All language subtitles for Criminal.minds.S11E11.WEBDL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,928 --> 00:00:02,394 Reid: Previously on “Criminal Minds”... 2 00:00:02,395 --> 00:00:04,475 You're part of an interconnected group of hitmen 3 00:00:04,476 --> 00:00:07,677 working together online. How many of them are you? 4 00:00:07,678 --> 00:00:08,777 Besides me, quatro. 5 00:00:08,779 --> 00:00:09,878 The last time we talked, you hinted 6 00:00:09,880 --> 00:00:11,246 that this was your next target-- 7 00:00:11,248 --> 00:00:13,348 the Dirty Dozen. Who are they? 8 00:00:13,350 --> 00:00:14,649 You're the Dirty Dozen? 9 00:00:14,651 --> 00:00:16,852 But if they're as good as I think they are, 10 00:00:16,854 --> 00:00:18,053 no one can stop them. 11 00:00:18,055 --> 00:00:20,222 Director Cochran, do you mind if we borrow your pen? 12 00:00:20,224 --> 00:00:22,491 Something tells me the access codes 13 00:00:22,493 --> 00:00:23,859 to the Darknet servers are in there. 14 00:00:23,861 --> 00:00:25,160 I'm scared. What's going on? 15 00:00:25,162 --> 00:00:26,661 There's been a major break in the case 16 00:00:26,663 --> 00:00:27,863 of the hitmen hunting you. 17 00:00:27,865 --> 00:00:28,830 There has? 18 00:00:28,832 --> 00:00:30,198 And we may have found a way to bring 19 00:00:30,200 --> 00:00:31,900 the whole network down. 20 00:00:37,474 --> 00:00:40,642 ♪ I put a spell on you ♪ 21 00:00:44,481 --> 00:00:48,717 ♪ 'cause you're mine ♪ 22 00:00:52,356 --> 00:00:55,390 Hi. Table for two for Spencer. 23 00:00:55,392 --> 00:00:57,859 ♪ But it's not the thing to do ♪ 24 00:01:00,330 --> 00:01:04,933 ♪ how you lie ♪ 25 00:01:04,935 --> 00:01:07,402 ♪ know how you lyin' ♪ 26 00:01:07,404 --> 00:01:08,403 Here you are. 27 00:01:08,405 --> 00:01:09,504 Thank you so much. 28 00:01:09,506 --> 00:01:10,405 You're welcome. 29 00:01:10,407 --> 00:01:12,974 ♪ You know I can't stand it ♪ 30 00:01:12,976 --> 00:01:15,811 ♪ you run around ♪ 31 00:01:15,813 --> 00:01:18,613 ♪ you know better, daddy ♪ 32 00:01:18,615 --> 00:01:22,951 ♪ I can't stand it when you put me down ♪ 33 00:01:22,953 --> 00:01:26,154 ♪ yeah, yeah ♪ 34 00:01:26,156 --> 00:01:29,691 ♪ I put a spell on you ♪ 35 00:01:29,693 --> 00:01:31,593 Spencer? 36 00:01:32,729 --> 00:01:34,062 Cat? Hi! 37 00:01:34,064 --> 00:01:35,664 Hi. Hi. 38 00:01:35,666 --> 00:01:37,599 Hello. Hi. Hi. Nice to finally-- 39 00:01:37,601 --> 00:01:39,868 Oh--sorry, I have a-- a germ thing. 40 00:01:39,870 --> 00:01:40,836 Oh. 41 00:01:40,838 --> 00:01:42,204 I'm kind of weird with hu-hugs. 42 00:01:42,206 --> 00:01:43,605 Sorry. 43 00:01:46,877 --> 00:01:48,043 Can I sit down? 44 00:01:48,045 --> 00:01:49,578 Yes, please. Oh, yeah. Of course. 45 00:01:49,580 --> 00:01:51,146 Sit down. 46 00:02:01,325 --> 00:02:04,159 First time doing this? 47 00:02:04,161 --> 00:02:05,627 Yeah. I mean, yeah. 48 00:02:05,629 --> 00:02:08,763 Yeah, I--I still get nervous, too. 49 00:02:08,765 --> 00:02:11,967 Really, it wasn't until an hour ago that I was like, 50 00:02:11,969 --> 00:02:14,369 wait, we've been trading emails back and forth, 51 00:02:14,371 --> 00:02:17,539 but I still have no idea what this guy looks like. 52 00:02:17,541 --> 00:02:18,673 Hence the... 53 00:02:18,675 --> 00:02:19,975 I know. And then I was like, wait, 54 00:02:19,977 --> 00:02:21,776 he's going to bring a red rose, 55 00:02:21,778 --> 00:02:23,178 so we need to go to a nicer place, 56 00:02:23,180 --> 00:02:25,347 which is why I switched the restaurant last-minute-- 57 00:02:25,349 --> 00:02:26,815 Not a problem at all. 58 00:02:26,817 --> 00:02:29,184 And now I need to change and put something nice on 59 00:02:29,186 --> 00:02:31,319 for this place, 'cause I was totally underdressed, 60 00:02:31,321 --> 00:02:36,458 and my whole wardrobe makes me look like a Kardashian. 61 00:02:36,460 --> 00:02:38,827 You know know who that is, do you? 62 00:02:38,829 --> 00:02:40,795 No, oh, yeah, Robert Kardashian. 63 00:02:40,797 --> 00:02:42,998 He got O.J. Simpson off. 64 00:02:43,000 --> 00:02:45,367 You--you don't look like his daughters. 65 00:02:45,369 --> 00:02:47,903 Yeah, no, I was making a joke about them. 66 00:02:47,905 --> 00:02:49,337 No, it was good. It was a good joke. 67 00:02:49,339 --> 00:02:50,639 No, it wasn't. It was funny. 68 00:02:54,578 --> 00:02:56,845 Can we start over? Hi, I'm Cat. 69 00:02:56,847 --> 00:03:00,482 Hi--hi, I'm-- I'm Spencer. 70 00:03:00,484 --> 00:03:02,884 It really is nice to meet you, 71 00:03:02,886 --> 00:03:05,520 in person, finally. 72 00:03:05,522 --> 00:03:06,788 It's nice to meet you. 73 00:03:06,790 --> 00:03:08,590 Tell me a little bit about yourself. 74 00:03:08,592 --> 00:03:10,158 Do you really have 3 Ph.D.s? 75 00:03:10,160 --> 00:03:11,927 Yes. Um, I--yeah, I do, 76 00:03:11,929 --> 00:03:13,628 I have 3 Ph.D.s. 77 00:03:13,630 --> 00:03:16,498 What was your favorite book that you read last year? 78 00:03:16,500 --> 00:03:19,734 Um, honestly, I've never read a book I didn't love. 79 00:03:19,736 --> 00:03:22,003 Tell me about your wife. 80 00:03:24,174 --> 00:03:26,474 If you don't mind, I'd, uh, 81 00:03:26,476 --> 00:03:28,076 I'd rather not talk about her. 82 00:03:28,078 --> 00:03:30,178 Might as well get it out in the open, right? 83 00:03:30,180 --> 00:03:31,313 That's why we're here. 84 00:03:31,315 --> 00:03:33,949 How long have you been married? 85 00:03:33,951 --> 00:03:35,784 4 years. 86 00:03:37,688 --> 00:03:41,056 When is she due to give birth? 87 00:03:42,926 --> 00:03:45,460 Uh...A couple of-- 88 00:03:45,462 --> 00:03:47,696 a couple of months. 89 00:03:48,966 --> 00:03:52,634 Should we talk about price now, or... 90 00:03:54,471 --> 00:03:56,206 Slow down, tiger. 91 00:03:56,230 --> 00:03:58,272 What exactly are we negotiating here? 92 00:04:00,644 --> 00:04:02,811 You know. 93 00:04:02,813 --> 00:04:05,480 I want to hear you say it. 94 00:04:08,719 --> 00:04:10,852 To have her killed. 95 00:04:17,060 --> 00:04:19,294 Let me see your ring. 96 00:04:26,136 --> 00:04:28,503 You know what that is? 97 00:04:28,505 --> 00:04:30,905 A noose. 98 00:04:32,275 --> 00:04:35,510 Only it doesn't kill you all at once. It kills you slowly, 99 00:04:35,512 --> 00:04:38,179 day by day. 100 00:04:38,181 --> 00:04:39,848 You ever feel that way? 101 00:04:39,850 --> 00:04:43,451 I feel that way all the time. 102 00:04:43,453 --> 00:04:45,453 Take it off. 103 00:04:45,455 --> 00:04:46,655 Why? 104 00:04:46,657 --> 00:04:50,125 As a sign of your commitment. 105 00:04:50,127 --> 00:04:51,960 To me. 106 00:05:04,775 --> 00:05:07,642 If she sticks to pattern, she'll take him to a secondary location 107 00:05:07,644 --> 00:05:10,111 and kill him. 108 00:05:10,113 --> 00:05:13,448 We're not gonna let it get that far. 109 00:05:13,450 --> 00:05:15,717 Hotch, do you have a visual? 110 00:05:16,653 --> 00:05:19,054 Just hacked in. 111 00:05:19,056 --> 00:05:21,723 All right, we have you over her left shoulder. 112 00:05:21,725 --> 00:05:23,258 Do you copy? 113 00:05:26,797 --> 00:05:29,364 All right, all agents stand by. 114 00:05:29,366 --> 00:05:31,700 Dr. Reid will give the green light. 115 00:05:31,702 --> 00:05:34,102 Don't move until we have it. 116 00:05:34,104 --> 00:05:35,937 24-karat? 117 00:05:35,939 --> 00:05:37,672 Mm-hmm. 118 00:05:37,674 --> 00:05:41,176 24k times... 119 00:05:41,178 --> 00:05:42,610 4 years 120 00:05:42,612 --> 00:05:47,816 means this ring should be dinged and nicked. 121 00:05:47,818 --> 00:05:51,486 But the sucker is brand-new. 122 00:05:51,488 --> 00:05:53,722 You're not married. 123 00:05:54,758 --> 00:05:56,925 What was that? Was that what I think it was? 124 00:05:56,927 --> 00:05:58,593 Everybody hold. 125 00:05:58,595 --> 00:06:00,395 Why are we here, Spencer? 126 00:06:00,397 --> 00:06:03,765 We're here because you belong to a network 127 00:06:03,767 --> 00:06:06,134 of 4 hitmen who've been operating in the shadows 128 00:06:06,136 --> 00:06:07,569 of the Internet. 129 00:06:07,571 --> 00:06:09,738 You're know as Miss .45. 130 00:06:09,740 --> 00:06:11,573 My team and I have been hunting for months, 131 00:06:11,575 --> 00:06:13,742 and I knew that if I boxed you in, 132 00:06:13,744 --> 00:06:16,211 I could arrest you with as little resistance as possible. 133 00:06:16,213 --> 00:06:20,882 Your team being the behavioral analysis unit of the FBI? 134 00:06:22,340 --> 00:06:23,643 You guys are good. 135 00:06:23,667 --> 00:06:25,667 You're the only ones that got close to us. 136 00:06:25,889 --> 00:06:29,424 But we got kind of close to you, too, didn't we? 137 00:06:29,426 --> 00:06:31,793 Hi, Penelope. 138 00:06:38,635 --> 00:06:41,803 Do you know why I'm so good at my job? 139 00:06:41,805 --> 00:06:45,240 Because you kill without compunction or remorse. 140 00:06:45,242 --> 00:06:48,910 That only gets a girl so far in life. 141 00:06:48,912 --> 00:06:52,480 No, it's because I think through every potential outcome 142 00:06:52,482 --> 00:06:54,415 and then I plan accordingly. 143 00:06:54,417 --> 00:06:57,452 You see, I didn't walk into your trap. 144 00:06:58,989 --> 00:07:02,090 You walked into mine. 145 00:07:02,345 --> 00:07:06,345 ♪ Criminal Minds 11x11 ♪ Entropy Original Air Date on January 13, 2015 146 00:07:06,369 --> 00:07:12,869 == sync, corrected by elderman == @elder_man 147 00:07:12,893 --> 00:07:32,473 ♪ ♪ 148 00:07:40,147 --> 00:07:42,948 Where's your head, Spencer? 149 00:07:44,484 --> 00:07:46,184 What are you thinking about? 150 00:07:46,186 --> 00:07:47,519 I was thinking about entropy. 151 00:07:47,521 --> 00:07:48,553 Mm-hmm. 152 00:07:48,555 --> 00:07:50,622 It's the thermodynamic measure 153 00:07:50,624 --> 00:07:53,191 of the degradation of matter and energy in the universe. 154 00:07:53,193 --> 00:07:54,459 To put it another way-- 155 00:07:54,461 --> 00:07:55,827 There's your gun. 156 00:07:55,829 --> 00:07:57,162 Good evening. 157 00:07:57,164 --> 00:07:59,097 Hi, uh, you know what? We've been having 158 00:07:59,099 --> 00:08:00,732 so much fun getting to know one another, 159 00:08:00,734 --> 00:08:02,365 we'll let you know when we're ready, ok? 160 00:08:02,389 --> 00:08:03,644 Thank you. 161 00:08:03,645 --> 00:08:04,997 Now that we got that out of the way, 162 00:08:05,000 --> 00:08:05,879 will you do me a favor 163 00:08:05,881 --> 00:08:07,580 and tell Blondie McBlonderson over there 164 00:08:07,582 --> 00:08:10,216 at the bar to disappear. 165 00:08:11,753 --> 00:08:13,553 JJ, stand down. 166 00:08:24,633 --> 00:08:27,233 Thanks for playing, sweetie. 167 00:08:27,235 --> 00:08:30,036 If she learns how many agents we have outside, she'll start shooting. 168 00:08:30,038 --> 00:08:31,604 Dave, get ready to take her out. 169 00:08:31,606 --> 00:08:32,739 Yeah. 170 00:08:32,741 --> 00:08:34,240 Reid, do not let her get up from the table. 171 00:08:34,242 --> 00:08:35,875 All right, you're in charge. 172 00:08:35,877 --> 00:08:38,578 Tell me what you want and I'll see if I can get it here for you. 173 00:08:38,580 --> 00:08:39,579 Anything I want? 174 00:08:39,581 --> 00:08:40,747 Anything you want. 175 00:08:40,749 --> 00:08:42,615 Like a million dollars in unmarked bills, 176 00:08:42,617 --> 00:08:43,783 maybe a plane to Aruba? 177 00:08:43,785 --> 00:08:44,918 Is that what you want? 178 00:08:44,920 --> 00:08:46,853 And you'll say you'll bring it here, 179 00:08:46,855 --> 00:08:49,522 but the real plan is to distract me 180 00:08:49,524 --> 00:08:51,391 from what is, I'm sure, an impressive 181 00:08:51,393 --> 00:08:54,104 law enforcement response just outside that door. 182 00:08:54,105 --> 00:08:54,692 Is that the plan? 183 00:08:54,696 --> 00:08:55,862 That's the plan. 184 00:08:55,864 --> 00:08:58,031 Ok, let's talk, but let's talk 185 00:08:58,033 --> 00:09:00,567 about something interesting, at least. 186 00:09:00,569 --> 00:09:01,734 Tell me about me. 187 00:09:01,736 --> 00:09:03,403 You? 188 00:09:03,405 --> 00:09:05,038 You're a black widow hitwoman. 189 00:09:05,040 --> 00:09:07,407 You specialize in seduction and you're patient. 190 00:09:07,409 --> 00:09:10,209 You learn everything you can about the men you're hired to kill, 191 00:09:10,211 --> 00:09:12,111 physically, psychologically, and emotionally, 192 00:09:12,113 --> 00:09:14,714 because you want them in as compromised a position as possible 193 00:09:14,716 --> 00:09:16,749 so they don't see it coming when you pull the trigger. 194 00:09:16,751 --> 00:09:20,587 And when I do it really well, they pull the trigger themselves. 195 00:09:20,589 --> 00:09:22,455 Give me your phone. 196 00:09:22,457 --> 00:09:23,423 Why? 197 00:09:23,425 --> 00:09:24,691 Because I know what I want now. 198 00:09:24,693 --> 00:09:27,527 I want to play a game with you. 199 00:09:27,529 --> 00:09:28,595 You like games? 200 00:09:28,597 --> 00:09:29,562 I do. 201 00:09:29,564 --> 00:09:31,264 Do you win? I always win. 202 00:09:32,434 --> 00:09:33,933 Give it to me. 203 00:09:33,935 --> 00:09:36,402 Ok, here's my game. 204 00:09:36,404 --> 00:09:40,540 You have 30 minutes to answer every question I ask. 205 00:09:40,542 --> 00:09:42,842 And if you lie, I'll know. 206 00:09:42,844 --> 00:09:45,545 Because I've spent the past 10 years of my life 207 00:09:45,547 --> 00:09:47,547 studying men and their lies 208 00:09:47,549 --> 00:09:49,449 before I kill them. 209 00:09:49,451 --> 00:09:50,583 Do you believe me? 210 00:09:50,585 --> 00:09:52,151 I do. 211 00:09:52,153 --> 00:09:54,320 That was true. You're getting this. 212 00:09:54,322 --> 00:09:57,256 Now, here's how we'll know who wins at the end of 30 minutes. 213 00:09:57,258 --> 00:09:59,759 If you win, you'll drag me out of here in handcuffs. 214 00:09:59,761 --> 00:10:02,795 But if I win, you will escort me out 215 00:10:02,797 --> 00:10:04,097 like a gentleman, 216 00:10:04,099 --> 00:10:06,633 to make sure I exit safely. 217 00:10:06,635 --> 00:10:08,101 What do you say, Spencer? 218 00:10:08,103 --> 00:10:10,803 Think you can win this one? 219 00:10:13,174 --> 00:10:15,508 Considering everything you've put Garcia 220 00:10:15,510 --> 00:10:17,443 and so many people through, 221 00:10:17,445 --> 00:10:19,612 you're going to have to shoot me in the face 222 00:10:19,614 --> 00:10:21,547 before you walk out of here. 223 00:10:25,086 --> 00:10:26,386 Game on. 224 00:10:26,388 --> 00:10:27,453 Oh, boy. 225 00:10:27,455 --> 00:10:28,855 Reid: What do you want to ask me? 226 00:10:28,857 --> 00:10:30,857 How you found me, of course. 227 00:10:30,859 --> 00:10:33,026 A professional learns from her mistakes. 228 00:10:36,374 --> 00:10:38,374 We got our big break in the case 229 00:10:38,376 --> 00:10:39,909 at the end of last year. 230 00:10:39,911 --> 00:10:42,345 I didn't learn how big until I came back from some time off. 231 00:10:42,347 --> 00:10:44,380 Why'd you take time off? 232 00:10:44,382 --> 00:10:46,249 Boy: Higher, mommy, higher! 233 00:10:46,251 --> 00:10:48,218 Mom: Careful, sweetheart. 234 00:10:48,220 --> 00:10:50,420 Higher, mommy, higher! 235 00:11:00,065 --> 00:11:01,798 Hey, you! Hi. 236 00:11:01,800 --> 00:11:03,333 Welcome back. Come in. 237 00:11:03,335 --> 00:11:05,268 Thank you. 238 00:11:06,238 --> 00:11:08,104 I know you're not a hugger. 239 00:11:08,106 --> 00:11:09,339 I don't care. 240 00:11:09,341 --> 00:11:13,176 Hey, get your greasy hands off my girl. 241 00:11:13,178 --> 00:11:14,510 Nice to have you home, kid. 242 00:11:14,512 --> 00:11:15,612 Good to be back. 243 00:11:15,614 --> 00:11:18,281 Let me get my stuff. 244 00:11:21,720 --> 00:11:24,153 That thing you called about, here's some updated stats. 245 00:11:24,155 --> 00:11:25,288 Thanks. 246 00:11:25,290 --> 00:11:26,389 Morgan: Stats? 247 00:11:26,391 --> 00:11:27,490 Stats from what? 248 00:11:27,492 --> 00:11:29,492 Medical research. Shop talk. 249 00:11:29,494 --> 00:11:31,227 Things you wouldn't be interested in. 250 00:11:31,229 --> 00:11:33,196 Well, I can tell you what I am interested in, 251 00:11:33,198 --> 00:11:34,731 and that is you. 252 00:11:34,733 --> 00:11:36,699 You gonna love me forever? 253 00:11:36,701 --> 00:11:38,301 Yes, I am. 254 00:11:38,303 --> 00:11:40,103 Forever ever? 255 00:11:40,105 --> 00:11:41,404 For ever, ever, ever. 256 00:11:41,406 --> 00:11:44,073 Guys. Garcia and Hotch need us ASAP. 257 00:11:44,075 --> 00:11:45,241 for a briefing on the 4 hitmen. 258 00:11:45,243 --> 00:11:46,542 Stop. What? 259 00:11:46,544 --> 00:11:48,745 You didn't tell me why you took time off. 260 00:11:48,747 --> 00:11:49,846 It's not relevant. 261 00:11:49,848 --> 00:11:51,047 That's not the game. The game is 262 00:11:51,049 --> 00:11:53,549 you answer every question I ask. 263 00:11:53,551 --> 00:11:55,151 Is it a secret? 264 00:11:55,153 --> 00:11:56,319 No. 265 00:11:56,321 --> 00:11:57,820 Is it dirty? 266 00:11:57,822 --> 00:11:59,555 No. Then tell me. 267 00:11:59,557 --> 00:12:01,157 It's not important to your story. 268 00:12:01,159 --> 00:12:03,459 Out of curiosity, is it me you don't want to tell 269 00:12:03,461 --> 00:12:06,129 or the people listening in? 270 00:12:09,134 --> 00:12:10,967 Is this really how you want to spend your 30 minutes? 271 00:12:10,969 --> 00:12:12,302 Yes. 272 00:12:13,972 --> 00:12:15,972 No. 273 00:12:15,974 --> 00:12:18,408 Ok, so you were saying 274 00:12:18,410 --> 00:12:20,677 you showed up for work that morning and... 275 00:12:20,679 --> 00:12:23,513 We learned that someone unexpected decided to talk. 276 00:12:23,515 --> 00:12:24,781 And who would that be? 277 00:12:24,783 --> 00:12:26,382 Brian Cochran from the NSA. 278 00:12:26,384 --> 00:12:28,551 I've placed him on 24/7 lockdown at USP Terre Haute. 279 00:12:28,553 --> 00:12:31,087 The network has proven that they can kill anyone, anywhere, anytime, 280 00:12:31,089 --> 00:12:32,689 and now that they've targeted Garcia, 281 00:12:32,691 --> 00:12:34,524 we can't afford to lose another lead. 282 00:12:34,526 --> 00:12:37,293 Cochran used one of the hitmen to target DEA supervisor Graff. 283 00:12:37,295 --> 00:12:39,829 But we can press him on that to get him to cooperate. 284 00:12:39,831 --> 00:12:41,431 Well, fortunately that won't be necessary. 285 00:12:41,433 --> 00:12:43,333 He had a breakdown in solitary confinement 286 00:12:43,335 --> 00:12:44,934 and he was already willing to make a deal. 287 00:12:44,936 --> 00:12:46,202 We need to go talk to him. 288 00:12:46,204 --> 00:12:47,170 Garcia and I already did. 289 00:12:47,172 --> 00:12:48,671 This is, we video-conferenced with him. 290 00:12:48,673 --> 00:12:50,606 He was limited in what he could tell us 291 00:12:50,608 --> 00:12:52,575 about the hit people. He didn't know their names, 292 00:12:52,577 --> 00:12:54,877 but he did know all of their areas of expertise. 293 00:12:54,879 --> 00:12:56,412 How specific do they get? 294 00:12:56,414 --> 00:12:59,982 Most successful hitmen are basically just Swiss army knives of murder. 295 00:12:59,984 --> 00:13:01,918 Well, take the O.G. hit guy who got us into this mess, 296 00:13:01,920 --> 00:13:03,386 Giuseppe Montolo. Remember him? 297 00:13:03,388 --> 00:13:06,456 He was a genius at making hits look like an accident. 298 00:13:06,458 --> 00:13:08,791 The others, depends what you're looking for. 299 00:13:08,793 --> 00:13:10,293 Take the guy that's still out there 300 00:13:10,295 --> 00:13:13,162 who's responsible for shooting poor Mr. Graff. 301 00:13:13,164 --> 00:13:15,465 He's known simply as the sniper. 302 00:13:15,467 --> 00:13:19,535 He can make a T-zone shot from over 2,000 meters. 303 00:13:27,712 --> 00:13:29,112 Which means he's ex-military. 304 00:13:29,114 --> 00:13:31,514 Not necessarily ours, but he's definitely trained. 305 00:13:31,516 --> 00:13:32,648 So who's number two? 306 00:13:32,650 --> 00:13:33,850 Garcia: That would be the chemist. 307 00:13:33,852 --> 00:13:36,018 He works with poison. 308 00:13:41,860 --> 00:13:45,395 He specializes in hits that don't leave a trace. 309 00:14:03,715 --> 00:14:05,348 He sounds delightful. 310 00:14:05,350 --> 00:14:07,016 What about number 3? 311 00:14:07,018 --> 00:14:08,851 Well, that would be the bomber. 312 00:14:08,853 --> 00:14:10,887 According to Cochran, he's responsible for this. 313 00:14:10,889 --> 00:14:13,289 It's a chemical fire in Tianjin, China. 314 00:14:13,291 --> 00:14:15,558 Apparently a bureaucrat didn't pay his bribe on time. 315 00:14:15,560 --> 00:14:17,960 You know that's conspiracy theory garbage. 316 00:14:17,962 --> 00:14:19,762 But what is credible is Cochran's insistence 317 00:14:19,764 --> 00:14:21,297 that he was trained by Mossad. 318 00:14:21,299 --> 00:14:23,032 Jack Garrett's following up on leads. 319 00:14:23,034 --> 00:14:24,534 That leaves us with number 4, 320 00:14:24,536 --> 00:14:26,302 the one with the highest body count of them all. 321 00:14:26,304 --> 00:14:27,470 And who's that? 322 00:14:27,472 --> 00:14:28,471 Me. 323 00:14:28,473 --> 00:14:29,906 Yes. 324 00:14:29,908 --> 00:14:32,442 Wow, that was really impressive. 325 00:14:32,444 --> 00:14:35,678 Yeah, the way you just made all those brilliant deductions 326 00:14:35,680 --> 00:14:36,979 with all that information 327 00:14:36,981 --> 00:14:39,816 that was just handed to you on a silver platter. 328 00:14:39,818 --> 00:14:41,851 Quick question--are you guys really profilers 329 00:14:41,853 --> 00:14:43,186 or are you just lucky? 330 00:14:43,188 --> 00:14:46,322 Because this, what I'm about to say-- 331 00:14:46,324 --> 00:14:48,491 is profiling. 332 00:14:48,493 --> 00:14:50,426 The reason you took time off from work 333 00:14:50,428 --> 00:14:52,762 was to deal with the same girl who broke your heart. 334 00:14:52,764 --> 00:14:54,096 No. 335 00:14:54,098 --> 00:14:55,665 The death of a parent, then. 336 00:14:55,667 --> 00:14:57,099 No. 337 00:14:57,101 --> 00:15:00,970 Ah, hello, I'm getting close. 338 00:15:00,972 --> 00:15:04,474 It's mom or dad in the billiard room with the candlestick. 339 00:15:07,111 --> 00:15:08,377 Oh, you're mad at me, aren't you? 340 00:15:08,379 --> 00:15:10,279 Not even a little bit. Yes, you are, I can tell. 341 00:15:10,281 --> 00:15:12,748 No offense, but you're not really worth getting angry at. 342 00:15:14,919 --> 00:15:18,087 So you figured out what the 4 of us did, and then what? 343 00:15:18,089 --> 00:15:20,590 We profiled that you operated as spokes on a wheel. 344 00:15:20,592 --> 00:15:22,058 Somehow it had to be centralized, 345 00:15:22,060 --> 00:15:24,093 how you got jobs, who paid you. 346 00:15:24,095 --> 00:15:26,095 Somebody did all that for you. 347 00:15:26,097 --> 00:15:28,097 You found the Snowman, didn't you? 348 00:15:28,099 --> 00:15:30,099 Great. So who's this Snowman jagoff? 349 00:15:30,101 --> 00:15:31,534 Cochran says he's the I.T. expert. 350 00:15:31,536 --> 00:15:33,269 He's the key to the whole network. 351 00:15:33,271 --> 00:15:35,638 But if he set it up, he's not just gonna tear it down because we ask nicely. 352 00:15:35,640 --> 00:15:37,640 He will because he was kidnapped by one of the hitmen 353 00:15:37,642 --> 00:15:39,308 and held against his will in a safe house. 354 00:15:39,310 --> 00:15:41,143 I wonder how that feels. 355 00:15:41,145 --> 00:15:42,411 Even if they have him under duress, 356 00:15:42,413 --> 00:15:44,280 he's still gonna be impossible to find. 357 00:15:44,282 --> 00:15:45,615 We will find him... 358 00:15:45,617 --> 00:15:47,884 With this. 359 00:15:52,123 --> 00:15:54,657 Whoa, whoa, whoa, I'm confused. What just happened there? 360 00:15:54,659 --> 00:15:56,926 When we arrested Cochran, we found a flash drive, 361 00:15:56,928 --> 00:15:59,328 one that gave us access to a specific shadow of the Darknet, 362 00:15:59,330 --> 00:16:01,063 one we didn't even know existed. 363 00:16:01,065 --> 00:16:05,735 Oh, put a ring on it before you decide to do that. 364 00:16:08,139 --> 00:16:11,140 Oh, that's flashy. It's certainly cocky. 365 00:16:11,142 --> 00:16:12,942 Yeah, it's smart, but it's risky. 366 00:16:12,944 --> 00:16:14,777 He's taking security flaws from his own code 367 00:16:14,779 --> 00:16:17,346 and then exploiting them as another level of security. 368 00:16:17,348 --> 00:16:20,316 If I didn't know any better, I'd think he was having fun. 369 00:16:20,318 --> 00:16:23,819 He wouldn't do this if his life depended on it, unless... 370 00:16:23,821 --> 00:16:24,987 He's young. 371 00:16:24,989 --> 00:16:27,623 Yeah, and based on this, like high school young. 372 00:16:28,993 --> 00:16:30,793 Reid: Garcia used it to find the website 373 00:16:30,795 --> 00:16:32,962 that Snowman set up for all of you. 374 00:16:32,964 --> 00:16:35,965 Once we had the website, we had geography, 375 00:16:35,967 --> 00:16:40,369 specifically, the safe house you were keeping him in. 376 00:16:49,847 --> 00:16:51,480 So we waited until the shift change 377 00:16:51,482 --> 00:16:54,116 when we knew we could take two of you down at once. 378 00:17:36,794 --> 00:17:39,061 FBI! Everybody down! 379 00:17:39,063 --> 00:17:40,463 Uhh! 380 00:17:40,465 --> 00:17:42,465 FBI! 381 00:17:42,467 --> 00:17:43,733 Don't! 382 00:17:47,238 --> 00:17:48,704 It's ok. We got you. 383 00:17:48,706 --> 00:17:50,339 What is this? What's going on? 384 00:17:52,810 --> 00:17:54,744 Welcome to the FBI, kid. 385 00:17:54,746 --> 00:17:57,513 Well, well, well, you took the chemist and the sniper 386 00:17:57,515 --> 00:17:58,814 out of commission, huh? 387 00:17:58,816 --> 00:17:59,815 Did you know? 388 00:17:59,817 --> 00:18:01,450 I knew something was off. 389 00:18:01,452 --> 00:18:03,586 They didn't bid on some contracts. 390 00:18:03,588 --> 00:18:05,354 And this isn't the kind of job 391 00:18:05,356 --> 00:18:08,691 where you get to take time off to be with your... 392 00:18:08,693 --> 00:18:10,259 Mother? 393 00:18:10,261 --> 00:18:13,696 Is it your mom? It's gotta be your mom. 394 00:18:13,698 --> 00:18:15,464 Why'd you take time off from the FBI? 395 00:18:15,466 --> 00:18:16,432 I'm not gonna tell you. 396 00:18:16,434 --> 00:18:20,002 Spencer, why did you take time off 397 00:18:20,004 --> 00:18:21,504 from the FBI? 398 00:18:21,506 --> 00:18:23,272 You can ask me as many times as you want, 399 00:18:23,274 --> 00:18:24,940 and you can continue to waste your time, 400 00:18:24,942 --> 00:18:27,276 but I'm still not gonna tell you. 401 00:18:27,278 --> 00:18:28,878 Then you're cheating, and I don't like cheaters. 402 00:18:28,880 --> 00:18:30,112 You don't get everything you want just because 403 00:18:30,114 --> 00:18:31,781 you're pointing a gun at me under a table. 404 00:18:31,783 --> 00:18:33,115 You're not the first killer to point a gun at me. 405 00:18:33,117 --> 00:18:35,418 You're not even the first woman to point a gun at me. 406 00:18:35,420 --> 00:18:37,119 Sorry. 407 00:18:37,121 --> 00:18:40,589 You're really gonna take this all the way, aren't you? 408 00:18:40,591 --> 00:18:42,625 Yeah. So am I. 409 00:18:42,627 --> 00:18:43,826 Dave, go. 410 00:18:43,828 --> 00:18:46,228 Look at my face. Does it look like I'm bluffing? 411 00:18:46,230 --> 00:18:48,497 I know you're not bluffing. 412 00:18:50,201 --> 00:18:52,468 I'm gonna ask you one more time. 413 00:18:52,470 --> 00:18:56,839 Before you say no, I want you to consider something. 414 00:18:57,842 --> 00:19:00,042 She muffled the Mike. We lost audio. 415 00:19:02,480 --> 00:19:06,348 I'll kill the fed walking toward me first. 416 00:19:10,221 --> 00:19:13,054 A stationary target's easier to hit. After that it's a free-fire zone. 417 00:19:13,055 --> 00:19:14,354 Fine, I'll tell you. 418 00:19:14,356 --> 00:19:16,623 Sorry, what was that? I'll tell you. 419 00:19:16,625 --> 00:19:17,891 Rossi, stand down. 420 00:19:20,829 --> 00:19:22,062 Please. 421 00:19:32,274 --> 00:19:34,741 Welcome to the locker room. 422 00:19:34,743 --> 00:19:37,277 I hate the locker room. 423 00:19:42,317 --> 00:19:44,050 My mom has schizophrenia, 424 00:19:44,052 --> 00:19:45,919 and the doctor has changed her medication, 425 00:19:45,921 --> 00:19:47,354 which seemed to agitate her, 426 00:19:47,356 --> 00:19:49,656 and so I went to the treatment center to help her. 427 00:19:49,658 --> 00:19:50,924 That's it? 428 00:19:50,926 --> 00:19:52,259 That's it. 429 00:19:52,261 --> 00:19:55,429 You just risked your life over mommy's pills? 430 00:19:55,431 --> 00:19:56,930 It's the truth. 431 00:19:56,932 --> 00:19:58,665 It's part of the truth. 432 00:19:58,667 --> 00:20:00,434 You're holding something back. 433 00:20:00,436 --> 00:20:03,503 Here's what I'm gonna do. I'm gonna penalize you 434 00:20:03,505 --> 00:20:05,205 by adding 10 minutes. 435 00:20:05,207 --> 00:20:08,008 And keep in mind that the only reason you're not dead right now 436 00:20:08,010 --> 00:20:09,776 is because I did learn something important. 437 00:20:09,778 --> 00:20:11,011 Oh, really? What's that? 438 00:20:11,013 --> 00:20:13,246 Your backup. I flushed them out. 439 00:20:13,248 --> 00:20:16,917 It's just you and me now. 440 00:20:18,220 --> 00:20:20,420 Guess again, bitch. 441 00:20:20,422 --> 00:20:23,857 So when we left off, the score was you had two of our guys 442 00:20:23,859 --> 00:20:25,025 and the Snowman. 443 00:20:25,027 --> 00:20:26,560 You must have thought you were home free. 444 00:20:26,562 --> 00:20:29,196 No. If anything, the case was harder. 445 00:20:29,198 --> 00:20:30,797 I can't tell you much about them. 446 00:20:30,799 --> 00:20:33,366 It's not like we had a lot of heart-to-heart conversations 447 00:20:33,368 --> 00:20:34,901 while they handcuffed me to a computer. 448 00:20:34,903 --> 00:20:36,703 Do you know any of their names? 449 00:20:36,705 --> 00:20:38,205 No. But I know their bank accounts. 450 00:20:38,207 --> 00:20:39,639 How long do you think we have 451 00:20:39,641 --> 00:20:41,908 before the other two realize the network's been compromised? 452 00:20:41,910 --> 00:20:43,009 Two days, maybe. 453 00:20:43,011 --> 00:20:44,945 They like being independent contractors, 454 00:20:44,947 --> 00:20:47,013 so they always work jobs separately. 455 00:20:47,015 --> 00:20:50,317 And, uh, they rely on me to coordinate all their online traffic. 456 00:20:50,319 --> 00:20:51,585 Which I can help fake. Yeah. 457 00:20:51,587 --> 00:20:53,053 We have the facade covered on our end, 458 00:20:53,055 --> 00:20:55,722 but they also have back channel communications 459 00:20:55,724 --> 00:20:56,990 that I can't account for. 460 00:20:56,992 --> 00:20:58,725 Especially the bomber. 461 00:20:58,727 --> 00:20:59,726 Why him? 462 00:20:59,728 --> 00:21:00,961 I don't know. 463 00:21:00,963 --> 00:21:03,897 All I know is when they would rotate watching over me, 464 00:21:03,899 --> 00:21:05,165 he never showed. 465 00:21:05,167 --> 00:21:06,933 I know why. He's paranoid. 466 00:21:06,935 --> 00:21:08,368 Most explosive experts are. 467 00:21:08,370 --> 00:21:10,437 Blow everything up, you live in fear that you're next. 468 00:21:10,439 --> 00:21:11,905 We need to lure out the hitwoman. 469 00:21:11,907 --> 00:21:14,341 If we can take her alive, she'll lead us to the bomber. 470 00:21:14,343 --> 00:21:16,510 We have to give her a target worth coming out of hiding for. 471 00:21:16,512 --> 00:21:17,711 That means me, doesn't it? 472 00:21:17,713 --> 00:21:19,579 No. Sir-- 473 00:21:19,581 --> 00:21:20,914 Garcia, that's not gonna happen. It's too dangerous 474 00:21:20,916 --> 00:21:22,315 to leave you out there exposed like that. 475 00:21:22,317 --> 00:21:24,184 You have a record of all the kills she was paid for? 476 00:21:24,186 --> 00:21:25,785 I have records of everything. 477 00:21:25,787 --> 00:21:28,154 All right. Even a contract killer can have a victimology, 478 00:21:28,156 --> 00:21:30,490 a pattern of which she's not aware. We need to find that. 479 00:21:30,492 --> 00:21:32,926 But first we had to get the data that we needed from the Snowman. 480 00:21:32,928 --> 00:21:37,063 From that we could start to build the profile that would lead us to you. 481 00:21:37,065 --> 00:21:39,900 When we knew what we were looking for, the pattern was obvious. 482 00:21:39,902 --> 00:21:42,836 These 3 hits--they were all men who wanted to kill their wives. 483 00:21:42,838 --> 00:21:44,571 That's the oldest motivation in the book. 484 00:21:44,573 --> 00:21:46,206 Why are they special? 485 00:21:46,208 --> 00:21:48,475 She took their money, then killed the men who hired her. 486 00:21:48,477 --> 00:21:50,010 All 3 of them had children. 487 00:21:50,012 --> 00:21:52,679 Maybe children are the line hitmen won't cross? 488 00:21:52,681 --> 00:21:55,348 The chemist and the sniper both performed jobs that involved families. 489 00:21:55,350 --> 00:21:57,284 Theoretically, if the price is high enough, 490 00:21:57,286 --> 00:21:59,219 a hitman shouldn't have morals. 491 00:21:59,221 --> 00:22:01,321 I think these kills are personal to her. 492 00:22:01,323 --> 00:22:03,557 Personal enough to risk double-crossing her contract. 493 00:22:03,559 --> 00:22:05,559 Maybe something similar happened to her. 494 00:22:05,561 --> 00:22:07,160 And that's how we get her to come to the table. 495 00:22:07,162 --> 00:22:08,929 I pretend to be that kind of client. 496 00:22:08,931 --> 00:22:10,697 How do we know that's gonna work? 497 00:22:10,699 --> 00:22:12,532 We don't. It's a calculated risk 498 00:22:12,534 --> 00:22:15,101 based on her M.O., which is categorically different than the men. 499 00:22:15,103 --> 00:22:16,770 They're cold, clinical, long-distance. 500 00:22:16,772 --> 00:22:18,071 She's up close and personal. 501 00:22:18,073 --> 00:22:19,506 She knows that she has to be more careful 502 00:22:19,508 --> 00:22:21,675 because she actually wants to kill her targets. 503 00:22:21,677 --> 00:22:23,777 I'm going to pretend to be a husband 504 00:22:23,779 --> 00:22:25,478 who wants his pregnant wife dead. 505 00:22:25,480 --> 00:22:27,447 Well, I'd want to kill you if you told me that. 506 00:22:27,449 --> 00:22:29,683 Exactly. Then all we have to do is set the right meeting spot. 507 00:22:29,685 --> 00:22:31,184 A bar or a restaurant we control 508 00:22:31,186 --> 00:22:33,520 so the odds are better of us taking her alive. 509 00:22:33,522 --> 00:22:35,221 That's our best strategy. 510 00:22:35,223 --> 00:22:37,557 But there is one flaw. 511 00:22:37,559 --> 00:22:39,259 You. You're the flaw. 512 00:22:39,261 --> 00:22:42,228 You're not married and you don't have children. 513 00:22:42,230 --> 00:22:44,431 I'm the person on my team who's the closest to your age, 514 00:22:44,433 --> 00:22:47,067 and I knew that if I lost control of the situation, 515 00:22:47,069 --> 00:22:49,169 you'd be more likely to negotiate with a peer. 516 00:22:49,171 --> 00:22:51,905 You have zero control here. None. 517 00:22:51,907 --> 00:22:53,773 I outflanked you from the beginning. 518 00:22:53,775 --> 00:22:55,475 Some of your moves were pretty obvious. 519 00:22:55,477 --> 00:22:56,476 Such as? 520 00:22:56,478 --> 00:22:57,544 Such as showing up armed. 521 00:22:57,546 --> 00:22:59,879 Such as changing the venue at the last moment. 522 00:22:59,881 --> 00:23:02,682 I needed a restaurant full of innocents in case this was a trap. 523 00:23:02,684 --> 00:23:04,985 If you really suspected this was a trap, 524 00:23:04,987 --> 00:23:06,252 then why show up at all? 525 00:23:06,254 --> 00:23:08,321 Even when you first laid eyes on me, 526 00:23:08,323 --> 00:23:10,824 from the bar, from outside, from wherever you were, 527 00:23:10,826 --> 00:23:12,826 you should have seen through me 528 00:23:12,828 --> 00:23:15,195 and kept on moving, but you didn't. 529 00:23:15,197 --> 00:23:17,163 You couldn't. 530 00:23:17,165 --> 00:23:19,666 Because you can't get to the man 531 00:23:19,668 --> 00:23:21,167 you really want to hurt, 532 00:23:21,169 --> 00:23:25,639 so you need to hurt any man who reminds you of him. 533 00:23:26,842 --> 00:23:29,342 That's kind of boilerplate psychology, isn't it? 534 00:23:29,344 --> 00:23:32,946 I'm just another girl with daddy issues. 535 00:23:32,948 --> 00:23:34,481 You'd be surprised how many killers 536 00:23:34,483 --> 00:23:38,151 do what they do because of their parents. 537 00:23:38,153 --> 00:23:40,453 If it's so boilerplate, why don't we test that theory? 538 00:23:40,455 --> 00:23:45,158 How hard did you look for him? 539 00:23:45,160 --> 00:23:46,359 Very hard. 540 00:23:46,361 --> 00:23:48,361 And how disappointed were you 541 00:23:48,363 --> 00:23:52,399 when you realized that you will never find him? 542 00:23:54,069 --> 00:23:55,969 You needed some other outlet for your rage, 543 00:23:55,971 --> 00:23:59,572 and for a while this worked, but it also tripped you up. 544 00:23:59,574 --> 00:24:02,409 Can I tell you a little secret? 545 00:24:04,446 --> 00:24:07,080 Everything eventually falls apart. 546 00:24:07,082 --> 00:24:10,817 The trick is accepting 547 00:24:10,819 --> 00:24:13,086 when it's over. 548 00:24:24,900 --> 00:24:26,633 Except it ain't over, is it? 549 00:24:26,635 --> 00:24:30,603 Do you really think I'm just gonna let you walk out of here? 550 00:24:30,605 --> 00:24:32,639 You profiled so much about me, 551 00:24:32,641 --> 00:24:35,842 except you forgot to ask the most important question. 552 00:24:35,844 --> 00:24:38,178 Why would I make you sit here for 30 minutes? 553 00:24:38,180 --> 00:24:39,245 Because you're stalling. 554 00:24:39,247 --> 00:24:40,980 Then you don't know me at all. 555 00:24:40,982 --> 00:24:44,317 Did you guys show up here without an escape plan? 556 00:24:44,319 --> 00:24:46,986 Or is that what just another girl with daddy issues do? 557 00:24:46,988 --> 00:24:50,256 Maybe if you hadn't fallen victim to your own gender bias, 558 00:24:50,258 --> 00:24:54,360 and, yes, all men have gender bias, even you, Dr. Reid, 559 00:24:54,362 --> 00:24:56,496 you would have recognized that your entire strategy 560 00:24:56,498 --> 00:24:58,398 was based on one faulty detail. 561 00:24:58,400 --> 00:24:59,733 Can you see it? 562 00:24:59,735 --> 00:25:01,267 They like being independent contractors, 563 00:25:01,269 --> 00:25:03,169 so they always worked jobs separately. 564 00:25:03,171 --> 00:25:04,871 You're not here alone. 565 00:25:04,873 --> 00:25:08,007 And my partner? Less paranoid than you think. 566 00:25:08,009 --> 00:25:09,476 You planted a bomb in the building. 567 00:25:09,478 --> 00:25:12,078 We're on the move. 568 00:25:12,080 --> 00:25:16,049 I didn't. My job was to keep your entire team focused on us, 569 00:25:16,051 --> 00:25:17,951 so he could do what he does best. 570 00:25:24,926 --> 00:25:28,628 Hotch, we've got interconnected c-4 charges down here. 571 00:25:28,630 --> 00:25:29,662 How many? 572 00:25:29,664 --> 00:25:31,131 There's 6 charges. They're connected 573 00:25:31,133 --> 00:25:34,300 to the city's gas line. She could take out the whole block. 574 00:25:34,302 --> 00:25:36,102 There are innocent people here. 575 00:25:36,104 --> 00:25:37,104 Yes, there are. 576 00:25:38,083 --> 00:25:40,083 So let me remind you what we're playing for. 577 00:25:40,139 --> 00:25:42,206 Not only will I walk out of here, 578 00:25:42,208 --> 00:25:45,209 but you will make sure I leave safely. 579 00:25:45,211 --> 00:25:48,479 And from where I'm sitting... 580 00:25:48,481 --> 00:25:50,715 It looks like I've won. 581 00:25:55,723 --> 00:25:57,556 You need to pay attention to this part. 582 00:25:57,558 --> 00:25:59,692 I'm going to tell you the terms of my victory. 583 00:25:59,694 --> 00:26:02,828 I want you to move all of your backup away from this building. 584 00:26:02,830 --> 00:26:04,930 If I walk out of here and I see one cop, 585 00:26:04,932 --> 00:26:06,499 I will incinerate us all. 586 00:26:06,501 --> 00:26:07,700 I can't do that. Spencer-- 587 00:26:07,702 --> 00:26:09,835 It's not me. What you're asking takes time. 588 00:26:09,837 --> 00:26:11,570 This is to whoever's in charge. 589 00:26:11,572 --> 00:26:13,239 Unless you guys want to be responsible 590 00:26:13,241 --> 00:26:15,775 for the biggest FBI disaster since Waco, 591 00:26:15,777 --> 00:26:17,309 you will back off now. 592 00:26:18,146 --> 00:26:21,247 Watch this. 593 00:26:23,885 --> 00:26:27,052 JJ, say again. The bomb has a cell phone trigger? 594 00:26:27,054 --> 00:26:29,522 That's right. All she has to do is call the number and boom. 595 00:26:29,524 --> 00:26:31,056 Can you jam the signal? Not from here, no. 596 00:26:31,058 --> 00:26:33,025 The failsafe will still kick in. 597 00:26:33,027 --> 00:26:35,494 Same outcome--can't move 'em, can't submerge 'em. 598 00:26:35,496 --> 00:26:37,563 It'll take us hours to get the gas turned off on the whole block. 599 00:26:37,565 --> 00:26:40,399 If we alert anyone, then the panic could set her and the bomb off. 600 00:26:40,401 --> 00:26:43,002 SWAT's on the radio with the bomb squad. 601 00:26:43,004 --> 00:26:45,438 They say our only chance is to get our hands on that cell phone. 602 00:26:45,440 --> 00:26:48,607 If we shut down the trigger, we can remove the charges. 603 00:26:48,609 --> 00:26:49,775 Morgan. Go ahead, Hotch. 604 00:26:49,777 --> 00:26:51,744 Does she have a cell phone with her? 605 00:26:51,746 --> 00:26:54,346 I don't think so. I didn't see her pull one out. 606 00:26:54,348 --> 00:26:56,382 The bomber was setting this up while we were all up here. 607 00:26:56,384 --> 00:26:57,783 I think he's holding the stick. 608 00:26:57,785 --> 00:26:59,585 We're combing the block. He could be anywhere, though. 609 00:26:59,587 --> 00:27:00,653 Where's Lewis? 610 00:27:00,655 --> 00:27:02,455 Do not overreact. 611 00:27:02,457 --> 00:27:04,390 Do not rush. 612 00:27:04,392 --> 00:27:06,025 Simply give every patron their check 613 00:27:06,027 --> 00:27:09,094 and tell them there's been an unforeseen problem in the kitchen 614 00:27:09,096 --> 00:27:10,496 that cannot be resolved. 615 00:27:10,498 --> 00:27:12,298 Their dinner has been paid for 616 00:27:12,300 --> 00:27:14,567 and they should leave calmly 617 00:27:14,569 --> 00:27:16,836 and at their earliest possible convenience. 618 00:27:16,838 --> 00:27:17,803 Got it? 619 00:27:17,805 --> 00:27:19,104 Yes, ma'am. Mm-hmm. 620 00:27:19,106 --> 00:27:20,105 Great. 621 00:27:20,107 --> 00:27:22,241 You. Come with me. 622 00:27:25,446 --> 00:27:28,481 That table there, 623 00:27:28,483 --> 00:27:30,783 you leave alone. 624 00:27:37,124 --> 00:27:39,158 Look at that. There they go. 625 00:27:39,160 --> 00:27:40,426 All we want to do-- 626 00:27:40,428 --> 00:27:42,795 Minimize the collateral damage. I get it. 627 00:27:42,797 --> 00:27:45,898 I'm not mad. It'll give me the cover I need 628 00:27:45,900 --> 00:27:48,767 to slip out. I just need to know it's clear, 629 00:27:48,769 --> 00:27:50,736 so do me a favor and tell your boss 630 00:27:50,738 --> 00:27:53,372 that nobody leaves until it's safe for me to. 631 00:27:53,374 --> 00:27:54,907 Reid, perimeter agents are pulling back. 632 00:27:54,909 --> 00:27:57,910 You have to let her go. 633 00:27:57,912 --> 00:27:59,545 Well? 634 00:27:59,547 --> 00:28:03,148 Repeat--all agents, do not engage or pursue 635 00:28:03,150 --> 00:28:05,317 until the bomb is defused. 636 00:28:08,389 --> 00:28:10,856 Spencer... 637 00:28:12,260 --> 00:28:14,693 You can leave. 638 00:28:18,733 --> 00:28:20,833 But you won't. 639 00:28:20,835 --> 00:28:22,101 I'm sorry? 640 00:28:22,103 --> 00:28:23,369 Double or nothing. You need to sit back down. 641 00:28:23,371 --> 00:28:24,770 Reid, what are you doing? 642 00:28:24,772 --> 00:28:26,438 Wow, now you're stalling. 643 00:28:26,440 --> 00:28:28,908 You played your trump card, but I have one, too. 644 00:28:28,910 --> 00:28:31,610 Thanks for dinner. 645 00:28:31,612 --> 00:28:33,479 I had fun. 646 00:28:33,481 --> 00:28:36,181 I found your father. 647 00:28:41,689 --> 00:28:42,788 No, you didn't. 648 00:28:42,790 --> 00:28:45,457 Look at my face. Am I bluffing? 649 00:28:45,459 --> 00:28:47,493 I'll tell you where he is. 650 00:28:47,495 --> 00:28:48,961 But you need to sit back down 651 00:28:48,963 --> 00:28:50,763 and listen to the rest of my story. 652 00:28:50,765 --> 00:28:52,798 No. Tell me now. 653 00:28:52,800 --> 00:28:54,066 Or I'll-- 654 00:28:54,068 --> 00:28:55,534 detonate the bomb? You're not gonna do that, Cat, 655 00:28:55,536 --> 00:28:57,536 because then you won't learn anything. 656 00:28:57,538 --> 00:28:59,038 You said you were good at your job 657 00:28:59,040 --> 00:29:00,806 because you think through every outcome. 658 00:29:00,808 --> 00:29:02,908 Well, guess what-- so do I. 659 00:29:13,254 --> 00:29:14,486 All right. 660 00:29:14,488 --> 00:29:16,889 Finish the story. 661 00:29:16,891 --> 00:29:20,759 To prepare for this dinner, I had to learn everything about you, 662 00:29:20,761 --> 00:29:22,394 starting with your real name. 663 00:29:22,396 --> 00:29:25,531 Foster care records locked, loaded, and searchable. 664 00:29:25,533 --> 00:29:27,366 According to the emails she sent me setting up tonight, 665 00:29:27,368 --> 00:29:31,236 her name is Cat. So let's assume her name is Catherine. 666 00:29:31,238 --> 00:29:32,338 Give me more. 667 00:29:32,340 --> 00:29:33,672 Suspicious death for mom, 668 00:29:33,674 --> 00:29:36,108 and her dad most likely went away for manslaughter. 669 00:29:36,110 --> 00:29:37,109 Keep it coming. 670 00:29:37,111 --> 00:29:38,277 Rampant abuse. 671 00:29:38,279 --> 00:29:39,979 She would have been in a world of pain. 672 00:29:39,981 --> 00:29:43,215 Sadly that does not rule out any Catherines. 673 00:29:43,217 --> 00:29:45,718 Her first kills were most likely in the foster environment. 674 00:29:45,720 --> 00:29:47,019 Cross-reference all those families 675 00:29:47,021 --> 00:29:48,721 the Catherines went into with accidental deaths 676 00:29:48,723 --> 00:29:50,222 of foster dads, and focus on those 677 00:29:50,224 --> 00:29:53,425 that have multiple abuse complaints leveled against them. 678 00:29:53,427 --> 00:29:55,294 Ding. 679 00:29:55,296 --> 00:29:56,595 Catherine Adams. 680 00:29:56,597 --> 00:29:59,398 Daughter of Daniel Adams, 681 00:29:59,400 --> 00:30:01,634 who did in fact leave the country in 1987 682 00:30:01,636 --> 00:30:04,069 but returned in 2012. 683 00:30:04,071 --> 00:30:07,306 Based on confidential records in rehabs and sober living houses, 684 00:30:07,308 --> 00:30:12,011 which in turned pointed us to flophouses and soup kitchens. 685 00:30:12,013 --> 00:30:14,146 He couldn't put 24 hours together sober. 686 00:30:14,148 --> 00:30:16,048 And you can probably imagine my surprise 687 00:30:16,050 --> 00:30:18,117 when I discovered that he actually 688 00:30:18,119 --> 00:30:21,153 lives right here in D.C. 689 00:30:21,155 --> 00:30:22,154 Where? 690 00:30:22,156 --> 00:30:23,155 It's not that simple. 691 00:30:23,157 --> 00:30:25,290 He was in bad shape when I found him. 692 00:30:32,633 --> 00:30:35,200 Is your name Daniel Adams? 693 00:30:35,202 --> 00:30:36,969 Who wants to know? 694 00:30:36,971 --> 00:30:39,071 My name is Spencer Reid. I'm with the FBI 695 00:30:39,073 --> 00:30:41,140 and I'd love to ask you a few questions. 696 00:30:41,142 --> 00:30:43,642 Leave me alone. 697 00:30:43,644 --> 00:30:45,678 I'm just trying to sleep. 698 00:30:45,680 --> 00:30:48,180 Mr. Adams, I just need to ask you a few questions 699 00:30:48,182 --> 00:30:50,949 about your daughter. 700 00:30:50,951 --> 00:30:52,017 Who? 701 00:30:52,019 --> 00:30:54,753 Your daughter, Catherine. 702 00:31:03,464 --> 00:31:06,331 You don't recognize her, do you? 703 00:31:13,174 --> 00:31:16,208 I think you got the wrong man, pal. 704 00:31:19,980 --> 00:31:22,414 He didn't remember me? 705 00:31:22,416 --> 00:31:24,717 The alcoholism shredded his brain. 706 00:31:24,719 --> 00:31:27,653 I'm sorry. 707 00:31:27,655 --> 00:31:30,222 You're not sorry. 708 00:31:30,224 --> 00:31:33,625 Sorry is what people say when they don't understand. 709 00:31:39,834 --> 00:31:42,167 Wait. 710 00:31:42,169 --> 00:31:45,037 Your mother--tell me. 711 00:31:48,843 --> 00:31:50,876 Is--is this part of the game? 712 00:31:50,878 --> 00:31:53,579 No. The game's over. 713 00:31:57,752 --> 00:32:01,754 When I looked at her medical chart, 714 00:32:01,756 --> 00:32:04,523 it--it didn't make any sense. 715 00:32:04,525 --> 00:32:07,893 The medication that they gave her 716 00:32:07,895 --> 00:32:09,261 should have been helping, 717 00:32:09,263 --> 00:32:13,365 but I couldn't figure out what was making her so angry. 718 00:32:13,367 --> 00:32:17,136 So, I, uh, 719 00:32:17,138 --> 00:32:20,939 I went to see her. 720 00:32:20,941 --> 00:32:25,878 The moment I walked in her room, 721 00:32:25,880 --> 00:32:28,046 I saw it. 722 00:32:30,818 --> 00:32:34,019 For 3 seconds... 723 00:32:34,021 --> 00:32:37,623 She didn't know who I was. 724 00:32:37,625 --> 00:32:41,493 I, um, I had her tested that morning, 725 00:32:41,495 --> 00:32:45,297 and I found out that night... 726 00:32:45,299 --> 00:32:49,234 That she had early onset of dementia. 727 00:32:49,236 --> 00:32:51,703 Most likely Alzheimer's. 728 00:32:51,705 --> 00:32:53,806 Did you test yourself? 729 00:32:55,342 --> 00:32:56,742 No, you didn't. 730 00:32:56,744 --> 00:32:58,811 You were too scared. 731 00:32:58,813 --> 00:33:00,712 Did you know? 732 00:33:00,714 --> 00:33:02,414 No. 733 00:33:02,416 --> 00:33:05,751 I thought I dodged a bullet when I turned 30 734 00:33:05,753 --> 00:33:08,520 and didn't have a schizophrenic break like her, 735 00:33:08,522 --> 00:33:11,924 but, uh, this is somehow bigger and scarier 736 00:33:11,926 --> 00:33:15,260 because I can actually see it happening. 737 00:33:15,262 --> 00:33:18,297 All the memories that we used to share 738 00:33:18,299 --> 00:33:21,366 are just dying. 739 00:33:24,205 --> 00:33:26,138 I can't stop it. 740 00:33:26,140 --> 00:33:29,474 I can't help her. 741 00:33:29,476 --> 00:33:32,444 All I can do 742 00:33:32,446 --> 00:33:36,248 is find people that I can help. 743 00:33:39,220 --> 00:33:43,155 Is that really why you showed up tonight? 744 00:33:43,157 --> 00:33:44,823 To help me? 745 00:33:47,595 --> 00:33:51,697 Do you know how many men have told me 746 00:33:51,699 --> 00:33:53,866 that they wanted to help me? 747 00:33:56,837 --> 00:33:58,604 How do you think that worked out for them? 748 00:34:00,174 --> 00:34:02,040 Hotch, she just armed the bomb. 749 00:34:09,682 --> 00:34:11,716 Hotch, we need to pull back. 750 00:34:11,718 --> 00:34:13,017 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 751 00:34:13,019 --> 00:34:13,985 Morgan, get out of there. 752 00:34:13,987 --> 00:34:15,987 Lewis: Hotch, we might have a lead here. 753 00:34:15,989 --> 00:34:18,189 She hasn't touched anything to arm the bomb. 754 00:34:18,191 --> 00:34:20,892 That means the bomber's here, somewhere in the restaurant. 755 00:34:20,894 --> 00:34:23,661 All right, if you can take him, do so, but the priority is evacuation. 756 00:34:23,663 --> 00:34:25,696 I'm not even sure if it is a him. 757 00:34:25,698 --> 00:34:27,498 Cat mentioned something about gender bias, 758 00:34:27,500 --> 00:34:30,168 so that could apply to the bomber as well. 759 00:34:30,170 --> 00:34:32,069 All right, she'd have to be in a position to maintain 760 00:34:32,071 --> 00:34:34,272 line of sight on Reid all night. Who do you see? 761 00:34:34,274 --> 00:34:36,674 Look for anyone with their phone out. 762 00:34:36,676 --> 00:34:38,242 That's the detonator. 763 00:34:38,244 --> 00:34:41,312 Our woman will give herself away by looking over. 764 00:34:41,314 --> 00:34:43,681 You're right. You don't need my help. 765 00:34:43,683 --> 00:34:44,916 You don't need anyone's help. 766 00:34:44,918 --> 00:34:47,318 You are completely in control. 767 00:34:51,658 --> 00:34:52,757 I've got her. 768 00:34:52,759 --> 00:34:54,659 Blue dress. By the bar. 769 00:34:54,661 --> 00:34:57,328 Hey, you know what, baby? 770 00:34:57,330 --> 00:34:58,663 Let's get out of here. 771 00:34:58,665 --> 00:34:59,997 I'm not really feeling this place. 772 00:34:59,999 --> 00:35:02,633 Really? I kind of liked it. 773 00:35:02,635 --> 00:35:05,670 I want to take you to a spot where we can do some dancing. 774 00:35:07,340 --> 00:35:09,640 Oh! Uhh! 775 00:35:09,642 --> 00:35:11,342 Oh! Oh! Oh! 776 00:35:11,344 --> 00:35:12,877 Oh! Ohh! 777 00:35:12,879 --> 00:35:14,645 Uhh! 778 00:35:16,082 --> 00:35:17,348 Hotch, we're clear. 779 00:35:17,350 --> 00:35:18,783 Reid's not. 780 00:35:18,785 --> 00:35:19,750 Don't! 781 00:35:19,752 --> 00:35:22,186 FBI. Everybody stay calm, please. 782 00:35:22,188 --> 00:35:24,021 We're gonna be smart about this 783 00:35:24,023 --> 00:35:25,356 and talk it out. 784 00:35:25,358 --> 00:35:26,424 Aren't we, Cat? 785 00:35:26,426 --> 00:35:27,725 That's up to you. 786 00:35:27,727 --> 00:35:28,893 Get everyone out of here. Lewis: Move. 787 00:35:32,532 --> 00:35:33,531 Morgan, you, too. 788 00:35:33,533 --> 00:35:35,166 I'm not going anywhere. 789 00:35:35,168 --> 00:35:38,069 Guess we're right back where we started. 790 00:35:38,071 --> 00:35:40,438 You and me with a gun. 791 00:35:40,440 --> 00:35:41,639 Reid, it's time. No. 792 00:35:41,641 --> 00:35:43,341 We don't have a choice. We have to do it. 793 00:35:43,343 --> 00:35:44,675 Do what? Morgan, shut up. 794 00:35:44,677 --> 00:35:46,143 There's one thing he hasn't told you yet. 795 00:35:46,145 --> 00:35:47,678 That's not true. He's lying. Don't listen to him. 796 00:35:47,680 --> 00:35:49,146 What haven't you told me? Nothing. I told you--nothing! 797 00:35:49,148 --> 00:35:50,181 Nothing! What don't I know? 798 00:35:50,183 --> 00:35:51,916 We brought your father here. 799 00:35:53,753 --> 00:35:55,586 Here? 800 00:35:55,588 --> 00:35:57,021 He's here? 801 00:35:57,023 --> 00:35:58,356 He's right outside. 802 00:35:58,358 --> 00:35:59,323 Reid thought he needed 803 00:35:59,325 --> 00:36:00,791 every bargaining chip he could get. 804 00:36:00,793 --> 00:36:02,460 Morgan, I'm begging you, don't. Don't. 805 00:36:02,462 --> 00:36:04,161 Every bargaining chip he could get to convince you 806 00:36:04,163 --> 00:36:05,229 to do the right thing. 807 00:36:05,231 --> 00:36:06,998 How is this the right thing? 808 00:36:07,000 --> 00:36:08,366 Your father killed your mother. 809 00:36:08,368 --> 00:36:10,635 And there's no statute of limitations on murder, 810 00:36:10,637 --> 00:36:13,704 so you really need to think about your options right now. 811 00:36:13,706 --> 00:36:16,274 You shoot him, I will kill you. 812 00:36:16,276 --> 00:36:18,643 Or if you surrender, you will live 813 00:36:18,645 --> 00:36:20,177 to testify against your father. 814 00:36:20,179 --> 00:36:21,512 That's not good enough. 815 00:36:21,514 --> 00:36:22,980 We can arrange it for the two of you 816 00:36:22,982 --> 00:36:24,215 to drive into custody together, 817 00:36:24,217 --> 00:36:26,117 and then you can remind him of who you are. 818 00:36:26,119 --> 00:36:27,551 If you give her this, she wins. Don't do it. 819 00:36:27,553 --> 00:36:29,253 Kid, I am trying to save your life. 820 00:36:29,255 --> 00:36:30,755 Now let me do that. 821 00:36:32,759 --> 00:36:34,425 They're bringing him in right now. 822 00:36:35,962 --> 00:36:38,963 Man: Move that van. 823 00:36:42,735 --> 00:36:44,769 You're really upset about this, aren't you? 824 00:36:44,771 --> 00:36:46,103 This is what you wanted, isn't it, 825 00:36:46,105 --> 00:36:48,539 a chance to finally hurt the man who deserves it? 826 00:36:48,541 --> 00:36:49,807 They all deserve it. 827 00:36:49,809 --> 00:36:51,509 He deserves it the most. 828 00:37:00,787 --> 00:37:04,822 Only if Spencer escorts me out. 829 00:37:04,824 --> 00:37:06,624 Deal. 830 00:37:22,809 --> 00:37:23,841 Morgan: Hotch? Yeah. 831 00:37:23,842 --> 00:37:23,842 Yeah. 832 00:37:24,844 --> 00:37:26,711 Ok, you're all clear. 833 00:37:31,351 --> 00:37:33,551 You want to go home? 834 00:37:45,965 --> 00:37:47,999 Wait. 835 00:37:51,504 --> 00:37:54,205 Ok, I'm ready. 836 00:38:18,131 --> 00:38:20,064 You lied to me. 837 00:38:21,734 --> 00:38:24,969 If it makes you feel any better, I really-- I did look for him. 838 00:38:24,971 --> 00:38:28,839 But...I couldn't find him, so, yeah, 839 00:38:28,841 --> 00:38:30,408 I did make it all up. 840 00:38:31,844 --> 00:38:34,311 Not all of it. 841 00:38:34,313 --> 00:38:36,514 You don't pull a story about a parent 842 00:38:36,516 --> 00:38:39,016 losing her memory out of nowhere. 843 00:38:39,018 --> 00:38:44,055 Your mother and the Alzheimer's, that's true. 844 00:38:46,659 --> 00:38:48,559 I won. 845 00:38:48,561 --> 00:38:50,761 How so? 846 00:38:50,763 --> 00:38:52,763 Because I will get out of here. 847 00:38:52,765 --> 00:38:54,432 Yeah, in 20 years, maybe, if you're lucky. 848 00:38:54,434 --> 00:38:56,634 Yeah, that's fine. You know why? 849 00:38:56,636 --> 00:38:59,770 Because in 20 years... 850 00:38:59,772 --> 00:39:01,939 I'll remember your name, 851 00:39:01,941 --> 00:39:04,275 but you won't remember mine. 852 00:39:20,259 --> 00:39:21,659 Officer: All right! 853 00:39:32,972 --> 00:39:35,306 So... 854 00:39:35,308 --> 00:39:36,774 You want to come in, 855 00:39:36,776 --> 00:39:38,342 decompress a bit? 856 00:39:38,344 --> 00:39:39,310 I'm good. 857 00:39:39,312 --> 00:39:42,480 I'm probably just gonna go home. 858 00:39:42,482 --> 00:39:45,483 That was an intense case. 859 00:39:45,485 --> 00:39:46,917 Yeah. 860 00:39:46,919 --> 00:39:48,185 It's over. 861 00:39:48,187 --> 00:39:49,320 Network's gone. 862 00:39:49,322 --> 00:39:51,155 Yeah. 863 00:39:52,825 --> 00:39:55,326 Reid. 864 00:39:55,328 --> 00:39:58,195 That medical research that Savannah gave you, 865 00:39:58,197 --> 00:40:00,531 was that... 866 00:40:00,533 --> 00:40:02,500 Yeah. 867 00:40:02,502 --> 00:40:05,102 You are gonna get yourself tested, aren't you? 868 00:40:05,104 --> 00:40:08,739 One of the data points that her research told me about was age. 869 00:40:08,741 --> 00:40:13,377 I'm, uh, too young to display the chromosomal signs, 870 00:40:13,379 --> 00:40:15,012 so I'm just gonna have to... 871 00:40:15,014 --> 00:40:18,082 Learn to live not knowing. 872 00:40:20,186 --> 00:40:21,785 Oh, my God. 873 00:40:21,787 --> 00:40:23,487 Oh, hey, whoa, whoa, whoa. 874 00:40:23,489 --> 00:40:25,523 What is happening right now? 875 00:40:25,525 --> 00:40:28,259 You're what's going on. Right now is what's-- 876 00:40:28,261 --> 00:40:29,271 you are here. 877 00:40:29,295 --> 00:40:30,815 Do you know what's happening right now? 878 00:40:31,297 --> 00:40:33,797 It is--it is done. The Dirty Dozen is done. 879 00:40:33,799 --> 00:40:35,900 Yes, done. I'm in it! 880 00:40:35,902 --> 00:40:36,867 It's... 881 00:40:36,869 --> 00:40:38,335 How much did she have? 882 00:40:38,337 --> 00:40:40,137 She started out with Jaeger. 883 00:40:40,139 --> 00:40:41,739 I love you. Jaeger? Ok. 884 00:40:41,741 --> 00:40:42,773 I love you. 885 00:40:42,775 --> 00:40:44,975 And you-- I love you so much. 886 00:40:44,977 --> 00:40:47,711 And you, I should be jealous of you 887 00:40:47,713 --> 00:40:50,414 because you're so hot. But I'm not. 888 00:40:50,416 --> 00:40:52,783 I'm not. I promise you I'm not. I'm not. I promise. 889 00:40:52,785 --> 00:40:54,318 No, I'm not. 'Cause you know what? 890 00:40:54,320 --> 00:40:56,654 All I feel in here is love. I just-- 891 00:40:56,656 --> 00:40:58,055 I am feeling-- I'm full of love. 892 00:40:58,057 --> 00:41:00,191 So much love. I'm wearing too many clothes. 893 00:41:00,193 --> 00:41:02,560 Uh, I got this. 894 00:41:02,562 --> 00:41:03,861 Oh! 895 00:41:03,863 --> 00:41:05,296 You sure you don't want to reconsider? 896 00:41:05,298 --> 00:41:06,830 I think I'm ok. I'm just gonna-- 897 00:41:06,832 --> 00:41:09,533 I really just want to go home. 898 00:41:09,535 --> 00:41:12,036 Hey, kid. 899 00:41:13,639 --> 00:41:15,206 Can I tell you something? 900 00:41:15,208 --> 00:41:17,141 Yeah. 901 00:41:23,749 --> 00:41:26,083 I just, uh... 902 00:41:27,053 --> 00:41:28,285 Yeah. 903 00:41:30,923 --> 00:41:32,122 You know? 904 00:41:32,124 --> 00:41:33,424 I know. 905 00:41:33,426 --> 00:41:35,659 I know. 906 00:41:36,495 --> 00:41:37,595 Good. 907 00:41:37,597 --> 00:41:39,430 Because I mean it. 908 00:41:43,369 --> 00:41:45,970 I'll see you tomorrow. 909 00:42:33,819 --> 00:42:36,553 Reid: “Just as the constant increase of entropy 910 00:42:36,555 --> 00:42:39,123 “is the basic law of the universe, 911 00:42:39,125 --> 00:42:42,526 “so it is the basic law of life 912 00:42:42,528 --> 00:42:45,362 to struggle against entropy.” 913 00:42:45,364 --> 00:42:48,198 Vaclav Havel. 914 00:42:48,200 --> 00:42:54,700 == sync, corrected by elderman == @elder_man 66210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.