... 46 00:03:43,623 --> 00:03:45,343 - he tends to come unglued. MARY: Ha, ha. 47 00:03:45,459 --> 00:03:50,022 Yeah. Oh, well, I don't wear panty hose. Unh. They're sexist. 48 00:03:50,363 --> 00:03:53,299 That's okay. He gets mad if you hang your Jockey shorts there too. 49 00:03:53,467 --> 00:03:55,959 ALL: Ha-ha-ha. MARY: Tommy, would you...? 50 00:03:56,136 --> 00:04:01,097 Uh, Matilda, I'm afraid I'm gonna have to ask you a couple of awkward questions. 51 00:04:01,274 --> 00:04:03,368 Like why I'm not married? 52 00:04:03,543 --> 00:04:05,239 Well, for starters. 53 00:04:06,279 --> 00:04:07,804 Because I don't wanna be. 54 00:04:13,920 --> 00:04:16,515 Stop, Rick Henderson. 55 00:04:16,823 --> 00:04:20,157 Rick, that's not fair. You're always stealing my drink. 56 00:04:20,327 --> 00:04:22,796 Well, I can't think of anyone else's I'd rather steal. 57 00:04:22,963 --> 00:04:28,266 Oh, yeah? Well, flattery will get you everywhere. 58 00:04:30,270 --> 00:04:32,000 What? 59 00:04:32,539 --> 00:04:33,563 What's wrong? 60 00:04:33,740 --> 00:04:35,709 Do I have a smudge on my nose or something? 61 00:04:35,876 --> 00:04:40,007 Your nose is perfect. Just like everything else about you. 62 00:04:40,213 --> 00:04:41,977 Well, tell that to my trig professor. 63 00:04:42,149 --> 00:04:44,414 I'm still trying to figure out what a tangent is. 64 00:04:44,584 --> 00:04:46,883 Well, a tangent is something you go off on. 65 00:04:47,053 --> 00:04:50,319 Like a Tangent 6, a great little car. 66 00:04:50,490 --> 00:04:53,824 As a matter of fact, why don't you and I hop into my Tangent 6... 67 00:04:53,994 --> 00:04:56,691 and go up to Squaw Valley for some skiing this weekend? 68 00:04:56,863 --> 00:04:58,911 Hey, that sounds super. Who else is going? 69 00:04:58,935 --> 00:05:00,630 Well, in our little party, no one. 70 00:05:03,537 --> 00:05:05,267 Does that pose any obstacle? 71 00:05:10,043 --> 00:05:12,979 I never like going up in a big group anyway. 72 00:05:13,146 --> 00:05:14,774 Okay. 73 00:05:14,948 --> 00:05:17,315 I'll make reservations just for the two of us, then. 74 00:05:17,751 --> 00:05:20,243 Sure, why not? 75 00:05:21,221 --> 00:05:23,315 First time for everything. 76 00:05:58,425 --> 00:06:01,293 Tommy, did you leave your bike in the driveway again? 77 00:06:04,831 --> 00:06:06,527 - Hi, honey. - Oh, hi. How are you? 78 00:06:06,700 --> 00:06:08,669 - Okay. How are you? - All right. 79 00:06:08,835 --> 00:06:11,805 Tommy, please don't abandon your bike in the driveway like that. 80 00:06:11,972 --> 00:06:15,101 - How many times have I told you? - Oh, sure, Dad. I'll get it right away. 81 00:06:15,275 --> 00:06:19,076 I'm getting right on it, I promise. Really, I promise. I'll do it right now. 82 00:06:19,613 --> 00:06:20,287 Incredible. 83 00:06:20,311 --> 00:06:22,674 Honey, he and Nicholas have been terrific. 84 00:06:22,849 --> 00:06:24,638 They cleaned up the entire backyard. 85 00:06:24,662 --> 00:06:26,809 Really? All that lumber that was out there? 86 00:06:26,987 --> 00:06:28,615 - All gone. It's beautiful. - Amazing. 87 00:06:28,788 --> 00:06:31,223 I don't know why they ignore me and listen to you. 88 00:06:31,391 --> 00:06:34,020 - Well, because I feed them. - Hi, Dad. 89 00:06:34,194 --> 00:06:37,323 - Hello, Father. Did you have a nice day? - Yeah, fine. 90 00:06:37,497 --> 00:06:40,524 - Can I fix you a drink? - Yeah, sure. 91 00:06:40,700 --> 00:06:43,329 Um, I was speaking to my sociology professor today... 92 00:06:43,904 --> 00:06:46,032 and he just loved that column you wrote. 93 00:06:46,206 --> 00:06:48,869 You know, the one a couple of weeks ago on unwed mothers. 94 00:06:49,042 --> 00:06:52,308 Which? Oh, yeah. Yeah, that was a good one. 95 00:06:52,479 --> 00:06:56,314 The courage of a woman's devotion to her child, the joy of birth. 96 00:06:56,483 --> 00:06:58,179 That is good. No wonder he liked it. 97 00:06:58,351 --> 00:06:59,910 MARY: Unusually perceptive of you. 98 00:07:00,086 --> 00:07:03,250 - Here you go, Dad. - Oh, thanks. 99 00:07:04,057 --> 00:07:08,427 Nothing like warm vodka to top off the day. 100 00:07:08,828 --> 00:07:11,093 - Would you get me my slippers, please? - Slippers? 101 00:07:11,264 --> 00:07:14,701 JOAN: What do you want your slippers for? - I'm being buttered up for something. 102 00:07:14,868 --> 00:07:18,202 I wanna take advantage of it before I ruin the whole thing by saying no. 103 00:07:18,371 --> 00:07:19,771 Joanie? 104 00:07:19,940 --> 00:07:22,876 Hey, Joanie? I... Oh. 105 00:07:23,777 --> 00:07:25,473 Hi. 106 00:07:25,645 --> 00:07:27,238 You must be Mr. Bradford. 107 00:07:27,614 --> 00:07:31,847 - Uh, oh, Dad, this is Matilda Bailey. - Hi. 108 00:07:32,719 --> 00:07:35,985 Listen, I have this wild craving for sour cream. 109 00:07:36,156 --> 00:07:39,615 Well, let's go see if we can find some, hmm? 110 00:07:43,763 --> 00:07:47,200 She's really very nice, Dad. You know how it is when you're pregnant. 111 00:07:47,367 --> 00:07:49,063 - Ha, ha. - Only second hand. 112 00:07:49,235 --> 00:07:52,603 We've invited her to be our houseguest. I hope you don't mind. 113 00:07:52,772 --> 00:07:56,368 Well, I guess it'll be all right for a few days. 114 00:07:57,544 --> 00:08:02,744 Dad, Matilda's manager hassled her out of her apartment. 115 00:08:02,916 --> 00:08:05,818 Who knows how long it's gonna be till she finds another one? 116 00:08:06,419 --> 00:08:08,285 She's all alone with no place to go. 117 00:08:08,455 --> 00:08:11,425 Mary, forget the slippers. I don't wanna bargain. 118 00:08:35,982 --> 00:08:37,382 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 119 00:08:38,251 --> 00:08:41,187 - Hi. - Oh, hello again. 120 00:08:41,354 --> 00:08:44,586 - Well, I see that Joan fixed you up okay. - Mm. 121 00:08:46,526 --> 00:08:50,987 I never met anybody before that could eat sour cream like that all by itself. 122 00:08:51,264 --> 00:08:53,062 Really? Oh, it's terrific. 123 00:08:53,233 --> 00:08:57,170 Not as good as it is with raisins, but it's still pretty good. 124 00:08:57,637 --> 00:09:02,132 Uh, aren't pregnant women supposed to sit down a lot or something like that? 125 00:09:02,308 --> 00:09:05,801 Well, I like to eat standing up. It makes me feel less guilty. 126 00:09:05,979 --> 00:09:08,539 I guess I don't have too much self-control. 127 00:09:09,582 --> 00:09:12,279 I think I know what you mean. 128 00:09:14,821 --> 00:09:17,518 Is your husband planning to stay here too? 129 00:09:18,058 --> 00:09:20,289 - No. - Oh, what a relief. 130 00:09:20,760 --> 00:09:24,356 What I mean is, we don't really have all that much room. 131 00:09:24,531 --> 00:09:26,727 Is he, uh, out of town, huh? 132 00:09:27,400 --> 00:09:29,301 He doesn't exist. 133 00:09:29,469 --> 00:09:31,597 I've never been married. 134 00:09:32,439 --> 00:09:36,570 - Ooh. - Oh, you poor thing. 135 00:09:36,743 --> 00:09:40,202 I didn't know that. I... Mary never told me. 136 00:09:40,380 --> 00:09:43,407 We'd be happy to let you stay here until you find another place. 137 00:09:43,583 --> 00:09:46,314 I mean, Mary should have told me that you weren't married. 138 00:09:46,486 --> 00:09:47,954 Oh, it's no big deal. 139 00:09:48,121 --> 00:09:51,489 Frankly, from what I've seen of marriage, it's not worth the effort. 140 00:09:51,658 --> 00:09:52,956 Huh? 141 00:09:53,126 --> 00:09:58,064 Well, I believe a person should accept sole responsibility for her actions. 142 00:09:58,231 --> 00:10:00,029 Yes, so do I. 143 00:10:00,200 --> 00:10:03,398 I mean, responsibility and I are old friends. 144 00:10:04,337 --> 00:10:05,361 But what I mean is... 145 00:10:05,538 --> 00:10:09,703 I know it's hard for you to accept the idea of women bearing children out of wedlock. 146 00:10:09,876 --> 00:10:12,402 I mean, even my parents have a difficult time with it. 147 00:10:12,879 --> 00:10:15,212 I find that older people feel that way. 148 00:10:16,049 --> 00:10:18,348 Yes, I'm getting older every second. 149 00:10:18,818 --> 00:10:20,912 But the plain and simple of it is... 150 00:10:21,087 --> 00:10:24,023 I planned on getting pregnant and I got my wish. 151 00:10:24,390 --> 00:10:26,484 But Californians plan on earthquakes... 152 00:10:26,659 --> 00:10:29,094 but I never met anybody who wished for one. 153 00:10:29,262 --> 00:10:30,286 [CHUCKLES] 154 00:10:30,463 --> 00:10:31,954 [LAUGHS] 155 00:10:32,132 --> 00:10:33,760 Oh, it's not like that. 156 00:10:33,933 --> 00:10:37,392 The times are changing, Mr. Bradford. You might as well get used to it. 157 00:10:38,037 --> 00:10:42,270 Why, I would not be at all surprised if one of your own daughters just decided... 158 00:10:42,442 --> 00:10:44,911 Matilda, please don't. 159 00:10:45,078 --> 00:10:46,842 Don't say it. 160 00:10:47,480 --> 00:10:50,746 It's hard enough getting used to straight sour cream. 161 00:10:53,520 --> 00:10:54,544 Mm. 162 00:10:56,756 --> 00:10:59,021 Heh. You're putting me on. 163 00:10:59,192 --> 00:11:01,354 You are putting me on? 164 00:11:01,995 --> 00:11:06,831 Oh, Mary, of all the times to bring home a stray, this has to be the worst. 165 00:11:07,000 --> 00:11:08,730 MARY: Matilda is not a stray. 166 00:11:08,902 --> 00:11:11,303 She happens to be a very good friend. 167 00:11:11,471 --> 00:11:13,736 And right now she happens to need a place to stay. 168 00:11:14,274 --> 00:11:18,405 And you happen to be very selfish. 169 00:11:18,945 --> 00:11:20,846 Well, how else am I supposed to act? 170 00:11:21,014 --> 00:11:23,882 I come home expecting to ask Dad a very delicate question... 171 00:11:24,050 --> 00:11:27,851 and your very good friend has him walking through the halls talking to himself. 172 00:11:28,421 --> 00:11:31,653 You know, Susan, your problem is not with Matilda. 173 00:11:31,824 --> 00:11:33,417 Your problem's with your approach. 174 00:11:33,693 --> 00:11:36,891 - What are you talking about? - It's very simple. 175 00:11:37,063 --> 00:11:39,965 Look, you wanna go skiing for the weekend with Rick Henderson, right? 176 00:11:40,133 --> 00:11:41,157 Mm-hm. 177 00:11:41,334 --> 00:11:44,031 MARY: Okay, you don't ask Dad, you tell Dad. 178 00:11:44,504 --> 00:11:47,963 You see, by asking him, you give him an opportunity to say no. 179 00:11:48,141 --> 00:11:50,440 But if you tell him, you take away that option. 180 00:11:52,278 --> 00:11:56,215 Oh, I don't know. Hmm. I'm gonna have to sleep on this one. 181 00:11:56,583 --> 00:11:59,485 Susan, are you planning to sleep in the same room with him? 182 00:12:00,720 --> 00:12:02,621 - Ugh. Nancy. - Oh! 183 00:12:02,789 --> 00:12:04,883 [SUSAN SHUDDERING] 184 00:12:05,525 --> 00:12:08,893 Mm. Something smells great. 185 00:12:09,062 --> 00:12:12,555 Oh, no, Matilda, no bread. You're eating entirely too many starches. 186 00:12:12,732 --> 00:12:15,292 Yeah, I know, but I don't have any willpower. 187 00:12:15,468 --> 00:12:18,267 Well, we're just gonna have to keep an enormous eye on you. 188 00:12:18,438 --> 00:12:20,270 - Would you put that on the table? - Oh, sure. 189 00:12:20,440 --> 00:12:22,238 Thank you. Ah-ah. 190 00:12:26,412 --> 00:12:28,643 Honey, what did you wanna talk about? 191 00:12:29,215 --> 00:12:30,239 [PHONE RINGS] 192 00:12:30,416 --> 00:12:32,351 I'll get it. 193 00:12:35,188 --> 00:12:37,123 Hello? 194 00:12:39,092 --> 00:12:40,424 I just wanted to tell you that... 195 00:12:40,593 --> 00:12:41,856 [NANCY CLEARS THROAT] 196 00:12:43,496 --> 00:12:46,728 One moment, please. I'll see if she's in. 197 00:12:47,233 --> 00:12:50,294 A Mr. Rick Henderson. 198 00:12:50,470 --> 00:12:53,804 Honey, make it short, okay? Dinner's on the table. 199 00:13:05,351 --> 00:13:07,183 - Hello. - Hi, it's me. 200 00:13:07,353 --> 00:13:09,185 I'm over at the reservation office. 201 00:13:09,355 --> 00:13:12,223 I thought I'd double-check with you before I paid the deposit. 202 00:13:12,892 --> 00:13:15,361 [OVER PHONE] Can you definitely go? 203 00:13:16,629 --> 00:13:19,258 Yes. Definitely. 204 00:13:19,432 --> 00:13:22,913 Great. Gotta run. I'll catch you tomorrow. 205 00:13:22,937 --> 00:13:23,937 Okay. Bye. 206 00:13:26,773 --> 00:13:28,605 Dinner's on the table. 207 00:13:28,775 --> 00:13:31,768 That is, if you're still hungry. 208 00:13:44,490 --> 00:13:47,892 The idea is to totally relax so that you save your strength. 209 00:13:48,061 --> 00:13:50,223 And when you do feel a contraction coming on... 210 00:13:50,396 --> 00:13:52,076 use your breathing to ease the pressure. 211 00:13:52,231 --> 00:13:53,255 Mm-hm. 212 00:13:53,433 --> 00:13:57,200 In theory, Matilda, what you're doing is concentrating on everything but the pain. 213 00:13:57,370 --> 00:13:58,565 - Okay? - Yeah. Okay. 214 00:13:58,738 --> 00:14:00,866 - So let's start with early labor, okay? - Yeah. 215 00:14:01,040 --> 00:14:04,101 All right. You feel a contraction coming on. 216 00:14:04,277 --> 00:14:06,178 Now, find your focal point. 217 00:14:06,346 --> 00:14:10,044 JOAN: Come on, Nicholas. You're on. It's your big chance now, okay? 218 00:14:10,216 --> 00:14:15,348 Now, it's very important for you to remain very still and quiet, okay? 219 00:14:15,521 --> 00:14:18,457 - What's a focus point? - A "focal" point. 220 00:14:18,624 --> 00:14:22,152 That is something that Matilda stares at when she's in labor. 221 00:14:22,328 --> 00:14:24,024 Oh. What's labor? 222 00:14:26,766 --> 00:14:31,636 Nicholas, I think now is the time for you to learn some facts of life. 223 00:14:32,939 --> 00:14:34,498 Labor is... 224 00:14:35,308 --> 00:14:39,712 um, something you need a focal point for. 225 00:14:39,879 --> 00:14:43,475 - Oh. Okay. - You're on. 226 00:14:44,450 --> 00:14:46,851 Ready? Contraction starts. 227 00:14:47,186 --> 00:14:49,815 Take that cleansing breath. That's good. 228 00:14:49,989 --> 00:14:52,288 Good girl. Okay, don't forget your effleurage. 229 00:14:53,693 --> 00:14:56,162 That's it. There you go. 230 00:14:57,263 --> 00:15:00,665 Joan, do you realize how much...? 231 00:15:00,833 --> 00:15:03,997 David, I didn't know you were here. 232 00:15:04,170 --> 00:15:06,036 I thought you were your mother. 233 00:15:06,205 --> 00:15:09,767 And judging by the amount of wash, I wasn't that far off, now, was I? 234 00:15:09,942 --> 00:15:13,811 Well, I'm finding that moving out comes with its own fair share of liabilities. 235 00:15:13,980 --> 00:15:15,312 Yes. 236 00:15:15,915 --> 00:15:19,317 And it also has its own fair share of assets. 237 00:15:19,485 --> 00:15:21,784 Speaking of which... 238 00:15:22,088 --> 00:15:24,455 how is your love life? 239 00:15:24,791 --> 00:15:27,590 You sound like a mouthwash commercial. 240 00:15:27,894 --> 00:15:30,261 Are you still seeing that cute little redhead? 241 00:15:30,430 --> 00:15:31,989 What's her name? Joyce? 242 00:15:32,165 --> 00:15:33,463 - Jill. - Jill. 243 00:15:33,633 --> 00:15:37,729 No, she moved on and, uh... You know, but I'm seeing a lot of, uh... 244 00:15:37,970 --> 00:15:39,996 Well, several other young ladies. 245 00:15:40,173 --> 00:15:43,666 Boy, I'll tell you, sometimes I really envy your generation. 246 00:15:43,843 --> 00:15:46,711 You kids go out and have a good time. 247 00:15:46,879 --> 00:15:50,281 You do things that our generation never even dreamed of. 248 00:15:50,450 --> 00:15:51,474 [CHUCKLES] 249 00:15:51,651 --> 00:15:54,348 Oh, you dreamed of them okay, you just never did anything about it. 250 00:15:56,255 --> 00:15:57,746 - David. - Yeah? 251 00:15:58,724 --> 00:16:03,094 Count your blessings. And don't forget the prewash. 252 00:16:03,262 --> 00:16:04,662 [CHUCKLES] 253 00:16:07,166 --> 00:16:10,295 - Joan, could I talk to you for a moment? MARY: Good girl, there you go. 254 00:16:10,470 --> 00:16:13,304 Slow breathing. That's it. 255 00:16:13,473 --> 00:16:16,568 And contraction ends. 256 00:16:18,110 --> 00:16:20,670 Joan could you step outside for a moment? 257 00:16:20,847 --> 00:16:24,147 I think we should both get a breath of fresh air. 258 00:16:30,022 --> 00:16:32,958 - What is she doing in there? - She's doing her Lamaze exercises. 259 00:16:33,125 --> 00:16:34,821 - What did you wanna see me about? - Hmm? 260 00:16:34,994 --> 00:16:37,964 Oh, yes, yes. Look, about our bank account. 261 00:16:38,130 --> 00:16:40,759 It's the last two numbers this side of the decimal. 262 00:16:40,933 --> 00:16:43,368 Now look at our grocery bill. Do you notice anything? 263 00:16:43,536 --> 00:16:46,331 Yeah, I can't believe the prices these days. 264 00:16:46,355 --> 00:16:47,029 Mom? Dad? 265 00:16:47,206 --> 00:16:49,038 JOAN: Yes, dear? 266 00:16:53,513 --> 00:16:56,574 I just wanted to let you know that I'm going skiing this weekend. 267 00:16:56,749 --> 00:16:59,651 - That's terrific. - Yes, as long as you don't need any money. 268 00:17:00,086 --> 00:17:03,022 Oh, no, no. I've got enough, thanks. 269 00:17:03,422 --> 00:17:05,789 JOAN: Who are the other girls going? 270 00:17:05,992 --> 00:17:07,790 Oh, no girls. 271 00:17:10,029 --> 00:17:11,429 Um, anything wrong? 272 00:17:12,465 --> 00:17:14,661 Well, you don't usually go anywhere alone. 273 00:17:16,869 --> 00:17:20,067 Well, I won't be alone. Rick Henderson's gonna be there. 274 00:17:20,373 --> 00:17:23,104 What? What do you mean? What do you mean "be there"? 275 00:17:24,977 --> 00:17:27,208 Well, he'll be in the room next door. 276 00:17:27,380 --> 00:17:29,849 The connecting room next door. 277 00:17:32,351 --> 00:17:34,608 I just wanted to let you know, that's all. 278 00:17:34,632 --> 00:17:36,083 No, wait, that is not all. 279 00:17:36,255 --> 00:17:38,952 Hey, I'll be back later for the rest of my laundry. 280 00:17:40,426 --> 00:17:41,519 Don't let me interrupt. 281 00:17:41,694 --> 00:17:44,459 - Did you know your sister was planning...? - Is planning. 282 00:17:44,630 --> 00:17:46,963 Was planning to go to Squaw Valley. 283 00:17:47,133 --> 00:17:50,661 I'm going with a boy and we're taking connecting rooms. 284 00:17:51,203 --> 00:17:53,365 David, tell your sister that she shouldn't go. 285 00:17:53,539 --> 00:17:55,565 You shouldn't go. 286 00:17:56,776 --> 00:17:59,678 I told her. Anything else you want? 287 00:17:59,845 --> 00:18:01,925 Susan, your father's just trying to be understanding. 288 00:18:02,081 --> 00:18:04,209 TOM: Please, don't apologize for me. 289 00:18:04,383 --> 00:18:07,649 I am definitely not understanding about these kind of things. 290 00:18:08,120 --> 00:18:09,554 Dad, really, what can happen? 291 00:18:11,891 --> 00:18:13,553 [MATILDA GROANING] 292 00:18:13,726 --> 00:18:17,686 My back is killing me. I'm going for a walk. 293 00:18:22,868 --> 00:18:25,565 That's what could happen. She could get a backache. 294 00:18:26,472 --> 00:18:27,735 Dad. 295 00:18:27,907 --> 00:18:29,899 [SOBBING] 296 00:18:42,121 --> 00:18:44,613 TOM: I don't know, how else were we supposed to react? 297 00:18:45,658 --> 00:18:48,958 The times say be permissive. 298 00:18:49,328 --> 00:18:52,457 Let them have their freedom, let them do what they want. 299 00:18:52,632 --> 00:18:55,192 They're only young once. 300 00:18:55,968 --> 00:18:59,564 But connecting rooms, away from home, a warm fire? 301 00:19:00,973 --> 00:19:03,602 How can you be permissive with your own daughter? 302 00:19:04,110 --> 00:19:06,841 You know what I think? Hmm? 303 00:19:07,647 --> 00:19:11,243 I think we should stay out of it, that's what I think. 304 00:19:11,417 --> 00:19:15,582 Susan's 19. She's not a little girl anymore. 305 00:19:16,222 --> 00:19:19,852 When she's a grandmother, she'll still be my little girl. 306 00:19:21,360 --> 00:19:24,194 TOM: You really think that we should back off? 307 00:19:25,297 --> 00:19:27,027 Don't you? 308 00:19:29,268 --> 00:19:30,600 [TOM SIGHS] 309 00:19:57,530 --> 00:19:59,260 [DOORBELL RINGS] 310 00:19:59,832 --> 00:20:01,630 DAVID: Coming. 311 00:20:07,073 --> 00:20:08,871 Oh, hi. Are you alone? 312 00:20:09,041 --> 00:20:11,442 Of course. Come on in. 313 00:20:11,610 --> 00:20:13,476 You must think I'm some kind of Casanova. 314 00:20:13,646 --> 00:20:16,639 Oh, no, it's just when you left the old homestead to move in here... 315 00:20:16,816 --> 00:20:19,012 I figured you might have an ulterior motive. 316 00:20:19,185 --> 00:20:21,586 I had several. They were all busy last night. 317 00:20:21,754 --> 00:20:22,949 Yeah. Heh. 318 00:20:25,124 --> 00:20:28,060 - Juice? - Uh, no. 319 00:20:28,461 --> 00:20:29,485 Help. 320 00:20:29,662 --> 00:20:32,723 Your sister is about to make the biggest mistake of her life... 321 00:20:32,898 --> 00:20:34,491 and I'm running out of options. 322 00:20:35,768 --> 00:20:38,966 Well, uh, you've just lost another one. 323 00:20:39,138 --> 00:20:41,698 Dad, I'm not gonna let you pit me against my own sister. 324 00:20:41,874 --> 00:20:43,399 Especially when I agree with her. 325 00:20:44,410 --> 00:20:46,811 I don't even know this Rick Henderson boy. 326 00:20:47,480 --> 00:20:51,474 And that's what I was wondering, if maybe you could, uh, nose around... 327 00:20:51,650 --> 00:20:53,551 you know, ask questions, check him out. 328 00:20:53,719 --> 00:20:55,381 You don't give up, do you? 329 00:20:55,821 --> 00:20:59,223 It's not just me, David, it's your mother. 330 00:20:59,391 --> 00:21:02,054 This thing is really coming between Susan and your mother. 331 00:21:02,228 --> 00:21:04,993 [PHONE RINGS] 332 00:21:06,665 --> 00:21:08,793 - Hello. - Hi, did I wake you up? 333 00:21:08,968 --> 00:21:10,888 DAVID [OVER PHONE]: No, no, I've been up a while. 334 00:21:11,036 --> 00:21:13,198 Good, I wanna talk to you about your father and Susan. 335 00:21:13,372 --> 00:21:16,570 [OVER PHONE] This weekend thing has kind of come between them. 336 00:21:16,742 --> 00:21:19,541 Heh. No, I didn't know that. 337 00:21:19,712 --> 00:21:22,910 Yeah. Look, I'm trying to find a way to defuse the situation. 338 00:21:23,082 --> 00:21:25,984 If you come up with any brainstorms, will you let me know? 339 00:21:26,152 --> 00:21:27,620 Yeah, yeah. Sure, you bet. 340 00:21:30,189 --> 00:21:32,055 David, is there someone there with you? 341 00:21:32,224 --> 00:21:34,318 Well, uh, sort of, yeah. 342 00:21:34,493 --> 00:21:38,328 Listen, I know when to split. We'll talk about this some other time. 343 00:21:38,497 --> 00:21:41,729 - I'll talk to you later, okay? - Don't mention anything to your mother. 344 00:21:41,901 --> 00:21:45,360 And don't you dare say a word about this to your father. Bye. 345 00:21:47,239 --> 00:21:48,901 Goodbye. 346 00:22:10,229 --> 00:22:13,131 Now, remember, Stan, no last names. Just introduce me as David. 347 00:22:13,299 --> 00:22:15,165 I got the scenario. 348 00:22:15,334 --> 00:22:18,498 Until I can tell my parents that this guy isn't an ax murderer... 349 00:22:18,671 --> 00:22:19,934 I'm not gonna get peace. 350 00:22:20,105 --> 00:22:23,667 If this works out, I'll be known as the Henry Kissinger of your sister's sex life. 351 00:22:23,843 --> 00:22:26,278 Henry's been replaced, Stan. 352 00:22:26,445 --> 00:22:27,913 Yeah. 353 00:22:39,592 --> 00:22:41,584 [FUNK MUSIC PLAYING] 354 00:22:48,934 --> 00:22:51,460 Oh. There he is. 355 00:22:55,307 --> 00:22:57,799 Let's get this over with. 356 00:23:01,847 --> 00:23:04,180 Hey, Rick, how you doing? 357 00:23:04,350 --> 00:23:07,479 - Fine. Here are the notes you wanted. STAN: Thanks a lot. 358 00:23:07,653 --> 00:23:10,179 I still don't see why I couldn't drop them by the dorm. 359 00:23:10,356 --> 00:23:13,349 Because then I couldn't have bought you a beer and thanked you. 360 00:23:13,525 --> 00:23:15,653 This is David, Rick. Rick, David. 361 00:23:15,828 --> 00:23:18,525 - How you doing? - Sounds like a rerun of Ozzie and Harriet. 362 00:23:19,064 --> 00:23:21,192 I'll go get some beers. 363 00:23:32,444 --> 00:23:34,106 Nice place. 364 00:23:34,280 --> 00:23:36,806 - Come here often? - Once in a while. 365 00:23:39,018 --> 00:23:40,953 Lots of action. 366 00:23:41,120 --> 00:23:43,715 RICK: Heh. Yeah. 367 00:23:45,391 --> 00:23:49,522 Yeah, but for real action, give me a ski lodge any time. 368 00:23:49,695 --> 00:23:52,290 - You ever go to Squaw Valley? - Yeah. 369 00:23:52,464 --> 00:23:57,368 I figured. Well, I mean, you look like a skier. You've got that sun-bronzed look. 370 00:23:59,371 --> 00:24:01,272 Where do you usually stay up at Squaw? 371 00:24:01,440 --> 00:24:04,877 A friend of mine has an interest in this place, Crestline Lodge. 372 00:24:05,044 --> 00:24:07,912 Oh, yeah, I hear there's a lot of action there. 373 00:24:08,080 --> 00:24:09,571 RICK: It's a nice place. 374 00:24:10,549 --> 00:24:13,018 Look, pal, I don't know if you're always this nosey... 375 00:24:13,185 --> 00:24:16,781 or you're just trying to make small talk, but if I were you, I would just... 376 00:24:16,956 --> 00:24:20,154 Don't get uptight. Just trying to be friendly. 377 00:24:20,326 --> 00:24:22,056 David, hi. 378 00:24:22,227 --> 00:24:26,096 Listen, I left a message with Joanie for her to have Susan call me, okay? 379 00:24:26,265 --> 00:24:29,326 But if you see her first, will you tell her it's really important? 380 00:24:29,501 --> 00:24:31,527 DAVID: Yeah, sure. CHRIS: Okay? All right, thanks. 381 00:24:31,704 --> 00:24:33,536 Chris, Rick Henderson. 382 00:24:33,706 --> 00:24:35,607 - Rick, Chris Butler. RICK: Hi. 383 00:24:35,774 --> 00:24:38,471 Hi. Rick Henderson? Susan's told me all about you. 384 00:24:38,644 --> 00:24:39,668 [CHUCKLES] 385 00:24:39,845 --> 00:24:42,314 Don't forget, okay? It's really important. Please. 386 00:24:42,481 --> 00:24:45,110 Okay, I gotta go. I'll check you out later. Bye. 387 00:24:50,089 --> 00:24:53,116 Joanie and Susan... 388 00:24:53,759 --> 00:24:54,988 and David. 389 00:24:56,328 --> 00:24:57,956 Okay. 390 00:24:58,697 --> 00:25:01,257 Your name couldn't be Bradford, could it? 391 00:25:04,103 --> 00:25:06,595 Listen, I'm not sure how to explain this. 392 00:25:06,772 --> 00:25:08,832 RICK: Try straight. 393 00:25:10,542 --> 00:25:13,444 Yeah. Okay. 394 00:25:14,680 --> 00:25:17,514 I had Stan bring me here, uh... 395 00:25:18,017 --> 00:25:20,350 because I wanted to check up on you, that's all. 396 00:25:20,519 --> 00:25:22,852 I can't believe Susan would put you up to this. 397 00:25:23,022 --> 00:25:24,820 Susan had nothing to do with this. 398 00:25:27,993 --> 00:25:29,427 All right, I made a mistake. 399 00:25:29,595 --> 00:25:33,691 But I'm a concerned brother. Susan never did anything like this before. 400 00:25:34,433 --> 00:25:35,457 Like what? 401 00:25:36,035 --> 00:25:38,971 Like whatever it is you and Susan are going to do between skiing... 402 00:25:39,138 --> 00:25:42,199 and, uh, more skiing, that's what. 403 00:25:52,785 --> 00:25:54,378 To the ladies, huh, guys? 404 00:26:10,269 --> 00:26:11,635 Cheers. 405 00:26:14,807 --> 00:26:18,335 Since when is a weekend skiing with a boy something to be ashamed of, huh? 406 00:26:18,510 --> 00:26:21,105 Since Dad thinks you're gonna become another Matilda. 407 00:26:21,280 --> 00:26:22,805 [SUSAN GROANS] 408 00:26:24,183 --> 00:26:26,277 If I wanted to get in that kind of trouble... 409 00:26:26,452 --> 00:26:28,887 I wouldn't have to go all the way to Squaw Valley. 410 00:26:29,054 --> 00:26:32,286 Well, I don't think that kind of reasoning is gonna help your case. 411 00:26:32,458 --> 00:26:34,188 Morning. 412 00:26:34,426 --> 00:26:38,022 I, um, think I'll go get some breakfast. 413 00:26:41,867 --> 00:26:43,335 All set for your weekend? 414 00:26:43,502 --> 00:26:45,266 Yup, all set. 415 00:26:47,906 --> 00:26:49,499 You all set on going too? 416 00:26:54,713 --> 00:26:57,046 David tells me Rick's a very nice young man. 417 00:26:58,717 --> 00:27:00,845 Couldn't keep from checking him out, could you? 418 00:27:01,019 --> 00:27:03,682 Come on, Susan. For once, I wish you'd understand my side. 419 00:27:03,856 --> 00:27:06,223 I do. Nothing's changed, has it? 420 00:27:07,459 --> 00:27:08,791 [SIGHS] 421 00:27:10,429 --> 00:27:15,766 You know, Susan, in this wonderful age of liberation... 422 00:27:16,034 --> 00:27:21,098 a lot of women feel tremendous pressure to, um, be equal... 423 00:27:21,273 --> 00:27:24,300 to feel free and aggressive. 424 00:27:24,743 --> 00:27:26,871 The only pressure I feel is from this family. 425 00:27:27,045 --> 00:27:28,274 How do you mean? 426 00:27:30,649 --> 00:27:34,086 Everybody's always jumping to conclusions, taking sides. 427 00:27:34,253 --> 00:27:38,452 Okay, you and Dad say one thing, Mary and Nancy say something else... 428 00:27:38,624 --> 00:27:41,093 David makes his jokes: Ha-ha-ha. 429 00:27:41,260 --> 00:27:43,126 Tommy asks his questions. 430 00:27:44,363 --> 00:27:48,425 Mom, I don't know what's gonna happen this weekend. I'm just playing it by ear. 431 00:27:49,101 --> 00:27:51,297 Your father and I do not mean to interfere but... 432 00:27:51,470 --> 00:27:53,666 No. There's no "but." 433 00:27:53,839 --> 00:27:57,640 I mean, this is my decision and my life and there's no "but." 434 00:28:01,079 --> 00:28:04,516 Well, I think our mother-daughter talk has ended. 435 00:28:05,784 --> 00:28:07,343 I certainly hope so. 436 00:28:08,153 --> 00:28:09,951 Remember, now, be extra careful. 437 00:28:10,122 --> 00:28:14,287 I will, Nicholas, and thank you. 438 00:28:17,029 --> 00:28:19,624 Hey, what's the problem? 439 00:28:19,998 --> 00:28:21,466 Parents. 440 00:28:21,633 --> 00:28:24,626 - They're always telling you what to do. - That's their job. 441 00:28:24,803 --> 00:28:27,705 Ours is deciding whether or not what they tell us makes sense. 442 00:28:28,240 --> 00:28:30,004 Yeah, well, let me give you a warning. 443 00:28:30,175 --> 00:28:34,271 Next time Mary tries to give you some of her good advice, tell her to sit on it. 444 00:28:34,680 --> 00:28:38,014 Mary made me a sandwich once that looked like someone sat on it. 445 00:28:38,884 --> 00:28:43,481 Nicholas, sometimes you can be really yucky. Mm. 446 00:28:43,655 --> 00:28:48,593 Not as yucky as that sandwich was. It was all yucky and mushed up. 447 00:28:48,760 --> 00:28:49,989 It was still okay. 448 00:29:00,072 --> 00:29:03,338 - Good morning, girls. - What will you have? 449 00:29:03,508 --> 00:29:08,446 Oh, just a sweet roll and coffee. I'm not too hungry this morning. 450 00:29:08,614 --> 00:29:10,583 MARY: I shouldn't wonder. 451 00:29:11,016 --> 00:29:14,316 We heard that you had David check out Susan's boyfriend. 452 00:29:14,486 --> 00:29:16,887 A parent should never mix in his daughter's affairs. 453 00:29:17,322 --> 00:29:20,292 I didn't mix in her affairs. 454 00:29:20,559 --> 00:29:22,585 Please don't use that word. 455 00:29:22,761 --> 00:29:24,457 You did too, Daddy. 456 00:29:24,630 --> 00:29:29,568 Personally, I think Susan should be allowed to make her own mistakes. 457 00:29:31,536 --> 00:29:34,438 - There aren't any sweet rolls. - What? There's got to be. 458 00:29:34,606 --> 00:29:37,872 I saw a whole package of them there last night before I went to bed. 459 00:29:38,043 --> 00:29:41,013 Yeah, so did Matilda. I wanted some myself. 460 00:29:42,881 --> 00:29:47,114 All right, then I'll just settle for coffee and peace. 461 00:29:47,519 --> 00:29:49,613 MARY: Here's your coffee. 462 00:29:51,156 --> 00:29:54,684 The peace, you'll have to arrange for yourself. 463 00:30:09,207 --> 00:30:10,698 Morning. 464 00:30:10,876 --> 00:30:12,572 Oh, hi. 465 00:30:12,744 --> 00:30:15,441 Glad to see you're keeping up with your exercises. 466 00:30:15,614 --> 00:30:21,884 Well, I'm not so sure my exercises are keeping up with my eating habits. 467 00:30:24,222 --> 00:30:27,056 I just can't thank you guys enough for letting me stay here. 468 00:30:27,225 --> 00:30:29,888 I don't know what I would've done otherwise. 469 00:30:30,862 --> 00:30:32,797 Matilda, what are you gonna do afterward? 470 00:30:33,465 --> 00:30:35,263 Afterwards? 471 00:30:35,434 --> 00:30:36,868 Oh. 472 00:30:37,035 --> 00:30:39,266 - You mean when it's just me and my baby? - Mm-hm. 473 00:30:41,039 --> 00:30:42,473 Try to be a good mother. 474 00:30:44,643 --> 00:30:47,636 Well, I'd like to say that's an incomplete answer. 475 00:30:47,813 --> 00:30:48,837 But it's honest. 476 00:30:49,981 --> 00:30:53,679 I appreciate your helping me with a place to stay... 477 00:30:53,852 --> 00:30:57,311 but I'm not so sure I appreciate your concern. 478 00:30:57,622 --> 00:31:03,892 Matilda, I think what I am trying to say is that, uh... 479 00:31:04,062 --> 00:31:06,896 well, I've been there eight times. 480 00:31:07,299 --> 00:31:10,895 And I'm just hoping that some of my unappreciated concern... 481 00:31:11,069 --> 00:31:13,265 might come in handy someday. 482 00:31:13,772 --> 00:31:16,435 I'm having one baby, not eight. 483 00:31:16,875 --> 00:31:19,276 Well, does that make it any less important? 484 00:31:26,418 --> 00:31:27,784 Could you hand me that bag? 485 00:31:33,825 --> 00:31:35,384 Thanks. 486 00:31:36,695 --> 00:31:39,790 Mary's been after me to pack my Lamaze bag just in case. 487 00:31:39,965 --> 00:31:43,629 - She's a tough coach. - You should see her on the football field. 488 00:31:43,802 --> 00:31:46,795 - Look. My focal point. - Aw. 489 00:31:46,972 --> 00:31:49,237 - Ha, ha. - Nicholas loaned it to me this morning. 490 00:31:49,408 --> 00:31:52,139 That is his favorite T-shirt in the whole wide, wide world. 491 00:31:52,310 --> 00:31:55,747 Oh. I figured it was kind of important when he warned me not to break it. 492 00:31:55,914 --> 00:31:57,405 [CHUCKLES] 493 00:31:58,350 --> 00:32:01,650 You got a wonderful family, Mrs. Bradford. 494 00:32:02,087 --> 00:32:05,854 Why is it families like yours always belong to other people? 495 00:32:08,360 --> 00:32:11,626 Oh, not that my own family made me bitter. 496 00:32:12,864 --> 00:32:15,265 Only wiser. 497 00:32:16,802 --> 00:32:17,861 A lot wiser. 498 00:32:25,944 --> 00:32:28,004 Anyway... 499 00:32:29,614 --> 00:32:33,381 getting pregnant wasn't an accident. 500 00:32:33,552 --> 00:32:36,078 It was a conscious choice. 501 00:32:37,355 --> 00:32:39,415 And I know I'm gonna be a good mother. 502 00:32:40,258 --> 00:32:43,922 Matilda, it's gonna take an awful lot of strength to raise a child on your own. 503 00:32:44,496 --> 00:32:46,397 I know all that. 504 00:32:46,565 --> 00:32:48,625 And I think about it all the time... 505 00:32:48,800 --> 00:32:50,769 but it doesn't help. 506 00:32:51,002 --> 00:32:53,801 The problem with getting married... 507 00:32:53,972 --> 00:32:56,464 is it doesn't come with a money-back guarantee. 508 00:32:57,242 --> 00:33:00,235 Who's to say it's gonna turn out like yours and Mr. Bradford's? 509 00:33:00,412 --> 00:33:02,472 You don't know until you give it a chance. 510 00:33:02,647 --> 00:33:05,617 But first, I have to give my way a chance. 511 00:33:05,784 --> 00:33:08,151 And if it doesn't work out... 512 00:33:09,221 --> 00:33:10,985 then I'll be the first to admit it. 513 00:33:14,593 --> 00:33:15,822 Oh, Matilda... 514 00:33:17,696 --> 00:33:20,393 please know that we're your friends... 515 00:33:20,565 --> 00:33:24,434 and if it doesn't work out for you, we'll always be here to help. 516 00:33:28,540 --> 00:33:29,564 Okay? 517 00:33:30,542 --> 00:33:32,443 Okay. 518 00:33:36,314 --> 00:33:37,907 Thanks. 519 00:33:49,194 --> 00:33:50,355 [CLEARS THROAT] 520 00:33:52,931 --> 00:33:55,765 Joan, Susan is gone. Her suitcase is gone, her skis are gone. 521 00:33:55,934 --> 00:33:58,062 Now we're going. Give me the keys to the wagon. 522 00:33:58,236 --> 00:33:59,476 JOAN: Tom, now, just calm down. 523 00:33:59,604 --> 00:34:02,005 We're not gonna go driving up to Squaw Valley. 524 00:34:02,173 --> 00:34:06,167 It's not a 1920s melodrama. Whatever happens happens. 525 00:34:06,344 --> 00:34:07,539 Oh, isn't that nice, Joan? 526 00:34:07,712 --> 00:34:11,479 You're being very logical, very mature, very adult. I commend you for that. 527 00:34:11,650 --> 00:34:14,484 - Well, thank you. - Right. Now give me the keys to the car? 528 00:34:14,653 --> 00:34:16,315 Oh, excuse me. 529 00:34:16,488 --> 00:34:19,856 I'm feeling energetic, so I thought I'd go look at a couple apartments. 530 00:34:20,025 --> 00:34:22,119 Yes, well, we might not be here when you get back. 531 00:34:22,294 --> 00:34:23,814 - [WHISPERS] The keys. - [WHISPERS] No. 532 00:34:23,895 --> 00:34:24,935 MATILDA: Anybody see Mary? 533 00:34:25,096 --> 00:34:26,936 [IN NORMAL VOICE] Oh, she's at her study group. 534 00:34:27,098 --> 00:34:28,122 Oh. 535 00:34:28,300 --> 00:34:29,563 Well, maybe you can tell me. 536 00:34:29,734 --> 00:34:33,933 How do you like Jedediah for a boy or Genevieve for a little girl? 537 00:34:34,105 --> 00:34:36,506 [IN NORMAL VOICE] Pregnant women should not name children. 538 00:34:36,675 --> 00:34:38,803 - Jedediah? - Jedediah's pretty. 539 00:34:38,977 --> 00:34:41,071 You don't like Jede...? 540 00:34:41,246 --> 00:34:43,875 - Oh. JOAN: Okay, come on. 541 00:34:44,049 --> 00:34:46,028 It's all right. Don't be scared. Sit down. 542 00:34:46,052 --> 00:34:47,052 It's okay. Relax. 543 00:34:47,085 --> 00:34:49,103 - Just take it easy. Now, find a focal point. 544 00:34:49,127 --> 00:34:50,988 JOAN: And breathe deeply and concentrate. 545 00:34:51,156 --> 00:34:52,180 - Right. - Right, okay. 546 00:34:52,757 --> 00:34:54,953 Inhale, that's right, and out your mouth. 547 00:34:55,126 --> 00:34:57,789 Inhale. Out your mouth. That's good. 548 00:34:57,963 --> 00:34:59,829 You're doing just fine. Very good. 549 00:35:00,365 --> 00:35:02,391 Now, relax. 550 00:35:05,003 --> 00:35:08,462 Oh, wow, it kind of takes you by surprise. 551 00:35:08,640 --> 00:35:10,541 - You okay? - Yeah, I'm fine except... 552 00:35:10,709 --> 00:35:13,611 - Ah. Oh, here it comes again. - Okay, okay. Focus. Focus. 553 00:35:13,778 --> 00:35:15,747 Now, take a cleansing breath. 554 00:35:16,314 --> 00:35:17,839 TOM: Keep it slow. 555 00:35:18,016 --> 00:35:19,507 That's right. 556 00:35:20,018 --> 00:35:22,351 Either her contractions are very irregular or very close. 557 00:35:22,520 --> 00:35:26,355 Let's leave that up to the experts. Go get her coat and bag. Call the hospital. 558 00:35:26,524 --> 00:35:28,459 All right, now. 559 00:35:28,727 --> 00:35:30,753 And get the keys to the car. 560 00:35:31,763 --> 00:35:35,791 All right. You're doing just fine. 561 00:35:36,501 --> 00:35:38,527 It's almost over. 562 00:35:43,675 --> 00:35:46,543 I'm scared, Mr. Bradford. 563 00:36:07,365 --> 00:36:08,594 [ENGINE STOPS] 564 00:36:12,470 --> 00:36:14,336 TOM: Okay, we're here. 565 00:36:14,506 --> 00:36:16,737 - That wasn't bad, huh? - No, not yet. 566 00:36:16,908 --> 00:36:17,932 [TOM CHUCKLES] 567 00:36:18,109 --> 00:36:19,372 Okay. 568 00:36:20,111 --> 00:36:22,512 - Do they know we're coming? - They know we're coming. 569 00:36:22,681 --> 00:36:24,582 Everything is all set. 570 00:36:24,816 --> 00:36:27,877 - Nothing to worry about. MATILDA: I'm not worried. 571 00:36:28,353 --> 00:36:29,685 TOM: All right, easy. 572 00:36:29,854 --> 00:36:32,289 JOAN: She's all right. TOM: I know, I know. I always do that. 573 00:36:34,626 --> 00:36:38,996 WOMAN 1 [OVER PA]: Dr. Sing, please go to the orthopedic wing. 574 00:36:50,475 --> 00:36:52,774 - Now I'm out of dimes. - Any luck? 575 00:36:52,944 --> 00:36:56,381 All bad. Joan is checking the campus. Nancy's got the library. 576 00:36:56,548 --> 00:36:59,677 Elizabeth is calling friends. Where is Mary when we need her? 577 00:36:59,851 --> 00:37:01,547 Oh, honey, it's not her fault. 578 00:37:01,720 --> 00:37:04,884 - Why don't you just relax? - I know, I know. 579 00:37:08,126 --> 00:37:10,595 This place had the same issues when Nicholas was born. 580 00:37:10,762 --> 00:37:12,993 WOMAN 2: Excuse me. Are you the Bradfords? 581 00:37:13,164 --> 00:37:14,757 Yes, why? Is something wrong? 582 00:37:14,933 --> 00:37:18,927 Oh, nothing serious. I'm Dr. Abbott, Matilda's OB. 583 00:37:19,104 --> 00:37:21,130 Matilda's progressing nicely. 584 00:37:21,306 --> 00:37:24,504 But she is experiencing some severe back labor... 585 00:37:24,676 --> 00:37:26,872 and the pain is kind of wearing her out. 586 00:37:27,045 --> 00:37:29,139 But you said it was nothing serious. 587 00:37:29,681 --> 00:37:32,981 Mr. Bradford, we don't call it labor because it's fun. 588 00:37:33,351 --> 00:37:35,513 Now, there's a good nurse in attendance... 589 00:37:35,687 --> 00:37:39,055 but I think she'd feel better if there was someone with her she knew. 590 00:37:39,224 --> 00:37:41,489 Our daughter was supposed to be her labor coach... 591 00:37:41,659 --> 00:37:43,594 Oh, Joan, maybe you ought to go. 592 00:37:43,762 --> 00:37:45,355 I think that would be a good idea. 593 00:37:45,530 --> 00:37:47,931 Well, Mr. Bradford, Matilda asked for you. 594 00:37:50,168 --> 00:37:53,366 Nurse, would you show Mr. Bradford where to change for the labor room? 595 00:37:53,538 --> 00:37:56,667 NURSE: Yes, doctor. - I'll see you in a bit. 596 00:37:57,909 --> 00:37:59,775 Have you done this before, Mr. Bradford? 597 00:37:59,944 --> 00:38:03,142 Oh, if he told you how many times, you'd think he was crazy. 598 00:38:03,314 --> 00:38:06,443 - And she'd be right. NURSE: Please follow me. 599 00:38:06,951 --> 00:38:10,353 The changing room is on the left and down the end of the hall. 600 00:38:11,756 --> 00:38:15,693 WOMAN 1 [OVER PA]: Dr. Regan, go to X-ray please. 601 00:38:33,611 --> 00:38:35,603 [HEART BEATING ON MONITOR] 602 00:38:39,884 --> 00:38:42,285 Junior's doing fine. 603 00:38:42,487 --> 00:38:43,716 How about you? 604 00:38:43,888 --> 00:38:46,255 - I'm kind of dry. - Oh. 605 00:38:53,464 --> 00:38:55,194 Thanks. 606 00:38:56,935 --> 00:39:01,464 I often thought they should put a couple of shots of Scotch into that bowl. 607 00:39:01,639 --> 00:39:03,039 [CHUCKLES] 608 00:39:15,753 --> 00:39:18,917 [GIRLS CHATTERING] 609 00:39:19,090 --> 00:39:21,025 ELIZABETH: Mom. JOANIE: Come on, Nance. 610 00:39:21,192 --> 00:39:23,184 - Mom, Mom. NANCY: Did she have it yet? 611 00:39:23,361 --> 00:39:25,296 I lied about my age so they let me in. 612 00:39:25,463 --> 00:39:28,092 JOANIE: Mom, what's happening? - Just keep it cool, keep it cool. 613 00:39:28,266 --> 00:39:30,929 Everything is fine. You just have to relax and be patient. 614 00:39:31,102 --> 00:39:33,264 - We couldn't find Mary. - We left her a note. 615 00:39:33,438 --> 00:39:35,339 JOANIE: Where's Daddy? - Am I too late? 616 00:39:35,840 --> 00:39:38,207 Well, where's Matilda? I'm supposed to be with her. 617 00:39:38,376 --> 00:39:41,744 Mary, Mary, calm down. Your dad's with her. Everything's fine. 618 00:39:41,913 --> 00:39:43,541 - What? - You're kidding. 619 00:39:43,715 --> 00:39:46,514 - Daddy? - What does Daddy know about childbirth? 620 00:39:53,157 --> 00:39:55,626 Were all your kids delivered by natural childbirth? 621 00:39:55,793 --> 00:39:59,355 Oh, no. When we started, it was definitely not the in thing to do. 622 00:40:00,031 --> 00:40:02,500 The first five, I said goodbye to Joan at the door... 623 00:40:02,667 --> 00:40:04,863 went across the street, had a couple beers... 624 00:40:05,036 --> 00:40:08,234 then came back to find out if I should get a pink or blue blanket. 625 00:40:08,406 --> 00:40:13,003 Oh, all right, all right. All right, pant. Okay, breathe. 626 00:40:13,177 --> 00:40:14,406 All right. 627 00:40:14,579 --> 00:40:16,445 Pant, pant, pant, breathe. 628 00:40:16,614 --> 00:40:18,378 Pant, pant, pant, breathe. 629 00:40:18,549 --> 00:40:21,075 Pant, pant, pant, breathe. That's it. 630 00:40:21,252 --> 00:40:24,484 Atta girl. That's fine. Very good. 631 00:40:24,656 --> 00:40:27,319 Oh, there, you're doing just great. That's not so bad, is it? 632 00:40:27,492 --> 00:40:28,516 [MATILDA MOANS] 633 00:40:28,693 --> 00:40:30,594 Is that what you said to your wife each time? 634 00:40:30,762 --> 00:40:32,424 "There, now, that wasn't so bad"? 635 00:40:32,597 --> 00:40:35,260 Yeah, I suppose I did, come to think of it. 636 00:40:35,433 --> 00:40:37,334 Well, you're lucky she didn't kill you. 637 00:40:37,502 --> 00:40:39,869 Keeping me alive has been her sweetest revenge. 638 00:40:40,271 --> 00:40:44,709 Oh, wow, I'll be so glad when this is over. 639 00:40:45,343 --> 00:40:47,369 Matilda, sweetheart... 640 00:40:47,545 --> 00:40:50,709 when it's over, it's just beginning. 641 00:40:51,749 --> 00:40:54,548 All right. Okay. Easy now. 642 00:40:54,719 --> 00:40:55,743 Atta girl. 643 00:41:06,464 --> 00:41:11,425 WOMAN [OVER PA]: Dr. Schmutzer, report immediately to emergency surgery. 644 00:41:11,869 --> 00:41:17,240 Dr. Schmutzer, report immediately to emergency surgery. 645 00:41:19,944 --> 00:41:23,312 Would anyone care to see an 8-pound 5-ounce fighting Irishman? 646 00:41:23,481 --> 00:41:25,040 [JOANIE LAUGHS] 647 00:41:25,216 --> 00:41:27,242 Dad, you did it. 648 00:41:33,958 --> 00:41:36,291 Oh, let's see. 649 00:41:38,463 --> 00:41:40,432 Oh, how precious. 650 00:41:43,067 --> 00:41:45,002 [CRYING] 651 00:41:45,570 --> 00:41:49,098 NURSE: He's lovely. MARY: Dad, you did it. 652 00:41:49,707 --> 00:41:52,302 Mwah. I'm proud of you. 653 00:41:52,643 --> 00:41:58,640 After Nicholas, I swore I'd never go through anything like this again... 654 00:41:59,484 --> 00:42:02,477 but, honey, even for an old veteran like me... 655 00:42:02,653 --> 00:42:05,088 it's very special. 656 00:42:05,790 --> 00:42:08,225 I gotta go blow my nose. 657 00:42:09,894 --> 00:42:12,921 I'm gonna go call Matilda's parents, okay? 658 00:42:14,665 --> 00:42:16,930 ELIZABETH: Isn't he beautiful? 659 00:42:17,268 --> 00:42:20,864 - Look at him. MARY: Daddy did a beautiful job. 660 00:42:21,039 --> 00:42:23,031 [GIRLS CHATTERING AND LAUGHING] 661 00:42:26,310 --> 00:42:27,750 MARY: Look at the size of those toes. 662 00:42:27,912 --> 00:42:30,848 ELIZABETH: Oh, he's beautiful, Mom, he really is. 663 00:42:31,015 --> 00:42:32,916 I know he is. 664 00:42:34,685 --> 00:42:36,881 JOANIE: His little hands and those fingernails. 665 00:43:20,198 --> 00:43:22,793 Well, the kids are all checked in for the night. 666 00:43:22,967 --> 00:43:25,937 The boys made me tell the whole story again. 667 00:43:26,104 --> 00:43:28,869 And I promised them that we would take them to see the baby. 668 00:43:29,040 --> 00:43:31,271 - Are you all right? - Hmm? 669 00:43:31,442 --> 00:43:33,775 Yeah. Yeah, I'm okay. 670 00:43:34,445 --> 00:43:37,005 Just wondering about Susan. 671 00:43:37,281 --> 00:43:40,251 Oh, Tom, it's been a long day. 672 00:43:40,418 --> 00:43:43,320 Let's go to bed. Come on. 673 00:43:56,567 --> 00:43:57,660 [ENGINE STOPS] 674 00:44:00,738 --> 00:44:04,004 - I'll grab these, you grab your stuff. - Okay. 675 00:44:08,146 --> 00:44:10,581 Nicholas, give me back Johnny Bench. 676 00:44:10,748 --> 00:44:12,683 Hey, stop. 677 00:44:14,852 --> 00:44:17,321 No running in the house. 678 00:44:18,689 --> 00:44:19,748 TOMMY: Come on, Nicholas. 679 00:44:19,924 --> 00:44:23,588 And, Tommy, thanks for getting the paper like I asked. 680 00:44:32,937 --> 00:44:36,465 SUSAN: Call me, okay? RICK: Yeah, I will. 681 00:44:45,583 --> 00:44:47,848 What happened? Why are you back so soon? 682 00:44:48,019 --> 00:44:51,285 - If he did anything to... - Daddy, nobody did anything. 683 00:44:51,455 --> 00:44:52,946 Then why are you standing here? 684 00:44:53,124 --> 00:44:55,389 Why aren't you schussbooming up in Squaw Valley? 685 00:44:55,560 --> 00:44:57,722 - There was no snow. - What? 686 00:44:57,895 --> 00:45:01,730 We went up to ski and there was no snow. Guess we should've checked first. 687 00:45:01,899 --> 00:45:05,631 Anyway, we figured we'd save our money and try again in a few weeks. 688 00:45:06,504 --> 00:45:07,699 If that's okay with you. 689 00:45:09,207 --> 00:45:12,871 You went up skiing and there was no snow. 690 00:45:13,578 --> 00:45:14,602 I don't believe it. 691 00:45:15,279 --> 00:45:20,343 I mean, I believe you. It's myself that I don't... 692 00:45:22,119 --> 00:45:25,055 Susan, I'm sorry I was so hard on you. 693 00:45:25,223 --> 00:45:29,854 It's just that I've been through all this before with Mary and Joanie... 694 00:45:30,027 --> 00:45:31,791 and it wasn't easy. 695 00:45:31,963 --> 00:45:35,297 I doubt if it's going to be any easier with Nancy or Elizabeth. 696 00:45:37,935 --> 00:45:39,665 Boys are just a lot simpler, I guess. 697 00:45:39,837 --> 00:45:43,740 Heh. Well, with five daughters, I guess that's just a cross you have to bear. 698 00:45:43,908 --> 00:45:47,208 When you help someone grow up for 19 years... 699 00:45:47,378 --> 00:45:49,870 it all comes down to trust, doesn't it? 700 00:45:52,583 --> 00:45:56,418 Does that mean you don't mind me going back up with Rick in a few weeks? 701 00:45:56,988 --> 00:45:59,583 Oh, I mind. 702 00:45:59,757 --> 00:46:01,248 It's a father's right. 703 00:46:01,692 --> 00:46:02,921 [CHUCKLES] 704 00:46:10,601 --> 00:46:11,625 You go wash up. 705 00:46:11,802 --> 00:46:14,863 I'll fix you up the best breakfast you ever had in your whole life. 706 00:46:15,039 --> 00:46:16,940 Oh, great. Can we have waffles? 707 00:46:17,108 --> 00:46:19,475 Yes, and hot cocoa and bacon, anything you want. 708 00:46:19,644 --> 00:46:22,113 Oh, Matilda's parents are flying in from Los Angeles. 709 00:46:22,280 --> 00:46:24,613 We'll pick them up on our way to see Matilda and her baby. 710 00:46:24,782 --> 00:46:28,241 Oh! She had it already? Why didn't she wait for me? What was it? 711 00:46:28,419 --> 00:46:31,082 For her sake, thank God, it wasn't a daughter. 712 00:46:31,255 --> 00:46:32,689 SUSAN: Oh, Dad. 713 00:46:32,857 --> 00:46:35,224 TOM: Susan's home! 714 00:46:42,600 --> 00:46:44,592 [HUMMING] 715 00:46:55,813 --> 00:46:59,147 - Hi, Tom, what have you got? - Oh, a little something. 716 00:46:59,317 --> 00:47:01,309 What did you buy? 717 00:47:02,620 --> 00:47:05,681 Sweet rolls. Sour cream. 718 00:47:06,724 --> 00:47:09,558 - Raisins, three boxes. - Mm-hm. 719 00:47:09,727 --> 00:47:11,662 - Peanut butter. Pickles? - Uh-huh. 720 00:47:11,829 --> 00:47:15,129 - What'd you buy all this for? - Oh, just replenishing our food supply. 721 00:47:15,299 --> 00:47:19,236 With Matilda gone, I can be reasonably sure that some of this stuff will be around... 722 00:47:19,403 --> 00:47:20,928 - if I should have a craving. - Ah. 723 00:47:21,105 --> 00:47:24,371 Yeah, she's so happy. She called today. She loves that apartment. 724 00:47:24,542 --> 00:47:26,101 Not as happy as I am, believe me. 725 00:47:26,277 --> 00:47:28,837 I love her, but she was eating us out of house and home. 726 00:47:29,013 --> 00:47:30,481 There is a dog in my room. 727 00:47:30,648 --> 00:47:32,048 - There's a what? MARY: A dog. 728 00:47:32,216 --> 00:47:34,651 Oh, Tommy... Oh-ho-ho. 729 00:47:34,819 --> 00:47:36,287 Do you know anything about this? 730 00:47:36,454 --> 00:47:39,356 - Well, sort of. JOAN: What do you mean, "Well, sort of"? 731 00:47:39,523 --> 00:47:42,083 Well, her name's Felicia and she didn't have a home. 732 00:47:42,259 --> 00:47:44,592 I thought since we were taking in pregnant women... 733 00:47:44,762 --> 00:47:46,890 we might as well take in pregnant dogs too. 734 00:47:47,064 --> 00:47:48,623 I think she's due any day now. 735 00:47:48,799 --> 00:47:51,325 Tommy, are you kidding? Why my room? 736 00:47:51,502 --> 00:47:52,868 Where else would I put her? 737 00:47:53,037 --> 00:47:54,699 Anywhere but here. 738 00:47:54,872 --> 00:47:57,501 - Get rid of her, son. - Oh, Tom, don't be cruel. 739 00:47:57,675 --> 00:48:00,144 You can't send that poor little puppy out in the cold. 740 00:48:00,311 --> 00:48:01,472 I knew it wouldn't last. 741 00:48:01,645 --> 00:48:05,548 This house is turning into a home for unwed mothers. 742 00:48:05,716 --> 00:48:06,809 Show me our new guest. 743 00:48:06,984 --> 00:48:08,816 TOMMY: You'll love her, Mom. JOAN: Yeah? 744 00:48:08,986 --> 00:48:10,716 TOM: Hold it. 745 00:48:12,390 --> 00:48:13,881 You'd better take this. 746 00:48:14,058 --> 00:48:16,550 Our expectant mother may be famished. 747 00:49:07,344 --> 00:49:09,336 [English - US -SDH] 748 00:49:09,386 --> 00:49:13,936 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.