All language subtitles for Candice.Renoir.S06E09.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,979
- You're getting married before me.
- Linda, you have a lot of time for that.
2
00:00:05,279 --> 00:00:07,512
And besides, it is not compulsory to get married.
3
00:00:07,812 --> 00:00:09,794
What counts is love.
4
00:00:10,094 --> 00:00:11,542
So why are you getting married?
5
00:00:11,842 --> 00:00:14,666
Because life is short,
because time passes...
6
00:00:14,966 --> 00:00:17,348
...because joys are rare
and must be celebrated.
7
00:00:17,648 --> 00:00:22,186
And marriage is a party,
and with Max, it can be very cute.
8
00:00:22,486 --> 00:00:25,286
You help me please?
9
00:00:33,179 --> 00:00:36,702
- They decided it very quickly, didn't they?
- Yes, you already told me, Emma.
10
00:00:36,890 --> 00:00:39,284
But the time was right
and we were both ready.
11
00:00:39,584 --> 00:00:41,845
- Well, don't be mad.
- I'm not mad.
12
00:00:42,145 --> 00:00:44,041
I don't know if this dress
is too small.
13
00:00:44,341 --> 00:00:48,135
In the store my size was
finished, and I took one less.
14
00:00:48,435 --> 00:00:50,924
- Very witty.
- Yes, I know.
15
00:00:51,224 --> 00:00:52,761
But does it fit me?
I'm cute?
16
00:00:53,061 --> 00:00:57,706
Yes, but you can't eat anything else
until the wedding.
17
00:00:59,602 --> 00:01:05,180
Well, 10 days to go.
I'm going to take care of myself.
18
00:01:05,480 --> 00:01:08,053
I do not think there is a problem.
19
00:01:36,592 --> 00:01:39,460
My mother is not coming.
20
00:01:39,495 --> 00:01:40,232
UNION MAKE FORCE.
(PART 1)
21
00:01:40,532 --> 00:01:42,661
Martin came back
from sports school...
22
00:01:42,961 --> 00:01:45,090
...exclusively to attend
his mother's wedding.
23
00:01:45,390 --> 00:01:49,540
We're going to be 22, a small committee,
but... Wait.
24
00:01:49,840 --> 00:01:51,491
Mehdi, are you going to come
accompanied to my wedding?
25
00:01:51,791 --> 00:01:53,545
No. I'm going alone.
26
00:01:53,845 --> 00:01:56,135
But maybe you'll come back accompanied.
27
00:01:56,435 --> 00:01:59,021
- Val, will you come alone?
- No.
28
00:01:59,321 --> 00:02:02,263
- I was thinking of going with Marion.
- Okay.
29
00:02:02,563 --> 00:02:05,714
We're going to be 23. That's it.
Thanks.
30
00:02:06,014 --> 00:02:08,679
- Bye.
- I don't bother you, do I?
31
00:02:08,714 --> 00:02:10,822
Because if not, we can have
the meeting somewhere else.
32
00:02:12,442 --> 00:02:15,687
How about
the Cazal Street gun robbery?
33
00:02:15,987 --> 00:02:17,439
ÂżCalle Cazal?
34
00:02:17,474 --> 00:02:22,107
Music? She thought to put
the Abba group first,...
35
00:02:22,407 --> 00:02:24,724
...the song Dancing Queen.
36
00:02:25,024 --> 00:02:27,007
Candice Queen,
are you going to make us suffer...
37
00:02:27,307 --> 00:02:29,290
...all the preparations?
Because it is unbearable.
38
00:02:29,590 --> 00:02:31,482
Until the night.
Kisses Kisses.
39
00:02:31,782 --> 00:02:34,842
Yes, on Cazal Street everyone described
the same guy.
40
00:02:35,142 --> 00:02:36,642
It seems that he acted alone.
41
00:02:36,942 --> 00:02:38,088
Did they show the photos
to the victims?
42
00:02:38,123 --> 00:02:39,488
Yes, the photos.
43
00:02:39,788 --> 00:02:42,673
Yes, I'm calling
because I'd like to...
44
00:02:42,973 --> 00:02:45,859
...to make me
the album of the ceremony...
45
00:02:48,082 --> 00:02:49,459
What are you doing?
You are completely crazy!
46
00:02:49,759 --> 00:02:52,514
Take a leave of absence and go
organize your crappy wedding!
47
00:02:52,814 --> 00:02:54,832
¡Basta! ¡Paren!
48
00:02:55,132 --> 00:02:56,935
Sorry, I think I overdid...
49
00:02:57,235 --> 00:03:00,842
...but they should solve
their little problems elsewhere.
50
00:03:01,142 --> 00:03:01,936
In Paul's office,...
51
00:03:02,236 --> 00:03:03,031
- ... for instance.
- It's!
52
00:03:03,331 --> 00:03:05,433
I don't need to lie
on a psychologist's couch!
53
00:03:05,733 --> 00:03:06,784
The problem is her!
54
00:03:07,084 --> 00:03:09,960
I'm the problem?
I'm the problem?
55
00:03:10,260 --> 00:03:11,760
- It's for your wedding!
- You're crazy!
56
00:03:12,060 --> 00:03:13,560
Excuse me.
57
00:03:13,860 --> 00:03:16,561
2 guys want to report
a disappearance.
58
00:03:21,271 --> 00:03:23,301
When was Jonas Frémont
last seen?
59
00:03:24,001 --> 00:03:26,655
Thursday. Since that day
she doesn't go to school...
60
00:03:26,955 --> 00:03:28,282
...he doesn't answer the phone.
61
00:03:28,582 --> 00:03:31,185
We went to his house and no one answered.
62
00:03:31,485 --> 00:03:34,364
Jonas's parents
did not report him missing.
63
00:03:34,664 --> 00:03:37,846
Perhaps he made the rabona
without saying it. Did he have a girlfriend?
64
00:03:38,146 --> 00:03:39,984
Still it would have given
signs of life.
65
00:03:40,284 --> 00:03:43,784
3 days without entering Snapchat,
without posting a photo on Instagram.
66
00:03:44,084 --> 00:03:46,461
- It is not normal.
- It's true, it's not normal.
67
00:03:46,761 --> 00:03:50,773
Do you know if he had problems
at school, with other students?
68
00:03:51,073 --> 00:03:53,252
No, it's great.
They all like it very well.
69
00:03:53,552 --> 00:03:55,731
We go to a
very quiet private school.
70
00:03:56,031 --> 00:03:59,009
The last time you saw him,
did he seem restless, worried?
71
00:03:59,309 --> 00:04:02,716
I don't know, did he say something weird to you?
72
00:04:03,016 --> 00:04:05,428
Only that he had argued
with his parents...
73
00:04:05,728 --> 00:04:08,140
...because they wouldn't let him go
on the weekend with us.
74
00:04:08,440 --> 00:04:09,420
Nothing more.
75
00:04:09,720 --> 00:04:11,682
But he argues a lot
with them, it's usual.
76
00:04:14,335 --> 00:04:16,108
Well, we'll see what happened.
77
00:04:16,408 --> 00:04:18,181
As soon as we find it,
we will let you know.
78
00:04:22,718 --> 00:04:24,788
No one attends
at the Frémont house.
79
00:04:25,088 --> 00:04:27,748
And the mother's answering machine
is full.
80
00:04:27,783 --> 00:04:29,247
Did you locate anyone in the family?
81
00:04:29,547 --> 00:04:31,600
His father hasn't been to the office
since Thursday.
82
00:04:31,900 --> 00:04:34,704
He missed an important meeting
without giving an explanation.
83
00:04:34,739 --> 00:04:36,013
It is impossible to locate it.
84
00:04:36,313 --> 00:04:38,645
Just like her sister.
She is in 2nd year of Medicine...
85
00:04:38,945 --> 00:04:41,277
...and didn't show
up for Friday's midterms.
86
00:04:41,577 --> 00:04:43,926
Those exams are very important.
87
00:04:44,226 --> 00:04:45,966
Let's go home, see what happens.
88
00:04:46,266 --> 00:04:48,331
- I'll tell Antoine.
- Not worth it.
89
00:04:48,631 --> 00:04:51,898
He has many meetings, he is very busy.
We're not going to bother him.
90
00:04:52,198 --> 00:04:53,528
We know how to fix ourselves.
91
00:05:10,638 --> 00:05:13,632
The shutters are open.
I don't think they're on vacation.
92
00:05:13,662 --> 00:05:16,348
They haven't picked up the mail for several days .
93
00:05:25,422 --> 00:05:31,177
Nerd. Antoine will make a mess
if you don't ask the prosecutor for permission.
94
00:05:32,530 --> 00:05:37,586
Go get witnesses for the record.
I'll do the security visit with Val.
95
00:05:44,216 --> 00:05:46,542
- Hello.
- Hello.
96
00:05:46,577 --> 00:05:47,644
Policeman. Brigadier Badhou.
97
00:05:47,944 --> 00:05:52,646
We're trying to track down your neighbors,
the Frémonts. Do you know where they are?
98
00:05:53,298 --> 00:05:57,418
I think they left, because there is no light
in their house at night.
99
00:05:57,958 --> 00:06:00,024
We have to go
into his house to see...
100
00:06:00,324 --> 00:06:02,391
...if all is well.
It's just a security visit.
101
00:06:02,691 --> 00:06:05,459
We need a witness.
Would she come with us?
102
00:06:08,813 --> 00:06:09,519
Hello.
103
00:06:09,819 --> 00:06:11,231
- It's the neighbors.
- Hello.
104
00:06:11,266 --> 00:06:14,221
- It's empty, there's no one.
- We can start the registration now.
105
00:06:14,256 --> 00:06:16,684
- Above all, don't touch anything.
- Okay.
106
00:06:16,984 --> 00:06:19,148
We will?
107
00:06:29,285 --> 00:06:31,842
A phone charging.
It's so weird to go...
108
00:06:32,142 --> 00:06:34,700
...without the cell phone
and without closing the house.
109
00:06:37,838 --> 00:06:38,855
They come?
110
00:07:23,466 --> 00:07:25,767
The daughter studies medicine.
111
00:07:26,067 --> 00:07:29,519
Oh yeah? This one is pretty creepy.
112
00:07:31,885 --> 00:07:36,307
"In the mind of a serial killer"
"The case of the missing women of the Yonne".
113
00:07:36,607 --> 00:07:40,466
- "Charles Manson".
- How nice.
114
00:07:49,306 --> 00:07:52,884
Candice. There is no sign
of a struggle in the entire house.
115
00:07:53,184 --> 00:07:54,925
And there's a second car in the garage.
116
00:07:55,225 --> 00:07:58,907
It's still wet.
117
00:07:59,207 --> 00:08:02,890
It's cute.
118
00:08:05,196 --> 00:08:06,907
It is size 40.
119
00:08:07,207 --> 00:08:08,918
It must be from the mother.
The daughter is 36.
120
00:08:09,032 --> 00:08:12,674
It must fade. That's why she washed it alone
and cold.
121
00:08:16,351 --> 00:08:18,200
PICK UP THE MOTORCYCLE.
122
00:08:18,235 --> 00:08:19,729
TELEPHONE AGREEMENT.
123
00:08:19,764 --> 00:08:21,094
NIGHT JEAN LEFT.
124
00:08:21,129 --> 00:08:23,640
DENTIST APPOINTMENT.
I have to take Leo.
125
00:08:23,675 --> 00:08:26,668
Leo is my son.
He doesn't like anything.
126
00:08:26,968 --> 00:08:29,336
ORANGE JUICE.
SALT. TUNA. CORN.
127
00:08:29,636 --> 00:08:30,820
TOMATOES. LENTILS.
128
00:08:30,855 --> 00:08:33,709
They have a lot of iron.
They are good for health.
129
00:08:33,744 --> 00:08:35,517
We don't do
them often enough.
130
00:08:35,552 --> 00:08:37,027
It's all on...
131
00:08:37,327 --> 00:08:40,279
...as if they were going to return
at any moment.
132
00:08:40,314 --> 00:08:44,190
I looked at cell phones. They were
last used Thursday night.
133
00:08:45,740 --> 00:08:48,194
A common stew.
134
00:08:52,460 --> 00:08:54,706
There are for 4 people.
135
00:08:56,410 --> 00:08:59,763
But it has caracĂş,
and that is eaten first.
136
00:09:00,063 --> 00:09:02,910
It means
they didn't touch the stew.
137
00:09:02,945 --> 00:09:06,542
So something happened
Thursday afternoon,...
138
00:09:06,577 --> 00:09:07,283
...just before dinner.
139
00:09:07,583 --> 00:09:12,378
Yes? Hello.
Yes, the service.
140
00:09:12,678 --> 00:09:15,800
How is it not included
in the benefit?
141
00:09:15,835 --> 00:09:19,861
But can not be.
Do you want the bride to serve?
142
00:09:21,271 --> 00:09:23,549
You could eat on this floor.
143
00:09:23,849 --> 00:09:28,262
No no no.
She didn't talk to you.
144
00:09:28,297 --> 00:09:31,547
We will eat at tables.
We leave it as it is.
145
00:09:31,582 --> 00:09:35,021
And the service, then?
146
00:09:35,321 --> 00:09:37,505
How much is the supplement?
147
00:09:39,805 --> 00:09:41,305
Oh yeah.
148
00:09:44,713 --> 00:09:48,147
I guess I have no
choice, right?
149
00:09:50,967 --> 00:09:53,231
Well, then I'll take it.
150
00:09:53,531 --> 00:09:55,067
Thank my Lord.
151
00:10:21,890 --> 00:10:24,330
That broom and that bin
should be in the laundry room.
152
00:10:24,630 --> 00:10:27,071
Here everything is in its place.
It's not normal for them to be here.
153
00:10:27,371 --> 00:10:28,828
Looks like someone cleaned everything...
154
00:10:29,128 --> 00:10:32,043
...and left through the garage,
so as not to leave any traces.
155
00:10:32,343 --> 00:10:35,170
It stinks of bleach.
156
00:10:35,470 --> 00:10:38,663
Take a look around there a bit more.
157
00:10:38,963 --> 00:10:40,972
- It's the same trails as above.
- Yes.
158
00:10:41,015 --> 00:10:43,080
They must have dragged the bodies
to the garage.
159
00:10:52,012 --> 00:10:54,538
There is blood everywhere.
160
00:10:54,838 --> 00:10:57,365
The killer made
it disappear with bleach.
161
00:10:57,665 --> 00:10:59,639
This is no longer
an enforced disappearance.
162
00:10:59,939 --> 00:11:01,913
The whole family was massacred here.
163
00:11:04,418 --> 00:11:06,742
- One second.
- Thank you.
164
00:11:07,042 --> 00:11:11,523
They could have told me that they were going
to search the house without authorization.
165
00:11:11,823 --> 00:11:14,348
Yes it's correct. She could have.
166
00:11:14,648 --> 00:11:17,101
Entry was not forced.
So,...
167
00:11:17,401 --> 00:11:19,854
...either they knew his killer
or he was one of them.
168
00:11:20,154 --> 00:11:22,253
A neighbor who was walking
his dog on Thursday,...
169
00:11:22,553 --> 00:11:24,652
...saw a car parked
in front of the house.
170
00:11:24,952 --> 00:11:26,452
A gray Clio.
171
00:11:26,752 --> 00:11:27,804
But he did not write down the patent.
172
00:11:28,104 --> 00:11:30,275
It's a huge case
for BSU.
173
00:11:30,575 --> 00:11:34,919
Do you feel capable of putting it before
the organization of your wedding?
174
00:11:35,219 --> 00:11:37,637
If not, I will appoint
another head of investigation.
175
00:11:42,297 --> 00:11:43,651
Calm down, I'll fix it.
176
00:11:43,951 --> 00:11:46,661
And you start by keeping
it from leaking to the press.
177
00:11:55,584 --> 00:11:57,549
Buenas tardes.
Welcome to 8 p.m.
178
00:11:57,584 --> 00:11:59,025
Here are the titles.
179
00:11:59,325 --> 00:12:02,437
What happened in Sete?
The Fremont family...
180
00:12:02,737 --> 00:12:05,849
...the parents, Cristophe and Lisa,
the children, Jonas and Margaux,...
181
00:12:06,149 --> 00:12:07,855
...mysteriously disappeared.
182
00:12:08,155 --> 00:12:12,648
They found traces of blood in his house.
Murder or family drama?
183
00:12:12,948 --> 00:12:15,833
The police are looking for their bodies.
Soon we will connect with...
184
00:12:16,133 --> 00:12:19,018
But what does
marriage phobia mean?
185
00:12:19,318 --> 00:12:21,461
But I thought you were coming.
186
00:12:21,761 --> 00:12:24,463
You already told me?
I did not understand you well.
187
00:12:24,763 --> 00:12:27,514
I'm gonna talk to...
Shit.
188
00:12:27,814 --> 00:12:32,332
I'm going to talk to the caterer
but I'd like you to think it over.
189
00:12:32,632 --> 00:12:34,792
Can you put
the news back on, please?
190
00:12:35,092 --> 00:12:36,842
Wait, they rang the bell.
191
00:12:37,142 --> 00:12:40,686
He's my husband.
I have to leave you.
192
00:12:40,986 --> 00:12:44,531
See you at the office.
I'll try to convince you, Sylvie.
193
00:12:44,831 --> 00:12:46,788
Be careful, because I haven't said yes yet.
194
00:12:47,088 --> 00:12:50,704
I warn you, if you stand me up,
I'll gouge your eyes out.
195
00:12:51,004 --> 00:12:52,210
Seedlings are not my style.
196
00:12:52,510 --> 00:12:53,401
- Hello.
- Hello.
197
00:12:56,688 --> 00:12:58,722
Jules, hi.
198
00:12:59,022 --> 00:13:00,705
How are you?
199
00:13:01,005 --> 00:13:04,371
Guys, would you mind too much to say
hello to Max?
200
00:13:04,671 --> 00:13:06,374
- Hello.
- Hello.
201
00:13:06,674 --> 00:13:08,785
I take him to
Héloïse and Vincent's room.
202
00:13:09,085 --> 00:13:10,141
Yes.
203
00:13:10,441 --> 00:13:11,941
Whose room?
204
00:13:12,241 --> 00:13:17,825
Max's children will go to his room
and Léo will share Jules's.
205
00:13:18,125 --> 00:13:21,616
And when I come back from vacation,
where do I sleep? In the shower with Fun?
206
00:13:21,916 --> 00:13:24,044
- I'll get the rest.
- Yes it's correct.
207
00:13:24,344 --> 00:13:25,509
It's not fair to Martin.
208
00:13:25,809 --> 00:13:28,141
But I don't get it.
Yesterday they agreed.
209
00:13:28,441 --> 00:13:30,948
We had no choice.
210
00:13:34,048 --> 00:13:37,074
I'm getting it now.
211
00:13:37,374 --> 00:13:43,428
It's not about sharing
the room, if not his mother.
212
00:13:43,728 --> 00:13:46,412
Be careful,
mom practices psychology.
213
00:13:46,712 --> 00:13:48,054
They don't have to worry.
214
00:13:48,354 --> 00:13:52,690
Everything will be fine.
We are going to be a big and beautiful family.
215
00:13:52,990 --> 00:13:54,928
- Me too?
- Come here.
216
00:13:55,228 --> 00:13:59,438
We will be very happy
and we will laugh a lot.
217
00:13:59,738 --> 00:14:01,844
We're going to have a great time.
218
00:14:01,879 --> 00:14:04,004
Of course, at the beginning, there will be
an organizational problem.
219
00:14:04,304 --> 00:14:07,070
You want to watch TV?
220
00:14:07,370 --> 00:14:12,432
Nerd. I don't want TV. But I do want
to tickle Emma!
221
00:14:16,104 --> 00:14:17,604
Nope! Enough! Enough!
222
00:14:17,904 --> 00:14:19,904
He doesn't like tickles.
223
00:14:20,204 --> 00:14:22,377
Neither do we.
224
00:14:31,930 --> 00:14:37,836
Mr. fiscal? Yes, the DNA corresponds
to that of the 4 members of the family.
225
00:14:38,136 --> 00:14:41,572
Looks like a quadruple homicide.
226
00:14:41,872 --> 00:14:45,309
No, we don't have leads yet.
227
00:14:47,421 --> 00:14:50,907
I don't know who tipped off the press.
How do you want me to...?
228
00:14:52,772 --> 00:14:55,959
No. Don't take us off the case.
Newly...
229
00:14:56,259 --> 00:14:57,143
What?
230
00:14:57,443 --> 00:14:59,211
Collaborate with the PJ?
231
00:14:59,511 --> 00:15:01,622
How did you screw up again?
232
00:15:01,657 --> 00:15:04,485
Normally these cases
go to the Montpellier PJ.
233
00:15:04,785 --> 00:15:06,469
At least they didn't take it away from us completely.
234
00:15:06,769 --> 00:15:08,113
Who is coming?
235
00:15:08,413 --> 00:15:11,101
Marquez. He is now a captain and he is going
to come with his lieutenant Tassigny.
236
00:15:11,401 --> 00:15:12,775
We will try to work
on good terms...
237
00:15:13,075 --> 00:15:15,657
- ...and not lose the case.
- Why are you looking at me like that?
238
00:15:15,692 --> 00:15:18,944
I don't know. But they are already
busy so, to work.
239
00:15:22,746 --> 00:15:23,818
Did you know Frémont well?
240
00:15:24,118 --> 00:15:26,717
We have been working together
for 5 years.
241
00:15:26,752 --> 00:15:29,317
We became friends.
It was a shock.
242
00:15:29,782 --> 00:15:33,028
I imagine. Did she see him worrying
her these last few days?
243
00:15:33,328 --> 00:15:35,110
Not more than ever.
Since she was...
244
00:15:35,410 --> 00:15:37,193
...project manager, I
was stressed.
245
00:15:37,493 --> 00:15:39,942
He traveled a lot,
worked at home at night.
246
00:15:39,977 --> 00:15:43,496
- And the weekends.
- My sister took care of the house alone.
247
00:15:43,796 --> 00:15:46,449
And he also worked
in the Regional Council.
248
00:15:46,749 --> 00:15:49,271
Do you know if he had any problems
lately?
249
00:15:50,986 --> 00:15:53,749
I wasn't happy.
250
00:15:54,049 --> 00:15:56,276
It was noticeable, but he didn't say anything.
251
00:15:56,576 --> 00:16:00,312
- I was on the brink of burnout.
- In what sense?
252
00:16:00,347 --> 00:16:03,862
You know how it is. In 2nd year
there are a lot of class hours.
253
00:16:04,162 --> 00:16:05,662
Margaux worked hard.
254
00:16:05,962 --> 00:16:09,157
Do you know if he had enemies?
255
00:16:09,457 --> 00:16:11,347
His only enemy
was himself.
256
00:16:11,647 --> 00:16:14,616
- What does it mean?
-She worked harder to earn more.
257
00:16:14,916 --> 00:16:16,933
He wanted his family
to lack nothing.
258
00:16:17,233 --> 00:16:20,031
Big house, studios for the kids,
skiing in the winter.
259
00:16:20,331 --> 00:16:21,528
Travel in summer.
260
00:16:21,828 --> 00:16:24,224
He took care of the house,
he was his son's taxi driver...
261
00:16:24,524 --> 00:16:26,367
...organized the holidays,...
262
00:16:26,667 --> 00:16:30,415
...I did the cleaning. He only cared about
the welfare of his children.
263
00:16:30,715 --> 00:16:33,572
She was after.
264
00:16:33,872 --> 00:16:36,567
And I told him: stop!
You're going to burst!
265
00:16:38,780 --> 00:16:41,118
Did you notice any unusual behavior?
266
00:16:41,418 --> 00:16:44,030
I haven't seen class in 3 days.
267
00:16:44,065 --> 00:16:46,936
She told me she was sick
but I didn't believe her.
268
00:16:47,236 --> 00:16:49,899
- Because?
- It wasn't one of the missing ones.
269
00:16:50,199 --> 00:16:53,506
It was extremely serious.
She came even if she was sick.
270
00:16:53,806 --> 00:16:56,636
And being 3 days away from midterms,
I didn't believe him.
271
00:16:58,038 --> 00:17:00,337
Last Monday, Jonas had
an argument with his parents.
272
00:17:01,037 --> 00:17:05,379
The next day, Margaux missed the facu,
and 3 days later, they all disappeared.
273
00:17:05,679 --> 00:17:08,235
It remains to be seen what happened to Margaux.
274
00:17:08,535 --> 00:17:10,915
I checked Jonas's computer history .
275
00:17:11,215 --> 00:17:12,405
He had morbid tastes.
276
00:17:12,705 --> 00:17:15,049
He got into forums
specializing in serial killers.
277
00:17:15,349 --> 00:17:16,396
Was he talking about his family?
278
00:17:16,431 --> 00:17:19,443
No, but the conversations impacted me .
279
00:17:19,743 --> 00:17:22,005
"How to tear your victim to pieces."
280
00:17:22,305 --> 00:17:23,451
"How to bleed her out."
281
00:17:23,751 --> 00:17:26,043
He can't be the killer
because he's one of the victims.
282
00:17:26,343 --> 00:17:29,658
No, but it could be among your contacts.
Someone who took action.
283
00:17:29,958 --> 00:17:34,228
The father, Cristophe, is described
as an ordinary guy.
284
00:17:34,528 --> 00:17:36,088
He lived to work.
285
00:17:36,388 --> 00:17:37,949
Those who work too much are fantastic .
286
00:17:38,249 --> 00:17:40,514
- They're heroes.
- It's not what I said.
287
00:17:42,701 --> 00:17:47,604
His wife also worked a lot.
Besides being a mother, I mean.
288
00:17:47,904 --> 00:17:50,590
And he had such a mental load,
that he put lists...
289
00:17:50,890 --> 00:17:53,577
...in the fridge,
on the phone, on the laptop.
290
00:17:53,877 --> 00:17:56,558
It's fascinating, but does that have
anything to do with the case?
291
00:17:56,600 --> 00:17:58,506
Didn't you want to know their profiles?
292
00:17:58,806 --> 00:18:02,619
Lisa was a mother of a family
on the verge of burnout.
293
00:18:02,919 --> 00:18:05,073
- It is done!
- And that gives us any clue? Nope!
294
00:18:05,373 --> 00:18:06,303
It is done.
295
00:18:06,603 --> 00:18:08,465
Always the great love those two.
296
00:18:08,765 --> 00:18:10,864
- Hello, commissioner.
- Hi, Marquez.
297
00:18:10,899 --> 00:18:13,050
- Congratulations on your promotion.
- I'm wondering the same.
298
00:18:13,350 --> 00:18:14,850
- Lieutenant Tassigny.
- Commissioner Dumas.
299
00:18:15,150 --> 00:18:17,215
- Hello everyone.
- Hello.
300
00:18:17,515 --> 00:18:19,918
We got surveillance video
from a teller.
301
00:18:20,218 --> 00:18:22,733
Cristophe withdrew a lot of money
on Thursday.
302
00:18:28,199 --> 00:18:31,207
He was so nervous that he got the code wrong
twice.
303
00:18:32,083 --> 00:18:35,322
He withdrew €3,000, the maximum authorized.
304
00:18:38,044 --> 00:18:41,065
If the killer forced him
to withdraw the maximum amount of money...
305
00:18:41,365 --> 00:18:43,237
...means he had
at least one accomplice...
306
00:18:43,537 --> 00:18:45,409
...who took
the family hostage.
307
00:18:45,709 --> 00:18:48,660
And would they kill everyone for €3,000?
308
00:18:48,960 --> 00:18:53,092
No. If they had wanted to grab something,
they would have taken the valuables.
309
00:18:53,392 --> 00:18:55,733
I don't know. The car, the jewelry.
310
00:18:56,033 --> 00:18:57,210
Nothing was taken.
311
00:18:57,510 --> 00:18:59,864
He had parked a gray Clio in front of the house
, hadn't he?
312
00:19:03,350 --> 00:19:06,270
Yes, the same model. 3 doors.
313
00:19:06,305 --> 00:19:09,630
Since it's parked,
you can't see the license plate.
314
00:19:09,665 --> 00:19:11,458
We will have to find that car.
315
00:19:11,758 --> 00:19:13,883
We will return to the PJ
If that model is marked...
316
00:19:14,183 --> 00:19:16,308
...in something current, maybe we'll identify it.
317
00:19:16,608 --> 00:19:18,652
- Good. Let's go.
- Bye.
318
00:19:18,952 --> 00:19:23,279
Antoine.
Can we talk for 5 minutes?
319
00:19:23,579 --> 00:19:26,104
- Yeah.
- And you too, Candice.
320
00:19:26,404 --> 00:19:27,904
What?
321
00:19:31,607 --> 00:19:34,332
Val and I believe that,
for some time now,...
322
00:19:34,632 --> 00:19:37,357
...the atmosphere
in the team was spoiled,...
323
00:19:37,657 --> 00:19:40,469
...because of their differences.
324
00:19:40,769 --> 00:19:43,582
We talk,
we reflect on it,...
325
00:19:43,882 --> 00:19:47,668
- And we thought that...
- We're going to ask for the transfer.
326
00:19:47,968 --> 00:19:49,468
- What?
- What?
327
00:19:49,768 --> 00:19:51,538
It became unfeasible. They don't stop
putting up obstacles.
328
00:19:51,838 --> 00:19:52,723
They can't work together.
329
00:19:53,023 --> 00:19:55,340
- But you can't go like this!
- Of course not!
330
00:19:55,640 --> 00:19:57,221
- We're a team.
- We're not anymore.
331
00:19:57,521 --> 00:20:00,684
They are stranded in a war
and the bullets bounce off us.
332
00:20:00,984 --> 00:20:03,047
- Let's go.
- I don't like coming to work anymore.
333
00:20:03,347 --> 00:20:07,849
But, we will find a solution.
334
00:20:08,149 --> 00:20:11,092
We're going to see Paul, eh, Antoine?
335
00:20:11,127 --> 00:20:12,548
That will fix things.
336
00:20:15,985 --> 00:20:20,315
If we have to go, we will go.
If it benefits us all...
337
00:20:20,615 --> 00:20:26,799
Fast. Because if we lose the case
because of you... Mehdi.
338
00:20:29,380 --> 00:20:31,630
Of course!
When we need it, it's not there.
339
00:20:31,930 --> 00:20:35,431
For once you care.
But you are entitled to vacation.
340
00:20:35,731 --> 00:20:37,292
But he left a phone number.
341
00:20:37,592 --> 00:20:40,333
- Dr. Lermin.
-0789...
342
00:20:40,633 --> 00:20:43,374
- Wait.
-321565.
343
00:20:43,674 --> 00:20:46,184
Nope! The problem is that
he still considers me...
344
00:20:46,484 --> 00:20:48,995
...his lieutenant when now
she is the one under my command.
345
00:20:49,295 --> 00:20:51,318
He's the boss but he has
the psychology of a coat hanger.
346
00:20:51,618 --> 00:20:52,630
He talks to me like a dog.
347
00:20:52,930 --> 00:20:53,981
The problem is your methods.
348
00:20:54,281 --> 00:20:56,384
You became unruly
and do not respect authority.
349
00:20:56,684 --> 00:20:59,272
Because you're bad, Antoine!
You don't know how to lead a team.
350
00:20:59,572 --> 00:21:01,615
I think I got it.
351
00:21:01,915 --> 00:21:04,991
So that everything would
be in order again,...
352
00:21:05,291 --> 00:21:08,367
...they would have to put themselves
in each other's shoes.
353
00:21:08,667 --> 00:21:12,837
Yes, for me that is very easy,
because I know what responsibilities are.
354
00:21:13,137 --> 00:21:15,676
But for him, putting himself in my place
is going to cost him a lot of work.
355
00:21:15,976 --> 00:21:18,744
Worked. As if that was
the only problem.
356
00:21:19,720 --> 00:21:23,378
Very well. To restore
the dialogue between you...
357
00:21:23,678 --> 00:21:25,658
...they propose hypnotherapy.
358
00:21:25,958 --> 00:21:28,924
It gives good results
and the effects are immediate.
359
00:21:30,584 --> 00:21:33,116
Well why not.
We could also do yoga.
360
00:21:33,416 --> 00:21:35,086
Know something? I can't
waste time like this.
361
00:21:35,386 --> 00:21:37,053
Do you know why he does that?
He is afraid.
362
00:21:39,746 --> 00:21:43,968
Well, we're going to do it.
But afterward, don't wake her up.
363
00:21:44,268 --> 00:21:45,768
It will be better this way.
364
00:21:46,068 --> 00:21:50,184
Very well. Please.
365
00:21:55,349 --> 00:21:57,006
Follow me.
366
00:22:10,164 --> 00:22:12,946
Please lie down.
367
00:22:27,987 --> 00:22:31,299
And now close your eyes.
368
00:22:31,599 --> 00:22:34,339
Relax.
369
00:22:34,639 --> 00:22:37,369
Concentrate on my voice.
370
00:22:37,669 --> 00:22:40,733
Relax the neck.
371
00:22:41,033 --> 00:22:43,363
Relax your shoulders.
372
00:22:43,663 --> 00:22:48,991
They are comfortable. They are relaxed.
373
00:22:49,291 --> 00:22:52,644
I'm going to count to 10.
374
00:22:52,944 --> 00:22:56,147
Little by little they sink in...
375
00:22:56,447 --> 00:22:59,651
...in a deep sleep.
376
00:22:59,951 --> 00:23:01,911
They already tried to hypnotize
me and they didn't succeed.
377
00:23:02,211 --> 00:23:04,172
- Shut!
She was just saying it.
378
00:23:04,472 --> 00:23:07,256
Relax.
379
00:23:07,291 --> 00:23:11,486
1. They are comfortable.
380
00:23:11,786 --> 00:23:15,624
They are relaxed.
381
00:23:15,924 --> 00:23:19,763
2. They begin to float.
382
00:23:21,460 --> 00:23:25,085
3. Their eyelids are heavy.
383
00:23:25,385 --> 00:23:30,058
4. They feel good.
384
00:23:30,358 --> 00:23:35,472
Gradually plunge
into sleep.
385
00:23:35,772 --> 00:23:39,819
5. They are totally relaxed.
386
00:23:41,484 --> 00:23:45,373
6. They are invaded by a desire...
387
00:23:45,673 --> 00:23:49,562
...irrepressible to sleep.
388
00:23:49,862 --> 00:23:52,520
It's ridiculous. It's never going to work.
389
00:23:52,820 --> 00:23:54,320
7. They get carried away.
390
00:23:57,078 --> 00:24:00,290
8. Join...
391
00:24:00,590 --> 00:24:03,802
...in a deep sleep.
392
00:24:04,102 --> 00:24:07,337
9. They fall asleep...
393
00:24:07,637 --> 00:24:10,873
...slowly.
394
00:24:11,173 --> 00:24:15,740
10. They are deeply...
395
00:24:16,040 --> 00:24:20,608
...asleep.
396
00:24:28,521 --> 00:24:33,376
7, 8, 9, 10.
397
00:24:33,432 --> 00:24:36,177
They are awake.
398
00:24:39,133 --> 00:24:43,785
I fell asleep.
I think I needed it.
399
00:24:44,085 --> 00:24:47,063
You should see results
in a very short time.
400
00:24:47,363 --> 00:24:50,578
It will be 80€.
401
00:24:50,878 --> 00:24:53,279
€80 a nap?
402
00:24:53,314 --> 00:24:54,691
Each.
403
00:24:54,991 --> 00:24:58,044
Nice scam.
Périer is going to hear me.
404
00:24:58,344 --> 00:24:59,463
We agree.
405
00:24:59,763 --> 00:25:02,859
I have to go.
She let you pay.
406
00:25:07,188 --> 00:25:09,415
Did they really tell you
that they are going to ask for the transfer?
407
00:25:09,715 --> 00:25:13,080
Yes. I already told you.
408
00:25:13,380 --> 00:25:16,667
But I thought they weren't serious,
that they were bluffing.
409
00:25:16,967 --> 00:25:19,850
I don't want to leave Sète.
410
00:25:19,885 --> 00:25:22,819
Neither do I. I want to be
transferred to Agde or Montpellier...
411
00:25:23,119 --> 00:25:24,571
...to come and go every day.
412
00:25:24,871 --> 00:25:27,775
But Val, you don't have priority.
You are not married, you have no children.
413
00:25:28,075 --> 00:25:30,073
They will send you
to the other end of the region.
414
00:25:30,373 --> 00:25:32,392
To Toulouse, sure.
You'll see.
415
00:25:32,692 --> 00:25:35,882
But the atmosphere at BSU
became unbearable...
416
00:25:36,182 --> 00:25:37,778
...with everything that happened this year.
417
00:25:39,483 --> 00:25:41,961
Does it bother you that much to move?
You can do your work anywhere.
418
00:25:42,261 --> 00:25:46,398
Of course, but here I have
a good clientele.
419
00:25:46,698 --> 00:25:48,850
I have my family, my friends.
420
00:25:49,150 --> 00:25:50,815
This is my city.
421
00:25:56,915 --> 00:25:59,873
If we get married, I'll have priority.
422
00:26:00,173 --> 00:26:05,777
How romantic. I'm going to turn off.
423
00:26:06,077 --> 00:26:07,261
Don't get angry.
424
00:26:07,561 --> 00:26:09,929
I'm not mad,
I'm exhausted, that's all.
425
00:26:30,037 --> 00:26:33,983
*But where am I?
I'm at Antoine's!*
426
00:26:34,283 --> 00:26:39,062
*What will happen?
We will not have... *
427
00:26:48,906 --> 00:26:51,287
*But what is this?
What is this?*
428
00:27:02,925 --> 00:27:05,042
*Can not be!
Can not be!*
429
00:27:05,342 --> 00:27:07,693
*Can not be!*
430
00:27:11,219 --> 00:27:13,256
It's not possible.
It isn't true.
431
00:27:25,509 --> 00:27:29,821
*Quiet.
Don't panic*.
432
00:27:39,969 --> 00:27:41,464
*Damn, I'm sleeping*.
433
00:27:44,614 --> 00:27:47,236
*Yes, that's it. Two seconds*.
434
00:27:47,271 --> 00:27:51,900
- Who is it?
- It's me.
435
00:27:51,935 --> 00:27:54,524
Bah, it's you.
436
00:27:54,559 --> 00:27:57,946
Look in a mirror, please.
437
00:28:07,936 --> 00:28:09,650
*What the hell is going on?*
438
00:28:09,825 --> 00:28:11,198
Motherfucker, what is this?
439
00:28:14,741 --> 00:28:18,086
- I'm in the body...
- Do you see what the problem is?
440
00:28:18,121 --> 00:28:19,756
I am in your body
and you in mine.
441
00:28:20,056 --> 00:28:22,244
Are we in each other's bodies?
442
00:28:22,544 --> 00:28:27,699
But no...
Is it hypnosis?
443
00:28:27,999 --> 00:28:31,900
We have to go see Dr. Lermin.
We can't go on like this.
444
00:28:31,935 --> 00:28:34,051
Yes. We meet
in front of your office.
445
00:28:34,351 --> 00:28:35,869
Yes.
446
00:28:36,169 --> 00:28:37,688
*Can not be*.
447
00:28:37,723 --> 00:28:38,850
*I'm in Candice's body*.
448
00:28:39,150 --> 00:28:40,925
*It's a nightmare.
Can not be*.
449
00:28:41,225 --> 00:28:43,531
*I should never
have allowed myself to be hypnotized*.
450
00:28:50,001 --> 00:28:52,565
Shit.
451
00:28:52,865 --> 00:28:54,365
Shit.
452
00:28:54,665 --> 00:28:59,768
Shit.
Shit.
453
00:29:07,103 --> 00:29:09,103
*It's true.
I have to pee standing up*.
454
00:29:09,403 --> 00:29:12,880
*You have to sign up.
It's practical*.
455
00:29:15,813 --> 00:29:18,564
*Oh la la, how sad*.
456
00:29:20,433 --> 00:29:22,722
*I don't know how they do it.
It's a lead*.
457
00:29:32,526 --> 00:29:34,091
- Hi Mom.
- Hi Mom.
458
00:29:34,391 --> 00:29:35,191
*Damn. Boys.
I forgot*.
459
00:29:35,491 --> 00:29:40,392
- Hello.
- Where are you going like this?
460
00:29:40,692 --> 00:29:44,894
To work.
461
00:29:44,929 --> 00:29:50,608
- And your mother's shoes?
- In his usual place.
462
00:29:50,908 --> 00:29:54,810
Cabinet.
463
00:30:20,072 --> 00:30:21,431
¡Oh, no!
464
00:30:27,779 --> 00:30:30,697
*Let's see what's up.
This does not*.
465
00:30:33,151 --> 00:30:34,768
*The bastard!*
466
00:30:34,803 --> 00:30:36,409
*He told me
he had lost it*.
467
00:30:49,687 --> 00:30:52,196
Where are the car keys?
468
00:30:52,496 --> 00:30:55,116
They must be in your bag.
469
00:31:09,525 --> 00:31:10,525
Perfect.
470
00:31:10,825 --> 00:31:13,435
- Thanks, Leo.
- I'm Martin.
471
00:31:22,458 --> 00:31:26,091
- She's so weird today.
- We saw worse.
472
00:32:04,790 --> 00:32:06,161
*Nope! He does not!*
473
00:32:12,372 --> 00:32:16,220
Oh. It is awful.
474
00:32:16,520 --> 00:32:17,756
It's a nightmare.
475
00:32:18,056 --> 00:32:20,184
I called the office
and no one is there.
476
00:32:20,484 --> 00:32:22,743
But I'm not going to stay like this.
477
00:32:23,043 --> 00:32:25,669
Me neither, Antoine.
I remind you that I am getting married on Saturday.
478
00:32:25,969 --> 00:32:27,919
Quiet. We have to find
Dr. Lermin...
479
00:32:28,219 --> 00:32:32,121
...to return us
to our respective bodies.
480
00:32:32,421 --> 00:32:33,640
But don't call anyone.
481
00:32:33,940 --> 00:32:36,380
They'll take us for crackpots
and we'll lose the case.
482
00:32:36,680 --> 00:32:40,111
Well, come on, Antoine... Candice.
483
00:32:40,411 --> 00:32:43,877
You can't walk like that.
484
00:32:44,177 --> 00:32:47,596
- But what did you wear?
- The pullover I gave you.
485
00:32:47,896 --> 00:32:48,941
It's good, no?
486
00:32:49,241 --> 00:32:51,289
- You're crazy, you'll make a fool of me.
- The ridiculous one is you.
487
00:32:51,324 --> 00:32:52,773
You look like Bambi. Look to you.
488
00:32:53,073 --> 00:32:54,280
And wearing these shoes.
489
00:32:54,580 --> 00:32:56,996
Learn. Look at the horizon.
It's not complicated.
490
00:33:01,132 --> 00:33:02,807
Take off that ridiculous hat.
491
00:33:03,107 --> 00:33:04,637
Your hair bothers me.
492
00:33:04,937 --> 00:33:07,948
Can not be.
493
00:33:08,248 --> 00:33:10,270
Locate Dr. Lermin...
494
00:33:10,570 --> 00:33:13,380
...and look for Périer to see
if he can help us.
495
00:33:13,415 --> 00:33:16,278
That tone. Because now
the commissioner is me.
496
00:33:23,481 --> 00:33:25,481
- You in shape, huh?
- Candice.
497
00:33:25,781 --> 00:33:28,729
Candice.
498
00:33:30,343 --> 00:33:35,053
I take. Hurry up.
499
00:33:35,353 --> 00:33:36,853
Come on. Help me.
500
00:33:37,153 --> 00:33:38,653
take them off
Take my arm.
501
00:33:38,953 --> 00:33:44,989
Don't lose them I like them.
502
00:33:47,556 --> 00:33:51,310
- The prosecutor!
- But not.
503
00:33:51,610 --> 00:33:54,090
- The commissioner is you.
- Of course.
504
00:33:57,032 --> 00:34:00,084
Hello. Yes, I am Commissioner Dumas.
505
00:34:01,384 --> 00:34:04,631
No, as my grandmother used to say,
you can't dance faster than the music.
506
00:34:04,931 --> 00:34:08,178
We don't have clues
yet but they're coming.
507
00:34:13,096 --> 00:34:16,726
They are new and they make me ache.
Can you find me some slippers?
508
00:34:17,026 --> 00:34:20,187
Yes, inspector.
What number?
509
00:34:20,487 --> 00:34:24,134
-
'43. - 43?
510
00:34:29,726 --> 00:34:32,442
What did I tell you about the cap?
I have a buckle in the office.
511
00:34:32,742 --> 00:34:35,503
- What are you eating?
- I didn't have breakfast this morning.
512
00:34:35,803 --> 00:34:37,698
Re crazy?
Think about my diet.
513
00:34:40,018 --> 00:34:41,934
You're not going to fit in the dress
with those croissants.
514
00:34:47,810 --> 00:34:51,044
I checked Jonas's forum contacts .
515
00:34:51,344 --> 00:34:54,026
And nobody has a gray Clio.
516
00:34:54,326 --> 00:34:56,273
And they all have valid alibis.
517
00:34:56,573 --> 00:35:00,632
I found Margaux's motorcycle.
I had this hidden in the seat.
518
00:35:00,932 --> 00:35:05,612
They are amphetamines.
Students take...
519
00:35:05,912 --> 00:35:08,252
...when they have exams.
520
00:35:08,552 --> 00:35:11,864
A track. It's okay.
521
00:35:12,164 --> 00:35:14,472
Let's go see the drug guys.
522
00:35:14,772 --> 00:35:19,390
They may have data
on campus dealers.
523
00:35:19,690 --> 00:35:21,020
- Let's go?
- Good idea.
524
00:35:21,320 --> 00:35:23,316
Val and I are going
to Margaux's college.
525
00:35:23,616 --> 00:35:28,311
You take care of the search.
526
00:35:31,353 --> 00:35:32,400
¡Val!
527
00:35:37,144 --> 00:35:40,207
*Shit, he's going to give me a hard time,
I don't know how to drive automatics. *
528
00:35:40,507 --> 00:35:42,353
*You can't have a normal car. *
529
00:35:45,745 --> 00:35:48,041
*I can't believe it.
He doesn't leave me alone for a second.
530
00:35:53,962 --> 00:35:55,162
*Shut up, dammit!
Shut the fuck up!*
531
00:35:58,873 --> 00:36:01,314
Work before everything.
532
00:36:01,614 --> 00:36:04,800
Wait, I wanted to ask you something.
533
00:36:04,835 --> 00:36:07,287
Are you sure you don't mind me
going with Marion?
534
00:36:07,587 --> 00:36:09,414
Of course not.
Why you ask?
535
00:36:09,714 --> 00:36:12,500
Is a delicate topic.
You weren't very comfortable...
536
00:36:12,535 --> 00:36:13,635
...when you told me
your son is gay.
537
00:36:13,935 --> 00:36:17,293
That my son is gay?
538
00:36:17,593 --> 00:36:20,377
My son is gay.
539
00:36:22,131 --> 00:36:23,887
Which?
540
00:36:24,187 --> 00:36:26,551
What?
541
00:36:31,656 --> 00:36:33,411
Did you know that Margaux
used amphetamines?
542
00:36:33,711 --> 00:36:37,878
No. Margaux?
That's not his style.
543
00:36:38,178 --> 00:36:40,935
Let's go. I know what it is.
They need stimulants.
544
00:36:41,235 --> 00:36:43,967
It is normal.
The first years of medicine are under pressure .
545
00:36:44,267 --> 00:36:45,637
I already know it. My brother is a doctor.
546
00:36:45,937 --> 00:36:47,470
You have a brother?
547
00:36:47,770 --> 00:36:49,671
*Shit, he's not my brother*.
*I'm so dumb*.
548
00:36:49,971 --> 00:36:54,775
No, I do not have.
Who gives them the merchandise?
549
00:36:55,075 --> 00:36:56,575
I already told you I don't know.
550
00:36:59,272 --> 00:37:02,897
Do you know what we're going to do?
You will come to the police station.
551
00:37:03,197 --> 00:37:04,284
We'll check your bag,...
552
00:37:04,584 --> 00:37:07,818
...we'll pull out a hair
and we'll know if you're a consumer or not.
553
00:37:07,853 --> 00:37:09,843
Nope! Please don't stop me.
554
00:37:11,109 --> 00:37:13,336
With a record,
I could no longer study medicine.
555
00:37:13,636 --> 00:37:18,300
We just want the name
of whoever was selling amphetamines to Margaux.
556
00:37:18,335 --> 00:37:21,298
What you do on your own, we are
not interested.
557
00:37:22,452 --> 00:37:27,053
His name is Guillaume Colin.
He is in 3rd. Don't tell him it was me.
558
00:37:28,610 --> 00:37:32,400
- Where can we find it?
- I do not know. Everyone is looking for it.
559
00:37:32,435 --> 00:37:34,384
Does not respond to calls
or messages.
560
00:37:34,419 --> 00:37:37,048
He's been completely missing
since last Friday.
561
00:37:41,447 --> 00:37:46,038
His name is Guillaume Colin, 21 years old.
No background. Not on drugs either.
562
00:37:46,338 --> 00:37:47,789
He's the kind of little dealer...
563
00:37:48,089 --> 00:37:52,208
...who goes to Spain for provisions
and sells them there.
564
00:37:52,508 --> 00:37:54,496
And your phone?
565
00:37:54,796 --> 00:37:59,792
Nothing since Thursday.
And without movements in your bank account.
566
00:38:00,092 --> 00:38:03,687
Although with all the cash he has,
he does not lack to take anything.
567
00:38:03,987 --> 00:38:10,099
I spoke with the Prefecture.
Colin has a gray 3-door Clio.
568
00:38:10,399 --> 00:38:12,257
The same model
we saw parked...
569
00:38:12,557 --> 00:38:15,178
...in front of the Frémont's
and in the cashier's chambers.
570
00:38:15,213 --> 00:38:17,461
Give me the patent.
I'll give the search warrant.
571
00:38:26,306 --> 00:38:27,910
What about Dr. Lermin?
572
00:38:28,210 --> 00:38:31,419
Continue with the phone turned off.
Impossible to locate it.
573
00:38:32,941 --> 00:38:34,501
And what do we do?
574
00:38:34,801 --> 00:38:37,619
- Shall we send a patrol car?
- And how do we justify it?
575
00:38:37,919 --> 00:38:39,207
There is no option.
576
00:38:39,507 --> 00:38:42,084
Tonight live my life
and I yours.
577
00:38:42,119 --> 00:38:43,063
What?
578
00:38:43,363 --> 00:38:45,322
If you don't come back in my place,
the boys are going to worry.
579
00:38:45,622 --> 00:38:49,412
- No way!
- Listen, Antoine, it's not difficult.
580
00:38:49,712 --> 00:38:52,858
You take care of the wedding, you respond
to the messages you have.
581
00:38:53,158 --> 00:38:55,508
I have a certified letter.
Take care of her.
582
00:38:55,808 --> 00:38:57,194
Walk the dog.
Feed him.
583
00:38:57,494 --> 00:39:00,506
You also have to deworm it.
With Léo, take care of his homework.
584
00:39:00,806 --> 00:39:03,493
And if Jules cooks dinner, you
take care of cleaning up the kitchen.
585
00:39:03,793 --> 00:39:05,658
And the chimney is clogged.
586
00:39:05,958 --> 00:39:07,092
Ultimately, it's not complicated.
587
00:39:07,392 --> 00:39:09,988
take charge
588
00:39:11,772 --> 00:39:16,791
Wait. Wait.
Wait.
589
00:39:19,472 --> 00:39:22,009
I made you a list with everything
you have to do at home.
590
00:39:22,309 --> 00:39:23,578
It's going to help you. Take.
591
00:39:25,193 --> 00:39:26,807
¡Es Max!
592
00:39:29,541 --> 00:39:31,907
My dear.
593
00:39:32,207 --> 00:39:36,660
Hello. But what are you doing here?
594
00:39:36,960 --> 00:39:39,579
You weren't answering my calls,
so I came over.
595
00:39:39,879 --> 00:39:41,102
Hello, Max.
596
00:39:41,402 --> 00:39:43,849
- Hello. How are you?
- Very well.
597
00:39:44,666 --> 00:39:45,894
We need to talk.
598
00:39:46,194 --> 00:39:47,422
That's why I came.
There is a problem with the DJ
599
00:39:47,722 --> 00:39:50,666
But now I can not.
600
00:39:50,966 --> 00:39:53,910
I have a lot of work.
601
00:39:54,210 --> 00:39:56,718
I get it. But you're coming
home tonight, right?
602
00:39:57,018 --> 00:40:01,706
No I can not.
Because there are 3 days until the wedding...
603
00:40:02,006 --> 00:40:04,351
...and you can't do anything.
604
00:40:04,651 --> 00:40:06,151
Chastity.
605
00:40:06,451 --> 00:40:08,255
How chastity?
606
00:40:08,555 --> 00:40:10,883
Yes, it is the tradition.
The tradition.
607
00:40:11,183 --> 00:40:13,210
No sex before the wedding.
608
00:40:13,510 --> 00:40:16,776
I understand.
You want to fuel my desire...
609
00:40:17,076 --> 00:40:20,343
...for the wedding night.
I love that.
610
00:40:20,643 --> 00:40:22,143
I'm lovin 'it. I adore you.
611
00:40:22,443 --> 00:40:23,287
Chau.
612
00:40:23,587 --> 00:40:25,275
-Candice, wait.
- Yes?
613
00:40:26,644 --> 00:40:27,937
One last thing.
614
00:40:56,269 --> 00:40:57,787
- Hello, twins.
- Hello.
615
00:41:02,364 --> 00:41:03,679
Hi doggy.
616
00:41:03,979 --> 00:41:06,343
Are you glad to see me?
617
00:41:06,643 --> 00:41:10,303
- What happens?
- I dont know.
618
00:41:10,603 --> 00:41:12,419
You will be hungry.
619
00:41:20,911 --> 00:41:23,675
Here it is.
620
00:41:30,612 --> 00:41:31,612
Come on let's go.
621
00:41:41,543 --> 00:41:43,109
*It is done*.
622
00:41:43,409 --> 00:41:44,975
Get out, dog.
623
00:41:50,199 --> 00:41:56,513
I'd like a drink.
Isn't there a little bottle of whiskey?
624
00:41:56,548 --> 00:41:58,445
Do you take that?
625
00:42:13,721 --> 00:42:15,313
What life is this, Antoine?
626
00:42:25,554 --> 00:42:26,469
In United States...
627
00:42:26,769 --> 00:42:27,685
Put coolers.
628
00:42:28,511 --> 00:42:31,025
I have to leave it.
I got another call. Bye.
629
00:42:34,587 --> 00:42:37,275
Yes? Hello. Yes, it's me.
630
00:42:37,575 --> 00:42:42,055
Oh the hair!
It will not be possible.
631
00:42:42,355 --> 00:42:48,163
There will be no rehearsal.
We'll see him at the wedding.
632
00:42:48,463 --> 00:42:49,963
Goodbye, ma'am.
633
00:42:50,263 --> 00:42:53,887
New advance
in the Frémont case, from Sète.
634
00:42:54,187 --> 00:42:57,099
Suspicion centers
on an acquaintance of Margaux Frémont.
635
00:42:57,399 --> 00:43:01,943
This is Guillaume Colin, 21,
whom the police are looking for.
636
00:43:02,243 --> 00:43:08,073
He drives a gray Renault Clio,
license plate 2856XQ34
637
00:43:25,646 --> 00:43:28,042
Good.
I'll have a mojito, please.
638
00:43:28,342 --> 00:43:32,124
- Do you have peanuts?
- Of course.
639
00:43:34,742 --> 00:43:35,972
I love.
640
00:43:36,272 --> 00:43:39,708
And now I have the right.
641
00:43:40,008 --> 00:43:43,445
- Wants?
- No.
642
00:43:43,745 --> 00:43:48,377
-4kg more.
-4kg is nothing. It looks good.
643
00:43:48,677 --> 00:43:50,699
Tell that to the women.
644
00:43:50,999 --> 00:43:53,520
They say that the physical does not matter.
Wow yes.
645
00:43:53,820 --> 00:43:55,561
You have to be perfect.
646
00:43:55,861 --> 00:43:59,345
Muscular,
well groomed, well dressed.
647
00:43:59,645 --> 00:44:02,643
You have to be cute and virile,
but also sensitive.
648
00:44:02,943 --> 00:44:06,854
A prince charming, with a good job,
who takes care of the children.
649
00:44:07,154 --> 00:44:08,654
And cook dinner.
650
00:44:08,954 --> 00:44:10,454
And make love
like a god, of course.
651
00:44:10,754 --> 00:44:12,254
You have to win on all fronts.
652
00:44:12,554 --> 00:44:16,927
- And I can't.
- That can not be.
653
00:44:16,962 --> 00:44:21,933
I invite him with a beer
and the gentleman too.
654
00:44:23,290 --> 00:44:24,790
- He is very friendly.
- Thank you.
655
00:44:28,090 --> 00:44:30,976
These are the prototypes.
656
00:44:31,276 --> 00:44:34,393
I'm not telling you what they're wearing.
Try them and tell me which ones you prefer.
657
00:44:34,693 --> 00:44:36,410
No. I'm not in the mood right now.
658
00:44:36,710 --> 00:44:39,040
But 3 days left.
You have to decide quickly.
659
00:44:39,340 --> 00:44:41,671
A cake for 25 people
is not made in 10 minutes.
660
00:44:41,971 --> 00:44:44,728
Just stop pressuring me.
661
00:44:45,028 --> 00:44:48,738
I'm going to try this. Let's see.
662
00:44:52,425 --> 00:44:56,551
- It's good.
- The base is Genoese.
663
00:44:56,851 --> 00:45:00,756
Dacquoise is better, but since Max
is allergic to almonds...
664
00:45:01,056 --> 00:45:04,417
No. Max is not allergic to almonds.
665
00:45:04,717 --> 00:45:08,029
You said that when he ate them,
he got a rash all over.
666
00:45:08,329 --> 00:45:13,289
No. Max is allergic to mangoes,
but he loves almonds.
667
00:45:13,589 --> 00:45:16,138
Great, I'll do it again.
668
00:45:16,438 --> 00:45:18,869
Thanks Mom.
I leave this to you.
669
00:45:19,169 --> 00:45:21,116
Here, you can eat everything.
670
00:45:21,416 --> 00:45:24,991
- It's a gift.
- Thank you.
671
00:45:31,415 --> 00:45:33,308
*But look at this.
How old-fashioned*.
672
00:45:33,608 --> 00:45:38,052
*My goodness. Do not do that. *
673
00:45:38,352 --> 00:45:40,581
*Yes, I feel like doing it*.
674
00:45:47,499 --> 00:45:50,060
*Here, you bastard*.
675
00:45:53,962 --> 00:45:55,162
It's not like that at all.
676
00:45:55,197 --> 00:45:58,590
Male dominance
began in prehistory.
677
00:45:58,890 --> 00:46:01,567
Well, long live the Cro-Magnons,
true hunters!
678
00:46:01,867 --> 00:46:05,465
They ate all the meat
and left the starches to the women.
679
00:46:05,765 --> 00:46:09,364
That fattens. I don't say it,
Françoise Héritier says it.
680
00:46:09,664 --> 00:46:12,416
- And who is she?
- A great anthropologist. Anyway,...
681
00:46:12,716 --> 00:46:16,418
...I mean that relationships
are much simpler than you think.
682
00:46:16,718 --> 00:46:19,979
Women were so dominated
for so many millennia...
683
00:46:20,279 --> 00:46:23,149
...who found a different way
to express their visceral desires,...
684
00:46:23,449 --> 00:46:26,319
...but, deep down,
they want to be respected.
685
00:46:26,619 --> 00:46:28,119
...heard, well paid.
686
00:46:28,419 --> 00:46:32,671
But if they get paid the same salary
as us, bye, bye, bye.
687
00:46:32,971 --> 00:46:34,545
It has nothing to do with money.
688
00:46:34,845 --> 00:46:37,995
They do not want to be surrounded
by guys who do not contribute anything to them.
689
00:46:38,295 --> 00:46:40,757
Is right. Also, now
they can have babies on their own.
690
00:46:41,057 --> 00:46:42,288
In a lab.
691
00:46:42,588 --> 00:46:45,052
But, guys,
you have to make an effort.
692
00:46:45,352 --> 00:46:46,073
But we do them all the time.
693
00:46:46,373 --> 00:46:47,816
Women, in the end,
want to be loved.
694
00:46:48,116 --> 00:46:50,723
And who is going to give them love,
if not you?
695
00:46:51,023 --> 00:46:53,260
Well, we men.
696
00:46:53,560 --> 00:46:57,676
- For love!
- For love!
697
00:46:57,976 --> 00:47:00,453
- Pour us another round. I invite.
- Thank you.
698
00:47:00,488 --> 00:47:02,931
I am Antoine Dumas.
Leave a message.
699
00:47:03,231 --> 00:47:04,046
It's me. I can not anymore.
700
00:47:04,346 --> 00:47:05,978
The catering
guy called me 15.00 times.
701
00:47:06,278 --> 00:47:08,685
Your guests call me to find
out where they are going to stay.
702
00:47:08,985 --> 00:47:12,997
I'm not your secretary.
Besides, I have work today.
703
00:47:16,700 --> 00:47:18,226
- Who were you talking to?
- With Max.
704
00:47:18,526 --> 00:47:19,925
This promises.
705
00:47:20,225 --> 00:47:23,023
I can not anymore.
I have to do everything myself.
706
00:47:23,323 --> 00:47:25,688
Your mother always wants to
control everything.
707
00:47:25,988 --> 00:47:29,312
- It is unbearable!
- Are you sure you want to get married?
708
00:47:37,133 --> 00:47:38,784
Why do you say that?
709
00:47:39,084 --> 00:47:42,179
Because one day you're fine
and the other you're angry.
710
00:47:42,479 --> 00:47:44,439
You're going to tell me
that doubting is normal, but...
711
00:47:44,739 --> 00:47:50,699
I doubt? I doubt?
I doubt, but with whom?
712
00:47:50,999 --> 00:47:53,436
With who?
Doubts with another?
713
00:47:53,471 --> 00:47:57,535
Let's go. We tell each other everything.
Tell me.
714
00:47:57,835 --> 00:48:00,925
No, luckily,
we don't tell each other everything.
715
00:48:01,225 --> 00:48:03,957
But who are you talking about?
716
00:48:05,769 --> 00:48:09,887
Leave it alone. It does not matter.
I'm going to sleep.
717
00:48:10,287 --> 00:48:12,778
Health! Hello guys!
Chin Chin!
718
00:48:16,015 --> 00:48:17,756
- For love!
- For love!
719
00:48:18,056 --> 00:48:22,979
- For love!
- For love!
720
00:48:23,279 --> 00:48:25,165
*I wanted this. *
721
00:48:25,465 --> 00:48:27,351
It's hot.
722
00:48:40,583 --> 00:48:41,783
*You have a stain*
723
00:48:48,782 --> 00:48:50,832
*Shit. Shit. *
724
00:48:58,671 --> 00:48:59,871
*Now it's worse*.
725
00:49:02,834 --> 00:49:04,034
*What a jerk*.
726
00:49:17,878 --> 00:49:19,684
A passer-by told us.
727
00:49:19,984 --> 00:49:21,790
It appears that the body
was dug up by a wild boar.
728
00:49:26,008 --> 00:49:28,626
He's the suspect in the Frémont case.
William Colin.
729
00:49:55,763 --> 00:49:58,192
I'm sorry, but I couldn't
wait 3 days.
730
00:49:58,492 --> 00:50:00,391
I could not resist.
731
00:50:00,691 --> 00:50:02,935
*But what is this?*
732
00:50:08,418 --> 00:50:10,018
*Shit, it's Max!*
733
00:50:10,318 --> 00:50:11,818
*Fuck, what do I tell him?*57496