All language subtitles for Criminal.minds.S11E22.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,654 Hotch: Previously on "Criminal Minds"... 2 00:00:02,737 --> 00:00:04,956 Peter Lewis. He had two very biological parents 3 00:00:05,039 --> 00:00:07,058 and they ran the foster home. 4 00:00:07,141 --> 00:00:09,027 This has to be where all the victims stayed 5 00:00:09,110 --> 00:00:11,162 before they were adopted and their names were changed. 6 00:00:11,245 --> 00:00:13,364 It looks like we found Mr. Scratch. 7 00:00:13,447 --> 00:00:14,666 I win. 8 00:00:14,749 --> 00:00:16,000 Reid: He surrendered. 9 00:00:16,083 --> 00:00:18,283 He surrendered? That doesn't make sense. 10 00:00:20,488 --> 00:00:22,406 Hotch: Antonia Slade. 11 00:00:22,489 --> 00:00:24,409 She was a serial killer captured 15 years ago, right? 12 00:00:24,492 --> 00:00:27,312 She started this runaway hotline in order to lure her preferred victims, 13 00:00:27,395 --> 00:00:28,680 young teens, to her home. 14 00:00:28,763 --> 00:00:30,415 What happened to your baby, Antonia? 15 00:00:30,498 --> 00:00:32,083 I can't tell you that. 16 00:00:32,166 --> 00:00:33,484 But as a reward for being so clever, 17 00:00:33,567 --> 00:00:35,520 I will tell you this. 18 00:00:35,603 --> 00:00:38,056 There's a storm coming, agent Hotchner, 19 00:00:38,139 --> 00:00:40,406 and you're about to be swept away. 20 00:00:45,713 --> 00:00:50,335 Ohh, this reminds me of that morning in Budapest. 21 00:00:50,418 --> 00:00:55,206 As I recall, that particular breakfast lasted all day. 22 00:00:55,289 --> 00:00:58,076 Well, we could try that again. 23 00:00:58,159 --> 00:01:00,611 Except you'd have to call in sick. 24 00:01:00,694 --> 00:01:01,980 That's very tempting. 25 00:01:05,833 --> 00:01:08,987 Oh. Joy wants to facetime. 26 00:01:09,070 --> 00:01:10,188 Well, you should get it. 27 00:01:10,271 --> 00:01:12,190 No! She'll recognize your house. 28 00:01:12,273 --> 00:01:13,658 I can't lie to her. 29 00:01:13,741 --> 00:01:15,659 Then don't. 30 00:01:15,742 --> 00:01:17,662 Let's just tell her we're just seeing each other again. 31 00:01:17,745 --> 00:01:20,031 You're happy, I'm happy. 32 00:01:20,114 --> 00:01:21,599 She will be, too. 33 00:01:21,682 --> 00:01:25,503 This is a big deal, and I just think that we should... 34 00:01:25,586 --> 00:01:27,772 Tell her when she comes to visit. 35 00:01:29,390 --> 00:01:30,608 Oh. 36 00:01:30,691 --> 00:01:31,709 Good. 37 00:01:38,232 --> 00:01:39,384 Ohh... 38 00:01:39,467 --> 00:01:41,019 Do you think she knows? 39 00:01:41,102 --> 00:01:42,553 She's a reporter. 40 00:01:42,636 --> 00:01:45,056 I think she might have a hunch. 41 00:01:47,307 --> 00:01:49,394 The thing is, you have to take the time or it just flies by. 42 00:01:49,477 --> 00:01:50,978 I know. 43 00:01:51,061 --> 00:01:52,563 I've heard Alaskan cruises are pretty amazing. 44 00:01:52,646 --> 00:01:53,698 Mom has a phobia. 45 00:01:53,781 --> 00:01:55,066 Of water or-- 46 00:01:55,149 --> 00:01:56,567 cruise ships, specifically. 47 00:01:56,650 --> 00:01:58,269 Yeah. Ok. But she's good to fly? 48 00:01:58,352 --> 00:01:59,704 Ok, so there's gotta be a place 49 00:01:59,787 --> 00:02:01,406 she's always mentioned she wanted to go. 50 00:02:01,489 --> 00:02:03,708 What's the first thing that pops into your head? 51 00:02:03,791 --> 00:02:05,410 Uh, it's Paris, actually. 52 00:02:05,493 --> 00:02:06,811 Wow. Done. Book that. 53 00:02:06,894 --> 00:02:07,812 You're right. Thank you. 54 00:02:07,895 --> 00:02:09,080 If we're talking about vacations, 55 00:02:09,163 --> 00:02:10,615 guess where I'm going. 56 00:02:10,698 --> 00:02:12,450 Hmm. To visit Emily? 57 00:02:12,533 --> 00:02:14,052 Yes. How did you know that? 58 00:02:14,135 --> 00:02:16,821 Because nothing else would make you this excited. 59 00:02:16,904 --> 00:02:19,090 Have you ever been to London before? 60 00:02:19,173 --> 00:02:21,559 Yes. One time, 4 years ago. It was work/slash/play. 61 00:02:21,642 --> 00:02:26,097 This is gonna be all play. I am leaving all my phones at home. 62 00:02:26,180 --> 00:02:27,098 You're right. That's not true. 63 00:02:27,181 --> 00:02:29,267 I'm going to bring them all, 64 00:02:29,350 --> 00:02:31,602 but I'm going to put them on airplane mode most of the time. 65 00:02:31,685 --> 00:02:33,271 Yeah. Baby steps. 66 00:02:33,354 --> 00:02:34,772 That's right, mate. 67 00:02:34,855 --> 00:02:37,341 Oh, I am putting the kettle on. 68 00:02:37,424 --> 00:02:40,111 Would anyone like a proper cup? 69 00:02:40,194 --> 00:02:41,813 Yeah. 70 00:02:41,896 --> 00:02:45,683 Tea, which is a lot Dr. who, you guys. No big deal. 71 00:02:47,201 --> 00:02:48,619 You getting all packed up? 72 00:02:48,702 --> 00:02:50,220 Uh-huh. 73 00:02:50,303 --> 00:02:51,823 Good. We're running a little bit late, so... 74 00:02:51,906 --> 00:02:53,124 Good morning. Ok. 75 00:02:53,207 --> 00:02:54,125 JJ: Hi. 76 00:02:54,208 --> 00:02:55,293 Did you bring the comics? 77 00:02:55,376 --> 00:02:57,295 Yeah, the new one comes out today. 78 00:02:57,378 --> 00:02:59,630 We really appreciate you giving us a drive again. 79 00:02:59,713 --> 00:03:01,299 Sure, absolutely. Anytime. 80 00:03:01,382 --> 00:03:03,201 JJ: Ok, let's get you packed up. 81 00:03:03,284 --> 00:03:04,202 Let's grab your lunch. 82 00:03:04,285 --> 00:03:05,203 Right here. 83 00:03:05,286 --> 00:03:06,304 Alrighty. 84 00:03:06,387 --> 00:03:07,839 Jack: Yeah. You got everything? 85 00:03:07,922 --> 00:03:11,109 Yeah. No com--you're not gonna bring comics to school, all right? 86 00:03:11,192 --> 00:03:12,343 I'm on the job. 87 00:03:12,426 --> 00:03:13,411 Drop your weapon. 88 00:03:13,494 --> 00:03:14,812 I'm Aaron Hotchner with the FBI. 89 00:03:14,895 --> 00:03:17,381 We know who you are. Lower your gun. 90 00:03:17,464 --> 00:03:18,749 Who sent you? 91 00:03:18,832 --> 00:03:20,885 Hotch. 92 00:03:20,968 --> 00:03:23,521 This is a mistake. 93 00:03:23,604 --> 00:03:24,522 Daddy, what's going on? 94 00:03:24,605 --> 00:03:25,656 It's ok, Jack. 95 00:03:25,739 --> 00:03:26,757 On your knees. 96 00:03:26,840 --> 00:03:28,273 Hands behind your back. 97 00:03:31,779 --> 00:03:33,731 Is this really necessary? 98 00:03:33,814 --> 00:03:35,247 Now! 99 00:03:37,785 --> 00:03:39,237 Daddy... 100 00:03:39,320 --> 00:03:41,772 It's ok, Jack. It's a big mistake 101 00:03:41,855 --> 00:03:43,255 and everything's gonna be all right. 102 00:03:44,925 --> 00:03:46,358 Daddy... 103 00:03:50,331 --> 00:03:52,898 Dad! 104 00:03:53,901 --> 00:03:55,653 Reid: Where's Hotch being held? 105 00:03:55,736 --> 00:03:57,755 I don't know yet. I have calls out. 106 00:03:57,838 --> 00:03:59,157 Metro SWAT took him in? 107 00:03:59,240 --> 00:04:00,691 Yeah, but it has to be bigger than that. 108 00:04:00,774 --> 00:04:02,193 Jj's on her way here right now. 109 00:04:02,276 --> 00:04:03,694 She couldn't explain everything on the phone 110 00:04:03,777 --> 00:04:04,795 because she's with the kids. 111 00:04:04,878 --> 00:04:06,663 Ok, maybe Hotch was swatted. 112 00:04:06,746 --> 00:04:08,533 That's an extreme prank that gamers pull on their opponents, 113 00:04:08,616 --> 00:04:10,535 where they fake a 911 call on them. 114 00:04:10,618 --> 00:04:12,803 It's recently escalated among celebrities. 115 00:04:12,886 --> 00:04:14,372 If it was a prank, they wouldn't have arrested him. 116 00:04:14,455 --> 00:04:16,106 Unless they didn't know. 117 00:04:16,189 --> 00:04:17,842 If someone called 911 and said that Hotch is a threat, 118 00:04:17,925 --> 00:04:19,544 SWAT has to respond. 119 00:04:19,627 --> 00:04:21,345 Which means somewhere there's a record of that call. 120 00:04:21,428 --> 00:04:22,928 Yeah, on it. 121 00:04:24,031 --> 00:04:25,216 Hey, guys! 122 00:04:25,299 --> 00:04:26,684 Hi, Uncle Spencer. 123 00:04:26,767 --> 00:04:28,352 Oh, hello! 124 00:04:28,435 --> 00:04:30,221 How are you doing, Henry? 125 00:04:30,304 --> 00:04:34,325 Good. Everybody's gonna hang out at mom's work today. 126 00:04:34,408 --> 00:04:36,194 Oh, that sounds super fun. 127 00:04:36,277 --> 00:04:37,929 Have you been practicing the magic trick I taught you, Jack? 128 00:04:38,012 --> 00:04:41,232 Can I go to my dad's office? 129 00:04:41,315 --> 00:04:42,533 Yeah, of course. 130 00:04:42,616 --> 00:04:44,268 Here. Come on, fellas, 131 00:04:44,351 --> 00:04:46,204 let's go find something to get into. Come on. 132 00:04:46,287 --> 00:04:49,388 Come on, let's go. This way. 133 00:04:53,360 --> 00:04:54,745 It's bad. 134 00:04:54,828 --> 00:04:55,880 How much did they see? 135 00:04:55,963 --> 00:04:57,582 All of it. 136 00:04:57,665 --> 00:05:00,218 Which is why I figured this is the safest place to bring them. 137 00:05:00,301 --> 00:05:01,619 Just got word. 138 00:05:01,702 --> 00:05:03,468 He's downtown. 139 00:05:13,914 --> 00:05:15,047 We're boarding now. 140 00:05:15,983 --> 00:05:18,970 Hey. That's the bau unit chief. 141 00:05:19,053 --> 00:05:19,971 You've made a mistake. 142 00:05:20,054 --> 00:05:21,806 Dave, tell Jack I'm ok. 143 00:05:21,889 --> 00:05:23,708 Aaron, what's going on? 144 00:05:23,791 --> 00:05:25,490 Then let's go. We're set. 145 00:06:10,070 --> 00:06:11,422 Lewis: "The sea is dangerous 146 00:06:11,505 --> 00:06:14,392 "and its storms terrible. 147 00:06:14,475 --> 00:06:17,395 "But these obstacles have never been sufficient reason 148 00:06:17,478 --> 00:06:19,330 to remain ashore." 149 00:06:19,413 --> 00:06:21,413 Ferdinand Magellan. 150 00:06:24,985 --> 00:06:27,371 I need to let my son know that I'm all right. 151 00:06:27,454 --> 00:06:30,408 He's with agent Jareau. 152 00:06:30,491 --> 00:06:31,842 I want my phone call. 153 00:06:31,925 --> 00:06:33,911 You haven't even asked why you're here. 154 00:06:33,994 --> 00:06:35,913 It doesn't matter. It's either a mistake 155 00:06:35,996 --> 00:06:37,014 or I'm being framed. 156 00:06:37,097 --> 00:06:41,719 This came in today at 7:23 AM 157 00:06:42,836 --> 00:06:45,589 911. What is your emergency? 158 00:06:45,672 --> 00:06:47,825 Hello? 911. 159 00:06:47,908 --> 00:06:49,360 Is anyone there? 160 00:06:49,443 --> 00:06:51,595 Hotch's voice: Today will change everything. 161 00:06:51,678 --> 00:06:54,598 I'm sorry, sir. Will you repeat that, please? 162 00:06:54,681 --> 00:06:58,102 Today will change everything. 163 00:06:58,185 --> 00:06:59,770 Interrogator: What does that mean? 164 00:06:59,853 --> 00:07:01,839 I don't know because I didn't make that call. 165 00:07:01,922 --> 00:07:04,342 The call was traced to your cell phone, 166 00:07:04,425 --> 00:07:08,593 and voice recognition says it's you. 167 00:07:09,696 --> 00:07:11,882 Today will change everything. 168 00:07:11,965 --> 00:07:15,353 I'm sorry, sir. Will you repeat that, please? 169 00:07:15,436 --> 00:07:17,788 Today will change everything. 170 00:07:19,706 --> 00:07:21,359 How did they do that? 171 00:07:21,442 --> 00:07:23,961 Spoofing tech makes it seem like it's coming from Hotch's cell 172 00:07:24,044 --> 00:07:25,830 and using his voice. That takes skill. 173 00:07:25,913 --> 00:07:27,631 It's subtle, but his inflection changes. 174 00:07:27,714 --> 00:07:30,101 It sounds like the words are spliced together. 175 00:07:30,184 --> 00:07:32,937 Let's look up all bau press conferences led by Hotch. 176 00:07:33,020 --> 00:07:35,473 Right. Maybe this unsub frankensteined his voice. 177 00:07:35,556 --> 00:07:36,974 He's being held by the DOJ, 178 00:07:37,057 --> 00:07:39,076 the inspector general's office. 179 00:07:39,159 --> 00:07:41,112 That makes sense. It's the internal affairs 180 00:07:41,195 --> 00:07:42,713 of the parent agency of the bureau. 181 00:07:42,796 --> 00:07:44,115 They probably heard what we heard. 182 00:07:44,198 --> 00:07:46,798 They should be defending him, not charging him. 183 00:07:49,036 --> 00:07:52,556 Whoever's doing this wants me here instead of investigating. 184 00:07:52,639 --> 00:07:53,991 There has to be a bigger plan 185 00:07:54,074 --> 00:07:55,860 because they want my team distracted. 186 00:07:55,943 --> 00:07:58,796 Do you have a storage unit in Reston, Virginia? 187 00:07:58,879 --> 00:08:01,465 My wife an I had one. It's been cleared out for years. 188 00:08:01,548 --> 00:08:03,401 Why did you rent a van last week? 189 00:08:03,484 --> 00:08:05,085 I didn't. 190 00:08:05,168 --> 00:08:06,771 Have you ever purchased nitromethane diesel fuel, 191 00:08:06,854 --> 00:08:09,006 blasting caps, or ball bearings? 192 00:08:09,089 --> 00:08:10,007 No. 193 00:08:10,090 --> 00:08:11,523 Yes. You sure about that? 194 00:08:22,703 --> 00:08:24,688 My door was kicked in 2 1/2 hours ago. 195 00:08:24,771 --> 00:08:26,090 How long have you had this? 196 00:08:26,173 --> 00:08:29,093 We've been watching you, for weeks. 197 00:08:29,176 --> 00:08:30,594 With these 3 press conferences, 198 00:08:30,677 --> 00:08:32,596 we can prove to the inspector general's office 199 00:08:32,679 --> 00:08:34,932 that Hotch's 911 call was spliced together. 200 00:08:35,015 --> 00:08:36,867 That's a good start, but they're not gonna listen to anything 201 00:08:36,950 --> 00:08:39,203 we have to say until we give them a viable suspect. 202 00:08:39,286 --> 00:08:41,505 Especially with explosives in play. 203 00:08:41,588 --> 00:08:43,189 They planted enough on Hotch 204 00:08:43,272 --> 00:08:44,875 to make it look like he was ready to blow up a city block. 205 00:08:44,958 --> 00:08:46,510 Rossi: Ok, back to basics. 206 00:08:46,593 --> 00:08:48,078 Someone's framing Hotch. Who would want to? 207 00:08:48,161 --> 00:08:50,013 He's put away a lot of people. 208 00:08:50,096 --> 00:08:51,949 We've seen the lengths that Chaz Montolo went to against Morgan 209 00:08:52,032 --> 00:08:54,652 for revenge. We shouldn't underestimate anything. 210 00:08:54,735 --> 00:08:56,187 Not even Montolo could pull this off. 211 00:08:56,270 --> 00:09:00,124 This is multi-faceted, calculated for maximum disruption. 212 00:09:00,207 --> 00:09:02,560 Attacking Hotch in his home, separating him from us. 213 00:09:02,643 --> 00:09:04,862 We should focus on unsubs that are sophisticated enough 214 00:09:04,945 --> 00:09:06,697 to carry of this coordinated of an attack. 215 00:09:06,780 --> 00:09:09,467 How are you doing with the cell spoofing technology? 216 00:09:09,550 --> 00:09:11,601 Ok, there's a few of them. 217 00:09:11,684 --> 00:09:13,737 If you were gonna go down and dirty, that would be shadow cell. 218 00:09:13,820 --> 00:09:16,507 There's other, higher-end apps-- 219 00:09:16,590 --> 00:09:18,542 spoof me, the storm, gamercall-- 220 00:09:18,625 --> 00:09:21,545 wait. What was that middle one, the storm? 221 00:09:21,628 --> 00:09:23,646 Yeah. Why? 222 00:09:23,729 --> 00:09:25,749 That was Antonia's message to Hotch. 223 00:09:25,832 --> 00:09:27,751 "There's a storm coming, 224 00:09:27,834 --> 00:09:29,987 and you'll be swept away." 225 00:09:30,070 --> 00:09:32,690 I don't know about you, but this feels like a massive storm. 226 00:09:32,773 --> 00:09:33,924 It can't be a coincidence. 227 00:09:34,007 --> 00:09:35,275 Yeah, but there's no way 228 00:09:35,358 --> 00:09:36,627 she could have pulled this off from inside prison. 229 00:09:36,710 --> 00:09:38,762 But she knew about it enough to toy with Hotch. 230 00:09:38,845 --> 00:09:40,865 Anybody want to go slap that smirk off her face? 231 00:09:40,948 --> 00:09:43,167 Yeah, she's been pulling strings since we met her. 232 00:09:43,250 --> 00:09:46,604 She wanted the BAU's attention, but why? 233 00:09:46,687 --> 00:09:48,038 Her narcissism. 234 00:09:48,121 --> 00:09:51,041 We each spent time with her, a lot of it. 235 00:09:51,124 --> 00:09:53,010 But she didn't mention the storm 236 00:09:53,093 --> 00:09:55,179 until Hotch went back to question her again. 237 00:09:55,262 --> 00:09:57,648 It was a retort, after Hotch exposed her past. 238 00:09:57,731 --> 00:10:00,265 And her son. 239 00:10:18,385 --> 00:10:20,237 You enjoying this? 240 00:10:20,320 --> 00:10:22,273 I'm a creature of habit. 241 00:10:22,356 --> 00:10:25,209 I prefer we do this in my cell. 242 00:10:25,292 --> 00:10:27,645 If you really wanted the bau to suffer, 243 00:10:27,728 --> 00:10:29,146 you wouldn't have warned us. 244 00:10:29,229 --> 00:10:31,782 You'd only warn us if there was something in it for you. 245 00:10:31,865 --> 00:10:33,284 Oh, you really are smart. 246 00:10:33,367 --> 00:10:35,152 So it got me thinking. 247 00:10:35,235 --> 00:10:36,654 You're in here for life. 248 00:10:36,737 --> 00:10:39,671 What could you possibly gain? 249 00:10:43,377 --> 00:10:46,297 Your son was born when you were only 14. 250 00:10:46,380 --> 00:10:50,568 Which would make him... 43 now? 251 00:10:50,651 --> 00:10:54,004 Your family was ashamed. 252 00:10:54,087 --> 00:10:56,340 So he was raised away from you. 253 00:10:56,423 --> 00:10:59,009 But you never lost touch with him. 254 00:10:59,092 --> 00:11:01,178 Have you always lived on the sappy side, 255 00:11:01,261 --> 00:11:04,181 or did that come out when you became a mother? 256 00:11:04,264 --> 00:11:08,352 The only reason you warned agent Hotchner about this storm 257 00:11:08,435 --> 00:11:11,288 is because your son had something to do with it. 258 00:11:11,371 --> 00:11:13,357 And now you need our help. 259 00:11:13,440 --> 00:11:15,292 Not as much as you need mine. 260 00:11:15,375 --> 00:11:18,362 Your son framed a federal agent 261 00:11:18,445 --> 00:11:21,899 and manipulated special weapons and tactics operatives to do it. 262 00:11:21,982 --> 00:11:23,867 So, here's the thing about SWAT. 263 00:11:23,950 --> 00:11:25,636 They don't like being manipulated. 264 00:11:25,719 --> 00:11:29,373 So now your son is on a shoot first, ask questions later list. 265 00:11:29,456 --> 00:11:33,777 I want him taken into custody, alive. 266 00:11:33,860 --> 00:11:35,346 Of course you do. What mother wouldn't? 267 00:11:35,429 --> 00:11:38,282 The truth is, I can't really promise you what will happen 268 00:11:38,365 --> 00:11:39,350 if he gets caught. 269 00:11:39,433 --> 00:11:42,052 You won't let him get killed. 270 00:11:42,135 --> 00:11:45,222 I know you. You took an oath 271 00:11:45,305 --> 00:11:47,625 and too goody-two-shoes to break it. 272 00:11:47,708 --> 00:11:51,195 Yeah, yesterday, yesterday I wouldn't have. 273 00:11:51,278 --> 00:11:53,731 But that was before your son 274 00:11:53,814 --> 00:11:56,367 had armed men point guns in the same room as my son. 275 00:11:56,450 --> 00:12:03,722 So, when we find him, this can go one of two ways. 276 00:12:07,094 --> 00:12:08,879 Promise me he won't get hurt. 277 00:12:08,962 --> 00:12:11,196 Give me his name. 278 00:12:19,406 --> 00:12:20,824 This is Antonia's son. 279 00:12:20,907 --> 00:12:22,126 His name's Asher Douglas. 280 00:12:22,209 --> 00:12:23,661 He lives in northern Virginia. 281 00:12:23,744 --> 00:12:25,896 Early 40s is old for a swatter. 282 00:12:25,979 --> 00:12:28,198 But he's a match in every way that counts. 283 00:12:28,281 --> 00:12:30,701 He purchased the storm spoofing software, 284 00:12:30,784 --> 00:12:32,670 he bought several audio splicing programs. 285 00:12:32,753 --> 00:12:34,238 And that's how he was able to make calls 286 00:12:34,321 --> 00:12:36,006 from Hotch's cell and sound like him. 287 00:12:36,089 --> 00:12:37,341 Something about this doesn't fit. 288 00:12:37,424 --> 00:12:40,778 It fits enough for me. Let's go. 289 00:12:40,861 --> 00:12:43,914 Swatting can fall in the spectrum of online psychopathy. 290 00:12:43,997 --> 00:12:46,817 Men who express violent anti-social tendencies from behind a screen 291 00:12:46,900 --> 00:12:48,318 that the would never express in public. 292 00:12:48,401 --> 00:12:51,155 But their patterns mirror that of a traditional psychopath, 293 00:12:51,238 --> 00:12:53,357 and specifically the fact that they get bored easily. 294 00:12:53,440 --> 00:12:54,858 Which makes me think we'd see evidence of that 295 00:12:54,941 --> 00:12:56,860 in his browser history, but you didn't. 296 00:12:56,943 --> 00:12:58,262 I thought he was covering his tracks. 297 00:12:58,345 --> 00:13:00,030 Even if you're right, it doesn't change the fact 298 00:13:00,113 --> 00:13:03,333 that he made the 911 call. We have to arrest him. 299 00:13:03,416 --> 00:13:04,983 Hotch is depending on us. 300 00:13:09,890 --> 00:13:12,776 Who gave you probable cause to put me under surveillance? 301 00:13:12,859 --> 00:13:13,944 A confidential source. 302 00:13:14,027 --> 00:13:16,780 Tell me now or I will invoke. 303 00:13:16,863 --> 00:13:18,048 You know who needs lawyers? 304 00:13:18,131 --> 00:13:19,283 Guilty people. 305 00:13:19,366 --> 00:13:20,784 Smart people. 306 00:13:20,867 --> 00:13:23,353 So lay out your entire case to me right now 307 00:13:23,436 --> 00:13:26,571 or every attorney I know will drop everything and come help me. 308 00:13:28,475 --> 00:13:31,428 We got a tip from a source. 309 00:13:31,511 --> 00:13:34,398 And it was very convincing. 310 00:13:34,481 --> 00:13:35,799 Antonia Slade. 311 00:13:35,882 --> 00:13:38,349 No, not Slade. 312 00:13:40,220 --> 00:13:42,072 Agent: All right, we're recording with Peter Lewis, 313 00:13:42,155 --> 00:13:44,374 aka Mr. Scratch. 314 00:13:44,457 --> 00:13:46,376 Do you swear under penalty of perjury 315 00:13:46,459 --> 00:13:48,245 that the testimony you are about to give is the truth? 316 00:13:48,328 --> 00:13:49,880 Most certainly. 317 00:13:49,963 --> 00:13:51,115 Agent: And with advice of counsel... 318 00:13:51,198 --> 00:13:52,632 You've gotta be kidding. 319 00:13:52,715 --> 00:13:54,151 Agent: ...You are giving this testimony of your own free will? 320 00:13:54,234 --> 00:13:56,120 Mr. Scratch: Yes, that is correct. 321 00:13:56,203 --> 00:13:58,956 I'm not doing this to cut a deal. 322 00:13:59,039 --> 00:14:01,391 The world needs to know what kind of man 323 00:14:01,474 --> 00:14:04,309 Aaron Hotchner really is. 324 00:14:24,231 --> 00:14:25,449 Turn around show me your hands. 325 00:14:25,532 --> 00:14:27,217 Whatever you're holding, drop it. 326 00:14:27,300 --> 00:14:29,853 But then it will break. 327 00:14:29,936 --> 00:14:32,122 Drop it or I will shoot you. 328 00:14:32,205 --> 00:14:34,191 I said drop it! 329 00:14:34,274 --> 00:14:35,359 Wait, hold! Everyone hold. 330 00:14:35,442 --> 00:14:38,796 Asher, if you show us what you're holding 331 00:14:38,879 --> 00:14:41,064 and it isn't dangerous, we'll let you keep it. 332 00:14:41,147 --> 00:14:43,167 Why would it be dangerous? 333 00:14:43,250 --> 00:14:46,804 Because we're with the police and we have to be prepared for the worst. 334 00:14:46,887 --> 00:14:48,438 You're not the police. 335 00:14:48,521 --> 00:14:51,441 You're with the federal bureau of investigations. 336 00:14:51,524 --> 00:14:53,577 You're Dr. Spencer Reid. 337 00:14:53,660 --> 00:14:56,246 You're supervisory special agent David Rossi. 338 00:14:56,329 --> 00:15:00,250 I researched all of you to decide who would be the best one to SWAT, 339 00:15:00,333 --> 00:15:03,253 before landing on agent Aaron Hotchner, 340 00:15:03,336 --> 00:15:06,290 since he is the team leader, obviously. 341 00:15:06,373 --> 00:15:09,173 Can I see what's in your hands? 342 00:15:12,379 --> 00:15:13,630 Slowly. 343 00:15:13,713 --> 00:15:14,965 They're, um, my version of the a-9 chip, 344 00:15:15,048 --> 00:15:16,266 only mine are better. 345 00:15:16,349 --> 00:15:19,269 Can you set them down so we can talk? 346 00:15:19,352 --> 00:15:21,352 Sure. 347 00:15:23,256 --> 00:15:25,175 I need to put these on you, ok? 348 00:15:25,258 --> 00:15:26,958 But it's for your own protection. 349 00:15:28,094 --> 00:15:29,494 Ok. 350 00:15:36,102 --> 00:15:38,102 There, let's go. 351 00:15:41,241 --> 00:15:44,361 We should secure the house, but we're not gonna find anything else here. 352 00:15:44,444 --> 00:15:47,564 Best hope is to get him talking, but that could be tough. 353 00:15:47,647 --> 00:15:49,048 Why? 354 00:15:49,131 --> 00:15:50,534 Well, he displays both collecting behavior 355 00:15:50,617 --> 00:15:52,870 and unique dysgraphia traits in his handwriting. 356 00:15:52,953 --> 00:15:55,138 I'm pretty sure he's autistic. 357 00:15:55,221 --> 00:15:57,341 It was march of last year. 358 00:15:57,424 --> 00:16:01,378 I dosed agent Hotchner with a dissociative drug. 359 00:16:01,461 --> 00:16:03,614 Agent: What did this drug do? 360 00:16:03,697 --> 00:16:07,985 It put you in a state where you experienced a waking dream. 361 00:16:08,068 --> 00:16:13,323 Now, I try to get my victims to see their worst nightmares. 362 00:16:13,406 --> 00:16:17,361 But agent Hotchner, well... 363 00:16:17,444 --> 00:16:19,363 He went in his own direction. 364 00:16:19,446 --> 00:16:21,665 Agent: What do you mean by that? 365 00:16:21,748 --> 00:16:25,135 He started rambling about how I killed his team, 366 00:16:25,218 --> 00:16:26,904 which I expected. 367 00:16:26,987 --> 00:16:29,206 But then... 368 00:16:29,289 --> 00:16:32,376 He started to laugh... 369 00:16:32,459 --> 00:16:35,245 Like he was delighted. 370 00:16:35,328 --> 00:16:37,314 And I'll be honest with you, 371 00:16:37,397 --> 00:16:42,085 in that moment, I was scared... 372 00:16:42,168 --> 00:16:44,254 Of him. 373 00:16:44,337 --> 00:16:48,325 Of what he could do to his own team. 374 00:16:48,408 --> 00:16:50,928 Or his own son, for that matter. 375 00:16:51,011 --> 00:16:53,263 I was scared-- 376 00:16:53,346 --> 00:16:56,033 why would you believe anything he says? 377 00:16:56,116 --> 00:16:57,267 We didn't. 378 00:16:57,350 --> 00:17:00,170 But it got us digging, into you. 379 00:17:00,253 --> 00:17:01,371 What about me? 380 00:17:01,454 --> 00:17:03,439 Was your wife killed 381 00:17:03,522 --> 00:17:05,509 because of your responsibilities with this job? Yes. 382 00:17:05,592 --> 00:17:08,712 Did you question your commitment to the bau 383 00:17:08,795 --> 00:17:11,214 after her murder? Yes. 384 00:17:11,297 --> 00:17:12,649 And how does that connect to this? 385 00:17:12,732 --> 00:17:16,420 Because it was then that you started dismissing procedure. 386 00:17:16,503 --> 00:17:17,587 I did not. 387 00:17:17,670 --> 00:17:19,589 You faked agent Prentiss' death. 388 00:17:19,672 --> 00:17:23,293 You rubber-stamped the unjustified shooting, by agent Rossi, 389 00:17:23,376 --> 00:17:26,129 of the man who killed Jason Gideon, 390 00:17:26,212 --> 00:17:28,432 giving him a pass for the same crime 391 00:17:28,515 --> 00:17:31,969 you expelled agent Greenaway for 10 years ago. 392 00:17:32,052 --> 00:17:35,305 Each of those instances was a judgment call. 393 00:17:35,388 --> 00:17:38,508 And it's a waste of our time for me to justify each one. 394 00:17:38,591 --> 00:17:40,143 But I can. 395 00:17:40,226 --> 00:17:43,146 Good. Because this last one 396 00:17:43,229 --> 00:17:45,596 is one you have no defense for. 397 00:17:47,200 --> 00:17:50,554 He subjected you to a very powerful drug... 398 00:17:50,637 --> 00:17:54,558 Uhh! Uhh! Uhh! 399 00:17:54,641 --> 00:17:55,625 Ohh! 400 00:17:55,708 --> 00:17:57,627 One that with other victims 401 00:17:57,710 --> 00:17:59,544 led to psychotic breaks. 402 00:18:01,381 --> 00:18:03,367 Now, why wouldn't you include that 403 00:18:03,450 --> 00:18:07,304 in your bureau psychological evaluation? 404 00:18:07,387 --> 00:18:10,221 Agent? 405 00:18:12,692 --> 00:18:14,692 Agent? 406 00:18:17,097 --> 00:18:19,349 We're looking at a case of counterfeit deviance. 407 00:18:19,432 --> 00:18:22,152 If Asher is autistic, he has trouble reading social cues. 408 00:18:22,235 --> 00:18:24,421 Yeah, but in this case we're dealing with somebody high-functioning. 409 00:18:24,504 --> 00:18:26,223 What used to be labeled Asperger's syndrome. 410 00:18:26,306 --> 00:18:28,792 And that's where the counterfeit deviance comes in. 411 00:18:28,875 --> 00:18:31,361 Documented examples include high-functioning autistics 412 00:18:31,444 --> 00:18:34,231 who collect child porn or pretend to plan a school shooting. 413 00:18:34,314 --> 00:18:36,500 They know that there's power in those images and those actions, 414 00:18:36,583 --> 00:18:38,335 but for them there's no paraphilia behind it. 415 00:18:38,418 --> 00:18:40,504 They don't derive pleasure from it. 416 00:18:40,587 --> 00:18:42,472 What I don't see is evidence of someone 417 00:18:42,555 --> 00:18:45,742 who's interested in explosives. We need to rule out-- 418 00:18:45,825 --> 00:18:48,512 that someone is pulling his strings just like he's been pulling ours. 419 00:18:48,595 --> 00:18:50,514 Exactly. I'd like to-- 420 00:18:50,597 --> 00:18:52,349 go. Just do it. And hurry. 421 00:18:52,432 --> 00:18:54,051 I'm going to jail, aren't I? 422 00:18:54,134 --> 00:18:56,219 Not if you cooperate. 423 00:18:56,302 --> 00:18:57,587 All right. 424 00:18:57,670 --> 00:18:59,222 I did it. 425 00:18:59,305 --> 00:19:01,391 All of it. 426 00:19:01,474 --> 00:19:03,226 See, I don't think you did. 427 00:19:03,309 --> 00:19:05,362 Even the way you just said that 428 00:19:05,445 --> 00:19:09,166 sort of sounds to me like someone who's maybe protecting a partner. 429 00:19:09,249 --> 00:19:11,201 Would a partner have the skill set 430 00:19:11,284 --> 00:19:15,439 to splice agent Aaron Hotchner's voice into a 911 call? 431 00:19:15,522 --> 00:19:17,374 Something no gamer's ever done before? 432 00:19:17,457 --> 00:19:19,810 No. I did that. Me. 433 00:19:19,893 --> 00:19:22,646 How much do you know about nitromethane? 434 00:19:22,729 --> 00:19:25,182 It's the simplest organic nitro compound. 435 00:19:25,265 --> 00:19:27,150 It has an RE factor of 1.1. 436 00:19:27,233 --> 00:19:29,419 That's its relative effectiveness compared to-- 437 00:19:29,502 --> 00:19:31,555 TNT? Right? 438 00:19:31,638 --> 00:19:34,257 Have you ever bought it? 439 00:19:34,340 --> 00:19:36,660 No point. What would I do with it? 440 00:19:36,743 --> 00:19:38,728 Well, when agent Hotchner was arrested, 441 00:19:38,811 --> 00:19:40,464 they found that he had bought some. 442 00:19:40,547 --> 00:19:43,133 I think it was planted on him, 443 00:19:43,216 --> 00:19:45,135 and I don't think you would do that. 444 00:19:47,420 --> 00:19:48,805 I get-- this isn't self-harm. 445 00:19:48,888 --> 00:19:49,806 Ok. 446 00:19:49,889 --> 00:19:51,174 I used to do that. 447 00:19:51,257 --> 00:19:53,543 I don't do it anymore. Instead I do this. 448 00:19:53,626 --> 00:19:55,779 To control how you feel when you get confused? 449 00:19:55,862 --> 00:19:57,514 Yes. 450 00:19:57,597 --> 00:20:00,150 You know, I get confused a lot, too, Asher. 451 00:20:00,233 --> 00:20:04,521 It's actually one of the reasons I decided to study behavioral analysis. 452 00:20:04,604 --> 00:20:09,826 And I don't think my friend would buy 40 gallons of nitromethane. 453 00:20:09,909 --> 00:20:11,709 But yours might. 454 00:20:15,648 --> 00:20:17,534 40 gallons? 455 00:20:17,617 --> 00:20:18,768 Does that mean something to you? 456 00:20:18,851 --> 00:20:21,771 Yeah. We talked about it once. 457 00:20:21,854 --> 00:20:27,477 How much of a city you could wipe out with 40 gallons. 458 00:20:27,560 --> 00:20:29,312 It was a hypothetical, 459 00:20:29,395 --> 00:20:32,549 like if you had the biggest chemistry set in the world. 460 00:20:32,632 --> 00:20:34,918 I don't think it was a hypothetical, Asher. 461 00:20:35,001 --> 00:20:36,419 He lied to me. 462 00:20:36,502 --> 00:20:38,469 He did. 463 00:20:41,574 --> 00:20:45,462 Help me, and I'll make sure that never happens again. 464 00:20:49,315 --> 00:20:51,501 The reason I didn't mention the drugging 465 00:20:51,584 --> 00:20:53,637 is I knew how it would be received. 466 00:20:53,720 --> 00:20:56,773 That someone at the DOJ would misinterpret, 467 00:20:56,856 --> 00:20:59,342 and someone else would use it to their advantage. 468 00:20:59,425 --> 00:21:01,811 That's one profile. 469 00:21:01,894 --> 00:21:03,828 Here's another. 470 00:21:08,901 --> 00:21:13,356 "The most common trait is an unyielding belief 471 00:21:13,439 --> 00:21:15,659 "he is always right, 472 00:21:15,742 --> 00:21:19,529 "often reinforced by traumatic loss. 473 00:21:19,612 --> 00:21:23,266 "The suspect will purposefully separate himself from is co-workers 474 00:21:23,349 --> 00:21:25,502 "and quietly keep score, 475 00:21:25,585 --> 00:21:29,339 "cataloging every slight against him. 476 00:21:29,422 --> 00:21:33,643 "He will then use those slights to justify his own self-interest. 477 00:21:33,726 --> 00:21:35,445 "One final trigger, 478 00:21:35,528 --> 00:21:42,219 "like a violent confrontation or a drug-induced episode 479 00:21:42,302 --> 00:21:44,521 will push him over the edge." 480 00:21:44,604 --> 00:21:45,922 Sound familiar? 481 00:21:46,005 --> 00:21:47,624 Of course. 482 00:21:47,707 --> 00:21:50,493 It's my profile on workplace shooters. 483 00:21:50,576 --> 00:21:52,610 And now it fits you. 484 00:21:54,781 --> 00:21:56,700 "Today will change everything." 485 00:21:56,783 --> 00:22:00,971 What did you think, that I was going to blow up my team? 486 00:22:01,054 --> 00:22:02,739 Turn my son into an orphan? 487 00:22:02,822 --> 00:22:05,909 And then--and this is the part I argue against in the profile-- 488 00:22:05,992 --> 00:22:09,794 I would call 911 and tell you what I was about to do? 489 00:22:12,498 --> 00:22:15,552 I want to believe you. 490 00:22:15,635 --> 00:22:17,368 But I can't. 491 00:22:19,872 --> 00:22:21,891 If I can direct your attention to Rossi's phone, 492 00:22:21,974 --> 00:22:24,294 I will introduce you to Eric Rawdon. 493 00:22:24,377 --> 00:22:26,630 He has had multiple IRC chats with Asher 494 00:22:26,713 --> 00:22:28,798 until he was arrested for criminal conspiracy. 495 00:22:28,881 --> 00:22:30,333 Rossi: Conspiracy with who? 496 00:22:30,416 --> 00:22:31,601 Garcia: Well, it looks like a bunch of anarchists. 497 00:22:31,684 --> 00:22:34,404 Rawdon isn't necessarily an anarchist himself, 498 00:22:34,487 --> 00:22:36,439 but he did want to make something go boom. 499 00:22:36,522 --> 00:22:38,908 So he's charismatic, duplicitous. 500 00:22:38,991 --> 00:22:42,312 I mean, he'd have to be to persuade a bunch of anarchists to rally around him. 501 00:22:42,395 --> 00:22:44,014 What's the overlap with Hotch? 502 00:22:44,097 --> 00:22:46,616 Our gone but not forgotten and soon to be recovered sir Hotchner 503 00:22:46,699 --> 00:22:49,819 wrote up up a profile on Rawdon, which he defended in court. 504 00:22:49,902 --> 00:22:51,354 And this is revenge. 505 00:22:51,437 --> 00:22:52,822 No, we know it's bigger than that. 506 00:22:52,905 --> 00:22:54,658 But there's no way Rawdon could have pulled this off 507 00:22:54,741 --> 00:22:57,694 while in prison. Garcia, what was the last contact 508 00:22:57,777 --> 00:22:58,595 Rawdon had with Asher? 509 00:22:58,678 --> 00:23:00,030 Uh, emails from last week. 510 00:23:00,113 --> 00:23:02,432 The IP addresses are from all over the state, 511 00:23:02,515 --> 00:23:03,667 but none from Virginia super Max prison 512 00:23:03,750 --> 00:23:05,402 where Rawdon currently resides. 513 00:23:05,485 --> 00:23:06,936 So someone else took over the account, 514 00:23:07,019 --> 00:23:10,073 or multiple someones, depending on who's still supporting Rawdon. 515 00:23:10,156 --> 00:23:12,309 I'm gonna add "word" to the end of Tara's last sentiment, 516 00:23:12,392 --> 00:23:14,311 because whoever is sending these emails 517 00:23:14,394 --> 00:23:15,612 has gone hog wild over the last 12 hours, 518 00:23:15,695 --> 00:23:17,714 and the message is always the same-- 519 00:23:17,797 --> 00:23:20,717 "the storm breaks tonight. Get his bed ready." 520 00:23:20,800 --> 00:23:23,019 That's reminiscent of the emails the 911 hijackers 521 00:23:23,102 --> 00:23:24,854 sent to each other. Weeks before the attack. 522 00:23:24,937 --> 00:23:27,724 Coded messages like, "this summer will surely be hot." 523 00:23:27,807 --> 00:23:30,660 It was their way of saying the plan is set. 524 00:23:30,743 --> 00:23:34,145 Except this is "the storm breaks tonight." 525 00:23:36,482 --> 00:23:38,149 He's planning a prison break. 526 00:23:51,431 --> 00:23:52,749 D-block secure. 527 00:23:52,832 --> 00:23:53,817 Clocking out for the night. 528 00:23:58,871 --> 00:24:00,824 Get back in your cell. 529 00:24:00,907 --> 00:24:04,494 Control, I got a faulty door on d-28. 530 00:24:04,577 --> 00:24:06,363 Get back in now or I'll make you. 531 00:24:06,446 --> 00:24:08,998 [Cell door unlocks} 532 00:24:10,183 --> 00:24:11,835 We've got multiple cells open on d-block. 533 00:24:11,918 --> 00:24:16,573 Lock down whole wing. Repeat, multiple cells open! 534 00:24:29,802 --> 00:24:32,722 Somebody copy. The control room is empty. 535 00:24:32,805 --> 00:24:34,891 We have multiple cells open. 536 00:24:34,974 --> 00:24:36,393 Nobody's running the show! 537 00:24:44,517 --> 00:24:46,403 Warden: That's affirmative, agent Rossi. 538 00:24:46,486 --> 00:24:48,404 The riot just started here in Va Max. 539 00:24:48,487 --> 00:24:50,407 Focus all your efforts on finding Rawdon. We need him alive. 540 00:24:50,490 --> 00:24:51,908 Has anyone escaped? 541 00:24:51,991 --> 00:24:53,743 We don't know. We're still trying to secure the prison. 542 00:24:53,826 --> 00:24:55,545 Ok, warden, we're 5 minutes out. 543 00:24:55,628 --> 00:24:58,415 Guys, the swatting, the reference to Asher-- 544 00:24:58,498 --> 00:25:01,151 this is exactly the larger plan we profiled. 545 00:25:01,234 --> 00:25:04,154 It worked. Rawdon has another group he's been working from the inside. 546 00:25:04,237 --> 00:25:06,770 By the time we clear Hotch, they'll be gone. 547 00:25:10,209 --> 00:25:12,562 Who's Eric Rawdon? 548 00:25:12,645 --> 00:25:15,632 He's behind this. 549 00:25:15,715 --> 00:25:17,066 Maybe he's your partner. 550 00:25:17,149 --> 00:25:19,469 If that were true, you'd have evidence. 551 00:25:19,552 --> 00:25:21,320 I do. 552 00:25:21,403 --> 00:25:23,173 The storage locker, your name, the supplies. 553 00:25:23,256 --> 00:25:24,774 You're grasping. 554 00:25:24,857 --> 00:25:27,459 And I'll tell you why. 555 00:25:27,542 --> 00:25:30,146 You need me here as cover for missing a major terrorist incident. 556 00:25:30,229 --> 00:25:31,981 It's a prison break. 557 00:25:32,064 --> 00:25:33,616 Not to Rawdon. 558 00:25:33,699 --> 00:25:36,920 His dream has always been to set off a bomb 559 00:25:37,003 --> 00:25:38,455 in a major metropolitan area. 560 00:25:38,538 --> 00:25:40,557 Not for any political or ideological reason, 561 00:25:40,640 --> 00:25:42,592 he just wants to see a city burn. 562 00:25:42,675 --> 00:25:44,808 And you're letting it happen. 563 00:25:48,881 --> 00:25:50,200 Now you're grasping. 564 00:25:50,283 --> 00:25:52,535 Am I? Ask yourself one question. 565 00:25:52,618 --> 00:25:54,204 Am I more helpful here, 566 00:25:54,287 --> 00:25:56,239 mentally preparing a report 567 00:25:56,322 --> 00:25:58,641 to the subcommittee that's gonna haul you in, 568 00:25:58,724 --> 00:26:01,625 or out there, catching Rawdon? 569 00:26:17,310 --> 00:26:18,661 SSA Rossi. 570 00:26:18,744 --> 00:26:19,829 Warden Nabb. 571 00:26:19,912 --> 00:26:21,264 Your call came in, it's too late, agent. 572 00:26:21,347 --> 00:26:22,632 Have you located Eric Rawdon? 573 00:26:22,715 --> 00:26:25,235 Not yet. The rioters still control 3 blocks, 574 00:26:25,318 --> 00:26:27,070 and the fires inside have spread us thin. 575 00:26:27,153 --> 00:26:29,138 Warden, this isn't a riot. It's a break. 576 00:26:29,221 --> 00:26:30,907 They'll never get over the wall. 577 00:26:30,990 --> 00:26:32,742 They may have some other way out. 578 00:26:32,825 --> 00:26:35,211 Every part of this plan has been meticulously crafted. 579 00:26:35,294 --> 00:26:38,147 We got a distress call that some of the prisoners got to the gun safe. 580 00:26:38,230 --> 00:26:41,932 First priority is to secure the control room. 581 00:26:50,610 --> 00:26:52,996 Got one! 582 00:26:53,079 --> 00:26:54,531 Where are the others? 583 00:26:54,614 --> 00:26:57,748 How are they getting out? 584 00:26:59,652 --> 00:27:02,620 Freeze! 585 00:27:18,304 --> 00:27:20,890 Shh! 586 00:27:20,973 --> 00:27:22,339 You got a flashlight? 587 00:27:35,788 --> 00:27:38,775 Captain, we got a tunnel. 588 00:27:38,858 --> 00:27:43,313 Rossi, we got a tunnel in c-block along the sewer line on the east wall. 589 00:27:43,396 --> 00:27:46,196 Copy, Tara. We're on our way. 590 00:28:09,321 --> 00:28:10,454 Evening. 591 00:28:13,426 --> 00:28:14,925 Including Rawdon? 592 00:28:15,861 --> 00:28:17,880 Kershaw and bring, you stay here 593 00:28:17,963 --> 00:28:19,382 in case more prisoners come back through. 594 00:28:19,465 --> 00:28:21,284 We should keep moving to the control room. 595 00:28:21,367 --> 00:28:23,620 We should also sweep e-block. Rawdon could be holed up there. 596 00:28:23,703 --> 00:28:25,088 Captain, I'll stay on your six. 597 00:28:25,171 --> 00:28:27,404 Fine by me. Just watch your front sight. 598 00:28:35,414 --> 00:28:36,332 Warden: Captain. 599 00:28:36,415 --> 00:28:38,484 Go ahead. 600 00:28:38,567 --> 00:28:40,637 Just got a sit rep. The prisoners have the control room. 601 00:28:40,720 --> 00:28:41,638 Copy that. 602 00:28:41,721 --> 00:28:43,189 It's gonna get hairy in there. 603 00:28:43,272 --> 00:28:44,741 They're not gonna give it up without a fight. 604 00:28:44,824 --> 00:28:46,242 I need you to stay here. 605 00:28:46,325 --> 00:28:48,277 Copy that. I'll wait for your signal. 606 00:29:26,031 --> 00:29:28,384 One man down. Everyone else ok? 607 00:29:28,467 --> 00:29:30,067 We're good. 608 00:29:32,037 --> 00:29:33,804 It's a trap! 609 00:29:35,875 --> 00:29:38,961 Captain, do you copy? 610 00:29:39,044 --> 00:29:40,329 Captain? 611 00:29:40,412 --> 00:29:42,946 Dr. Lewis? 612 00:29:51,023 --> 00:29:53,009 Ennis? 613 00:29:53,092 --> 00:29:55,378 Huh. 614 00:29:55,461 --> 00:29:58,862 I thought that was you. 615 00:30:00,432 --> 00:30:02,385 What are you doing here? 616 00:30:02,468 --> 00:30:05,221 You should know. They sent me here 617 00:30:05,304 --> 00:30:08,224 right after you finished interviewing me. 618 00:30:08,307 --> 00:30:12,428 I don't appreciate my words being used against me, Tara. 619 00:30:12,511 --> 00:30:14,464 Ennis, I had nothing to do with-- 620 00:30:14,547 --> 00:30:18,735 then why was I transferred? 621 00:30:18,818 --> 00:30:21,404 It must have been that they read what you wrote 622 00:30:21,487 --> 00:30:25,441 in the report about me and assumed that I was like... 623 00:30:25,524 --> 00:30:27,090 Them. 624 00:30:29,461 --> 00:30:31,495 Who's "them," Ennis? 625 00:30:33,232 --> 00:30:35,918 The worst of the worst. 626 00:30:36,001 --> 00:30:38,368 Don't you know where you are? 627 00:30:48,180 --> 00:30:50,614 This is the serial killer wing. 628 00:30:52,852 --> 00:30:54,852 Hey. We're all clear. 629 00:30:59,592 --> 00:31:03,146 Take the automatic weapons, their uniforms, and vests. 630 00:31:03,229 --> 00:31:04,447 We're going out the same way they came in. 631 00:31:04,530 --> 00:31:05,448 One problem. 632 00:31:05,531 --> 00:31:08,417 We have feds in a- and e-block. 633 00:31:08,500 --> 00:31:11,187 We'll take care of e-block ourselves. 634 00:31:11,270 --> 00:31:15,505 As for a, I held back the monsters for a reason. 635 00:31:25,384 --> 00:31:27,918 Ennis, don't. 636 00:31:29,521 --> 00:31:33,810 I've dreamed of this, Tara. Dreamed of it. 637 00:31:33,893 --> 00:31:35,211 I will shoot you. 638 00:31:35,294 --> 00:31:36,312 I mean it. 639 00:31:36,395 --> 00:31:38,214 There's only one problem. 640 00:31:39,098 --> 00:31:40,383 You can't take us all. 641 00:32:05,457 --> 00:32:06,843 JJ, Reid, backup, now! 642 00:32:06,926 --> 00:32:08,377 Ohh! 643 00:32:08,460 --> 00:32:11,028 On our way. 644 00:32:12,598 --> 00:32:14,517 Backup's not coming. 645 00:32:14,600 --> 00:32:16,352 Don't do this, Ennis, please. 646 00:32:16,435 --> 00:32:18,354 Are you trying to beg your way out of this? 647 00:32:18,437 --> 00:32:20,189 I'm trying to save your life. 648 00:32:20,272 --> 00:32:22,225 Look behind you. 649 00:32:24,476 --> 00:32:26,677 Aah! Uhh! 650 00:32:41,026 --> 00:32:43,460 That's Reid and JJ. 651 00:32:48,500 --> 00:32:49,566 Flash-bang! 652 00:32:58,444 --> 00:32:59,896 Where's the bomb? 653 00:32:59,979 --> 00:33:01,330 You'll never stop it in time. 654 00:33:01,413 --> 00:33:02,465 Boom. 655 00:33:02,548 --> 00:33:04,166 Last time you were going to assemble them 656 00:33:04,249 --> 00:33:07,370 in one of 3 locations, and you're too compulsive to deviate. 657 00:33:07,453 --> 00:33:09,205 Arlington, but they're looking for you there. 658 00:33:09,288 --> 00:33:12,208 Appomattox county is too far away. 659 00:33:12,291 --> 00:33:15,511 They're at the ivory tower. 660 00:33:15,594 --> 00:33:17,546 What? That's not true! 661 00:33:17,629 --> 00:33:18,681 What's the ivory tower? 662 00:33:18,764 --> 00:33:21,984 A safe house for fundamentalist groups. 663 00:33:22,067 --> 00:33:25,369 Garcia, we got a location. I need you to give it to all available SWAT resources. 664 00:33:43,288 --> 00:33:44,421 Let's go. 665 00:34:15,587 --> 00:34:17,573 Up! 666 00:34:44,616 --> 00:34:47,717 Come on, get this thing airborne! 667 00:35:29,561 --> 00:35:31,514 Hotch: "The line dividing good and evil 668 00:35:31,597 --> 00:35:35,117 cuts through the heart of every human being." 669 00:35:35,200 --> 00:35:37,234 Alexandr Solzhenitsyn. 670 00:35:40,639 --> 00:35:42,324 Are you ok? 671 00:35:42,407 --> 00:35:45,494 Mm. Yeah. 672 00:35:45,577 --> 00:35:46,495 Is it over? 673 00:35:46,578 --> 00:35:47,797 Hope so. 674 00:35:47,880 --> 00:35:49,331 Where are the boys? 675 00:35:49,414 --> 00:35:51,248 In the office. 676 00:35:55,154 --> 00:35:56,720 Hey. 677 00:35:58,290 --> 00:36:00,076 Hey. 678 00:36:00,159 --> 00:36:02,344 Hey. 679 00:36:02,427 --> 00:36:03,746 What you doin'? 680 00:36:03,829 --> 00:36:06,849 Drawing. 681 00:36:06,932 --> 00:36:09,418 Can I take a look? 682 00:36:09,501 --> 00:36:11,854 No. 683 00:36:11,937 --> 00:36:14,523 Are you ok? 684 00:36:14,606 --> 00:36:15,658 Yeah, I'm ok. 685 00:36:15,741 --> 00:36:17,240 How about you? 686 00:36:19,444 --> 00:36:21,578 I'm fine. 687 00:36:26,618 --> 00:36:28,270 You ready to go? 688 00:36:28,353 --> 00:36:30,587 Sure. 689 00:36:52,477 --> 00:36:53,496 Morning. 690 00:36:53,579 --> 00:36:55,712 Rough night? 691 00:36:56,949 --> 00:36:58,782 Yeah. 692 00:37:04,423 --> 00:37:06,609 Don't. 693 00:37:06,692 --> 00:37:07,991 Don't go. 694 00:37:09,595 --> 00:37:12,281 I think I fooled myself into thinking 695 00:37:12,364 --> 00:37:14,250 that things would be different. 696 00:37:14,333 --> 00:37:15,718 I think you did, too. 697 00:37:15,801 --> 00:37:17,553 It is different. 698 00:37:17,636 --> 00:37:20,623 David, the job will always be the same. 699 00:37:20,706 --> 00:37:22,625 Yes. 700 00:37:22,708 --> 00:37:24,894 But I'm different. 701 00:37:24,977 --> 00:37:27,663 Do me just one favor. 702 00:37:27,746 --> 00:37:31,367 Before you make any decision... 703 00:37:31,450 --> 00:37:33,903 Meet my team. 704 00:37:33,986 --> 00:37:37,954 They're the only family I have outside of you and joy. 705 00:37:44,796 --> 00:37:48,484 I walked away 30 years ago. 706 00:37:48,567 --> 00:37:53,589 I'm not walking away this time. 707 00:37:53,672 --> 00:37:55,772 Please. 708 00:37:56,842 --> 00:37:58,942 Stay. 709 00:38:03,015 --> 00:38:05,949 On one condition. 710 00:38:07,419 --> 00:38:10,453 That we call our daughter back. 711 00:38:11,390 --> 00:38:13,290 Together. 712 00:38:20,032 --> 00:38:22,351 And there they are. 713 00:38:22,434 --> 00:38:24,320 Please, come in. 714 00:38:24,403 --> 00:38:27,356 Spence, Tara, this is Hayden Montgomery. 715 00:38:32,444 --> 00:38:34,530 Vous parlez francais tres bien, madame. 716 00:38:34,613 --> 00:38:37,566 She's my favorite so far. 717 00:38:37,649 --> 00:38:38,149 This way. 718 00:38:43,322 --> 00:38:45,874 Keep your eyes on him. He's very sneaky with his cards. 719 00:38:45,957 --> 00:38:48,577 There's nothing sneaky about it. It is merely magic. 720 00:38:48,660 --> 00:38:50,479 I need you to blow on this card, please. 721 00:38:50,562 --> 00:38:51,747 You blow. 722 00:38:51,830 --> 00:38:54,817 And this is your card. 723 00:38:54,900 --> 00:38:55,818 No. 724 00:38:55,901 --> 00:38:57,720 That's not your card? 725 00:38:57,803 --> 00:39:00,322 Wait. Hold on. 726 00:39:00,405 --> 00:39:01,905 Ok. 727 00:39:02,841 --> 00:39:05,294 This is your card. 728 00:39:05,377 --> 00:39:06,862 No. No. 729 00:39:06,945 --> 00:39:08,998 Are you serious? That's not your card? 730 00:39:09,081 --> 00:39:10,947 Hold on. 731 00:39:12,017 --> 00:39:12,935 Oh... 732 00:39:13,018 --> 00:39:15,771 Is that your card? 733 00:39:15,854 --> 00:39:17,273 Ohh! 734 00:39:17,356 --> 00:39:18,741 How did you do that?! 735 00:39:18,824 --> 00:39:22,711 I had a hard time putting both boys down last night. 736 00:39:22,794 --> 00:39:24,546 They couldn't sleep? 737 00:39:24,629 --> 00:39:26,382 Other way around. 738 00:39:26,465 --> 00:39:28,517 I didn't want to leave them. 739 00:39:28,600 --> 00:39:31,920 How are things on your end? 740 00:39:32,003 --> 00:39:34,390 You know, fortunately Jack doesn't remember 741 00:39:34,473 --> 00:39:35,991 a lot about Haley's death. 742 00:39:36,074 --> 00:39:38,394 He knows the story, but he was young. 743 00:39:38,477 --> 00:39:39,695 That's a good thing. 744 00:39:39,778 --> 00:39:43,032 That's a very good thing. 745 00:39:43,115 --> 00:39:46,302 But he's not going to forget seeing me at gunpoint. 746 00:39:46,385 --> 00:39:50,806 I just don't want this job to take anything else away from him. 747 00:39:50,889 --> 00:39:54,743 Well, maybe it gives him something, too. 748 00:39:54,826 --> 00:39:56,879 You're his hero. 749 00:39:56,962 --> 00:40:00,883 Not a pretend hero, a real hero. 750 00:40:00,966 --> 00:40:03,419 Well, he's growing up. He's not going to feel that way 751 00:40:03,502 --> 00:40:05,587 for too much longer. 752 00:40:05,670 --> 00:40:08,057 Nah, you can worry about that later. 753 00:40:08,140 --> 00:40:11,060 Just be his dad. 754 00:40:11,143 --> 00:40:12,876 Enjoy that. 755 00:40:15,514 --> 00:40:16,999 Wait. Wait, don't move. 756 00:40:17,082 --> 00:40:18,500 Oh, no. What? What? 757 00:40:18,583 --> 00:40:21,704 Oh, my God, you have something in your hair! 758 00:40:23,622 --> 00:40:24,907 Ha ha ha ha! 759 00:40:24,990 --> 00:40:26,408 Holy guacamole! 760 00:40:30,429 --> 00:40:31,914 Aah! 761 00:40:31,997 --> 00:40:35,517 ♪ It could be my roots ♪ 762 00:40:35,600 --> 00:40:39,355 ♪ And bourbon over ice ♪ 763 00:40:39,438 --> 00:40:42,858 ♪ We could be free ♪ 764 00:40:42,941 --> 00:40:44,993 ♪ I got time for you ♪ 765 00:40:45,076 --> 00:40:47,763 ♪ And you got time for me ♪ 766 00:40:47,846 --> 00:40:49,565 ♪ Up to the moon ♪ 767 00:40:51,716 --> 00:40:56,405 ♪ Before it's gone all too soon ♪ 768 00:40:56,488 --> 00:40:59,541 ♪ Before it gets too high in June ♪ 769 00:40:59,624 --> 00:41:01,910 ♪ You let it out ♪ 770 00:41:01,993 --> 00:41:03,946 ♪ You let it out ♪ 771 00:41:04,029 --> 00:41:07,483 ♪ you let it out and take me ♪ 772 00:41:07,566 --> 00:41:12,502 ♪ Away from you ♪ 773 00:41:14,873 --> 00:41:17,926 ♪ I hope the night keeps ♪ 774 00:41:18,009 --> 00:41:19,428 I'll be right back. 775 00:41:19,511 --> 00:41:23,132 ♪ My troubles on the beach ♪ 776 00:41:23,215 --> 00:41:27,770 ♪ And this life is not free ♪ 777 00:41:27,853 --> 00:41:31,507 ♪ As you come and keep me ♪ 778 00:41:31,590 --> 00:41:37,646 ♪ As you come and keep me ♪ 779 00:41:37,729 --> 00:41:38,981 What is it now? 780 00:41:39,064 --> 00:41:41,249 3 more prison breaks in 3 different states, 781 00:41:41,332 --> 00:41:43,519 all organized by Rawdon's partners from his last bombing attempt. 782 00:41:43,602 --> 00:41:45,854 The local field office got a head start because of what we did. 783 00:41:45,937 --> 00:41:47,523 They stopped the bomb threat, but-- 784 00:41:47,606 --> 00:41:49,274 who didn't they catch? 785 00:41:49,357 --> 00:41:51,026 All have serial killer wings just like Va Max. 786 00:41:51,109 --> 00:41:52,861 Let me guess. They were released first 787 00:41:52,944 --> 00:41:54,930 to cause maximum chaos and occupy law enforcement. 788 00:41:55,013 --> 00:41:58,200 A lot of them were killed or recaptured, but not all of them. 789 00:41:58,283 --> 00:41:59,568 How many got away? 790 00:41:59,651 --> 00:42:03,105 As of right now, 13 serial killers, 791 00:42:03,188 --> 00:42:04,873 one of which is Peter Lewis. 792 00:42:04,956 --> 00:42:06,542 Mr. Scratch. 793 00:42:06,625 --> 00:42:08,043 That's why he testified against you. 794 00:42:08,126 --> 00:42:09,611 He was part of their plan all along. 795 00:42:09,694 --> 00:42:11,547 So we have to catch him again, 796 00:42:11,630 --> 00:42:13,563 along with 12 other murderers. 57494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.