All language subtitles for Dragonkeeper 2024 1080p WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,090 --> 00:00:59,092 Dahulu kala 2 00:00:59,226 --> 00:01:03,463 ketika ahli nujum mengobarkan perang melawan semua makhluk hidup, 3 00:01:03,598 --> 00:01:07,869 kekuatan bergabung antara kekaisaran dan naga. 4 00:01:08,002 --> 00:01:11,005 Ikatan suci terjalin di antara para naga 5 00:01:11,138 --> 00:01:14,207 dan beberapa orang terpilih yang berhati murni. 6 00:01:15,043 --> 00:01:20,080 Namun dari abu kemenangan muncullah kecemburuan akan kekuasaan mereka. 7 00:01:20,380 --> 00:01:23,250 Dan kaisar baru memburu para naga, 8 00:01:23,383 --> 00:01:27,321 memenjarakan mereka, dan menganiaya sesama manusia. 9 00:01:44,839 --> 00:01:46,541 Penjaga Naga. 10 00:02:06,594 --> 00:02:08,763 Tunggu, kamu tidak akan keberatan 11 00:02:08,896 --> 00:02:11,099 jika saya mencoba dulu, maukah Anda? 12 00:02:11,231 --> 00:02:14,301 Bukannya aku tidak percaya padamu, tapi... 13 00:02:14,434 --> 00:02:15,302 Aku tidak percaya padamu. 14 00:02:15,435 --> 00:02:17,972 Tentu saja, tentu saja. 15 00:02:24,579 --> 00:02:26,413 Bagus sekali. 16 00:02:26,814 --> 00:02:28,116 Saya senang Anda senang. 17 00:02:28,248 --> 00:02:29,182 Kami semua senang. Bukankah begitu, teman-teman? 18 00:02:29,316 --> 00:02:30,652 Apakah kamu senang? Ya, kami senang. 19 00:02:30,785 --> 00:02:31,753 Tersenyum. Ha! 20 00:02:31,886 --> 00:02:33,821 20 keping emas, sesuai kesepakatan. 21 00:02:33,955 --> 00:02:35,556 Aku akan memberimu seribu kali lebih banyak 22 00:02:35,690 --> 00:02:38,158 jika kamu bisa membawakanku satu hidup-hidup. 23 00:02:38,291 --> 00:02:41,629 Yang hidup? 24 00:02:41,763 --> 00:02:44,932 Kamu pikir kamu siapa? Kaisar? 25 00:02:45,066 --> 00:02:47,401 Pak, sekarang 20 keping emas. 26 00:02:49,837 --> 00:02:50,938 Di sana. 27 00:02:51,873 --> 00:02:54,542 Senang berbisnis dengan Anda. 28 00:02:54,676 --> 00:02:55,677 Bagus sekali. 29 00:02:58,680 --> 00:03:02,083 Sekarang bagaimana semuanya ada di tangan Anda. 30 00:03:10,024 --> 00:03:11,926 Oh! 31 00:03:12,060 --> 00:03:13,326 Oh, berhentilah menangis-- 32 00:03:13,460 --> 00:03:14,461 Oh, kamu tidak menangis. 33 00:03:14,595 --> 00:03:16,430 Siapa yang menangis? 34 00:03:16,564 --> 00:03:18,966 Wah, coba lihat. Lanjutkan. 35 00:03:24,438 --> 00:03:25,305 Maaf saya telat! 36 00:03:25,439 --> 00:03:26,507 Kemana Saja Kamu? 37 00:03:26,641 --> 00:03:28,042 -Oh. -Kamu bodoh. 38 00:03:28,176 --> 00:03:30,343 Aku hanya, keretanya-- 39 00:03:30,645 --> 00:03:32,345 rusak pada 40 00:03:32,479 --> 00:03:33,413 Roda. 41 00:03:36,851 --> 00:03:37,885 Disini! 42 00:03:41,122 --> 00:03:41,923 Hah? 43 00:03:58,106 --> 00:04:00,240 Diam! 44 00:04:00,373 --> 00:04:03,211 Kami mengubahmu! Apa lagi yang Anda butuhkan? 45 00:04:03,343 --> 00:04:04,879 Apa lagi yang Anda butuhkan? 46 00:04:07,648 --> 00:04:10,985 Beri dia sesuatu! Silakan! 47 00:04:27,300 --> 00:04:28,703 Selamat datang kembali. 48 00:04:28,836 --> 00:04:30,538 Selamat datang kembali, Guru. 49 00:04:36,144 --> 00:04:40,047 Astaga! 50 00:04:40,748 --> 00:04:43,151 Apa? Apa yang kamu--? 51 00:04:43,283 --> 00:04:46,654 Bagaimana benda sekecil itu bisa menimbulkan kebisingan sebanyak itu? 52 00:04:49,757 --> 00:04:51,692 Karena itu bayi. 53 00:04:52,894 --> 00:04:54,796 Mereka melakukan itu. Ya. 54 00:04:54,929 --> 00:04:55,630 Apa pun. 55 00:04:55,763 --> 00:04:57,765 Hentikan saja! 56 00:04:57,899 --> 00:04:59,133 Lakukan, hentikan sebelumnya 57 00:04:59,267 --> 00:05:00,400 Aku memberi makan kalian berdua ke-- 58 00:05:09,476 --> 00:05:11,579 Namanya Ping. 59 00:05:11,712 --> 00:05:14,048 Halo, Ping. 60 00:05:28,930 --> 00:05:31,299 Bawa stoplesnya masuk. 61 00:05:35,169 --> 00:05:36,137 Ibu! 62 00:05:36,270 --> 00:05:37,138 Tunggu. 63 00:05:38,306 --> 00:05:40,174 Saya memiliki bagian naga. 64 00:05:40,641 --> 00:05:43,611 Kali ini obatnya akan bekerja. 65 00:05:43,744 --> 00:05:47,347 Tidak, anakku, sudah terlambat. 66 00:05:49,917 --> 00:05:50,618 TIDAK. 67 00:05:50,751 --> 00:05:51,853 -Wang Chao? -Ya? 68 00:05:51,986 --> 00:05:53,221 Cepat ambil vasnya. 69 00:05:53,353 --> 00:05:54,722 Ya tuan. 70 00:05:55,056 --> 00:05:56,657 Oh, punggungku! 71 00:05:57,592 --> 00:06:00,027 Tolong hentikan. 72 00:06:00,661 --> 00:06:02,530 Waktuku telah tiba. 73 00:06:02,797 --> 00:06:03,631 TIDAK. 74 00:06:03,764 --> 00:06:04,866 TIDAK. 75 00:06:05,099 --> 00:06:07,668 Itu sudah dimulai dalam diri Anda. 76 00:06:08,669 --> 00:06:10,738 Begitu cepat. 77 00:06:11,973 --> 00:06:14,642 Saya akan menemukan obatnya. 78 00:06:15,643 --> 00:06:17,578 Jangan membuat kesalahanku. 79 00:06:18,179 --> 00:06:22,049 Jangan khawatir tentang bagaimana Anda akan mati. 80 00:06:22,183 --> 00:06:25,753 Khawatir tentang bagaimana Anda akan hidup. 81 00:06:25,887 --> 00:06:26,787 TIDAK. 82 00:06:28,756 --> 00:06:29,991 Ibu! 83 00:06:39,901 --> 00:06:42,336 Ini bukan takdirku. 84 00:06:43,504 --> 00:06:44,505 Aku bersumpah. 85 00:06:46,941 --> 00:06:48,309 Ping? 86 00:06:48,743 --> 00:06:49,577 Ping! 87 00:06:52,546 --> 00:06:53,413 Bangun! 88 00:06:56,550 --> 00:06:57,919 Tamu terhormat? 89 00:06:58,185 --> 00:06:59,921 Apa? Bangun! 90 00:07:00,388 --> 00:07:03,057 Kamu mengalami mimpi konyol lagi. 91 00:07:03,190 --> 00:07:05,860 Aku tidak bisa mengendalikan mimpiku. 92 00:07:06,160 --> 00:07:07,361 Bagaimana, bagaimana, bagaimana. 93 00:07:07,494 --> 00:07:10,430 Ini fajar. 94 00:07:10,564 --> 00:07:14,502 Anda bisa tidur lebih lama. 95 00:07:21,542 --> 00:07:25,179 Ayo! Ini hari pemberian makan hari ini. 96 00:07:25,313 --> 00:07:27,882 Hari ini? Ini benarkah hari ini? 97 00:07:28,015 --> 00:07:30,318 Anda akhirnya akan membiarkan mereka memberi makan? 98 00:07:30,450 --> 00:07:32,086 Akhirnya! 99 00:07:33,020 --> 00:07:34,822 Bagaimana menurutmu? 100 00:07:35,122 --> 00:07:39,794 Ya, menurut saya yang Anda maksud adalah hewan lainnya. 101 00:07:39,927 --> 00:07:42,330 Anda bisa memberi makan ayam. 102 00:07:42,462 --> 00:07:44,532 Oh ya. 103 00:07:44,665 --> 00:07:45,766 Ayam. 104 00:07:45,900 --> 00:07:47,668 Datang sekarang. Bergeraklah. 105 00:07:47,802 --> 00:07:49,637 Guru akan bangun pagi-pagi. 106 00:07:49,770 --> 00:07:51,305 Ya, Lao Ma. 107 00:07:51,439 --> 00:07:53,674 Harimu akan tiba, Ping. 108 00:07:53,808 --> 00:07:56,444 Saat aku sudah terlalu tua untuk menjaganya. 109 00:07:56,577 --> 00:07:58,846 Tapi kamu sudah tua. 110 00:07:58,980 --> 00:08:00,181 Ping! 111 00:08:00,314 --> 00:08:01,849 Maaf, Lao Ma. 112 00:08:21,469 --> 00:08:24,739 Pagi, ayam. 113 00:08:24,872 --> 00:08:26,574 Menunggu untuk itu. 114 00:08:26,707 --> 00:08:29,677 Ini dia. Satu per satu. 115 00:08:31,078 --> 00:08:31,946 Ah! 116 00:08:32,747 --> 00:08:34,115 Ayam. 117 00:08:38,352 --> 00:08:43,657 Lima, enam, tujuh, delapan, sembilan. 118 00:08:45,559 --> 00:08:46,794 10, 11, 12. 119 00:08:49,764 --> 00:08:51,932 Selamat pagi, Hua Hua. 120 00:08:54,969 --> 00:08:58,239 Lihat apa yang kuberikan padamu. 121 00:08:58,806 --> 00:09:02,511 Mengambilnya dari keranjang Tamu Terhormat. 122 00:09:02,643 --> 00:09:04,513 Nah, Buah Buah! 123 00:09:04,645 --> 00:09:05,913 Anda tidak bisa makan telurnya! 124 00:09:06,047 --> 00:09:07,014 Itu semua untuk Guru. 125 00:09:10,785 --> 00:09:12,353 Jangan konyol, Hua Hua. 126 00:09:12,486 --> 00:09:14,622 Para Tamu Terhormat tidak pernah meninggalkan istananya. 127 00:09:14,755 --> 00:09:17,892 Mereka hanya menyuruh Guru untuk segera menyiapkan makanan mereka. 128 00:09:19,627 --> 00:09:23,130 Tidak, Hua Hua! Aku bilang tidak ada telur. 129 00:09:23,998 --> 00:09:25,299 Sebaiknya aku pergi sekarang. 130 00:09:25,733 --> 00:09:28,002 Sampai jumpa besok. Jadilah anak yang baik. 131 00:09:33,841 --> 00:09:35,176 Ayolah teman-teman. 132 00:09:35,309 --> 00:09:37,845 Saya tidak ingin memakai pakaian upacara bodoh ini sepanjang hari. 133 00:09:37,978 --> 00:09:40,214 -Di mana keranjangnya? -Bu? Bu? 134 00:09:40,347 --> 00:09:41,949 Tuan sudah di luar! 135 00:09:42,083 --> 00:09:44,785 Saya tahu saya tahu. Berapa banyak telur? 136 00:09:44,919 --> 00:09:47,488 -12, Bu. -Sempurna. 137 00:09:47,621 --> 00:09:48,722 - Biarku lihat. - Ayo, 138 00:09:48,856 --> 00:09:52,126 kamu wanita tua! Mana makanan? Dimana itu? Hai? 139 00:09:52,259 --> 00:09:54,195 Cepat, bantu aku! 140 00:09:56,130 --> 00:09:58,032 Bagaimana kamu bisa membiarkan dia memperlakukanmu seperti ini? 141 00:09:58,165 --> 00:10:02,470 Dia adalah Tuan dan kita hanyalah pelayan. 142 00:10:02,603 --> 00:10:04,705 Ini tidak adil. Mengapa? 143 00:10:04,839 --> 00:10:07,341 Ping! Mulut itu. 144 00:10:07,475 --> 00:10:09,276 Inilah diri kita. 145 00:10:09,477 --> 00:10:11,879 Anda tidak dapat mengubah takdir. 146 00:10:22,723 --> 00:10:24,992 Jangan lupa untuk mematikan cucian. 147 00:10:25,126 --> 00:10:26,827 Ya, Lao Ma. 148 00:10:27,761 --> 00:10:30,698 Maukah kamu bergegas? 149 00:10:31,899 --> 00:10:34,168 Maaf, Guru. 150 00:10:34,702 --> 00:10:35,669 Lebih cepat! 151 00:10:35,803 --> 00:10:37,304 Kita tidak punya waktu seharian. 152 00:10:37,438 --> 00:10:39,373 Ya tuan. 153 00:10:40,107 --> 00:10:41,709 "Ya, Tuan. Ah!" 154 00:10:41,842 --> 00:10:42,877 Ayo cepat! 155 00:10:48,215 --> 00:10:49,683 Apa sekarang? 156 00:10:49,917 --> 00:10:51,852 Maafkan saya, Guru. 157 00:10:52,153 --> 00:10:55,823 "Maaf, Tuan! Maaf!" 158 00:10:55,956 --> 00:10:58,959 Lao, kamu bisa menyelamatkan dirimu sendiri. Bangun! 159 00:10:59,093 --> 00:10:59,927 Dan! 160 00:11:00,595 --> 00:11:01,795 Oh, jika kamu tidak bangun sekarang, 161 00:11:01,929 --> 00:11:05,499 Aku akan mengalahkanmu kembali ke nenek moyangmu! 162 00:11:05,634 --> 00:11:06,601 Bangun! 163 00:11:07,001 --> 00:11:07,868 Tidak, Guru! 164 00:11:08,002 --> 00:11:10,704 -Apa? -Tolong jangan pukul Ma. 165 00:11:10,871 --> 00:11:11,906 Mengapa tidak? 166 00:11:12,339 --> 00:11:14,175 Guru, saya akan melakukannya untuknya. 167 00:11:14,308 --> 00:11:15,510 Ping, tidak! 168 00:11:15,644 --> 00:11:16,677 Anda? 169 00:11:16,810 --> 00:11:18,547 Anda akan membawa keranjang? 170 00:11:18,679 --> 00:11:19,648 TIDAK! 171 00:11:19,780 --> 00:11:21,550 Satu-satunya barang yang pernah kulihat kamu bawa 172 00:11:21,682 --> 00:11:24,251 adalah penyakit pada tikus kotor itu. 173 00:11:24,385 --> 00:11:26,555 Tidak, Ping, tidak. 174 00:11:27,755 --> 00:11:29,056 Tidak apa-apa, Bu. 175 00:11:29,256 --> 00:11:30,457 Aku bisa melakukan itu. 176 00:11:30,625 --> 00:11:31,926 Bagus. Bagus. 177 00:11:32,059 --> 00:11:33,528 Ada yang mau bertaruh? 178 00:11:37,932 --> 00:11:41,570 Bos mempunyai lima koin pada gadis tikus yang membawa keranjang. 179 00:11:41,702 --> 00:11:42,403 Siapa yang masuk? 180 00:11:42,537 --> 00:11:43,672 Hah? Sekelompok pengecut. 181 00:11:43,804 --> 00:11:44,705 Ayo! 182 00:11:49,143 --> 00:11:50,411 Perempuan yang sangat baik. 183 00:11:50,545 --> 00:11:53,280 Sekarang pastikan... 184 00:11:54,583 --> 00:11:57,251 ...kamu tidak menjatuhkannya. 185 00:11:57,384 --> 00:12:00,487 -Ya. -Ya tuan. 186 00:12:01,455 --> 00:12:03,324 Sekarang ayo berangkat. 187 00:12:03,457 --> 00:12:08,128 Jatuhkan. Jatuhkan. Jatuhkan. Jatuhkan. 188 00:12:08,262 --> 00:12:09,698 Terus lihat aku. Terus lihat aku. 189 00:12:09,830 --> 00:12:13,000 Lanjutkan kerja baikmu. Lanjutkan kerja baikmu. Ini dia. Jangan berhenti. 190 00:12:21,141 --> 00:12:23,545 Saya menang! 191 00:12:23,678 --> 00:12:25,412 Semuanya kembali bekerja. 192 00:12:43,430 --> 00:12:46,166 Para tamu terhormat yang paling mulia. 193 00:12:46,300 --> 00:12:48,836 Yang Mulia, Kaisar Ilahi. 194 00:12:48,969 --> 00:12:51,305 Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla. 195 00:12:51,438 --> 00:12:54,842 Sesuai dengan perjanjian kuno. 196 00:12:54,975 --> 00:12:56,443 Ayo, buang ke bawah. 197 00:12:59,413 --> 00:13:00,848 Oh! 198 00:13:00,981 --> 00:13:02,883 Apa yang kamu lakukan di sini? 199 00:13:03,017 --> 00:13:05,119 Oh ayolah. Jatuhkan makanannya. 200 00:13:05,252 --> 00:13:06,655 Tidak, tunggu! 201 00:13:08,922 --> 00:13:11,425 Produk Produk! TIDAK! 202 00:13:11,992 --> 00:13:15,029 Jangan melihat ke bawah sana, bodoh. 203 00:13:15,162 --> 00:13:16,964 Apakah Anda ingin bergabung dengan tikus kotor Anda? 204 00:13:17,097 --> 00:13:19,266 Jika para Tamu Yang Terhormat sampai jumpa, 205 00:13:19,400 --> 00:13:23,571 mereka akan menyambutmu untuk sarapan. Dengar, gadis? 206 00:13:26,206 --> 00:13:29,109 Dan itu untuk uang yang baru saja hilang darimu! 207 00:13:29,243 --> 00:13:32,514 Bahwa kalian semua tersesat! 208 00:13:36,250 --> 00:13:38,485 Itu benar! 209 00:13:38,886 --> 00:13:41,255 Siapa pemenangnya? Siapa pemenangnya? 210 00:13:43,257 --> 00:13:45,459 Ya, itu hari kerja keras lainnya 211 00:13:45,593 --> 00:13:47,428 dilakukan untuk mengabdi pada Yang Mulia. 212 00:13:47,562 --> 00:13:50,030 Mari kita lihat apa yang didapat ayam untuk sarapan, ya? 213 00:13:50,164 --> 00:13:52,433 Dua kali lipat atau tidak sama sekali, itu sangat melelahkan. 214 00:13:52,567 --> 00:13:54,902 Apakah kamu belum cukup kehilangan uang hari ini? 215 00:13:55,035 --> 00:13:57,338 Oh, ayolah, Tuan Lan. 216 00:13:57,871 --> 00:14:00,374 Anda harus memberi saya kesempatan untuk memenangkannya kembali. 217 00:14:00,508 --> 00:14:02,677 Nah, kamu tidak akan pernah belajar. 218 00:14:02,811 --> 00:14:04,679 Anda sudah berhutang gaji kepada saya selama dua tahun. 219 00:14:41,915 --> 00:14:45,252 Hua Hua? Apa kamu di sana? 220 00:14:56,997 --> 00:14:58,700 Aduh! 221 00:15:02,537 --> 00:15:03,705 Hua Hua! 222 00:15:04,338 --> 00:15:05,406 Kamu baik-baik saja! 223 00:16:06,400 --> 00:16:07,535 TIDAK. 224 00:16:13,775 --> 00:16:15,677 Eh, um... 225 00:16:16,009 --> 00:16:18,278 Terima kasih banyak. 226 00:16:19,480 --> 00:16:21,916 Pernahkah aku melihatmu dalam mimpiku? 227 00:16:32,961 --> 00:16:34,361 Apa itu? 228 00:17:06,426 --> 00:17:08,161 Maafkan saya, Para Tamu Yang Terhormat. 229 00:17:08,295 --> 00:17:10,163 Aku tidak bermaksud jatuh ke istanamu, 230 00:17:10,297 --> 00:17:12,366 tapi aku takut kamu akan memakan Hua Hua. 231 00:17:14,702 --> 00:17:18,640 Dia adalah teman saya. Dia yatim piatu sepertiku. 232 00:17:18,940 --> 00:17:21,141 Yah, aku harus menjaganya. 233 00:17:21,275 --> 00:17:24,278 Oh, Lao Ma akan sangat khawatir! 234 00:17:24,411 --> 00:17:25,547 Aku harus pergi! 235 00:17:32,554 --> 00:17:35,155 Terima kasih, Para Tamu Yang Terhormat. 236 00:17:40,562 --> 00:17:42,462 Wah! 237 00:17:55,043 --> 00:17:56,911 Ngomong-ngomong, namaku Ping! 238 00:17:57,045 --> 00:17:57,912 Selamat tinggal! 239 00:18:06,888 --> 00:18:08,890 Hmm? 240 00:18:12,560 --> 00:18:13,528 Hmm? 241 00:18:21,468 --> 00:18:24,204 Wow. Sangat cantik. 242 00:18:27,107 --> 00:18:27,976 Hah? 243 00:18:45,492 --> 00:18:46,360 Wow. 244 00:19:15,757 --> 00:19:17,925 Dia menyukaimu. 245 00:19:18,059 --> 00:19:19,994 Bukankah dia cantik? 246 00:19:20,227 --> 00:19:21,328 Siapa namanya? 247 00:19:21,461 --> 00:19:25,066 Lihatlah ke dalam dirimu, Ping. 248 00:19:25,600 --> 00:19:26,299 Kapan. 249 00:19:26,433 --> 00:19:27,902 Namanya Kai. 250 00:19:28,636 --> 00:19:31,639 Artinya lagu kemenangan 251 00:19:31,773 --> 00:19:34,008 karena dia akan membawa perubahan. 252 00:19:34,142 --> 00:19:35,910 Dia harus membawa perubahan. 253 00:19:37,310 --> 00:19:41,348 Kai siap menetas, tapi dia harus datang ke sini. 254 00:19:41,649 --> 00:19:45,953 Hanya air inilah yang mampu melarutkan cangkang telur naga. 255 00:19:46,087 --> 00:19:48,790 Dan dia kehabisan waktu. 256 00:19:49,691 --> 00:19:52,760 Kami telah menunggumu beberapa waktu. 257 00:19:52,894 --> 00:19:54,261 Apa maksudmu? 258 00:19:54,428 --> 00:19:57,197 Itu sebabnya kami membawamu ke sini. 259 00:19:57,330 --> 00:19:59,466 Tapi Tuan Lan menemukanku. 260 00:19:59,967 --> 00:20:03,805 Ya, dan itu bukanlah suatu kebetulan. 261 00:20:04,972 --> 00:20:06,473 Tunggu! Jangan pergi! 262 00:20:06,607 --> 00:20:07,675 Tunggu! 263 00:20:08,643 --> 00:20:11,445 Bantu kami, Ping, bantu kami. 264 00:20:11,579 --> 00:20:13,748 Hanya Anda yang dapat membantu kami. 265 00:20:13,881 --> 00:20:17,118 Aku? Tapi aku hanya seorang pelayan. 266 00:20:17,250 --> 00:20:19,453 Kamu bukan seorang pelayan, Ping. 267 00:20:42,210 --> 00:20:43,878 Apa itu? 268 00:20:44,311 --> 00:20:46,114 Batu Naga. 269 00:20:46,714 --> 00:20:49,884 Salah satu Tamu Kehormatan telah meninggal. 270 00:20:51,552 --> 00:20:52,653 Tidak, Ping! 271 00:20:52,787 --> 00:20:54,254 Ping, tunggu! Tunggu! Tetaplah disini! 272 00:20:54,387 --> 00:20:56,591 Jangan pergi ke sana! 273 00:20:56,724 --> 00:20:57,625 Apa itu? 274 00:21:04,999 --> 00:21:06,333 Buru-buru! 275 00:21:06,466 --> 00:21:09,402 Kita harus mengeluarkan tubuhnya sebelum kehilangan kualitasnya! 276 00:21:09,537 --> 00:21:12,006 Anda membuat saya kehilangan uang! 277 00:21:13,007 --> 00:21:14,075 Cepat, teman-teman! 278 00:21:14,208 --> 00:21:15,710 Ayo cepat! Ayo cepat! 279 00:21:38,232 --> 00:21:41,401 Bawakan aku sesuatu untuk mengukirnya. 280 00:21:42,369 --> 00:21:44,337 Selesaikan tugas dengan itu. 281 00:21:53,648 --> 00:21:55,683 Jangan merusak timbangan. 282 00:21:58,586 --> 00:22:01,289 Jangan lihat. 283 00:22:05,492 --> 00:22:07,327 Bantu kami, Ping. 284 00:22:07,460 --> 00:22:11,132 Bantu kami. Hanya Anda yang dapat membantu kami. 285 00:22:13,034 --> 00:22:14,735 saya tidak bisa. 286 00:23:29,442 --> 00:23:31,345 Perhatikan kemana kamu pergi, Nak, 287 00:23:31,478 --> 00:23:34,181 jika kamu tidak ingin terluka. 288 00:23:38,185 --> 00:23:40,755 Ping, dimana kamu tadi malam? 289 00:23:40,888 --> 00:23:43,124 -Aku... -Sudahlah. 290 00:23:43,423 --> 00:23:46,426 Bawa ini ke Yang Mulia di ruang utama 291 00:23:46,560 --> 00:23:48,930 dan jangan melakukan hal konyol. 292 00:23:49,063 --> 00:23:53,668 Dia berasal dari Chang'an, dari Istana Kekaisaran. 293 00:23:54,302 --> 00:23:55,836 Cepat cepat! 294 00:23:57,338 --> 00:24:00,007 Tidak tidak! Mengasihani! 295 00:24:00,141 --> 00:24:02,442 Yang Mulia, mohon! 296 00:24:02,643 --> 00:24:04,278 Itu bukan salahku! Aku tidak membunuhnya! 297 00:24:04,412 --> 00:24:05,680 Kamu harus mengerti. Itu semua karena besi. 298 00:24:05,813 --> 00:24:07,281 -Itu meracuni mereka, aku mohon padamu! -Kau disana. 299 00:24:07,415 --> 00:24:10,384 - Kasihanilah! - Jangan biarkan menjadi dingin. 300 00:24:10,518 --> 00:24:11,752 Ini tidak akan mudah 301 00:24:11,886 --> 00:24:13,854 untuk membawa naga itu ke dalam sangkar. 302 00:24:13,988 --> 00:24:15,656 Itu terlalu berisiko, Tuan Diao. 303 00:24:15,790 --> 00:24:17,425 Kita perlu membersihkan es dan membawa kandangnya 304 00:24:17,558 --> 00:24:18,826 sebelum gerbang dalam. 305 00:24:18,960 --> 00:24:22,763 Setrika di sini menghalangi sihir naga. 306 00:24:23,397 --> 00:24:25,933 Pastinya priamu bisa menangani Long Danzi 307 00:24:26,067 --> 00:24:27,835 dalam kondisi lemahnya. 308 00:24:27,969 --> 00:24:30,838 Membunuhnya akan cukup mudah, tapi... 309 00:24:30,972 --> 00:24:34,208 memaksanya masuk ke kandang itu adalah masalah lain. 310 00:24:34,342 --> 00:24:36,877 Long Danzi harus mencapai Chang'an hidup-hidup. 311 00:24:37,011 --> 00:24:40,081 Darahnya harus segar untuk ritual tersebut. 312 00:24:40,214 --> 00:24:44,151 Kita tidak bisa meremehkan naga itu. 313 00:24:44,452 --> 00:24:47,388 Yah, jangan hanya berdiri disana, Nak. 314 00:24:47,521 --> 00:24:48,956 Bawa kesini. 315 00:24:50,391 --> 00:24:53,794 Kehidupan Kaisar berada di ujung tanduk. 316 00:24:53,928 --> 00:24:57,765 Aku khawatir kita harus berangkat besok. 317 00:24:59,567 --> 00:25:03,170 Apakah kamu tidak diajari sopan santun, Nak? 318 00:25:03,304 --> 00:25:07,141 Apakah kamu tidak tahu cara menggunakan tangan kananmu? 319 00:25:08,042 --> 00:25:09,510 Atau ada hal lain? 320 00:25:12,480 --> 00:25:17,585 Mungkin seorang gadis kidal di rumah naga. 321 00:25:18,552 --> 00:25:19,920 Ini tidak mungkin suatu kebetulan. 322 00:25:30,398 --> 00:25:33,000 Apa...apa? 323 00:25:36,704 --> 00:25:38,239 Baiklah, baiklah. 324 00:25:39,140 --> 00:25:41,510 Saya pikir kita mungkin baru saja menemukan solusinya 325 00:25:41,642 --> 00:25:43,644 untuk masalahmu, Kapten. 326 00:26:11,605 --> 00:26:14,341 Tempat ini dirancang untuk menampung naga, 327 00:26:14,475 --> 00:26:15,510 untuk tidak mengeluarkannya. 328 00:26:15,643 --> 00:26:18,513 Kaptenku sayang, sejauh yang aku tahu, 329 00:26:18,646 --> 00:26:21,949 tidak ada orang kidal yang tersisa di kekaisaran. 330 00:26:22,083 --> 00:26:25,886 Jadi gadis kecil pemberani ini ada di sini 331 00:26:26,020 --> 00:26:28,489 akan membantu kami, bukan? 332 00:26:29,223 --> 00:26:30,624 S-Tuan? 333 00:26:33,994 --> 00:26:36,997 Anda akan meyakinkan Long Danzi untuk ikut dengan kami 334 00:26:37,131 --> 00:26:38,866 untuk membantu Kaisar. 335 00:26:38,999 --> 00:26:40,701 Danzi Panjang? 336 00:26:41,202 --> 00:26:45,372 Naga Kekaisaran terkuat dan terakhir. 337 00:26:46,173 --> 00:26:50,678 Dia mempunyai satu layanan terakhir yang harus diberikan demi Yang Mulia. 338 00:26:51,712 --> 00:26:56,250 Kaisar membutuhkan darahnya! 339 00:27:08,262 --> 00:27:09,697 Tenang. 340 00:27:09,997 --> 00:27:13,267 Itu hanyalah sebuah eksperimen sederhana. 341 00:27:16,337 --> 00:27:17,872 Anda lihat, Kapten? 342 00:27:18,005 --> 00:27:22,076 Sekarang, saya yakin Long Danzi akan bekerja sama besok. 343 00:27:22,409 --> 00:27:26,548 Anehnya, Naga terikat pada Penjaga Naga mereka. 344 00:27:26,680 --> 00:27:30,651 Dia tidak akan membiarkannya mati, meskipun itu berarti nyawanya sendiri. 345 00:27:34,088 --> 00:27:35,656 Makhluk bodoh. 346 00:28:05,953 --> 00:28:09,223 Oh, ini dia datang, Nak. 347 00:28:09,957 --> 00:28:11,959 Menarik sekali. 348 00:28:21,302 --> 00:28:26,941 Saya pikir teman kita perlu sedikit dorongan. 349 00:28:30,177 --> 00:28:33,280 Bagus sekali. Bagus sekali. 350 00:28:33,414 --> 00:28:35,382 Saya yakin kita mendapatkan perhatiannya. 351 00:28:35,517 --> 00:28:38,786 Oh, betapa manisnya. 352 00:28:38,919 --> 00:28:42,056 Bahkan hama pun keluar untuk melindungi Anda. 353 00:28:43,791 --> 00:28:47,261 Tidak ada seorang pun yang ingin melihat Anda menderita. 354 00:28:47,394 --> 00:28:48,262 TIDAK! 355 00:28:48,395 --> 00:28:50,931 Tamu yang Terhormat! 356 00:28:51,498 --> 00:28:52,299 Mengangkat! 357 00:28:54,669 --> 00:28:56,003 Tidak tidak! 358 00:28:56,136 --> 00:28:58,005 Angkat gerbangnya! 359 00:28:58,138 --> 00:28:59,840 Jangan masuk ke dalam kandang! 360 00:28:59,974 --> 00:29:02,910 Itu dia. 361 00:29:03,043 --> 00:29:04,111 Cantik. 362 00:29:04,512 --> 00:29:07,214 Hampir sampai. 363 00:29:07,348 --> 00:29:08,550 Satu lagi. 364 00:29:33,307 --> 00:29:34,509 Tamu yang Terhormat! 365 00:29:34,643 --> 00:29:36,745 - Aku punya gambaran yang jelas, Pak. - Tunggu. 366 00:29:57,931 --> 00:29:58,799 TIDAK. 367 00:30:03,971 --> 00:30:06,741 Ayo! 368 00:30:14,749 --> 00:30:16,250 Menari! 369 00:30:30,799 --> 00:30:32,499 Rantai! Sekarang! 370 00:30:36,638 --> 00:30:37,338 Hah? 371 00:30:56,758 --> 00:30:59,026 Bagaimana mereka bisa memberi Anda begitu banyak... 372 00:30:59,159 --> 00:31:02,329 Apa? Apa itu? 373 00:31:03,097 --> 00:31:03,964 Hai. 374 00:31:04,098 --> 00:31:05,567 Hei tunggu! 375 00:31:05,999 --> 00:31:06,867 Berhenti! 376 00:31:07,267 --> 00:31:08,869 Berhenti! Kemarilah! 377 00:31:13,374 --> 00:31:16,410 Tangkap dia! Jangan biarkan dia kabur! 378 00:31:17,812 --> 00:31:20,080 Jangan biarkan dia pergi! 379 00:31:21,048 --> 00:31:22,116 Kemarilah! 380 00:31:24,184 --> 00:31:25,953 Tuan Diao, kamu baik-baik saja? 381 00:31:26,086 --> 00:31:27,722 Jangan pedulikan aku! Kejar dia! 382 00:31:27,856 --> 00:31:28,723 Ya pak. 383 00:31:38,633 --> 00:31:39,768 Berhenti berlari! 384 00:31:44,438 --> 00:31:46,073 Aduh! 385 00:31:47,441 --> 00:31:51,245 Oh, sayang sekali. 386 00:31:52,012 --> 00:31:55,784 Oh, aku ingin sekali mempelajarimu. 387 00:31:55,916 --> 00:32:00,320 Aku belum pernah melihat kekuatan seperti itu sebelumnya pada Penjaga Naga. 388 00:32:02,055 --> 00:32:04,893 Siapa kamu sebenarnya? 389 00:32:05,593 --> 00:32:09,864 Oh, baiklah, menurutku itu tidak penting lagi. 390 00:32:12,966 --> 00:32:15,904 Oh, hati-hatilah, Nak. 391 00:32:16,370 --> 00:32:18,506 Penurunannya cukup besar. 392 00:32:19,774 --> 00:32:22,943 Saya tidak yakin mutiara itu akan bertahan. 393 00:32:25,312 --> 00:32:27,414 Anda akan membuat segalanya menjadi sangat sulit 394 00:32:27,549 --> 00:32:30,017 sampai nafas terakhirmu, 395 00:32:30,150 --> 00:32:33,320 yang seharusnya benar tentang... 396 00:32:33,788 --> 00:32:34,789 ...Sekarang. 397 00:33:00,715 --> 00:33:05,954 Jangan mendekat atau aku akan menjatuhkan gadis itu. 398 00:33:07,522 --> 00:33:09,089 Mundur! 399 00:33:09,223 --> 00:33:11,626 Mundur, sudah kubilang padamu! Tinggal! 400 00:33:11,893 --> 00:33:15,329 Ini tidak akan berhasil, bukan? 401 00:33:16,163 --> 00:33:20,033 Mari kita lakukan sedikit eksperimen saja, oke? 402 00:33:20,167 --> 00:33:23,805 Yang mana yang akan kamu simpan? 403 00:34:50,058 --> 00:34:54,829 Begitu banyak kekuatan. Begitu banyak kehidupan. 404 00:34:55,930 --> 00:34:57,832 Apa? Apa yang kamu lakukan, Kapten? 405 00:34:57,966 --> 00:34:59,634 Kejar naga itu. 406 00:34:59,767 --> 00:35:01,069 Naga itu hilang. 407 00:35:01,201 --> 00:35:03,638 Namun Anda telah menemukan sesuatu yang jauh lebih besar. 408 00:35:03,771 --> 00:35:06,406 Apa? Oh ini? 409 00:35:07,474 --> 00:35:10,377 Inilah Mutiara Panjang Umur. 410 00:35:11,178 --> 00:35:13,213 Jika berkenan, Tuan Diao, 411 00:35:13,347 --> 00:35:15,850 Saya harus membawanya untuk diamankan. 412 00:35:15,984 --> 00:35:20,420 Anda mendapat informasi yang sangat baik untuk seseorang yang begitu muda, Kapten. 413 00:35:21,455 --> 00:35:22,624 Tuan Diao. 414 00:35:22,957 --> 00:35:24,993 Tentu saja. 415 00:35:25,793 --> 00:35:29,162 Kita harus segera membawanya ke Kaisar. 416 00:35:29,296 --> 00:35:30,832 Siapkan kudanya! 417 00:35:30,965 --> 00:35:32,867 Kami berangkat ke Chang'an. 418 00:36:25,853 --> 00:36:29,590 Ping, Ping, bangun. 419 00:36:31,391 --> 00:36:32,627 Ping. 420 00:36:33,728 --> 00:36:35,195 Lao Ma? 421 00:36:35,328 --> 00:36:37,297 Ping, kamu baik-baik saja? 422 00:36:37,431 --> 00:36:38,633 Bisakah kamu pindah? 423 00:36:40,101 --> 00:36:41,368 Ya. 424 00:36:41,769 --> 00:36:44,204 Tunggu, kamu bisa bicara? 425 00:36:44,639 --> 00:36:46,641 Hmm, tidak. 426 00:36:47,008 --> 00:36:49,510 Tapi aku bisa mendengarmu di kepalaku. 427 00:36:49,644 --> 00:36:53,681 Hanya karena Anda tahu cara mendengarkan. 428 00:37:01,923 --> 00:37:04,726 Kita harus kembali demi Ma! 429 00:37:04,859 --> 00:37:06,627 Lao Ma akan baik-baik saja. 430 00:37:06,828 --> 00:37:09,097 Tapi, tapi aku harus kembali. 431 00:37:09,396 --> 00:37:10,665 Saya seorang pelayan. 432 00:37:10,798 --> 00:37:12,365 Ini takdirku. 433 00:37:12,600 --> 00:37:15,870 Ini adalah awal baru dalam hidupmu, Ping. 434 00:37:16,003 --> 00:37:17,872 Sekarang kamu bebas. 435 00:37:18,673 --> 00:37:21,876 Oke, jadi jika saya bebas, 436 00:37:22,009 --> 00:37:23,243 Saya bisa melakukan apa yang saya inginkan 437 00:37:23,376 --> 00:37:25,613 dan aku ingin kembali untuk Ma. 438 00:37:25,747 --> 00:37:27,181 Bagaimana dengan Kai? 439 00:37:27,314 --> 00:37:28,248 Tetapi-- 440 00:37:28,381 --> 00:37:29,382 Kai membutuhkanmu, Ping. 441 00:37:29,517 --> 00:37:33,054 Mengapa saya? Kamu adalah naga yang besar. 442 00:37:33,187 --> 00:37:34,822 Anda bisa melakukannya sendiri. 443 00:37:35,056 --> 00:37:36,624 Anda tidak membutuhkan saya! 444 00:37:36,758 --> 00:37:39,961 Aku lemah dan Lu Yu mempercayaimu. 445 00:37:40,327 --> 00:37:42,196 Tapi dia sudah mati! 446 00:37:59,881 --> 00:38:02,550 Mereka membawa Kai ke Chang'an. 447 00:38:02,683 --> 00:38:05,620 Perjalanannya jauh. Kita harus cepat. 448 00:38:16,731 --> 00:38:19,934 Ini tidak adil. 449 00:38:20,333 --> 00:38:24,172 Saya bukan lagi seorang pelayan, tetapi saya tidak bebas. 450 00:38:26,174 --> 00:38:27,041 Dia kejam. 451 00:38:28,042 --> 00:38:30,678 Mungkin jika aku mengetahuinya, aku tidak akan membantunya. 452 00:38:30,812 --> 00:38:32,079 Dan garis biru ini. 453 00:38:32,213 --> 00:38:33,247 Apa itu? 454 00:38:33,380 --> 00:38:34,949 Itu adalah qi Anda. 455 00:38:35,082 --> 00:38:38,052 Hmm? Apakah kamu ada di kepalaku? 456 00:38:38,186 --> 00:38:39,921 Anda berpikir terlalu keras. 457 00:38:40,054 --> 00:38:41,756 Tidak, saya tidak melakukannya. 458 00:38:41,889 --> 00:38:44,525 Oke, jadi Anda mendengarkan. 459 00:38:44,659 --> 00:38:47,929 Benda qi apa ini? Mengapa saya memilikinya? 460 00:38:48,062 --> 00:38:50,832 Apa hubungannya dengan Kai atau para naga? 461 00:38:50,965 --> 00:38:51,833 Siapa kamu? 462 00:38:51,966 --> 00:38:53,734 Apa urusanmu denganku? 463 00:38:53,868 --> 00:38:54,836 Siapa yang memberiku benda ini? 464 00:38:54,969 --> 00:38:56,537 Dan dari mana asalku? 465 00:38:56,671 --> 00:38:59,406 Jangan tanya apa yang ada di belakang, 466 00:38:59,540 --> 00:39:01,509 tapi apa yang menanti di depan. 467 00:39:01,642 --> 00:39:04,344 Nah, Chang'an menunggu di depan. 468 00:39:04,477 --> 00:39:06,280 Sekarang jawab pertanyaanku. 469 00:39:06,413 --> 00:39:07,849 Satu per satu. 470 00:39:07,982 --> 00:39:10,383 Oke. Benda biru itu. 471 00:39:11,185 --> 00:39:13,154 Qi adalah energi spiritual 472 00:39:13,287 --> 00:39:14,989 yang ada pada setiap makhluk hidup 473 00:39:15,122 --> 00:39:17,558 dan mengikat semua makhluk menjadi satu. 474 00:39:17,692 --> 00:39:21,996 Hanya beberapa manusia terpilih yang mampu menguasainya. 475 00:39:22,663 --> 00:39:25,166 Jadi, apakah aku terpilih? 476 00:39:26,067 --> 00:39:27,702 Ya, kamu. 477 00:39:27,835 --> 00:39:31,339 Tapi pertama-tama Anda harus mempelajari cara menggunakannya. 478 00:39:31,639 --> 00:39:32,439 Apakah itu sulit? 479 00:39:32,573 --> 00:39:34,008 Haruskah saya mempelajari beberapa gerakan keren? 480 00:39:34,141 --> 00:39:37,645 Berapa lama waktu yang saya perlukan untuk mengendalikannya? 481 00:39:55,596 --> 00:39:59,934 Apakah kita sudah hampir sampai? 482 00:40:03,137 --> 00:40:05,306 Wah! 483 00:40:05,539 --> 00:40:07,341 Tapi itulah jalan menuju Chang'an. 484 00:40:07,474 --> 00:40:08,709 Ke sanalah Kai pergi! 485 00:40:08,843 --> 00:40:10,711 Terkadang jalannya lebih lebar 486 00:40:10,845 --> 00:40:12,580 membuat perjalanan menjadi lebih lama. 487 00:40:12,713 --> 00:40:15,049 Tidak, tidak lagi. 488 00:40:15,683 --> 00:40:18,152 Saya tahu jalan pintas. 489 00:40:18,686 --> 00:40:21,322 Dengan serius? 490 00:40:31,565 --> 00:40:33,401 Hah! Hah! 491 00:40:35,102 --> 00:40:36,837 Tunggu tunggu! 492 00:40:42,643 --> 00:40:44,946 Ini jalan pintasmu? 493 00:40:50,151 --> 00:40:53,321 Oke, Ping, jangan melihat ke bawah. 494 00:40:55,723 --> 00:40:57,825 Satu langkah pada satu waktu. 495 00:41:01,461 --> 00:41:02,830 Lambat. Mudah. 496 00:41:04,265 --> 00:41:05,299 Mudah. 497 00:41:08,636 --> 00:41:10,171 Jangan berhenti. Teruskan. 498 00:41:11,605 --> 00:41:13,407 Kamu gila? 499 00:41:13,541 --> 00:41:14,842 Nah, jembatan ini sudah ada di sini 500 00:41:14,976 --> 00:41:16,277 selama bertahun-tahun. 501 00:41:16,410 --> 00:41:19,347 Ini tidak akan runtuh setelah sekian lama. 502 00:41:19,479 --> 00:41:22,249 Berhenti! Hentikan sekarang juga! 503 00:41:22,383 --> 00:41:24,484 Aku sudah muak dengan ini! 504 00:41:24,618 --> 00:41:26,587 - Kamu membuatku meninggalkan Bu. - Ping. 505 00:41:26,721 --> 00:41:29,890 Kamu memintaku untuk membantu Kai tapi jangan beritahu aku caranya. 506 00:41:30,024 --> 00:41:31,859 Anda tidak menjawab pertanyaan saya. 507 00:41:31,993 --> 00:41:34,028 Kamu tidak akan memberitahuku apa pun tentang masa laluku. 508 00:41:34,161 --> 00:41:35,429 - Ping! - Jika ini 509 00:41:35,563 --> 00:41:36,664 seperti apa rasanya menjadi bebas 510 00:41:36,797 --> 00:41:38,599 Saya tidak menginginkan semua itu. 511 00:41:38,733 --> 00:41:40,034 aku akan kembali! 512 00:41:40,167 --> 00:41:41,669 Minggir! 513 00:41:41,869 --> 00:41:44,305 Ping! 514 00:41:50,478 --> 00:41:52,013 Naiklah, Ping! 515 00:41:52,146 --> 00:41:53,247 Mendaki! 516 00:41:53,381 --> 00:41:56,217 Danzi, lakukan sesuatu. Silakan! 517 00:41:56,684 --> 00:41:58,953 - Tenanglah, Ping. - Sekarang? 518 00:41:59,086 --> 00:42:01,455 Menurutmu sekarang adalah waktu yang tepat untuk menenangkan diri? 519 00:42:01,589 --> 00:42:02,990 Fokus. 520 00:42:11,298 --> 00:42:13,501 Hah? 521 00:42:27,214 --> 00:42:29,850 - Aku melakukan itu? - Benar. 522 00:42:33,254 --> 00:42:34,055 DAN-- 523 00:42:35,456 --> 00:42:36,424 Anda-- 524 00:42:36,924 --> 00:42:37,725 Kamu tahu. 525 00:42:37,858 --> 00:42:40,327 Anda-- 526 00:42:40,728 --> 00:42:42,296 Bagaimana kamu bisa begitu... 527 00:42:42,430 --> 00:42:45,966 - Naga? - Ini tidak bisa diterima! 528 00:43:02,183 --> 00:43:04,418 Apa yang sedang kamu lakukan? 529 00:43:04,553 --> 00:43:05,886 Lao Ma biasa mengajariku. 530 00:43:07,788 --> 00:43:09,957 Dan apakah Anda memberikan perhatian yang baik? 531 00:43:10,091 --> 00:43:11,625 -Lebih atau kurang. -Ooh! 532 00:43:11,759 --> 00:43:13,994 Jadi kamu bercerita padaku tentang qi, 533 00:43:14,228 --> 00:43:16,464 tapi bagaimana dengan pertanyaanku yang lain? 534 00:43:16,597 --> 00:43:17,865 Ya, ada pertanyaan 535 00:43:17,998 --> 00:43:19,667 itu tidak seharusnya dijawab 536 00:43:19,800 --> 00:43:22,136 karena jawabannya perlu ditemukan. 537 00:43:22,269 --> 00:43:24,972 Jadi kamu tidak menjawabku? 538 00:43:25,139 --> 00:43:26,807 - Ooh! Ah! - Ups. 539 00:43:26,941 --> 00:43:29,210 Apakah kamu hampir selesai? 540 00:43:29,343 --> 00:43:31,011 Saya baru saja memulai. 541 00:44:41,148 --> 00:44:44,251 Kapten Kwan dan Penasihat Diao. 542 00:44:45,019 --> 00:44:46,588 Yang Mulia. 543 00:44:46,720 --> 00:44:48,590 -Oh, Yang Mulia. -Yang Mulia. 544 00:44:57,464 --> 00:45:00,467 Ayah, ayah, lihat! 545 00:45:00,834 --> 00:45:03,538 Itu adalah Mutiara Panjang Umur! 546 00:45:20,187 --> 00:45:23,224 Ping, kamu baik-baik saja? 547 00:45:23,592 --> 00:45:26,160 Ada yang salah dengan Kai. 548 00:45:26,293 --> 00:45:28,462 Pegang erat-erat! 549 00:45:29,830 --> 00:45:33,267 Anda telah memberikan pelayanan yang luar biasa, Tuan Diao. 550 00:45:33,400 --> 00:45:36,003 Anda akan diberi imbalan yang berlimpah. 551 00:45:36,136 --> 00:45:39,907 Hadiah saya adalah mengabdi, Yang Mulia. 552 00:45:40,307 --> 00:45:42,876 Sebenarnya masih ada layanan lebih lanjut 553 00:45:43,010 --> 00:45:46,847 Saya mungkin diizinkan untuk memberikannya, Yang Mulia. 554 00:45:47,248 --> 00:45:50,451 Gulungan kuno berbicara tentang rahasianya 555 00:45:50,585 --> 00:45:55,089 keabadian yang tersembunyi di dalam Mutiara Panjang Umur. 556 00:45:55,222 --> 00:45:59,260 Jika Yang Mulia mengizinkan saya untuk tampil-- 557 00:46:01,061 --> 00:46:03,764 Apa pendapatmu tentang itu, Nak? 558 00:46:03,897 --> 00:46:06,333 Anda juga ingin mempelajari gulungan kuno itu, 559 00:46:06,467 --> 00:46:07,301 bukan? 560 00:46:07,434 --> 00:46:08,902 Gulungan itu mengatakan keabadian itu 561 00:46:09,036 --> 00:46:12,139 adalah pahala para dewa atas kehidupan yang bajik, 562 00:46:12,273 --> 00:46:15,943 tetapi mencarinya sendiri berarti menentang para dewa. 563 00:46:16,076 --> 00:46:18,713 Jadi begitulah, Tuan Diao. 564 00:46:18,979 --> 00:46:21,549 Kita tidak seharusnya membuat marah para dewa. 565 00:46:21,683 --> 00:46:26,053 Mohon maafkan kebodohan saya, Yang Mulia. 566 00:46:27,021 --> 00:46:28,055 Aku hanya berharap itu-- 567 00:46:28,188 --> 00:46:30,592 Tuan Diao, kamu terlihat lelah, 568 00:46:31,225 --> 00:46:32,826 kamu berhak istirahat. 569 00:46:32,960 --> 00:46:34,261 Tulislah beberapa puisi 570 00:46:34,395 --> 00:46:39,099 atau kembali ke serangga dan kupu-kupu kecilmu. 571 00:46:40,934 --> 00:46:43,137 Terima kasih, Yang Mulia. 572 00:46:44,305 --> 00:46:45,072 Terima kasih. 573 00:46:47,474 --> 00:46:50,612 Puisi, kupu-kupu. 574 00:46:50,745 --> 00:46:52,946 Tentu saja, Yang Mulia. 575 00:46:53,380 --> 00:46:56,751 Selalu siap melayani Anda, Yang Mulia. 576 00:46:57,619 --> 00:47:01,288 Oh! Saya tidak tahan lagi. 577 00:47:03,725 --> 00:47:05,527 Segera saya akan menunjukkan Yang Mulia 578 00:47:05,660 --> 00:47:09,096 wajah sebenarnya dari dewa di antara manusia. 579 00:47:10,130 --> 00:47:13,100 Oh ya, Yang Mulia. 580 00:47:13,233 --> 00:47:15,169 Segera Anda akan membayar. 581 00:47:17,539 --> 00:47:19,708 Segera. 582 00:47:57,746 --> 00:48:00,981 Wang Chao! Kamu ada di mana? 583 00:48:01,482 --> 00:48:02,517 Kamu ada di mana? 584 00:48:03,551 --> 00:48:06,253 Oh, selamat datang kembali, Guru! 585 00:48:06,387 --> 00:48:08,322 Aku--Whoa! 586 00:48:08,590 --> 00:48:12,594 Oh! Saya harap perjalanan Anda menyenangkan! 587 00:48:12,727 --> 00:48:14,495 Wah! Aduh! Ooh! 588 00:48:14,895 --> 00:48:17,464 Tidak seperti yang baru saja kualami. 589 00:48:17,599 --> 00:48:18,633 Ada penundaan? 590 00:48:18,999 --> 00:48:21,368 Bagaimana cuacanya? 591 00:48:21,502 --> 00:48:24,204 Apakah sudah siap? 592 00:48:24,338 --> 00:48:27,040 Ya, sudah siap, Guru. 593 00:48:32,346 --> 00:48:35,115 Namun apakah Anda yakin ini bijaksana, Guru? 594 00:48:35,349 --> 00:48:37,951 Beraninya kamu menanyaiku! 595 00:48:38,085 --> 00:48:40,921 Jika bukan karena saya, Anda akan dipenjara atau mati! 596 00:48:41,054 --> 00:48:42,657 Atau campuran keduanya. 597 00:48:43,090 --> 00:48:46,493 Maaf! Ya, ya. Poin bagus. Ya, sudah siap. 598 00:48:46,628 --> 00:48:48,630 Dan itu bijaksana dan baik. 599 00:48:48,763 --> 00:48:50,297 Akhirnya. 600 00:48:50,964 --> 00:48:53,635 Akhirnya waktuku semakin dekat. 601 00:48:54,334 --> 00:48:58,573 Segera aku akan bergabung dengan para dewa! 602 00:48:59,973 --> 00:49:01,910 Aku hanya perlu mendapatkan mutiaranya. 603 00:49:02,042 --> 00:49:02,877 Mutiara? 604 00:49:03,010 --> 00:49:04,679 eh... 605 00:49:04,813 --> 00:49:08,081 Oh! Tidak. Oh, aku tahu. 606 00:49:08,215 --> 00:49:10,885 Ya ya ya ya! 607 00:49:12,319 --> 00:49:14,889 Aku akan meracuni air di istana! 608 00:49:15,857 --> 00:49:16,758 Oh tidak. 609 00:49:17,859 --> 00:49:19,092 Tidak, itu tidak akan berhasil. 610 00:49:20,728 --> 00:49:22,496 Kami sudah sampai, Ping. 611 00:49:22,630 --> 00:49:25,165 Chang'an berada tepat di atas bukit ini. 612 00:49:25,299 --> 00:49:27,501 Oh haha! Aku tahu. 613 00:49:27,635 --> 00:49:29,236 Saya akan membuat laba-laba monyet 614 00:49:29,369 --> 00:49:33,173 dan melatihnya untuk mencuri mutiara, itu- 615 00:49:35,375 --> 00:49:37,110 Tidak, itu akan memakan waktu lama! 616 00:49:37,244 --> 00:49:38,913 Saya tidak punya waktu untuk itu. 617 00:49:39,046 --> 00:49:40,682 Bagaimana saya bisa mendapatkan... 618 00:49:42,650 --> 00:49:44,451 Wang Chao! 619 00:49:44,586 --> 00:49:46,487 Ya tuan? 620 00:49:46,621 --> 00:49:49,423 Apakah ada sesuatu yang ingin Anda sampaikan kepada saya? 621 00:49:49,557 --> 00:49:51,291 Um, tidak, eh, tidak ada apa-apa. 622 00:49:51,425 --> 00:49:52,459 Tidak bisaโ€”tidak bisa memikirkan apa pun. 623 00:49:52,594 --> 00:49:55,329 Benar-benar? 624 00:49:57,164 --> 00:49:59,500 Aku mendengarnya lagi. 625 00:49:59,734 --> 00:50:00,902 Hmm. 626 00:50:02,871 --> 00:50:04,672 Nah, teman lamaku. 627 00:50:05,807 --> 00:50:08,743 Inilah yang akan Anda lakukan. 628 00:50:09,376 --> 00:50:12,045 Itu dia, Chang'an. 629 00:50:12,580 --> 00:50:15,382 Itu dijaga dengan sangat baik. 630 00:50:15,517 --> 00:50:17,819 - Kita perlu rencana. - Ya. 631 00:50:17,952 --> 00:50:20,588 Anda harus selalu melihat sebelum melompat. 632 00:50:20,722 --> 00:50:22,790 - Tapi-- - Tunggu! 633 00:50:22,924 --> 00:50:24,926 Terima kasih untuk--wah! 634 00:50:46,079 --> 00:50:48,016 Anda harus... 635 00:50:48,148 --> 00:50:50,618 katakan sesuatu! 636 00:50:50,752 --> 00:50:52,987 Kamu harus selalu waspada, Ping. 637 00:50:53,120 --> 00:50:57,124 Oh! Berhentilah bersikap seperti naga. 638 00:50:58,325 --> 00:51:00,294 Saya tidak menertawakan hal itu. 639 00:51:00,427 --> 00:51:02,530 Anda selalu melakukan apa pun yang Anda inginkan. 640 00:51:02,664 --> 00:51:05,198 Bagus, bagus. 641 00:51:05,332 --> 00:51:06,634 Sekarang aku sedang berendam. 642 00:51:09,604 --> 00:51:11,739 Bagus. Bagus sekali. 643 00:51:11,873 --> 00:51:12,740 Terima kasih. 644 00:51:13,206 --> 00:51:15,242 Terima kasih kembali. 645 00:51:15,375 --> 00:51:17,244 Menari! 646 00:51:20,548 --> 00:51:23,383 Saya tidak tahan lagi. 647 00:51:25,352 --> 00:51:27,055 Tempat apa ini? 648 00:51:27,187 --> 00:51:30,190 Wu Ching. Tempat yang sangat tua. 649 00:51:30,324 --> 00:51:31,960 Ini menyimpan kenangan perang 650 00:51:32,092 --> 00:51:35,462 itu terjadi sudah lama sekali. 651 00:51:38,600 --> 00:51:39,701 Perang? 652 00:51:40,100 --> 00:51:40,969 Benar-benar? 653 00:51:42,637 --> 00:51:44,038 Siapa mereka? 654 00:51:44,338 --> 00:51:47,542 Ya, manusia menyebut mereka Necromancer. 655 00:51:47,675 --> 00:51:49,677 Mereka menyebabkan penderitaan yang luar biasa 656 00:51:49,811 --> 00:51:52,847 dan kami membutuhkan penderitaan yang besar untuk mengalahkan mereka. 657 00:51:52,981 --> 00:51:54,882 Dan ini kamu? 658 00:51:55,016 --> 00:51:56,517 Dia adalah raja kita. 659 00:51:56,651 --> 00:51:58,086 Dia terluka parah. 660 00:51:58,218 --> 00:52:02,557 Tapi kami menerbangkannya melintasi lautan menuju perairan kehidupan. 661 00:52:02,690 --> 00:52:05,526 Mereka mampu menyembuhkan semua luka. 662 00:52:05,960 --> 00:52:07,260 Itu terjadi selama perang ini 663 00:52:07,394 --> 00:52:11,633 bahwa manusia dan naga pertama kali bertarung berdampingan. 664 00:52:11,766 --> 00:52:15,737 Tapi mengapa mereka memasukkanmu ke dalam sangkar? 665 00:52:29,216 --> 00:52:30,785 Apa? Apa itu? 666 00:52:31,385 --> 00:52:33,921 Pintu masuk ke Wu Ching disegel. 667 00:52:34,055 --> 00:52:37,491 Terowongannya berada jauh di bawah istana Kekaisaran. 668 00:52:37,625 --> 00:52:38,926 Kita harus membuka segelnya-- 669 00:52:39,060 --> 00:52:41,863 Tidak tidak tidak! Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu! 670 00:52:41,996 --> 00:52:43,598 Ping, dukung aku. 671 00:52:44,666 --> 00:52:48,002 Long Danzi, kamu tidak mengenaliku? 672 00:52:48,136 --> 00:52:50,805 - Apa? - Penjaga Naga Lu Yu 673 00:52:50,938 --> 00:52:52,472 sejak dulu. 674 00:52:52,607 --> 00:52:54,008 Seorang Penjaga Naga. 675 00:52:54,842 --> 00:52:56,544 Wang Chao? 676 00:52:59,246 --> 00:53:01,415 Oh, kamu pasti Ping. 677 00:53:02,517 --> 00:53:05,053 Kamu tidak bisa melewati segel Kekaisaran, Danzi. 678 00:53:05,185 --> 00:53:06,888 Itu terlalu berbahaya. 679 00:53:07,021 --> 00:53:09,757 Seekor naga penuh qi di Wu Ching? 680 00:53:09,891 --> 00:53:12,492 Maksudku, aku bahkan tidak bisa memikirkan apa yang akan terjadi. 681 00:53:12,627 --> 00:53:15,596 Dan itu dilarang. 682 00:53:15,730 --> 00:53:19,266 Oh, Wang Tua tahu cara untuk masuk ke sana. 683 00:53:19,399 --> 00:53:21,501 - Ha ha! - Oh. 684 00:53:35,049 --> 00:53:37,118 Ta-da! 685 00:53:37,552 --> 00:53:41,656 Hanya untuk rakyat kecil. Hanya untuk Wang. 686 00:53:42,090 --> 00:53:44,759 Mungkin seorang gadis kecil. 687 00:53:46,594 --> 00:53:48,462 Oh! Oh, lihat itu! 688 00:53:48,596 --> 00:53:50,765 Ha! Keberuntungan memihak kita. 689 00:53:50,898 --> 00:53:52,967 Dia tidak bisa pergi sendirian ke istana. 690 00:53:53,101 --> 00:53:54,802 Dia hanya seorang gadis kecil. 691 00:53:54,936 --> 00:53:56,804 Aku bukan hanya seorang gadis kecil. 692 00:53:56,938 --> 00:54:00,474 Anda harus percaya pada Lu Yu. Dia memilih Ping. 693 00:54:03,644 --> 00:54:06,279 Dia tidak akan segan-segan menyerang kita. 694 00:54:07,215 --> 00:54:11,119 Mereka adalah hewan yang sangat berbahaya. 695 00:54:12,053 --> 00:54:13,253 Ayah, 696 00:54:13,386 --> 00:54:15,590 mutiaranya kehilangan warna. 697 00:54:16,224 --> 00:54:18,059 Berapa lama ini akan bertahan? 698 00:54:18,192 --> 00:54:21,529 Sampai tidak ada gunanya bagiku. 699 00:54:24,331 --> 00:54:25,600 Yang Mulia. 700 00:54:35,375 --> 00:54:36,911 Ta-da! 701 00:54:37,044 --> 00:54:40,114 Wu Ching, Kota yang Terlupakan. 702 00:54:44,118 --> 00:54:48,089 MM. Apa yang kamu lakukan sebelumnya dengan batu itu, 703 00:54:48,222 --> 00:54:52,093 dengan tanganmu, dengan wajahmu yang begitu fokus. 704 00:54:52,226 --> 00:54:54,195 Itu luar biasa! 705 00:54:54,896 --> 00:54:58,132 Ya, benar, bukan? 706 00:54:59,233 --> 00:55:03,204 Tapi saya tidak bisa mengendalikan qi saya. 707 00:55:03,671 --> 00:55:06,140 Mungkin kamu... 708 00:55:06,974 --> 00:55:10,511 Mungkin aku bisa mengajarimu satu atau dua trik? 709 00:55:10,645 --> 00:55:11,512 Anda akan melakukannya? 710 00:55:11,679 --> 00:55:13,714 Hmm, ya. 711 00:55:14,215 --> 00:55:16,984 Namun hal ini akan sangat berbahaya. 712 00:55:17,118 --> 00:55:19,887 Kota ini sangat sensitif terhadap qi. 713 00:55:20,188 --> 00:55:24,091 Dan kita bisa membangkitkan semangat lama jika terlalu banyak yang dilepaskan. 714 00:55:24,225 --> 00:55:27,028 Mari kita lihat apakah Anda dapat mengundang 715 00:55:27,394 --> 00:55:30,164 kunang-kunang ini ke dalam keranjang ini. 716 00:55:30,298 --> 00:55:31,165 Mulailah dengan yang itu. 717 00:55:31,299 --> 00:55:32,900 Ini akan sangat menyenangkan. 718 00:55:33,034 --> 00:55:36,804 Tapi...tapi b-bagaimana cara menggunakannya? 719 00:55:38,172 --> 00:55:40,741 Jangan mencoba menggunakan qi Anda. 720 00:55:40,875 --> 00:55:43,343 Biarkan itu mengalir melalui Anda. 721 00:55:43,476 --> 00:55:46,681 Qi adalah angin. Anda adalah layarnya. 722 00:55:46,814 --> 00:55:49,050 Qi terlalu sedikit, dan kapal tidak mau bergerak. 723 00:55:49,183 --> 00:55:51,319 Terlalu banyak maka akan tenggelam. 724 00:55:52,385 --> 00:55:54,487 Saya bisa memindahkan batu itu. 725 00:55:54,622 --> 00:55:58,526 Bukan karena aku kuat, tapi karena aku bisa merasakannya. 726 00:55:58,659 --> 00:56:01,963 Jadi, haruskah perasaanku terhadap kunang-kunang? 727 00:56:02,096 --> 00:56:04,265 Anda harus, Anda harus. 728 00:56:04,397 --> 00:56:06,534 Anda harus merasakan segala sesuatu di sekitar Anda. 729 00:56:08,102 --> 00:56:09,237 Terima kasih, Wang Chao. 730 00:56:09,369 --> 00:56:10,571 Terima kasih. 731 00:56:11,005 --> 00:56:13,373 Sayang sekali kami tidak menemukanmu lebih awal, tahu? 732 00:56:13,507 --> 00:56:14,942 Karena kamu adalah guru yang hebat. 733 00:56:15,076 --> 00:56:16,244 Kami beruntung memilikimu 734 00:56:16,376 --> 00:56:19,247 dan aku yakin semuanya akan baik-baik saja. 735 00:56:19,379 --> 00:56:20,281 Ping, aku... 736 00:56:25,586 --> 00:56:28,289 Bernapaslah, Ping. 737 00:56:28,421 --> 00:56:30,825 Isi paru-paru Anda dengan kasih sayang. 738 00:56:30,958 --> 00:56:32,425 Hey? Hmm? 739 00:56:32,560 --> 00:56:35,930 Itu akan memungkinkan Anda merasakan kunang-kunang. 740 00:56:36,063 --> 00:56:37,865 Hmm. 741 00:56:37,999 --> 00:56:42,303 Itu bagus. Ya. 742 00:56:43,170 --> 00:56:44,305 Hati-hati! 743 00:56:47,942 --> 00:56:49,010 Apa itu? 744 00:56:49,143 --> 00:56:50,578 Oh, itu... 745 00:56:50,711 --> 00:56:52,680 mereka--mereka adalah para Necromancer. 746 00:56:52,813 --> 00:56:54,849 Ssst, jangan bangunkan mereka! 747 00:56:55,516 --> 00:56:57,084 Mereka mati? 748 00:56:57,251 --> 00:56:58,586 Mati, tertidur. 749 00:56:58,719 --> 00:57:01,122 Tidak masalah. Selalu berbahaya. 750 00:57:01,255 --> 00:57:03,624 Kita harus cepat! Ayo. 751 00:57:04,759 --> 00:57:08,996 Kita harus berada di posisinya sebelum Danzi tiba di sini. 752 00:57:10,798 --> 00:57:13,200 Mari kita coba mengisi keranjang di jalan. 753 00:57:13,334 --> 00:57:14,635 Wah! 754 00:57:15,202 --> 00:57:16,671 Wah, stabil. 755 00:57:18,839 --> 00:57:21,709 Jika saya belajar cara mengendalikan qi, 756 00:57:22,310 --> 00:57:24,946 itu artinya aku adalah Penjaga Naga! 757 00:57:25,079 --> 00:57:29,283 Ah, masih sangat muda. 758 00:57:29,850 --> 00:57:31,552 Ya, Penjaga Naga. Bagus. 759 00:57:52,306 --> 00:57:54,342 Serangan naga! Serangan naga! 760 00:57:54,474 --> 00:57:57,278 - Serangan naga! - Serangan naga! 761 00:57:57,411 --> 00:57:59,747 Serangan naga! 762 00:58:08,122 --> 00:58:10,458 Tunggu sampai dia berada dalam jangkauan! 763 00:58:12,426 --> 00:58:13,928 Siap-siap! 764 00:58:32,847 --> 00:58:33,948 Menunggu untuk itu! 765 00:58:34,081 --> 00:58:34,882 Sekarang! 766 00:58:40,788 --> 00:58:43,457 -Ingat rencananya? -Ya Guru. 767 00:58:43,591 --> 00:58:44,859 Hati-hati. 768 00:59:08,416 --> 00:59:11,819 Itu tidak benar. Tidak, tidak. 769 00:59:11,952 --> 00:59:13,888 Seseorang mempunyai prinsip. 770 00:59:14,622 --> 00:59:16,590 Tapi kamu tidak punya pilihan, Wang Tua. 771 00:59:16,724 --> 00:59:19,528 Tidak sekarang. Tuan Diao, dia menyelamatkanmu. 772 00:59:19,660 --> 00:59:23,330 Dan dia bisa mengubahmu menjadi kelabang tak berkaki. 773 00:59:23,464 --> 00:59:26,700 Danzi, Danzi, akan berhenti 774 01:00:05,706 --> 01:00:07,509 Saya ingin tinggal bersama Ayah! 775 01:00:07,641 --> 01:00:10,678 Ini tidak aman, Yang Mulia. 776 01:00:10,811 --> 01:00:13,881 Anda akan melayani Yang Mulia lebih baik dengan mengikuti perintahnya. 777 01:00:14,014 --> 01:00:16,217 Tapi aku selalu menuruti perintahnya, 778 01:00:16,350 --> 01:00:18,385 namun dia tidak pernah membiarkanku melakukan apa pun! 779 01:00:18,520 --> 01:00:20,621 Ini tidak adil! Mengapa? 780 01:00:20,754 --> 01:00:23,891 Aku harus mematuhi segalanya dan akulah pangerannya. 781 01:00:24,024 --> 01:00:26,393 Dimana sisi baiknya? 782 01:00:30,464 --> 01:00:33,167 Yang Mulia! Yang Mulia! 783 01:00:33,300 --> 01:00:37,204 Naga itu berhasil menerobos. Ini semakin dekat. 784 01:00:37,338 --> 01:00:41,175 Yang Mulia, kami harus memindahkan Anda ke lokasi yang lebih aman. 785 01:00:41,308 --> 01:00:45,779 Apakah takhta Kekaisaran tidak aman bagi putra surga? 786 01:00:45,913 --> 01:00:49,016 Keluarlah dan hentikan naga itu. 787 01:00:49,150 --> 01:00:50,484 Lakukan apa yang saya perintahkan. 788 01:00:54,589 --> 01:00:57,057 , jaga Yang Mulia. 789 01:00:57,191 --> 01:00:59,093 Sisanya, ikut aku. 790 01:01:24,785 --> 01:01:26,787 Berhenti atas nama Kaisar. 791 01:01:26,921 --> 01:01:28,055 Siapa kamu? 792 01:01:28,189 --> 01:01:30,291 Saya tidak bermaksud mengganggu Anda, Tuan. 793 01:01:30,424 --> 01:01:32,661 tapi aku di sini hanya untuk mengambil telurnya. 794 01:01:32,793 --> 01:01:34,862 Apa? Tangkap dia. 795 01:01:56,350 --> 01:01:58,052 Apa? 796 01:01:58,185 --> 01:02:00,921 Tidak. Bagaimana caranya? 797 01:02:03,958 --> 01:02:04,825 TIDAK. 798 01:02:06,160 --> 01:02:08,095 Kamu seharusnya malu dengan dirimu sendiri. 799 01:02:08,229 --> 01:02:11,966 Apa yang Anda lakukan terhadap Tamu Terhormat sangatlah buruk. 800 01:02:12,099 --> 01:02:14,468 Kamu hanya seorang gadis kecil. 801 01:02:14,603 --> 01:02:17,471 Kemana kamu pergi? Berhenti! 802 01:02:18,806 --> 01:02:21,576 Yang Mulia! Yang Mulia! 803 01:02:21,710 --> 01:02:22,876 Di sana! 804 01:02:23,010 --> 01:02:25,946 Bunuh dia! Dia mengambil mutiaranya! 805 01:02:36,957 --> 01:02:41,128 Danzi! Danzi! Aku memilikinya! 806 01:02:41,563 --> 01:02:42,597 Aku punya mutiaranya! 807 01:02:42,731 --> 01:02:44,798 Yang Mulia terluka! 808 01:02:44,932 --> 01:02:47,234 Mutiara telah diambil! 809 01:02:47,434 --> 01:02:49,571 Ini, ambillah! 810 01:02:50,037 --> 01:02:52,641 TIDAK! 811 01:02:52,773 --> 01:02:55,376 Jangan tembak! Jangan tembak! 812 01:03:06,420 --> 01:03:09,123 Anda mengirim seorang anak ke kematiannya. 813 01:03:09,256 --> 01:03:11,925 Kamu setan! Bersiap untuk mati. 814 01:03:20,535 --> 01:03:23,070 Hua Hua, jangan makan itu. 815 01:03:39,920 --> 01:03:41,221 Cepat, Yang Mulia. 816 01:03:41,355 --> 01:03:42,423 Cara ini. 817 01:03:42,557 --> 01:03:45,660 Bunuh gadis itu. 818 01:03:51,666 --> 01:03:52,499 Kami mengerti! 819 01:04:00,709 --> 01:04:04,779 Wah! Wah! Wah! Wah! 820 01:04:13,921 --> 01:04:15,757 Wah! 821 01:04:18,892 --> 01:04:21,261 TIDAK. 822 01:04:45,018 --> 01:04:46,286 Dapatkan, kembali. 823 01:04:46,420 --> 01:04:48,922 Keluar. Keluar dari sini. 824 01:04:54,128 --> 01:04:57,297 Oh, kamu anak pelayan itu. 825 01:04:58,399 --> 01:05:00,167 Saya bukan seorang pelayan. 826 01:05:00,602 --> 01:05:02,236 Saya adalah Yang Mulia Ilahi. 827 01:05:02,369 --> 01:05:05,005 Pewaris takhta Kekaisaran. 828 01:05:05,507 --> 01:05:08,409 Oh, aku Ping, gadis pelayan. 829 01:05:08,676 --> 01:05:10,845 Meskipun sekarang tidak lagi. 830 01:05:12,514 --> 01:05:14,114 Maaf, aku harus pergi. 831 01:05:14,248 --> 01:05:15,750 Tentara yang marah. 832 01:05:15,884 --> 01:05:19,253 Aku tidak akan membiarkanmu mengambil Mutiara Panjang Umur, kamu-- 833 01:05:19,386 --> 01:05:23,090 Itu bukan mutiara. Itu bayi naga! 834 01:05:23,525 --> 01:05:26,126 Oh, beraninya kamu! 835 01:05:28,730 --> 01:05:29,831 Aduh! 836 01:05:29,963 --> 01:05:32,600 Oh! Anda telah menumpahkan darah Kekaisaran! 837 01:05:32,734 --> 01:05:34,468 Jangan seperti bayi. 838 01:05:34,602 --> 01:05:36,136 Saya pernah mengalami hal yang lebih buruk. 839 01:05:36,270 --> 01:05:37,971 Kamu hanyalah seorang anak kecil. 840 01:05:38,105 --> 01:05:39,841 Saya tidak kecil! 841 01:05:46,146 --> 01:05:48,015 Wah! 842 01:05:49,049 --> 01:05:49,950 Mm-mm! 843 01:06:04,164 --> 01:06:05,600 Lihat, kita berhasil! 844 01:06:05,733 --> 01:06:07,034 Kami telah menyelamatkan Kai! 845 01:06:07,167 --> 01:06:08,536 -Ya! -Cepat! 846 01:06:08,803 --> 01:06:11,371 - Maksudku, tidak! - Ayo pergi! 847 01:06:11,506 --> 01:06:13,741 Tidak tidak. Tunggu tunggu. Jangan! 848 01:06:13,875 --> 01:06:17,712 - Buru-buru! - Ping, tunggu! Jangan pergi ke sana! 849 01:06:17,846 --> 01:06:18,847 Kembali! 850 01:06:18,979 --> 01:06:20,582 Kapten! Kapten! 851 01:06:20,715 --> 01:06:22,917 Biarkan aku lewat. Minggir. 852 01:06:23,050 --> 01:06:24,953 Kapten! Kapten! 853 01:06:25,085 --> 01:06:26,821 Yang Mulia, Anda terluka. 854 01:06:26,955 --> 01:06:30,491 Hmm, tidak apa-apa. Saya pernah mengalami hal yang lebih buruk. 855 01:06:30,859 --> 01:06:33,327 Tapi kamu harus datang cepat! Dia mengambil mutiaranya! 856 01:06:33,460 --> 01:06:34,963 Ping! 857 01:06:35,095 --> 01:06:37,264 Tunggu, itu berbahaya! 858 01:06:37,464 --> 01:06:39,099 Kemarilah! Jangan! 859 01:06:42,002 --> 01:06:44,706 Kembali! 860 01:06:48,141 --> 01:06:50,578 TIDAK! Ku mohon! 861 01:06:51,078 --> 01:06:53,848 Menguasai! TIDAK! 862 01:07:03,591 --> 01:07:04,491 Hah? 863 01:07:18,138 --> 01:07:23,076 Mari kita tidak mengalami kebangkitan yang tidak menyenangkan lagi. 864 01:07:30,217 --> 01:07:32,921 Wang Chao, kenapa? 865 01:07:35,623 --> 01:07:37,659 Oh, Ping. 866 01:07:42,797 --> 01:07:44,364 Minum. Minum. 867 01:07:44,498 --> 01:07:46,668 Ayo. Apa yang sedang kamu lakukan? 868 01:07:46,801 --> 01:07:47,635 Ya Tuhan. 869 01:07:47,769 --> 01:07:48,736 Itu kain yang bagus, Guru. 870 01:07:48,870 --> 01:07:51,338 Jangan mubazir, mau nggak, ya? 871 01:07:51,471 --> 01:07:55,442 Oh, kamu benar-benar parasit yang menyedihkan. 872 01:07:55,810 --> 01:07:57,612 Ah iya. Ya, benar. 873 01:07:57,745 --> 01:07:59,847 Ya, dan aliterasi yang cerdas. 874 01:07:59,981 --> 01:08:02,349 Kamu menunda takdirku. 875 01:08:02,482 --> 01:08:08,121 Ya, ya, ya, ya, Guru. Maaf, Guru, maaf. 876 01:08:53,835 --> 01:08:54,902 Hua Hua. 877 01:08:57,005 --> 01:08:57,872 Kapan! 878 01:09:01,976 --> 01:09:05,379 Jangan pernah berpikir untuk menggunakan kekuatanmu. 879 01:09:05,513 --> 01:09:08,516 Anda akan mati sebelum Anda berkedip. 880 01:09:09,182 --> 01:09:10,718 Dimana mutiaranya? 881 01:09:10,852 --> 01:09:13,220 Apakah semuanya siap? 882 01:09:13,353 --> 01:09:15,890 Ya, ya, Guru. Siap. 883 01:09:16,024 --> 01:09:18,993 - Ya, sudah siap, ya. - Bagus. Bagus. 884 01:09:30,938 --> 01:09:35,009 Ibu, maafkan aku karena lama sekali. 885 01:09:36,176 --> 01:09:39,212 Aku tidak bisa mengubah takdirmu, 886 01:09:40,148 --> 01:09:42,750 tapi aku bisa mengubah milikku. 887 01:09:43,017 --> 01:09:45,787 Setelah bertahun-tahun berkorban, 888 01:09:45,920 --> 01:09:50,424 akhirnya, aku hampir menjadi abadi. 889 01:09:50,725 --> 01:09:52,927 Saya tidak akan menderita lagi. 890 01:09:54,095 --> 01:09:58,198 Saya akan lebih kuat dari Kaisar. 891 01:09:58,331 --> 01:10:00,702 Anda tahu apa artinya ini? 892 01:10:01,301 --> 01:10:03,004 Ah! Ha ha! Ya. 893 01:10:03,137 --> 01:10:04,471 Bahwa aku akhirnya bebas? 894 01:10:10,078 --> 01:10:11,244 Ya. 895 01:10:11,378 --> 01:10:14,414 Memang gratis. 896 01:10:15,817 --> 01:10:18,385 TIDAK! TIDAK! TIDAK! TIDAK! TIDAK! TIDAK! 897 01:10:20,855 --> 01:10:23,423 Turun! Turun! Turun! 898 01:10:23,558 --> 01:10:26,694 Turun! TIDAK! TIDAK! TIDAK! TIDAK! Turun! 899 01:10:30,497 --> 01:10:35,036 Terakhir kali saya melihat dunia melalui mata manusia. 900 01:11:03,631 --> 01:11:05,867 Hua, panggil Danzi. 901 01:11:36,429 --> 01:11:39,466 Tetaplah disini. Jangan mencoba apa pun. 902 01:11:56,349 --> 01:11:58,719 Ups. Anda menghalangi. 903 01:12:13,500 --> 01:12:15,169 Pak! Pak! 904 01:12:15,335 --> 01:12:16,971 Bangun! Bangun! 905 01:12:23,544 --> 01:12:26,914 Oh, ini rasanya seperti gula. 906 01:12:27,048 --> 01:12:28,850 Gula rasanya tidak enak. 907 01:12:28,983 --> 01:12:29,917 Aku membutuhkanmu, tuan. 908 01:12:30,051 --> 01:12:31,384 Aku tidak tahu bagaimana cara mengeluarkan Kai. 909 01:12:31,519 --> 01:12:32,987 Oh tidak. 910 01:12:34,121 --> 01:12:37,225 Sudah terlambat. 911 01:12:46,067 --> 01:12:48,002 Apa yang telah terjadi? 912 01:12:48,135 --> 01:12:50,838 Tenang. Aku tidak memahami maksudmu. 913 01:12:51,839 --> 01:12:54,141 Perutmu sakit? 914 01:12:54,275 --> 01:12:55,910 Tidak, kamu, kamu menemukan telur? 915 01:12:58,079 --> 01:12:59,947 Oke. Oke. Apa lagi yang terjadi? 916 01:13:03,217 --> 01:13:07,221 Oh, kamu tertidur dan tersesat? 917 01:13:09,624 --> 01:13:10,925 Ping dalam bahaya? 918 01:13:12,693 --> 01:13:13,460 Pegang erat-erat! 919 01:13:36,751 --> 01:13:37,919 Kita terlambat. 920 01:13:41,789 --> 01:13:44,725 Tidak, Ping! Qi Anda juga akan terkuras. 921 01:13:44,859 --> 01:13:46,627 -Oh! -Aku sudah bilang padamu untuk mundur! 922 01:13:46,761 --> 01:13:48,095 Wah! 923 01:13:50,097 --> 01:13:52,366 Anda tidak boleh memasuki ruangan. 924 01:13:52,499 --> 01:13:53,901 Tidak, jangan! 925 01:14:03,210 --> 01:14:06,547 Ruangan itu menguras qi Anda, semuanya. 926 01:14:06,681 --> 01:14:09,650 Saya bisa memberikannya kepada kami seperti yang kami lakukan dengan kunang-kunang! 927 01:14:09,784 --> 01:14:13,621 Tapi itu akan menghabiskan seluruh qi Anda, sepanjang hidup Anda! 928 01:14:13,754 --> 01:14:16,390 Tapi itu Kai! Apakah kamu tidak percaya padaku? 929 01:14:16,590 --> 01:14:17,658 Saya harus melakukannya! 930 01:14:19,260 --> 01:14:24,298 Aku yakin kamu bisa, tapi aku ingin kamu menjaganya. 931 01:14:24,432 --> 01:14:26,499 -Hei, apa itu? -Apa? 932 01:14:55,663 --> 01:14:57,865 Tidak, Wang Chao! 933 01:15:50,351 --> 01:15:54,088 Apa yang telah Anda lakukan? 934 01:15:54,388 --> 01:16:00,027 Oh. Oh, mungkin sebaiknya aku berterima kasih padamu. 935 01:16:00,795 --> 01:16:05,833 Ini di luar apa yang saya maksudkan. 936 01:16:07,134 --> 01:16:10,539 Itu milikku. 937 01:16:14,341 --> 01:16:16,277 Berikan itu padaku sekarang! 938 01:16:16,477 --> 01:16:17,845 Tidak, bukan aku! 939 01:16:17,978 --> 01:16:23,484 Anda! Kamu menghalangi takdirku! 940 01:16:23,617 --> 01:16:27,121 -Kembali, Nak. -Aku akan menghancurkan-- 941 01:16:33,494 --> 01:16:35,129 Kai pasti aman. 942 01:16:36,263 --> 01:16:39,834 Berapa kali aku harus membunuhmu, Nak? 943 01:16:40,134 --> 01:16:43,237 Tampaknya itu tidak cukup. 944 01:16:51,645 --> 01:16:54,915 Ini adalah putra naga kekaisaran terakhir. 945 01:16:55,049 --> 01:16:55,950 Maukah kamu melindunginya? 946 01:16:56,083 --> 01:16:58,819 -Dengan hidupku. -Kalau begitu pergilah! Berlari! 947 01:17:00,589 --> 01:17:02,389 -Apa kamu yakin? -Percaya saja padaku. 948 01:17:02,524 --> 01:17:03,457 Berlari! 949 01:17:09,497 --> 01:17:12,967 Kamu serangga kecil. 950 01:17:13,100 --> 01:17:15,669 Oh! Kamu menjadi lebih jelek dari sebelumnya. 951 01:17:16,837 --> 01:17:18,172 Punya--Hah? 952 01:17:20,141 --> 01:17:22,710 Tunggu! 953 01:17:22,877 --> 01:17:25,412 Kita belum selesai! 954 01:17:37,925 --> 01:17:40,861 Hah? Anda! 955 01:17:44,732 --> 01:17:47,768 Menurut Anda, kemana Anda akan pergi? 956 01:17:48,469 --> 01:17:52,373 Sekarang, Nak, inilah akhirnya! 957 01:18:23,003 --> 01:18:25,005 Lari, Ping, lari! 958 01:18:26,340 --> 01:18:29,611 Tidak, aku tidak akan meninggalkanmu sendirian! 959 01:18:57,004 --> 01:19:00,174 Kamu hanyalah seekor naga tua! 960 01:19:01,208 --> 01:19:04,345 Sekarang kamu akan mati! 961 01:19:08,482 --> 01:19:10,050 Tidak, Danzi! 962 01:19:10,184 --> 01:19:13,287 TIDAK! 963 01:19:19,093 --> 01:19:22,463 Kapten dikepung! Penjaga! 964 01:19:28,536 --> 01:19:31,405 Danzi, Danzi! Apakah kamu baik-baik saja? 965 01:19:31,539 --> 01:19:32,741 Saya sangat lemah. 966 01:19:32,873 --> 01:19:34,942 Ayo cepat. 967 01:19:35,075 --> 01:19:36,844 Kai telah kehilangan banyak qi. 968 01:19:36,977 --> 01:19:38,779 Dia tidak akan bertahan lebih lama. 969 01:19:49,256 --> 01:19:50,157 Ping, ayo! 970 01:19:50,291 --> 01:19:51,825 Sekarang kamu perlu menyelamatkan Kai. 971 01:19:51,959 --> 01:19:53,127 Saya akan mengurus ini. 972 01:19:53,260 --> 01:19:54,428 Aku punya rencana. 973 01:19:58,899 --> 01:19:59,768 Tunggu. 974 01:20:21,523 --> 01:20:23,057 Hancurkan dia dengan seluruh qi-mu. 975 01:20:23,190 --> 01:20:24,759 Lebih banyak qi? 976 01:20:27,762 --> 01:20:28,797 Apa kamu yakin? 977 01:20:28,929 --> 01:20:30,064 Percayalah padaku. 978 01:20:39,774 --> 01:20:43,377 Anda membuat saya lebih kuat dari menit ke menit! 979 01:20:47,716 --> 01:20:49,617 Sekarang! Teruskan arusnya! 980 01:20:49,751 --> 01:20:50,719 Ayo! 981 01:21:03,732 --> 01:21:05,299 Menari, cepat! 982 01:21:52,379 --> 01:21:54,081 Apakah kamu baik-baik saja? 983 01:21:54,348 --> 01:21:56,851 Ya. Jangan khawatir. 984 01:22:36,691 --> 01:22:37,958 Wow! 985 01:22:38,091 --> 01:22:40,695 Kami berada di alam naga sekarang. 986 01:22:40,829 --> 01:22:44,298 Dari sini angin akan membawa kita! 987 01:23:04,586 --> 01:23:06,220 Apakah kamu menari? 988 01:23:06,688 --> 01:23:11,291 Tunggu sebentar, Ping. Kita hampir sampai. 989 01:23:15,128 --> 01:23:17,532 Wah! 990 01:23:25,840 --> 01:23:26,641 Menari! 991 01:23:26,774 --> 01:23:29,511 Aku... aku baik-baik saja. 992 01:23:30,912 --> 01:23:33,013 Gua itu di sana, 993 01:23:33,146 --> 01:23:36,216 cepat bawa Kai ke kolam bersalin! 994 01:23:38,051 --> 01:23:39,654 Hua Hua, ayolah. 995 01:23:42,891 --> 01:23:44,491 Atau tunggu saja di sana. 996 01:24:53,160 --> 01:24:54,028 Kapan? 997 01:24:55,329 --> 01:24:56,263 Oh! 998 01:24:56,396 --> 01:24:58,432 Kapan! 999 01:25:02,637 --> 01:25:04,005 Kapan! Kapan! 1000 01:25:06,874 --> 01:25:08,943 Berhenti! 1001 01:25:11,980 --> 01:25:14,015 MM. 1002 01:25:21,089 --> 01:25:22,790 Kemana kamu pergi? 1003 01:25:53,921 --> 01:25:55,023 Apakah kamu menari? 1004 01:25:55,155 --> 01:25:57,424 Badai datang kepadaku, Ping. 1005 01:25:57,558 --> 01:26:00,427 Aku...aku tidak punya waktu lama sekarang. 1006 01:26:00,895 --> 01:26:02,229 Tidak tidak tidak. 1007 01:26:02,797 --> 01:26:04,032 Kamu hanya lelah. 1008 01:26:04,164 --> 01:26:07,501 Tidak, lukaku sangat dalam, Ping. 1009 01:26:08,002 --> 01:26:09,403 Tidak ada yang bisa menyembuhkan mereka. 1010 01:26:09,537 --> 01:26:13,007 Ah! Sudah waktunya aku bertemu Lu Yu lagi. 1011 01:26:13,641 --> 01:26:15,275 Air kehidupan. 1012 01:26:15,409 --> 01:26:17,377 Kamu bilang itu menyembuhkan semua luka. 1013 01:26:17,512 --> 01:26:18,946 Anda bisa pergi ke sana. 1014 01:26:19,080 --> 01:26:23,017 Air kehidupan berada jauh di seberang lautan. SAYA... 1015 01:26:23,417 --> 01:26:25,385 Aku tidak bisa mencapainya, Ping. 1016 01:26:25,920 --> 01:26:29,791 Angin akan membawamu ke sana, di atas awan. 1017 01:26:35,096 --> 01:26:37,932 Ini adalah sesuatu yang dapat saya pahami, Hua Hua. 1018 01:26:38,066 --> 01:26:40,200 Terima kasih. 1019 01:26:43,203 --> 01:26:47,407 Ping, sekarang kamu harus menjaga Kai. 1020 01:26:47,875 --> 01:26:52,547 Aku tidak tahu bagaimana melakukannya tanpamu, Danzi. 1021 01:26:52,680 --> 01:26:54,816 Ya, kamu akan melakukannya. 1022 01:26:55,382 --> 01:26:57,484 Anda seorang Penjaga Naga. 1023 01:27:01,288 --> 01:27:03,624 Oh, oh, aku... 1024 01:27:04,291 --> 01:27:06,293 TIDAK! 1025 01:27:06,426 --> 01:27:09,463 Ini takdirku, Ping. 1026 01:27:09,597 --> 01:27:12,834 Kamu...kamu tidak dapat mengubahnya. 1027 01:27:15,368 --> 01:27:16,470 TIDAK! 1028 01:27:16,604 --> 01:27:21,075 Saya seorang Penjaga Naga 1029 01:27:22,577 --> 01:27:26,413 dan kamu mengajariku bahwa aku bebas 1030 01:27:27,247 --> 01:27:30,051 agar aku bisa mengubah takdir! 1031 01:27:31,219 --> 01:27:35,422 Saya lelah mendengar apa yang saya bisa atau tidak bisa lakukan! 1032 01:27:36,423 --> 01:27:39,927 Kai, Hua, mundur! 65324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.