Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,166 --> 00:00:20,333
Yoğurdun kökeni zamanın ötesinde
bir sır gibi saklıdır.
4
00:00:20,541 --> 00:00:26,208
Hipokrat'ın nefes alıp veren bir şifa
sözleriyle tanımladığı bu kutsal besin…
5
00:00:26,541 --> 00:00:29,666
…tarihte Sultan Süleyman'ın derin bir
bilgelikle…
6
00:00:29,916 --> 00:00:33,791
…Fransız kralı François'e gönderdiği
iyileşme iksiridir.
7
00:00:35,250 --> 00:00:40,083
Bu mucizevi besin Avrupa'ya Aydınlanma
Çağı'nın gizemli kapılarını açmış.
8
00:00:40,500 --> 00:00:44,166
İlk defa Kutadgu Bilig'de zikredilen
bu antik yiyecek…
9
00:00:44,750 --> 00:00:47,750
…binlerce yılın gizemini saklayan
bir hazinedir.
10
00:00:48,375 --> 00:00:49,833
Efsaneye göre…
11
00:00:50,166 --> 00:00:52,000
…bu şifalı yoğurdun sırrı…
12
00:00:52,375 --> 00:00:55,208
…medeniyetimizin devamlılığını
sağlamak üzere…
13
00:00:55,333 --> 00:00:58,083
…seçilmiş bir aileye emanet edilmiştir.
14
00:00:58,833 --> 00:01:00,541
Yedi bin yıl boyunca…
15
00:01:01,166 --> 00:01:03,541
…bu saklı bilgi kuşaktan kuşağa…
16
00:01:03,875 --> 00:01:04,958
…elden ele…
17
00:01:05,416 --> 00:01:06,625
…dilden kalbe…
18
00:01:06,958 --> 00:01:10,208
…candan canana bir ışık gibi
aktarılmış…
19
00:01:10,458 --> 00:01:13,791
…ve bu eşsiz miraz günümüze kadar
ulaşmıştır.
20
00:01:14,500 --> 00:01:15,541
Ta ki…
21
00:01:16,125 --> 00:01:17,333
…bugüne kadar.
22
00:02:04,666 --> 00:02:07,833
Sen ne diye uyandırıyorsun oğlum?
Horoza ne oldu ya?
23
00:02:11,208 --> 00:02:14,583
Ana, Aynur uyanın,
biz geç kaldık çabuk.
24
00:02:30,041 --> 00:02:32,416
Yazıklar olsun sana, köpek gibi ya.
25
00:02:36,916 --> 00:02:37,916
Uyandın mı?
26
00:02:38,166 --> 00:02:39,333
Aa kusura bakma ya.
27
00:02:40,625 --> 00:02:42,250
Vallahi hep sağırsın, hep sağır.
28
00:02:44,125 --> 00:02:45,541
Dur hele, dur bakayım.
29
00:02:45,750 --> 00:02:46,833
Dur, dur.
Nazif dur.
30
00:02:47,291 --> 00:02:48,250
Nazif.
31
00:02:48,791 --> 00:02:50,750
Bak hele, sen bu kapıyı nasıl açtın ya?
32
00:02:51,166 --> 00:02:53,250
Nasıl açtın bu kapıyı oğlum.
Korkutma beni ya.
33
00:02:54,208 --> 00:02:56,083
Öküz geldin, öküz gitmen icap eder senin.
34
00:02:56,666 --> 00:02:57,958
Zorlama, nereye oynuyorsun ya?
35
00:02:59,958 --> 00:03:01,500
Hadi git arkadaşların
yanına, hadi.
36
00:03:02,166 --> 00:03:03,458
İhtiraslı öküz mü olur lan?
37
00:03:09,125 --> 00:03:10,291
Aferin size ya.
38
00:03:13,416 --> 00:03:15,208
Oraya değil, oraya değil
Oraya değil.
39
00:03:15,625 --> 00:03:17,541
Yürü lan.
Hadi, hadi.
40
00:03:18,250 --> 00:03:19,375
Altın kız gel.
41
00:03:20,041 --> 00:03:21,083
Hep uyuyorsun.
42
00:03:21,583 --> 00:03:23,458
Coşkun.
Coşkun gel.
43
00:03:24,291 --> 00:03:25,291
Gel, al.
44
00:03:26,541 --> 00:03:28,000
Cevriye dur, Cevriye.
45
00:03:29,250 --> 00:03:30,250
Cevriye ya.
46
00:03:38,041 --> 00:03:39,375
Horoz uyuyakalır mı lan?
47
00:03:40,250 --> 00:03:42,000
Hepiniz istifade ediyorsunuz benden ya.
48
00:03:43,333 --> 00:03:45,250
Sus, yağcı.
Seni de gördük.
49
00:03:45,666 --> 00:03:46,958
Öyle eğersin boynunu.
50
00:03:49,666 --> 00:03:51,583
Bir fırsatını bulsanız siz de
aynısını yaparsınız.
51
00:03:51,833 --> 00:03:53,041
Arkadaşınıza laf etmeyin.
52
00:03:54,583 --> 00:03:56,291
Sen hiç konuşma, küsüm ben sana.
53
00:03:58,291 --> 00:03:59,625
Parmağınızda oynatıyorsunuz beni.
54
00:04:04,416 --> 00:04:06,083
Kızlar hayırdır, bir tek benim
mi acelem var?
55
00:04:06,333 --> 00:04:08,666
Bak hayvanlar acıkınca
kapıya dayanıp uyandırıyorlar.
56
00:04:13,083 --> 00:04:14,958
-Nazif mi uyandırdı?
-He Nazif.
57
00:04:15,250 --> 00:04:16,833
Aferin Nazif'e.
Aferin.
58
00:04:17,625 --> 00:04:20,916
Ahırın kapısını açıp kapamayı
iki günde öğrendi.
59
00:04:21,916 --> 00:04:23,125
Çok zeki bir öküz.
60
00:04:26,500 --> 00:04:27,458
Daha bu ne ki?
61
00:04:28,041 --> 00:04:29,416
Artık ona kadar sayabiliyor.
62
00:04:29,750 --> 00:04:30,958
-Öküz?
-Evet.
63
00:04:32,708 --> 00:04:34,875
Sorması ayıp değilse, sebep?
64
00:04:36,208 --> 00:04:38,458
Bu nasıl bir eğitim düşmanlığıdır ya?
65
00:04:39,000 --> 00:04:40,875
Eğitim hayat kurtarır oğlum.
66
00:04:41,416 --> 00:04:42,375
Duymamış olayım.
67
00:04:45,416 --> 00:04:46,416
Nasıl olmuş?
68
00:04:47,125 --> 00:04:48,583
Acımasızca eleştirin.
69
00:04:48,833 --> 00:04:50,500
Aa çok güzel olmuş baba.
70
00:04:50,791 --> 00:04:52,458
Sen bayağı geliştirdin resmini.
71
00:04:52,833 --> 00:04:53,791
Elleme.
72
00:04:59,916 --> 00:05:01,166
Şunun sesini açsana bana bir.
73
00:05:02,291 --> 00:05:03,875
-Çizgi filmin mi?
-Evet.
74
00:05:04,125 --> 00:05:05,125
Sebep?
75
00:05:05,375 --> 00:05:06,708
Bu bölümü izlemedim.
76
00:05:08,041 --> 00:05:09,916
Sen yine kahveye mi başlasan bey?
77
00:05:10,416 --> 00:05:13,541
Bu nasıl bir sınav kurban olduğum?
Acayip bir şey oldu bu.
78
00:05:13,791 --> 00:05:14,833
Ne kahvesi hanım?
79
00:05:15,666 --> 00:05:16,750
Kumarhaneydi orası.
80
00:05:16,958 --> 00:05:18,291
Kumar da mı vardı?
81
00:05:18,541 --> 00:05:20,125
Yahu eski meseleler bunlar.
82
00:05:20,416 --> 00:05:21,375
Ne bağırıyorsun?
83
00:05:21,625 --> 00:05:22,833
Adamı şey etmeyin ya.
84
00:05:23,458 --> 00:05:24,625
Tövbe ettik biz.
85
00:05:26,750 --> 00:05:27,750
Yahu vallahi.
86
00:05:28,666 --> 00:05:31,000
Tadı kaçtı buranın.
Vallahi yalnız da oturamıyorum.
87
00:05:31,250 --> 00:05:33,416
Vallahi yalnız da duramıyorum artık ha.
88
00:05:34,708 --> 00:05:36,250
Hayvan gibi şey ediyorsunuz ya.
89
00:05:37,000 --> 00:05:39,375
Evine geldiğine pişman
ediyorsunuz adamı.
90
00:05:39,875 --> 00:05:40,916
Ben biraz gideyim.
91
00:05:41,958 --> 00:05:43,000
Ok atayım da.
92
00:05:44,000 --> 00:05:45,583
Spor olur biraz.
93
00:05:52,291 --> 00:05:54,916
Benim herif gitti, yerine
başka biri geldi.
94
00:05:55,375 --> 00:05:57,583
Ama bu da kafamdaki
gibi biri değil.
95
00:05:58,125 --> 00:05:59,625
Heriften yana yüzüm hiç gülmedi.
96
00:06:00,208 --> 00:06:03,000
Babamın durumunu insanlar da
fark etmeye başladı ana.
97
00:06:03,250 --> 00:06:04,208
Yardım mı alsak?
98
00:06:04,458 --> 00:06:06,958
Yalvardım.
Kaç kere dedim deli doktoruna git diye.
99
00:06:07,208 --> 00:06:09,125
O ne ağır laf öyle?
Öyle dersen gider mi?
100
00:06:09,375 --> 00:06:11,708
-Babam ne dedi?
-Ben deli miyim sen git dedi.
101
00:06:12,208 --> 00:06:14,041
-Der.
-Ben de gittim.
102
00:06:14,291 --> 00:06:15,875
Gider.
Çok boş vakti var.
103
00:06:16,125 --> 00:06:17,625
Babama diyor ama kendisi de aynı.
104
00:06:17,916 --> 00:06:19,916
E ne yapacaktı kadın?
Gidip ok mu atacaktı?
105
00:06:20,250 --> 00:06:21,833
Belki o da harharını öyle atıyor.
106
00:06:22,125 --> 00:06:23,833
Aynen kadın da haklı.
107
00:06:24,083 --> 00:06:25,750
Herif ayrı cins, çocuklar ayrı cins.
108
00:06:25,958 --> 00:06:28,166
Lafımı bölüp önümde dedikodumu
yapıyorlar sıpalar.
109
00:06:28,625 --> 00:06:30,291
Tamam kusura bakma ana, sen devam et.
110
00:06:30,791 --> 00:06:33,000
İşte doktora babanızı anlattım.
111
00:06:33,208 --> 00:06:37,458
Adam da dinledi, dinledi
yazdı, çizdi, terledi.
112
00:06:37,666 --> 00:06:38,666
Dedi ki.
113
00:06:39,916 --> 00:06:43,708
Kocanıza yardımcı olmak benim
hekimlik değil, kolluk borcumdur.
114
00:06:44,333 --> 00:06:47,541
Şu kadar Allah korkum varsa
hemen tedavi etmem şart.
115
00:06:48,125 --> 00:06:49,416
Acil gelsin dedi.
116
00:06:49,666 --> 00:06:51,500
-Gider mi hiç?
-Baban tutturdu.
117
00:06:51,875 --> 00:06:53,708
-Ben gitmem.
-Psikolog dedi ki.
118
00:06:53,958 --> 00:06:55,166
Acil yardıma ihtiyacı var.
119
00:06:55,833 --> 00:06:56,875
O gelmezse ben geliyorum.
120
00:06:57,541 --> 00:06:59,666
-Babam yanlış anladı.
-Evet.
121
00:06:59,958 --> 00:07:01,166
Yiyorsa gel lan.
122
00:07:01,458 --> 00:07:02,500
Konum at.
123
00:07:03,166 --> 00:07:04,916
Allah için geliyorum.
124
00:07:05,375 --> 00:07:07,958
-Vay vay vay.
-Vay vay vay vay.
125
00:07:08,916 --> 00:07:10,208
Bu adam bana iş koyuyor hanım.
126
00:07:10,958 --> 00:07:12,041
O zaman aracımı getir.
127
00:07:12,291 --> 00:07:13,625
Sadede gel, ne oldu?
128
00:07:13,875 --> 00:07:15,041
Ne olacaktı?
129
00:07:20,958 --> 00:07:22,083
Dur iki dakika, geliyorum.
130
00:07:46,125 --> 00:07:47,875
Şehri terk etti psikolog.
131
00:07:49,250 --> 00:07:51,583
Babanız eleştiriye açık değilmiş.
132
00:07:54,083 --> 00:07:55,375
Ben çıkayım da damı yıkayayım.
133
00:07:57,708 --> 00:07:58,750
-Abi?
-Evet?
134
00:07:59,000 --> 00:08:00,291
-Çay dökeyim mi?
-Dök.
135
00:08:27,791 --> 00:08:29,041
Demek vakit geldi.
136
00:08:41,708 --> 00:08:42,750
Bak ya.
137
00:08:44,458 --> 00:08:47,458
Bana bak, dön geri hiç yağcılık yapma.
Küsüm ben saha.
138
00:08:48,291 --> 00:08:49,916
Böyle mi örnek oluyorsun
sen arkadaşlarına?
139
00:08:50,583 --> 00:08:51,916
Horozu da kendine benzettin.
140
00:08:52,875 --> 00:08:54,166
Konuştuk kaç defa bunları.
141
00:08:57,875 --> 00:08:59,583
Dur, dur.
Ne yapıyorsun?
142
00:09:02,166 --> 00:09:03,666
-Yürü git lan!
-Ya ne yapıyorsun?
143
00:09:04,583 --> 00:09:05,958
Asıl sen ne yapıyorsun?
144
00:09:06,500 --> 00:09:07,541
Uyuyakalmışım.
145
00:09:09,083 --> 00:09:11,458
-Bir durum var.
-Kahvaltı mı, geç dükkana halledelim.
146
00:09:11,750 --> 00:09:12,791
Yok başka bir şey.
147
00:09:16,333 --> 00:09:18,041
Sen ne kadar güzel oldun bugün ya.
148
00:09:19,750 --> 00:09:20,750
Valla.
149
00:09:26,833 --> 00:09:27,791
Günaydın Sevim Hanım.
150
00:09:30,125 --> 00:09:31,083
Günaydın Sadık.
151
00:09:31,333 --> 00:09:32,916
-Hoş geldin.
-Hoş gördük.
152
00:09:34,416 --> 00:09:37,583
Bakıyorum kimler tekrar teşrif etmiş.
Sen de hoş geldin.
153
00:09:42,958 --> 00:09:45,291
Tıraştan sonra yine manikür
pedikür istiyor.
154
00:09:46,250 --> 00:09:48,458
Tamam hallederiz.
Kızlar zaten gelir birazdan.
155
00:09:51,083 --> 00:09:52,125
Ne yapıyoruz sana bugün?
156
00:09:52,708 --> 00:09:54,625
Sevim, bundan yap bana.
157
00:09:55,166 --> 00:09:58,750
Yalnız o model senin kulaklarını örter
terlersin, daha fresh bir şeyler yapalım.
158
00:09:59,000 --> 00:09:59,958
Ne dersin?
159
00:10:02,000 --> 00:10:04,958
Tamam bak seni bugün bu dükkandan
Tarkan olarak çıkaracağım, tamam mı?
160
00:10:05,375 --> 00:10:07,500
Sadık sen neden böyle yapıyorsun ya?
Gel azıcık.
161
00:10:08,958 --> 00:10:10,291
Kop artık oradan kop.
162
00:10:12,458 --> 00:10:14,583
Sadık ne konuştuk biz seninle gülüm?
163
00:10:15,125 --> 00:10:16,750
Yine takmışın meczubu peşine.
164
00:10:17,500 --> 00:10:18,583
Meczup değil ya.
165
00:10:18,833 --> 00:10:20,000
Sokakta yatıyor sadece.
166
00:10:21,083 --> 00:10:23,666
Benim babamın dört düz yataklı
otelleri olacak…
167
00:10:24,000 --> 00:10:25,375
…ama ben sokakta yatacağım.
168
00:10:25,708 --> 00:10:28,083
Delilik değil bildiğin zır delilik ya bu.
169
00:10:28,458 --> 00:10:30,208
Sadık, Sadık.
170
00:10:31,166 --> 00:10:33,333
Bunun babası geçen sene bir zekat verdi.
171
00:10:33,666 --> 00:10:35,541
Dolar iki lira birden düştü lan.
172
00:10:35,916 --> 00:10:37,625
Piyasaya sıcak para girdi oğlum.
173
00:10:37,916 --> 00:10:39,291
Orta direk biraz ferahladı.
174
00:10:40,000 --> 00:10:42,958
Öyle böyle zengin değil bunlar.
Öyle böyle değil.
175
00:10:43,791 --> 00:10:45,500
Ailesiyle görüşmüyorlarmış.
176
00:10:46,000 --> 00:10:48,083
Oğlum bırak bak.
Yardım etme şu adama.
177
00:10:48,750 --> 00:10:50,583
Bırak babasının yanına dönsün ya.
178
00:10:50,875 --> 00:10:52,791
Seninki iyilik değil, kötülük.
179
00:10:53,041 --> 00:10:55,458
Herifin sefaletini sürdürmesine
yardımcı oluyorsun.
180
00:10:55,708 --> 00:10:59,750
Her şey ateş pahası, o kadar masraf
ettin git babasından parasını al bari.
181
00:11:01,166 --> 00:11:02,500
Öyle şey olur mu hiç?
182
00:11:02,791 --> 00:11:03,750
Niye olmasın?
183
00:11:04,500 --> 00:11:05,625
Şevket alıyor.
184
00:11:06,166 --> 00:11:07,833
Alıyorum, evet alıyorum.
185
00:11:08,208 --> 00:11:09,916
Bir hizmet bedeli olacak illa ki.
186
00:11:10,291 --> 00:11:11,791
Toparlanın Fırtına Fuat geliyor.
187
00:11:13,041 --> 00:11:14,125
Ne yapıyorsunuz lan burada?
188
00:11:14,375 --> 00:11:15,416
Boş lakırdı.
189
00:11:15,916 --> 00:11:17,083
Hadi herkes dükkanının başına.
190
00:11:18,500 --> 00:11:19,458
Sadık gel benimle.
191
00:11:25,291 --> 00:11:26,291
Kızım sen ne yapıyorsun?
192
00:11:27,833 --> 00:11:28,833
Tarkan tıraşı.
193
00:11:29,041 --> 00:11:32,000
Yahu deliyle deli olmayın ya.
Vur üç numaraya gitsin.
194
00:11:33,000 --> 00:11:35,250
Kediyle köpekle uyuyan adamda bit olur…
195
00:11:35,625 --> 00:11:37,125
…pire olur, her şey olur ya.
196
00:11:38,708 --> 00:11:39,708
Sadık arabada bekliyorum.
197
00:11:40,875 --> 00:11:41,833
Geldim baba.
198
00:12:09,333 --> 00:12:10,541
Hayırdır baba ne oldu?
199
00:12:16,875 --> 00:12:17,833
Deden…
200
00:12:18,333 --> 00:12:19,291
…bugün…
201
00:12:19,625 --> 00:12:21,166
…yoğurtları göndermedi.
202
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
Abo.
203
00:12:22,875 --> 00:12:23,875
Kötü düşünme.
204
00:12:25,416 --> 00:12:26,708
Belki de uyuyakaldı ha?
205
00:12:32,166 --> 00:12:33,166
Hemen niye ölsün ki?
206
00:12:34,000 --> 00:12:35,041
Yüz üç yaşında diye mi?
207
00:12:35,708 --> 00:12:36,750
Öldü mü diyorsun?
208
00:12:37,041 --> 00:12:39,500
Baba ne diyorum?
Alıştıra alıştıra mı söylüyorsun?
209
00:12:39,708 --> 00:12:41,041
Konuşma böyle.
210
00:12:41,250 --> 00:12:42,208
Yetişiriz.
211
00:12:47,208 --> 00:12:48,250
Niye koksun?
212
00:12:48,958 --> 00:12:52,708
Ya dedemi bir başına dağın
tepesinde bırakmayacaktık ya.
213
00:12:52,958 --> 00:12:54,333
Hep kötüyü düşünme.
214
00:13:00,875 --> 00:13:02,166
Kurtlar niye yesin adamı ya?
215
00:13:02,583 --> 00:13:04,291
-Ya…
-Hayır efendim hayır.
216
00:13:05,250 --> 00:13:06,416
Ayı da parçalamadı.
217
00:13:06,791 --> 00:13:07,916
Sil bunları aklından.
218
00:13:08,541 --> 00:13:09,750
Bunları aklından sil.
219
00:13:41,500 --> 00:13:42,916
-Baba!
-Dede!
220
00:13:43,916 --> 00:13:44,875
Dede!
221
00:13:45,166 --> 00:13:46,166
-Baba!
-Dede!
222
00:13:47,125 --> 00:13:48,375
-Dede!
-Baba iyi misin?
223
00:13:49,500 --> 00:13:50,916
-Baba!
-Dede!
224
00:13:51,166 --> 00:13:52,125
Baba!
225
00:13:53,458 --> 00:13:54,458
İyi misin?
226
00:13:56,916 --> 00:13:58,333
İyiyim, iyiyim.
Meraklanmayın.
227
00:14:00,708 --> 00:14:03,041
Madem iyisin o zaman
niye yoğurt göndermedin?
228
00:14:03,666 --> 00:14:04,791
Ya ödümüz koptu.
229
00:14:05,250 --> 00:14:07,583
İnsanın aklına acayip acayip şeyler
geliyor baba.
230
00:14:07,958 --> 00:14:09,208
İnsan burada yaşar mı ya?
231
00:14:09,583 --> 00:14:11,333
Sarmaşıklar bak bir tarafına kaçmış.
232
00:14:11,666 --> 00:14:13,416
İnsanlık şehirleşti aşağıda.
233
00:14:14,625 --> 00:14:15,708
Benim sürem doldu.
234
00:14:16,958 --> 00:14:17,916
Bak.
235
00:14:18,500 --> 00:14:20,291
Yaz günü damımıza kar yağdı.
236
00:14:29,875 --> 00:14:30,833
Ben onu…
237
00:14:31,666 --> 00:14:32,708
…mecaz sandıydım.
238
00:14:35,375 --> 00:14:37,333
Acil benim el vermem lazım.
239
00:14:38,166 --> 00:14:39,166
Ne diyor efsanede?
240
00:14:40,125 --> 00:14:41,958
Eğer sır aktarılmazsa…
241
00:14:42,916 --> 00:14:45,041
…bu yoğurtla yurt tutan
bütün ataların…
242
00:14:45,458 --> 00:14:46,500
…bedduası tutacak.
243
00:14:48,250 --> 00:14:50,041
Ve sorumlular helak olacak.
244
00:14:51,291 --> 00:14:52,250
İlk alamet.
245
00:14:53,083 --> 00:14:54,875
Yaz günü başlarına kar yağar.
246
00:14:55,583 --> 00:14:56,583
Sıfır mecaz.
247
00:14:58,125 --> 00:14:59,208
Direk yağmış ellam.
248
00:15:00,333 --> 00:15:01,833
O zaman düz helak bizimkisi.
249
00:15:03,250 --> 00:15:06,833
Alamet gelene kadar niye el
vermiyorsun acaba?
250
00:15:07,625 --> 00:15:08,875
Ah baba!
251
00:15:09,208 --> 00:15:11,291
Niye son dakikaya
kadar bekliyorsun acaba?
252
00:15:11,791 --> 00:15:13,958
Hem ne diye atalar bize beddua
ediyor ya?
253
00:15:14,208 --> 00:15:15,166
Böyle mi olacaktı?
254
00:15:15,416 --> 00:15:17,500
En ufak saygısızlığımız olmadı
bizim kendilerine ya.
255
00:15:17,750 --> 00:15:19,541
Ben bütün hepsinin dizilerini izliyorum.
256
00:15:21,750 --> 00:15:23,583
Efsanenin devamı neydi baba?
257
00:15:24,250 --> 00:15:26,291
İlk alamet cuma sabahı görülür.
258
00:15:27,208 --> 00:15:29,666
-Son alamet perşembe akşamı.
-Perşembe.
259
00:15:30,875 --> 00:15:32,750
Ve son alameti gören gözler…
260
00:15:35,208 --> 00:15:36,166
…göremez olur.
261
00:15:38,291 --> 00:15:39,958
Kör olur anlamında değil mi dede?
262
00:15:40,333 --> 00:15:41,625
Heyt.
Bir dur oğlum!
263
00:15:43,583 --> 00:15:46,541
Belki miyop, astigmat, hipermetrop
öyle bir şeydir.
264
00:15:46,791 --> 00:15:48,375
Net göremez manasında mı baba?
265
00:15:48,625 --> 00:15:50,500
Katarakttaa fitim.
Ameliyatla açıyorlar.
266
00:15:50,791 --> 00:15:51,791
Sigorta da karşılıyor.
267
00:15:52,166 --> 00:15:53,541
Bir tek mercek Çin malı baba.
268
00:15:54,208 --> 00:15:56,958
Helak nedeniyle yok olacaklar
anlamında olsa gerek.
269
00:15:57,208 --> 00:16:00,375
-Ah o zaman düz helak baba.
-Oğlum bir dur!
270
00:16:01,083 --> 00:16:02,333
Belki orada mecaz vardır.
271
00:16:04,041 --> 00:16:05,000
Helak olduk.
272
00:16:05,666 --> 00:16:07,000
Yaz günü susuzluktan.
273
00:16:07,416 --> 00:16:08,500
Deriz ya hani.
274
00:16:08,791 --> 00:16:09,750
O manada mı?
275
00:16:10,708 --> 00:16:11,875
Baba kim bilir?
276
00:16:12,333 --> 00:16:13,500
Kimse bilmiyor oğul.
277
00:16:13,875 --> 00:16:14,875
İlk olacağız.
278
00:16:16,208 --> 00:16:17,166
Muhtemelen…
279
00:16:18,000 --> 00:16:19,083
…ibretlik yaparlar.
280
00:16:25,208 --> 00:16:26,166
İbretlik mi?
281
00:16:28,500 --> 00:16:30,625
Hep en kötüsünü yaşat bize baba.
282
00:16:32,416 --> 00:16:34,000
Hep de senin
yüzünden oldu bunlar.
283
00:16:34,333 --> 00:16:36,083
Ya ne koltuk sevdasıymış ya!
284
00:16:36,291 --> 00:16:38,333
70 yıl oldu ver artık şu eli.
285
00:16:38,875 --> 00:16:40,541
Ver artık!
Alamet geldi.
286
00:16:40,833 --> 00:16:42,000
Hadi alamet geldi.
287
00:16:45,416 --> 00:16:46,458
Bakıyorsun da kendine.
288
00:16:46,708 --> 00:16:48,916
Elden ve ayaktan da düşmedin maşallah.
289
00:16:49,333 --> 00:16:51,208
Hiçbirinizde liderlik vasfı yok.
290
00:16:52,083 --> 00:16:53,125
Mecbur kaldım işte.
291
00:16:54,041 --> 00:16:55,000
Vereceğim.
292
00:16:56,458 --> 00:16:57,541
Ama işte…
293
00:16:59,041 --> 00:17:00,333
…törende bütün adaylar…
294
00:17:01,375 --> 00:17:02,333
…hazır bulunmalı.
295
00:17:20,458 --> 00:17:22,291
O gün bugünmüş lan.
296
00:18:01,125 --> 00:18:02,458
Demek vakit geldi.
297
00:18:04,541 --> 00:18:07,708
Neymiş, devir değişmiş de
artık işini iyi yapan değil de…
298
00:18:07,916 --> 00:18:09,625
…yalakalık yapan yükseliyormuş.
299
00:18:10,333 --> 00:18:11,291
Ya ne olacaktı?
300
00:18:12,583 --> 00:18:13,541
Yalaka değerli bir şey.
301
00:18:13,958 --> 00:18:14,916
Sözünden çıkmaz.
302
00:18:15,166 --> 00:18:17,708
Bir emrin, bir arzun var mı
diye gözünün içine bakar.
303
00:18:18,041 --> 00:18:19,708
Özel olduğunu hissettirir sana.
304
00:18:20,125 --> 00:18:22,458
Anladın mı?
Köpek sahiplenmek gibi bir şey lan.
305
00:18:22,708 --> 00:18:24,083
Dostun, yarenin oluyor ya.
306
00:18:24,666 --> 00:18:25,625
Anladın mı?
307
00:18:27,208 --> 00:18:28,458
İşte tatmayan bilemez onu.
308
00:18:28,708 --> 00:18:31,833
O dururken ben ne yapayım
işini düzgün yapanı.
309
00:18:32,208 --> 00:18:34,416
Artık yapay zeka bütün
işleri yapıyor zaten.
310
00:18:34,625 --> 00:18:35,583
Siri…
311
00:18:36,333 --> 00:18:37,291
…karı buluyor.
312
00:18:38,458 --> 00:18:40,166
Vallahi geçen iki tane çağırdı.
313
00:18:42,666 --> 00:18:44,916
Ağzının tadını da biliyor namussuz ya.
314
00:18:48,416 --> 00:18:50,208
Buyur canım.
Sen ne için geldin?
315
00:18:50,541 --> 00:18:52,250
Ben gelmedim canım, sen geldin.
316
00:18:52,708 --> 00:18:54,916
Burası benim dükkan.
Geldin kasaya oturdun…
317
00:18:55,166 --> 00:18:58,291
…yarım saattir de iplikçi karının
kıçı gibi susmadın ki araya gireyim.
318
00:18:58,666 --> 00:18:59,958
Kırılırım bak.
319
00:19:00,208 --> 00:19:01,333
Tabii öyle deme lan.
320
00:19:01,583 --> 00:19:04,625
Tüm zenginler gece gündüz
şu soruyu soruyoruz kendimize.
321
00:19:05,250 --> 00:19:06,208
Ben…
322
00:19:06,625 --> 00:19:08,000
…paramı nereye park edeceğim?
323
00:19:08,666 --> 00:19:12,041
Biz paramızı en fazla
yastık altına kındırlıyoruz.
324
00:19:13,000 --> 00:19:15,458
Sen paranı park
ediyorsun, he mi?
325
00:19:15,708 --> 00:19:17,916
Evet kındırcı başı, paramı park ediyorum.
326
00:19:18,291 --> 00:19:21,791
“Nasdaq mı, Coin mi, faiz mi
fon mu, bu arsa kupon mu?” derken…
327
00:19:22,041 --> 00:19:24,125
…akla karayı
seçiyoruz ama sen…
328
00:19:25,875 --> 00:19:26,833
…buldun mu yersin.
329
00:19:27,208 --> 00:19:28,625
Bulamazsan mundardı dersin.
330
00:19:30,166 --> 00:19:31,750
Hayat sana güzel be küçük insan.
331
00:19:32,416 --> 00:19:33,375
Yavrum…
332
00:19:34,333 --> 00:19:35,666
…ikramımızı takdim et.
333
00:19:42,708 --> 00:19:43,833
Küşleme.
334
00:19:44,041 --> 00:19:46,291
He, küşleme, bonfile.
335
00:19:46,541 --> 00:19:47,625
Hadi bakalım fakir.
336
00:19:53,583 --> 00:19:57,125
Aman efendim, ayakkabılarınız
kirlenmesin şöyle buyurun.
337
00:19:59,250 --> 00:20:02,000
Özgür Bey,
gerçekten hoş geldiniz.
338
00:20:02,291 --> 00:20:03,750
Bizi çok mutlu ettiniz.
339
00:20:04,333 --> 00:20:05,791
Siz de beni gobeller.
340
00:20:06,375 --> 00:20:09,875
Yıllar sonra dönüp okul arkadaşlarımın
geldiği konumu görünce yalan yok…
341
00:20:10,125 --> 00:20:12,250
…mutlu oldum, içimin yağları eridi
gurur duydum.
342
00:20:12,500 --> 00:20:14,250
Biz de sizinle, sizinle.
343
00:20:14,625 --> 00:20:16,208
Ben de benimle gurur duydum lan.
344
00:20:16,458 --> 00:20:17,958
Sizinle kim niye gurur duysun?
345
00:20:19,625 --> 00:20:21,708
Evvelden beri hep böyle
nüktedandınız.
346
00:20:21,958 --> 00:20:23,333
Siz de ailecek zengindiniz.
347
00:20:23,583 --> 00:20:25,250
Hanlarınız, hamamlarınız vardı.
348
00:20:25,500 --> 00:20:27,458
Ola ola tamirci olmuşsun maşallah.
349
00:20:27,750 --> 00:20:30,166
Estağfurullah, yapıyoruz bir şeyler.
350
00:20:30,416 --> 00:20:32,875
Ya bunlar seni yıllarca
sınıf başkanı seçti.
351
00:20:33,291 --> 00:20:35,083
Ben dururken, seni tercih ettiler.
352
00:20:35,458 --> 00:20:36,541
Şu haline bak ya.
353
00:20:36,833 --> 00:20:38,708
Nasıl mutlu ettin
beni anlatamam yahu.
354
00:20:39,208 --> 00:20:40,166
Gel buraya.
355
00:20:42,541 --> 00:20:44,208
Darısı tüm kasabanın başına.
356
00:20:54,125 --> 00:20:55,083
Selametle.
357
00:20:55,791 --> 00:20:57,166
Çekil.
Kapıyı aç.
358
00:21:17,041 --> 00:21:18,625
Yalnız baya geliştirmiş kendini.
359
00:21:18,875 --> 00:21:20,166
Bu bize ticareti de öğretir.
360
00:21:20,416 --> 00:21:23,250
Amma ezilip büzüldünüz be.
Adam gel sizi parası ile ezdi, geçti.
361
00:21:23,500 --> 00:21:24,833
Bak şu kadarcık kaldınız ya.
362
00:21:25,083 --> 00:21:27,500
Çok şükür bugünleri de gördük ellam.
363
00:21:28,375 --> 00:21:31,166
Sonunda parası ile bizi
ezebilecek bir tanıdığımız var.
364
00:21:31,458 --> 00:21:32,666
Çok büyük nimet.
365
00:21:54,250 --> 00:21:55,208
Valide Sultan.
366
00:21:55,958 --> 00:21:57,625
Gidenin arkasından su dökülür…
367
00:21:57,958 --> 00:21:59,208
…gelenin üstüne değil.
368
00:22:02,041 --> 00:22:04,250
Giderken haber verdin de
suyu mu esirgedim?
369
00:22:07,625 --> 00:22:08,625
Bravo.
370
00:22:10,125 --> 00:22:12,000
Ben o eli öperim.
Ver ana, ver.
371
00:22:14,000 --> 00:22:16,791
-Gel.
-Ya neredesin sen?
372
00:22:17,000 --> 00:22:18,708
Sıpa neredesin sen?
373
00:22:21,833 --> 00:22:24,333
Valide Sultan anlatacaklarım var.
İçeri geçelim.
374
00:22:46,750 --> 00:22:48,750
Evladım sen
arabayı iyice bir yıka.
375
00:22:49,000 --> 00:22:50,166
Yollar leş gibi.
376
00:22:50,416 --> 00:22:52,208
Çamur kurumasın boyayı çizer.
377
00:22:52,916 --> 00:22:54,416
Kaç bin euro'luk araba.
378
00:23:07,833 --> 00:23:08,833
Aynısı ya.
379
00:23:22,875 --> 00:23:24,625
Şimdi bu senin öz oğlun, değil mi?
380
00:23:25,000 --> 00:23:27,125
Başkasının evladını nasıl tutup getireyim?
381
00:23:27,666 --> 00:23:30,958
-O suçmuş.
-Yapa yapa şoförün mü yaptın evladını?
382
00:23:31,291 --> 00:23:32,625
Niye kapıda araba yıkıyor?
383
00:23:32,875 --> 00:23:34,166
İtin mi ettin oğlunu?
384
00:23:34,416 --> 00:23:36,208
Çocuğun önünde mi konuşalım bu mevzuları?
385
00:23:36,750 --> 00:23:38,666
Vereceğiniz tepkiyi verin
çağıracağım içeri.
386
00:23:38,916 --> 00:23:39,916
Adı ne?
387
00:23:42,666 --> 00:23:43,916
Adı ne dedi kardeşin.
388
00:23:44,875 --> 00:23:45,833
Umut.
389
00:23:46,083 --> 00:23:48,916
Ayy ne güzel isimmiş.
390
00:23:49,625 --> 00:23:51,000
Ama oğlum sen evli değilsin.
391
00:23:51,833 --> 00:23:52,916
Boyun kadar bu çocuk.
392
00:23:53,166 --> 00:23:54,125
Anası nerde?
393
00:23:54,416 --> 00:23:55,791
Bunu kaç yaşında yaptınız?
394
00:23:58,000 --> 00:24:00,166
Cevap geldi, M.Ö.
Milattan önce.
395
00:24:00,416 --> 00:24:03,750
Bu nedir ya, röportaj falan mı?
Bilseydim ona göre giyinirdim ya.
396
00:24:04,083 --> 00:24:05,958
Rahatlığa bak ya adamdaki.
397
00:24:06,375 --> 00:24:07,791
Hayranlık uyandırıcı değil mi?
398
00:24:08,250 --> 00:24:09,625
Millet ağzı açık izliyor.
399
00:24:10,333 --> 00:24:11,333
Niye boş yapıyoruz?
400
00:24:11,625 --> 00:24:13,041
Konuşulacak hiç mi bir şey yok?
401
00:24:13,500 --> 00:24:14,458
Konuşalım.
402
00:24:14,708 --> 00:24:16,833
Misal sen bizi seneler önce
neden terk edip gittin?
403
00:24:17,083 --> 00:24:18,333
Hattını neden değiştirdin?
404
00:24:18,583 --> 00:24:20,833
-Dedemde vardı numara, vermemiş size.
-Verme demişsin.
405
00:24:21,125 --> 00:24:23,583
Kuran’a el bastırmışsın.
Kaç kere istedim vermedi dedem.
406
00:24:24,166 --> 00:24:25,791
Anası nerde bu çocuğun?
407
00:24:27,375 --> 00:24:29,916
-Hapiste.
-Ayy niye?
408
00:24:30,166 --> 00:24:31,166
Dedem nerde ya?
409
00:24:31,416 --> 00:24:34,083
Dedem tümden kulübeye çekildi
oradan çıkmıyor.
410
00:24:34,458 --> 00:24:35,416
Hadi gidip görelim.
411
00:24:36,625 --> 00:24:38,666
Akşam ateş yakacakmış.
412
00:24:39,083 --> 00:24:40,625
Ateşi görünce gelin dedi.
413
00:24:41,083 --> 00:24:42,833
Ateşi görünce gelin mi dedi?
414
00:24:44,916 --> 00:24:47,541
Allah'ım ya.
Ya millet arsa alıyor Mars'ta.
415
00:24:48,625 --> 00:24:50,166
Siz dumanla mı
haberleşiyorsunuz?
416
00:24:50,875 --> 00:24:52,833
Süper ya.
Rezil bir hayat.
417
00:24:54,791 --> 00:24:55,750
Bitti mi?
418
00:24:56,750 --> 00:24:59,625
Bittiyse ben gidip torunumu
öpüp koklayayım.
419
00:25:00,041 --> 00:25:02,000
Ağzını burnunu yoğururum onun.
420
00:25:02,333 --> 00:25:04,916
Umut?
Neredesin sokak çocuğu?
421
00:25:05,875 --> 00:25:07,583
-Yeğenim!
-Umut!
422
00:25:07,791 --> 00:25:10,708
-Halasını tanımadı.
-Bağırmayın ya.
423
00:25:11,833 --> 00:25:13,625
Her şeye bağırıyorlar.
424
00:25:13,875 --> 00:25:15,166
Kurban olduğum.
425
00:25:16,541 --> 00:25:17,583
Umut!
426
00:25:23,541 --> 00:25:24,625
Emminim ben senin.
427
00:25:31,375 --> 00:25:33,166
İyi ki oğlunu da getirdin Özgür.
428
00:25:34,750 --> 00:25:38,625
El verme töreninde ailenin
tüm erkekleri hazır bulunmalı.
429
00:25:39,083 --> 00:25:40,291
Bu biraz seksist değil mi?
430
00:25:42,666 --> 00:25:43,916
Seks mi dedi lan o?
431
00:25:44,666 --> 00:25:46,333
Oğlum ne biçim konuşuyorsun
büyüklerinin yanında?
432
00:25:47,791 --> 00:25:48,791
Saygılı ol lan biraz.
433
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
Tut kendini.
434
00:25:50,666 --> 00:25:51,666
Biliyorsunuz…
435
00:25:52,416 --> 00:25:53,750
…bir süredir inzivadayım.
436
00:25:54,083 --> 00:25:55,791
Ya dede gözünü seveyim ne inzivası ya?
437
00:25:56,541 --> 00:25:58,541
Süper manzara yapmışsın
uzaklara bakıyorsun.
438
00:25:59,166 --> 00:26:01,416
Yetmemiş çift çanak takmış
uydu izliyorsun.
439
00:26:02,125 --> 00:26:04,000
Arada ajansa bakıyorum ne olmuş?
440
00:26:04,250 --> 00:26:06,000
Nereden bileceğiz ajansa baktığını?
441
00:26:07,625 --> 00:26:08,666
Belki de takılıyorsun.
442
00:26:08,875 --> 00:26:10,916
Öyle sopaya elini
almayla olmuyor o işler.
443
00:26:11,166 --> 00:26:12,250
Kurt iniyor kurt.
444
00:26:13,041 --> 00:26:14,458
Geçen gün koca bir ayı geldi.
445
00:26:15,125 --> 00:26:16,750
Akrebi yılanı bitmez buranın.
446
00:26:17,125 --> 00:26:18,833
Sopasız neyle koruyacağım kendimi?
447
00:26:19,083 --> 00:26:21,708
Ay dede keyifleniyorsun sürekli.
448
00:26:21,958 --> 00:26:23,833
Kendine menemen yapmışsın yemişsin.
449
00:26:24,083 --> 00:26:25,166
Bulaşığı duruyor ya.
450
00:26:26,333 --> 00:26:27,458
Sanki kuzu çevirmiş.
451
00:26:28,333 --> 00:26:29,375
Menemen lan.
452
00:26:30,125 --> 00:26:31,166
Ne yesin oğlum dedeniz?
453
00:26:31,416 --> 00:26:32,416
Zaten emerek yiyor.
454
00:26:33,083 --> 00:26:34,666
Süt dişleri çıktı lan adamın.
455
00:26:35,125 --> 00:26:37,458
Aynı bedende ikinci tura dönüyor adam ya.
456
00:26:38,125 --> 00:26:39,458
Çocukluk evresinde şu anda.
457
00:26:40,666 --> 00:26:42,166
Ceddinize biraz saygılı olun lan!
458
00:26:42,791 --> 00:26:44,833
Her el, el vermeye layık değildir.
459
00:26:46,083 --> 00:26:47,166
Seçilmiş kişi Kim?
460
00:26:47,583 --> 00:26:48,583
Kim?
461
00:26:48,916 --> 00:26:50,791
Lan aranızdan birini seçecektiniz ya.
462
00:26:51,125 --> 00:26:52,166
Seçmediniz mi?
463
00:26:52,416 --> 00:26:56,166
Seçilmiş deyince bizim seçeceğimiz
hiç aklımıza gelmedi.
464
00:26:57,208 --> 00:26:58,458
Seçilmiş ya zaten hani.
465
00:26:59,500 --> 00:27:00,500
Mişli geçmiş zaman.
466
00:27:01,125 --> 00:27:02,875
Lan madem daha birini seçmediniz…
467
00:27:03,291 --> 00:27:04,625
…ne diye seçilmiş diyorsunuz lan?
468
00:27:05,125 --> 00:27:07,625
Bütün aile oy birliğiyle
birini seçin gelin.
469
00:27:08,125 --> 00:27:09,208
Sırrı vereyim.
470
00:27:09,458 --> 00:27:10,458
Oy birliği mi?
471
00:27:10,708 --> 00:27:12,208
Baba oy birliği
nereden çıktı ya?
472
00:27:13,041 --> 00:27:16,708
Şimdi ben yani sırrı almak için bu sermaye
sahibinin…
473
00:27:17,291 --> 00:27:18,708
…bizi ayakta tutan…
474
00:27:19,541 --> 00:27:20,666
…işçi emekçinin…
475
00:27:21,791 --> 00:27:22,958
…Z kuşağının…
476
00:27:23,250 --> 00:27:25,375
…ev hanımlarının oylarını mı
toplayacağım ya?
477
00:27:27,125 --> 00:27:29,375
Bütün partiler bir araya geldiler
beceremediler bunu.
478
00:27:29,625 --> 00:27:30,750
Ben nasıl yapayım?
479
00:27:31,125 --> 00:27:32,083
Sen ne alaka?
480
00:27:33,166 --> 00:27:34,416
Senin yaşın geçkin.
481
00:27:34,666 --> 00:27:35,708
Alemdar olamazsın.
482
00:27:36,125 --> 00:27:37,125
Baba.
483
00:27:37,916 --> 00:27:38,875
Ne demek ya?
484
00:27:39,916 --> 00:27:40,916
Ben bunun için…
485
00:27:41,375 --> 00:27:42,791
…her şeye tövbe ettim ya.
486
00:27:43,000 --> 00:27:44,625
60 yaşında alemdar olur mu?
487
00:27:45,583 --> 00:27:46,833
103 yaşındasın baba.
488
00:27:47,750 --> 00:27:49,166
Senden oluyor da bize gelince.
489
00:27:49,416 --> 00:27:51,125
Ben el aldığımda kırkındaydım.
490
00:27:53,375 --> 00:27:54,666
Aha o da olmaz.
491
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
Yaşı tutmuyor.
492
00:27:56,583 --> 00:27:57,833
Bu durumda iki aday var.
493
00:27:58,250 --> 00:27:59,250
Ya Özgür…
494
00:27:59,500 --> 00:28:00,458
Ya Sadık.
495
00:28:00,875 --> 00:28:02,041
Birini seçin gelin.
496
00:28:05,958 --> 00:28:09,166
Kadına seçme hakkı verilmiş,
seçilme hakkı verilmemiş.
497
00:28:09,541 --> 00:28:12,250
Baba bu iş gerçekten
binlerce yıl öncesinden kalma.
498
00:28:12,583 --> 00:28:14,166
Bu zamanda bu kafa mümkün değil.
499
00:28:18,500 --> 00:28:19,708
Kıymetli seçmen.
500
00:28:20,416 --> 00:28:22,625
Seçime geçmeden evvel bir şeyi
belirtmek isterim.
501
00:28:23,583 --> 00:28:24,708
Ben parayı buldum.
502
00:28:26,083 --> 00:28:27,916
Beni destekleyeni mağdur etmem.
503
00:28:29,583 --> 00:28:32,083
Ne bileyim, arabayı
yenilemek istersin.
504
00:28:33,500 --> 00:28:35,458
Evini güzelleştirmek istersin.
505
00:28:35,875 --> 00:28:37,083
Yeni beyaz eşya.
506
00:28:37,500 --> 00:28:39,125
Full çeyiz takımı.
507
00:28:39,625 --> 00:28:41,000
En akıllı telefon.
508
00:28:42,166 --> 00:28:43,125
Tablet.
509
00:28:43,583 --> 00:28:44,791
Bedava Internet.
510
00:28:45,458 --> 00:28:47,166
Bunların hiçbiri
hayal değil artık.
511
00:28:48,125 --> 00:28:49,083
Yeter ki…
512
00:28:50,625 --> 00:28:51,875
…aklımızı kullanalım.
513
00:28:54,000 --> 00:28:55,208
Sen ne veriyorsun amca?
514
00:28:55,541 --> 00:28:56,583
Yani…
515
00:28:56,916 --> 00:28:59,250
…görevimi en iyi şekilde yerine
getirmeye çalışacağım.
516
00:28:59,625 --> 00:29:01,500
Sonuçta kaç bin yıllık gelenek.
517
00:29:01,958 --> 00:29:03,250
İnsanlara şifa oluyor.
518
00:29:03,625 --> 00:29:05,500
-Peki bize ne düşer?
-Çüş!
519
00:29:06,125 --> 00:29:07,791
Herifin dilinin kemiği yok anam.
520
00:29:09,291 --> 00:29:10,375
Emmisinin gülü.
521
00:29:10,875 --> 00:29:12,666
Sonuçta biz bu yoğurdu
bedava vermiyoruz ki.
522
00:29:12,916 --> 00:29:13,875
Bir saniye.
523
00:29:14,583 --> 00:29:15,625
Nasıl vermiyoruz lan?
524
00:29:15,958 --> 00:29:17,916
Üç kişiden para alırsak
beş kişiden alamıyoruz.
525
00:29:18,375 --> 00:29:19,333
Çünkü yok.
526
00:29:20,041 --> 00:29:21,791
Millet fakir, fukara lan.
527
00:29:27,541 --> 00:29:30,791
İşte o fakir fukaranın da umuduyuz diyor
amcan.
528
00:29:31,458 --> 00:29:32,666
Her şey para değil oğlum.
529
00:29:33,375 --> 00:29:34,875
Çok şey para ama her şey değil.
530
00:29:35,208 --> 00:29:37,125
Her şey de çok para değil.
531
00:29:37,375 --> 00:29:39,625
Aman çok kafam
karıştı oğlum benim ya.
532
00:29:40,000 --> 00:29:42,166
Yeni araba deyince
aklımı çeldi ya.
533
00:29:43,416 --> 00:29:44,958
Lan ben daha kendimi
kandıramıyorum oğlum.
534
00:29:45,208 --> 00:29:46,500
Maddiyat insanın aklını çeliyor.
535
00:29:46,750 --> 00:29:47,708
Bir şey vermek lazım.
536
00:29:47,958 --> 00:29:49,625
Z kuşağı acımaz la.
537
00:29:50,208 --> 00:29:51,166
Bir bitireyim mi baba?
538
00:29:52,000 --> 00:29:54,083
Haliyle işimi ne kadar
güzel yaparsam…
539
00:29:54,291 --> 00:29:57,000
…ne kadar hakkıyla yaparsam
o kadar çok kazanırız.
540
00:29:57,291 --> 00:29:58,291
O para hepimizin.
541
00:29:58,583 --> 00:30:00,000
Biz bu işin patronu yok diyor.
542
00:30:00,250 --> 00:30:01,541
Hepimiz ortağız diyor.
543
00:30:02,041 --> 00:30:03,541
Patron patrona
niye bir şey versin?
544
00:30:04,125 --> 00:30:06,958
Sen zaten kendi payınla
on tane tablet alırsın diyor.
545
00:30:07,208 --> 00:30:08,791
Patron çıldırdı ya bravo.
546
00:30:10,583 --> 00:30:12,916
Elini kırarım bak, o elini kırarım.
547
00:30:13,750 --> 00:30:15,833
Oylamaya geçiyorum.
Hazır mıyız?
548
00:30:16,750 --> 00:30:17,875
Sadık diyenler?
549
00:30:27,375 --> 00:30:28,625
Sadık diyenler?
550
00:30:31,125 --> 00:30:32,083
Hayda.
551
00:30:32,750 --> 00:30:33,833
Özgür diyenler?
552
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
Vay anam.
553
00:30:37,875 --> 00:30:38,916
Anaya bak lan.
554
00:30:40,166 --> 00:30:42,541
Sırtımızdan hançerlendik Sadık.
555
00:30:46,208 --> 00:30:47,250
İkiye ikiye.
556
00:30:48,000 --> 00:30:49,375
Saflar belli oldu.
557
00:30:49,750 --> 00:30:51,958
Bundan sonrası ilmi siyaset.
558
00:30:53,125 --> 00:30:54,416
Layık olan kazansın.
559
00:30:54,666 --> 00:30:55,708
Affedersiniz.
560
00:30:56,083 --> 00:30:57,083
Kalk lan gel.
561
00:31:02,083 --> 00:31:03,208
İkiye ikiye ha.
562
00:31:04,875 --> 00:31:06,250
Plana sadık kalın.
563
00:31:07,458 --> 00:31:08,458
Hayrola?
564
00:31:10,583 --> 00:31:11,833
Ne oldu?
565
00:31:15,541 --> 00:31:17,041
Bozulursa bozulsun.
566
00:31:17,708 --> 00:31:19,083
Sen niye oyunu ona veriyorsun?
567
00:31:19,291 --> 00:31:20,625
Üzülmesin diye.
568
00:31:21,083 --> 00:31:22,791
Madem ki benim oyun
bir şey değiştirmiyor.
569
00:31:23,041 --> 00:31:24,833
Bari oğlum üzülmesin.
570
00:31:25,375 --> 00:31:27,625
Arkadaşlar burası orası değil.
571
00:31:27,916 --> 00:31:29,833
Yiğit atlarla çıktık meydana.
572
00:31:30,833 --> 00:31:31,791
Cenk eyliyoruz.
573
00:31:32,000 --> 00:31:33,833
Merhamet nedir ya sırası mı?
574
00:31:35,166 --> 00:31:36,750
Bak bak bak.
575
00:31:37,166 --> 00:31:38,166
Bak liderimize bak.
576
00:31:38,416 --> 00:31:39,375
Kedi gibi mırılıyor.
577
00:31:39,625 --> 00:31:41,333
Bir Ronaldo ile olmaz bu iş.
578
00:31:42,208 --> 00:31:43,916
Arkanda da takım
gibi takım olacak.
579
00:31:44,416 --> 00:31:46,416
Bak Adam eline
fırtına ne hale geldi.
580
00:31:47,541 --> 00:31:48,541
Ana bana bak.
581
00:31:48,750 --> 00:31:50,875
Umut'u safımıza çekince oyunu
abime vereceksin değil mi?
582
00:31:51,125 --> 00:31:52,083
Evet.
583
00:31:52,333 --> 00:31:54,625
Bir günde siz Umut'u halledin.
En son sıra bana gelsin.
584
00:31:54,875 --> 00:31:56,166
Üzülmesin Özgür'üm.
585
00:31:56,541 --> 00:31:59,375
Bu kez de hem evladı hem
anası saf değiştirmiş olacak.
586
00:31:59,916 --> 00:32:00,958
Daha çok üzülecek.
587
00:32:02,208 --> 00:32:03,375
Olmaz böyle.
588
00:32:04,125 --> 00:32:06,833
Adam tankla, topla, tüfekle geliyor.
589
00:32:07,333 --> 00:32:08,333
Biz…
590
00:32:08,791 --> 00:32:09,750
…üzülmesin.
591
00:32:10,750 --> 00:32:12,625
Ama böyle yarış olmaz ki ya.
592
00:32:13,625 --> 00:32:14,625
Oğlum.
593
00:32:16,625 --> 00:32:18,375
Sen benim tek yasal varisimsin.
594
00:32:20,666 --> 00:32:21,666
Yani.
595
00:32:22,208 --> 00:32:23,250
İnşallah öylesin.
596
00:32:23,666 --> 00:32:24,875
Neyse boş ver geçmişi.
597
00:32:25,833 --> 00:32:27,083
Bak babayım, anlarım.
598
00:32:28,125 --> 00:32:29,833
Bir ara aşağıda bir aklın karıştı.
599
00:32:31,166 --> 00:32:32,666
-Karıştı lan.
-Evet karıştı.
600
00:32:32,916 --> 00:32:33,875
Sakın ha.
601
00:32:35,166 --> 00:32:37,833
Esas ben ölürsem benden
sonra her şeyim senin olacak.
602
00:32:39,458 --> 00:32:41,583
Bunlarla ortak olsan ne olur?
603
00:32:42,166 --> 00:32:43,333
Olmasan ne olur Umut?
604
00:32:43,708 --> 00:32:45,125
Baba zaten sen ceptesin.
605
00:32:45,708 --> 00:32:47,375
Senden sonra para her türlü bana kalıyor.
606
00:32:47,833 --> 00:32:49,500
Bari burada bir ortaklığım olsun.
607
00:32:49,791 --> 00:32:52,125
Yan gelir yandan gelir olur diye
düşündüm, nasıl?
608
00:32:53,125 --> 00:32:54,541
Yandan gelir bir tane.
609
00:32:54,958 --> 00:32:57,125
Vallahi çocukla ilgilenmek lazımmış.
610
00:32:57,875 --> 00:32:59,250
Duygusuz bir şey oldun sen lan.
611
00:32:59,666 --> 00:33:01,916
Ama bizim çapımız daha
mülk şeyler için değil mi?
612
00:33:02,416 --> 00:33:03,708
Ne yapacaksın baba yoğurdu?
613
00:33:03,958 --> 00:33:06,125
-Cacık yapacağım Umut.
-Cacık mı?
614
00:33:06,666 --> 00:33:08,291
Oğlum yedi bin yıllık sır.
615
00:33:09,125 --> 00:33:10,166
Onu ben bir alayım…
616
00:33:10,625 --> 00:33:13,958
…bütün dünyayı satar, iki yıla
kalmaz Bill Gates'e komşu olurum.
617
00:33:15,083 --> 00:33:16,083
Öyle mi diyorsun?
618
00:33:19,000 --> 00:33:21,375
Bir de tehdit gibi
algılamanı istemem ama…
619
00:33:22,208 --> 00:33:25,458
…tüm mal varlığımı bir hayır
kurumuna da bağışlayabilirim Umut.
620
00:33:26,375 --> 00:33:27,333
Baba.
621
00:33:28,250 --> 00:33:29,250
Değişmiş o.
622
00:33:29,708 --> 00:33:32,041
Saklı paylı miras diye bir şey varmış.
623
00:33:32,500 --> 00:33:34,000
En az yarısı benimmiş.
624
00:33:34,750 --> 00:33:37,666
Her bir şeyi de öğrenmiş eşşoğlu eşşek.
625
00:33:37,958 --> 00:33:39,041
Sen genç adamsın.
626
00:33:39,250 --> 00:33:40,333
Uzun yaşarsın.
627
00:33:40,708 --> 00:33:41,833
Ölmeni neyi bekleyeyim?
628
00:33:42,791 --> 00:33:45,583
Ben yaşarken de yemek
istiyorum paranı baba.
629
00:33:45,875 --> 00:33:47,625
Sana oy vermem her türlü daha kârlı.
630
00:33:47,875 --> 00:33:48,833
Meraklanma.
631
00:34:05,166 --> 00:34:06,166
Yanık mı kokuyor?
632
00:34:11,333 --> 00:34:14,000
Ana ahır yanıyor.
Çiftliğe sıçramasın yetişin.
633
00:34:14,250 --> 00:34:15,250
Ahır mı yanıyor?
634
00:34:17,541 --> 00:34:19,708
Umut!
Koş babanı uyandır.
635
00:34:19,958 --> 00:34:21,750
-Ahır yanıyor.
-Ahır hangisi?
636
00:34:22,208 --> 00:34:24,125
Elinin körü, ne yapacaksın salak?
Koş!
637
00:34:26,000 --> 00:34:27,750
Baba!
Baba uyan!
638
00:34:28,333 --> 00:34:30,791
Baba!
Ahır diye bir şey yanıyormuş.
639
00:34:31,291 --> 00:34:32,458
Ahır mı yanıyor?
640
00:34:32,708 --> 00:34:34,833
Lan araba ahırın yanında koş lan.
Baba!
641
00:34:35,166 --> 00:34:37,375
Baba uyan, ahır yanıyor.
Kaç para lan o araba.
642
00:34:41,208 --> 00:34:43,083
İptal, iptal, iptal!
643
00:34:44,333 --> 00:34:45,333
Arabam!
644
00:34:46,583 --> 00:34:47,833
Ahır mı yanıyor?
645
00:34:48,375 --> 00:34:49,833
Lan hayvanlar içeride mi?
646
00:34:51,375 --> 00:34:52,416
Araba!
647
00:34:52,666 --> 00:34:53,791
Lan Sadık!
648
00:34:54,083 --> 00:34:55,500
Sadık ahır yanıyor lan!
649
00:34:55,750 --> 00:34:57,541
Hayvanları kurtarmamız lazım.
650
00:34:57,750 --> 00:34:59,750
-Hayvanlar içeride, yetişin.
-Ahır mı yanıyor?
651
00:35:00,375 --> 00:35:01,416
Allah'ım sen yardım et.
652
00:35:01,666 --> 00:35:02,625
Allah'ım.
653
00:35:03,291 --> 00:35:04,250
Bak!
654
00:35:04,875 --> 00:35:06,583
Hayvanlar!
Lan canlarım!
655
00:35:06,833 --> 00:35:09,166
Lan!
Hayvanları kurtarmamız lazım.
656
00:35:09,416 --> 00:35:11,250
Can taşıyor onlar.
Benim yarı canım içeride!
657
00:35:11,500 --> 00:35:13,000
Özgür nereye kaçıyorsun lan?
658
00:35:13,500 --> 00:35:14,750
Nereye gidiyorsun yine?
659
00:35:15,000 --> 00:35:16,625
Arabayı kurtardım baba arabayı.
660
00:35:16,958 --> 00:35:19,333
Rüzgarı karşı dökmeyin.
Şuradan dökün, şuradan.
661
00:35:19,666 --> 00:35:21,041
Allah belanı vermesin.
662
00:35:21,333 --> 00:35:23,041
Biz canları düşünüyoruz
o arabasını düşünüyor.
663
00:35:23,333 --> 00:35:24,416
Baba!
Baba!
664
00:35:25,083 --> 00:35:27,541
Hayvanlar kendini kurtarmış baba.
Hepsi dışarıda.
665
00:35:27,791 --> 00:35:28,791
Al işte!
666
00:35:29,041 --> 00:35:31,625
Eğitimle okulu ne yapacağız
baba diyordunuz.
667
00:35:31,875 --> 00:35:34,041
Bak açmış çıkarmış
hepsini Nazif.
668
00:35:34,250 --> 00:35:35,625
Eğitim hayat kurtarır.
669
00:35:37,750 --> 00:35:39,625
Ne patlıyor lan?
Ne var?
670
00:35:40,041 --> 00:35:42,291
Ne koydunuz içeriye?
Süt sağma makinesi falan mı?
671
00:35:45,500 --> 00:35:47,041
Biz cevabı aldık.
672
00:35:47,375 --> 00:35:49,625
İlkinde de almıştık zaten.
Lütfen!
673
00:35:49,875 --> 00:35:51,416
Biz su attıkça ateş büyüyor.
674
00:35:51,625 --> 00:35:52,625
Hiç böyle yapmazdı.
675
00:35:52,833 --> 00:35:53,875
Bozdu kendine ateş.
676
00:35:54,125 --> 00:35:56,541
Oğlum ateş lan!
Didişilmez lan!
677
00:35:56,750 --> 00:35:59,666
Allah'ım sen büyüksün.
Bize yardım et.
678
00:36:03,375 --> 00:36:04,708
Biz bunu söndüremeyiz.
679
00:36:05,166 --> 00:36:06,291
Geri çekilin.
680
00:36:06,541 --> 00:36:07,833
İtfaiyeyi arayın.
681
00:36:10,250 --> 00:36:11,333
Şu işe bak ya.
682
00:36:11,875 --> 00:36:13,166
Ahır yanmış, kül olmuş.
683
00:36:13,458 --> 00:36:15,000
Yan tarafa kıvılcım
bile düşmemiş.
684
00:36:15,541 --> 00:36:17,875
Orası orman.
On günde söndüremezdik valla.
685
00:36:18,208 --> 00:36:19,166
Allah korudu.
686
00:36:20,500 --> 00:36:21,500
Kimi korudu?
687
00:36:26,500 --> 00:36:27,458
Diğer insanları.
688
00:36:33,750 --> 00:36:35,125
Kurum çıkıyor içimden.
689
00:36:35,500 --> 00:36:36,541
Bas bas yoğurdu bas.
690
00:36:36,791 --> 00:36:37,833
Kiri kurumu her şeyi alır.
691
00:36:38,250 --> 00:36:39,500
Doğal bir yangın değil bu.
692
00:36:40,000 --> 00:36:41,250
Elektrik kaynaklı da değil.
693
00:36:41,833 --> 00:36:43,458
Kundak kaynaklı olabilir mi?
694
00:36:43,833 --> 00:36:46,625
Aramızda kıskanılan simalar var.
Herkes bunun gibi değil.
695
00:36:46,875 --> 00:36:47,833
Olamaz.
696
00:36:48,166 --> 00:36:49,875
Havadan alev topu gelmiş sanki.
697
00:36:50,166 --> 00:36:51,125
Çok garip.
698
00:36:51,541 --> 00:36:54,333
Ama bilimin açıklayamadığı
şeyler hep oldu.
699
00:36:55,166 --> 00:36:56,166
Bir bilene sorun derim.
700
00:37:00,916 --> 00:37:02,041
Selamun aleyküm hocam.
701
00:37:02,500 --> 00:37:03,541
Aleyküm selam.
702
00:37:07,208 --> 00:37:08,208
Dede mi gitti?
703
00:37:08,416 --> 00:37:09,875
Yok, gayet iyi.
Niye ki?
704
00:37:10,333 --> 00:37:11,291
103 yaşında diye mi?
705
00:37:12,666 --> 00:37:14,666
-Kartal mı oyar diyorsun ya?
-Baba.
706
00:37:15,625 --> 00:37:18,041
Ve sizi böyle tam kadro
karşımda görünce…
707
00:37:18,583 --> 00:37:21,666
…ne bayramlar ne düğünler
sizi bir araya getiremedi malum.
708
00:37:22,208 --> 00:37:23,708
Uzun hikaye.
İçeri geçip anlatalım.
709
00:37:23,958 --> 00:37:25,458
-Olmaz.
-Niye?
710
00:37:25,708 --> 00:37:26,833
Ev burası.
Ev.
711
00:37:27,083 --> 00:37:28,125
Müsait değil belki.
712
00:37:28,708 --> 00:37:29,916
Belki dediğine göre müsait.
713
00:37:30,125 --> 00:37:31,541
Gelmeden önce bir sorulur.
714
00:37:31,958 --> 00:37:33,583
Siz davetsiz misafirsiniz.
715
00:37:33,833 --> 00:37:36,416
-Yok hocam biz Tanrı misafiriyiz.
-Tanrı mı?
716
00:37:36,666 --> 00:37:38,708
Sen araya bayağı mesafe koymuşsun.
717
00:37:39,208 --> 00:37:40,416
Eskiden Allah derdin.
718
00:37:41,083 --> 00:37:43,208
Hocam sen bizden
komple ümidi kesmişsin.
719
00:37:43,583 --> 00:37:45,250
Mecbur kalmasak gelmiyor muyuz camiye?
720
00:37:45,500 --> 00:37:47,250
-Geliyor musunuz?
-Yok.
721
00:37:47,708 --> 00:37:49,291
Ama birkaç defa
konuştuk gelmeyi.
722
00:37:50,000 --> 00:37:52,041
Ben geçen sene iki defa geldim teravihe.
723
00:37:52,541 --> 00:37:53,750
Gönderdik gönderdik.
724
00:37:55,125 --> 00:37:56,625
Hocam bizim ahır yandı kül oldu.
725
00:37:56,875 --> 00:37:57,833
Çok masraf var.
726
00:37:58,250 --> 00:37:59,875
Zekatı eksik vermişsinizdir.
727
00:38:00,125 --> 00:38:01,125
Ne alakası var hocam?
728
00:38:01,416 --> 00:38:02,416
Biz hiç vermedik ki.
729
00:38:03,541 --> 00:38:05,208
Hocam efsaneyi duymuşsundur.
730
00:38:05,458 --> 00:38:08,541
Gelmiş geçmiş bütün ataların
bedduası varmış üstümüzde.
731
00:38:09,666 --> 00:38:11,458
Dün yaz günü damımıza kar yağdı.
732
00:38:11,708 --> 00:38:12,750
Bugün de ahır gitti.
733
00:38:14,041 --> 00:38:15,041
Bakın.
734
00:38:15,250 --> 00:38:17,708
Siz önce bir büyükbaş hayvan kesin.
735
00:38:17,958 --> 00:38:19,541
Sakın etinden siz yemeyin.
736
00:38:19,791 --> 00:38:20,916
Fakire fukaraya dağıtın.
737
00:38:21,333 --> 00:38:22,291
Allah razı olsun.
738
00:38:22,541 --> 00:38:24,458
Vır vır vır bir şey diyorsunuz lan.
739
00:38:25,041 --> 00:38:27,458
Yüksek sesle etleri alan
Allah razı olsun desin.
740
00:38:28,291 --> 00:38:29,750
Ağzı kıpırdatıyorsunuz görüyorum.
741
00:38:30,500 --> 00:38:34,291
Oğlum poşetleri tiksinerek tutma.
Elimin tersiyle yapıştırırım.
742
00:38:34,958 --> 00:38:35,958
Sadık.
743
00:38:36,500 --> 00:38:37,958
Çok geçmiş olsun
iyisiniz değil mi?
744
00:38:38,166 --> 00:38:39,541
-Allah razı olsun.
-Yüksek yüksek.
745
00:38:39,791 --> 00:38:41,208
-Allah razı olsun.
-Amin amin.
746
00:38:41,458 --> 00:38:43,125
-Allah sizden de razı olsun.
-Hadi hadi.
747
00:38:43,375 --> 00:38:45,166
Anan, baban, deden, kardeşlerin
hepsi iyi mi?
748
00:38:45,583 --> 00:38:47,208
İyiyiz, iyiyiz Sevim Hanım.
749
00:38:47,625 --> 00:38:48,583
İyi iyi.
750
00:38:50,083 --> 00:38:52,625
-Siz iyisiniz değil mi?
-İyiyiz, biz de iyiyiz.
751
00:38:54,666 --> 00:38:56,458
Sonra da hamama gidin.
752
00:38:56,958 --> 00:38:58,375
Güzelce bir kırklanın.
753
00:38:58,916 --> 00:38:59,916
Tövbe edin.
754
00:39:00,125 --> 00:39:02,625
Hamamdaki herkesin
ücretini de siz ödeyin.
755
00:39:03,000 --> 00:39:04,041
Sadakanız olsun.
756
00:39:09,375 --> 00:39:10,375
Sadık.
757
00:39:11,083 --> 00:39:12,291
Bu iş tamam lan.
758
00:39:13,166 --> 00:39:14,916
Allah belanı vermesin.
759
00:39:15,166 --> 00:39:16,125
Aç kolları.
760
00:39:23,916 --> 00:39:27,375
Akşama da namaza gelin.
En ön safta namazı kılın.
761
00:39:29,375 --> 00:39:30,875
Madem hocayı bekleyecektik…
762
00:39:31,250 --> 00:39:32,625
…farzı kılıp kaçmasaydık.
763
00:39:32,958 --> 00:39:33,916
Laf yiyeceğiz yine.
764
00:39:37,333 --> 00:39:38,333
Allah kabul etsin hocam.
765
00:39:40,000 --> 00:39:41,291
Amin sizin de.
766
00:39:41,875 --> 00:39:42,833
-Amin.
-Amin.
767
00:39:43,208 --> 00:39:45,833
Aldım kabul ettim.
Yedi yedi yedi.
768
00:39:48,291 --> 00:39:49,625
Bilerek mi yapıyorsun oğlum?
769
00:39:50,125 --> 00:39:51,916
Bunların oyunu lazım bize.
770
00:39:52,458 --> 00:39:53,458
Hocam tamam mı?
771
00:39:54,208 --> 00:39:55,833
Kurtulduk mu başımızdaki lanetten?
772
00:39:56,500 --> 00:39:57,500
Ne bileyim ben.
773
00:39:59,500 --> 00:40:01,041
E hocam o kadar tarif verdin.
774
00:40:01,916 --> 00:40:03,583
Kurban kestik.
Namaz kıldık.
775
00:40:03,958 --> 00:40:06,375
Ne güzel işte sevaba girdiniz.
Fena mı oldu?
776
00:40:06,625 --> 00:40:07,625
Acır belki Yaradan.
777
00:40:08,000 --> 00:40:10,375
-Belki dediğine göre…
-Belki acımayacaktır ama.
778
00:40:10,666 --> 00:40:12,833
Öteki tarafta sevap lazım olur.
779
00:40:13,208 --> 00:40:14,458
Her türlü kârdasınız.
780
00:40:21,041 --> 00:40:22,541
Ayak üstü kaç binlik olduk.
781
00:40:24,458 --> 00:40:26,166
Biz resmen açık hedefmişiz.
782
00:40:31,458 --> 00:40:32,500
Alışabildin mi?
783
00:40:33,125 --> 00:40:34,083
Yok.
784
00:40:34,875 --> 00:40:37,083
Yavaş yavaş.
Benim otuz yılımı aldı ama alışılıyor.
785
00:40:37,666 --> 00:40:38,625
-Amca?
-Ne?
786
00:40:38,875 --> 00:40:42,250
Bu çarşıdaki ablayla aranızdaki
tension hakkında bir konuşalım mı?
787
00:40:42,500 --> 00:40:44,625
Ne çarşısı ne ablası.
Yok öyle bir şey.
788
00:40:45,291 --> 00:40:47,041
Amca bir iki taktik sadece.
789
00:40:47,250 --> 00:40:48,708
Bak yüzde yüz garantili.
790
00:40:48,958 --> 00:40:50,833
Amca.
Amca.
791
00:40:51,916 --> 00:40:53,208
Emminim oğlum ben senin.
792
00:40:53,708 --> 00:40:54,833
Bu nasıl muhabbet ya?
793
00:40:58,041 --> 00:40:59,041
Yüzde yüz diyorsun.
794
00:41:02,125 --> 00:41:03,833
Amca-yeğen bir sırrımız olmasın mı
diyorsun?
795
00:41:06,000 --> 00:41:07,291
Güzel konuşuyorsun aslında.
796
00:41:10,458 --> 00:41:11,416
Amca.
797
00:41:13,958 --> 00:41:15,250
Amca seninle işimiz var.
798
00:41:16,791 --> 00:41:17,791
Amca!
799
00:41:29,791 --> 00:41:31,875
Bir çorba kaynatsaydın bari hanım.
800
00:41:32,125 --> 00:41:33,375
Misafire mahcup olduk.
801
00:41:34,625 --> 00:41:35,666
Ben miyim misafir?
802
00:41:36,375 --> 00:41:37,833
Sana demiyorlar baba, bana diyorlar.
803
00:41:38,250 --> 00:41:39,833
Sana mahcup olmadılar ki bana oldular.
804
00:41:40,208 --> 00:41:41,625
Yani cringe bir durum biliyorum.
805
00:41:41,875 --> 00:41:42,958
Yüzüme bile bakamıyorlar ya.
806
00:41:43,166 --> 00:41:44,125
Bak şimdi.
807
00:41:45,208 --> 00:41:46,583
Hemen kafalarını çeviriyorlar ya.
808
00:41:48,333 --> 00:41:49,791
Hayvanları arkadaki ahıra taşıdım.
809
00:41:50,000 --> 00:41:52,208
Yanan ahıra beton döktüm.
Vakit kalmadı ki.
810
00:41:53,541 --> 00:41:55,041
Anlıyorum sizi de.
811
00:41:55,458 --> 00:41:57,000
Yoğurt da bizim yoğurt değil.
812
00:41:57,500 --> 00:41:58,875
Oradan da toparlayamıyoruz.
813
00:42:01,166 --> 00:42:02,791
Bu çocuğun oyu bize lazım.
814
00:42:03,666 --> 00:42:05,041
Bizim yoğurttan kalmadı ki.
815
00:42:05,625 --> 00:42:07,500
Ben de belki tutar diye kendim yaptım.
816
00:42:08,000 --> 00:42:09,041
Neyini beğenmediniz?
817
00:42:10,333 --> 00:42:11,333
Bir tek…
818
00:42:11,916 --> 00:42:14,791
…hayatında ilk defa yoğurt yapmayı
denediğin anlaşılıyor.
819
00:42:15,041 --> 00:42:16,208
Kızım başka sorun yok.
820
00:42:17,791 --> 00:42:20,125
Yine de çok güzel olmuş abicim.
Eline sağlık.
821
00:42:20,458 --> 00:42:21,583
Afiyet olsun abi.
822
00:42:23,708 --> 00:42:25,583
Bak herif yalandan
da olsa nasıl övüyor.
823
00:42:26,750 --> 00:42:30,000
Oy gelecek yerden tavuk esirgemiyor.
Sen niye bozuyorsun seçmeni?
824
00:42:32,125 --> 00:42:33,125
-Şu suyu…
-Su ver.
825
00:42:35,041 --> 00:42:36,041
Yeter.
826
00:42:39,708 --> 00:42:40,666
Vay be.
827
00:42:41,125 --> 00:42:42,458
Hiçbir şey değişmedi değil mi?
828
00:42:42,833 --> 00:42:45,291
Dün de bir tercih
yapılacak olsa Sadık'tı.
829
00:42:46,208 --> 00:42:47,208
Bugün de.
830
00:42:47,458 --> 00:42:49,583
Ne alakası var o daha yakındı
diye ona verdim.
831
00:42:49,833 --> 00:42:50,916
Hepiniz aynısınız.
832
00:42:53,000 --> 00:42:54,208
Açalım mı eski defterleri?
833
00:42:54,875 --> 00:42:55,833
Aç.
834
00:42:56,125 --> 00:42:58,083
Bizim gizlimiz saklımız yok çok şükür.
835
00:42:59,125 --> 00:43:00,333
Ama bunların var.
836
00:43:02,625 --> 00:43:04,250
Umut'u odasına mı göndersek?
837
00:43:05,000 --> 00:43:05,958
Yok.
838
00:43:06,708 --> 00:43:08,458
Dinlesin de babasına yapılanı bilsin.
839
00:43:10,416 --> 00:43:13,083
Hani benim evden kaçtığım günün sabahı.
840
00:43:15,250 --> 00:43:16,500
Sınava götürüyordun bizi.
841
00:43:17,625 --> 00:43:21,916
Tabelayı görmeyip o hızla ters yöne
girince kamyonla karşı karşıya kaldın.
842
00:43:22,750 --> 00:43:26,291
Kamyoncu da sen de panik
oldunuz, asıldınız frenlere.
843
00:43:27,125 --> 00:43:28,375
Ama ikiniz de hızlıydınız.
844
00:43:28,916 --> 00:43:31,125
Baktın ki çarpmadan
duramayacağız.
845
00:43:32,291 --> 00:43:33,916
Arkaya öyle bir
bakış attın ki baba.
846
00:43:36,208 --> 00:43:37,666
Ben o bakışı asla unutamam.
847
00:43:40,416 --> 00:43:41,625
Ve verdin kararını.
848
00:43:42,250 --> 00:43:43,875
En başta ne olduğunu anlamadım.
849
00:43:44,416 --> 00:43:45,583
Ama sonra baktın ki…
850
00:43:46,250 --> 00:43:47,416
…benim oturduğum yer…
851
00:43:47,708 --> 00:43:49,833
…kamyonun tam önüne doğru gidiyordu.
852
00:43:54,458 --> 00:43:56,541
Bu göz o kazada bu hâle geldi.
853
00:43:57,041 --> 00:43:59,041
Ve unutmayayım diye hiç düzelmedi.
854
00:44:03,291 --> 00:44:04,375
Abartıyor ya.
855
00:44:05,875 --> 00:44:07,041
Kazada olmadı.
856
00:44:07,916 --> 00:44:09,125
Çok sonra oldu.
857
00:44:16,375 --> 00:44:18,041
Özgür, iyi misin?
858
00:44:19,041 --> 00:44:20,083
Bir şey yok bir şey yok tamam.
859
00:44:20,500 --> 00:44:21,500
Tamam geçti geçti.
860
00:44:21,750 --> 00:44:23,166
Dur su iç.
Soda.
861
00:44:23,750 --> 00:44:25,416
Soda da olur, aynı şey.
İç.
862
00:44:25,666 --> 00:44:26,708
Soda iç.
863
00:44:28,625 --> 00:44:29,833
İç, rahatlatır.
864
00:44:34,291 --> 00:44:36,125
Lan oğlum az daha ölüyorduk hepimiz ya.
865
00:44:36,833 --> 00:44:38,541
Allah'ım korudu bizi ya.
866
00:44:41,375 --> 00:44:42,333
Suçum neydi?
867
00:44:42,833 --> 00:44:44,208
Neden Sadık'ı tercih ettin?
868
00:44:44,666 --> 00:44:45,666
Baba.
869
00:44:45,875 --> 00:44:48,125
Üçüncü bir seçenek daha
vardı biliyorsun değil mi?
870
00:44:48,458 --> 00:44:50,041
Direksiyonu hiç kırmayabilirdin.
871
00:44:56,958 --> 00:44:57,916
Kızım…
872
00:44:58,333 --> 00:44:59,458
…işte o anın…
873
00:44:59,958 --> 00:45:00,958
…şokunun…
874
00:45:01,416 --> 00:45:02,875
…tesiriyle işte…
875
00:45:03,541 --> 00:45:05,166
…verilmiş bir şey o.
876
00:45:05,750 --> 00:45:07,458
İnsan hiç evlat ayırt eder mi?
877
00:45:09,125 --> 00:45:10,166
Valide sultan.
878
00:45:11,875 --> 00:45:13,833
Ah valide sultan ah.
879
00:45:15,666 --> 00:45:16,833
Sen de az değildin.
880
00:45:17,541 --> 00:45:18,500
Hatırla.
881
00:45:19,208 --> 00:45:22,916
Aynı zaman sınavda kafamız çalışsın
diye sucuklu yumurta yapmıştım hani.
882
00:45:23,500 --> 00:45:25,250
Afiyetle yedik de son lokma kaldıydı.
883
00:45:26,208 --> 00:45:27,333
Tavayı sıyırdın…
884
00:45:27,833 --> 00:45:29,875
…son lokmayı mideye indirecektin ki…
885
00:45:30,083 --> 00:45:31,833
…ikimizin yalvaran bakışlarını gördün.
886
00:45:32,833 --> 00:45:34,625
Ben o bakışı asla unutamam.
887
00:45:35,500 --> 00:45:37,416
Oy kurban olduğum al.
888
00:45:38,958 --> 00:45:40,625
Evlat kurban olduğum evlat.
889
00:45:42,250 --> 00:45:43,791
Ve tabii ki Sadık'ı seçtin.
890
00:45:44,000 --> 00:45:45,125
Son kaldıydı.
891
00:45:45,666 --> 00:45:47,041
Bilsem kendim yerdim.
892
00:45:47,666 --> 00:45:49,916
İkimizin de gözü vuruyordu
gözlük verdiydi doktor.
893
00:45:50,166 --> 00:45:52,541
Bir tane kaldıydı beğendiğimiz
modelden, kimi seçtiniz?
894
00:45:52,833 --> 00:45:54,375
Lan ben gözlük istemem dedin.
895
00:45:55,166 --> 00:45:57,625
-Ben bunun gibi inek miyim dedin.
-Ertesi gün dedim.
896
00:45:57,875 --> 00:45:59,208
İlk gün sabaha kadar ağladım.
897
00:46:00,166 --> 00:46:03,416
Ertesi gün istemiyorum ayağına
yattım çünkü yine Sadık'ı seçmiştiniz.
898
00:46:03,708 --> 00:46:04,791
Ben gururlu adamım.
899
00:46:05,250 --> 00:46:06,208
O zaman…
900
00:46:07,208 --> 00:46:09,166
…arabada tek kişilik yer olduğu için…
901
00:46:09,416 --> 00:46:11,208
…lunapark'a hep beni götürmelerini
de içerliyordun.
902
00:46:11,458 --> 00:46:12,416
Hayır ya.
903
00:46:12,666 --> 00:46:16,166
-Lunapark ne çocuk musunuz diyordun ya.
-Ertesi gün dedim.
904
00:46:16,541 --> 00:46:17,833
İlk gün sabaha kadar ağladım.
905
00:46:18,458 --> 00:46:19,666
Çocuk musunuz derken…
906
00:46:20,041 --> 00:46:21,000
Ben dururken…
907
00:46:21,500 --> 00:46:23,250
…ne için siz gidiyordunuz diyordum.
908
00:46:23,958 --> 00:46:26,083
Lan oğlum sen de düz konuşsaydın ya lan.
909
00:46:26,916 --> 00:46:28,333
Lafı neden eveleyip geveliyorsun?
910
00:46:29,041 --> 00:46:30,083
Belli ki anlamıyoruz.
911
00:46:30,333 --> 00:46:31,291
Kafamız kalın.
912
00:46:31,541 --> 00:46:32,500
Salak.
913
00:46:33,000 --> 00:46:37,375
İşte şimdi dümdüz anlayacağınız
şekilde konuştum.
914
00:46:37,958 --> 00:46:39,333
Son bir seçim hakkınız var.
915
00:46:39,791 --> 00:46:41,583
Bakalım bu kez kimi seçeceksiniz?
916
00:46:42,625 --> 00:46:43,583
Bunu derken…
917
00:46:44,583 --> 00:46:46,375
…beni seçin anlamında diyorum.
918
00:46:46,625 --> 00:46:48,583
Bana borçlusunuz manasında.
919
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
Anladık değil mi?
920
00:46:51,500 --> 00:46:53,208
Anladık anladık.
921
00:46:53,750 --> 00:46:54,750
Tercihinizi yapın.
922
00:46:55,666 --> 00:46:57,125
At ile deve değil yani.
923
00:47:05,750 --> 00:47:08,291
Eski defterleri açtığına göre…
924
00:47:10,958 --> 00:47:12,958
…çalışmış, hazırlamış konuşmasını.
925
00:47:14,583 --> 00:47:16,625
Ama o kadar kolay değil o işler.
926
00:47:18,500 --> 00:47:19,791
O hamlesini yaptı.
927
00:47:21,541 --> 00:47:22,625
Biz de yapacağız.
928
00:47:23,583 --> 00:47:25,375
O gün, bugünmüş.
929
00:48:34,666 --> 00:48:35,750
Ne oluyor lan?
930
00:48:37,583 --> 00:48:39,083
Biri taş mı atıyor lan!
931
00:48:39,625 --> 00:48:41,875
Oğlum siz kimin evini
taşlıyorsunuz lan?
932
00:48:42,166 --> 00:48:44,166
Fırtına Faruk adamın bacısını…
933
00:49:05,083 --> 00:49:06,416
Baba baba baba!
934
00:49:06,791 --> 00:49:09,833
Oğlum oğlum oğlum ne var?
Ne oluyor?
935
00:49:10,125 --> 00:49:12,333
Baba fırtına çıktı.
Kafam kadar dolu yağıyor.
936
00:49:12,875 --> 00:49:14,208
Bak bende ne ar?
937
00:49:15,041 --> 00:49:17,041
Yeni bir şey biliyorsan söyle oğlum.
938
00:49:17,291 --> 00:49:18,541
Yoksa sus.
Ne oluyor?
939
00:49:18,791 --> 00:49:20,041
Aralarında taş da var.
940
00:49:20,583 --> 00:49:21,916
Kafamıza taş yağıyor baba.
941
00:49:22,583 --> 00:49:23,833
Aha fortum da çıktı.
942
00:49:24,541 --> 00:49:25,583
Fortum mu?
943
00:49:26,416 --> 00:49:27,583
Fortum ne lan?
944
00:49:30,083 --> 00:49:31,833
Bunlar hep yeni şeyler ha?
945
00:49:48,750 --> 00:49:49,958
Ağaç mıydı lan o?
946
00:49:50,416 --> 00:49:52,041
Ağaç attılar baba!
947
00:49:55,000 --> 00:49:56,166
Yere yat lan!
948
00:49:56,375 --> 00:49:57,666
Camlardan uzak dur!
949
00:49:58,750 --> 00:50:00,291
Sana sığınıyoruz Allah'ım.
950
00:50:01,541 --> 00:50:03,750
Biz zaten işe yaramaz
beceriksiz kullarız.
951
00:50:03,958 --> 00:50:05,291
Bizim öyle bir şeyimiz yok ki.
952
00:50:05,583 --> 00:50:06,625
Aynen!
953
00:50:07,125 --> 00:50:09,125
Yoğurt satıp yolumuzu buluyorduk.
954
00:50:09,666 --> 00:50:12,625
Bize neden bu kadar önem veriliyor
anlamıyorum ki!
955
00:50:18,375 --> 00:50:19,625
Bu nasıl bir rüzgar?
956
00:50:20,416 --> 00:50:22,250
Hortum çıktı hortum.
957
00:50:23,041 --> 00:50:24,958
Üst kat uçuyor, eşyalar uçuyor.
958
00:50:25,333 --> 00:50:27,083
Halılar kapılar her şey uçuyor.
959
00:50:27,500 --> 00:50:28,500
Çatı uçtu gitti.
960
00:50:28,750 --> 00:50:30,166
Üstü açık eve döndü.
961
00:50:30,416 --> 00:50:32,750
Aynı çatı altında…
962
00:50:33,208 --> 00:50:35,333
…aşkımız bir yalanmış.
963
00:50:36,666 --> 00:50:39,916
Oğlum, Allah belamızı mı veriyor?
Ne oluyor ya?
964
00:50:40,416 --> 00:50:41,875
Çok acayip şeyler oluyor.
965
00:50:42,125 --> 00:50:44,041
Korkma filmi gibi oğlum!
Ödüm kopuyor lan!
966
00:50:45,458 --> 00:50:47,125
Sen bizim babamızsın.
967
00:50:47,375 --> 00:50:49,375
Böyle yaparsan daha çok korkarız biz.
968
00:50:49,708 --> 00:50:51,833
Senin dirayetli olman lazım.
969
00:50:52,333 --> 00:50:54,416
Nasıl olayım?
Nasıl olayım?
970
00:50:59,791 --> 00:51:00,791
Allah'ım!
971
00:51:01,416 --> 00:51:02,625
Bize yardım et!
972
00:51:02,875 --> 00:51:04,458
Söz değişeceğiz!
973
00:51:11,083 --> 00:51:12,208
Değişeceğiz mi?
974
00:51:13,541 --> 00:51:14,541
Biz?
975
00:51:18,625 --> 00:51:20,375
Bir kurban falan adasaydın ya.
976
00:51:21,375 --> 00:51:22,833
Bir fakir fukara doyursaydık.
977
00:51:24,000 --> 00:51:25,416
Gittin en zorunu seçtin.
978
00:51:27,333 --> 00:51:28,666
İnsanlar niye helak olur?
979
00:51:29,833 --> 00:51:30,791
Değişmiyorlar diye.
980
00:51:32,875 --> 00:51:33,833
Sebep-sonuç.
981
00:51:34,875 --> 00:51:35,916
Biz değişemeyiz ki.
982
00:51:37,916 --> 00:51:39,833
Ben çok denedim ama olmuyor.
983
00:51:45,458 --> 00:51:46,541
Öncelikle…
984
00:51:49,333 --> 00:51:52,458
…hiç kimsenin kafasında bir soru
işaretine yer kalmadı galiba.
985
00:51:52,708 --> 00:51:54,125
Çok net bir uyarıydı.
986
00:51:56,291 --> 00:51:59,791
Bunun bilimsel bir açıklaması
olsa ne olur, olmasa ne olur ya.
987
00:52:00,375 --> 00:52:02,541
Yeni doğmuş buzağı gibi titreyip
duruyorum ya.
988
00:52:03,958 --> 00:52:04,916
Bak!
989
00:52:06,541 --> 00:52:08,875
Elektriği daha üstümde duruyor
çarpıldık işte.
990
00:52:09,125 --> 00:52:10,291
Bak!
991
00:52:11,125 --> 00:52:12,083
Ana!
992
00:52:15,125 --> 00:52:16,125
Ana bak kız!
993
00:52:16,875 --> 00:52:17,875
Bak bak!
994
00:52:18,750 --> 00:52:21,000
Taraksız saçımı tarıyorum bak.
995
00:52:24,208 --> 00:52:26,666
Bir ufak çarpılmadan olmaz bunlar.
996
00:52:27,250 --> 00:52:28,625
Olay nereye gidiyor ya?
997
00:52:29,833 --> 00:52:31,666
Yol yakınken dönelim yanlışımızdan.
998
00:52:32,500 --> 00:52:33,541
Aldılar böyle…
999
00:52:35,083 --> 00:52:36,625
…kokteyl shakerlar var ya…
1000
00:52:37,541 --> 00:52:39,500
…onunla sallar gibi salladılar beni.
1001
00:52:41,083 --> 00:52:43,458
Aşağılandım,
böcek gibi hissettim.
1002
00:52:44,583 --> 00:52:46,958
Dönüp baktım maziye…
1003
00:52:47,250 --> 00:52:49,583
…paylaşacak ne kalmış?
1004
00:52:49,875 --> 00:52:53,208
Dönüp baktım maziye, paylaşa…
1005
00:52:54,708 --> 00:52:56,375
Biz neyi paylaşamıyoruz ya?
1006
00:52:57,583 --> 00:52:58,625
Neyi paylaşamıyoruz?
1007
00:52:59,208 --> 00:53:00,833
Böyle bir şey için
helak mı olacağız?
1008
00:53:01,250 --> 00:53:03,000
Makam için, güç için…
1009
00:53:04,166 --> 00:53:05,916
Hatta yoğurt la bu!
1010
00:53:07,375 --> 00:53:08,666
Bir de yoğurt yani!
1011
00:53:10,041 --> 00:53:11,583
O yüzden rica ediyorum…
1012
00:53:12,125 --> 00:53:13,541
…bitsin şu saçma inat!
1013
00:53:15,000 --> 00:53:16,083
Lütfen uzatmayalım!
1014
00:53:17,375 --> 00:53:18,541
Oyununuzu bana verin.
1015
00:53:18,958 --> 00:53:21,875
Bu son şansınız, ben kazanacağım.
Yakmayın bizi!
1016
00:53:24,166 --> 00:53:25,625
Neyin peşindesin lan sen?
1017
00:53:25,875 --> 00:53:26,833
He?
1018
00:53:27,625 --> 00:53:29,833
Ulan dumanımız üstümüzde keltoş!
1019
00:53:30,500 --> 00:53:32,375
Hiç mi ibret almıyorsun
lan olanlardan?
1020
00:53:39,458 --> 00:53:40,666
Lan kelmiş ya bu!
1021
00:53:41,541 --> 00:53:42,583
Baya kel!
1022
00:53:44,500 --> 00:53:47,166
Lan millet saç ektirir bu diktirmiş.
1023
00:53:47,375 --> 00:53:48,416
Vallahi hale bak!
1024
00:53:48,958 --> 00:53:49,916
Hâle bak öyle mi?
1025
00:53:50,375 --> 00:53:52,208
Sizin gibi vurdumduymaz değilim!
1026
00:53:52,583 --> 00:53:54,875
Dert ettik bazı şeyleri, döküldü.
1027
00:53:55,833 --> 00:53:56,833
Lan bırak!
1028
00:53:58,166 --> 00:53:59,166
Dert etmişmiş!
1029
00:53:59,916 --> 00:54:00,875
Umut!
1030
00:54:02,125 --> 00:54:04,208
Ver lan şu oyunu sen de bitsin bu mevzu!
1031
00:54:05,208 --> 00:54:06,208
Veririm vallahi!
1032
00:54:06,708 --> 00:54:07,791
Neyi veriyorsun lan?
1033
00:54:08,083 --> 00:54:09,041
Konuştuk ya bunları!
1034
00:54:09,416 --> 00:54:11,208
Boş ver baba, verelim gitsin!
1035
00:54:11,541 --> 00:54:12,833
Vallahi canımızdan kıymetli mi?
1036
00:54:13,333 --> 00:54:15,750
Her şeyin bilimsel bir açıklaması
olduğunu düşünen ben…
1037
00:54:15,958 --> 00:54:20,375
…şurada, senin pozisyonunda ağlaya ağlaya
kaç defa kelime-i şehadet getirdim.
1038
00:54:20,708 --> 00:54:23,958
Yüce Rabbim dualarından bir tanesini
kabul etse vallahi cennetliğim.
1039
00:54:24,208 --> 00:54:25,625
Allah'ım o neydi öyle ya?
1040
00:54:25,875 --> 00:54:27,708
-Baba!
-Baba mı?
1041
00:54:28,416 --> 00:54:29,375
Baba ben iyi değilim.
1042
00:54:29,625 --> 00:54:31,125
Bırakalım bu işleri, gidelim hadi.
1043
00:54:31,791 --> 00:54:33,041
Özüne dön oğul.
1044
00:54:34,083 --> 00:54:35,041
Ana!
1045
00:54:36,375 --> 00:54:37,375
Ana!
1046
00:54:37,791 --> 00:54:39,041
Ana!
Ana!
1047
00:54:40,250 --> 00:54:42,833
Kurban olduğum öyle bir
alamet gönderdi ki…
1048
00:54:43,750 --> 00:54:45,708
…dedim, Öznur bravo be kız…
1049
00:54:46,500 --> 00:54:48,375
…görevin tamamlandı, gidiyorsun.
1050
00:54:49,291 --> 00:54:51,916
Ve seni almaya tufan gönderiyor.
1051
00:54:53,208 --> 00:54:55,333
Limuzinle evden alınmak gibi bir şey.
1052
00:54:56,750 --> 00:54:57,833
Başka bir şey bu.
1053
00:54:59,583 --> 00:55:00,583
Hislendim.
1054
00:55:02,041 --> 00:55:05,166
Vasıfsız bir ölüm, şanıma
yakışmazdı zaten.
1055
00:55:07,750 --> 00:55:08,750
Ne şanı hanım?
1056
00:55:09,958 --> 00:55:11,833
Çıkıkçı Öznur diyorlar sana.
1057
00:55:13,375 --> 00:55:14,375
Şoktasın kız.
1058
00:55:15,833 --> 00:55:16,791
Yok.
1059
00:55:17,708 --> 00:55:19,833
Asıl şimdi aklım başıma geldi.
1060
00:55:21,416 --> 00:55:23,125
Belli ki bundan sonrası şov.
1061
00:55:24,833 --> 00:55:26,208
Çekirgeler mi basacak?
1062
00:55:27,375 --> 00:55:28,416
Kurbağalar mı yağacak?
1063
00:55:29,125 --> 00:55:30,625
Yer altındakiler mi çıkacak?
1064
00:55:31,416 --> 00:55:32,375
Bilmiyorum.
1065
00:55:33,000 --> 00:55:34,000
Bilemiyorum.
1066
00:55:34,625 --> 00:55:36,125
Çaresizce bekliyorum.
1067
00:55:38,166 --> 00:55:39,666
Ana, su getireyim mi sana?
1068
00:55:40,958 --> 00:55:41,916
İstemez.
1069
00:55:43,125 --> 00:55:44,833
Benim kimseye minnetim yok.
1070
00:55:46,333 --> 00:55:48,250
Herkes kendini kollasın.
1071
00:55:49,458 --> 00:55:51,083
Ben şimdi namaza başlıyorum.
1072
00:55:52,125 --> 00:55:53,375
Yarın oruç tutacağım.
1073
00:55:54,458 --> 00:55:57,250
Malımı mülkümü de fakir
fukaraya dağıtacağım.
1074
00:55:58,500 --> 00:56:00,125
Çok yok zaten koymaz bana.
1075
00:56:01,916 --> 00:56:03,416
Siz de kendinize dikkat edin.
1076
00:56:05,083 --> 00:56:07,583
Yarışmacı arkadaşlarıma
başarılar dilerim.
1077
00:56:09,125 --> 00:56:11,500
Gel gör beni beni….
1078
00:56:11,958 --> 00:56:15,000
Aşk neyledi?
1079
00:56:15,541 --> 00:56:22,416
Derde giriftar eyledi
1080
00:56:22,625 --> 00:56:25,041
Gel gör beni beni
1081
00:56:25,375 --> 00:56:28,333
Aşk neyledi?
1082
00:56:28,875 --> 00:56:31,875
Derde giriftar…
1083
00:56:32,666 --> 00:56:34,416
Bozdu kendimi diyeceğim ama…
1084
00:56:35,250 --> 00:56:37,833
…hak yoluna girdi bir
taraftan da seviniyorum.
1085
00:56:41,083 --> 00:56:42,083
Şu an…
1086
00:56:42,958 --> 00:56:45,375
…hangi duyguda olmam
gerektiğini bilemiyorum ya.
1087
00:56:49,208 --> 00:56:50,166
Ana!
1088
00:56:51,208 --> 00:56:52,291
Ne oldu la burada?
1089
00:56:56,333 --> 00:56:57,791
Aynur!
Abi!
1090
00:56:59,416 --> 00:57:00,375
Kız sen neredesin?
1091
00:57:00,583 --> 00:57:02,125
Ehliyet sınavım vardı.
1092
00:57:03,083 --> 00:57:05,833
Neler oldu neler bak kafam
kadar dolu yağdı burada.
1093
00:57:06,083 --> 00:57:07,416
Her yerde yağdı.
1094
00:57:08,583 --> 00:57:10,583
Ne?
Sadece burada yağmadı mı?
1095
00:57:11,666 --> 00:57:13,458
E tamam o zaman
bu olayı açıklıyor.
1096
00:57:14,041 --> 00:57:16,000
Ana gel gel hemen başlama gel.
1097
00:57:17,375 --> 00:57:18,958
Ama buradaki gibi de yağmadı.
1098
00:57:19,208 --> 00:57:21,625
-O arabanın hâli ne öyle?
-Hangi arabanın?
1099
00:57:22,416 --> 00:57:23,500
Ne olur babamınki de.
1100
00:57:32,791 --> 00:57:34,166
Neden ben ya?
1101
00:57:35,583 --> 00:57:37,458
Sigorta şirketi bunu karşılar mı acaba?
1102
00:57:38,291 --> 00:57:40,375
Bende hicran yarası…
1103
00:57:41,041 --> 00:57:43,333
…bende bitmez çileler.
1104
00:57:57,208 --> 00:57:58,458
Ben o işi hallettim.
1105
00:57:59,250 --> 00:58:00,500
Bugün çözüyorum.
1106
00:58:02,166 --> 00:58:03,708
Bir doktor arkadaşımla konuştum.
1107
00:58:04,125 --> 00:58:05,958
Büyük travma yaşatmışsınız çocuğa.
1108
00:58:06,541 --> 00:58:09,500
En önemli onama organından üç çarpılı
ret yemiş.
1109
00:58:10,000 --> 00:58:11,041
Nasıl yaparsınız bunu?
1110
00:58:11,291 --> 00:58:13,666
Şoktaydım diyorum ya sen
anlamıyor musun?
1111
00:58:14,500 --> 00:58:16,458
Annesi de son lokmayı vermemiş.
1112
00:58:16,875 --> 00:58:20,875
-Aynı şey mi canım?
-Ya çözüme odaklanalım, çözüme.
1113
00:58:21,500 --> 00:58:22,916
O anı tekrar yaşatıp…
1114
00:58:24,375 --> 00:58:26,041
…bu sefer tersine çevirmeniz lazım.
1115
00:58:27,250 --> 00:58:28,375
O kolay.
1116
00:58:29,041 --> 00:58:30,541
Ben bir kamyoncu ayarladım.
1117
00:58:31,500 --> 00:58:33,500
Yine aynı sokağa hızla…
1118
00:58:33,833 --> 00:58:34,875
…döneceğim.
1119
00:58:35,541 --> 00:58:38,083
Frenlere asılınca bu sefer sağa kıracağım.
1120
00:58:38,458 --> 00:58:40,958
Beni atacaksın yani kamyonun önüne.
Öyle mi baba?
1121
00:58:41,666 --> 00:58:43,208
Dümen oğlum her şey, dümen.
1122
00:58:43,708 --> 00:58:45,125
Adam sokağın ortasında frene basacak.
1123
00:58:45,375 --> 00:58:48,250
Yok hele.
Freni tutmazsa ben canımdan olurum baba.
1124
00:58:48,791 --> 00:58:51,250
Tezgah yavrum tezgah.
1125
00:58:53,041 --> 00:58:55,375
Ben hiç evladını tehlikeye atacak
bir baba mıyım ya?
1126
00:59:00,541 --> 00:59:01,500
Hocam.
1127
00:59:02,000 --> 00:59:05,541
Ne olur ama ne olur bunun bilimsel
bir açıklaması olduğunu söyleyin bana.
1128
00:59:06,875 --> 00:59:09,250
-Var tabii, olmaz mı?
-Sen harika bir adamsın.
1129
00:59:10,041 --> 00:59:11,208
Nasıl rahatladım be.
1130
00:59:11,458 --> 00:59:13,458
Sizin çiftlik yüksekte.
1131
00:59:13,791 --> 00:59:15,166
Dolu da ilk buradan giriş yapmış.
1132
00:59:16,000 --> 00:59:17,500
Harika, çok iyi yapmış.
1133
00:59:17,958 --> 00:59:20,875
Ben üniversitedeki diğer hocalara da
bir sorayım, rahat olun.
1134
00:59:21,375 --> 00:59:23,208
-İlla ki bir açıklaması var.
-Vardır hocam.
1135
00:59:23,458 --> 00:59:25,875
Hocam bak yalnız yazılı olarak istiyorum.
1136
00:59:26,250 --> 00:59:27,916
Soğuk damgalı, sıcak imzalı.
1137
00:59:28,541 --> 00:59:31,125
Şunların vergileriyle maaşınızı
alıyorsunuz hocam.
1138
00:59:31,375 --> 00:59:33,000
Ben vergi vermiyorum diye sesimi
çıkarmıyorum.
1139
00:59:33,125 --> 00:59:34,916
Eğer ben vergi veriyor olsaydım yemin
ediyorum…
1140
00:59:35,041 --> 00:59:36,791
…çok kötü kalbinizi kırardım sizin burada.
1141
00:59:37,000 --> 00:59:38,125
Millet delirmiş ya.
1142
00:59:38,875 --> 00:59:39,875
Ceketi getir.
1143
00:59:40,958 --> 00:59:43,583
Evin içine ağaç girdi çıktı Sadık.
1144
00:59:44,041 --> 00:59:45,125
Bize de girebilirdi.
1145
00:59:45,833 --> 00:59:47,250
Valla da çıkaramazlardı.
1146
00:59:48,291 --> 00:59:49,833
Ağaçla gömerlerdi bizi.
1147
00:59:51,833 --> 00:59:54,208
Tarım ve Orman Bakanlığı'na
amblem olurduk.
1148
01:00:00,083 --> 01:00:01,916
Yarın sırada ne var bilemiyorum.
1149
01:00:02,625 --> 01:00:04,250
Yarını çıkarabilir miyiz…
1150
01:00:04,875 --> 01:00:05,916
…o da şüpheli.
1151
01:00:06,208 --> 01:00:09,125
Maç bitmek üzere oğlum.
Ne yaptık, yaptık.
1152
01:00:10,583 --> 01:00:13,083
-Öyle mi diyorsun?
-Biz elimizden geleni yapalım.
1153
01:00:13,583 --> 01:00:15,958
Mücadele etmeden kazanılan zafer…
1154
01:00:17,000 --> 01:00:18,041
…tuzaktır.
1155
01:00:21,125 --> 01:00:22,125
Abo!
1156
01:00:23,125 --> 01:00:24,708
Resmen atasözü gibi laf ettim ya.
1157
01:00:25,250 --> 01:00:27,458
Dur şunu kaydedeyim lan hemen.
1158
01:00:28,541 --> 01:00:30,583
İnsanlarla helalleşelim o zaman baba.
1159
01:00:30,875 --> 01:00:33,083
Ben gideyim de şu kuaför kızın
borcunu ödeyeyim.
1160
01:00:36,083 --> 01:00:38,291
Helalleşin oğlum, helalleşin tabii.
1161
01:00:38,916 --> 01:00:40,416
O gün bugündür.
1162
01:00:47,500 --> 01:00:49,458
Yeğenim inşallah dediklerin tutar.
1163
01:00:49,875 --> 01:00:50,833
Sevim Hanım.
1164
01:00:51,333 --> 01:00:52,708
-Sadık?
-Yardım edeyim mi?
1165
01:00:53,083 --> 01:00:54,500
Yok, zaten sondu bunlar.
1166
01:00:55,166 --> 01:00:57,291
Sevim Hanım ben şeyi soracaktım
merak ettim de.
1167
01:00:57,666 --> 01:00:59,041
-Sizin doğum?
-Sezaryen.
1168
01:01:00,083 --> 01:01:01,375
Ben onu neden merak edeyim?
1169
01:01:01,958 --> 01:01:03,041
Burcunuzu sormak için.
1170
01:01:03,666 --> 01:01:05,875
-Hazirandı değil mi?
-Yok, Mart olabilir.
1171
01:01:06,291 --> 01:01:08,000
-Net bir tarih yok mu?
-Yok.
1172
01:01:08,708 --> 01:01:11,458
Yükselen, yükselenin yükseleni
falan hep yalan oldu.
1173
01:01:13,291 --> 01:01:14,500
Pin kodunuza baktırdınız mı?
1174
01:01:15,000 --> 01:01:18,000
Valla ben yıllardır bu telefonu
kullanıyorum, hiç değiştirmedim hep aynı.
1175
01:01:18,708 --> 01:01:19,666
Aile dizimi?
1176
01:01:19,958 --> 01:01:22,166
Sen büyükten küçüğe mi diyorsun
yoksa küçükten büyüğe mi?
1177
01:01:24,000 --> 01:01:25,250
Hiç olmadı bu ya.
1178
01:01:25,500 --> 01:01:28,125
Umut ben sana dedim ya çalışmaz diye.
Başaramadık.
1179
01:01:28,666 --> 01:01:30,625
-Sadık ben ne diyeceğim sana.
-Ne diyeceksin?
1180
01:01:31,000 --> 01:01:32,791
Herkes sizi konuşuyor köyde.
İyisiniz değil mi?
1181
01:01:33,166 --> 01:01:34,666
Sıkıntı yok, annen baban herkes iyi?
1182
01:01:35,041 --> 01:01:37,250
-Bizi mi konuşuyorlar?
-Evet.
1183
01:01:41,458 --> 01:01:42,458
Sevim Hanım.
1184
01:01:43,083 --> 01:01:44,208
Ne olur soru sormayın.
1185
01:01:44,833 --> 01:01:47,458
Şu parayı alın ihtiyaç sahibi olan
birine verin olur mu?
1186
01:01:47,708 --> 01:01:48,750
Soru sormayın.
1187
01:01:49,083 --> 01:01:50,708
Teşekkür ederim.
İyi günler Sevim Hanım.
1188
01:01:55,666 --> 01:01:57,208
Ben de hakkımı helal ettim size.
1189
01:01:57,583 --> 01:01:58,958
Bütün esnafa helal ettim.
1190
01:02:09,083 --> 01:02:10,541
O gün bugünmüş.
1191
01:02:12,125 --> 01:02:14,083
Baba ters yön orası.
Yapma baba!
1192
01:02:14,583 --> 01:02:15,541
Baba!
1193
01:02:18,583 --> 01:02:19,541
Baba!
1194
01:02:20,416 --> 01:02:22,208
Baba yavaşla baba!
Yavaş!
1195
01:02:24,375 --> 01:02:25,375
Baba!
1196
01:02:37,416 --> 01:02:39,666
Lan, vay arkadaş ya!
1197
01:02:40,875 --> 01:02:42,500
Lan yaptığın işe sığdırayım ya!
1198
01:02:42,791 --> 01:02:45,125
Bizi görünce frene bas
demedim mi ben sana?
1199
01:02:45,375 --> 01:02:46,875
Demedin.
Sen kimsin?
1200
01:02:47,708 --> 01:02:49,750
Bu bizim kamyoncu değil.
1201
01:02:50,833 --> 01:02:52,250
-Ambulansı ara çabuk.
-Arıyorum.
1202
01:02:52,500 --> 01:02:55,083
Baba gözünü seveyim ne diye tekrar
sola kırdın ki?
1203
01:02:55,333 --> 01:02:56,875
Bilmiyorum Sadık.
1204
01:02:57,583 --> 01:03:00,125
Aklım başındayken de sana kıyamıyorum lan.
1205
01:03:00,541 --> 01:03:02,875
Ben bunu doktor arkadaşıma
bir danışacağım.
1206
01:03:04,166 --> 01:03:05,958
Daha kötü gibi oldu değil mi her şey?
1207
01:03:06,333 --> 01:03:08,416
Resmen inadına yapıyor gibi olduk baba ya.
1208
01:03:08,916 --> 01:03:10,583
Özgür artık en azılı düşmanımız.
1209
01:03:11,041 --> 01:03:12,541
Umut'un oyu da yalan oldu.
Alo?
1210
01:03:12,791 --> 01:03:13,875
Evet ya.
1211
01:03:15,125 --> 01:03:16,458
Derinlerde bir yerde…
1212
01:03:16,958 --> 01:03:18,875
…galiba ben sevmiyorum bunu ya.
1213
01:03:19,125 --> 01:03:20,291
Nasıl olur ya?
1214
01:03:21,125 --> 01:03:22,750
Faruk Abi!
Faruk Abi!
1215
01:03:23,250 --> 01:03:24,208
Faruk Abi!
1216
01:03:24,666 --> 01:03:26,791
Çekil ulan!
Abi her şey benim suçum abi.
1217
01:03:27,041 --> 01:03:30,083
Araba su kaynattı yetişemedim.
Kurban olayım abi hakkını helal et.
1218
01:03:30,333 --> 01:03:32,125
Allah seni tependen vurmaya.
1219
01:03:32,375 --> 01:03:33,916
İniyor iniyor tamam.
Bir şeyi yok.
1220
01:03:34,875 --> 01:03:36,375
Ne arabası ya?
1221
01:03:41,708 --> 01:03:42,708
Bir şey var.
1222
01:03:43,166 --> 01:03:44,125
Var bir şey.
1223
01:03:52,958 --> 01:03:56,916
Second Phase Whiplash Crush
Traumatization ile karşı karşıyayız
1224
01:04:00,708 --> 01:04:03,166
-Biz görünmez kaza diyoruz ona.
-Ölebilirdi.
1225
01:04:03,416 --> 01:04:05,000
-Evet.
-Ölmedi.
1226
01:04:05,250 --> 01:04:06,916
-İç kanaması olabilirdi.
-Olmadı.
1227
01:04:07,166 --> 01:04:08,958
-Sakat kalabilirdi.
-Kalmadı.
1228
01:04:09,208 --> 01:04:12,125
-Psikolojisi bozulmuş olabilir.
-Sen ne yapmaya çalışıyorsun hocam?
1229
01:04:12,875 --> 01:04:14,916
Senin uzmanlık alanın değil o.
1230
01:04:15,125 --> 01:04:17,791
Size ne kadar ciddi bir kaza atlattığınızı
anlatıyorum.
1231
01:04:19,666 --> 01:04:21,333
Şunun yanında konuşup işi
zora sokma ya.
1232
01:04:21,583 --> 01:04:22,875
Gel dışarıda anlat ne diyeceksen.
1233
01:04:23,250 --> 01:04:24,458
Hastaya moral lazım.
Gel.
1234
01:04:25,000 --> 01:04:26,500
Sen niye makas kesmiyor yapıyorsun ya?
1235
01:04:28,833 --> 01:04:29,833
Nesi varmış?
1236
01:04:32,416 --> 01:04:33,541
Özgür Bey.
1237
01:04:34,500 --> 01:04:35,458
Abi.
1238
01:04:35,833 --> 01:04:36,958
Benim paramı ver ben gideyim abi.
1239
01:04:37,375 --> 01:04:38,333
İşime dönmem lazım.
1240
01:04:38,750 --> 01:04:40,541
Oğlum, doktor adamımız.
1241
01:04:40,875 --> 01:04:42,166
Manyak.
Rapor alırız.
1242
01:04:42,666 --> 01:04:45,416
Yedi yıldızlı bir tatile göndereyim seni
yengeyle, gez toz.
1243
01:04:45,708 --> 01:04:46,833
Abi gerçek mi diyorsun?
Valla mı?
1244
01:04:47,250 --> 01:04:49,625
Ben hiçbir iyiliğin altında
kalmam kamyoncu.
1245
01:04:50,250 --> 01:04:51,333
Bana ne tatili ısmarlayacaksın?
1246
01:04:52,708 --> 01:04:53,750
Memleketin neresi senin?
1247
01:04:54,083 --> 01:04:55,458
Tatile oraya göndereyim seni.
1248
01:04:56,500 --> 01:04:58,041
-Fethiyeliyim abi.
-Fethiye mi?
1249
01:04:58,291 --> 01:04:59,875
-Evet abi.
-Şiven var lan.
1250
01:05:01,500 --> 01:05:03,583
İyi hadi büyük kıyak yaptın bana.
Göndereyim hadi.
1251
01:05:04,333 --> 01:05:06,291
-Abi Allah razı olsun, sağ olasın.
-Siktir git hadi.
1252
01:05:09,250 --> 01:05:10,875
Demek beni kandıracaktınız?
1253
01:05:20,583 --> 01:05:21,541
Yaktı be.
1254
01:05:22,500 --> 01:05:23,708
Ucuzunu kullanmışlar.
1255
01:05:25,083 --> 01:05:26,250
Millet delirmiş ya.
1256
01:05:35,250 --> 01:05:36,208
Gel bakalım gel.
1257
01:05:36,833 --> 01:05:37,791
Gel.
1258
01:05:38,125 --> 01:05:39,125
Geç şöyle.
1259
01:05:41,250 --> 01:05:42,291
Yapmayın oğlum.
1260
01:05:44,875 --> 01:05:46,166
Bir kaza geçirdik zaten.
1261
01:05:47,625 --> 01:05:48,583
Toparlan kız biraz.
1262
01:05:51,291 --> 01:05:52,250
Hâlimize bin şükür.
1263
01:05:52,583 --> 01:05:54,583
Doktor o kazadan bu şekilde çıkmanız
bir mucize dedi.
1264
01:05:54,833 --> 01:05:56,166
Verilmiş sadakanız varmış dedi.
1265
01:05:56,916 --> 01:05:58,875
Ama işte az vermişiz sadakayı.
1266
01:05:59,166 --> 01:06:01,083
Kim veriyorsa biraz tutarı arttırın oğlum.
1267
01:06:01,708 --> 01:06:03,291
Bir hayır yapıyorsanız tam yapın ya.
1268
01:06:04,166 --> 01:06:06,416
Bacım bak şu hâlime bak.
Bir geçmiş olsun de.
1269
01:06:06,625 --> 01:06:07,625
Ben sana ne yaptım ya?
1270
01:06:07,875 --> 01:06:10,125
Çok geçmiş olsun.
Şoka girdim bir an.
1271
01:06:10,333 --> 01:06:11,833
Yapıp yapıp şoka girdim diyin.
1272
01:06:12,083 --> 01:06:13,041
İyi buldunuz.
1273
01:06:13,333 --> 01:06:16,916
Kamyon çarptı bana sizin şu
tavrınızdan daha çok canımı acıtmadı.
1274
01:06:17,166 --> 01:06:18,125
Vallahi.
1275
01:06:18,708 --> 01:06:20,583
Ayrıca oyunu bana vereceksin.
1276
01:06:20,875 --> 01:06:21,916
Ben mağdurum.
1277
01:06:22,166 --> 01:06:23,250
Tamam mı?
Hak ettim ben.
1278
01:06:24,000 --> 01:06:25,125
Abin haklı.
1279
01:06:25,875 --> 01:06:27,791
Biz hastanede babamla konuştuk Özgür.
1280
01:06:28,083 --> 01:06:29,375
Sana çok haksızlık ettik.
1281
01:06:29,625 --> 01:06:30,916
Babam alemdar olman için…
1282
01:06:31,166 --> 01:06:32,166
…oyunu sana verecek.
1283
01:06:32,791 --> 01:06:34,041
Vereceğim demedim.
1284
01:06:34,750 --> 01:06:37,000
Vermeyi bir düşünelim.
Ayıp oldu galiba dedim.
1285
01:06:37,416 --> 01:06:38,916
Ayıp oldu galiba mı dedin?
1286
01:06:39,166 --> 01:06:41,625
Adam öldürmeye teşebbüsten
yargılanman lazım.
1287
01:06:41,875 --> 01:06:43,625
15 yıl hapsi olan bir şey için…
1288
01:06:43,958 --> 01:06:47,375
…adama ayıp oldu galiba demek
biraz cılız kalmadı mı baba?
1289
01:06:47,708 --> 01:06:49,000
Kalmadı mı?
Bence kaldı.
1290
01:06:49,250 --> 01:06:50,916
Tamam oğlum tamam.
Uzatma, tamam.
1291
01:06:51,666 --> 01:06:53,083
Oyumu sana vereceğim.
1292
01:06:53,625 --> 01:06:54,708
Heh şöyle.
1293
01:06:55,083 --> 01:06:56,375
Yok bir de vermeyeydin.
1294
01:06:56,708 --> 01:06:58,291
Ne hâle gelmiş yavrum ya.
1295
01:06:58,541 --> 01:07:00,958
Bir şey hazırlayayım mı, canın istiyor mu?
Sevaptır.
1296
01:07:01,208 --> 01:07:02,833
Komposto çekiyor canım ana.
1297
01:07:03,333 --> 01:07:04,958
Öğlen yaptıydım.
1298
01:07:05,333 --> 01:07:06,333
Bedava sevap.
1299
01:07:06,833 --> 01:07:08,833
Dur dur ben getiririm, dur.
Sen dur.
1300
01:07:10,250 --> 01:07:11,541
Bu da iyice coştu ya.
1301
01:07:11,750 --> 01:07:13,916
Herkesin oyunu aldığıma göre…
1302
01:07:15,416 --> 01:07:17,000
…iyileşmeye başladım bile.
1303
01:07:23,416 --> 01:07:24,750
Aç kız, aç.
1304
01:07:25,000 --> 01:07:27,541
Belli ki komşular geçmiş olsuna gelmişler.
1305
01:07:27,791 --> 01:07:29,708
Misafir bir yer dokuz bırakır derler.
1306
01:07:30,000 --> 01:07:31,166
Misafir duası.
1307
01:07:31,583 --> 01:07:32,916
Anam hedefe kilitlenmiş.
1308
01:07:33,500 --> 01:07:34,583
Ben gideyim de birkaç…
1309
01:07:34,916 --> 01:07:36,250
…avantacı gazeteci bulayım.
1310
01:07:36,500 --> 01:07:37,500
Haber yaptırayım.
1311
01:07:38,458 --> 01:07:39,750
-Buyurun?
-Buyurayım.
1312
01:07:40,458 --> 01:07:42,916
Yok ben dinliyorum anlamında.
Allah Allah.
1313
01:07:44,000 --> 01:07:45,041
Ne oluyor ya?
1314
01:07:45,333 --> 01:07:46,375
Kim la bu?
1315
01:07:49,333 --> 01:07:50,333
Banu!
1316
01:07:50,833 --> 01:07:51,833
Sen…
1317
01:07:52,500 --> 01:07:53,500
Nasıl?
1318
01:07:54,541 --> 01:07:56,000
Komplo mu kurdunuz bana?
1319
01:07:56,750 --> 01:07:59,416
Özgürüm, haberlerde görünce
atladım geldim.
1320
01:07:59,708 --> 01:08:01,125
Parmakla gösterdiler.
1321
01:08:04,166 --> 01:08:05,208
Sen içerideydin.
1322
01:08:06,250 --> 01:08:07,458
İyi hâlden saldılar.
1323
01:08:07,708 --> 01:08:09,583
Öyle şey olur mu kız?
Caydırıcılığı kalmaz.
1324
01:08:09,958 --> 01:08:11,291
-Özgürüm…
-Sus kız!
1325
01:08:11,791 --> 01:08:13,041
Sakın tek kelime etme.
1326
01:08:13,666 --> 01:08:15,708
Sevgili ailem size anlatacaklarım var.
1327
01:08:15,958 --> 01:08:17,166
Ondan değil benden duyun.
1328
01:08:17,416 --> 01:08:20,250
Kadının söylemesine bir saniye kaldı şimdi
mi aklın başına geldi?
1329
01:08:20,500 --> 01:08:21,625
Yemezler, bırak o söylesin.
1330
01:08:21,875 --> 01:08:23,750
-Sen sus kız.
-O söylesin, bırak o söylesin.
1331
01:08:25,708 --> 01:08:27,625
Baba, gerçekleri benden duy.
1332
01:08:27,875 --> 01:08:30,000
Baba mı?
Senin baban mı var Özgür?
1333
01:08:30,625 --> 01:08:31,583
Allah Allah.
1334
01:08:31,833 --> 01:08:33,041
Babasız nasıl olacak ki lan?
1335
01:08:33,833 --> 01:08:36,791
Oğlum sen kendini tanıtırken ben
peygamberim falan mı diyorsun millete?
1336
01:08:37,083 --> 01:08:38,791
-Haşa!
-Haşa ya!
1337
01:08:39,125 --> 01:08:40,958
Babam doğumda öldü demiştin.
1338
01:08:43,291 --> 01:08:44,500
Doğumda ölen baba.
1339
01:08:45,833 --> 01:08:48,875
Benim başıma doğumhanede
ne gelmiş olabilir ya?
1340
01:08:49,416 --> 01:08:50,458
Ecel işte.
1341
01:08:51,791 --> 01:08:53,458
Evet, biraz aceleye gelmiş.
1342
01:08:53,958 --> 01:08:55,666
Yalandı öyle mi Özgür?
1343
01:08:56,416 --> 01:08:58,375
O zaman anan da pavyon şarkıcısı değil.
1344
01:08:59,458 --> 01:09:00,500
Sümme haşa.
1345
01:09:00,750 --> 01:09:02,541
Ya sen bizi hiç mi sevmedin be adam?
1346
01:09:02,875 --> 01:09:03,875
Hadi babam neyse de…
1347
01:09:04,166 --> 01:09:06,208
…dini bütün ananı nasıl
pavyona düşürdün be?
1348
01:09:07,833 --> 01:09:10,958
-Bu da ananı sürekli döven sarhoş abin mi?
-Abi mi?
1349
01:09:12,125 --> 01:09:13,083
İkiziz be.
1350
01:09:13,333 --> 01:09:14,375
Buna mı takıldın?
1351
01:09:14,625 --> 01:09:15,916
Hepsini geçtim de Özgür…
1352
01:09:16,625 --> 01:09:17,750
…bu kız kim?
1353
01:09:18,041 --> 01:09:19,541
Kıyamam güzel bile değil.
1354
01:09:20,333 --> 01:09:22,875
Ayıp ediyorsun yenge.
Görümcenim, ananı ağlatırım iyi geçin.
1355
01:09:24,000 --> 01:09:25,250
Kız kardeşin mi?
1356
01:09:25,500 --> 01:09:27,500
Başka kardeşin de varmış Özgür.
1357
01:09:27,916 --> 01:09:30,125
Adımı almaya üşenmiş.
Abim.
1358
01:09:30,708 --> 01:09:31,958
Ah be Özgürüm.
1359
01:09:32,458 --> 01:09:35,208
Bu insanlardan utandığın için
mi yalan söyledin?
1360
01:09:35,458 --> 01:09:36,500
Ne alakası var canım?
1361
01:09:36,750 --> 01:09:37,833
Neyimiz varmış utanılacak?
1362
01:09:38,166 --> 01:09:39,833
Evet canım, utanacak bir şey yok.
1363
01:09:40,291 --> 01:09:42,083
Hem aileni sen seçmedin ki.
1364
01:09:42,416 --> 01:09:44,041
Seçsen bunları mı seçerdin ya?
1365
01:09:44,625 --> 01:09:46,458
Ya bunlar sayesinde değil…
1366
01:09:46,916 --> 01:09:48,833
…onlara rağmen yükseldin.
1367
01:09:49,083 --> 01:09:50,791
Güçlendirdiler seni ya.
1368
01:09:51,250 --> 01:09:53,333
Bak şunlara ya.
Sev bunları Özgürüm.
1369
01:09:54,166 --> 01:09:55,750
Biraz kafa açıyor ama sevdim ben.
1370
01:09:56,000 --> 01:09:57,083
İçi dışı bir kadının.
1371
01:09:57,500 --> 01:09:59,416
Zaten normal insanın bizimle işi ne?
1372
01:10:01,875 --> 01:10:02,833
Banu Abla?
1373
01:10:03,541 --> 01:10:04,875
Banu Abla, hoş geldin.
1374
01:10:05,125 --> 01:10:06,250
Ya sürprize bak.
1375
01:10:06,583 --> 01:10:09,541
Nereden bildin burada olduğumu?
Babam dayanamadı söyledi değil mi?
1376
01:10:10,500 --> 01:10:11,541
Siz tanıştınız mı?
1377
01:10:12,791 --> 01:10:14,041
Banu Ablam büyüttü beni.
1378
01:10:14,375 --> 01:10:16,416
Bakıcım ama resmen annelik yaptı bana.
1379
01:10:17,000 --> 01:10:19,083
Malumunuz doğumda annemi kaybedince.
1380
01:10:22,125 --> 01:10:25,541
Siz bu oğlanı doğumhanede düşürdünüz mü?
Kafasını bir yere mi çarptınız?
1381
01:10:26,125 --> 01:10:27,375
Belli ki bunda travma yapmış.
1382
01:10:28,250 --> 01:10:29,291
Bize çaktırmıyor ama…
1383
01:10:29,875 --> 01:10:31,375
…içten içe kemirmiş bir şeyler bunu.
1384
01:10:31,750 --> 01:10:33,208
Ben bunu doktor arkadaşıma
bir sorayım.
1385
01:10:33,833 --> 01:10:36,208
Farkında mısın ağzımı açıp
tek kelime etmiyorum.
1386
01:10:36,416 --> 01:10:37,583
Çünkü sabrediyorum.
1387
01:10:37,833 --> 01:10:39,208
Sevabı büyük.
1388
01:10:39,458 --> 01:10:41,958
Yenge, sen neden hapis yatmıştın?
1389
01:10:43,125 --> 01:10:44,541
Hapis mi?
Ne hapisi?
1390
01:10:45,250 --> 01:10:46,583
Hani dünyayı geziyordun sen?
1391
01:10:47,208 --> 01:10:48,541
Bakıcım hapse mi girmiş?
1392
01:10:48,791 --> 01:10:49,875
Bak şimdi ya.
1393
01:10:50,500 --> 01:10:53,000
-Travma olacak çocukta.
-Konuşma lan!
1394
01:10:53,541 --> 01:10:55,041
Hepimize sen travma oldun.
1395
01:10:58,500 --> 01:10:59,500
Şey diyordunuz.
1396
01:11:00,625 --> 01:11:01,583
Devam edin, buyurun.
1397
01:11:02,666 --> 01:11:04,041
Özgür'ün suçunu üstlendim.
1398
01:11:04,666 --> 01:11:06,833
-Yoksa onu alacaklardı.
-Alsalardı.
1399
01:11:07,708 --> 01:11:10,208
Alsalardı içeride yatsaydı da aklı
başına gelseydi.
1400
01:11:10,500 --> 01:11:11,458
Kıyamadım.
1401
01:11:14,041 --> 01:11:15,041
Ne oluyor ya?
1402
01:11:16,000 --> 01:11:17,583
-Ne oluyor?
-Ne oluyor?
1403
01:11:18,375 --> 01:11:19,583
Ne oluyor oğlum sen bize söyle.
1404
01:11:20,041 --> 01:11:21,750
Ne oluyor oğlum?
Anlamıyor musun?
1405
01:11:22,750 --> 01:11:24,458
Z kuşağı hani her şeyi anlıyordun.
1406
01:11:25,625 --> 01:11:27,916
Hepimiz anladık, bir sen anlamadın salak.
1407
01:11:28,625 --> 01:11:29,666
Dana!
1408
01:11:29,916 --> 01:11:31,916
Anan bu senin, anan.
Öz anan.
1409
01:11:32,958 --> 01:11:34,291
Çok daha fazlası benim için.
1410
01:11:34,625 --> 01:11:35,708
Anneden de öte.
1411
01:11:36,250 --> 01:11:38,458
-Arkadaş!
-Anan, anan.
1412
01:11:38,791 --> 01:11:41,208
Anan o senin.
Saf herif, biraz sorgula.
1413
01:11:41,541 --> 01:11:42,541
Emmin gibi olma.
1414
01:11:42,791 --> 01:11:46,083
İnsana niye bu kadar güveniyon oğlum
hiç mi belgesel izlemedin nasıl anlamadın?
1415
01:11:49,000 --> 01:11:49,958
Gel buraya.
1416
01:11:53,000 --> 01:11:54,000
Gel.
1417
01:11:54,541 --> 01:11:58,500
Oğlum sen hiç mi düşünmedin yıllardır
bu adam niye aynı bakıcıyı sikiyor diye?
1418
01:11:59,250 --> 01:12:01,208
Bu adama karı yok mu diye
düşünmedin mi hiç?
1419
01:12:02,041 --> 01:12:03,708
Az biraz düşünsen çözerdin aslında.
1420
01:12:04,375 --> 01:12:06,250
Ben Batı'nın ahlaksızlığı sandım baba.
1421
01:12:06,625 --> 01:12:08,125
Ahlaksızlık diyip geçme oğul.
1422
01:12:08,541 --> 01:12:09,708
Asıl para orada biliyor musun?
1423
01:12:09,958 --> 01:12:11,708
Herifler bunu peynir ekmek gibi satıyor.
1424
01:12:12,000 --> 01:12:13,208
Tiyatroları falan var.
1425
01:12:13,958 --> 01:12:15,833
Neden bahsediyorsun baba ben anlamıyorum.
1426
01:12:16,083 --> 01:12:17,041
Sorma oğul.
1427
01:12:18,166 --> 01:12:19,750
Rakipler bel aşağı inip…
1428
01:12:20,125 --> 01:12:21,208
…özel hayattan vurdular.
1429
01:12:21,875 --> 01:12:23,041
Kasedim çıkmış gibi oldu.
1430
01:12:24,375 --> 01:12:25,541
Oyları etkiler mi Umut?
1431
01:12:25,791 --> 01:12:27,125
Hem de nasıl etkiler.
1432
01:12:27,375 --> 01:12:29,416
Buraya kadardı abi.
Kaybettin.
1433
01:12:29,666 --> 01:12:30,875
Foyan ortaya çıktı.
1434
01:12:31,208 --> 01:12:33,000
Şimdi de bu çocuk sana niye oy versin?
1435
01:12:34,125 --> 01:12:36,625
-Allah büyük, Allah büyük.
-Amenna ve saddakna.
1436
01:12:41,500 --> 01:12:42,500
Oğlum!
1437
01:12:44,958 --> 01:12:46,750
Koş.
Sen de koş hadi.
1438
01:12:56,916 --> 01:12:57,916
Görüşeceğiz.
1439
01:13:05,791 --> 01:13:06,875
Bu iş tamam lan.
1440
01:13:07,125 --> 01:13:09,833
Umut'la annesi yukarıda
hüngürerek ağlıyor.
1441
01:13:10,625 --> 01:13:13,333
-Adamın anasını ağlattık ya.
-Baba ne diye gülüyorsun?
1442
01:13:14,125 --> 01:13:15,250
Sevinilecek bir şey mi?
1443
01:13:15,500 --> 01:13:16,833
Aile dramı yaşandı içeride.
1444
01:13:17,083 --> 01:13:18,875
Yahu sen niye geç anlıyorsun bazı şeyleri?
1445
01:13:19,125 --> 01:13:21,375
İbre bize döndü lan.
Umut'la konuştum.
1446
01:13:21,750 --> 01:13:23,291
Seni alemdar yapacağız.
1447
01:13:23,916 --> 01:13:25,166
Biz kazandık.
Çak!
1448
01:13:25,750 --> 01:13:26,750
Çakam mı?
1449
01:13:27,291 --> 01:13:29,625
Baba senin de harbi rekabetçi damarın
varmış.
1450
01:13:29,875 --> 01:13:30,916
Doğuştan.
1451
01:13:32,208 --> 01:13:33,916
Ben yenilgiyi hazmedemiyorum Sadık.
1452
01:13:34,416 --> 01:13:35,458
Bozuyorum kendimi.
1453
01:13:35,833 --> 01:13:37,041
-Ayıp mı?
-Evet.
1454
01:13:37,250 --> 01:13:39,583
Olsun o kadar kusur kadı kızında da olur.
1455
01:13:39,875 --> 01:13:41,000
-Gel lan.
-Baba.
1456
01:13:41,625 --> 01:13:44,541
Yukarıda çığlık atarak ağlıyorlar.
Acıdan duvarları yumrukluyorlar.
1457
01:13:44,791 --> 01:13:48,166
Olsun, müziğin sesini duymazlar.
Açmayız.
1458
01:13:48,500 --> 01:13:51,083
Hadi gel biraz oynayalım.
Gel oynayalım.
1459
01:13:51,291 --> 01:13:53,083
Kaşıkları ver elim boş kaldı.
1460
01:13:53,333 --> 01:13:54,625
Bir de müzik mi?
1461
01:13:54,875 --> 01:13:57,916
Ne olacak oğlum biraz kurtlarımızı
dökeriz, gel.
1462
01:13:58,166 --> 01:14:01,291
Baba Allah düşmanına merhamet etsin
gözünü seveyim beni karıştırma.
1463
01:14:01,583 --> 01:14:03,375
O zaman ben içeri geçeyim de…
1464
01:14:03,708 --> 01:14:05,250
…anana müjdeyi vereyim.
1465
01:14:05,791 --> 01:14:06,916
Biz kazandık.
1466
01:14:07,625 --> 01:14:09,375
Haybeye yatsıyı kılmasın.
1467
01:14:10,083 --> 01:14:11,250
Sadık…
1468
01:14:11,583 --> 01:14:13,041
Alemdar Sadık.
1469
01:14:17,208 --> 01:14:18,208
Alemdar…
1470
01:14:19,916 --> 01:14:21,208
Alemdar mı oldum ben şimdi?
1471
01:14:35,583 --> 01:14:36,583
Ana!
1472
01:14:41,500 --> 01:14:42,458
Ana!
1473
01:14:49,333 --> 01:14:51,125
Ne oluyor ya?
Abo!
1474
01:14:57,166 --> 01:14:58,166
Bitti galiba.
1475
01:14:58,500 --> 01:14:59,458
Aynur?
1476
01:14:59,791 --> 01:15:01,833
Alemdarım, günaydın.
1477
01:15:03,750 --> 01:15:04,750
Gülüyor muyuz?
1478
01:15:05,375 --> 01:15:07,750
-Bir şey yok değil mi?
-Yok abi, bitti çok şükür.
1479
01:15:08,125 --> 01:15:09,291
Kutlamalar başladı.
1480
01:15:09,666 --> 01:15:12,958
Babam anamı aldı tepeye çıkardı
gün doğumunda resmini yaptı, bak.
1481
01:15:14,750 --> 01:15:15,916
Sen neden onlarla gittin?
1482
01:15:16,250 --> 01:15:17,666
Arabayı bana kullandırttı.
1483
01:15:18,041 --> 01:15:19,791
Arka koltukta el ele gittiler.
1484
01:15:20,166 --> 01:15:21,791
Yolda şiirler okudu kadına.
1485
01:15:22,041 --> 01:15:23,333
Arabayı ileri park et…
1486
01:15:23,708 --> 01:15:26,250
…sen önden git dediler.
Artık ne yapacaklarsa?
1487
01:15:26,541 --> 01:15:27,500
Tövbe de kız.
1488
01:15:28,083 --> 01:15:29,083
Aha bak geliyorlar.
1489
01:15:40,875 --> 01:15:42,125
Siz niye el elesiniz lan?
1490
01:15:42,708 --> 01:15:44,791
Dün geceki rezillikten sonra.
1491
01:15:45,041 --> 01:15:46,708
Hatalarımı kabul ediyorum, düzeliyorum.
1492
01:15:47,125 --> 01:15:48,416
Müjde, biz evlendik.
1493
01:15:49,166 --> 01:15:50,166
Ne evlenmesi lan?
1494
01:15:50,791 --> 01:15:52,166
Doğru konuş terbiyesiz.
1495
01:15:52,666 --> 01:15:55,000
Ne ara evlendiniz kuzum?
O öyle kolay bir şey mi?
1496
01:15:55,250 --> 01:15:57,000
Bir sürü işi var.
Sevineyim mi?
1497
01:15:57,250 --> 01:15:58,958
Oğlumun mürüvvetini gördüm mü?
1498
01:15:59,208 --> 01:16:00,291
İmam nikahı yaptık.
1499
01:16:00,666 --> 01:16:01,833
Sonra belediyeye başvurduk.
1500
01:16:02,250 --> 01:16:03,250
Yarın da…
1501
01:16:03,541 --> 01:16:05,250
…resmi nikah yapacağız.
1502
01:16:05,625 --> 01:16:07,083
Yetişmez ki!
1503
01:16:07,333 --> 01:16:09,000
Yalancı!
Yetişmez ki!
1504
01:16:09,291 --> 01:16:12,041
Özgür doğru söylüyor.
Küçük yer, hemen ayarladılar baba.
1505
01:16:12,416 --> 01:16:13,458
Ne babası ya?
1506
01:16:14,125 --> 01:16:15,208
Faruk Amca de bana.
1507
01:16:15,458 --> 01:16:17,708
-Öyle şey olur mu babacığım?
-Olur olur.
1508
01:16:18,375 --> 01:16:19,833
Modern bir babayım belki.
1509
01:16:20,708 --> 01:16:22,125
Belki dediğine göre değilsin.
1510
01:16:24,541 --> 01:16:27,666
Oğlan anaya çekmiş.
Birinin oyunu alan, diğerininkini de alır.
1511
01:16:28,041 --> 01:16:29,375
Allah nazarlardan saklasın.
1512
01:16:29,500 --> 01:16:31,541
Ben ne giyeceğim yarın?
Alışverişe çıkalım.
1513
01:16:32,041 --> 01:16:34,166
Yetişmez ki!
Yetişmez ki!
1514
01:16:34,416 --> 01:16:38,166
Yetişir, yetişir.
Yıldırım nikahı yapacağız.
1515
01:16:41,083 --> 01:16:42,666
Arabaya koşun!
Arabaya koşun!
1516
01:16:42,916 --> 01:16:43,958
Durun, durun!
1517
01:16:44,208 --> 01:16:46,875
Elektrik yükü boşaldı.
Aynı yere iki kere düşmez.
1518
01:16:49,750 --> 01:16:51,000
Hani düşmezdi?
1519
01:16:51,208 --> 01:16:53,500
Üç etti zaten üç.
Ben iki dedim.
1520
01:16:53,750 --> 01:16:56,541
Ya yağmur falan da yağmıyor, düz şimşek.
Eve koşun.
1521
01:16:57,416 --> 01:16:58,375
Ne evi oğlum?
1522
01:16:58,625 --> 01:17:00,583
Ne evi lan?
Arabaya koşun!
1523
01:17:00,833 --> 01:17:01,916
Şehre kaçın.
1524
01:17:09,791 --> 01:17:11,208
O gün bugünmüş.
1525
01:17:11,458 --> 01:17:12,958
Eve, geri gelin.
1526
01:18:05,583 --> 01:18:07,333
-Geçmiş olsun.
-Çok sağ olun.
1527
01:18:08,458 --> 01:18:09,708
-Geçmiş olsun Özgür.
-Sağ olun.
1528
01:18:10,041 --> 01:18:11,291
-Geçmiş olsun oğul.
-Sağ ol ana.
1529
01:18:11,541 --> 01:18:12,750
-Aynur?
-Geçmiş olsun.
1530
01:18:13,000 --> 01:18:14,208
-Oğul?
-Geçmiş olsun.
1531
01:18:14,458 --> 01:18:16,833
-Allah bir daha göstermesin.
-Amin amin.
1532
01:18:18,625 --> 01:18:20,208
Hadi içeri, hadi.
1533
01:18:20,791 --> 01:18:22,958
Şalteri indiriyorum.
Pencerelerden uzak durun.
1534
01:18:23,500 --> 01:18:25,208
Prizden bütün fişleri çekin.
1535
01:18:25,458 --> 01:18:26,916
Hiçbir şey prizde kalmasın.
1536
01:18:28,666 --> 01:18:30,500
Ana, bu bir işe yarar mı ki?
1537
01:18:32,791 --> 01:18:35,375
Ne bileyim?
Fakirin ekmeği umut işte.
1538
01:18:35,791 --> 01:18:37,083
Ya yararsa?
1539
01:18:40,791 --> 01:18:43,125
Can havli ile Faraday Kafesini
buldun babaanne.
1540
01:18:43,375 --> 01:18:44,375
Helal olsun.
1541
01:18:44,958 --> 01:18:46,625
Ben ne yaptığımı biliyor muyum?
1542
01:18:47,416 --> 01:18:49,083
Umut, torunum.
1543
01:18:50,250 --> 01:18:52,250
Gel uzatmayalım oğlum.
Ver oyunu bize.
1544
01:18:52,750 --> 01:18:53,958
Aileni düşün.
1545
01:18:54,458 --> 01:18:56,875
Baba sen de bizi düşün inat etme
malamat olduk.
1546
01:18:57,250 --> 01:18:58,833
Verelim oyu Özgür Abime kurtulalım.
1547
01:18:59,250 --> 01:19:02,125
Resmi nikahtan sonra Banu'nun da
oy hakkı olacak.
1548
01:19:06,625 --> 01:19:08,708
Aha, itfaiye geldi.
1549
01:19:09,041 --> 01:19:10,291
Kurtulduk.
1550
01:19:10,500 --> 01:19:12,000
Çıkarma ana.
Ya bir şey olursa?
1551
01:19:12,708 --> 01:19:16,250
Anlayın artık, başkası varken
bir şey olmuyor.
1552
01:19:16,916 --> 01:19:19,166
Helak sadece aileye özel.
1553
01:19:21,291 --> 01:19:23,208
Ailemize hoşgeldin kızım.
1554
01:19:24,750 --> 01:19:26,833
Mevlam taksiratını affeylesin.
1555
01:19:36,000 --> 01:19:37,250
Allah Allah ya.
1556
01:19:37,583 --> 01:19:40,250
İtfaiyeye kafama iki tane yıldırım
çaktı diyorum.
1557
01:19:41,125 --> 01:19:42,250
Videosu var mı abi diyor.
1558
01:19:42,708 --> 01:19:44,041
Ya koskaca itfaiyesin…
1559
01:19:44,333 --> 01:19:45,291
…tankerle su var.
1560
01:19:46,208 --> 01:19:47,458
Bir bardak su istedim ya.
1561
01:19:48,166 --> 01:19:50,125
Yok inat etti.
Bir bardak verdi.
1562
01:19:51,041 --> 01:19:52,041
Suyu vermedi.
1563
01:19:53,166 --> 01:19:54,208
Unutmayın…
1564
01:19:54,625 --> 01:19:57,125
…yanınıza bir yabancı almadan
tuvalete bile gitmeyin.
1565
01:19:57,375 --> 01:20:00,125
Biz itfaiyeyle çarşıya gideceğiz.
Akşama kadar kahvedeyiz.
1566
01:20:00,416 --> 01:20:04,291
Biz de kurşun döktüreceğiz ayağına üç beş
kişi çağırdık yoldalar, yalnız kalmak yok.
1567
01:20:04,791 --> 01:20:06,291
Asıl akşam ne yapacağız ya?
1568
01:20:07,250 --> 01:20:08,500
Otelde falan mı kalsak?
1569
01:20:08,791 --> 01:20:10,875
Akşam güvendeyiz, anam çözdü.
1570
01:20:11,750 --> 01:20:12,916
Akrabaları çağırdım.
1571
01:20:13,500 --> 01:20:15,166
Oğlanı acil evlendiriyoruz.
1572
01:20:15,416 --> 01:20:18,583
-Bizimki kızı gebe bırakmış yetişin dedim.
-Yalan mı?
1573
01:20:19,166 --> 01:20:21,541
Sırf dedikodusu için bile
akşam elli kişi gelir.
1574
01:20:22,333 --> 01:20:24,791
Akraba aileden sayılmıyor mu?
Kan bağı var.
1575
01:20:25,333 --> 01:20:27,708
O kadar insanı bir araya toplayıp
tahtaya getirmeyelim.
1576
01:20:28,250 --> 01:20:31,125
Banu Abla da aileden sayıldığına göre
abim haklı.
1577
01:20:31,833 --> 01:20:32,833
Canım benim.
1578
01:20:33,041 --> 01:20:35,250
Münasebetimiz bile olmayan insanlar
bulmalıyız.
1579
01:20:35,458 --> 01:20:37,708
Sen çarşıdan gelirken evsizi al.
1580
01:20:38,583 --> 01:20:40,250
Ben de biraz dilenci toparlarım.
1581
01:20:40,708 --> 01:20:43,625
Mümkün mertebe aramızda ihtiyaç sahipleri
olsun.
1582
01:20:44,166 --> 01:20:45,250
Onlara kıyamazlar.
1583
01:20:45,750 --> 01:20:49,166
Helaktan kurtulmanın yolu
misafirperverlik çıktı.
1584
01:20:49,791 --> 01:20:51,666
Sınav soruları kolay aslında.
1585
01:20:52,166 --> 01:20:53,750
Biraz çalışsak geçeriz.
1586
01:20:54,000 --> 01:20:56,500
Taktı kafaya, erecek galiba.
1587
01:20:57,416 --> 01:20:59,125
Ben bu seferkinden çok korktum.
1588
01:20:59,666 --> 01:21:00,708
Fark ettim ki…
1589
01:21:00,958 --> 01:21:03,916
…biz yarınımız garantiymiş gibi yaşamaya
alışmışız.
1590
01:21:05,208 --> 01:21:06,541
O değişince garip bir şey oldu.
1591
01:21:07,083 --> 01:21:08,250
Bir bardak su vermediler.
1592
01:21:08,666 --> 01:21:10,416
Her gece Yasin okumadan uyuyamıyorum.
1593
01:21:12,416 --> 01:21:15,250
Ben dün gece küs olduğum herkesi
aradım, hepsiyle barıştım.
1594
01:21:15,875 --> 01:21:17,541
Ben dün gece sabaha kadar kitap okudum.
1595
01:21:17,958 --> 01:21:18,916
Hiç uykum gelmedi.
1596
01:21:19,208 --> 01:21:21,083
Ben dün gece bir büyüğü bitirdim.
1597
01:21:21,500 --> 01:21:22,541
Kazandık sandım.
1598
01:21:22,875 --> 01:21:24,875
Sabaha kadar kutlama yaptım, ayıp mı?
1599
01:21:25,333 --> 01:21:26,291
-Evet.
-Olsun.
1600
01:21:27,041 --> 01:21:29,750
Biz dün gece sabaha kadar aşk tazeledik.
1601
01:21:30,750 --> 01:21:32,333
Hayatın tadını anlayınca tabii.
1602
01:21:33,000 --> 01:21:35,958
-Hiçbir şeyi geciktirmiyorum.
-Ben dün gece uyumuştum.
1603
01:21:38,541 --> 01:21:39,500
Yapma ya.
1604
01:21:41,333 --> 01:21:42,666
Sen dün gece ne yaptın abi?
1605
01:21:44,416 --> 01:21:46,875
-Hiçbir şey.
-Her zamanki gibi yani.
1606
01:21:48,291 --> 01:21:49,916
Bitti işimiz.
Geliyor musunuz?
1607
01:21:52,166 --> 01:21:53,208
Sinek kere.
1608
01:22:03,083 --> 01:22:04,500
Madem kalabalık lazım…
1609
01:22:04,791 --> 01:22:06,208
…camiye de gelebilirdiniz.
1610
01:22:06,500 --> 01:22:07,791
Pavyona da gidebilirdik.
1611
01:22:08,166 --> 01:22:10,250
Vallahi yarım saat dil döktü hocam.
1612
01:22:10,625 --> 01:22:13,000
-Pavyona gidelim diye.
-Zaruriyet var ama.
1613
01:22:13,666 --> 01:22:16,083
Hocam ölmeyecek kadar domuz eti
yiyebiliyoruz ya.
1614
01:22:16,958 --> 01:22:17,916
Ölmemek için.
1615
01:22:18,458 --> 01:22:21,041
-Pavyona gitmek serbest değil mi?
-Olur mu öyle şey?
1616
01:22:21,291 --> 01:22:24,208
Başka seçenek yoksa ölmeyecek kadar
yiyebilirsiniz.
1617
01:22:24,458 --> 01:22:25,791
Ama sizde seçenek bol.
1618
01:22:28,541 --> 01:22:31,791
Domuz ölmeyecek kadar yiyebiliyoruz
değil mi hocam?
1619
01:22:32,166 --> 01:22:33,916
Domuz ölmese nasıl yiyeceksin?
1620
01:22:34,541 --> 01:22:36,250
Kasap olduğum için ilgimi çekti.
1621
01:22:36,666 --> 01:22:38,583
Sen domuzu nasıl yemeyi düşünüyorsun?
1622
01:22:38,833 --> 01:22:40,416
Böyle kemire kemire mi?
1623
01:22:40,791 --> 01:22:42,791
İşte domuzu öldürmemek olay.
1624
01:22:43,041 --> 01:22:44,500
Yanından geçerken misal…
1625
01:22:44,875 --> 01:22:47,583
…tuttun sırtından bir parça kestin
aldın.
1626
01:22:47,833 --> 01:22:50,375
Derin kesmeyeceksin ama ince keseceksin.
Döner gibi.
1627
01:22:50,666 --> 01:22:51,625
Değil mi hocam?
1628
01:22:52,166 --> 01:22:53,208
Korkutuyorsun beni.
1629
01:22:53,625 --> 01:22:54,583
Yani…
1630
01:22:55,041 --> 01:22:57,875
…bir şeyi bu kadar nasıl yanlış
anlamayı başarabildin?
1631
01:22:58,291 --> 01:22:59,625
Sizde temel bilgiler de yok.
1632
01:22:59,916 --> 01:23:01,500
En başından başlamak lazım.
1633
01:23:03,500 --> 01:23:04,500
Okunmak üzere.
1634
01:23:04,750 --> 01:23:05,833
Haydi yatsıya.
1635
01:23:06,416 --> 01:23:09,458
Hocam hepsini almayın ama ya.
Bize de bırak biraz.
1636
01:23:09,875 --> 01:23:12,375
Valla keyfimizden istemiyoruz hayat
meselesi ya.
1637
01:23:12,708 --> 01:23:13,958
Tövbe tövbe.
1638
01:23:26,875 --> 01:23:29,375
Helal et.
Hakkını helal et.
1639
01:23:39,208 --> 01:23:40,500
Hakkını helal et Sadık.
1640
01:23:52,166 --> 01:23:53,291
-Sadık?
-Efendim?
1641
01:23:54,541 --> 01:23:55,875
Bugün değilse ne zaman?
1642
01:23:57,541 --> 01:23:58,958
Yarına çıkamayabilirsin.
1643
01:24:00,416 --> 01:24:01,791
İstersen bir uğrayalım.
1644
01:24:23,875 --> 01:24:24,958
Seni seviyorum Sevim.
1645
01:24:25,625 --> 01:24:26,625
Seni seviyorum.
1646
01:24:27,041 --> 01:24:28,541
Sen beni sever misin bilmiyorum ama…
1647
01:24:28,875 --> 01:24:29,833
…olur mu olur.
1648
01:24:30,375 --> 01:24:31,458
Çünkü sevgi dolusun.
1649
01:24:32,208 --> 01:24:34,416
Düşmanlarına bile iyilik yapıyorsun
dostun oluyorlar.
1650
01:24:35,083 --> 01:24:36,041
Gözümle gördüm.
1651
01:24:36,833 --> 01:24:38,208
Ama ben çok hayal kurdum.
1652
01:24:39,041 --> 01:24:40,625
Şu helak şeyi çıktı çıkalı…
1653
01:24:41,333 --> 01:24:43,041
…sabahlara kadar hayaller kuruyorum.
1654
01:24:44,000 --> 01:24:45,083
Ucunda ölüm olmasa…
1655
01:24:45,333 --> 01:24:46,666
…cesaret edemezdim.
1656
01:24:47,541 --> 01:24:49,083
Belki de bu son şansım.
1657
01:24:52,833 --> 01:24:53,916
Çok rahatladım ya.
1658
01:24:56,333 --> 01:24:57,708
Hiç söylememekten iyiymiş.
1659
01:25:12,250 --> 01:25:14,333
Ya siz ne diye sessiz sessiz duruyorsunuz?
1660
01:25:14,583 --> 01:25:15,625
Bir ses etsenize.
1661
01:25:15,958 --> 01:25:17,291
Evde birileri olduğunu anlayalım.
1662
01:25:17,708 --> 01:25:20,666
Evi basıp seni seviyorum
diye bağırdın oğlum.
1663
01:25:21,041 --> 01:25:23,125
Kim olsa devamını merak eder.
1664
01:25:23,458 --> 01:25:25,083
Vallahi Sevim'e sorun isterseniz.
1665
01:25:25,791 --> 01:25:27,916
Ucunda ölüm olmasa ben hayatta
söyleyemezdim.
1666
01:25:28,166 --> 01:25:29,625
Vallahi doğru diyor.
1667
01:25:30,333 --> 01:25:33,208
On sene bekledi bekledi bula bula
bugünü buldu.
1668
01:25:33,875 --> 01:25:35,458
Yarın helak olabilirim.
1669
01:25:35,708 --> 01:25:36,708
Ulan…
1670
01:25:36,958 --> 01:25:39,791
…şiir gibi konuşuyor.
Laflara bak.
1671
01:25:40,416 --> 01:25:42,416
Biz dümdüz konuştuk.
1672
01:25:42,916 --> 01:25:44,958
-Siz kimsiniz?
-Asıl sen kimsin lan?
1673
01:25:45,208 --> 01:25:46,791
Ben o anlamda demedim emmi.
1674
01:25:47,041 --> 01:25:48,541
-Tanışma anlamında söyledi baba.
-Ne?
1675
01:25:48,791 --> 01:25:50,291
-Tanışma anlamında diyor.
-Tamam.
1676
01:25:50,958 --> 01:25:52,208
Pardon.
Şimdi biz…
1677
01:25:52,416 --> 01:25:54,750
…seninkinin küçüğünü
istemeye geldik ama…
1678
01:25:54,958 --> 01:25:57,458
…sen büyüğünü istiyorsun.
Öncelik senin.
1679
01:25:57,750 --> 01:26:02,458
Bunca insanın gözünün önünde seni
seviyorum evlen benimle diye bağırdın.
1680
01:26:03,333 --> 01:26:04,625
Evlen benimle demedim ben.
1681
01:26:08,041 --> 01:26:10,708
Amaç o tabii ki yoksa gönül
eğlendirecek değiliz.
1682
01:26:11,250 --> 01:26:12,250
Ama…
1683
01:26:12,833 --> 01:26:15,541
…her şey çok mu ani gelişti?
Ben az önce camide namaz kılıyordum.
1684
01:26:17,916 --> 01:26:20,166
Valla verirseniz almayan haysiyetsizdir.
1685
01:26:20,416 --> 01:26:23,250
Baştan rengimi belli edeyim.
Ben sizin tarafınızdayım ama işte…
1686
01:26:23,666 --> 01:26:25,083
…Sevim'in gönlü var mı?
1687
01:26:27,416 --> 01:26:29,833
Allah'ım bütün dikkatler dağıldı ya.
1688
01:26:30,333 --> 01:26:32,333
Biz, çok gölgede kaldık.
1689
01:26:32,833 --> 01:26:34,666
Elin oğlu durdu durdu…
1690
01:26:34,916 --> 01:26:36,583
…efsane giriş yaptı.
1691
01:26:37,500 --> 01:26:39,583
Bak evlat, ya sen git…
1692
01:26:39,833 --> 01:26:41,875
…ya da şu çikolatayı çiçeği
sana devredelim.
1693
01:26:42,125 --> 01:26:43,625
Bak helal ediyorum.
1694
01:26:43,875 --> 01:26:45,708
Sen kaldığımız yerden devam et.
1695
01:26:48,583 --> 01:26:50,958
Bari ben devam edeyim oldu
bittiye getireyim.
1696
01:26:52,458 --> 01:26:53,625
Herkese iyi akşamlar.
1697
01:26:54,250 --> 01:26:56,625
Tekrar özür dilerim.
Devam edin lütfen.
1698
01:27:12,041 --> 01:27:15,833
Leblebi koydum tasa gız annem.
1699
01:27:16,083 --> 01:27:19,333
Leblebi koydum tasa gız annem.
1700
01:27:19,791 --> 01:27:23,750
Doldurdum basa basa gız annem.
1701
01:27:24,000 --> 01:27:27,416
Doldurdum basa basa gız annem.
1702
01:27:28,208 --> 01:27:31,500
Benim yârim pek güzel gız annem.
1703
01:27:31,750 --> 01:27:35,708
Azıcık boydan uzun gız annem.
1704
01:27:35,958 --> 01:27:39,500
Azıcık boydan uzun gız annem.
1705
01:28:17,083 --> 01:28:18,208
Ben evleniyorum galiba.
1706
01:28:18,833 --> 01:28:19,791
Ne diyorsun?
1707
01:28:21,125 --> 01:28:24,125
Oğlum acele karar vermeseydin.
Sekiz-on saat vara helak olmamıza.
1708
01:28:24,875 --> 01:28:26,416
Bak ikisi de delirdi bunların ya.
1709
01:28:27,125 --> 01:28:30,333
Elalemin kızının başını yakmayın lan
sizin de bacınız var.
1710
01:28:30,583 --> 01:28:32,000
Şu durumda bile aklınız nerede lan?
1711
01:28:35,458 --> 01:28:38,208
-Şu seçimi bir kazanalım.
-Ya boşver artık baba.
1712
01:28:38,458 --> 01:28:40,666
Her zaman kazanamazsın.
Hayat böyle bir şey.
1713
01:28:40,958 --> 01:28:42,625
Bazen de yenilgiyi öğretir insana.
1714
01:28:43,375 --> 01:28:45,250
Ben kalın kafalıyım.
Bana öğretemez.
1715
01:28:46,916 --> 01:28:48,041
Kuaför kızla öyle mi?
1716
01:28:50,458 --> 01:28:51,458
Bak bir şey diyeceğim.
1717
01:28:51,750 --> 01:28:53,375
Onun bir küçüğü var.
Hem daha güzel…
1718
01:28:54,041 --> 01:28:55,333
…hem aşçılık okumuş.
1719
01:28:55,708 --> 01:28:56,750
Biz yoğurtçuyuz oğlum.
1720
01:28:57,000 --> 01:28:58,708
Aşçılık okuyan daha iyi bize.
Onu alalım.
1721
01:28:58,958 --> 01:29:01,000
Ya baba gönül işi öyle bir şey değil.
1722
01:29:05,500 --> 01:29:06,458
Efendim Aynur?
1723
01:29:07,125 --> 01:29:08,166
Ne diyor?
1724
01:29:08,833 --> 01:29:10,500
-Ne diyorsun kız?
-Ne olmuş lan?
1725
01:29:10,750 --> 01:29:12,500
-Hangi hastane?
-Ne hastanesi lan?
1726
01:29:13,125 --> 01:29:14,250
-Anam!
-Hangi anan?
1727
01:29:14,458 --> 01:29:16,083
Ana!
Ana!
1728
01:29:16,416 --> 01:29:17,875
-Ana!
-Ne olmuş anana?
1729
01:29:28,958 --> 01:29:31,458
-Kız!
-Ya bu çocuk niye böyle ya?
1730
01:29:31,750 --> 01:29:34,666
Anam şu hâlini görünce durumum
düşündüğümden daha mı kötü diyecek.
1731
01:29:34,958 --> 01:29:36,750
Düşündüğümden daha mı beter durumum?
1732
01:29:37,041 --> 01:29:39,541
Devrik kurdu cümleyi ama aynı şey.
Dediydim.
1733
01:29:40,458 --> 01:29:41,625
Bu ne hâl?
1734
01:29:41,875 --> 01:29:42,916
İyi misin?
1735
01:29:43,166 --> 01:29:45,291
Lafa bak çay demle.
Bak bakalım iyi miyim?
1736
01:29:45,833 --> 01:29:47,458
Ana tam olarak ne oldu?
1737
01:29:47,750 --> 01:29:49,375
Kalça kemiğim kırılmış.
1738
01:29:49,750 --> 01:29:51,791
Salonun ortasında küt diye yere düştüm.
1739
01:29:52,041 --> 01:29:54,125
-Ameliyat diyorlar.
-Elin kolun?
1740
01:29:54,791 --> 01:29:57,333
Düşerken kendimi hemen bırakmadım
direndim biraz.
1741
01:29:57,583 --> 01:29:58,791
İşte elimi orada kırdım.
1742
01:29:59,083 --> 01:30:01,583
Ambulansla gelirken de üç kere
kaza yaptık baba.
1743
01:30:02,125 --> 01:30:04,875
Yukarı çıkana kadar iki defa
düşürdüler beni.
1744
01:30:05,416 --> 01:30:07,500
-İşte kolumu da orada kırdım.
-Ne diyorsun?
1745
01:30:08,125 --> 01:30:09,333
Anamı odaya aldılar…
1746
01:30:09,916 --> 01:30:11,375
…biz içeri girdiğimiz an…
1747
01:30:11,666 --> 01:30:13,125
…amcanın biri vefat etti.
1748
01:30:14,083 --> 01:30:17,125
Azrail'e çalım attım amcaya gönderdim
diyeceğim de…
1749
01:30:17,625 --> 01:30:19,916
…şaka uğruna kendimi yakmak istemiyorum.
1750
01:30:21,083 --> 01:30:23,166
Hâlâ mı uslanmadın diyebilirler.
1751
01:30:23,458 --> 01:30:25,166
E hani kalabalıkta bir şey olmuyordu.
1752
01:30:25,583 --> 01:30:28,708
Dışardan olmuyor ama içerden
oluyormuş demek.
1753
01:30:29,541 --> 01:30:32,041
İçeride hepimiz yalnızız oğlum.
1754
01:30:33,708 --> 01:30:35,500
Fırtına Faruk fırtınayla…
1755
01:30:35,958 --> 01:30:39,125
…çıkıkçı Öznur kalça kırığı
ile tuş oldu.
1756
01:30:39,625 --> 01:30:41,500
Yıldırım nikahıyla yıldırım uyumlu.
1757
01:30:42,625 --> 01:30:43,750
Yangın ne alaka ya?
1758
01:30:44,458 --> 01:30:46,916
-Bana Yangın Aynur derler.
-Ne diyorsun kız?
1759
01:30:48,041 --> 01:30:51,333
-Niye öyle desinler?
-Kazara iki defa köyü yaktım ya baba.
1760
01:30:51,916 --> 01:30:53,291
Aferin.
1761
01:30:54,083 --> 01:30:55,125
Faruk bir yaklaş sen.
1762
01:30:56,333 --> 01:30:58,083
Bir tane profesör varmış.
1763
01:30:58,958 --> 01:31:00,041
Estetik cerrah.
1764
01:31:00,625 --> 01:31:03,208
Kalça kırığı ameliyatında en iyisi.
1765
01:31:03,500 --> 01:31:05,708
-Ama çok para istiyormuş.
-Ne kadar çok?
1766
01:31:06,666 --> 01:31:08,625
Boşver parayı sağlık bu.
1767
01:31:09,500 --> 01:31:13,291
Doktor eskisinden bile
daha güzel yapıyormuş.
1768
01:31:15,875 --> 01:31:17,583
Eskisi de o kadar şey değildi ya.
1769
01:31:18,708 --> 01:31:19,666
Senin hiçbir zaman…
1770
01:31:20,541 --> 01:31:21,833
…kalçasıyla…
1771
01:31:22,166 --> 01:31:24,333
…öne çıkan bir kimliğin olmadı
yani çok şükür.
1772
01:31:25,250 --> 01:31:26,500
Bize normal doktor da olur.
1773
01:31:27,625 --> 01:31:28,583
Bebeğim.
1774
01:31:28,875 --> 01:31:29,875
Gel gel.
1775
01:31:30,791 --> 01:31:33,666
Oturmak istiyorsan dışarıda sandalye var.
Uyanık ol.
1776
01:31:34,000 --> 01:31:35,250
Bana bakın, yeter artık.
1777
01:31:36,041 --> 01:31:37,583
Vallaha hakkımı helal etmem.
1778
01:31:38,666 --> 01:31:40,250
Gün batmadan bu işi halledin.
1779
01:31:40,541 --> 01:31:42,791
Hastaya yatağındayım, durumum belli.
1780
01:31:43,291 --> 01:31:46,416
Adaya biri veda edecekse en güçlü
aday benim.
1781
01:31:47,375 --> 01:31:49,583
Canımdan kıymetli mi lan?
1782
01:31:53,666 --> 01:31:54,750
-Geçmiş olsun.
-Sağ ol.
1783
01:32:00,708 --> 01:32:02,791
Asıl bu alemdarlık şeysi ne olacak?
1784
01:32:03,458 --> 01:32:04,416
Son saatler.
1785
01:32:07,291 --> 01:32:08,666
Hepimizi yakar mısın?
1786
01:32:09,666 --> 01:32:11,416
Yakarım, bilirsin.
1787
01:32:14,250 --> 01:32:15,416
Ben de.
1788
01:32:16,208 --> 01:32:17,416
Blöf be baba.
1789
01:32:19,125 --> 01:32:20,416
Eninde sonunda pes edeceksin.
1790
01:32:21,333 --> 01:32:24,875
Bak herkes ikna oldu bir sen kaldın.
Senin yüzünden helak olacağız.
1791
01:32:26,583 --> 01:32:28,291
Zenginsin oğlun sen.
1792
01:32:28,875 --> 01:32:29,958
Hem de gençsin.
1793
01:32:30,625 --> 01:32:31,833
Azdan az…
1794
01:32:32,250 --> 01:32:33,666
…çoktan çok gider.
1795
01:32:34,083 --> 01:32:35,250
Asıl seninki blöf.
1796
01:32:36,916 --> 01:32:37,916
Blöf mü?
1797
01:32:39,208 --> 01:32:40,916
Ben kendimi yakmaya göze almışım.
1798
01:32:42,041 --> 01:32:44,833
Kusura bakmayın da hiç kimse
benden değerli değil.
1799
01:33:22,208 --> 01:33:24,875
Kusura bakmayın da benden daha kıymetli
insanlar var.
1800
01:33:25,625 --> 01:33:26,625
Çok şükür.
1801
01:33:28,208 --> 01:33:29,166
Özgür…
1802
01:33:29,916 --> 01:33:30,875
Sen kazandın.
1803
01:33:34,458 --> 01:33:35,666
Bir daha de kardeşim.
1804
01:33:36,166 --> 01:33:37,250
Sen kazandın.
1805
01:33:39,125 --> 01:33:40,125
Ben kazandım.
1806
01:33:40,458 --> 01:33:42,000
Özgür Bey kazandı.
1807
01:33:42,375 --> 01:33:43,958
Seviyorum işte…
1808
01:33:44,375 --> 01:33:45,666
…var mı diyeceğin?
1809
01:33:45,916 --> 01:33:47,458
Seviyorum işte…
1810
01:33:47,833 --> 01:33:49,166
…var mı diyeceğin?
1811
01:33:51,416 --> 01:33:52,833
Hadi bitirelim artık şu işi.
1812
01:33:56,708 --> 01:33:58,750
Madem yeni alemdar benim…
1813
01:33:59,916 --> 01:34:02,583
…krallara yaraşır şekilde olmalı
tahta geçişim.
1814
01:34:11,375 --> 01:34:14,708
Yağmur olsan, toprağınım…
1815
01:34:14,958 --> 01:34:19,083
…rüzgar olsan, yaprağınım…
1816
01:34:20,541 --> 01:34:24,083
Yağmur olsan, toprağınım…
1817
01:34:24,333 --> 01:34:28,291
…rüzgar olsan, yaprağınım…
1818
01:34:29,958 --> 01:34:32,166
Irmak olsan…
1819
01:34:33,125 --> 01:34:35,166
…bir dalınım.
1820
01:34:43,083 --> 01:34:46,458
Seviyorum işte, var mı diyeceğin?
1821
01:34:46,750 --> 01:34:50,333
Seviyorum işte, var mı diyeceğin?
1822
01:34:50,583 --> 01:34:54,375
Seviyorum işte, var mı diyeceğin?
1823
01:34:56,625 --> 01:34:57,583
Bravo!
1824
01:35:00,625 --> 01:35:02,125
-Bir daha!
-Bir daha, bir daha!
1825
01:35:02,375 --> 01:35:06,500
-Bir daha!
-Bir daha!
1826
01:35:38,750 --> 01:35:39,708
Aferin.
1827
01:35:39,958 --> 01:35:40,916
Hak ettin.
1828
01:35:42,333 --> 01:35:43,666
Her ne olursa olsun…
1829
01:35:44,333 --> 01:35:45,541
…sırrı kabul edip…
1830
01:35:46,333 --> 01:35:48,416
…taşıyıcısı olmaya yemin ediyor musun?
1831
01:35:48,708 --> 01:35:50,708
-Ediyorum.
-Ediyor musun?
1832
01:35:51,208 --> 01:35:52,833
-Ediyorum.
-Ediyor musun?
1833
01:35:54,708 --> 01:35:57,708
Dede üç kere soruyorsun.
Neden uzatıyorsun anlamadım ki.
1834
01:35:58,083 --> 01:35:59,333
İyi düşün diye.
1835
01:36:00,416 --> 01:36:01,708
Çekilebilirsin hâlâ.
1836
01:36:02,458 --> 01:36:04,000
Kabullen baba.
1837
01:36:04,583 --> 01:36:06,541
O gün bugünmüş.
1838
01:36:10,041 --> 01:36:11,000
Ediyorum.
1839
01:36:11,666 --> 01:36:13,958
Ben de sırrı sana sırlamayı
kabul ediyorum.
1840
01:36:15,125 --> 01:36:16,083
Gel benimle.
1841
01:36:35,916 --> 01:36:38,208
Bu sır binlerce yıldır elden ele…
1842
01:36:39,041 --> 01:36:40,083
…kalpten kalbe…
1843
01:36:41,041 --> 01:36:42,125
…dilden kulağa…
1844
01:36:42,916 --> 01:36:44,458
…candan canana aktarıldı.
1845
01:36:53,083 --> 01:36:54,041
Sır şu…
1846
01:36:57,416 --> 01:36:58,458
Sır falan yok.
1847
01:36:59,916 --> 01:37:01,250
Çaktırma devam et.
1848
01:37:02,250 --> 01:37:03,375
El artık sende.
1849
01:37:08,916 --> 01:37:09,916
Ne demek sır yok?
1850
01:37:10,333 --> 01:37:12,000
-Ne demek sır falan yok?
-Şş.
1851
01:37:12,583 --> 01:37:13,541
Sessiz.
1852
01:37:13,833 --> 01:37:15,000
Sırrın kendisi…
1853
01:37:15,625 --> 01:37:17,083
…sır varmış gibi yapmak.
1854
01:37:17,583 --> 01:37:21,333
Elime kaşık kürek bir sürü şey
tutuşturdunuz, onca ritüel.
1855
01:37:21,625 --> 01:37:23,125
Ahalinin gözünü boyuyoruz.
1856
01:37:23,500 --> 01:37:25,083
Büyüklerimiz binlerce yıldır…
1857
01:37:25,375 --> 01:37:27,625
…kolay para kazanmanın
formülünü bulmuş.
1858
01:37:27,958 --> 01:37:29,666
Yolumuzu buluyoruz, fena mı?
1859
01:37:31,000 --> 01:37:33,000
Daha fena bir şey duymadım ben ya.
1860
01:37:33,500 --> 01:37:35,916
Hani şifalıydı?
İnsanlar iyileşiyordu.
1861
01:37:36,375 --> 01:37:38,458
Çünkü şifalı olduğuna inanıyorlar.
1862
01:37:38,791 --> 01:37:40,791
İnanırsa yapamayacağı şey yok ki.
1863
01:37:41,416 --> 01:37:42,833
Seni de biz inandırdık.
1864
01:37:43,750 --> 01:37:46,291
Dalga geçme dede gözünü seveyim.
Bu nasıl olur ya?
1865
01:37:46,708 --> 01:37:48,250
Yoğurt ilk ne zaman çıkmış?
1866
01:37:48,708 --> 01:37:50,125
Kim bulmuş, gören var mı?
1867
01:37:50,708 --> 01:37:51,791
Orada su bulanık.
1868
01:37:52,083 --> 01:37:53,083
Su bulanıksa…
1869
01:37:53,375 --> 01:37:54,541
…bize fırsat doğar.
1870
01:37:55,708 --> 01:37:57,333
İşte biz oradaki gizemi…
1871
01:37:58,083 --> 01:37:59,250
…paraya çevirdik.
1872
01:38:00,083 --> 01:38:03,458
Binlerce yıllık dolandırıcılık
çetesi miyiz biz?
1873
01:38:03,791 --> 01:38:05,458
Ne yazıyordu Kutadgu Bilig'te?
1874
01:38:05,708 --> 01:38:06,833
Ya dede…
1875
01:38:07,375 --> 01:38:09,333
…biz de o kadar kutadgu bilik ama işte.
1876
01:38:10,041 --> 01:38:11,750
O kadar alamet oldu.
1877
01:38:12,000 --> 01:38:13,166
Yaz günü kar yağdı.
1878
01:38:14,458 --> 01:38:15,541
Strafor rendeledim.
1879
01:38:17,041 --> 01:38:18,083
Ahırı da ben yaktım.
1880
01:38:18,750 --> 01:38:20,291
Niye hayvanlara bir şey olmadı?
1881
01:38:20,541 --> 01:38:23,166
Ama hortum, şimşek, fırtına, dolu.
1882
01:38:23,541 --> 01:38:25,750
Ekmeğime ne yağ sürdü onlar be.
1883
01:38:26,125 --> 01:38:28,666
Bazen yürü ya kulum diyor işte.
1884
01:38:29,125 --> 01:38:30,083
Olur mu canım?
1885
01:38:30,625 --> 01:38:31,625
Ne yani?
1886
01:38:31,875 --> 01:38:34,375
-Her şeyin bilimsel bir açıklaması mı var?
-Yok mu?
1887
01:38:34,916 --> 01:38:37,333
İnsan açıklayamadığı şeyden çok etkilenir.
1888
01:38:38,083 --> 01:38:39,083
Gözünde büyütür.
1889
01:38:39,625 --> 01:38:40,916
Hele bir de işin içine…
1890
01:38:41,375 --> 01:38:43,000
…hayal gücü girince.
1891
01:38:44,041 --> 01:38:46,000
Efsane mi uydurdunuz yani?
1892
01:38:46,583 --> 01:38:48,041
Hayal gücümüzü kullandık.
1893
01:38:48,541 --> 01:38:49,750
Artık anahtar sende.
1894
01:38:50,208 --> 01:38:52,125
Sen bu yoğurdu dünyaya satarsın.
1895
01:38:52,916 --> 01:38:54,291
Zengin edersin hepimizi.
1896
01:38:54,625 --> 01:38:56,291
Yoğurt imparatoru olalım.
1897
01:38:57,583 --> 01:39:00,458
Dede öyle şey olur mu ya?
Ecnebi bizim gibi değil.
1898
01:39:00,791 --> 01:39:02,291
Teste sokup içine bakıyorlar.
1899
01:39:02,625 --> 01:39:05,291
Farklı bir şey olmazsa yemezler.
Kimse almaz bunu.
1900
01:39:05,583 --> 01:39:06,750
Yurtiçinde büyürüz.
1901
01:39:07,583 --> 01:39:09,208
Ortadoğu pazarına gireriz.
1902
01:39:09,708 --> 01:39:11,625
Orada denetimler sıkı değildir.
1903
01:39:12,291 --> 01:39:14,166
Hem onlarda da para var.
1904
01:39:15,208 --> 01:39:17,041
Dede bana bir su ver gözünü seveyim.
1905
01:39:17,708 --> 01:39:21,333
Gözünü seveyim bana bir su ver.
Tansiyonum düşüyor benim, bu nasıl bir iş?
1906
01:39:21,666 --> 01:39:25,583
Ben bu hikayenin kötü adamıyım
zannediyorum, iyi adam benmişim ya.
1907
01:39:27,291 --> 01:39:29,625
Yıllarca hayalimi kurduğum şey meğer…
1908
01:39:30,625 --> 01:39:33,875
İnsanların en saf duygularıyla
oynuyorsunuz!
1909
01:39:34,125 --> 01:39:35,791
Biraz da bundan konduramıyorlar.
1910
01:39:36,708 --> 01:39:38,750
Bu konuda yalan söylemez diyorlar.
1911
01:39:40,041 --> 01:39:41,333
O da işimize geliyor.
1912
01:39:42,208 --> 01:39:45,041
Yeryüzündeki en kötü insanların
torunuyum ben!
1913
01:39:45,833 --> 01:39:47,083
Olan oldu artık.
1914
01:39:47,625 --> 01:39:49,500
Ailenin sana ihtiyacı var.
1915
01:39:50,000 --> 01:39:50,958
Kurtar hadi.
1916
01:39:51,208 --> 01:39:52,166
Tut elimizden.
1917
01:39:53,958 --> 01:39:55,833
Elimi versem kolumu kaparsınız.
1918
01:39:56,125 --> 01:39:57,541
Çirkinsiniz be.
1919
01:39:57,916 --> 01:39:58,875
Gidiyorum.
1920
01:39:59,250 --> 01:40:01,208
Bir daha yalvarsanız da gelmem.
1921
01:40:02,833 --> 01:40:03,791
Özgür!
1922
01:40:28,875 --> 01:40:30,166
Her ne olursa olsun…
1923
01:40:30,958 --> 01:40:32,208
…sırrı kabul edip…
1924
01:40:33,333 --> 01:40:35,541
…taşıyıcısı olmaya yemin ediyor musun?
1925
01:40:36,166 --> 01:40:37,125
Sadık?
1926
01:40:38,500 --> 01:40:39,458
Sadık mı?
1927
01:40:41,458 --> 01:40:42,458
Ediyorum.
1928
01:40:42,791 --> 01:40:43,750
Ediyor musun?
1929
01:40:45,041 --> 01:40:46,000
Ediyorum.
1930
01:40:46,291 --> 01:40:48,208
-Kabul ediyorsun.
-Ediyorum.
1931
01:40:48,458 --> 01:40:49,416
İyi.
1932
01:40:49,750 --> 01:40:51,791
Ben de sırrı sana sırlamayı
kabul ediyorum.
1933
01:40:52,291 --> 01:40:53,291
Gel benimle.
1934
01:41:24,166 --> 01:41:25,708
Bu sır binlerce yıldır…
1935
01:41:26,250 --> 01:41:27,333
…elden ele…
1936
01:41:27,791 --> 01:41:28,833
…kalpten kalbe…
1937
01:41:29,500 --> 01:41:30,750
…dilden kulağa…
1938
01:41:31,333 --> 01:41:32,958
…candan canana aktarıldı.
1939
01:41:37,500 --> 01:41:38,500
Sır şu…
1940
01:41:58,250 --> 01:41:59,833
Yani sinek olmasa…
1941
01:42:00,750 --> 01:42:02,000
…bu yoğurt da olmaz.
1942
01:42:04,541 --> 01:42:06,416
Biz elimizle yellesek yoğurdu?
1943
01:42:06,750 --> 01:42:08,000
Aynısı olmuyor işte.
1944
01:42:08,416 --> 01:42:09,375
Ayarlanmış o.
1945
01:42:11,708 --> 01:42:14,583
Bir tek sineğin hareketine
göre olunca tutuyor.
1946
01:42:15,583 --> 01:42:17,500
Ben bulmadım oğlum formülü.
1947
01:42:17,833 --> 01:42:19,333
Aktarıyorum sadece.
1948
01:42:20,375 --> 01:42:22,208
Bizim yoğurdumuz özeldir.
1949
01:42:23,291 --> 01:42:24,416
Kıymetlimizdir.
1950
01:42:25,958 --> 01:42:28,708
Onu ne kadar önemsediğimizi belli ederiz.
1951
01:42:30,458 --> 01:42:33,125
Bizim yoğurdumuzun üzerine sinek konamaz.
1952
01:42:34,791 --> 01:42:36,000
Sinek hamle yapar…
1953
01:42:36,416 --> 01:42:37,500
…biz hamle yaparız.
1954
01:42:39,833 --> 01:42:41,625
Bu kovalamacanın rüzgarı…
1955
01:42:42,125 --> 01:42:43,916
…yoğurdun ruhuna işler.
1956
01:42:46,458 --> 01:42:49,458
Sırf bir başkasına iyiliğin
dokunsun diye…
1957
01:42:49,958 --> 01:42:51,666
…yoğurt nefes almaya başlar.
1958
01:42:52,625 --> 01:42:55,833
Kendine verilen değeri
karşılıksız bırakmaz.
1959
01:42:56,291 --> 01:42:57,416
Her canlı gibi.
1960
01:43:01,750 --> 01:43:03,583
Özgür şimdilik inandı gitti.
1961
01:43:03,958 --> 01:43:05,208
Ama ya günün birinde anlarsa?
1962
01:43:05,791 --> 01:43:07,541
Anlayacak ve geri gelecek.
1963
01:43:08,583 --> 01:43:10,458
Bu defa onu durdurmak daha zor.
1964
01:43:11,291 --> 01:43:14,166
-Özgür'e karşı bir savunmamız yok yani.
-Gerek de yok.
1965
01:43:14,666 --> 01:43:17,291
Özgür bu yoğurda konmak isteyen bir sinek.
1966
01:43:18,500 --> 01:43:20,750
Ama bizim yoğurdumuzun özelliği de…
1967
01:43:21,041 --> 01:43:22,625
…üzerine sinek konamaz.
1968
01:43:23,291 --> 01:43:25,333
Ama sineksiz de bu yoğurt olmaz.
1969
01:43:26,750 --> 01:43:27,916
Sineğin rolü büyük.
1970
01:43:29,125 --> 01:43:30,125
Onu yok etmeyeceksin.
1971
01:43:31,000 --> 01:43:32,541
Kendine memur edeceksin.
1972
01:43:55,125 --> 01:44:00,125
Ağacın sağından girin soldan değil.
Anlatamıyorum ki ben ya.
1973
01:44:00,375 --> 01:44:01,375
-Geç geç.
-Geç şuraya.
1974
01:44:01,583 --> 01:44:03,000
Çekil, çekil.
Çekilin.
1975
01:44:03,250 --> 01:44:04,791
Tut elleri.
Tut.
1976
01:44:05,041 --> 01:44:06,041
Sağınıza koyun.
Koy.
1977
01:44:06,291 --> 01:44:08,916
Oğlum koysanıza.
Askerlik yapmadınız mı lan siz?
1978
01:44:09,166 --> 01:44:11,833
Herkese yetecek kadar yoğurt var.
Merak etmeyin.
1979
01:44:12,083 --> 01:44:13,333
Sağdan, sağdan.
1980
01:44:14,291 --> 01:44:15,291
Geç baba geç.
1981
01:44:16,125 --> 01:44:17,083
-Geç.
-Sağ olun.
1982
01:44:18,458 --> 01:44:20,166
Gel baba gel.
Ver oğlum, ver lan.
1983
01:44:21,041 --> 01:44:22,041
Baba hoş geldin.
1984
01:44:23,250 --> 01:44:24,208
Hocam buyur.
1985
01:44:25,125 --> 01:44:27,125
Dede, gelenekte reform olmuyor mu ya?
1986
01:44:27,333 --> 01:44:28,583
Bu kıyafet bana hiç gitmedi.
1987
01:44:29,375 --> 01:44:31,375
-Cebi de yok bunun.
-Ben giy demedim ki.
1988
01:44:32,083 --> 01:44:33,208
Nereden çıktı bunlar?
1989
01:44:33,666 --> 01:44:34,708
Babam dedi ki…
1990
01:44:35,833 --> 01:44:37,000
Oğlum hepimiz giyiyoruz bak.
1991
01:44:37,583 --> 01:44:39,583
Bizi gören turistler fotoğraf
çektirmek istiyor oğlum.
1992
01:44:39,916 --> 01:44:40,916
Adam başı 10 euro.
1993
01:44:41,750 --> 01:44:44,166
O parayla yaşlılarımızın ihtiyaçlarını
gideririz.
1994
01:44:44,541 --> 01:44:46,500
Hadi gel baba gel.
Gel baba.
1995
01:44:48,000 --> 01:44:50,000
Kuyruk azalmıyor, artıyor.
1996
01:44:50,250 --> 01:44:52,416
Bize daha çok yoğurt lazım.
1997
01:44:57,000 --> 01:44:58,000
Hadi git.
1998
01:44:58,833 --> 01:44:59,833
Hakla onları.
1999
01:45:01,541 --> 01:45:02,541
Yettim.
2000
01:45:24,291 --> 01:45:25,500
Sen niye uyandırı…
Ulan!
2001
01:45:28,125 --> 01:45:29,833
Oradan dön.
Oradan dön kızım.
2002
01:45:31,291 --> 01:45:32,958
O gün bugün müymüş lan?
2003
01:45:33,458 --> 01:45:35,875
-Çok özür dilerim.
-Kurt iniyor oğlum.
2004
01:45:37,458 --> 01:45:39,083
Ne?
Nereden çıktı bu ya?
2005
01:45:40,416 --> 01:45:42,333
Bedduaları tutmasın.
Beddualar.
2006
01:45:43,333 --> 01:45:44,500
Bedduaları…
2007
01:45:46,375 --> 01:45:47,416
Oh yarasın.
2008
01:45:53,416 --> 01:45:55,041
Pardon, çok özür dilerim.
2009
01:45:59,541 --> 01:46:00,541
Kestik!
2010
01:46:06,166 --> 01:46:07,166
Senkron bir kere daha.
2011
01:46:09,125 --> 01:46:12,416
Kızların hepsinin adı ''S'' ile başlıyor.
2012
01:46:12,666 --> 01:46:13,750
Hani ben önden gidiyordum?
2013
01:46:14,083 --> 01:46:16,083
-Hani ben önden gidiyordum?
-Ben o zaman devam edeyim.
2014
01:46:16,333 --> 01:46:18,083
Oldu bittiriye…
Bittiri ne ya?
2015
01:46:20,083 --> 01:46:22,125
Devam edeyim.
Oldu bitti…
2016
01:46:28,166 --> 01:46:29,291
Ne helak hali?
134681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.