All language subtitles for Candice.Renoir.S06E05.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,714
It started when her best friend
gave birth.
2
00:00:04,014 --> 00:00:05,533
Daphne became obsessed.
3
00:00:05,833 --> 00:00:08,871
He kept asking what
the twins were like when they were little.
4
00:00:08,975 --> 00:00:10,598
And, suddenly, the ultimatum.
5
00:00:11,362 --> 00:00:12,856
Either you give me a son
or our relationship ends.
6
00:00:13,156 --> 00:00:16,481
She's crazy. We had already talked about it.
She didn't want children.
7
00:00:16,781 --> 00:00:18,287
I didn't want to be a rabbit.
8
00:00:18,587 --> 00:00:21,600
He wanted to focus on his career.
And then he changes his mind.
9
00:00:21,900 --> 00:00:24,014
I will never understand women.
I swear.
10
00:00:24,314 --> 00:00:26,694
Can you pass me
the quilt, please?
11
00:00:26,994 --> 00:00:28,393
You don't know how he kicked me out.
12
00:00:28,693 --> 00:00:31,491
He didn't let me speak. I barely had
time to pack.
13
00:00:31,791 --> 00:00:34,743
I don't have my toothbrush.
14
00:00:35,043 --> 00:00:37,995
You better apologize,
I swear.
15
00:00:39,632 --> 00:00:42,780
- There's no coverage here.
- Yes, there is a very good signal.
16
00:00:43,080 --> 00:00:46,576
She's impulsive, and that's part of her charm,
but this time, frankly, she went too far.
17
00:00:46,876 --> 00:00:51,948
But maybe he regrets it
and doesn't dare to call.
18
00:00:52,248 --> 00:00:56,344
I'm going to send you a message.
Or flowers.
19
00:00:56,644 --> 00:00:58,185
No, no flowers.
20
00:00:58,256 --> 00:01:00,882
I have nothing to reproach myself for.
I was always honest with her.
21
00:01:01,182 --> 00:01:03,093
A message is fine.
22
00:01:03,393 --> 00:01:07,216
Like "I know that's not what you wanted"
or "Honey, I forgive you."
23
00:01:07,516 --> 00:01:09,016
- "Call me, my love."
- Goodnight.
24
00:01:41,389 --> 00:01:45,745
Your father called work
to say he's sick.
25
00:01:45,780 --> 00:01:46,720
THE DOG IS
MAN'S BEST FRIEND.
26
00:01:46,755 --> 00:01:48,365
It is normal that we support it.
27
00:01:48,665 --> 00:01:50,244
It will be a few days,
until it is fixed.
28
00:01:50,544 --> 00:01:54,022
Emma, ​​I'm your ex-wife,
not your psychologist.
29
00:01:54,322 --> 00:01:57,813
This morning he told me the details
of their breakup. I'm fed up
30
00:01:58,113 --> 00:02:01,648
He fails to understand that she was
too young for him.
31
00:02:01,948 --> 00:02:04,399
It's not that. The
age difference is not the problem.
32
00:02:04,699 --> 00:02:07,519
Look at me with Philippe,
we're doing great.
33
00:02:07,819 --> 00:02:09,966
Dad's going to work out.
34
00:02:10,266 --> 00:02:12,741
I can't believe it.
He won't leave me alone.
35
00:02:13,041 --> 00:02:16,337
Are they still angry?
However, they are the same age.
36
00:02:16,637 --> 00:02:19,130
- Well almost.
- Candice. Hi Emma.
37
00:02:19,430 --> 00:02:21,058
A suspicious death
near Frontignan.
38
00:02:21,358 --> 00:02:22,858
The body is well guarded.
39
00:02:24,449 --> 00:02:26,238
Are you coming or order dessert?
40
00:02:41,988 --> 00:02:43,419
Bye, my dear.
41
00:02:43,719 --> 00:02:45,150
- Until the night.
- Yes.
42
00:02:48,935 --> 00:02:51,799
- Frank, you go.
- Don't let anyone near you.
43
00:02:51,834 --> 00:02:53,600
The man who found it,
almost ate it.
44
00:02:53,900 --> 00:02:57,675
- Put him to sleep with a dart.
- No, not that.
45
00:02:57,975 --> 00:03:01,382
Wait, take. Take this.
46
00:03:01,682 --> 00:03:03,182
What are you going to do?
47
00:03:05,548 --> 00:03:10,148
Candice.
Candice, carefully.
48
00:03:10,183 --> 00:03:14,659
I'll get to his height, without looking at him.
I saw it in a documentary.
49
00:03:14,959 --> 00:03:15,946
Are you sure what you're doing?
50
00:03:16,246 --> 00:03:19,660
Not really.
51
00:03:19,960 --> 00:03:24,902
Hello. What beautiful eyes you have.
52
00:03:25,202 --> 00:03:29,959
You could call yourself Bobby.
Very well.
53
00:03:30,259 --> 00:03:32,327
It is done.
54
00:03:32,627 --> 00:03:36,708
It is done. Nothing happens.
55
00:03:37,008 --> 00:03:39,735
Do you have a name?
Iggy.
56
00:03:40,035 --> 00:03:44,270
Iggy, I wasn't far.
I am Candice.
57
00:03:44,570 --> 00:03:47,741
It is done. She's done.
58
00:03:48,041 --> 00:03:54,253
Her name was Isabelle Moreau.
She was 41 years old.
59
00:03:54,553 --> 00:03:59,418
Home in Frontignan.
He worked in a law firm.
60
00:03:59,453 --> 00:04:04,251
It wasn't robbery, here's the money,
card, cell phone.
61
00:04:04,551 --> 00:04:07,760
- Charles?
He-he died about an hour ago.
62
00:04:08,060 --> 00:04:11,710
At 2:00 p.m. She has a wound
in the temporal area.
63
00:04:11,745 --> 00:04:13,516
Definitely
a brain hemorrhage.
64
00:04:13,551 --> 00:04:15,843
He collided violently
with a stone. I think.
65
00:04:16,143 --> 00:04:18,463
- What does ACS mean?
- I do not know.
66
00:04:18,763 --> 00:04:21,083
His bike is intact.
He did not suffer a fall.
67
00:04:21,383 --> 00:04:24,454
She wasn't hit by a car either.
There are no injuries indicating a crash.
68
00:04:24,754 --> 00:04:28,165
Instead, it has a small tear,
so it had to be defended.
69
00:04:28,465 --> 00:04:29,989
Or they pushed her.
70
00:04:30,289 --> 00:04:32,741
The walker saw no one.
71
00:04:33,041 --> 00:04:36,072
Candice, can we know what you think?
72
00:04:45,581 --> 00:04:49,827
That is very interesting.
Here, will you hold it, please?
73
00:04:51,403 --> 00:04:54,620
When I walk Fun,
I never bring him food.
74
00:04:55,701 --> 00:04:58,157
Thanks for sharing it with us.
75
00:04:58,457 --> 00:05:00,884
Mehdi, will you take him to the kennel,
please?
76
00:05:01,184 --> 00:05:02,329
- Oh no.
- Because?
77
00:05:02,629 --> 00:05:03,774
Because it is evidence.
78
00:05:04,074 --> 00:05:05,999
When I touch him,
his back is very sensitive.
79
00:05:06,299 --> 00:05:08,225
I think he scratched
or bit the assailant.
80
00:05:08,525 --> 00:05:09,692
Nerd. Take some samples.
81
00:05:09,727 --> 00:05:14,236
I found something with the acronym ACS
Agility Club of Sète.
82
00:05:14,536 --> 00:05:16,036
canine education.
It's near here.
83
00:05:16,336 --> 00:05:17,438
Well, let's start there.
84
00:05:17,738 --> 00:05:19,944
No, let's start with
the victim's address. It will be more useful.
85
00:05:20,244 --> 00:05:25,187
- We'll make groups. You come?
- Yes.
86
00:05:25,487 --> 00:05:26,765
I also want to be
in that group.
87
00:05:27,065 --> 00:05:28,344
No, Mehdi.
You come with me.
88
00:05:28,644 --> 00:05:32,740
- Okay.
- Don't fight over me.
89
00:05:33,040 --> 00:05:36,273
- I'm going to your office.
- Good idea, Val.
90
00:05:42,086 --> 00:05:45,041
Was Isabelle murdered?
How awful!
91
00:05:45,341 --> 00:05:48,301
Years ago she was our treasurer.
A wonderful girl.
92
00:05:48,601 --> 00:05:50,038
Always ready.
93
00:05:50,338 --> 00:05:52,658
It's going to be a shock to everyone.
94
00:05:52,958 --> 00:05:54,332
When was the last time you saw her?
95
00:05:54,632 --> 00:05:57,642
- Yesterday, training.
-She was regal, as always.
96
00:05:57,942 --> 00:06:00,760
What exactly is
"Agility"?
97
00:06:01,060 --> 00:06:05,782
It is a form of canine education
based on playful exercises.
98
00:06:06,082 --> 00:06:07,553
The atmosphere is very calm.
99
00:06:07,853 --> 00:06:10,795
You know what they say: there are no
bad dogs, there are bad owners.
100
00:06:11,095 --> 00:06:13,891
Strengthens the relationship
between owners and dogs.
101
00:06:14,191 --> 00:06:16,883
Isabelle and Iggy had
a great complicity.
102
00:06:16,918 --> 00:06:18,895
Wonderful, out of the ordinary.
103
00:06:22,858 --> 00:06:26,457
And they all get cookies?
104
00:06:26,757 --> 00:06:30,350
Yes, they are rewarded when they obey.
This is how they progress.
105
00:06:30,385 --> 00:06:33,677
Isabelle had them on her,
so she stopped by.
106
00:06:33,977 --> 00:06:35,624
Who was here 1 hour ago?
107
00:06:35,924 --> 00:06:40,342
Normally no one. During the week,
the club does not open until 4pm.
108
00:06:40,642 --> 00:06:42,580
But the board members
have a key.
109
00:06:42,880 --> 00:06:45,918
I have no openings before Thursday.
110
00:06:47,157 --> 00:06:49,768
A new circulation plan is needed .
111
00:06:50,068 --> 00:06:52,665
And the prefect can not another day?
112
00:06:52,965 --> 00:06:55,163
I will try to organize myself.
Bye.
113
00:06:58,348 --> 00:07:00,154
Are you searching
or cleaning the house?
114
00:07:00,454 --> 00:07:01,954
It's great for picking up hair.
115
00:07:02,254 --> 00:07:04,598
It would suit Candice.
116
00:07:04,898 --> 00:07:06,090
Well, to Fun.
117
00:07:06,390 --> 00:07:08,775
- Mehdi, concentrate.
- Yes Yes.
118
00:07:09,075 --> 00:07:12,402
According to the neighbor, she lived alone.
She had a son...
119
00:07:12,702 --> 00:07:16,029
...who lives abroad.
We will confirm it when we return to the office.
120
00:07:16,329 --> 00:07:19,568
- What is this?
- What did you find?
121
00:07:23,492 --> 00:07:25,030
- Do you find it funny?
- Let's do it again.
122
00:07:25,330 --> 00:07:26,868
How old are you?
This is a record.
123
00:07:27,168 --> 00:07:30,625
- I already know it.
- Incredible.
124
00:07:30,660 --> 00:07:32,777
Iggy is not his first dog.
125
00:07:33,077 --> 00:07:37,313
The neighbor says that he went
to the Club at about 13.
126
00:07:37,613 --> 00:07:39,431
Candice was right
to start there.
127
00:07:39,731 --> 00:07:42,031
I'm sick of hearing you
Candice this, Candice that.
128
00:07:42,331 --> 00:07:44,977
I am the commissioner now.
I decide.
129
00:07:45,277 --> 00:07:46,442
Now continue with the registration.
130
00:07:46,742 --> 00:07:47,908
- It's possible?
- Yes.
131
00:07:48,208 --> 00:07:51,840
Yes Boss.
132
00:07:58,547 --> 00:08:02,118
We train for Sunday.
There is a regional contest.
133
00:08:02,418 --> 00:08:04,986
That's why Isabelle was there.
They're like jumping contests,...
134
00:08:05,286 --> 00:08:06,570
- ... but with dogs.
- Exact.
135
00:08:06,870 --> 00:08:11,416
The judges give us the routes,
we have to memorize them...
136
00:08:11,716 --> 00:08:16,262
...and follow the sequence without mistakes
and in the shortest possible time.
137
00:08:16,562 --> 00:08:18,688
That would be good for my dog.
138
00:08:18,988 --> 00:08:21,616
An Australian Shepherd
and his only journey...
139
00:08:21,916 --> 00:08:24,545
...it's from the bowl to the couch,
back and forth.
140
00:08:24,845 --> 00:08:26,417
It is an ideal breed for Agility.
141
00:08:26,717 --> 00:08:27,503
- Oh yeah?
- Yes.
142
00:08:27,803 --> 00:08:31,607
I am also a trainer.
Bring it when you can.
143
00:08:31,907 --> 00:08:33,754
Solo por "fun".
144
00:08:34,054 --> 00:08:37,749
And what is gained in that championship?
145
00:08:37,784 --> 00:08:41,719
Not money, if that's what you mean.
The winner goes to the French Championship.
146
00:08:42,019 --> 00:08:43,128
It is very prestigious.
147
00:08:43,428 --> 00:08:45,092
- Isabelle had a chance?
- Yes Yes.
148
00:08:45,392 --> 00:08:48,780
Given their latest results, they
were the favorites.
149
00:08:49,080 --> 00:08:51,868
Were there envies, rivalries
that could end badly?
150
00:08:52,168 --> 00:08:53,905
No, we are a big family.
151
00:08:54,205 --> 00:08:57,681
When one of us wins,
it's a win for all.
152
00:08:57,981 --> 00:09:01,771
Take. The list of members.
153
00:09:02,071 --> 00:09:03,381
Yes, thanks.
154
00:09:05,773 --> 00:09:07,092
What are you doing tonight?
155
00:09:07,392 --> 00:09:10,031
- Tonight, tonight...
- Aren't you free?
156
00:09:10,331 --> 00:09:12,811
Marion and I wanted
to have a drink with you.
157
00:09:13,111 --> 00:09:14,611
- Okay.
- Royal.
158
00:09:14,911 --> 00:09:17,138
Can you give me a summary?
159
00:09:17,438 --> 00:09:21,893
Yes. Isabelle was a legal secretary.
She worked for the 3 lawyers in her firm.
160
00:09:22,193 --> 00:09:25,373
They didn't do much criminal,
especially civil, divorces...
161
00:09:25,673 --> 00:09:28,354
Things like that. It seems that they had no
problems with customers.
162
00:09:28,654 --> 00:09:30,678
He had taken the afternoon off.
163
00:09:30,978 --> 00:09:34,293
On the ex-husband's side, nothing.
They divorced 10 years ago.
164
00:09:34,593 --> 00:09:38,684
He knows about him through his son.
She is in Erasmus, in Oslo. She still didn't answer.
165
00:09:38,984 --> 00:09:43,518
- He has a sister in Marseille.
- And the calls?
166
00:09:43,553 --> 00:09:45,434
Last call at 13:30.
167
00:09:45,734 --> 00:09:50,265
To the Regional Commission
of Education in Agility.
168
00:09:50,300 --> 00:09:51,831
Litigation service.
169
00:09:51,866 --> 00:09:54,326
- She asked to be called.
- What?
170
00:09:54,361 --> 00:09:57,199
- Do you have litigation?
- It's not the Olympics.
171
00:09:57,234 --> 00:10:00,432
Not long ago a dog
fell ill in a contest.
172
00:10:00,467 --> 00:10:03,205
They put sleeping pills
in his food and bye.
173
00:10:04,105 --> 00:10:07,738
Something happened on that ground.
Check it out.
174
00:10:08,038 --> 00:10:10,792
Summon all Agility
in the area.
175
00:10:11,092 --> 00:10:13,078
And where is Candice?
176
00:10:13,113 --> 00:10:14,918
In his office, with
the victim's sister.
177
00:10:15,218 --> 00:10:18,540
- They should have warned me.
- I thought she did it.
178
00:10:18,575 --> 00:10:22,492
We started without you,
so as not to make her wait.
179
00:10:22,792 --> 00:10:25,052
This is Lucie Moreau,
Isabelle's sister.
180
00:10:25,352 --> 00:10:27,766
So sorry.
181
00:10:28,066 --> 00:10:31,926
She was telling me that Isabelle called her
this morning. How was she?
182
00:10:32,226 --> 00:10:35,772
Good. Excited
about Sunday's contest.
183
00:10:36,072 --> 00:10:38,437
I promised her I would go with her.
184
00:10:41,046 --> 00:10:47,281
And do you know if he always had
such a passion for dogs?
185
00:10:47,581 --> 00:10:52,210
In fact, her son asked for
a Labrador for his 10th birthday.
186
00:10:52,510 --> 00:10:55,402
But, in the end, she was
the one who took care of him.
187
00:10:55,702 --> 00:10:58,714
And that was how he discovered Agility.
188
00:10:59,014 --> 00:11:02,822
- He spent all his time.
- Didn't have time for men?
189
00:11:03,122 --> 00:11:07,414
After the divorce he had stories,
but they did not last.
190
00:11:07,714 --> 00:11:12,774
Finding someone who fit her
was not easy at all.
191
00:11:14,515 --> 00:11:18,724
It's not always easy.
192
00:11:19,024 --> 00:11:21,129
Sorry.
193
00:11:21,429 --> 00:11:27,537
Yes Laurent?
Yes you bother me.
194
00:11:27,837 --> 00:11:30,660
Aspirin?
In the medicine cabinet in the bathroom.
195
00:11:30,960 --> 00:11:36,411
I am sorry. He was the father of my children.
The exes are pathetic.
196
00:11:39,391 --> 00:11:43,107
- I leave them. Tell me later.
- Can you close, please?
197
00:11:43,407 --> 00:11:46,446
- How?
- The door, the door.
198
00:11:49,399 --> 00:11:54,720
Do you know if Isabelle had
professional, personal, even canine problems?
199
00:11:55,020 --> 00:11:59,514
No. Well, yes.
He was thinking of changing clubs.
200
00:11:59,814 --> 00:12:02,729
He said that the atmosphere
was no longer the same.
201
00:12:03,029 --> 00:12:05,189
Which was more competitive.
202
00:12:05,489 --> 00:12:08,476
I was up against a woman
in a high position, I think.
203
00:12:08,776 --> 00:12:12,103
The president?
Mylène Corcieux?
204
00:12:12,403 --> 00:12:17,090
Perhaps. But I was wondering about Iggy.
205
00:12:17,390 --> 00:12:19,842
- Where is it?
- All night...
206
00:12:20,142 --> 00:12:22,594
...will be well taken care of.
Don't worry.
207
00:12:22,894 --> 00:12:26,913
But, for later, you know who
might have it?
208
00:12:27,213 --> 00:12:31,986
I'm going to talk to my nephew.
If not, I keep it.
209
00:12:32,286 --> 00:12:33,786
In agreement.
210
00:12:36,677 --> 00:12:41,893
You have to move it. Or they will kill me.
Okay.
211
00:12:42,193 --> 00:12:43,693
You will know. Stay here.
212
00:12:43,993 --> 00:12:46,145
Let's go. Let's go. Yes!
213
00:12:49,847 --> 00:12:53,615
- More Spritz?
- If more. But don't forget the lemon.
214
00:12:53,915 --> 00:12:59,075
- Okay.
- Are you better from the migraine?
215
00:12:59,375 --> 00:13:01,631
Do you know anything about Daphne?
216
00:13:01,931 --> 00:13:04,961
- We eat in 20 minutes.
- I guess you didn't make lasagna.
217
00:13:05,261 --> 00:13:08,384
I hope you learn other things
at school, as expensive as it is for me.
218
00:13:08,684 --> 00:13:12,239
- What does it cost us?
- Yes, I made a turbot with sorrel.
219
00:13:12,539 --> 00:13:16,244
- It's a recipe from Thomas, delicious.
- I don't like sorrel.
220
00:13:16,544 --> 00:13:20,801
- Here, dad.
- Thank you, big man, very kind.
221
00:13:21,101 --> 00:13:24,773
- Don't you want a massage too?
- I could really use it.
222
00:13:25,073 --> 00:13:28,745
I have the cervical dust.
Your sofa is very hard.
223
00:13:29,045 --> 00:13:34,523
And finally, a little...
224
00:13:40,501 --> 00:13:45,903
And apart from that, everything okay?
Your parents, do you think it's okay...?
225
00:13:47,727 --> 00:13:48,955
That they like...
226
00:13:49,255 --> 00:13:50,483
The girls? Yes.
227
00:13:50,783 --> 00:13:55,599
In my house yes. Although my father is military
and my mother Catholic.
228
00:13:55,899 --> 00:13:57,443
And it didn't start very well.
229
00:13:57,743 --> 00:14:00,129
Mine is more complicated.
Thanks.
230
00:14:04,138 --> 00:14:08,105
I have a question.
Were you the one who ratted out Val?
231
00:14:08,405 --> 00:14:09,905
Marion, seriously, stop.
232
00:14:11,697 --> 00:14:14,078
That's why they invited me.
233
00:14:14,378 --> 00:14:17,016
No, it wasn't me.
I would never do that.
234
00:14:17,316 --> 00:14:18,636
Did he only tell you?
235
00:14:18,936 --> 00:14:21,782
Plus you have a tendency
to screw up, it seems.
236
00:14:22,082 --> 00:14:25,155
Between guys, in the locker room.
237
00:14:25,455 --> 00:14:27,533
- You could have escaped, right?
- Nope! I did not say anything!
238
00:14:32,136 --> 00:14:33,090
I said nothing.
239
00:14:33,390 --> 00:14:36,253
Mehdi, who, exactly,
did you not say anything to?
240
00:14:40,339 --> 00:14:42,437
- Frank.
Shit, she was sure.
241
00:14:42,737 --> 00:14:44,237
- He guessed it himself.
-He is the new one of the group.
242
00:14:44,537 --> 00:14:46,251
I can't stand it from the start.
243
00:14:46,551 --> 00:14:47,604
He swore to me it wasn't him.
244
00:14:47,904 --> 00:14:52,778
- If he swore to you...
- If he swore to you, fine.
245
00:14:53,078 --> 00:14:54,578
All in order.
246
00:15:00,772 --> 00:15:04,053
I've talked enough about myself.
And you, daughter, do you have a boyfriend?
247
00:15:04,353 --> 00:15:06,217
Yes, his name is Philippe.
248
00:15:06,517 --> 00:15:11,056
He is a professor of letters,
a very sharp title,...
249
00:15:11,091 --> 00:15:12,646
...very talented.
250
00:15:12,946 --> 00:15:14,170
And he's our age.
251
00:15:14,470 --> 00:15:16,919
Our age?
A generation of difference?
252
00:15:17,219 --> 00:15:21,047
It's too much. The same is not wanted.
Look at me with Daphné.
253
00:15:21,347 --> 00:15:24,497
- Did you put sugar in it?
- No.
254
00:15:24,797 --> 00:15:26,802
It's still in the same place
it was this morning.
255
00:15:34,567 --> 00:15:37,557
You see it?
He agrees with me.
256
00:15:37,857 --> 00:15:39,781
- For the first time.
- Sooner or later,...
257
00:15:40,081 --> 00:15:42,005
...they are going to talk about children.
Philippe already has one.
258
00:15:42,305 --> 00:15:46,343
What if he reacts like your father?
You have to plan for the future.
259
00:15:46,643 --> 00:15:50,681
In 20 or 30 years,
do you want to be his nurse?
260
00:15:50,981 --> 00:15:54,007
At 60, you are still young today.
261
00:15:54,307 --> 00:15:56,445
The age difference
enriches couples.
262
00:15:56,745 --> 00:15:58,883
The experience of one,
the youth of the other.
263
00:15:58,918 --> 00:16:02,277
- What?
- Listen only to your heart.
264
00:16:02,577 --> 00:16:04,501
No, to your head.
265
00:16:04,536 --> 00:16:07,365
- Let her want whoever she wants.
- Enough. They bore me.
266
00:16:07,665 --> 00:16:09,058
I'm going to bed.
267
00:16:12,050 --> 00:16:13,902
Daphné wrote me
that we are going to talk tomorrow.
268
00:16:14,202 --> 00:16:15,936
I was sure
we'd fix it.
269
00:16:16,236 --> 00:16:19,346
- I needed a little time.
- Better this way.
270
00:16:19,646 --> 00:16:20,936
What we have is very strong.
271
00:16:21,236 --> 00:16:24,060
As if our skins were talking.
272
00:16:24,360 --> 00:16:26,170
I never experienced something like this.
273
00:16:26,470 --> 00:16:27,970
Never.
274
00:16:28,270 --> 00:16:29,770
It's hot.
275
00:16:38,242 --> 00:16:42,474
It's not hot anymore, is it?
276
00:16:53,500 --> 00:16:55,078
What are you doing here?
277
00:16:55,378 --> 00:16:56,956
This is not a Protector.
The rules...
278
00:16:57,256 --> 00:16:59,278
It's not just a dog.
Iggy is a witness.
279
00:16:59,578 --> 00:17:02,052
Yes, he listens to you.
Then she will talk to you.
280
00:17:02,352 --> 00:17:05,427
Let the sister come for him.
In the meantime, let him stay in your office.
281
00:17:05,727 --> 00:17:08,293
We found a clue
in Iggy.
282
00:17:08,593 --> 00:17:11,160
Charles found
a hair between his teeth.
283
00:17:11,195 --> 00:17:13,200
- Did he fight with another dog?
- Yes.
284
00:17:13,235 --> 00:17:15,400
Yes, and the vet analyzed it.
285
00:17:15,435 --> 00:17:18,695
It's from a Malinese, like that of the
club's president, Mylène Corcieux.
286
00:17:20,599 --> 00:17:23,118
But let it stay in your office.
287
00:17:31,756 --> 00:17:36,843
My dog ​​got into a fight with Iggy
on the trail on the way out...
288
00:17:37,143 --> 00:17:38,831
...but that has
nothing to do with death.
289
00:17:39,131 --> 00:17:41,121
If Isabelle Moreau called
the litigation service...
290
00:17:41,421 --> 00:17:43,411
...right after,
it wasn't from a bite.
291
00:17:44,679 --> 00:17:45,732
I know nothing.
292
00:17:49,217 --> 00:17:51,991
Finished?
I have to go back to training.
293
00:17:52,291 --> 00:17:56,181
Sure, he has a contest on Sunday.
Only the winner will go to the National.
294
00:17:56,481 --> 00:18:02,483
Between Iggy who is younger than Jumper,
and Isabelle who ran much faster than you...
295
00:18:02,783 --> 00:18:04,381
...you had no chance.
296
00:18:06,222 --> 00:18:10,422
- What have you got there?
- I won't allow that.
297
00:18:10,722 --> 00:18:11,769
What are you doing Frank?
298
00:18:11,804 --> 00:18:16,607
Cruella, will you show us what you
have there or would you prefer a record?
299
00:18:28,343 --> 00:18:31,795
An Agility tour,
and it's the one for the contest.
300
00:18:32,095 --> 00:18:35,278
The president cheats.
301
00:18:36,804 --> 00:18:39,668
It is a great advantage
to have the tour in advance.
302
00:18:39,968 --> 00:18:44,943
And since you can't memorize two doodles,
you always carry it with you, right?
303
00:18:45,243 --> 00:18:46,995
How did you get it?
304
00:18:47,295 --> 00:18:50,801
I stole it from a judge's house, he
's a friend.
305
00:18:51,101 --> 00:18:53,689
Isabelle surprised her with this.
306
00:18:53,989 --> 00:18:56,144
They quarreled, the dogs got into it.
307
00:18:56,444 --> 00:18:58,651
She threatened to report you,
you followed her...
308
00:18:58,951 --> 00:19:02,374
Of course not! I went to the vet.
Jumper was bleeding.
309
00:19:04,944 --> 00:19:06,131
I couldn't prove anything.
310
00:19:06,431 --> 00:19:08,805
It was his word against mine.
And I know the whole commission.
311
00:19:10,991 --> 00:19:13,882
And besides, although she was smug,
she wasn't a saint either.
312
00:19:13,917 --> 00:19:14,952
What does it mean?
313
00:19:15,252 --> 00:19:19,896
The day before yesterday I heard her talking
in the cabin with Jérôme Bordier.
314
00:19:21,499 --> 00:19:26,912
She was angry.
She said that she couldn't go on.
315
00:19:26,947 --> 00:19:28,752
That he had to leave his wife.
316
00:19:30,642 --> 00:19:32,690
He left very angry.
317
00:19:36,812 --> 00:19:41,264
Good. Thanks. Goodbye Sir.
318
00:19:43,185 --> 00:19:46,579
The vet says that, at 1:30 p.m.,
Mylène was in his office.
319
00:19:46,879 --> 00:19:48,379
With her dog.
320
00:19:48,679 --> 00:19:50,124
They left 1 hour later.
321
00:19:50,424 --> 00:19:53,648
Bordier told me
that, at the time of the crime,...
322
00:19:53,948 --> 00:19:57,173
...he was eating
with his wife, Nadège.
323
00:19:57,473 --> 00:20:00,979
She is a wealth advisor at a bank.
They got married 2 years ago.
324
00:20:01,279 --> 00:20:04,519
He was divorced, no children.
He is a top executive, unemployed.
325
00:20:04,819 --> 00:20:08,109
He has time to romp
with the puppies and their owners.
326
00:20:08,409 --> 00:20:13,657
So Isabelle threatened Bordier
to reveal their relationship and he killed her?
327
00:20:13,957 --> 00:20:18,093
His messages with Bordier only talk
about education, permanence, Agility.
328
00:20:18,393 --> 00:20:20,710
- And they didn't communicate much.
- They didn't need to.
329
00:20:21,010 --> 00:20:23,328
They looked there.
And they would lie down in the cabin.
330
00:20:23,628 --> 00:20:26,019
If there is sex at work,
co-workers don't notice.
331
00:20:26,319 --> 00:20:29,537
Commissioner,
your visitor has arrived.
332
00:20:29,837 --> 00:20:32,233
Keep me informed.
333
00:20:32,533 --> 00:20:35,856
I have class. Leave.
Besides, I have to change.
334
00:20:35,891 --> 00:20:38,390
Kind of what?
Is personal?
335
00:20:38,690 --> 00:20:39,526
I do not know.
336
00:20:39,826 --> 00:20:42,337
Do you like to meddle
in the lives of your peers?
337
00:20:42,637 --> 00:20:44,160
- No.
- Of course you like it.
338
00:20:44,460 --> 00:20:47,507
So you can tell behind their backs
and throw shit at them.
339
00:20:47,807 --> 00:20:49,284
Wait.
What are you talking about?
340
00:20:49,584 --> 00:20:50,475
You know what I'm talking about.
341
00:20:50,775 --> 00:20:51,667
- No.
- You're a son of a bitch.
342
00:20:51,967 --> 00:20:54,289
If it's not for work,
don't even talk to me.
343
00:20:59,497 --> 00:21:02,573
- Do you have your period?
- I have to...
344
00:21:15,488 --> 00:21:17,945
Let's go. Short. Come.
Hello.
345
00:21:18,245 --> 00:21:21,737
Hola.
346
00:21:22,037 --> 00:21:25,530
I present Fun.
347
00:21:25,830 --> 00:21:28,382
Since yesterday he said it would be *fun*
to bring Fun...
348
00:21:28,682 --> 00:21:30,890
Fun enters the scene.
349
00:21:31,190 --> 00:21:34,792
Well, let's see how it goes.
350
00:21:40,497 --> 00:21:42,497
Seated.
Seated.
351
00:21:55,566 --> 00:21:56,566
Let's try another way.
352
00:21:56,866 --> 00:21:59,565
Here's a cookie.
Come on, go up.
353
00:21:59,865 --> 00:22:01,365
We will.
354
00:22:11,190 --> 00:22:13,842
I don't know. Since I picked it up
as an adult, it doesn't obey me.
355
00:22:14,142 --> 00:22:15,872
- It's not that.
- His border does everything...
356
00:22:16,172 --> 00:22:17,902
...what he tells
him leaves him in a very good place.
357
00:22:18,202 --> 00:22:22,972
But to me... What does Fun say about me?
What did he let me send him?
358
00:22:23,272 --> 00:22:26,231
What is essential is the tone
in which one speaks to them.
359
00:22:26,531 --> 00:22:27,502
Authority is needed.
360
00:22:27,802 --> 00:22:32,155
Commands should be short and firm,
stressing the stressed syllable.
361
00:22:32,455 --> 00:22:35,342
You can also make a gesture.
362
00:22:35,642 --> 00:22:41,121
Sit down.
There is.
363
00:22:48,172 --> 00:22:50,281
Lay down.
364
00:22:50,581 --> 00:22:54,595
- Very well.
- Here, you deserve a prize.
365
00:22:54,895 --> 00:22:58,777
Works.
Did you sleep with Isabelle?
366
00:22:59,077 --> 00:23:01,622
- How?
- I said it right, didn't I?
367
00:23:01,922 --> 00:23:04,940
Oh no. Isabelle was a friend.
368
00:23:05,240 --> 00:23:06,818
We shared a passion
for dogs, that's all.
369
00:23:07,118 --> 00:23:11,930
Mylène says that she caught them
talking, rather arguing.
370
00:23:12,230 --> 00:23:16,248
In the cabin. That she wanted
him to divorce his wife.
371
00:23:16,548 --> 00:23:18,048
It isn't true. Mylène hears 3 words
and misunderstands them.
372
00:23:18,348 --> 00:23:20,239
So what were they talking about?
373
00:23:20,539 --> 00:23:23,282
She wanted me to leave
the Association with her.
374
00:23:24,814 --> 00:23:28,157
I was hesitating.
Fun goes.
375
00:23:28,457 --> 00:23:30,510
Fun come back!
376
00:23:30,810 --> 00:23:32,660
Come back! Tall! Tall!
377
00:23:32,960 --> 00:23:35,571
- Freeze!
-No, he gives you too many orders.
378
00:23:38,210 --> 00:23:43,440
- Fun, come out.
- I push you and you pull the collar.
379
00:23:43,740 --> 00:23:46,573
- Maybe it'll come out.
- I think he doesn't want to.
380
00:23:46,873 --> 00:23:51,829
Friend, Fun, Friend.
Friend, Fun, Friend.
381
00:23:52,129 --> 00:23:55,651
It is done. Very well.
382
00:23:55,951 --> 00:23:59,422
Thanks. I think Fun is
very particular.
383
00:23:59,722 --> 00:24:03,193
He does what he wants, he
's a bit like me.
384
00:24:07,131 --> 00:24:10,683
- What's happening?
- Nothing, sorry, I didn't see the time.
385
00:24:10,983 --> 00:24:15,597
This is Inspector Renoir,
who is investigating Isabelle's death.
386
00:24:15,897 --> 00:24:19,855
- Nadège Bordier.
- Hello.
387
00:24:20,155 --> 00:24:21,655
Nice to meet you. Hello.
388
00:24:21,955 --> 00:24:24,549
That story is horrible, isn't it?
389
00:24:24,849 --> 00:24:28,270
I don't bother them anymore.
390
00:24:28,305 --> 00:24:31,429
On the contrary, I check
everyone's use of time,...
391
00:24:31,729 --> 00:24:33,292
...between noon and 2:00 p.m.
392
00:24:33,592 --> 00:24:35,092
- Do you want to know where he was?
- Yes.
393
00:24:35,392 --> 00:24:37,881
He was with me.
We ate together at home.
394
00:24:39,345 --> 00:24:42,147
Until what time?
395
00:24:42,447 --> 00:24:45,249
Until a quarter to 2.
I enter the bank at 2.
396
00:24:45,549 --> 00:24:49,808
We take every moment
to be together, right?
397
00:24:51,535 --> 00:24:54,883
And you knew Isabelle?
398
00:24:55,183 --> 00:24:58,620
I ran into her in contests.
399
00:24:58,655 --> 00:25:02,115
It was really fascinating to
see her with her dog.
400
00:25:02,415 --> 00:25:06,286
- It was amazing.
- It seems so, yes.
401
00:25:09,289 --> 00:25:12,134
- We can go?
- Yes of course.
402
00:25:12,169 --> 00:25:13,829
- Bye.
- Bye.
403
00:25:27,057 --> 00:25:30,301
- Candice asked me to let her have it.
- No way!
404
00:25:30,601 --> 00:25:33,678
I will call her.
405
00:25:37,870 --> 00:25:41,117
Candice, why is the dog still here?
Haven't you called the sister yet?
406
00:25:41,417 --> 00:25:44,058
I didn't remember to call her.
407
00:25:44,358 --> 00:25:45,669
I forgot it.
408
00:25:45,969 --> 00:25:48,592
You wanted the dog,
so you keep it.
409
00:25:48,892 --> 00:25:52,303
I can't, I have Fun. He's male.
Two males together, it is impossible.
410
00:25:52,603 --> 00:25:58,991
- What do we do?
- You live alone, don't you? you keep it
411
00:26:03,508 --> 00:26:07,308
- You keep it.
- No I can not.
412
00:26:07,608 --> 00:26:09,126
I have a cat.
413
00:26:09,426 --> 00:26:10,386
A cat.
414
00:26:10,686 --> 00:26:12,608
- Buenas tardes.
- Buenas tardes.
415
00:26:22,508 --> 00:26:24,876
Can you explain to me
what you do with my underwear?
416
00:26:25,176 --> 00:26:26,719
I had nothing clean.
417
00:26:27,019 --> 00:26:29,590
Couldn't you put the washing machine on?
418
00:26:29,890 --> 00:26:32,436
Detergent. 40 degrees.
You press the button. Works.
419
00:26:32,736 --> 00:26:35,124
- It is so complicated?
- I did not have time.
420
00:26:35,424 --> 00:26:39,488
You didn't have time.
In 20 years you did nothing.
421
00:26:39,788 --> 00:26:41,820
For 20 years I made you a maid...
422
00:26:42,120 --> 00:26:43,387
We are no longer married.
423
00:26:43,687 --> 00:26:46,223
I can lend you a sofa,
I can feed you...
424
00:26:46,523 --> 00:26:48,846
...but, for your clothes,
you already have Daphné, yes?
425
00:26:49,146 --> 00:26:51,337
It's over, Candice.
426
00:26:51,637 --> 00:26:56,020
He told me about the children again,
I said no and he didn't want to hear any more.
427
00:26:56,320 --> 00:27:01,347
You are naive.
428
00:27:01,647 --> 00:27:04,009
Have another child? Now?
429
00:27:04,309 --> 00:27:07,573
I would be 60 years old
when they were like the twins.
430
00:27:07,873 --> 00:27:10,940
Good morning, grandfather!
Nice little gift, right?
431
00:27:11,240 --> 00:27:13,532
Look at the image you give
to the children who were already born.
432
00:27:13,832 --> 00:27:17,315
A kind of depressed pasha,
lying all day on the sofa,...
433
00:27:17,615 --> 00:27:21,529
...with the remote in one hand
and the phone in the other.
434
00:27:21,829 --> 00:27:23,478
Get off your ass, Laurent!
435
00:27:23,778 --> 00:27:26,115
Bueno.
436
00:27:35,340 --> 00:27:36,864
He needed
a little encouragement.
437
00:27:37,164 --> 00:27:40,988
Sushi tonight?
438
00:27:43,917 --> 00:27:45,117
Another thing?
439
00:27:52,582 --> 00:27:54,394
Do not bark. I have no
problems with the neighbors.
440
00:27:54,694 --> 00:27:55,600
And I don't want that to change.
441
00:27:55,900 --> 00:27:58,912
What am I going to feed you?
442
00:28:08,789 --> 00:28:09,840
Do not touch that.
443
00:28:10,140 --> 00:28:12,242
It's to organize
the brigade's vacation.
444
00:28:12,542 --> 00:28:13,914
This job is just quilombos.
445
00:28:14,214 --> 00:28:17,923
And above all, Candice confuses me with everything,
you are the example.
446
00:28:22,674 --> 00:28:25,082
Chicken with vegetables, yes?
447
00:28:39,158 --> 00:28:40,388
You eat as fast as Suzanne.
448
00:28:40,688 --> 00:28:43,150
Suzanne is my daughter.
You want to see her?
449
00:28:46,119 --> 00:28:48,225
Luckily
I have her. Look.
450
00:28:48,525 --> 00:28:50,468
It's a charm, isn't it?
451
00:28:50,768 --> 00:28:53,544
I am talking to a dog.
452
00:29:05,483 --> 00:29:06,542
What? It's just a cup.
453
00:29:06,842 --> 00:29:08,961
To relax myself.
You don't know what day I had.
454
00:29:12,909 --> 00:29:14,918
Do not look at me like that. Do not be annoying.
455
00:29:35,896 --> 00:29:40,402
- How are you?
- Did you have to humiliate dad?
456
00:29:40,702 --> 00:29:43,482
It reminded me of the divorce.
She hurt me.
457
00:29:43,782 --> 00:29:45,308
I am sorry.
I did everything I could...
458
00:29:45,608 --> 00:29:47,134
- ...for protecting them.
- What do you say?
459
00:29:47,434 --> 00:29:49,170
You only think about yourself.
460
00:29:49,470 --> 00:29:52,944
We had a great life
in Singapore and all of a sudden...
461
00:29:53,244 --> 00:29:57,770
No friends, no father.
You don't know how much I missed him.
462
00:29:58,070 --> 00:30:00,046
Why did you not tell me?
463
00:30:00,081 --> 00:30:01,425
What would have changed?
464
00:30:01,725 --> 00:30:04,413
Would you have asked us for
our opinion?
465
00:30:04,448 --> 00:30:07,578
I couldn't do anything else, Jules.
466
00:30:07,878 --> 00:30:10,260
When there is no trust in a couple ...
467
00:30:10,560 --> 00:30:11,752
Erred.
468
00:30:12,052 --> 00:30:13,579
It didn't have to be the end.
469
00:30:13,879 --> 00:30:16,899
- You were able to keep up with him.
- But it was a mistake that was repeated.
470
00:30:17,199 --> 00:30:19,212
It was a mistake
that had a name, Florence,...
471
00:30:19,512 --> 00:30:21,525
...10 years younger than me
and also my friend.
472
00:30:21,825 --> 00:30:25,733
But that is the past.
Now he is fragile and you are strong.
473
00:30:26,033 --> 00:30:28,811
Instead of challenging him, you should help him.
474
00:30:32,825 --> 00:30:38,513
Help him? Help him get a divorce.
You're right Jules.
475
00:30:38,813 --> 00:30:42,071
Do you want him to get divorced?
Do you want revenge?
476
00:30:42,371 --> 00:30:44,702
No, I do not mean that.
I'm talking about my case.
477
00:30:45,002 --> 00:30:47,444
Thanks, cute. Thanks.
478
00:30:55,607 --> 00:30:57,916
Hello.
She woke me up at 5 to pee...
479
00:30:58,216 --> 00:31:00,525
...and didn't go back to sleep.
It is inexhaustible.
480
00:31:00,825 --> 00:31:03,513
You already know who
the dominant male is.
481
00:31:03,813 --> 00:31:06,604
I already called the sister.
She won't forget it.
482
00:31:08,051 --> 00:31:11,251
I'm here from Isabelle 's law firm .
483
00:31:11,551 --> 00:31:13,470
I think she and Bordier
were friends.
484
00:31:13,770 --> 00:31:15,575
And that she was going to help him get a divorce.
485
00:31:15,875 --> 00:31:19,388
The morning of the murder
Bordier called them...
486
00:31:19,688 --> 00:31:23,201
...for a meeting and in his diary
he wrote it down as urgent.
487
00:31:23,501 --> 00:31:25,357
It's hard for me to imagine that he killed her.
488
00:31:25,657 --> 00:31:28,719
He doesn't, but his wife maybe.
489
00:31:34,574 --> 00:31:37,094
I have to go to the Municipality,
I had forgotten. Take it.
490
00:31:37,394 --> 00:31:39,747
Wow, I don't know what we'll do without you.
491
00:31:42,071 --> 00:31:45,517
According to the branch manager,
Nadège came back late from lunch,...
492
00:31:45,817 --> 00:31:47,540
...at 2:15 p.m., not 2:00 p.m.
493
00:31:47,840 --> 00:31:52,763
He could have made a detour
to "chat" with Isabelle.
494
00:31:53,063 --> 00:31:56,015
But, why does the husband cover her up,
if he wants to get a divorce?
495
00:31:56,315 --> 00:31:59,165
When I went to the club,
something very strange happened.
496
00:31:59,465 --> 00:32:02,316
When his wife arrived,
Bordier became very nervous.
497
00:32:02,616 --> 00:32:04,431
As if he was afraid of her.
498
00:32:04,731 --> 00:32:09,905
- Are you afraid of your wife?
-Looks like she had him down.
499
00:32:11,176 --> 00:32:15,525
I know that kind of profile.
Perverse narcissists, lies...
500
00:32:15,825 --> 00:32:17,754
...pathological,
which controls her husband.
501
00:32:18,054 --> 00:32:21,040
Besides, he is unemployed
and completely dependent on her.
502
00:32:21,340 --> 00:32:23,946
He thought it was getting away from him
and resorted to violence.
503
00:32:24,246 --> 00:32:27,773
If he knew that Isabelle was going to help
Jérôme get a divorce...
504
00:32:28,073 --> 00:32:29,834
...could have wanted to finish her off.
505
00:32:34,641 --> 00:32:36,379
Sit down please.
506
00:32:36,679 --> 00:32:40,580
Why is Davenne questioning her?
507
00:32:40,880 --> 00:32:42,556
It's one wicked narcissist
against another.
508
00:32:42,856 --> 00:32:44,942
He's very good
at throwing suspects off balance.
509
00:32:45,242 --> 00:32:47,026
She thinks she's here
for her husband.
510
00:32:47,326 --> 00:32:49,106
We are a very close couple.
511
00:32:49,406 --> 00:32:53,302
With Jèrôme it
was love at first sight.
512
00:32:53,602 --> 00:32:56,360
After 2 years,
we are still on our honeymoon.
513
00:32:56,660 --> 00:32:58,566
- How lucky you are.
- Yes.
514
00:32:58,866 --> 00:33:02,824
But, if so.
why do you need to watch it?
515
00:33:03,124 --> 00:33:08,020
We found an app on his cell phone
to locate him in real time.
516
00:33:11,342 --> 00:33:14,240
I didn't know what else to do.
517
00:33:14,540 --> 00:33:17,824
He suffers a lot
from being unemployed...
518
00:33:18,124 --> 00:33:21,408
...and I was afraid that he would do...
519
00:33:21,708 --> 00:33:23,208
...a great nonsense.
520
00:33:23,508 --> 00:33:25,876
It reassures me to know where he is.
521
00:33:26,176 --> 00:33:30,438
I understand. And she is also reassured
to know who she is calling?
522
00:33:30,738 --> 00:33:34,998
Because that app allows you to access
your call history.
523
00:33:35,298 --> 00:33:39,118
Yes, it comes with that app.
I don't know how to remove that function.
524
00:33:39,418 --> 00:33:42,376
They are a mess.
You never know how they work.
525
00:33:44,002 --> 00:33:46,597
But he used it anyway.
526
00:33:46,897 --> 00:33:51,016
2 days ago, her husband called
the law firm where Isabelle worked.
527
00:33:51,316 --> 00:33:54,384
- And you called right after.
- Oh yeah?
528
00:33:54,684 --> 00:33:57,798
I must have dialed the number by mistake.
529
00:33:58,098 --> 00:34:04,184
That must have been it, yes.
The call lasted 9 seconds.
530
00:34:04,484 --> 00:34:07,328
The exact time to recognize
Isabelle's voice,...
531
00:34:07,628 --> 00:34:09,128
...and hang up.
532
00:34:09,428 --> 00:34:12,356
Then she realized that her husband
was planning a divorce.
533
00:34:12,656 --> 00:34:16,434
No, I knew about the lawyer.
He had nothing to do with us.
534
00:34:16,734 --> 00:34:20,708
Doesn't it have to do with you?
What does that mean?
535
00:34:21,008 --> 00:34:23,083
The problem is with his first wife.
536
00:34:23,383 --> 00:34:25,391
Demand an increase
in alimony,...
537
00:34:25,691 --> 00:34:27,700
...and since he has no income,
I find it scandalous.
538
00:34:28,000 --> 00:34:30,654
He doesn't get caught.
Refute all the arguments.
539
00:34:30,954 --> 00:34:33,151
That pension story should be checked .
540
00:34:33,451 --> 00:34:36,224
He only told Isabelle.
She said that she had...
541
00:34:36,524 --> 00:34:39,298
...an appointment with a lawyer
but didn't know why.
542
00:34:39,598 --> 00:34:40,695
Only he knows.
543
00:34:40,730 --> 00:34:42,178
I'll tell you what happened.
544
00:34:42,213 --> 00:34:45,615
Isabelle convinced your husband
to ask for a divorce.
545
00:34:45,915 --> 00:34:47,304
That was what happened.
546
00:34:47,604 --> 00:34:50,384
Obviously, you didn't accept
that I broke up your marriage...
547
00:34:50,684 --> 00:34:53,276
And you went to look for her
on the way to the club. That happens.
548
00:34:53,576 --> 00:34:58,033
Are you accusing me of murder?
549
00:34:58,333 --> 00:35:01,408
I didn't see Isabelle.
She was eating ...
550
00:35:01,708 --> 00:35:04,784
...with my husband, as I told
Inspector Renoir.
551
00:35:05,084 --> 00:35:09,230
Your husband also told her
that he was eating with you.
552
00:35:09,530 --> 00:35:11,932
Anything
so you don't get mad.
553
00:35:12,232 --> 00:35:16,507
He's a real doormat, that Jérôme,
you've got him well trained.
554
00:35:19,549 --> 00:35:21,568
He must have suffered a lot
to say that.
555
00:35:21,868 --> 00:35:25,325
I love my husband and I try
to deserve that he loves me.
556
00:35:25,625 --> 00:35:26,889
Stop talking nonsense.
557
00:35:27,189 --> 00:35:29,718
It will work for you with others,
but not with me.
558
00:35:30,018 --> 00:35:31,747
I think it unsettled him.
559
00:35:32,047 --> 00:35:35,505
Are you going to sing at once or
will we have to spend the night here?
560
00:35:35,805 --> 00:35:39,241
Did you grab a stone?
What did you do it with?
561
00:35:39,541 --> 00:35:42,875
Who you think you are? What are you going to deceive us?
What are we stupid?
562
00:35:43,175 --> 00:35:46,721
I'm not going to spend the night here,
so sing at once.
563
00:35:47,021 --> 00:35:52,981
Come on, wake up!
Come on, wake up!
564
00:35:53,281 --> 00:35:54,648
- Enters.
- Yes.
565
00:35:54,948 --> 00:35:56,315
Come on, wake up!
566
00:35:56,615 --> 00:36:00,063
Take it easy!
567
00:36:00,363 --> 00:36:03,812
It's pure theater!
They don't understand shit!
568
00:36:08,186 --> 00:36:10,216
I'm going to bring you water.
569
00:36:10,251 --> 00:36:11,914
It's okay?
570
00:36:12,214 --> 00:36:15,612
What are you doing?
Do you want to fuck the case?
571
00:36:15,912 --> 00:36:18,979
I was about to confess. I noticed.
Give me 5 more minutes with her.
572
00:36:19,279 --> 00:36:20,289
It is intended?
A doctor is coming.
573
00:36:20,589 --> 00:36:22,105
I hope you have nothing.
574
00:36:22,405 --> 00:36:24,652
Nope, Antoine. You won't believe
the fainting thing.
575
00:36:24,952 --> 00:36:27,444
He's going to sue us for brutality.
He thinks about the Brigade's reputation.
576
00:36:27,744 --> 00:36:30,126
- Yes, that's very important.
- One more word and I suspend you.
577
00:36:30,426 --> 00:36:32,283
Enough. Both of you stop barking.
578
00:36:32,583 --> 00:36:35,147
Don't question him further
until the case is closed.
579
00:36:35,447 --> 00:36:36,729
We'll see later.
580
00:36:40,198 --> 00:36:42,140
They can go.
Dumas.
581
00:36:47,016 --> 00:36:50,461
Candice.
Thanks for defending me.
582
00:36:54,163 --> 00:36:56,147
What's happening? They take a long time.
I want to see my wife.
583
00:36:56,447 --> 00:37:00,108
I get it. We're checking
something with her.
584
00:37:01,386 --> 00:37:05,053
Iggy would like to see it.
I'm going for a walk with him, do you want to come?
585
00:37:06,478 --> 00:37:08,642
Yes.
586
00:37:14,892 --> 00:37:16,445
Today he had to go see
his lawyer.
587
00:37:16,480 --> 00:37:20,058
- Besides, it seemed urgent.
- What are you talking about?
588
00:37:20,358 --> 00:37:23,006
I know that he wanted to divorce Nadège.
589
00:37:23,306 --> 00:37:24,319
Don't tell me everything is fine...
590
00:37:24,619 --> 00:37:25,632
- ... in their marriage.
- Yes, but...
591
00:37:25,932 --> 00:37:27,350
I do not know what I would do without her.
592
00:37:27,650 --> 00:37:30,488
When I was unemployed,
it was she who helped me.
593
00:37:30,788 --> 00:37:32,117
He watches him all the time.
594
00:37:32,417 --> 00:37:35,076
When he is 5 minutes late, he
goes to the club to look for him.
595
00:37:35,376 --> 00:37:39,368
Yes, it controls your whole life.
Who he sees, his calls, everything.
596
00:37:39,668 --> 00:37:42,637
Yes, she is a little jealous,
because she loves me.
597
00:37:42,937 --> 00:37:47,635
It is difficult to denounce the executioner.
598
00:37:49,149 --> 00:37:51,368
My mother could never do it.
599
00:37:51,668 --> 00:37:53,737
I always found excuses for him.
600
00:37:54,037 --> 00:37:56,974
He told her he loved
her and she forgave him.
601
00:37:57,009 --> 00:37:58,923
Even when he hit her.
602
00:37:59,223 --> 00:38:01,367
But Nadège never hit me.
603
00:38:01,402 --> 00:38:03,523
They are not just blows,
words too.
604
00:38:03,558 --> 00:38:06,449
Sometimes they can hurt more, Jérôme.
605
00:38:06,749 --> 00:38:08,955
He is a victim.
606
00:38:11,157 --> 00:38:12,138
And Isabelle too.
607
00:38:12,319 --> 00:38:14,044
She was his friend, she helped him,
and now she's dead.
608
00:38:17,289 --> 00:38:20,010
When I met Nadège, she
was the ideal woman.
609
00:38:20,045 --> 00:38:22,654
He understood me
like no one ever had before.
610
00:38:22,689 --> 00:38:27,222
Then we got married and it changed.
611
00:38:27,857 --> 00:38:29,979
Everything he liked about me,
he came to hate.
612
00:38:30,279 --> 00:38:32,582
It was a nightmare.
613
00:38:32,882 --> 00:38:35,781
Isabelle knew it, she realized.
614
00:38:36,081 --> 00:38:38,433
I couldn't take it anymore and he noticed it.
615
00:38:38,733 --> 00:38:44,367
In his firm they dealt
with those kinds of situations.
616
00:38:44,719 --> 00:38:46,652
He encouraged me to take the plunge.
617
00:38:47,896 --> 00:38:51,599
The day of the crime,
you weren't with Nadège, right?
618
00:38:51,899 --> 00:38:54,702
What happened?
619
00:38:57,331 --> 00:38:58,545
¡Jerome!
620
00:39:02,081 --> 00:39:02,531
¡Jerome!
621
00:39:04,331 --> 00:39:08,937
- Hello.
- Do you want a divorce?
622
00:39:09,237 --> 00:39:12,766
- What?
- After everything I did for you.
623
00:39:13,066 --> 00:39:15,922
You are nothing but shit.
624
00:39:16,222 --> 00:39:18,595
You don't have the balls
to say it to my face!
625
00:39:18,895 --> 00:39:22,371
The eggs have the dog!
It's true!
626
00:39:22,671 --> 00:39:25,091
Why did you go see that whore?
For her to hold your hand?
627
00:39:25,391 --> 00:39:28,859
- Listen, dear.
- Damn! Do not touch me!
628
00:39:29,159 --> 00:39:33,130
You're good for nothing!
You are a cross I bear!
629
00:39:33,430 --> 00:39:36,412
Now comes my favorite moment.
630
00:39:36,712 --> 00:39:39,651
It's not you who decides
if you stay or go!
631
00:39:39,951 --> 00:39:45,369
do you hear And that asshole Isabelle
isn't going to fuck with me much longer either!
632
00:39:48,844 --> 00:39:52,045
- Hey, calm down.
- Do not touch me! Do not touch me!
633
00:39:55,544 --> 00:39:59,576
This was recorded 30 minutes
before the crime.
634
00:39:59,876 --> 00:40:02,421
Isabelle had advised
her husband...
635
00:40:02,721 --> 00:40:05,267
...to record images
to reveal his true face.
636
00:40:05,567 --> 00:40:09,376
But he didn't record everything.
He also insulted me.
637
00:40:09,676 --> 00:40:14,441
That's how passionate couples are,
they're just words,...
638
00:40:14,476 --> 00:40:16,272
...I would never
have hurt Isabelle.
639
00:40:16,572 --> 00:40:21,277
Don't spend.
At 13:52 his phone...
640
00:40:21,312 --> 00:40:23,885
...connected to an antenna
next to the crime scene.
641
00:40:24,185 --> 00:40:27,715
Yes, we also have
a spy app.
642
00:40:28,015 --> 00:40:32,373
So he went looking
for that son of a bitch and...
643
00:40:37,637 --> 00:40:38,837
I went to his house.
644
00:40:39,137 --> 00:40:43,164
And when I saw her lying on the road
with her dog...
645
00:40:43,464 --> 00:40:46,602
...she was already dead.
646
00:40:49,546 --> 00:40:53,758
Is incredible. Wish
for someone's death...
647
00:40:54,058 --> 00:40:56,853
...and ping!, miracle,
wish fulfilled.
648
00:40:56,888 --> 00:40:59,232
I didn't want him to die.
He just wanted to talk to her.
649
00:40:59,532 --> 00:41:02,383
It starts with words
and ends with blows.
650
00:41:02,683 --> 00:41:03,556
I would have killed his dog.
651
00:41:03,856 --> 00:41:05,961
But not her.
He wanted her to suffer. That is all.
652
00:41:06,261 --> 00:41:08,844
Do you think we're going to believe that?
653
00:41:09,144 --> 00:41:10,640
It is true. I swear it's true.
654
00:41:36,728 --> 00:41:39,706
It's not the killer.
I'm saying she's not the killer.
655
00:41:43,029 --> 00:41:44,209
Can you explain it to me?
656
00:41:44,509 --> 00:41:46,869
Did you expect the dog
to identify her by biting her?
657
00:41:47,169 --> 00:41:49,666
And since he didn't show his teeth,
is he innocent?
658
00:41:49,966 --> 00:41:53,727
If he had assaulted Isabelle
in front of Iggy, he would have reacted.
659
00:41:54,027 --> 00:41:55,668
He was at the scene
of the crime, he had motive,...
660
00:41:55,968 --> 00:41:57,610
...everything accuses her,
I don't know what else we need.
661
00:41:57,910 --> 00:42:00,176
But he didn't have to say
that he saw Isabelle dead.
662
00:42:00,476 --> 00:42:03,783
Wait, are they going to believe their tales?
She teases us from the start.
663
00:42:04,083 --> 00:42:06,531
We process it. End of discussion.
664
00:42:06,831 --> 00:42:11,177
Your office door
was open.
665
00:42:11,212 --> 00:42:12,069
I did not see it.
I shouldn't have taken the leash off.
666
00:42:12,369 --> 00:42:14,357
- I turned around...
- Is it Iggy?
667
00:42:14,657 --> 00:42:16,798
Yes, he ran away. Sorry but...
668
00:42:19,670 --> 00:42:20,880
- I'm coming with you.
- No.
669
00:42:21,562 --> 00:42:24,503
It is enough that you cross the street
and a driver does not see you.
670
00:42:24,862 --> 00:42:26,762
Where do you think it will have gone?
To his owner's house?
671
00:42:27,062 --> 00:42:29,929
- Or the agility club.
- You go there, I'll go home.
672
00:42:35,697 --> 00:42:36,751
¡Iggy!
673
00:42:38,447 --> 00:42:39,865
¡Iggy!
674
00:42:42,254 --> 00:42:44,853
¡Iggy!
Hola.
675
00:42:45,292 --> 00:42:46,531
Vio to Iggy?
676
00:42:46,831 --> 00:42:49,827
- Well no.
- Nope? Excuse me, ma'am.
677
00:42:50,127 --> 00:42:52,592
- Did you see Iggy?
- I'm not sorry.
678
00:42:56,669 --> 00:42:57,669
Iggy.
679
00:43:01,759 --> 00:43:03,695
Where are you Iggy?
680
00:43:15,838 --> 00:43:17,617
Iggy!
What a scare you gave us.
681
00:43:17,917 --> 00:43:20,317
Where were you?
682
00:43:23,554 --> 00:43:25,451
There are no photos of you as a puppy.
683
00:43:27,751 --> 00:43:30,960
I thought it was weird that a
dog freak like her...
684
00:43:31,177 --> 00:43:32,976
...had no pictures of puppy Iggy.
685
00:43:33,011 --> 00:43:34,775
I have photos of Suzanne
since she was born...
686
00:43:34,810 --> 00:43:36,194
...until last week.
687
00:43:36,494 --> 00:43:39,783
I found the dog's card
and look. 3 ½ years.
688
00:43:40,083 --> 00:43:41,942
But she had it
for 1 year and a half.
689
00:43:42,242 --> 00:43:44,897
And whose was it before?
690
00:43:55,596 --> 00:43:58,520
Hello.
Here's Iggy.
691
00:44:05,146 --> 00:44:07,146
But what's wrong with you?
692
00:44:07,446 --> 00:44:10,187
How odd.
It seems that he is afraid.
693
00:44:10,487 --> 00:44:12,714
- I don't understand.
- Neither do I.
694
00:44:13,014 --> 00:44:15,154
Besides, it used to be yours, right?
695
00:44:15,454 --> 00:44:17,108
I informed myself at the SICD.
696
00:44:17,408 --> 00:44:20,717
The Domestic Carnivore Identification Service .
697
00:44:21,017 --> 00:44:25,088
They have them all booked.
Dogs, cats, even ferrets.
698
00:44:25,388 --> 00:44:30,230
- Was it yours?
- Yes.
699
00:44:30,530 --> 00:44:33,055
Yes. Iggy was my dog.
700
00:44:33,355 --> 00:44:37,665
But 2 years ago I had
to go to London and I couldn't take it.
701
00:44:37,965 --> 00:44:39,504
The procedures were complicated.
702
00:44:39,804 --> 00:44:42,883
He had to be quarantined
and he wouldn't have stood it.
703
00:44:43,183 --> 00:44:46,054
And he lived in a very small apartment.
I had a really bad time...
704
00:44:46,354 --> 00:44:49,225
...but I preferred
to leave it to Isabelle.
705
00:44:51,957 --> 00:44:55,289
Although she didn't just feed him.
She trained him.
706
00:44:55,589 --> 00:44:58,078
It made him a champion.
She was already his dog.
707
00:44:58,378 --> 00:45:01,270
He only needed a document
to make it official.
708
00:45:01,570 --> 00:45:06,912
That's why she mimicked her signature
on the dog's ID.
709
00:45:07,212 --> 00:45:09,311
We realized
when comparing it...
710
00:45:09,611 --> 00:45:11,711
...with the signing of his statement
from 2 days ago.
711
00:45:12,011 --> 00:45:13,511
No doubt.
712
00:45:18,127 --> 00:45:21,464
When he called her that morning,
she found out he had stolen her dog.
713
00:45:21,764 --> 00:45:24,059
And that he wasn't going to give it back.
714
00:45:24,359 --> 00:45:26,849
So he came all the way from Marseille
to get it back.
715
00:45:27,149 --> 00:45:30,369
Too fast. He caught her on a radar.
It's her car, right?
716
00:45:35,890 --> 00:45:41,078
Iggy was mine, but Isa told me...
717
00:45:41,113 --> 00:45:43,567
...that I had gotten rid
of him to go to London.
718
00:45:43,867 --> 00:45:46,263
That I really didn't care.
719
00:45:46,563 --> 00:45:52,256
Lie. At first,
she was talking to Iggy on Skype.
720
00:45:53,958 --> 00:45:57,659
But little by little, she put an end
to our conversations.
721
00:46:00,196 --> 00:46:03,753
She raised me when
our parents died.
722
00:46:04,053 --> 00:46:09,992
But it was my fault that she didn't
get to be a lawyer,...
723
00:46:10,027 --> 00:46:11,820
...to sacrifice everything for me.
724
00:46:12,120 --> 00:46:15,838
He said I was ungrateful.
A privileged.
725
00:46:16,138 --> 00:46:18,704
That Iggy was better off with her.
726
00:46:19,969 --> 00:46:26,113
So I called him:
"Iggy, Iggy."
727
00:46:26,413 --> 00:46:28,501
But he didn't go.
728
00:46:28,801 --> 00:46:32,681
No. He obeyed Isa.
729
00:46:32,981 --> 00:46:37,931
I put myself out.
730
00:46:39,226 --> 00:46:42,706
So I put Iggy
in my car.
731
00:46:43,006 --> 00:46:46,486
She grabbed my arm.
732
00:46:47,670 --> 00:46:53,733
I pushed her
and she fell to the ground.
733
00:46:55,216 --> 00:46:59,445
Iggy licked her face.
734
00:47:02,287 --> 00:47:04,303
It no longer moved.
735
00:47:11,425 --> 00:47:13,389
I killed my sister
for a dog.
736
00:47:18,721 --> 00:47:24,374
That's it.
I killed my sister...
737
00:47:24,409 --> 00:47:25,660
...by a dog.
738
00:47:28,416 --> 00:47:30,323
My older sister.
739
00:47:37,319 --> 00:47:39,403
Jerome, apurate.
We will.
740
00:47:39,703 --> 00:47:44,185
I do not let.
741
00:47:49,728 --> 00:47:51,425
Stay with the house.
742
00:47:51,725 --> 00:47:55,120
My lawyer will call you
to work out the details.
743
00:47:55,420 --> 00:47:58,794
You are going to regret it.
744
00:48:14,799 --> 00:48:17,225
You already did the hardest.
745
00:48:17,525 --> 00:48:18,780
They did a good job.
746
00:48:19,080 --> 00:48:21,590
Iggy was much more helpful
than many witnesses.
747
00:48:21,890 --> 00:48:25,320
And, Candice, you were absolutely right.
She is already.
748
00:48:25,620 --> 00:48:27,120
How are we going
to thank you, Iggy?
749
00:48:27,420 --> 00:48:30,031
We will find you
a good family.
750
00:48:30,331 --> 00:48:31,637
That would be fine.
751
00:48:31,937 --> 00:48:36,096
Congratulations to you too.
You found the solution of the case.
752
00:48:36,396 --> 00:48:38,167
As if you were me.
753
00:48:38,467 --> 00:48:40,063
Let's drink?
754
00:48:40,363 --> 00:48:43,556
- I'm not sorry. I do not can.
- Neither do I.
755
00:48:43,856 --> 00:48:47,680
- Really?
- I can.
756
00:48:47,980 --> 00:48:51,886
Mehdi, come on. I'm taking you
and Marion to a girls' bar.
757
00:48:52,186 --> 00:48:55,064
I hope you do not get scared.
758
00:48:59,790 --> 00:49:01,489
- Behave well.
- As usual.
759
00:49:02,289 --> 00:49:03,988
- Chau, Candice.
- Chau.
760
00:49:04,288 --> 00:49:07,944
What? But say it.
761
00:49:07,979 --> 00:49:12,234
Candice wanted to tell you
that I'm sorry for my outburst.
762
00:49:12,269 --> 00:49:14,753
I hope
nothing changes between us.
763
00:49:15,053 --> 00:49:19,424
Of course not.
Because there was never anything.
764
00:49:19,724 --> 00:49:23,135
Those beautiful eyes
do not authorize you to everything, Franck.
765
00:49:23,435 --> 00:49:25,379
I don't like your methods,
nor with the suspects...
766
00:49:25,679 --> 00:49:27,624
...or with us.
You screwed up the group.
767
00:49:27,924 --> 00:49:30,910
I regret choosing you.
768
00:49:31,210 --> 00:49:34,348
Come on, Iggy.
769
00:49:34,648 --> 00:49:37,522
It was a misunderstanding.
770
00:49:42,640 --> 00:49:46,156
- Are you okay?
- Yes. Well, no.
771
00:49:46,456 --> 00:49:49,465
I leave you. It's better that way.
772
00:49:49,765 --> 00:49:53,035
Wait. Because you leave me?
I don't understand.
773
00:49:53,335 --> 00:49:56,800
- Weren't we good together?
- Yes, but what future do we have?
774
00:49:57,100 --> 00:49:58,224
But what question is that?
775
00:49:58,524 --> 00:50:00,772
Where does it come from?
I do not know. Nobody knows.
776
00:50:01,072 --> 00:50:02,018
For example, the children.
777
00:50:02,318 --> 00:50:04,210
You already have one.
Would you like another?
778
00:50:04,510 --> 00:50:05,677
No, but there is no rush.
779
00:50:05,977 --> 00:50:08,312
Now it's complicated,
I don't talk to Paul.
780
00:50:08,612 --> 00:50:10,488
- So, you do not want to.
- What counts is us.
781
00:50:10,788 --> 00:50:13,290
Tomorrow we will see what happens.
Why make plans?
782
00:50:16,214 --> 00:50:17,670
¡Carpe Diem!
783
00:50:17,970 --> 00:50:22,795
Are you Robin Williams
in "Dead Poets Society"?
784
00:50:23,095 --> 00:50:27,238
Yes. Enjoy the present.
That's a good plan, right?
785
00:50:56,345 --> 00:50:57,337
You go?
786
00:50:57,637 --> 00:51:00,616
I have to go back
to work and look for a house.
787
00:51:00,916 --> 00:51:03,516
But first I invite you to eat.
788
00:51:03,816 --> 00:51:06,417
- I already washed the clothes.
- It was time.
789
00:51:06,717 --> 00:51:10,836
I wanted to apologize for yesterday.
I talked about more.
790
00:51:11,136 --> 00:51:13,930
- It wasn't voluntary.
- Do not apologize.
791
00:51:14,230 --> 00:51:16,019
You knew what you were saying,
as always.
792
00:51:16,319 --> 00:51:21,006
And you did well.
I needed them to sing me the 40.
793
00:51:21,306 --> 00:51:24,957
And now I find myself alone at 40.
794
00:51:25,257 --> 00:51:27,938
Okay. Almost 50.
795
00:51:28,238 --> 00:51:31,992
I'm scared, Candice.
796
00:51:36,591 --> 00:51:39,130
I think I have an idea.
797
00:51:43,927 --> 00:51:45,927
- How agile it is!
Yes, he is an athlete.
798
00:51:46,227 --> 00:51:49,164
That's good.
You're going to have to keep training him.
799
00:51:49,464 --> 00:51:51,348
It will do you good.
800
00:51:51,648 --> 00:51:56,934
- I may hold it?
Yes, her son agrees.
801
00:51:57,234 --> 00:51:58,145
I thought it would keep you company...
802
00:51:58,445 --> 00:52:00,269
...and, besides, dogs
attract women.
803
00:52:00,569 --> 00:52:03,981
Do you want to pair me up?
804
00:52:04,281 --> 00:52:07,543
Let's just say I decided...
805
00:52:07,843 --> 00:52:11,105
...be an attentive ex-wife.
806
00:52:11,405 --> 00:52:13,362
We finally got the divorce right.
807
00:52:19,620 --> 00:52:23,079
You are so pretty.
Come.
808
00:52:23,379 --> 00:52:29,162
I am sorry.
Do you like border collies?
809
00:52:29,462 --> 00:52:31,295
He wants to try?
810
00:52:31,595 --> 00:52:33,429
They called you to your game.
811
00:52:33,729 --> 00:52:35,229
Subtitles: Oldies.65551