All language subtitles for Candice.Renoir.S06E07.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,152 --> 00:00:23,807 - What a scare you gave me. - I wanted to make sure... 2 00:00:24,107 --> 00:00:26,762 ...that you arrived well. Is late. I do not want anything to happen to you. 3 00:00:27,062 --> 00:00:29,809 What a beauty. 4 00:00:30,774 --> 00:00:35,505 It was good. Did you like her? Do you want to repeat it? 5 00:00:35,805 --> 00:00:37,059 - Since we are. - No. 6 00:00:37,094 --> 00:00:39,698 - Sure? - No. 7 00:00:39,733 --> 00:00:42,990 No, the boys are at home... 8 00:00:43,025 --> 00:00:45,034 ...and if they come out, I don't want them to surprise us. 9 00:00:46,619 --> 00:00:51,140 It's raining. Is romantic. 10 00:00:51,440 --> 00:00:53,149 And it will be like this all weekend. 11 00:00:57,209 --> 00:01:01,090 I don't want to have just one fling. I don't want that anymore. 12 00:01:08,437 --> 00:01:10,361 We'll see each other soon. 13 00:01:10,661 --> 00:01:12,848 Coming soon. 14 00:01:12,883 --> 00:01:14,920 - Very very soon? - Yes very soon. 15 00:01:32,090 --> 00:01:34,827 Emma, ​​what's up? 16 00:01:35,127 --> 00:01:38,264 What's wrong? 17 00:01:38,564 --> 00:01:41,702 It's Philippe, he says he wants us to take a break. 18 00:01:46,346 --> 00:01:49,734 He says he needs to think. 19 00:01:50,034 --> 00:01:55,118 That he has to concentrate on his work, that it's not me, it's him. 20 00:01:55,418 --> 00:01:57,114 I know he says it so as not to hurt me,... 21 00:01:57,414 --> 00:02:00,806 - ...because deep down we're done. - Maybe I'll change my mind. 22 00:02:01,106 --> 00:02:02,939 - So you think? - No. 23 00:02:02,974 --> 00:02:06,032 But it doesn't matter, because he doesn't deserve you. 24 00:02:06,332 --> 00:02:09,215 You don't care, you're happy because you never liked Philippe. 25 00:02:09,515 --> 00:02:11,826 - What am I going to do without him? -He's going to do very well for you... 26 00:02:12,126 --> 00:02:14,438 ...because you don't need a man to be happy. 27 00:02:14,738 --> 00:02:17,693 Emma, ​​don't be discouraged. You know? Let's finish... 28 00:02:17,993 --> 00:02:20,948 ...that hare supreme your brother made. It was delicious. 29 00:02:21,248 --> 00:02:23,803 - It suits me because I didn't have dinner. - I ate all of it. 30 00:02:24,103 --> 00:02:28,337 I'm going to bed. 31 00:02:28,637 --> 00:02:33,553 The guy makes me bitter to the end. 32 00:03:04,453 --> 00:03:06,453 HELL IS PAVED WITH GOOD INTENTIONS. 33 00:03:06,753 --> 00:03:08,031 The Minister of the Interior and the prefect... 34 00:03:08,066 --> 00:03:10,537 ...already paid tribute to Franck on behalf of the police. 35 00:03:10,837 --> 00:03:15,004 Now it's up to his teammates to honor him. 36 00:03:19,739 --> 00:03:25,092 Franck died in an act of courage and dedication to save one of his own. 37 00:03:25,392 --> 00:03:30,589 He showed a spirit of sacrifice equal to the man he was. 38 00:04:21,741 --> 00:04:23,184 They don't tolerate it well at all. 39 00:04:23,484 --> 00:04:24,927 - No. And you, how are you? - Good. 40 00:04:25,227 --> 00:04:28,745 For Léo it is a little more complicated. He's going to take some time. 41 00:04:29,045 --> 00:04:30,672 I sent him to his father's. 42 00:04:43,631 --> 00:04:46,020 - What are you doing here? - I'm here to offer my condolences. 43 00:04:46,320 --> 00:04:48,837 The loss of a partner is a trauma... 44 00:04:49,137 --> 00:04:51,655 ...which can have consequences for the mental health of the group. 45 00:04:51,955 --> 00:04:53,783 - Within the framework of the RPS... - The what? 46 00:04:53,818 --> 00:04:55,539 The Psycho-Social Risks... 47 00:04:55,839 --> 00:04:59,156 Sylvie Leclerc asked me to put them all through therapy. 48 00:04:59,456 --> 00:05:02,956 Yes, it's a good idea, yes. 49 00:05:03,256 --> 00:05:04,756 It won't hurt us. 50 00:05:06,268 --> 00:05:10,687 I wait for you in my usual office. 51 00:05:41,980 --> 00:05:43,289 SAME PLACE, SAME TIME? 52 00:05:43,589 --> 00:05:45,112 ARE YOU SURE? 53 00:05:50,914 --> 00:05:52,956 I didn't bother her, did I? Commissioner Dumas... 54 00:05:53,856 --> 00:05:55,899 ...not available. Will you walk me to my office? 55 00:05:56,199 --> 00:05:58,366 Oh no. She wasn't talking about me this morning. 56 00:05:58,666 --> 00:06:00,565 Do I look traumatized to you? 57 00:06:00,865 --> 00:06:02,365 No. 58 00:06:18,214 --> 00:06:21,144 - He forgot about me. - No. I didn't forget. 59 00:06:21,444 --> 00:06:25,370 It's just that psychologists don't work for me. 60 00:06:25,402 --> 00:06:29,060 I'm fine. And as you can see, I have a job. 61 00:06:39,861 --> 00:06:42,737 I no longer expected it. Sit down. 62 00:06:43,037 --> 00:06:46,690 - How small is this. - Yes Yes. 63 00:06:46,990 --> 00:06:51,450 - No window? - No. 64 00:06:56,366 --> 00:06:58,184 I do not can. I do not can. 65 00:06:58,484 --> 00:07:01,211 - What? - I can not, I can not. 66 00:07:29,408 --> 00:07:30,333 Michel answered the call. 67 00:07:30,633 --> 00:07:32,485 A dead man on a barge. The witness hung up without giving details... 68 00:07:32,785 --> 00:07:35,863 ...so, be careful, we don't know what we'll find. 69 00:07:36,163 --> 00:07:38,090 Mehdi, go ahead. Be careful. 70 00:07:49,300 --> 00:07:50,497 It's just me. 71 00:07:50,797 --> 00:07:54,480 Now that we're all here, we 'll let go. 72 00:07:54,780 --> 00:08:00,912 Do you know what you risk by falsely stating an imaginary crime? 73 00:08:01,212 --> 00:08:04,210 I asked Leclerc for permission. In fact, she was the one who gave me the idea. 74 00:08:04,510 --> 00:08:06,726 Otherwise, I don't know how I would have gathered them all. 75 00:08:07,026 --> 00:08:12,476 He messed up, because sincerity is the basis of therapy. 76 00:08:12,776 --> 00:08:15,610 I played with their weapons, they are the kings of lies. 77 00:08:19,272 --> 00:08:22,844 Since they all refused individual therapy,... 78 00:08:23,144 --> 00:08:24,930 ...we'll do group therapy. 79 00:08:25,230 --> 00:08:28,403 Starting with this little cruise on the Midi canal. 80 00:08:28,703 --> 00:08:30,203 - They are going to see. It's fantastic. - Yes, but we have other things to do. 81 00:08:30,503 --> 00:08:32,850 The goal is to free the words. 82 00:08:33,150 --> 00:08:36,186 And let each one express what they feel about the death of their partner. 83 00:08:36,486 --> 00:08:40,782 That will resonate with others and allow them to distance themselves from the drama. 84 00:08:41,082 --> 00:08:44,951 Is right. It's okay for us to get together to talk about what happened. 85 00:08:45,251 --> 00:08:48,413 I'm not much of a sailor. I'm going to vomit soon. 86 00:08:50,864 --> 00:08:54,287 A barge on a canal, it's very quiet. 87 00:08:54,587 --> 00:08:56,965 It is not a sailboat in the Gulf of Gascogne. 88 00:08:57,265 --> 00:09:00,774 And besides, I take antiemetics. 89 00:09:14,639 --> 00:09:17,240 Being traumatized is not a matter of strength or weakness. 90 00:09:17,540 --> 00:09:19,461 But you have to take the symptoms seriously. 91 00:09:19,761 --> 00:09:22,430 It is a normal reaction to an abnormal event. 92 00:09:22,730 --> 00:09:25,556 - What are the symptoms? - They can be physical. 93 00:09:25,856 --> 00:09:28,304 Insomnia, nightmares, nervousness. 94 00:09:28,339 --> 00:09:33,396 Or psychological. denial, anxiety 95 00:09:35,816 --> 00:09:36,851 Fear. 96 00:09:44,664 --> 00:09:47,686 Well, since Franck died, I've been terrible. 97 00:09:47,986 --> 00:09:51,044 What would become of my brothers if something happened to me? 98 00:09:51,344 --> 00:09:56,173 No, listen. Franck died because he took too much risk. 99 00:09:59,414 --> 00:10:00,778 Candice is right. 100 00:10:01,478 --> 00:10:04,207 Franck was a good cop, but he was reckless. 101 00:10:04,242 --> 00:10:06,323 You don't mean a ball-blower? 102 00:10:06,623 --> 00:10:07,759 Don't disrespect him. 103 00:10:08,059 --> 00:10:10,332 Just because he's dead doesn't make him a saint. 104 00:10:10,632 --> 00:10:13,091 We were fed up with that Daniel Craig from fourth grade. 105 00:10:13,391 --> 00:10:14,851 It's obvious that they didn't like it. 106 00:10:15,151 --> 00:10:18,071 But his death doesn't affect them a bit, though? 107 00:10:18,371 --> 00:10:22,091 This therapy is nonsense. 108 00:10:22,126 --> 00:10:25,084 When you become a cop you know it's a dangerous profession. 109 00:10:25,384 --> 00:10:29,137 It's no use talking for hours and hours. For that, you change jobs. 110 00:10:34,500 --> 00:10:39,024 Express your anger. First result. 111 00:11:00,686 --> 00:11:04,382 Are you okay? 112 00:11:04,682 --> 00:11:08,378 I realize that I have... 113 00:11:08,678 --> 00:11:13,606 ...to my brothers, to my father, to my work,... 114 00:11:13,906 --> 00:11:16,370 ...but my life is no big deal. 115 00:11:16,670 --> 00:11:18,180 But you have Luisa. 116 00:11:18,480 --> 00:11:21,036 - Didn't I tell you? - No. 117 00:11:21,071 --> 00:11:23,524 Luisa found another in San Pablo. 118 00:11:26,030 --> 00:11:29,620 Anyway, I decided to reconsider. 119 00:11:29,920 --> 00:11:31,644 settle down 120 00:11:31,944 --> 00:11:35,393 Have you thought about rebuilding your life? 121 00:11:35,693 --> 00:11:37,193 Yes I do. 122 00:11:59,673 --> 00:12:01,149 Can I accompany you? 123 00:12:14,623 --> 00:12:17,007 Don't you think that life has little meaning? 124 00:12:17,307 --> 00:12:21,248 You are born, you die, and in between, I don't really know what you do. 125 00:12:21,548 --> 00:12:24,099 What good is it, in the end? 126 00:12:24,399 --> 00:12:30,081 To enjoy it. 127 00:12:33,151 --> 00:12:37,217 I was this close to dying, 2 or 3 cm. 128 00:12:37,517 --> 00:12:41,766 And I tell myself that there are things to do before leaving. 129 00:12:42,066 --> 00:12:47,389 If you want, I have some ideas. nothing spectacular, but ideas. 130 00:12:47,689 --> 00:12:50,499 - I hear you. - Swimming with dolphins, for example. 131 00:12:50,799 --> 00:12:54,266 - Really? - Be a karaoke champion. 132 00:12:54,566 --> 00:13:00,481 See in full all the films of Claude Sautet. 133 00:13:00,781 --> 00:13:02,735 Really? Are those your ideas? 134 00:13:03,035 --> 00:13:06,525 Make love on the beach. 135 00:13:06,825 --> 00:13:10,315 - I already did. - Really? 136 00:13:10,615 --> 00:13:13,914 It scratches a little, but... 137 00:13:14,214 --> 00:13:18,797 Making love in a public place, very public. 138 00:13:19,097 --> 00:13:20,808 On a night train. 139 00:13:22,494 --> 00:13:25,045 Not bad. 140 00:13:25,345 --> 00:13:27,528 Do you have much to do? 141 00:13:27,828 --> 00:13:31,360 I haven't seen "César et Rosalie" yet. 142 00:13:40,722 --> 00:13:44,965 I think I'll call Marion. I had a couple of ideas. 143 00:13:45,265 --> 00:13:47,643 You see it? 144 00:13:53,947 --> 00:13:56,542 And run the New York marathon. Why not? 145 00:14:11,226 --> 00:14:13,079 Stop the barge! 146 00:14:15,232 --> 00:14:20,576 Yes, I am Commissioner Dumas. I need an ambulance. 147 00:14:20,876 --> 00:14:24,536 I am on the Canal du Midi, near the bridge of the 3 eyes. 148 00:14:24,836 --> 00:14:27,662 hurry up Thanks. 149 00:14:30,043 --> 00:14:32,978 - No need for an ambulance. - A cardiac crisis? 150 00:14:33,278 --> 00:14:35,268 No. A murder. 151 00:14:47,994 --> 00:14:48,892 A direct assassination? 152 00:14:49,192 --> 00:14:50,989 How practical. I don't have to determine the time of death. 153 00:14:51,289 --> 00:14:54,696 And the cause of death is a cardiac crisis,... 154 00:14:54,996 --> 00:14:58,403 ...caused by the substance on the tip of this dart. 155 00:14:58,703 --> 00:15:00,557 It's a poison, but I still don't know which one. 156 00:15:00,857 --> 00:15:03,438 As soon as you get the results, let me know, okay? 157 00:15:03,738 --> 00:15:05,411 They can take the body. 158 00:15:05,711 --> 00:15:09,057 His name was Damien Berliot, his car is 100m that way. 159 00:15:11,649 --> 00:15:13,989 The killer got away. He was hiding. 160 00:15:14,289 --> 00:15:17,232 The grass is crushed. He had been waiting for a long time. 161 00:15:17,532 --> 00:15:20,154 What I don't understand is how he hit that distance. 162 00:15:20,454 --> 00:15:22,810 With a blowgun. 163 00:15:22,845 --> 00:15:25,887 It is easy to find and to manufacture. 164 00:15:26,187 --> 00:15:28,549 I know you're going to tell me it's total stupidity,... 165 00:15:28,849 --> 00:15:31,212 ...but the twins would tell you it's child's play. 166 00:15:31,512 --> 00:15:34,946 No, I think that's a good deduction, a blowpipe. 167 00:15:35,246 --> 00:15:36,746 It's clear. 168 00:15:44,500 --> 00:15:48,362 I was thinking we didn't talk... 169 00:15:48,662 --> 00:15:51,237 ...since Franck's death... 170 00:15:51,272 --> 00:15:54,533 ...and that, perhaps, it would be good for us to talk, have a drink. 171 00:15:54,833 --> 00:15:58,457 - And for what? - To talk about you, about us. 172 00:15:58,757 --> 00:16:01,573 - About what happened. - The hostage taking? 173 00:16:01,873 --> 00:16:03,373 I'm fine, do not worry. 174 00:16:03,673 --> 00:16:04,769 Also, it hurts me... 175 00:16:05,069 --> 00:16:07,263 ...because my daughter is in the middle of a love drama. 176 00:16:07,563 --> 00:16:09,063 - Picture it. - And I guess he needs you. 177 00:16:09,363 --> 00:16:12,037 Yes, he needs his mother. 178 00:16:12,337 --> 00:16:15,465 I've been thinking and I think he's a serial killer. 179 00:16:17,588 --> 00:16:18,724 I'm serious. 180 00:16:19,024 --> 00:16:21,298 It is not the first death in the Midi channel. 181 00:16:21,598 --> 00:16:23,187 In one year they caught 8 carcasses. 182 00:16:23,487 --> 00:16:24,663 Their deaths are a mystery. 183 00:16:24,963 --> 00:16:27,041 Like the case of the highway. 184 00:16:27,341 --> 00:16:29,420 12 girls disappeared or died without the killer being identified. 185 00:16:29,720 --> 00:16:33,863 It's interesting, but we have work. Bye. 186 00:16:34,163 --> 00:16:35,585 Sylvie Leclerc didn't tell you? 187 00:16:35,885 --> 00:16:38,730 According to the RPS, I am to follow them while they investigate. 188 00:16:39,030 --> 00:16:40,865 No, it's not true, it's a joke. 189 00:16:41,165 --> 00:16:43,802 Know that I have training in criminal psychology. 190 00:16:44,102 --> 00:16:45,446 I can help. 191 00:16:45,746 --> 00:16:48,434 I don't advise you to meddle in Inspector Renoir's case. 192 00:16:48,734 --> 00:16:50,234 Hates it. I know something about it. 193 00:16:50,534 --> 00:16:53,895 I close my eyes and see you... 194 00:16:54,195 --> 00:16:57,556 ...naked, beautiful, shameless. 195 00:16:57,856 --> 00:16:59,670 I'm really crazy about you. 196 00:16:59,970 --> 00:17:01,470 You do not know how much. 197 00:17:01,770 --> 00:17:04,769 We were lucky, weren't we , to meet again... 198 00:17:05,069 --> 00:17:08,069 ...and wanting after what we went through. 199 00:17:08,369 --> 00:17:12,250 I'm driving. I have to tell a woman that her husband died. 200 00:17:12,550 --> 00:17:15,041 The worst thing I announce is a repetition of the course. 201 00:17:15,341 --> 00:17:20,259 Cheer up, dear. Isn't it ridiculous to call you darling? 202 00:17:20,559 --> 00:17:23,683 No, it is the word ridiculous that is ridiculous. 203 00:17:25,944 --> 00:17:28,104 Cheer up, I think of you. A hug. 204 00:17:28,404 --> 00:17:29,484 Lot of kisses for you. 205 00:17:32,904 --> 00:17:33,904 Shit! 206 00:17:34,204 --> 00:17:35,704 A blowout. 207 00:18:07,496 --> 00:18:09,832 - Hello. - Hello. 208 00:18:15,016 --> 00:18:17,998 It would be a shame if such a pretty woman got dirty. 209 00:18:18,298 --> 00:18:21,690 - Louis Viguier, paraservant. - Hello. Candice Renoir. 210 00:18:21,990 --> 00:18:24,964 A lady shouldn't do dirty work. 211 00:18:25,264 --> 00:18:27,418 The truth is that I manage... 212 00:18:27,718 --> 00:18:29,873 ...with the mechanics, so I can handle it... 213 00:18:30,173 --> 00:18:32,523 leave it to me 214 00:18:43,498 --> 00:18:46,498 I do it. I'm in a hurry. I do it. 215 00:18:46,798 --> 00:18:49,790 I do it. Don't worry. 216 00:18:52,319 --> 00:18:53,585 It's because of osteoarthritis. 217 00:18:53,885 --> 00:18:56,418 50 years manufacturing barrels for the wineries in the area. 218 00:18:56,718 --> 00:18:58,961 My hands are no longer what they were. 219 00:18:59,261 --> 00:19:03,349 Today's women manage alone, without men. 220 00:19:03,384 --> 00:19:05,885 We're no longer princesses in distress, but thanks anyway. 221 00:19:06,185 --> 00:19:08,654 - Good luck. - Thank you. Have a nice day. 222 00:19:29,899 --> 00:19:31,571 I called but they didn't answer me. 223 00:19:32,671 --> 00:19:35,711 You have to change that wheel. 224 00:19:36,011 --> 00:19:38,655 - Do you want me to help you? - Don't start too. 225 00:19:38,955 --> 00:19:41,203 - What's wrong with everyone today? - Look at me. 226 00:19:42,800 --> 00:19:44,000 It is done. 227 00:20:04,726 --> 00:20:06,691 Is there someone? 228 00:20:19,079 --> 00:20:22,111 Are you interested? Welcome. 229 00:20:22,411 --> 00:20:27,223 But her husband is over. The Ariane Club only admits women. 230 00:20:30,228 --> 00:20:36,708 I don't understand. I don't know who could wish Damien ill. 231 00:20:37,008 --> 00:20:40,984 - How long have you been married? - About 10 years. 232 00:20:41,284 --> 00:20:42,784 - Do you have children? - No. 233 00:20:45,275 --> 00:20:47,237 But we were very happy that way. 234 00:20:47,537 --> 00:20:50,003 The vineyard was our whole life. 235 00:20:56,217 --> 00:20:59,925 But if the Ariane club is reserved for women,... 236 00:21:00,225 --> 00:21:02,079 ...what was your husband doing there? 237 00:21:02,379 --> 00:21:05,246 I run the warehouse. Damien handled the administration. 238 00:21:05,546 --> 00:21:08,413 That was his job. He was a business lawyer. 239 00:21:08,713 --> 00:21:11,492 Why does the club only admit women? It's curious. 240 00:21:11,792 --> 00:21:13,689 The world of wine is macho. 241 00:21:13,989 --> 00:21:16,044 Among winemakers we close ranks. 242 00:21:16,344 --> 00:21:18,383 We borrow material. 243 00:21:18,683 --> 00:21:20,723 Did your husband know your friends? 244 00:21:20,758 --> 00:21:25,235 Of course. but she never had ambiguous relationships... 245 00:21:25,270 --> 00:21:27,818 ...with none, if that's what you think. 246 00:21:29,522 --> 00:21:31,595 What were you doing this morning at 11? 247 00:21:31,895 --> 00:21:34,519 I was here with members of the Ariane club. 248 00:21:34,819 --> 00:21:38,132 Hélène Toupan and Pascaline Pons, were working at the next fair. 249 00:21:39,751 --> 00:21:42,127 And there are two others, but they are traveling. 250 00:21:42,427 --> 00:21:44,888 In California, by an exchange of strains. 251 00:21:45,188 --> 00:21:47,732 - And I have to call them. allow me? - Of course. 252 00:21:55,136 --> 00:21:58,260 The Arian Club. It's fun, right? 253 00:21:59,260 --> 00:22:02,776 A kick to Bacchus's face, because Ariane was Bacchus' mate. 254 00:22:03,076 --> 00:22:06,578 It wouldn't hurt to have a women's club like this at the police station. 255 00:22:06,878 --> 00:22:08,045 Sure it would be successful. 256 00:22:08,345 --> 00:22:10,104 Do I seem macho to you? 257 00:22:11,343 --> 00:22:15,508 No. I was speaking in general, at the police station. 258 00:22:15,808 --> 00:22:17,416 Why do you always reduce everything to yourself? 259 00:22:17,716 --> 00:22:22,419 Given our relationship lately. But I would very much like it to change. 260 00:22:22,719 --> 00:22:25,721 I changed too, Candice. 261 00:22:26,021 --> 00:22:29,729 Yes beautiful? 262 00:22:30,029 --> 00:22:34,244 calm down We'll both have a phenomenal night, you'll see. 263 00:22:34,544 --> 00:22:37,865 I'll boost your morale in one touch. See you later dear. 264 00:22:43,922 --> 00:22:48,832 Hello, I have something that will boost your morale. 265 00:22:53,023 --> 00:22:56,396 Do you really want to boost my spirits with pizza and La Boum? 266 00:22:56,731 --> 00:22:58,548 But if you loved that movie. 267 00:22:58,848 --> 00:23:02,484 Yes, but I want a blue-collar one, where the heroine dies alone and depressed. 268 00:23:02,784 --> 00:23:04,548 A version of Madame Bovary of the bros. Dardennes. 269 00:23:20,099 --> 00:23:25,441 Jules. Your sister is very ill and I don't know what to do. You have to help me. 270 00:23:25,741 --> 00:23:31,338 I have it planned. Thomas did. Is incredible. He is very talented. 271 00:23:31,638 --> 00:23:34,557 They offered him an internship with the Bras brothers. 272 00:23:34,857 --> 00:23:36,358 Thomas over here, Thomas over there. 273 00:23:36,658 --> 00:23:39,662 You only talk about him and always good. It looks like your boyfriend. 274 00:23:39,962 --> 00:23:43,502 - You are right. - But how is your...? 275 00:23:43,802 --> 00:23:46,926 - Is your boyfriend? -Yes, he is my boyfriend. 276 00:23:47,226 --> 00:23:50,697 as a boyfriend? Are...? 277 00:23:50,997 --> 00:23:54,469 Loved. 278 00:23:54,769 --> 00:23:58,641 Did Thomas do it? You choose your boyfriends well. 279 00:23:58,941 --> 00:24:02,112 A zombie movie and you'll feel better. 280 00:24:20,206 --> 00:24:21,495 - Hello everyone. - Hello. 281 00:24:21,795 --> 00:24:26,869 - Val. Mehdi. - No, thanks. 282 00:24:28,457 --> 00:24:33,316 - Paul? - Is it compensation for stress? 283 00:24:33,616 --> 00:24:36,040 No. A reward because I have a sweet tooth. 284 00:24:36,340 --> 00:24:38,832 - Mehdi, are you okay? - Yes. 285 00:24:39,132 --> 00:24:40,337 Yes Yes. 286 00:24:40,637 --> 00:24:43,048 - Val, do you have news? - Nerd. 287 00:24:43,348 --> 00:24:44,966 I did n't finish because he doesn't stop looking at me... 288 00:24:45,066 --> 00:24:46,684 I have news on Damien Berliot. 289 00:24:46,984 --> 00:24:50,654 He was a small time lawyer. He settled for leftover cases from friends. 290 00:24:50,954 --> 00:24:53,171 Cases with which he did not win much. 291 00:24:53,471 --> 00:24:54,698 - So he wasn't rich. - Exact. 292 00:24:54,998 --> 00:24:56,703 Perhaps he got involved in a dubious case. 293 00:24:57,003 --> 00:24:59,329 - We think the same thing. - I checked your calls. 294 00:24:59,629 --> 00:25:01,769 The bank manager kept calling him. 295 00:25:02,069 --> 00:25:05,053 So I called her. Damien and his wife were in debt. 296 00:25:05,353 --> 00:25:08,337 After 2 years of bad harvests, they were in the red. 297 00:25:08,637 --> 00:25:12,867 And Damien, who was guarantor of a large loan for the estate,... 298 00:25:13,167 --> 00:25:15,021 ...had decided to sell it. 299 00:25:15,321 --> 00:25:16,821 Sophie didn't tell us that. 300 00:25:17,121 --> 00:25:20,897 He only told us that the vineyard was life for both of them. 301 00:25:21,197 --> 00:25:23,459 For her maybe, for her husband I don't know. 302 00:25:23,759 --> 00:25:26,076 - Shall we interrogate her? - Can I go with you? 303 00:25:26,376 --> 00:25:28,567 - Because I'm drowning here. - Yes, let's go the 4. 304 00:25:28,867 --> 00:25:31,059 Yes, all 5, Paul. 305 00:25:31,359 --> 00:25:32,859 We will. 306 00:25:49,598 --> 00:25:51,400 Antoine and Candice are no longer tense. 307 00:25:52,100 --> 00:25:54,380 A death can unite a lot. 308 00:25:54,680 --> 00:25:57,923 What I notice is that, even dead, Franck continues to sow shit. 309 00:25:58,223 --> 00:26:01,699 Because of him we have to put up with the psychologist. 310 00:26:01,999 --> 00:26:03,541 I like it. 311 00:26:21,225 --> 00:26:23,805 - Hello. - Hello. 312 00:26:24,105 --> 00:26:25,543 Do you have news? 313 00:26:25,843 --> 00:26:28,721 We're getting busy, but we have more questions. 314 00:26:30,829 --> 00:26:36,441 - No. I know how to get on and off the tractor. - This is Pascaline Pons... 315 00:26:36,741 --> 00:26:37,987 There's Hélène Toupan. 316 00:26:38,287 --> 00:26:39,335 - Hello. - Hello. 317 00:26:39,635 --> 00:26:40,683 They are supporting me. 318 00:26:40,983 --> 00:26:44,495 - And we also have work. - The pruning of the vineyards does not wait. 319 00:26:44,795 --> 00:26:46,139 Solve a crime, either. 320 00:26:46,439 --> 00:26:48,165 We are going to accompany them to the vineyard. 321 00:26:48,465 --> 00:26:50,162 Pruning never prevented conversation. 322 00:26:50,462 --> 00:26:52,626 Well, delighted. 323 00:26:52,926 --> 00:26:54,270 - Come with us. - Yes. 324 00:27:00,089 --> 00:27:01,730 But what do they say? She didn't know anything about it. 325 00:27:02,030 --> 00:27:05,381 The winery was having difficulties, but from there to selling it, it's foolish. 326 00:27:05,681 --> 00:27:07,601 I could have done it without telling him. 327 00:27:07,901 --> 00:27:14,099 Yes, I could. I gave Damien a controlling interest in exchange for his investment... 328 00:27:14,399 --> 00:27:16,165 ...but that had nothing to do with his death. 329 00:27:16,465 --> 00:27:20,340 Damien would never have sold the estate. 330 00:27:20,640 --> 00:27:22,384 I knew that I am closely linked to these lands. 331 00:27:22,684 --> 00:27:24,428 The bank is confused. It is unthinkable. 332 00:27:26,034 --> 00:27:27,485 Do not move! 333 00:27:55,874 --> 00:28:01,092 Well, I think she took her husband's death very cold-bloodedly. 334 00:28:01,392 --> 00:28:03,468 And with her husband dead, she gets the farm back. 335 00:28:03,768 --> 00:28:07,910 If I was aware of your intentions, that 's a good reason. 336 00:28:08,210 --> 00:28:12,928 You have to talk to the clerk. If he wanted to sell, he had to tell him. 337 00:28:13,228 --> 00:28:14,728 Let's go. Perhaps there is more. 338 00:28:18,727 --> 00:28:20,361 Did you know that Damien wanted to sell the farm? 339 00:28:20,661 --> 00:28:24,596 What? Shit, what a son of a bitch. 340 00:28:24,896 --> 00:28:27,799 He was planning it behind Sohie's back, wasn't he? 341 00:28:29,420 --> 00:28:32,371 That proves he wasn't worthy of her. 342 00:28:35,361 --> 00:28:37,277 Maybe Sophie knew. 343 00:28:37,577 --> 00:28:41,778 Sophie? No, it is not possible. 344 00:28:41,813 --> 00:28:44,618 He would have told us. And, in addition, we are about to export. 345 00:28:44,918 --> 00:28:47,669 It's not possible. And, in the worst case,... 346 00:28:47,969 --> 00:28:50,720 ...if she had done poorly, we would have supported her. 347 00:28:51,020 --> 00:28:53,870 - It's the spirit of the club. - Help between members, yes. 348 00:28:53,905 --> 00:28:56,492 Yes, face the males. 349 00:28:56,792 --> 00:29:01,445 Because when they talk to several women instead of one, they respect them more. 350 00:29:01,745 --> 00:29:05,825 They lower the tone. Shit, where does that come from? 351 00:29:05,860 --> 00:29:08,757 That there are women winegrowers, is not usual. 352 00:29:09,057 --> 00:29:13,611 It is like a woman driving a tractor. She is not very feminine. 353 00:29:13,911 --> 00:29:15,442 How do you say? 354 00:29:21,158 --> 00:29:23,636 When you look for shit, you find it. 355 00:29:24,065 --> 00:29:26,739 Well let's see. 356 00:29:27,039 --> 00:29:31,050 Try and tell me what you think. 357 00:29:31,350 --> 00:29:33,188 - Not when I'm on duty. - I can. 358 00:29:33,488 --> 00:29:35,376 I am a psychologist. 359 00:29:35,676 --> 00:29:37,565 Oh no wonder. He doesn't look like a cop. 360 00:29:37,865 --> 00:29:40,785 - I know men, believe me. - Aristotle said that art... 361 00:29:41,085 --> 00:29:44,006 ...and wine are the superior joys of the free man. 362 00:29:44,306 --> 00:29:48,785 - And the woman, right? - Dark, structured,... 363 00:29:49,085 --> 00:29:51,224 ...peppery, it looks like a syrah. 364 00:29:51,524 --> 00:29:54,708 Excuse me, what is your role in the Ariane Club? I did not understand. 365 00:29:55,008 --> 00:29:57,400 I have my farm, but, deep down, I'm a winemaker. 366 00:29:57,700 --> 00:30:00,240 - I advise the girls. - Then you know chemistry. 367 00:30:00,540 --> 00:30:04,786 Mine is sensory analysis, I like to use all the senses. 368 00:30:05,086 --> 00:30:06,956 Not just the papillae. 369 00:30:10,500 --> 00:30:14,197 This one has a lot of subtlety but is frank in the mouth. 370 00:30:14,497 --> 00:30:16,629 He doesn't hide his game. 371 00:30:16,929 --> 00:30:19,151 The opposite of Damien Berliot. 372 00:30:19,451 --> 00:30:23,780 Sure. If she had known she was plotting, she would have drowned him in a vat. 373 00:30:26,477 --> 00:30:28,127 But I didn't know that, of course. 374 00:30:28,427 --> 00:30:29,927 Clear. 375 00:30:48,433 --> 00:30:52,922 You know dad is at work. See you soon, okay? 376 00:30:53,222 --> 00:30:55,018 A big kiss. Bye. 377 00:30:58,136 --> 00:31:01,428 - And good? - I spoke to the Berliots' clerk. 378 00:31:02,328 --> 00:31:07,211 When Damien became a senior partner, he took out insurance on Sophie's behalf. 379 00:31:07,511 --> 00:31:09,041 His death was the biggest prize. 380 00:31:09,341 --> 00:31:10,841 He will charge one million euros. 381 00:31:11,141 --> 00:31:14,068 Now you can safely look into the future and pay off debts. 382 00:31:14,368 --> 00:31:16,068 The truth is , she's Suspect #1. 383 00:31:16,368 --> 00:31:18,739 Above all, because he didn't tell us either. 384 00:31:19,039 --> 00:31:21,487 But she has an alibi confirmed by her two friends. 385 00:31:21,787 --> 00:31:24,334 I triangulated the GPS location of his cell phone... 386 00:31:24,634 --> 00:31:25,897 ...and tells the truth. 387 00:31:26,197 --> 00:31:27,460 At the time of the crime he was on his farm. 388 00:31:27,760 --> 00:31:29,260 She has no witnesses other than her two friends. 389 00:31:29,560 --> 00:31:31,005 And they are supportive. 390 00:31:31,040 --> 00:31:34,000 Don't you want to reconsider my canal killer hypothesis? 391 00:31:34,300 --> 00:31:37,003 One who acts for less specific reasons , more hidden. 392 00:31:37,303 --> 00:31:40,477 End the police novels. Serial killers don't invade the streets. 393 00:31:40,777 --> 00:31:44,199 No, but they exist. I think my opinion does not interest them. 394 00:31:44,499 --> 00:31:45,537 Ahead. 395 00:31:45,837 --> 00:31:47,915 My presence makes them uncomfortable for reasons they don't want to admit. 396 00:31:48,215 --> 00:31:52,192 Candice, when is he going to find out that I don't fucking need him? 397 00:31:52,492 --> 00:31:54,177 Lower your tone, please. 398 00:31:54,477 --> 00:31:58,720 Paul, we're not profiling the killer. 399 00:31:59,020 --> 00:32:02,909 But I have another hypothesis. 400 00:32:03,209 --> 00:32:06,181 Those ladies are very evil. 401 00:32:06,481 --> 00:32:09,732 They work alone, without men. 402 00:32:11,653 --> 00:32:14,023 And they are linked like the fingers of a hand. 403 00:32:14,323 --> 00:32:16,029 What are you thinking? 404 00:32:17,317 --> 00:32:22,105 Sophie was able to leave her cell phone at home so no one could locate her. 405 00:32:24,750 --> 00:32:26,614 You mean they cover up for each other? 406 00:32:26,914 --> 00:32:28,948 Can be. His motto is: 407 00:32:29,248 --> 00:32:33,318 "one for all and all for one". 408 00:32:35,224 --> 00:32:37,310 Why not to kill? 409 00:32:42,216 --> 00:32:44,603 Hands up! Give me that cigarette. 410 00:32:45,434 --> 00:32:48,211 - What are you doing here? - I am done with the work... 411 00:32:48,511 --> 00:32:51,288 ...and I wanted to go see how the woman of my life is doing. 412 00:32:53,082 --> 00:32:57,164 - Very bad? - Work has me overwhelmed. 413 00:32:57,464 --> 00:32:58,950 There is a psychologist who follows us everywhere. 414 00:32:59,250 --> 00:33:01,073 I look forward to the end of the day. 415 00:33:01,373 --> 00:33:03,315 And on top of that you started smoking again. 416 00:33:03,615 --> 00:33:06,486 You're so bad. You're going to end up in hell, miss. 417 00:33:06,786 --> 00:33:11,036 - You sound like my mother. - I don't know her, so... 418 00:33:11,336 --> 00:33:15,156 - Or anyone in your family. - I already told you. Needless. 419 00:33:15,456 --> 00:33:17,138 - Come. - Are you sure? 420 00:33:17,438 --> 00:33:20,804 I thought you wanted to separate work from private. 421 00:33:21,104 --> 00:33:23,240 It is your fault. Too pretty. 422 00:33:23,540 --> 00:33:26,429 Did you see them? It would not bother me... 423 00:33:26,729 --> 00:33:29,618 - ... sleep with them. - Me neither. 424 00:33:35,494 --> 00:33:37,874 I have the result of the analysis of the poison. 425 00:33:38,174 --> 00:33:41,968 Damien was poisoned with pure digitalis. 426 00:33:42,268 --> 00:33:45,736 To get such a concentrate you need a lot of purple foxgloves. 427 00:33:46,036 --> 00:33:47,806 There are many throughout the country. 428 00:33:48,106 --> 00:33:51,647 We did a good job of doing a background check on the Spice Girls. 429 00:33:51,947 --> 00:33:56,248 Pascaline and Hélène have a dead body in the closet, literally. 430 00:33:56,548 --> 00:33:59,406 In the case of Hélène, it is Manuel Perez,... 431 00:33:59,706 --> 00:34:02,564 ...an importer of Spanish wine, a competitor. 432 00:34:02,864 --> 00:34:05,551 He accused her of getting into his warehouse and opening the spigots of the vats. 433 00:34:05,851 --> 00:34:08,376 He denounced her and it could have cost him dearly,... 434 00:34:08,676 --> 00:34:12,114 ...but he died of a sudden heart attack. 435 00:34:12,149 --> 00:34:14,811 Pascaline inherited an estate together with her brother. 436 00:34:15,111 --> 00:34:16,359 But they disagreed. 437 00:34:16,659 --> 00:34:19,157 She wanted organic crops and he wanted more yield. 438 00:34:19,457 --> 00:34:23,135 He died of anaphylactic shock caused by bee stings. 439 00:34:23,435 --> 00:34:28,625 So the three members of the Club benefited from three kills. 440 00:34:28,925 --> 00:34:32,775 Officially, only Berliot was killed, the others died a natural death. 441 00:34:33,075 --> 00:34:35,431 Natural? We'll see. 442 00:34:35,731 --> 00:34:37,401 I'm going to ask for an exhumation permit. 443 00:34:37,701 --> 00:34:39,564 Yes. We think the same. 444 00:34:39,864 --> 00:34:43,669 - Any comments? - And you? 445 00:34:53,325 --> 00:34:55,668 Look, precious. Your favorite dish. 446 00:34:55,968 --> 00:34:58,112 Come on, help yourself. 447 00:34:58,412 --> 00:35:00,095 Noodles and Gruyère, nothing else? 448 00:35:00,395 --> 00:35:03,762 You could have mixed it up with nutmeg, Beaufort, something. 449 00:35:05,067 --> 00:35:10,013 - Besides, it's very fattening. - I already got fat. I'm huge. 450 00:35:10,313 --> 00:35:12,639 I gained 2 kg and the worst thing is that I don't care. 451 00:35:12,939 --> 00:35:16,361 You're thin. I've been thinking about what you told me... 452 00:35:16,661 --> 00:35:20,083 - ... about Thomas, you... - My boyfriend? 453 00:35:20,383 --> 00:35:24,441 Your boyfriend. Before you were... 454 00:35:24,741 --> 00:35:28,800 ...with some girls. 455 00:35:29,100 --> 00:35:33,998 I wonder if you turned... 456 00:35:34,298 --> 00:35:39,197 ...bisexual u homosexual. 457 00:35:39,497 --> 00:35:41,672 No. Actually, I'm fluent. 458 00:35:44,320 --> 00:35:45,520 Fluid? 459 00:35:47,633 --> 00:35:49,406 I'm going to improve this. 460 00:35:56,514 --> 00:35:58,762 Do you understand what fluid means? 461 00:35:59,062 --> 00:36:00,562 I understand that you are happy. 462 00:36:00,862 --> 00:36:02,362 And I should do the same. 463 00:36:02,662 --> 00:36:05,915 Change sides. 464 00:36:06,215 --> 00:36:09,416 Pass me the girls. 465 00:36:09,716 --> 00:36:13,028 Add grated Gruyère. I feel like eating fat. 466 00:36:33,976 --> 00:36:37,572 - Thank you! - Looks like you need it. 467 00:36:37,872 --> 00:36:41,691 - I have the exhumation report. - So fast? 468 00:36:41,991 --> 00:36:43,267 I turned to my contacts. 469 00:36:43,567 --> 00:36:46,120 Pascaline's brother did not die of anaphylactic shock. 470 00:36:46,420 --> 00:36:49,797 - But from an overdose of digitalis. - The same cause as Manuel Perez? 471 00:36:50,097 --> 00:36:52,200 Exact. And what Damien. Digitalin. 472 00:36:52,500 --> 00:36:57,098 We checked his alibis at the time of their deaths. 473 00:36:57,398 --> 00:37:00,497 Coincidentally, they were both with Sophie at the Ariane Club. 474 00:37:00,797 --> 00:37:02,959 Like Sophie the day her husband died. 475 00:37:03,259 --> 00:37:06,427 What if the 3 gave each other alibis... 476 00:37:06,727 --> 00:37:09,895 ...to get rid of the men who bothered them? 477 00:37:10,195 --> 00:37:12,679 As in "Arsenic and Old Lace." 478 00:37:14,854 --> 00:37:21,314 Quote Charlie's Angels. I'm tired of secrets. 479 00:37:21,614 --> 00:37:24,820 - Arsenic? Why? - I dont know. 480 00:37:25,120 --> 00:37:30,042 When you have a problem, how do you act? Coming to the extreme? 481 00:37:30,342 --> 00:37:32,580 What is he implying? 482 00:37:32,880 --> 00:37:35,989 That I killed Damien? 483 00:37:36,289 --> 00:37:39,874 I loved him. Understands? 484 00:37:40,174 --> 00:37:42,928 I could never have killed him. 485 00:37:43,228 --> 00:37:44,728 Never. 486 00:37:45,028 --> 00:37:49,550 Maybe she asked one of her friends to do it for her. 487 00:37:49,850 --> 00:37:53,638 And she killed the brother or the rival of one of them. 488 00:37:53,938 --> 00:37:55,460 An exchange of murders. 489 00:37:58,144 --> 00:38:02,795 It was not an accident. His brother was killed. 490 00:38:06,375 --> 00:38:10,637 Wait. Why did you tell me like that? 491 00:38:10,937 --> 00:38:13,079 - What do you mean? - So, so brutally. 492 00:38:13,379 --> 00:38:16,008 So cold. 493 00:38:16,308 --> 00:38:18,926 You are miserable. 494 00:38:18,961 --> 00:38:23,000 How could you tell me like that that he was murdered? 495 00:38:26,592 --> 00:38:28,290 And you don't say anything? 496 00:38:33,392 --> 00:38:35,482 He is in shock about his brother. 497 00:38:35,782 --> 00:38:37,636 She doesn't realize she's suspicious. 498 00:38:37,936 --> 00:38:39,871 As if it was inconceivable to her. 499 00:38:42,789 --> 00:38:47,644 It is the chemistry of the group, and Manuel is the one who died first,... 500 00:38:47,679 --> 00:38:50,672 ...poisoned with something very easy to manufacture. 501 00:38:54,076 --> 00:38:57,167 I don't understand. That assumption is ridiculous. 502 00:38:57,467 --> 00:39:01,589 Was the first kill so easy that her friends took advantage of her talent? 503 00:39:01,889 --> 00:39:05,000 It's much more discreet than drowning someone in a vat. 504 00:39:05,300 --> 00:39:08,203 Do not wait. I said it to provoke him. 505 00:39:11,015 --> 00:39:12,678 They don't have to take me seriously. 506 00:39:12,978 --> 00:39:15,588 Wouldn't they take it seriously? 507 00:39:21,214 --> 00:39:22,797 I don't believe in that exchange story. 508 00:39:23,097 --> 00:39:27,328 Yes, they have neurotic character traits, but like all of you. 509 00:39:27,628 --> 00:39:31,120 - Thank you. - Neurotic traits, like what? 510 00:39:31,420 --> 00:39:34,538 One is sexually proactive, another controlling, the other aggressive. 511 00:39:34,838 --> 00:39:39,113 But none of them gives the desired profile, a cold, calculating killer. 512 00:39:39,413 --> 00:39:40,812 In short, a psychopath. 513 00:39:41,112 --> 00:39:43,394 They don't even try to defend themselves against the accusations. 514 00:39:43,694 --> 00:39:44,760 I don't think it was them. 515 00:39:45,060 --> 00:39:47,193 We also have no evidence against him. 516 00:40:07,831 --> 00:40:12,173 Is right. Our theory of collective death is wrong. 517 00:40:12,473 --> 00:40:15,167 Now let's focus on his theory. 518 00:40:15,467 --> 00:40:16,892 One and only murderer. 519 00:40:17,192 --> 00:40:21,130 Someone very intelligent, with a precise plan. 520 00:40:21,165 --> 00:40:24,169 To pass off their murders as natural deaths. 521 00:40:24,469 --> 00:40:26,832 - A kind of Machiavelli. - A serial killer. 522 00:40:27,132 --> 00:40:32,293 It was just by chance that we were there at the time of Berliot's assassination. 523 00:40:32,593 --> 00:40:35,207 If he had removed the dart, it would have looked like a natural death. 524 00:40:35,507 --> 00:40:39,559 They all have something in common. The Ariane Club and those 3 women. 525 00:40:39,859 --> 00:40:44,804 It infuriates me! I think we missed something important! 526 00:40:45,104 --> 00:40:49,891 Well, see if you can find it, Candice! 527 00:40:50,191 --> 00:40:53,191 Gotta catch that jerk! Nope? 528 00:41:26,284 --> 00:41:28,730 They are not necessary. 529 00:41:29,030 --> 00:41:33,012 Gracias. 530 00:41:51,244 --> 00:41:54,120 I told them he was a serial killer. 531 00:41:58,695 --> 00:42:01,321 The 4 red, the rosé around here. 532 00:42:01,621 --> 00:42:03,121 Hola. 533 00:42:06,249 --> 00:42:08,082 What do you want now? 534 00:42:08,382 --> 00:42:11,549 I want to buy a bottle. His wine seemed very good to me. 535 00:42:11,849 --> 00:42:17,307 Very well. We're going to make you taste a special vintage. 536 00:42:17,607 --> 00:42:19,764 Special vintage? 537 00:42:34,125 --> 00:42:35,981 A special vintage. 538 00:42:36,281 --> 00:42:41,578 Come on, try it. Or is she afraid we will poison her? 539 00:42:41,613 --> 00:42:43,337 Should? 540 00:42:43,637 --> 00:42:47,156 They're kidding you, Inspector. 541 00:42:47,191 --> 00:42:51,630 It is a very special vintage. It marks the beginning of Club Ariane. 542 00:42:51,930 --> 00:42:55,388 A crop of girls and a kick to the males who didn't believe in her. 543 00:42:55,688 --> 00:42:59,428 They all go to hell. 544 00:42:59,728 --> 00:43:03,469 A toast to the males. 545 00:43:03,769 --> 00:43:06,861 Some unbelievers who can go to hell. 546 00:43:07,161 --> 00:43:11,764 Although you don't have to kill them for it. 547 00:43:12,064 --> 00:43:13,324 Because whether they like it or not... 548 00:43:13,624 --> 00:43:16,144 ...you are the origin of the death of 3 of them. 549 00:43:16,444 --> 00:43:18,598 Three crimes that benefit each one. 550 00:43:18,898 --> 00:43:23,526 And what do you think? What do we not think? 551 00:43:23,826 --> 00:43:27,591 It misses us too. We wonder who could have done it. 552 00:43:27,891 --> 00:43:30,755 Someone who would do the dirty work for him. 553 00:43:31,055 --> 00:43:33,920 A kind of demonic guardian angel. 554 00:43:39,818 --> 00:43:43,008 "The truth comes out better from a barrel than from a well." 555 00:43:43,308 --> 00:43:47,689 50 years manufacturing barrels for the surrounding wineries. 556 00:43:51,762 --> 00:43:53,864 My hands are no longer what they were. 557 00:44:00,787 --> 00:44:03,007 There was no need to look for the link between the 3 victims... 558 00:44:03,307 --> 00:44:05,527 ...but between the 3 women. Louis Viguier. 559 00:44:05,827 --> 00:44:07,311 He has provided them with barrels for years. 560 00:44:07,611 --> 00:44:10,579 He is very kind, always willing to do a favor. 561 00:44:10,879 --> 00:44:14,670 But he was a bit heavy with women and still is. 562 00:44:14,970 --> 00:44:17,989 Apart from the barrels, what is your relationship with them? 563 00:44:18,289 --> 00:44:21,876 When he retired, he felt useless and started seeing them regularly. 564 00:44:22,176 --> 00:44:25,056 I went to their houses, always wanting to do favors. 565 00:44:25,356 --> 00:44:28,534 And he became obsessed with protecting them, one way or another. 566 00:44:28,834 --> 00:44:32,329 - And he killed the 3 men? He-he was with Hélène for a while. 567 00:44:32,364 --> 00:44:34,227 I think that's why he took charge of Manuel Perez. 568 00:44:34,527 --> 00:44:36,912 Because he threatened her. And then, she got the idea... 569 00:44:37,212 --> 00:44:39,598 ...to protect not only Hélène but her friends. 570 00:44:39,898 --> 00:44:42,163 - I'm here. - I also. 571 00:44:57,937 --> 00:45:00,278 Antoine, come see this. 572 00:45:01,678 --> 00:45:04,898 - Look at the ground. - Purple digitals. 573 00:45:11,287 --> 00:45:12,486 It seems that there is no one. 574 00:45:13,786 --> 00:45:16,918 Candice, a search without witnesses is illegal. 575 00:45:17,218 --> 00:45:20,709 Since you've been a commissioner, you stick to the procedures. 576 00:45:21,009 --> 00:45:22,567 You weren't like that before. 577 00:45:35,062 --> 00:45:36,252 - Candice. - Yes? 578 00:45:37,152 --> 00:45:38,342 I found the blowpipe. 579 00:45:42,094 --> 00:45:45,364 And look. Dresses? 580 00:45:54,561 --> 00:45:55,761 Sorry. 581 00:46:07,278 --> 00:46:08,814 I know where to find it. 582 00:46:32,028 --> 00:46:34,046 He feared that they would eventually find out. 583 00:46:35,046 --> 00:46:37,554 Hands. I want to see your hands. 584 00:46:37,854 --> 00:46:40,972 Fishing and women. They are his two passions. 585 00:46:42,730 --> 00:46:47,980 I thought about shooting him with the blowpipe, but he couldn't hurt a woman. 586 00:46:49,236 --> 00:46:51,170 But yes to those who harass them. 587 00:46:51,470 --> 00:46:55,156 Along with Pascaline, Hélène and Sophie. 588 00:46:56,419 --> 00:46:59,394 It was normal to poison those who poisoned their lives. 589 00:46:59,694 --> 00:47:01,880 ¿No? 590 00:47:02,180 --> 00:47:05,297 A man's job is to protect them, right? 591 00:47:05,597 --> 00:47:07,156 Yes. 592 00:47:07,456 --> 00:47:09,838 But now he's coming with us. Let's go. 593 00:47:10,138 --> 00:47:13,398 Nope! Nope! Nope! 594 00:47:16,620 --> 00:47:19,108 - It's okay, calm down. - Nope! 595 00:47:24,844 --> 00:47:27,238 I still find it hard to believe. Louis. 596 00:47:27,538 --> 00:47:30,594 A murderer. 597 00:47:30,894 --> 00:47:32,534 But why did he do that? 598 00:47:32,834 --> 00:47:36,950 Because, in her eyes, a woman needs a man to take care of her. 599 00:47:37,250 --> 00:47:39,902 He seemed very proud of what we were doing. 600 00:47:40,202 --> 00:47:42,346 Yes, but that reminded him even more of his condition. 601 00:47:42,646 --> 00:47:44,823 He was an old pensioner, now invisible. 602 00:47:45,123 --> 00:47:49,617 And ridding them of the men who harassed them,... 603 00:47:49,917 --> 00:47:52,165 ...he found relief from his frustration. 604 00:47:54,005 --> 00:47:58,319 We fight for our rights, for our independence,... 605 00:47:58,619 --> 00:48:00,113 ...we don't ask anyone for anything. 606 00:48:00,413 --> 00:48:02,042 But a man always gets involved. 607 00:48:02,342 --> 00:48:04,733 That will never change. 608 00:48:05,033 --> 00:48:08,176 Damn men! 609 00:48:14,168 --> 00:48:15,874 Valentine Atger may welcome the idea of ​​therapy. 610 00:48:16,174 --> 00:48:19,660 Mehdi talks a lot. Her claustrophobia of him dimmed. He is doing well. 611 00:48:19,960 --> 00:48:21,353 And Inspector Renoir? How are you? 612 00:48:21,653 --> 00:48:23,970 It is very resilient. After everything that happened,... 613 00:48:24,270 --> 00:48:26,588 ...hostage taking, suicide, it's weird, but it's okay. 614 00:48:26,888 --> 00:48:30,414 Lately it seems to me a bit in the clouds. 615 00:48:30,714 --> 00:48:34,240 Yes. She has the symptoms of a woman in love. 616 00:48:34,540 --> 00:48:38,448 I'm sure there is someone in your life, recently. 617 00:48:38,748 --> 00:48:42,086 Love conquers all, commissioner, but I'll try to talk to her. 618 00:48:42,386 --> 00:48:44,565 Until next week, okay? 619 00:48:44,865 --> 00:48:47,045 - Yes good afternoon. - Buenas tardes. 620 00:48:54,259 --> 00:48:56,232 The boys called me. It is a concert... 621 00:48:56,532 --> 00:48:58,505 ...of symphonic music with a DJ. For old and young. You come? 622 00:48:58,805 --> 00:49:01,934 No, darling. I can not go... 623 00:49:02,234 --> 00:49:05,364 ...because I'm undercover. 624 00:49:05,664 --> 00:49:10,622 In a case. And I think he's going to take me all night. 625 00:49:10,922 --> 00:49:12,441 We will miss you. 626 00:49:12,741 --> 00:49:14,260 Quiet. 627 00:49:14,560 --> 00:49:17,227 I have to leave you, a very big kiss... 628 00:49:17,527 --> 00:49:18,861 ...and have a great time. 629 00:49:19,161 --> 00:49:23,311 - Bye, cute. - Am I your cover? 630 00:49:23,611 --> 00:49:25,111 I'm lovin 'it. 631 00:49:43,679 --> 00:49:46,312 Subtitles: Oldies.51459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.