Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,135 --> 00:00:02,654
Hotch: Previously
on "Criminal Minds"...
2
00:00:02,737 --> 00:00:04,956
Peter Lewis. He had two
very biological parents
3
00:00:05,039 --> 00:00:07,058
and they ran the foster home.
4
00:00:07,141 --> 00:00:09,027
This has to be where
all the victims stayed
5
00:00:09,110 --> 00:00:11,162
before they were adopted
and their names were changed.
6
00:00:11,245 --> 00:00:13,364
It looks like we found
Mr. Scratch.
7
00:00:13,447 --> 00:00:14,666
I win.
8
00:00:14,749 --> 00:00:16,000
Reid: He surrendered.
9
00:00:16,083 --> 00:00:18,283
He surrendered?
That doesn't make sense.
10
00:00:20,488 --> 00:00:22,406
Hotch: Antonia Slade.
11
00:00:22,489 --> 00:00:24,409
She was a serial killer
captured 15 years ago, right?
12
00:00:24,492 --> 00:00:27,312
She started this runaway hotline in
order to lure her preferred victims,
13
00:00:27,395 --> 00:00:28,680
young teens, to her home.
14
00:00:28,763 --> 00:00:30,415
What happened
to your baby, Antonia?
15
00:00:30,498 --> 00:00:32,083
I can't tell you that.
16
00:00:32,166 --> 00:00:33,484
But as a reward
for being so clever,
17
00:00:33,567 --> 00:00:35,520
I will tell you this.
18
00:00:35,603 --> 00:00:38,056
There's a storm coming,
agent Hotchner,
19
00:00:38,139 --> 00:00:40,406
and you're about
to be swept away.
20
00:00:45,713 --> 00:00:50,335
Ohh, this reminds me
of that morning in Budapest.
21
00:00:50,418 --> 00:00:55,206
As I recall, that particular
breakfast lasted all day.
22
00:00:55,289 --> 00:00:58,076
Well, we could
try that again.
23
00:00:58,159 --> 00:01:00,611
Except you'd have to
call in sick.
24
00:01:00,694 --> 00:01:01,980
That's very tempting.
25
00:01:05,833 --> 00:01:08,987
Oh. Joy wants to facetime.
26
00:01:09,070 --> 00:01:10,188
Well, you should get it.
27
00:01:10,271 --> 00:01:12,190
No! She'll recognize
your house.
28
00:01:12,273 --> 00:01:13,658
I can't lie to her.
29
00:01:13,741 --> 00:01:15,659
Then don't.
30
00:01:15,742 --> 00:01:17,662
Let's just tell her we're
just seeing each other again.
31
00:01:17,745 --> 00:01:20,031
You're happy, I'm happy.
32
00:01:20,114 --> 00:01:21,599
She will be, too.
33
00:01:21,682 --> 00:01:25,503
This is a big deal, and I
just think that we should...
34
00:01:25,586 --> 00:01:27,772
Tell her when
she comes to visit.
35
00:01:29,390 --> 00:01:30,608
Oh.
36
00:01:30,691 --> 00:01:31,709
Good.
37
00:01:38,232 --> 00:01:39,384
Ohh...
38
00:01:39,467 --> 00:01:41,019
Do you think she knows?
39
00:01:41,102 --> 00:01:42,553
She's a reporter.
40
00:01:42,636 --> 00:01:45,056
I think she might
have a hunch.
41
00:01:47,307 --> 00:01:49,394
The thing is, you have to take
the time or it just flies by.
42
00:01:49,477 --> 00:01:50,978
I know.
43
00:01:51,061 --> 00:01:52,563
I've heard Alaskan cruises
are pretty amazing.
44
00:01:52,646 --> 00:01:53,698
Mom has a phobia.
45
00:01:53,781 --> 00:01:55,066
Of water or--
46
00:01:55,149 --> 00:01:56,567
cruise ships,
specifically.
47
00:01:56,650 --> 00:01:58,269
Yeah.
Ok. But she's good to fly?
48
00:01:58,352 --> 00:01:59,704
Ok, so there's
gotta be a place
49
00:01:59,787 --> 00:02:01,406
she's always mentioned
she wanted to go.
50
00:02:01,489 --> 00:02:03,708
What's the first thing
that pops into your head?
51
00:02:03,791 --> 00:02:05,410
Uh, it's Paris, actually.
52
00:02:05,493 --> 00:02:06,811
Wow. Done. Book that.
53
00:02:06,894 --> 00:02:07,812
You're right. Thank you.
54
00:02:07,895 --> 00:02:09,080
If we're talking
about vacations,
55
00:02:09,163 --> 00:02:10,615
guess where I'm going.
56
00:02:10,698 --> 00:02:12,450
Hmm. To visit Emily?
57
00:02:12,533 --> 00:02:14,052
Yes. How did you know that?
58
00:02:14,135 --> 00:02:16,821
Because nothing else
would make you this excited.
59
00:02:16,904 --> 00:02:19,090
Have you ever
been to London before?
60
00:02:19,173 --> 00:02:21,559
Yes. One time, 4 years ago.
It was work/slash/play.
61
00:02:21,642 --> 00:02:26,097
This is gonna be all play. I am
leaving all my phones at home.
62
00:02:26,180 --> 00:02:27,098
You're right.
That's not true.
63
00:02:27,181 --> 00:02:29,267
I'm going to bring them all,
64
00:02:29,350 --> 00:02:31,602
but I'm going to put them on
airplane mode most of the time.
65
00:02:31,685 --> 00:02:33,271
Yeah. Baby steps.
66
00:02:33,354 --> 00:02:34,772
That's right, mate.
67
00:02:34,855 --> 00:02:37,341
Oh, I am putting
the kettle on.
68
00:02:37,424 --> 00:02:40,111
Would anyone like a proper cup?
69
00:02:40,194 --> 00:02:41,813
Yeah.
70
00:02:41,896 --> 00:02:45,683
Tea, which is a lot Dr. who, you guys.
No big deal.
71
00:02:47,201 --> 00:02:48,619
You getting all packed up?
72
00:02:48,702 --> 00:02:50,220
Uh-huh.
73
00:02:50,303 --> 00:02:51,823
Good. We're running
a little bit late, so...
74
00:02:51,906 --> 00:02:53,124
Good morning.
Ok.
75
00:02:53,207 --> 00:02:54,125
JJ: Hi.
76
00:02:54,208 --> 00:02:55,293
Did you bring the comics?
77
00:02:55,376 --> 00:02:57,295
Yeah, the new one
comes out today.
78
00:02:57,378 --> 00:02:59,630
We really appreciate
you giving us a drive again.
79
00:02:59,713 --> 00:03:01,299
Sure, absolutely.
Anytime.
80
00:03:01,382 --> 00:03:03,201
JJ: Ok, let's
get you packed up.
81
00:03:03,284 --> 00:03:04,202
Let's grab your lunch.
82
00:03:04,285 --> 00:03:05,203
Right here.
83
00:03:05,286 --> 00:03:06,304
Alrighty.
84
00:03:06,387 --> 00:03:07,839
Jack: Yeah.
You got everything?
85
00:03:07,922 --> 00:03:11,109
Yeah. No com--you're not gonna
bring comics to school, all right?
86
00:03:11,192 --> 00:03:12,343
I'm on the job.
87
00:03:12,426 --> 00:03:13,411
Drop your weapon.
88
00:03:13,494 --> 00:03:14,812
I'm Aaron Hotchner
with the FBI.
89
00:03:14,895 --> 00:03:17,381
We know who you are.
Lower your gun.
90
00:03:17,464 --> 00:03:18,749
Who sent you?
91
00:03:18,832 --> 00:03:20,885
Hotch.
92
00:03:20,968 --> 00:03:23,521
This is a mistake.
93
00:03:23,604 --> 00:03:24,522
Daddy, what's going on?
94
00:03:24,605 --> 00:03:25,656
It's ok, Jack.
95
00:03:25,739 --> 00:03:26,757
On your knees.
96
00:03:26,840 --> 00:03:28,273
Hands behind your back.
97
00:03:31,779 --> 00:03:33,731
Is this really necessary?
98
00:03:33,814 --> 00:03:35,247
Now!
99
00:03:37,785 --> 00:03:39,237
Daddy...
100
00:03:39,320 --> 00:03:41,772
It's ok, Jack.
It's a big mistake
101
00:03:41,855 --> 00:03:43,255
and everything's
gonna be all right.
102
00:03:44,925 --> 00:03:46,358
Daddy...
103
00:03:50,331 --> 00:03:52,898
Dad!
104
00:03:53,901 --> 00:03:55,653
Reid: Where's Hotch
being held?
105
00:03:55,736 --> 00:03:57,755
I don't know yet.
I have calls out.
106
00:03:57,838 --> 00:03:59,157
Metro SWAT took him in?
107
00:03:59,240 --> 00:04:00,691
Yeah, but it has to be
bigger than that.
108
00:04:00,774 --> 00:04:02,193
Jj's on her way here
right now.
109
00:04:02,276 --> 00:04:03,694
She couldn't explain
everything on the phone
110
00:04:03,777 --> 00:04:04,795
because
she's with the kids.
111
00:04:04,878 --> 00:04:06,663
Ok, maybe Hotch was swatted.
112
00:04:06,746 --> 00:04:08,533
That's an extreme prank that
gamers pull on their opponents,
113
00:04:08,616 --> 00:04:10,535
where they fake
a 911 call on them.
114
00:04:10,618 --> 00:04:12,803
It's recently escalated
among celebrities.
115
00:04:12,886 --> 00:04:14,372
If it was a prank, they
wouldn't have arrested him.
116
00:04:14,455 --> 00:04:16,106
Unless they didn't know.
117
00:04:16,189 --> 00:04:17,842
If someone called 911 and
said that Hotch is a threat,
118
00:04:17,925 --> 00:04:19,544
SWAT has to respond.
119
00:04:19,627 --> 00:04:21,345
Which means somewhere there's
a record of that call.
120
00:04:21,428 --> 00:04:22,928
Yeah, on it.
121
00:04:24,031 --> 00:04:25,216
Hey, guys!
122
00:04:25,299 --> 00:04:26,684
Hi, Uncle Spencer.
123
00:04:26,767 --> 00:04:28,352
Oh, hello!
124
00:04:28,435 --> 00:04:30,221
How are you doing, Henry?
125
00:04:30,304 --> 00:04:34,325
Good. Everybody's gonna
hang out at mom's work today.
126
00:04:34,408 --> 00:04:36,194
Oh, that sounds super fun.
127
00:04:36,277 --> 00:04:37,929
Have you been practicing the
magic trick I taught you, Jack?
128
00:04:38,012 --> 00:04:41,232
Can I go
to my dad's office?
129
00:04:41,315 --> 00:04:42,533
Yeah, of course.
130
00:04:42,616 --> 00:04:44,268
Here. Come on, fellas,
131
00:04:44,351 --> 00:04:46,204
let's go find something
to get into. Come on.
132
00:04:46,287 --> 00:04:49,388
Come on, let's go.
This way.
133
00:04:53,360 --> 00:04:54,745
It's bad.
134
00:04:54,828 --> 00:04:55,880
How much did they see?
135
00:04:55,963 --> 00:04:57,582
All of it.
136
00:04:57,665 --> 00:05:00,218
Which is why I figured this is
the safest place to bring them.
137
00:05:00,301 --> 00:05:01,619
Just got word.
138
00:05:01,702 --> 00:05:03,468
He's downtown.
139
00:05:13,914 --> 00:05:15,047
We're boarding now.
140
00:05:15,983 --> 00:05:18,970
Hey. That's
the bau unit chief.
141
00:05:19,053 --> 00:05:19,971
You've made a mistake.
142
00:05:20,054 --> 00:05:21,806
Dave, tell Jack I'm ok.
143
00:05:21,889 --> 00:05:23,708
Aaron, what's going on?
144
00:05:23,791 --> 00:05:25,490
Then let's go.
We're set.
145
00:06:10,070 --> 00:06:11,422
Lewis: "The sea is dangerous
146
00:06:11,505 --> 00:06:14,392
"and its storms terrible.
147
00:06:14,475 --> 00:06:17,395
"But these obstacles have
never been sufficient reason
148
00:06:17,478 --> 00:06:19,330
to remain ashore."
149
00:06:19,413 --> 00:06:21,413
Ferdinand Magellan.
150
00:06:24,985 --> 00:06:27,371
I need to let my son know
that I'm all right.
151
00:06:27,454 --> 00:06:30,408
He's with agent Jareau.
152
00:06:30,491 --> 00:06:31,842
I want my phone call.
153
00:06:31,925 --> 00:06:33,911
You haven't even asked
why you're here.
154
00:06:33,994 --> 00:06:35,913
It doesn't matter.
It's either a mistake
155
00:06:35,996 --> 00:06:37,014
or I'm being framed.
156
00:06:37,097 --> 00:06:41,719
This came in today
at 7:23 AM
157
00:06:42,836 --> 00:06:45,589
911. What is your emergency?
158
00:06:45,672 --> 00:06:47,825
Hello? 911.
159
00:06:47,908 --> 00:06:49,360
Is anyone there?
160
00:06:49,443 --> 00:06:51,595
Hotch's voice: Today
will change everything.
161
00:06:51,678 --> 00:06:54,598
I'm sorry, sir. Will you
repeat that, please?
162
00:06:54,681 --> 00:06:58,102
Today will change
everything.
163
00:06:58,185 --> 00:06:59,770
Interrogator:
What does that mean?
164
00:06:59,853 --> 00:07:01,839
I don't know because
I didn't make that call.
165
00:07:01,922 --> 00:07:04,342
The call was traced
to your cell phone,
166
00:07:04,425 --> 00:07:08,593
and voice recognition
says it's you.
167
00:07:09,696 --> 00:07:11,882
Today will change
everything.
168
00:07:11,965 --> 00:07:15,353
I'm sorry, sir.
Will you repeat that, please?
169
00:07:15,436 --> 00:07:17,788
Today will change
everything.
170
00:07:19,706 --> 00:07:21,359
How did they do that?
171
00:07:21,442 --> 00:07:23,961
Spoofing tech makes it seem like
it's coming from Hotch's cell
172
00:07:24,044 --> 00:07:25,830
and using his voice.
That takes skill.
173
00:07:25,913 --> 00:07:27,631
It's subtle, but his
inflection changes.
174
00:07:27,714 --> 00:07:30,101
It sounds like the words
are spliced together.
175
00:07:30,184 --> 00:07:32,937
Let's look up all bau press
conferences led by Hotch.
176
00:07:33,020 --> 00:07:35,473
Right. Maybe this unsub
frankensteined his voice.
177
00:07:35,556 --> 00:07:36,974
He's being held
by the DOJ,
178
00:07:37,057 --> 00:07:39,076
the inspector general's
office.
179
00:07:39,159 --> 00:07:41,112
That makes sense.
It's the internal affairs
180
00:07:41,195 --> 00:07:42,713
of the parent agency
of the bureau.
181
00:07:42,796 --> 00:07:44,115
They probably heard
what we heard.
182
00:07:44,198 --> 00:07:46,798
They should be defending him,
not charging him.
183
00:07:49,036 --> 00:07:52,556
Whoever's doing this wants me
here instead of investigating.
184
00:07:52,639 --> 00:07:53,991
There has to be
a bigger plan
185
00:07:54,074 --> 00:07:55,860
because they want
my team distracted.
186
00:07:55,943 --> 00:07:58,796
Do you have a storage unit
in Reston, Virginia?
187
00:07:58,879 --> 00:08:01,465
My wife an I had one. It's
been cleared out for years.
188
00:08:01,548 --> 00:08:03,401
Why did you rent
a van last week?
189
00:08:03,484 --> 00:08:05,085
I didn't.
190
00:08:05,168 --> 00:08:06,771
Have you ever purchased
nitromethane diesel fuel,
191
00:08:06,854 --> 00:08:09,006
blasting caps,
or ball bearings?
192
00:08:09,089 --> 00:08:10,007
No.
193
00:08:10,090 --> 00:08:11,523
Yes.
You sure about that?
194
00:08:22,703 --> 00:08:24,688
My door was kicked in
2 1/2 hours ago.
195
00:08:24,771 --> 00:08:26,090
How long
have you had this?
196
00:08:26,173 --> 00:08:29,093
We've been watching you,
for weeks.
197
00:08:29,176 --> 00:08:30,594
With these 3
press conferences,
198
00:08:30,677 --> 00:08:32,596
we can prove to the
inspector general's office
199
00:08:32,679 --> 00:08:34,932
that Hotch's 911 call
was spliced together.
200
00:08:35,015 --> 00:08:36,867
That's a good start, but they're
not gonna listen to anything
201
00:08:36,950 --> 00:08:39,203
we have to say until we
give them a viable suspect.
202
00:08:39,286 --> 00:08:41,505
Especially with
explosives in play.
203
00:08:41,588 --> 00:08:43,189
They planted enough on Hotch
204
00:08:43,272 --> 00:08:44,875
to make it look like he was
ready to blow up a city block.
205
00:08:44,958 --> 00:08:46,510
Rossi: Ok, back to basics.
206
00:08:46,593 --> 00:08:48,078
Someone's framing Hotch.
Who would want to?
207
00:08:48,161 --> 00:08:50,013
He's put away
a lot of people.
208
00:08:50,096 --> 00:08:51,949
We've seen the lengths that Chaz
Montolo went to against Morgan
209
00:08:52,032 --> 00:08:54,652
for revenge. We shouldn't
underestimate anything.
210
00:08:54,735 --> 00:08:56,187
Not even Montolo
could pull this off.
211
00:08:56,270 --> 00:09:00,124
This is multi-faceted, calculated
for maximum disruption.
212
00:09:00,207 --> 00:09:02,560
Attacking Hotch in his home,
separating him from us.
213
00:09:02,643 --> 00:09:04,862
We should focus on unsubs
that are sophisticated enough
214
00:09:04,945 --> 00:09:06,697
to carry of this
coordinated of an attack.
215
00:09:06,780 --> 00:09:09,467
How are you doing with the
cell spoofing technology?
216
00:09:09,550 --> 00:09:11,601
Ok, there's a few of them.
217
00:09:11,684 --> 00:09:13,737
If you were gonna go down and
dirty, that would be shadow cell.
218
00:09:13,820 --> 00:09:16,507
There's other,
higher-end apps--
219
00:09:16,590 --> 00:09:18,542
spoof me, the storm,
gamercall--
220
00:09:18,625 --> 00:09:21,545
wait. What was that
middle one, the storm?
221
00:09:21,628 --> 00:09:23,646
Yeah. Why?
222
00:09:23,729 --> 00:09:25,749
That was Antonia's message
to Hotch.
223
00:09:25,832 --> 00:09:27,751
"There's a storm coming,
224
00:09:27,834 --> 00:09:29,987
and you'll be swept away."
225
00:09:30,070 --> 00:09:32,690
I don't know about you, but this
feels like a massive storm.
226
00:09:32,773 --> 00:09:33,924
It can't be a coincidence.
227
00:09:34,007 --> 00:09:35,275
Yeah, but there's no way
228
00:09:35,358 --> 00:09:36,627
she could have pulled this
off from inside prison.
229
00:09:36,710 --> 00:09:38,762
But she knew about it
enough to toy with Hotch.
230
00:09:38,845 --> 00:09:40,865
Anybody want to go slap
that smirk off her face?
231
00:09:40,948 --> 00:09:43,167
Yeah, she's been pulling
strings since we met her.
232
00:09:43,250 --> 00:09:46,604
She wanted the BAU's
attention, but why?
233
00:09:46,687 --> 00:09:48,038
Her narcissism.
234
00:09:48,121 --> 00:09:51,041
We each spent time with her,
a lot of it.
235
00:09:51,124 --> 00:09:53,010
But she didn't mention
the storm
236
00:09:53,093 --> 00:09:55,179
until Hotch went back
to question her again.
237
00:09:55,262 --> 00:09:57,648
It was a retort, after
Hotch exposed her past.
238
00:09:57,731 --> 00:10:00,265
And her son.
239
00:10:18,385 --> 00:10:20,237
You enjoying this?
240
00:10:20,320 --> 00:10:22,273
I'm a creature of habit.
241
00:10:22,356 --> 00:10:25,209
I prefer we do this
in my cell.
242
00:10:25,292 --> 00:10:27,645
If you really wanted
the bau to suffer,
243
00:10:27,728 --> 00:10:29,146
you wouldn't have
warned us.
244
00:10:29,229 --> 00:10:31,782
You'd only warn us if there
was something in it for you.
245
00:10:31,865 --> 00:10:33,284
Oh, you really are smart.
246
00:10:33,367 --> 00:10:35,152
So it got me thinking.
247
00:10:35,235 --> 00:10:36,654
You're in here for life.
248
00:10:36,737 --> 00:10:39,671
What could you
possibly gain?
249
00:10:43,377 --> 00:10:46,297
Your son was born
when you were only 14.
250
00:10:46,380 --> 00:10:50,568
Which would make him...
43 now?
251
00:10:50,651 --> 00:10:54,004
Your family was ashamed.
252
00:10:54,087 --> 00:10:56,340
So he was raised
away from you.
253
00:10:56,423 --> 00:10:59,009
But you never lost
touch with him.
254
00:10:59,092 --> 00:11:01,178
Have you always lived
on the sappy side,
255
00:11:01,261 --> 00:11:04,181
or did that come out
when you became a mother?
256
00:11:04,264 --> 00:11:08,352
The only reason you warned agent
Hotchner about this storm
257
00:11:08,435 --> 00:11:11,288
is because your son had
something to do with it.
258
00:11:11,371 --> 00:11:13,357
And now
you need our help.
259
00:11:13,440 --> 00:11:15,292
Not as much as you need mine.
260
00:11:15,375 --> 00:11:18,362
Your son framed
a federal agent
261
00:11:18,445 --> 00:11:21,899
and manipulated special weapons
and tactics operatives to do it.
262
00:11:21,982 --> 00:11:23,867
So, here's the thing
about SWAT.
263
00:11:23,950 --> 00:11:25,636
They don't like
being manipulated.
264
00:11:25,719 --> 00:11:29,373
So now your son is on a shoot
first, ask questions later list.
265
00:11:29,456 --> 00:11:33,777
I want him taken
into custody, alive.
266
00:11:33,860 --> 00:11:35,346
Of course you do.
What mother wouldn't?
267
00:11:35,429 --> 00:11:38,282
The truth is, I can't really
promise you what will happen
268
00:11:38,365 --> 00:11:39,350
if he gets caught.
269
00:11:39,433 --> 00:11:42,052
You won't let him
get killed.
270
00:11:42,135 --> 00:11:45,222
I know you.
You took an oath
271
00:11:45,305 --> 00:11:47,625
and too goody-two-shoes
to break it.
272
00:11:47,708 --> 00:11:51,195
Yeah, yesterday,
yesterday I wouldn't have.
273
00:11:51,278 --> 00:11:53,731
But that was before your son
274
00:11:53,814 --> 00:11:56,367
had armed men point guns
in the same room as my son.
275
00:11:56,450 --> 00:12:03,722
So, when we find him,
this can go one of two ways.
276
00:12:07,094 --> 00:12:08,879
Promise me
he won't get hurt.
277
00:12:08,962 --> 00:12:11,196
Give me his name.
278
00:12:19,406 --> 00:12:20,824
This is Antonia's son.
279
00:12:20,907 --> 00:12:22,126
His name's Asher Douglas.
280
00:12:22,209 --> 00:12:23,661
He lives in
northern Virginia.
281
00:12:23,744 --> 00:12:25,896
Early 40s is old
for a swatter.
282
00:12:25,979 --> 00:12:28,198
But he's a match
in every way that counts.
283
00:12:28,281 --> 00:12:30,701
He purchased the storm
spoofing software,
284
00:12:30,784 --> 00:12:32,670
he bought several audio
splicing programs.
285
00:12:32,753 --> 00:12:34,238
And that's how he was
able to make calls
286
00:12:34,321 --> 00:12:36,006
from Hotch's cell
and sound like him.
287
00:12:36,089 --> 00:12:37,341
Something about this
doesn't fit.
288
00:12:37,424 --> 00:12:40,778
It fits enough for me.
Let's go.
289
00:12:40,861 --> 00:12:43,914
Swatting can fall in the
spectrum of online psychopathy.
290
00:12:43,997 --> 00:12:46,817
Men who express violent anti-social
tendencies from behind a screen
291
00:12:46,900 --> 00:12:48,318
that the would never
express in public.
292
00:12:48,401 --> 00:12:51,155
But their patterns mirror that
of a traditional psychopath,
293
00:12:51,238 --> 00:12:53,357
and specifically the fact
that they get bored easily.
294
00:12:53,440 --> 00:12:54,858
Which makes me think
we'd see evidence of that
295
00:12:54,941 --> 00:12:56,860
in his browser history,
but you didn't.
296
00:12:56,943 --> 00:12:58,262
I thought he was
covering his tracks.
297
00:12:58,345 --> 00:13:00,030
Even if you're right,
it doesn't change the fact
298
00:13:00,113 --> 00:13:03,333
that he made the 911 call.
We have to arrest him.
299
00:13:03,416 --> 00:13:04,983
Hotch is depending on us.
300
00:13:09,890 --> 00:13:12,776
Who gave you probable cause
to put me under surveillance?
301
00:13:12,859 --> 00:13:13,944
A confidential source.
302
00:13:14,027 --> 00:13:16,780
Tell me now
or I will invoke.
303
00:13:16,863 --> 00:13:18,048
You know who needs lawyers?
304
00:13:18,131 --> 00:13:19,283
Guilty people.
305
00:13:19,366 --> 00:13:20,784
Smart people.
306
00:13:20,867 --> 00:13:23,353
So lay out your entire
case to me right now
307
00:13:23,436 --> 00:13:26,571
or every attorney I know will
drop everything and come help me.
308
00:13:28,475 --> 00:13:31,428
We got a tip
from a source.
309
00:13:31,511 --> 00:13:34,398
And it was very
convincing.
310
00:13:34,481 --> 00:13:35,799
Antonia Slade.
311
00:13:35,882 --> 00:13:38,349
No, not Slade.
312
00:13:40,220 --> 00:13:42,072
Agent: All right, we're
recording with Peter Lewis,
313
00:13:42,155 --> 00:13:44,374
aka Mr. Scratch.
314
00:13:44,457 --> 00:13:46,376
Do you swear under
penalty of perjury
315
00:13:46,459 --> 00:13:48,245
that the testimony you are
about to give is the truth?
316
00:13:48,328 --> 00:13:49,880
Most certainly.
317
00:13:49,963 --> 00:13:51,115
Agent: And with
advice of counsel...
318
00:13:51,198 --> 00:13:52,632
You've gotta be kidding.
319
00:13:52,715 --> 00:13:54,151
Agent: ...You are giving this
testimony of your own free will?
320
00:13:54,234 --> 00:13:56,120
Mr. Scratch:
Yes, that is correct.
321
00:13:56,203 --> 00:13:58,956
I'm not doing this
to cut a deal.
322
00:13:59,039 --> 00:14:01,391
The world needs to know
what kind of man
323
00:14:01,474 --> 00:14:04,309
Aaron Hotchner really is.
324
00:14:24,231 --> 00:14:25,449
Turn around
show me your hands.
325
00:14:25,532 --> 00:14:27,217
Whatever you're holding,
drop it.
326
00:14:27,300 --> 00:14:29,853
But then it will break.
327
00:14:29,936 --> 00:14:32,122
Drop it or I will shoot you.
328
00:14:32,205 --> 00:14:34,191
I said drop it!
329
00:14:34,274 --> 00:14:35,359
Wait, hold! Everyone hold.
330
00:14:35,442 --> 00:14:38,796
Asher, if you show us
what you're holding
331
00:14:38,879 --> 00:14:41,064
and it isn't dangerous,
we'll let you keep it.
332
00:14:41,147 --> 00:14:43,167
Why would it be dangerous?
333
00:14:43,250 --> 00:14:46,804
Because we're with the police and we
have to be prepared for the worst.
334
00:14:46,887 --> 00:14:48,438
You're not the police.
335
00:14:48,521 --> 00:14:51,441
You're with the federal
bureau of investigations.
336
00:14:51,524 --> 00:14:53,577
You're Dr. Spencer Reid.
337
00:14:53,660 --> 00:14:56,246
You're supervisory
special agent David Rossi.
338
00:14:56,329 --> 00:15:00,250
I researched all of you to decide
who would be the best one to SWAT,
339
00:15:00,333 --> 00:15:03,253
before landing on
agent Aaron Hotchner,
340
00:15:03,336 --> 00:15:06,290
since he is the team
leader, obviously.
341
00:15:06,373 --> 00:15:09,173
Can I see what's
in your hands?
342
00:15:12,379 --> 00:15:13,630
Slowly.
343
00:15:13,713 --> 00:15:14,965
They're, um, my version
of the a-9 chip,
344
00:15:15,048 --> 00:15:16,266
only mine are better.
345
00:15:16,349 --> 00:15:19,269
Can you set them down
so we can talk?
346
00:15:19,352 --> 00:15:21,352
Sure.
347
00:15:23,256 --> 00:15:25,175
I need to put these
on you, ok?
348
00:15:25,258 --> 00:15:26,958
But it's for
your own protection.
349
00:15:28,094 --> 00:15:29,494
Ok.
350
00:15:36,102 --> 00:15:38,102
There, let's go.
351
00:15:41,241 --> 00:15:44,361
We should secure the house, but we're
not gonna find anything else here.
352
00:15:44,444 --> 00:15:47,564
Best hope is to get him talking,
but that could be tough.
353
00:15:47,647 --> 00:15:49,048
Why?
354
00:15:49,131 --> 00:15:50,534
Well, he displays
both collecting behavior
355
00:15:50,617 --> 00:15:52,870
and unique dysgraphia
traits in his handwriting.
356
00:15:52,953 --> 00:15:55,138
I'm pretty sure
he's autistic.
357
00:15:55,221 --> 00:15:57,341
It was march of last year.
358
00:15:57,424 --> 00:16:01,378
I dosed agent Hotchner
with a dissociative drug.
359
00:16:01,461 --> 00:16:03,614
Agent: What did this drug do?
360
00:16:03,697 --> 00:16:07,985
It put you in a state where you
experienced a waking dream.
361
00:16:08,068 --> 00:16:13,323
Now, I try to get my victims
to see their worst nightmares.
362
00:16:13,406 --> 00:16:17,361
But agent Hotchner, well...
363
00:16:17,444 --> 00:16:19,363
He went in
his own direction.
364
00:16:19,446 --> 00:16:21,665
Agent: What do you
mean by that?
365
00:16:21,748 --> 00:16:25,135
He started rambling about
how I killed his team,
366
00:16:25,218 --> 00:16:26,904
which I expected.
367
00:16:26,987 --> 00:16:29,206
But then...
368
00:16:29,289 --> 00:16:32,376
He started to laugh...
369
00:16:32,459 --> 00:16:35,245
Like he was delighted.
370
00:16:35,328 --> 00:16:37,314
And I'll be honest with you,
371
00:16:37,397 --> 00:16:42,085
in that moment,
I was scared...
372
00:16:42,168 --> 00:16:44,254
Of him.
373
00:16:44,337 --> 00:16:48,325
Of what he could do
to his own team.
374
00:16:48,408 --> 00:16:50,928
Or his own son,
for that matter.
375
00:16:51,011 --> 00:16:53,263
I was scared--
376
00:16:53,346 --> 00:16:56,033
why would you believe
anything he says?
377
00:16:56,116 --> 00:16:57,267
We didn't.
378
00:16:57,350 --> 00:17:00,170
But it got us digging,
into you.
379
00:17:00,253 --> 00:17:01,371
What about me?
380
00:17:01,454 --> 00:17:03,439
Was your wife killed
381
00:17:03,522 --> 00:17:05,509
because of your responsibilities
with this job? Yes.
382
00:17:05,592 --> 00:17:08,712
Did you question
your commitment to the bau
383
00:17:08,795 --> 00:17:11,214
after her murder? Yes.
384
00:17:11,297 --> 00:17:12,649
And how does that
connect to this?
385
00:17:12,732 --> 00:17:16,420
Because it was then that you
started dismissing procedure.
386
00:17:16,503 --> 00:17:17,587
I did not.
387
00:17:17,670 --> 00:17:19,589
You faked
agent Prentiss' death.
388
00:17:19,672 --> 00:17:23,293
You rubber-stamped the unjustified
shooting, by agent Rossi,
389
00:17:23,376 --> 00:17:26,129
of the man who killed
Jason Gideon,
390
00:17:26,212 --> 00:17:28,432
giving him a pass
for the same crime
391
00:17:28,515 --> 00:17:31,969
you expelled agent
Greenaway for 10 years ago.
392
00:17:32,052 --> 00:17:35,305
Each of those instances
was a judgment call.
393
00:17:35,388 --> 00:17:38,508
And it's a waste of our time
for me to justify each one.
394
00:17:38,591 --> 00:17:40,143
But I can.
395
00:17:40,226 --> 00:17:43,146
Good. Because
this last one
396
00:17:43,229 --> 00:17:45,596
is one you have
no defense for.
397
00:17:47,200 --> 00:17:50,554
He subjected you
to a very powerful drug...
398
00:17:50,637 --> 00:17:54,558
Uhh! Uhh! Uhh!
399
00:17:54,641 --> 00:17:55,625
Ohh!
400
00:17:55,708 --> 00:17:57,627
One that with other victims
401
00:17:57,710 --> 00:17:59,544
led to psychotic breaks.
402
00:18:01,381 --> 00:18:03,367
Now, why wouldn't you
include that
403
00:18:03,450 --> 00:18:07,304
in your bureau
psychological evaluation?
404
00:18:07,387 --> 00:18:10,221
Agent?
405
00:18:12,692 --> 00:18:14,692
Agent?
406
00:18:17,097 --> 00:18:19,349
We're looking at a case
of counterfeit deviance.
407
00:18:19,432 --> 00:18:22,152
If Asher is autistic, he has
trouble reading social cues.
408
00:18:22,235 --> 00:18:24,421
Yeah, but in this case we're dealing
with somebody high-functioning.
409
00:18:24,504 --> 00:18:26,223
What used to be labeled
Asperger's syndrome.
410
00:18:26,306 --> 00:18:28,792
And that's where the
counterfeit deviance comes in.
411
00:18:28,875 --> 00:18:31,361
Documented examples include
high-functioning autistics
412
00:18:31,444 --> 00:18:34,231
who collect child porn or pretend
to plan a school shooting.
413
00:18:34,314 --> 00:18:36,500
They know that there's power in
those images and those actions,
414
00:18:36,583 --> 00:18:38,335
but for them there's
no paraphilia behind it.
415
00:18:38,418 --> 00:18:40,504
They don't derive
pleasure from it.
416
00:18:40,587 --> 00:18:42,472
What I don't see
is evidence of someone
417
00:18:42,555 --> 00:18:45,742
who's interested in explosives.
We need to rule out--
418
00:18:45,825 --> 00:18:48,512
that someone is pulling his strings
just like he's been pulling ours.
419
00:18:48,595 --> 00:18:50,514
Exactly. I'd like to--
420
00:18:50,597 --> 00:18:52,349
go. Just do it.
And hurry.
421
00:18:52,432 --> 00:18:54,051
I'm going to jail,
aren't I?
422
00:18:54,134 --> 00:18:56,219
Not if you cooperate.
423
00:18:56,302 --> 00:18:57,587
All right.
424
00:18:57,670 --> 00:18:59,222
I did it.
425
00:18:59,305 --> 00:19:01,391
All of it.
426
00:19:01,474 --> 00:19:03,226
See, I don't think you did.
427
00:19:03,309 --> 00:19:05,362
Even the way
you just said that
428
00:19:05,445 --> 00:19:09,166
sort of sounds to me like someone
who's maybe protecting a partner.
429
00:19:09,249 --> 00:19:11,201
Would a partner
have the skill set
430
00:19:11,284 --> 00:19:15,439
to splice agent Aaron Hotchner's
voice into a 911 call?
431
00:19:15,522 --> 00:19:17,374
Something no gamer's
ever done before?
432
00:19:17,457 --> 00:19:19,810
No. I did that. Me.
433
00:19:19,893 --> 00:19:22,646
How much do you know
about nitromethane?
434
00:19:22,729 --> 00:19:25,182
It's the simplest organic
nitro compound.
435
00:19:25,265 --> 00:19:27,150
It has an RE factor
of 1.1.
436
00:19:27,233 --> 00:19:29,419
That's its relative
effectiveness compared to--
437
00:19:29,502 --> 00:19:31,555
TNT? Right?
438
00:19:31,638 --> 00:19:34,257
Have you ever bought it?
439
00:19:34,340 --> 00:19:36,660
No point. What would I
do with it?
440
00:19:36,743 --> 00:19:38,728
Well, when agent Hotchner
was arrested,
441
00:19:38,811 --> 00:19:40,464
they found that
he had bought some.
442
00:19:40,547 --> 00:19:43,133
I think it was planted
on him,
443
00:19:43,216 --> 00:19:45,135
and I don't think
you would do that.
444
00:19:47,420 --> 00:19:48,805
I get--
this isn't self-harm.
445
00:19:48,888 --> 00:19:49,806
Ok.
446
00:19:49,889 --> 00:19:51,174
I used to do that.
447
00:19:51,257 --> 00:19:53,543
I don't do it anymore.
Instead I do this.
448
00:19:53,626 --> 00:19:55,779
To control how you feel
when you get confused?
449
00:19:55,862 --> 00:19:57,514
Yes.
450
00:19:57,597 --> 00:20:00,150
You know, I get confused
a lot, too, Asher.
451
00:20:00,233 --> 00:20:04,521
It's actually one of the reasons I
decided to study behavioral analysis.
452
00:20:04,604 --> 00:20:09,826
And I don't think my friend would
buy 40 gallons of nitromethane.
453
00:20:09,909 --> 00:20:11,709
But yours might.
454
00:20:15,648 --> 00:20:17,534
40 gallons?
455
00:20:17,617 --> 00:20:18,768
Does that mean
something to you?
456
00:20:18,851 --> 00:20:21,771
Yeah. We talked
about it once.
457
00:20:21,854 --> 00:20:27,477
How much of a city you could
wipe out with 40 gallons.
458
00:20:27,560 --> 00:20:29,312
It was a hypothetical,
459
00:20:29,395 --> 00:20:32,549
like if you had the biggest
chemistry set in the world.
460
00:20:32,632 --> 00:20:34,918
I don't think it was
a hypothetical, Asher.
461
00:20:35,001 --> 00:20:36,419
He lied to me.
462
00:20:36,502 --> 00:20:38,469
He did.
463
00:20:41,574 --> 00:20:45,462
Help me, and I'll make sure
that never happens again.
464
00:20:49,315 --> 00:20:51,501
The reason I didn't
mention the drugging
465
00:20:51,584 --> 00:20:53,637
is I knew how
it would be received.
466
00:20:53,720 --> 00:20:56,773
That someone at the DOJ
would misinterpret,
467
00:20:56,856 --> 00:20:59,342
and someone else would
use it to their advantage.
468
00:20:59,425 --> 00:21:01,811
That's one profile.
469
00:21:01,894 --> 00:21:03,828
Here's another.
470
00:21:08,901 --> 00:21:13,356
"The most common trait
is an unyielding belief
471
00:21:13,439 --> 00:21:15,659
"he is always right,
472
00:21:15,742 --> 00:21:19,529
"often reinforced
by traumatic loss.
473
00:21:19,612 --> 00:21:23,266
"The suspect will purposefully
separate himself from is co-workers
474
00:21:23,349 --> 00:21:25,502
"and quietly keep score,
475
00:21:25,585 --> 00:21:29,339
"cataloging every
slight against him.
476
00:21:29,422 --> 00:21:33,643
"He will then use those slights
to justify his own self-interest.
477
00:21:33,726 --> 00:21:35,445
"One final trigger,
478
00:21:35,528 --> 00:21:42,219
"like a violent confrontation
or a drug-induced episode
479
00:21:42,302 --> 00:21:44,521
will push him over the edge."
480
00:21:44,604 --> 00:21:45,922
Sound familiar?
481
00:21:46,005 --> 00:21:47,624
Of course.
482
00:21:47,707 --> 00:21:50,493
It's my profile
on workplace shooters.
483
00:21:50,576 --> 00:21:52,610
And now it fits you.
484
00:21:54,781 --> 00:21:56,700
"Today will change
everything."
485
00:21:56,783 --> 00:22:00,971
What did you think, that I was
going to blow up my team?
486
00:22:01,054 --> 00:22:02,739
Turn my son
into an orphan?
487
00:22:02,822 --> 00:22:05,909
And then--and this is the part I
argue against in the profile--
488
00:22:05,992 --> 00:22:09,794
I would call 911 and tell
you what I was about to do?
489
00:22:12,498 --> 00:22:15,552
I want to believe you.
490
00:22:15,635 --> 00:22:17,368
But I can't.
491
00:22:19,872 --> 00:22:21,891
If I can direct your
attention to Rossi's phone,
492
00:22:21,974 --> 00:22:24,294
I will introduce you
to Eric Rawdon.
493
00:22:24,377 --> 00:22:26,630
He has had multiple
IRC chats with Asher
494
00:22:26,713 --> 00:22:28,798
until he was arrested
for criminal conspiracy.
495
00:22:28,881 --> 00:22:30,333
Rossi: Conspiracy with who?
496
00:22:30,416 --> 00:22:31,601
Garcia: Well, it looks like
a bunch of anarchists.
497
00:22:31,684 --> 00:22:34,404
Rawdon isn't necessarily
an anarchist himself,
498
00:22:34,487 --> 00:22:36,439
but he did want to make
something go boom.
499
00:22:36,522 --> 00:22:38,908
So he's charismatic,
duplicitous.
500
00:22:38,991 --> 00:22:42,312
I mean, he'd have to be to persuade a
bunch of anarchists to rally around him.
501
00:22:42,395 --> 00:22:44,014
What's the overlap
with Hotch?
502
00:22:44,097 --> 00:22:46,616
Our gone but not forgotten and
soon to be recovered sir Hotchner
503
00:22:46,699 --> 00:22:49,819
wrote up up a profile on Rawdon,
which he defended in court.
504
00:22:49,902 --> 00:22:51,354
And this is revenge.
505
00:22:51,437 --> 00:22:52,822
No, we know
it's bigger than that.
506
00:22:52,905 --> 00:22:54,658
But there's no way Rawdon
could have pulled this off
507
00:22:54,741 --> 00:22:57,694
while in prison. Garcia,
what was the last contact
508
00:22:57,777 --> 00:22:58,595
Rawdon had with Asher?
509
00:22:58,678 --> 00:23:00,030
Uh, emails from last week.
510
00:23:00,113 --> 00:23:02,432
The IP addresses
are from all over the state,
511
00:23:02,515 --> 00:23:03,667
but none from Virginia
super Max prison
512
00:23:03,750 --> 00:23:05,402
where Rawdon currently
resides.
513
00:23:05,485 --> 00:23:06,936
So someone else
took over the account,
514
00:23:07,019 --> 00:23:10,073
or multiple someones, depending
on who's still supporting Rawdon.
515
00:23:10,156 --> 00:23:12,309
I'm gonna add "word" to the end
of Tara's last sentiment,
516
00:23:12,392 --> 00:23:14,311
because whoever is sending
these emails
517
00:23:14,394 --> 00:23:15,612
has gone hog wild
over the last 12 hours,
518
00:23:15,695 --> 00:23:17,714
and the message
is always the same--
519
00:23:17,797 --> 00:23:20,717
"the storm breaks tonight.
Get his bed ready."
520
00:23:20,800 --> 00:23:23,019
That's reminiscent of the
emails the 911 hijackers
521
00:23:23,102 --> 00:23:24,854
sent to each other.
Weeks before the attack.
522
00:23:24,937 --> 00:23:27,724
Coded messages like, "this
summer will surely be hot."
523
00:23:27,807 --> 00:23:30,660
It was their way of saying
the plan is set.
524
00:23:30,743 --> 00:23:34,145
Except this is
"the storm breaks tonight."
525
00:23:36,482 --> 00:23:38,149
He's planning
a prison break.
526
00:23:51,431 --> 00:23:52,749
D-block secure.
527
00:23:52,832 --> 00:23:53,817
Clocking out for the night.
528
00:23:58,871 --> 00:24:00,824
Get back in your cell.
529
00:24:00,907 --> 00:24:04,494
Control, I got
a faulty door on d-28.
530
00:24:04,577 --> 00:24:06,363
Get back in now
or I'll make you.
531
00:24:06,446 --> 00:24:08,998
[Cell door unlocks}
532
00:24:10,183 --> 00:24:11,835
We've got multiple
cells open on d-block.
533
00:24:11,918 --> 00:24:16,573
Lock down whole wing.
Repeat, multiple cells open!
534
00:24:29,802 --> 00:24:32,722
Somebody copy.
The control room is empty.
535
00:24:32,805 --> 00:24:34,891
We have multiple cells open.
536
00:24:34,974 --> 00:24:36,393
Nobody's running the show!
537
00:24:44,517 --> 00:24:46,403
Warden: That's affirmative,
agent Rossi.
538
00:24:46,486 --> 00:24:48,404
The riot just started here
in Va Max.
539
00:24:48,487 --> 00:24:50,407
Focus all your efforts on finding Rawdon.
We need him alive.
540
00:24:50,490 --> 00:24:51,908
Has anyone escaped?
541
00:24:51,991 --> 00:24:53,743
We don't know. We're still
trying to secure the prison.
542
00:24:53,826 --> 00:24:55,545
Ok, warden,
we're 5 minutes out.
543
00:24:55,628 --> 00:24:58,415
Guys, the swatting,
the reference to Asher--
544
00:24:58,498 --> 00:25:01,151
this is exactly
the larger plan we profiled.
545
00:25:01,234 --> 00:25:04,154
It worked. Rawdon has another group
he's been working from the inside.
546
00:25:04,237 --> 00:25:06,770
By the time we clear Hotch,
they'll be gone.
547
00:25:10,209 --> 00:25:12,562
Who's Eric Rawdon?
548
00:25:12,645 --> 00:25:15,632
He's behind this.
549
00:25:15,715 --> 00:25:17,066
Maybe he's your partner.
550
00:25:17,149 --> 00:25:19,469
If that were true,
you'd have evidence.
551
00:25:19,552 --> 00:25:21,320
I do.
552
00:25:21,403 --> 00:25:23,173
The storage locker,
your name, the supplies.
553
00:25:23,256 --> 00:25:24,774
You're grasping.
554
00:25:24,857 --> 00:25:27,459
And I'll tell you why.
555
00:25:27,542 --> 00:25:30,146
You need me here as cover for
missing a major terrorist incident.
556
00:25:30,229 --> 00:25:31,981
It's a prison break.
557
00:25:32,064 --> 00:25:33,616
Not to Rawdon.
558
00:25:33,699 --> 00:25:36,920
His dream has always
been to set off a bomb
559
00:25:37,003 --> 00:25:38,455
in a major
metropolitan area.
560
00:25:38,538 --> 00:25:40,557
Not for any political
or ideological reason,
561
00:25:40,640 --> 00:25:42,592
he just wants to see
a city burn.
562
00:25:42,675 --> 00:25:44,808
And you're
letting it happen.
563
00:25:48,881 --> 00:25:50,200
Now you're grasping.
564
00:25:50,283 --> 00:25:52,535
Am I? Ask yourself
one question.
565
00:25:52,618 --> 00:25:54,204
Am I more helpful here,
566
00:25:54,287 --> 00:25:56,239
mentally preparing a report
567
00:25:56,322 --> 00:25:58,641
to the subcommittee
that's gonna haul you in,
568
00:25:58,724 --> 00:26:01,625
or out there,
catching Rawdon?
569
00:26:17,310 --> 00:26:18,661
SSA Rossi.
570
00:26:18,744 --> 00:26:19,829
Warden Nabb.
571
00:26:19,912 --> 00:26:21,264
Your call came in,
it's too late, agent.
572
00:26:21,347 --> 00:26:22,632
Have you located
Eric Rawdon?
573
00:26:22,715 --> 00:26:25,235
Not yet. The rioters
still control 3 blocks,
574
00:26:25,318 --> 00:26:27,070
and the fires inside
have spread us thin.
575
00:26:27,153 --> 00:26:29,138
Warden, this isn't a riot.
It's a break.
576
00:26:29,221 --> 00:26:30,907
They'll never
get over the wall.
577
00:26:30,990 --> 00:26:32,742
They may have
some other way out.
578
00:26:32,825 --> 00:26:35,211
Every part of this plan has
been meticulously crafted.
579
00:26:35,294 --> 00:26:38,147
We got a distress call that some of
the prisoners got to the gun safe.
580
00:26:38,230 --> 00:26:41,932
First priority is to
secure the control room.
581
00:26:50,610 --> 00:26:52,996
Got one!
582
00:26:53,079 --> 00:26:54,531
Where are the others?
583
00:26:54,614 --> 00:26:57,748
How are they getting out?
584
00:26:59,652 --> 00:27:02,620
Freeze!
585
00:27:18,304 --> 00:27:20,890
Shh!
586
00:27:20,973 --> 00:27:22,339
You got a flashlight?
587
00:27:35,788 --> 00:27:38,775
Captain,
we got a tunnel.
588
00:27:38,858 --> 00:27:43,313
Rossi, we got a tunnel in c-block along
the sewer line on the east wall.
589
00:27:43,396 --> 00:27:46,196
Copy, Tara.
We're on our way.
590
00:28:09,321 --> 00:28:10,454
Evening.
591
00:28:13,426 --> 00:28:14,925
Including Rawdon?
592
00:28:15,861 --> 00:28:17,880
Kershaw and bring, you stay here
593
00:28:17,963 --> 00:28:19,382
in case more prisoners
come back through.
594
00:28:19,465 --> 00:28:21,284
We should keep moving
to the control room.
595
00:28:21,367 --> 00:28:23,620
We should also sweep e-block.
Rawdon could be holed up there.
596
00:28:23,703 --> 00:28:25,088
Captain, I'll stay
on your six.
597
00:28:25,171 --> 00:28:27,404
Fine by me.
Just watch your front sight.
598
00:28:35,414 --> 00:28:36,332
Warden: Captain.
599
00:28:36,415 --> 00:28:38,484
Go ahead.
600
00:28:38,567 --> 00:28:40,637
Just got a sit rep. The prisoners
have the control room.
601
00:28:40,720 --> 00:28:41,638
Copy that.
602
00:28:41,721 --> 00:28:43,189
It's gonna get hairy in there.
603
00:28:43,272 --> 00:28:44,741
They're not gonna
give it up without a fight.
604
00:28:44,824 --> 00:28:46,242
I need you to stay here.
605
00:28:46,325 --> 00:28:48,277
Copy that. I'll wait
for your signal.
606
00:29:26,031 --> 00:29:28,384
One man down.
Everyone else ok?
607
00:29:28,467 --> 00:29:30,067
We're good.
608
00:29:32,037 --> 00:29:33,804
It's a trap!
609
00:29:35,875 --> 00:29:38,961
Captain, do you copy?
610
00:29:39,044 --> 00:29:40,329
Captain?
611
00:29:40,412 --> 00:29:42,946
Dr. Lewis?
612
00:29:51,023 --> 00:29:53,009
Ennis?
613
00:29:53,092 --> 00:29:55,378
Huh.
614
00:29:55,461 --> 00:29:58,862
I thought that was you.
615
00:30:00,432 --> 00:30:02,385
What are you doing here?
616
00:30:02,468 --> 00:30:05,221
You should know.
They sent me here
617
00:30:05,304 --> 00:30:08,224
right after you finished
interviewing me.
618
00:30:08,307 --> 00:30:12,428
I don't appreciate my words
being used against me, Tara.
619
00:30:12,511 --> 00:30:14,464
Ennis, I had nothing
to do with--
620
00:30:14,547 --> 00:30:18,735
then why was I transferred?
621
00:30:18,818 --> 00:30:21,404
It must have been that
they read what you wrote
622
00:30:21,487 --> 00:30:25,441
in the report about me
and assumed that I was like...
623
00:30:25,524 --> 00:30:27,090
Them.
624
00:30:29,461 --> 00:30:31,495
Who's "them," Ennis?
625
00:30:33,232 --> 00:30:35,918
The worst of the worst.
626
00:30:36,001 --> 00:30:38,368
Don't you know
where you are?
627
00:30:48,180 --> 00:30:50,614
This is the serial
killer wing.
628
00:30:52,852 --> 00:30:54,852
Hey. We're all clear.
629
00:30:59,592 --> 00:31:03,146
Take the automatic weapons,
their uniforms, and vests.
630
00:31:03,229 --> 00:31:04,447
We're going out the same way
they came in.
631
00:31:04,530 --> 00:31:05,448
One problem.
632
00:31:05,531 --> 00:31:08,417
We have feds
in a- and e-block.
633
00:31:08,500 --> 00:31:11,187
We'll take care
of e-block ourselves.
634
00:31:11,270 --> 00:31:15,505
As for a, I held back
the monsters for a reason.
635
00:31:25,384 --> 00:31:27,918
Ennis, don't.
636
00:31:29,521 --> 00:31:33,810
I've dreamed of this, Tara.
Dreamed of it.
637
00:31:33,893 --> 00:31:35,211
I will shoot you.
638
00:31:35,294 --> 00:31:36,312
I mean it.
639
00:31:36,395 --> 00:31:38,214
There's only one problem.
640
00:31:39,098 --> 00:31:40,383
You can't take us all.
641
00:32:05,457 --> 00:32:06,843
JJ, Reid, backup, now!
642
00:32:06,926 --> 00:32:08,377
Ohh!
643
00:32:08,460 --> 00:32:11,028
On our way.
644
00:32:12,598 --> 00:32:14,517
Backup's not coming.
645
00:32:14,600 --> 00:32:16,352
Don't do this, Ennis,
please.
646
00:32:16,435 --> 00:32:18,354
Are you trying to beg
your way out of this?
647
00:32:18,437 --> 00:32:20,189
I'm trying to save
your life.
648
00:32:20,272 --> 00:32:22,225
Look behind you.
649
00:32:24,476 --> 00:32:26,677
Aah!
Uhh!
650
00:32:41,026 --> 00:32:43,460
That's Reid and JJ.
651
00:32:48,500 --> 00:32:49,566
Flash-bang!
652
00:32:58,444 --> 00:32:59,896
Where's the bomb?
653
00:32:59,979 --> 00:33:01,330
You'll never stop it
in time.
654
00:33:01,413 --> 00:33:02,465
Boom.
655
00:33:02,548 --> 00:33:04,166
Last time you were
going to assemble them
656
00:33:04,249 --> 00:33:07,370
in one of 3 locations, and you're
too compulsive to deviate.
657
00:33:07,453 --> 00:33:09,205
Arlington, but they're
looking for you there.
658
00:33:09,288 --> 00:33:12,208
Appomattox county
is too far away.
659
00:33:12,291 --> 00:33:15,511
They're at the ivory tower.
660
00:33:15,594 --> 00:33:17,546
What? That's not true!
661
00:33:17,629 --> 00:33:18,681
What's the ivory tower?
662
00:33:18,764 --> 00:33:21,984
A safe house for
fundamentalist groups.
663
00:33:22,067 --> 00:33:25,369
Garcia, we got a location. I need you to
give it to all available SWAT resources.
664
00:33:43,288 --> 00:33:44,421
Let's go.
665
00:34:15,587 --> 00:34:17,573
Up!
666
00:34:44,616 --> 00:34:47,717
Come on,
get this thing airborne!
667
00:35:29,561 --> 00:35:31,514
Hotch: "The line
dividing good and evil
668
00:35:31,597 --> 00:35:35,117
cuts through the heart
of every human being."
669
00:35:35,200 --> 00:35:37,234
Alexandr Solzhenitsyn.
670
00:35:40,639 --> 00:35:42,324
Are you ok?
671
00:35:42,407 --> 00:35:45,494
Mm. Yeah.
672
00:35:45,577 --> 00:35:46,495
Is it over?
673
00:35:46,578 --> 00:35:47,797
Hope so.
674
00:35:47,880 --> 00:35:49,331
Where are the boys?
675
00:35:49,414 --> 00:35:51,248
In the office.
676
00:35:55,154 --> 00:35:56,720
Hey.
677
00:35:58,290 --> 00:36:00,076
Hey.
678
00:36:00,159 --> 00:36:02,344
Hey.
679
00:36:02,427 --> 00:36:03,746
What you doin'?
680
00:36:03,829 --> 00:36:06,849
Drawing.
681
00:36:06,932 --> 00:36:09,418
Can I take a look?
682
00:36:09,501 --> 00:36:11,854
No.
683
00:36:11,937 --> 00:36:14,523
Are you ok?
684
00:36:14,606 --> 00:36:15,658
Yeah, I'm ok.
685
00:36:15,741 --> 00:36:17,240
How about you?
686
00:36:19,444 --> 00:36:21,578
I'm fine.
687
00:36:26,618 --> 00:36:28,270
You ready to go?
688
00:36:28,353 --> 00:36:30,587
Sure.
689
00:36:52,477 --> 00:36:53,496
Morning.
690
00:36:53,579 --> 00:36:55,712
Rough night?
691
00:36:56,949 --> 00:36:58,782
Yeah.
692
00:37:04,423 --> 00:37:06,609
Don't.
693
00:37:06,692 --> 00:37:07,991
Don't go.
694
00:37:09,595 --> 00:37:12,281
I think I fooled myself
into thinking
695
00:37:12,364 --> 00:37:14,250
that things
would be different.
696
00:37:14,333 --> 00:37:15,718
I think you did, too.
697
00:37:15,801 --> 00:37:17,553
It is different.
698
00:37:17,636 --> 00:37:20,623
David, the job
will always be the same.
699
00:37:20,706 --> 00:37:22,625
Yes.
700
00:37:22,708 --> 00:37:24,894
But I'm different.
701
00:37:24,977 --> 00:37:27,663
Do me just one favor.
702
00:37:27,746 --> 00:37:31,367
Before you make
any decision...
703
00:37:31,450 --> 00:37:33,903
Meet my team.
704
00:37:33,986 --> 00:37:37,954
They're the only family I
have outside of you and joy.
705
00:37:44,796 --> 00:37:48,484
I walked away 30 years ago.
706
00:37:48,567 --> 00:37:53,589
I'm not walking away
this time.
707
00:37:53,672 --> 00:37:55,772
Please.
708
00:37:56,842 --> 00:37:58,942
Stay.
709
00:38:03,015 --> 00:38:05,949
On one condition.
710
00:38:07,419 --> 00:38:10,453
That we call
our daughter back.
711
00:38:11,390 --> 00:38:13,290
Together.
712
00:38:20,032 --> 00:38:22,351
And there they are.
713
00:38:22,434 --> 00:38:24,320
Please, come in.
714
00:38:24,403 --> 00:38:27,356
Spence, Tara,
this is Hayden Montgomery.
715
00:38:32,444 --> 00:38:34,530
Vous parlez francais
tres bien, madame.
716
00:38:34,613 --> 00:38:37,566
She's my favorite
so far.
717
00:38:37,649 --> 00:38:38,149
This way.
718
00:38:43,322 --> 00:38:45,874
Keep your eyes on him. He's
very sneaky with his cards.
719
00:38:45,957 --> 00:38:48,577
There's nothing sneaky
about it. It is merely magic.
720
00:38:48,660 --> 00:38:50,479
I need you to blow
on this card, please.
721
00:38:50,562 --> 00:38:51,747
You blow.
722
00:38:51,830 --> 00:38:54,817
And this is your card.
723
00:38:54,900 --> 00:38:55,818
No.
724
00:38:55,901 --> 00:38:57,720
That's not your card?
725
00:38:57,803 --> 00:39:00,322
Wait. Hold on.
726
00:39:00,405 --> 00:39:01,905
Ok.
727
00:39:02,841 --> 00:39:05,294
This is your card.
728
00:39:05,377 --> 00:39:06,862
No.
No.
729
00:39:06,945 --> 00:39:08,998
Are you serious?
That's not your card?
730
00:39:09,081 --> 00:39:10,947
Hold on.
731
00:39:12,017 --> 00:39:12,935
Oh...
732
00:39:13,018 --> 00:39:15,771
Is that your card?
733
00:39:15,854 --> 00:39:17,273
Ohh!
734
00:39:17,356 --> 00:39:18,741
How did you do that?!
735
00:39:18,824 --> 00:39:22,711
I had a hard time putting
both boys down last night.
736
00:39:22,794 --> 00:39:24,546
They couldn't sleep?
737
00:39:24,629 --> 00:39:26,382
Other way around.
738
00:39:26,465 --> 00:39:28,517
I didn't want to leave them.
739
00:39:28,600 --> 00:39:31,920
How are things on your end?
740
00:39:32,003 --> 00:39:34,390
You know, fortunately
Jack doesn't remember
741
00:39:34,473 --> 00:39:35,991
a lot about Haley's death.
742
00:39:36,074 --> 00:39:38,394
He knows the story,
but he was young.
743
00:39:38,477 --> 00:39:39,695
That's a good thing.
744
00:39:39,778 --> 00:39:43,032
That's a very good thing.
745
00:39:43,115 --> 00:39:46,302
But he's not going to forget
seeing me at gunpoint.
746
00:39:46,385 --> 00:39:50,806
I just don't want this job to
take anything else away from him.
747
00:39:50,889 --> 00:39:54,743
Well, maybe it gives him
something, too.
748
00:39:54,826 --> 00:39:56,879
You're his hero.
749
00:39:56,962 --> 00:40:00,883
Not a pretend hero,
a real hero.
750
00:40:00,966 --> 00:40:03,419
Well, he's growing up. He's
not going to feel that way
751
00:40:03,502 --> 00:40:05,587
for too much longer.
752
00:40:05,670 --> 00:40:08,057
Nah, you can worry
about that later.
753
00:40:08,140 --> 00:40:11,060
Just be his dad.
754
00:40:11,143 --> 00:40:12,876
Enjoy that.
755
00:40:15,514 --> 00:40:16,999
Wait. Wait, don't move.
756
00:40:17,082 --> 00:40:18,500
Oh, no.
What? What?
757
00:40:18,583 --> 00:40:21,704
Oh, my God, you have
something in your hair!
758
00:40:23,622 --> 00:40:24,907
Ha ha ha ha!
759
00:40:24,990 --> 00:40:26,408
Holy guacamole!
760
00:40:30,429 --> 00:40:31,914
Aah!
761
00:40:31,997 --> 00:40:35,517
♪ It could be my roots ♪
762
00:40:35,600 --> 00:40:39,355
♪ And bourbon over ice ♪
763
00:40:39,438 --> 00:40:42,858
♪ We could be free ♪
764
00:40:42,941 --> 00:40:44,993
♪ I got time for you ♪
765
00:40:45,076 --> 00:40:47,763
♪ And you got time for me ♪
766
00:40:47,846 --> 00:40:49,565
♪ Up to the moon ♪
767
00:40:51,716 --> 00:40:56,405
♪ Before it's gone
all too soon ♪
768
00:40:56,488 --> 00:40:59,541
♪ Before it gets
too high in June ♪
769
00:40:59,624 --> 00:41:01,910
♪ You let it out ♪
770
00:41:01,993 --> 00:41:03,946
♪ You let it out ♪
771
00:41:04,029 --> 00:41:07,483
♪ you
let it out and take me ♪
772
00:41:07,566 --> 00:41:12,502
♪ Away from you ♪
773
00:41:14,873 --> 00:41:17,926
♪ I hope the night keeps ♪
774
00:41:18,009 --> 00:41:19,428
I'll be right back.
775
00:41:19,511 --> 00:41:23,132
♪ My troubles on the beach ♪
776
00:41:23,215 --> 00:41:27,770
♪ And this life is not free ♪
777
00:41:27,853 --> 00:41:31,507
♪ As you come and keep me ♪
778
00:41:31,590 --> 00:41:37,646
♪ As you come and keep me ♪
779
00:41:37,729 --> 00:41:38,981
What is it now?
780
00:41:39,064 --> 00:41:41,249
3 more prison breaks
in 3 different states,
781
00:41:41,332 --> 00:41:43,519
all organized by Rawdon's partners
from his last bombing attempt.
782
00:41:43,602 --> 00:41:45,854
The local field office got a head
start because of what we did.
783
00:41:45,937 --> 00:41:47,523
They stopped
the bomb threat, but--
784
00:41:47,606 --> 00:41:49,274
who didn't they catch?
785
00:41:49,357 --> 00:41:51,026
All have serial killer wings
just like Va Max.
786
00:41:51,109 --> 00:41:52,861
Let me guess.
They were released first
787
00:41:52,944 --> 00:41:54,930
to cause maximum chaos
and occupy law enforcement.
788
00:41:55,013 --> 00:41:58,200
A lot of them were killed or
recaptured, but not all of them.
789
00:41:58,283 --> 00:41:59,568
How many got away?
790
00:41:59,651 --> 00:42:03,105
As of right now,
13 serial killers,
791
00:42:03,188 --> 00:42:04,873
one of which
is Peter Lewis.
792
00:42:04,956 --> 00:42:06,542
Mr. Scratch.
793
00:42:06,625 --> 00:42:08,043
That's why he testified
against you.
794
00:42:08,126 --> 00:42:09,611
He was part of their plan
all along.
795
00:42:09,694 --> 00:42:11,547
So we have to
catch him again,
796
00:42:11,630 --> 00:42:13,563
along with 12 other
murderers.
57494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.