All language subtitles for Candice.Renoir.S06E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,714 It started when her best friend gave birth. 2 00:00:04,014 --> 00:00:05,533 Daphne became obsessed. 3 00:00:05,833 --> 00:00:08,871 He kept asking what the twins were like when they were little. 4 00:00:08,975 --> 00:00:10,598 And, suddenly, the ultimatum. 5 00:00:11,362 --> 00:00:12,856 Either you give me a son or our relationship ends. 6 00:00:13,156 --> 00:00:16,481 She's crazy. We had already talked about it. She didn't want children. 7 00:00:16,781 --> 00:00:18,287 I didn't want to be a rabbit. 8 00:00:18,587 --> 00:00:21,600 He wanted to focus on his career. And then he changes his mind. 9 00:00:21,900 --> 00:00:24,014 I will never understand women. I swear. 10 00:00:24,314 --> 00:00:26,694 Can you pass me the quilt, please? 11 00:00:26,994 --> 00:00:28,393 You don't know how he kicked me out. 12 00:00:28,693 --> 00:00:31,491 He didn't let me speak. I barely had time to pack. 13 00:00:31,791 --> 00:00:34,743 I don't have my toothbrush. 14 00:00:35,043 --> 00:00:37,995 You better apologize, I swear. 15 00:00:39,632 --> 00:00:42,780 - There's no coverage here. - Yes, there is a very good signal. 16 00:00:43,080 --> 00:00:46,576 She's impulsive, and that's part of her charm, but this time, frankly, she went too far. 17 00:00:46,876 --> 00:00:51,948 But maybe he regrets it and doesn't dare to call. 18 00:00:52,248 --> 00:00:56,344 I'm going to send you a message. Or flowers. 19 00:00:56,644 --> 00:00:58,185 No, no flowers. 20 00:00:58,256 --> 00:01:00,882 I have nothing to reproach myself for. I was always honest with her. 21 00:01:01,182 --> 00:01:03,093 A message is fine. 22 00:01:03,393 --> 00:01:07,216 Like "I know that's not what you wanted" or "Honey, I forgive you." 23 00:01:07,516 --> 00:01:09,016 - "Call me, my love." - Goodnight. 24 00:01:41,389 --> 00:01:45,745 Your father called work to say he's sick. 25 00:01:45,780 --> 00:01:46,720 THE DOG IS MAN'S BEST FRIEND. 26 00:01:46,755 --> 00:01:48,365 It is normal that we support it. 27 00:01:48,665 --> 00:01:50,244 It will be a few days, until it is fixed. 28 00:01:50,544 --> 00:01:54,022 Emma, ​​I'm your ex-wife, not your psychologist. 29 00:01:54,322 --> 00:01:57,813 This morning he told me the details of their breakup. I'm fed up 30 00:01:58,113 --> 00:02:01,648 He fails to understand that she was too young for him. 31 00:02:01,948 --> 00:02:04,399 It's not that. The age difference is not the problem. 32 00:02:04,699 --> 00:02:07,519 Look at me with Philippe, we're doing great. 33 00:02:07,819 --> 00:02:09,966 Dad's going to work out. 34 00:02:10,266 --> 00:02:12,741 I can't believe it. He won't leave me alone. 35 00:02:13,041 --> 00:02:16,337 Are they still angry? However, they are the same age. 36 00:02:16,637 --> 00:02:19,130 - Well almost. - Candice. Hi Emma. 37 00:02:19,430 --> 00:02:21,058 A suspicious death near Frontignan. 38 00:02:21,358 --> 00:02:22,858 The body is well guarded. 39 00:02:24,449 --> 00:02:26,238 Are you coming or order dessert? 40 00:02:41,988 --> 00:02:43,419 Bye, my dear. 41 00:02:43,719 --> 00:02:45,150 - Until the night. - Yes. 42 00:02:48,935 --> 00:02:51,799 - Frank, you go. - Don't let anyone near you. 43 00:02:51,834 --> 00:02:53,600 The man who found it, almost ate it. 44 00:02:53,900 --> 00:02:57,675 - Put him to sleep with a dart. - No, not that. 45 00:02:57,975 --> 00:03:01,382 Wait, take. Take this. 46 00:03:01,682 --> 00:03:03,182 What are you going to do? 47 00:03:05,548 --> 00:03:10,148 Candice. Candice, carefully. 48 00:03:10,183 --> 00:03:14,659 I'll get to his height, without looking at him. I saw it in a documentary. 49 00:03:14,959 --> 00:03:15,946 Are you sure what you're doing? 50 00:03:16,246 --> 00:03:19,660 Not really. 51 00:03:19,960 --> 00:03:24,902 Hello. What beautiful eyes you have. 52 00:03:25,202 --> 00:03:29,959 You could call yourself Bobby. Very well. 53 00:03:30,259 --> 00:03:32,327 It is done. 54 00:03:32,627 --> 00:03:36,708 It is done. Nothing happens. 55 00:03:37,008 --> 00:03:39,735 Do you have a name? Iggy. 56 00:03:40,035 --> 00:03:44,270 Iggy, I wasn't far. I am Candice. 57 00:03:44,570 --> 00:03:47,741 It is done. She's done. 58 00:03:48,041 --> 00:03:54,253 Her name was Isabelle Moreau. She was 41 years old. 59 00:03:54,553 --> 00:03:59,418 Home in Frontignan. He worked in a law firm. 60 00:03:59,453 --> 00:04:04,251 It wasn't robbery, here's the money, card, cell phone. 61 00:04:04,551 --> 00:04:07,760 - Charles? He-he died about an hour ago. 62 00:04:08,060 --> 00:04:11,710 At 2:00 p.m. She has a wound in the temporal area. 63 00:04:11,745 --> 00:04:13,516 Definitely a brain hemorrhage. 64 00:04:13,551 --> 00:04:15,843 He collided violently with a stone. I think. 65 00:04:16,143 --> 00:04:18,463 - What does ACS mean? - I do not know. 66 00:04:18,763 --> 00:04:21,083 His bike is intact. He did not suffer a fall. 67 00:04:21,383 --> 00:04:24,454 She wasn't hit by a car either. There are no injuries indicating a crash. 68 00:04:24,754 --> 00:04:28,165 Instead, it has a small tear, so it had to be defended. 69 00:04:28,465 --> 00:04:29,989 Or they pushed her. 70 00:04:30,289 --> 00:04:32,741 The walker saw no one. 71 00:04:33,041 --> 00:04:36,072 Candice, can we know what you think? 72 00:04:45,581 --> 00:04:49,827 That is very interesting. Here, will you hold it, please? 73 00:04:51,403 --> 00:04:54,620 When I walk Fun, I never bring him food. 74 00:04:55,701 --> 00:04:58,157 Thanks for sharing it with us. 75 00:04:58,457 --> 00:05:00,884 Mehdi, will you take him to the kennel, please? 76 00:05:01,184 --> 00:05:02,329 - Oh no. - Because? 77 00:05:02,629 --> 00:05:03,774 Because it is evidence. 78 00:05:04,074 --> 00:05:05,999 When I touch him, his back is very sensitive. 79 00:05:06,299 --> 00:05:08,225 I think he scratched or bit the assailant. 80 00:05:08,525 --> 00:05:09,692 Nerd. Take some samples. 81 00:05:09,727 --> 00:05:14,236 I found something with the acronym ACS Agility Club of Sète. 82 00:05:14,536 --> 00:05:16,036 canine education. It's near here. 83 00:05:16,336 --> 00:05:17,438 Well, let's start there. 84 00:05:17,738 --> 00:05:19,944 No, let's start with the victim's address. It will be more useful. 85 00:05:20,244 --> 00:05:25,187 - We'll make groups. You come? - Yes. 86 00:05:25,487 --> 00:05:26,765 I also want to be in that group. 87 00:05:27,065 --> 00:05:28,344 No, Mehdi. You come with me. 88 00:05:28,644 --> 00:05:32,740 - Okay. - Don't fight over me. 89 00:05:33,040 --> 00:05:36,273 - I'm going to your office. - Good idea, Val. 90 00:05:42,086 --> 00:05:45,041 Was Isabelle murdered? How awful! 91 00:05:45,341 --> 00:05:48,301 Years ago she was our treasurer. A wonderful girl. 92 00:05:48,601 --> 00:05:50,038 Always ready. 93 00:05:50,338 --> 00:05:52,658 It's going to be a shock to everyone. 94 00:05:52,958 --> 00:05:54,332 When was the last time you saw her? 95 00:05:54,632 --> 00:05:57,642 - Yesterday, training. -She was regal, as always. 96 00:05:57,942 --> 00:06:00,760 What exactly is "Agility"? 97 00:06:01,060 --> 00:06:05,782 It is a form of canine education based on playful exercises. 98 00:06:06,082 --> 00:06:07,553 The atmosphere is very calm. 99 00:06:07,853 --> 00:06:10,795 You know what they say: there are no bad dogs, there are bad owners. 100 00:06:11,095 --> 00:06:13,891 Strengthens the relationship between owners and dogs. 101 00:06:14,191 --> 00:06:16,883 Isabelle and Iggy had a great complicity. 102 00:06:16,918 --> 00:06:18,895 Wonderful, out of the ordinary. 103 00:06:22,858 --> 00:06:26,457 And they all get cookies? 104 00:06:26,757 --> 00:06:30,350 Yes, they are rewarded when they obey. This is how they progress. 105 00:06:30,385 --> 00:06:33,677 Isabelle had them on her, so she stopped by. 106 00:06:33,977 --> 00:06:35,624 Who was here 1 hour ago? 107 00:06:35,924 --> 00:06:40,342 Normally no one. During the week, the club does not open until 4pm. 108 00:06:40,642 --> 00:06:42,580 But the board members have a key. 109 00:06:42,880 --> 00:06:45,918 I have no openings before Thursday. 110 00:06:47,157 --> 00:06:49,768 A new circulation plan is needed . 111 00:06:50,068 --> 00:06:52,665 And the prefect can not another day? 112 00:06:52,965 --> 00:06:55,163 I will try to organize myself. Bye. 113 00:06:58,348 --> 00:07:00,154 Are you searching or cleaning the house? 114 00:07:00,454 --> 00:07:01,954 It's great for picking up hair. 115 00:07:02,254 --> 00:07:04,598 It would suit Candice. 116 00:07:04,898 --> 00:07:06,090 Well, to Fun. 117 00:07:06,390 --> 00:07:08,775 - Mehdi, concentrate. - Yes Yes. 118 00:07:09,075 --> 00:07:12,402 According to the neighbor, she lived alone. She had a son... 119 00:07:12,702 --> 00:07:16,029 ...who lives abroad. We will confirm it when we return to the office. 120 00:07:16,329 --> 00:07:19,568 - What is this? - What did you find? 121 00:07:23,492 --> 00:07:25,030 - Do you find it funny? - Let's do it again. 122 00:07:25,330 --> 00:07:26,868 How old are you? This is a record. 123 00:07:27,168 --> 00:07:30,625 - I already know it. - Incredible. 124 00:07:30,660 --> 00:07:32,777 Iggy is not his first dog. 125 00:07:33,077 --> 00:07:37,313 The neighbor says that he went to the Club at about 13. 126 00:07:37,613 --> 00:07:39,431 Candice was right to start there. 127 00:07:39,731 --> 00:07:42,031 I'm sick of hearing you Candice this, Candice that. 128 00:07:42,331 --> 00:07:44,977 I am the commissioner now. I decide. 129 00:07:45,277 --> 00:07:46,442 Now continue with the registration. 130 00:07:46,742 --> 00:07:47,908 - It's possible? - Yes. 131 00:07:48,208 --> 00:07:51,840 Yes Boss. 132 00:07:58,547 --> 00:08:02,118 We train for Sunday. There is a regional contest. 133 00:08:02,418 --> 00:08:04,986 That's why Isabelle was there. They're like jumping contests,... 134 00:08:05,286 --> 00:08:06,570 - ... but with dogs. - Exact. 135 00:08:06,870 --> 00:08:11,416 The judges give us the routes, we have to memorize them... 136 00:08:11,716 --> 00:08:16,262 ...and follow the sequence without mistakes and in the shortest possible time. 137 00:08:16,562 --> 00:08:18,688 That would be good for my dog. 138 00:08:18,988 --> 00:08:21,616 An Australian Shepherd and his only journey... 139 00:08:21,916 --> 00:08:24,545 ...it's from the bowl to the couch, back and forth. 140 00:08:24,845 --> 00:08:26,417 It is an ideal breed for Agility. 141 00:08:26,717 --> 00:08:27,503 - Oh yeah? - Yes. 142 00:08:27,803 --> 00:08:31,607 I am also a trainer. Bring it when you can. 143 00:08:31,907 --> 00:08:33,754 Solo por "fun". 144 00:08:34,054 --> 00:08:37,749 And what is gained in that championship? 145 00:08:37,784 --> 00:08:41,719 Not money, if that's what you mean. The winner goes to the French Championship. 146 00:08:42,019 --> 00:08:43,128 It is very prestigious. 147 00:08:43,428 --> 00:08:45,092 - Isabelle had a chance? - Yes Yes. 148 00:08:45,392 --> 00:08:48,780 Given their latest results, they were the favorites. 149 00:08:49,080 --> 00:08:51,868 Were there envies, rivalries that could end badly? 150 00:08:52,168 --> 00:08:53,905 No, we are a big family. 151 00:08:54,205 --> 00:08:57,681 When one of us wins, it's a win for all. 152 00:08:57,981 --> 00:09:01,771 Take. The list of members. 153 00:09:02,071 --> 00:09:03,381 Yes, thanks. 154 00:09:05,773 --> 00:09:07,092 What are you doing tonight? 155 00:09:07,392 --> 00:09:10,031 - Tonight, tonight... - Aren't you free? 156 00:09:10,331 --> 00:09:12,811 Marion and I wanted to have a drink with you. 157 00:09:13,111 --> 00:09:14,611 - Okay. - Royal. 158 00:09:14,911 --> 00:09:17,138 Can you give me a summary? 159 00:09:17,438 --> 00:09:21,893 Yes. Isabelle was a legal secretary. She worked for the 3 lawyers in her firm. 160 00:09:22,193 --> 00:09:25,373 They didn't do much criminal, especially civil, divorces... 161 00:09:25,673 --> 00:09:28,354 Things like that. It seems that they had no problems with customers. 162 00:09:28,654 --> 00:09:30,678 He had taken the afternoon off. 163 00:09:30,978 --> 00:09:34,293 On the ex-husband's side, nothing. They divorced 10 years ago. 164 00:09:34,593 --> 00:09:38,684 He knows about him through his son. She is in Erasmus, in Oslo. She still didn't answer. 165 00:09:38,984 --> 00:09:43,518 - He has a sister in Marseille. - And the calls? 166 00:09:43,553 --> 00:09:45,434 Last call at 13:30. 167 00:09:45,734 --> 00:09:50,265 To the Regional Commission of Education in Agility. 168 00:09:50,300 --> 00:09:51,831 Litigation service. 169 00:09:51,866 --> 00:09:54,326 - She asked to be called. - What? 170 00:09:54,361 --> 00:09:57,199 - Do you have litigation? - It's not the Olympics. 171 00:09:57,234 --> 00:10:00,432 Not long ago a dog fell ill in a contest. 172 00:10:00,467 --> 00:10:03,205 They put sleeping pills in his food and bye. 173 00:10:04,105 --> 00:10:07,738 Something happened on that ground. Check it out. 174 00:10:08,038 --> 00:10:10,792 Summon all Agility in the area. 175 00:10:11,092 --> 00:10:13,078 And where is Candice? 176 00:10:13,113 --> 00:10:14,918 In his office, with the victim's sister. 177 00:10:15,218 --> 00:10:18,540 - They should have warned me. - I thought she did it. 178 00:10:18,575 --> 00:10:22,492 We started without you, so as not to make her wait. 179 00:10:22,792 --> 00:10:25,052 This is Lucie Moreau, Isabelle's sister. 180 00:10:25,352 --> 00:10:27,766 So sorry. 181 00:10:28,066 --> 00:10:31,926 She was telling me that Isabelle called her this morning. How was she? 182 00:10:32,226 --> 00:10:35,772 Good. Excited about Sunday's contest. 183 00:10:36,072 --> 00:10:38,437 I promised her I would go with her. 184 00:10:41,046 --> 00:10:47,281 And do you know if he always had such a passion for dogs? 185 00:10:47,581 --> 00:10:52,210 In fact, her son asked for a Labrador for his 10th birthday. 186 00:10:52,510 --> 00:10:55,402 But, in the end, she was the one who took care of him. 187 00:10:55,702 --> 00:10:58,714 And that was how he discovered Agility. 188 00:10:59,014 --> 00:11:02,822 - He spent all his time. - Didn't have time for men? 189 00:11:03,122 --> 00:11:07,414 After the divorce he had stories, but they did not last. 190 00:11:07,714 --> 00:11:12,774 Finding someone who fit her was not easy at all. 191 00:11:14,515 --> 00:11:18,724 It's not always easy. 192 00:11:19,024 --> 00:11:21,129 Sorry. 193 00:11:21,429 --> 00:11:27,537 Yes Laurent? Yes you bother me. 194 00:11:27,837 --> 00:11:30,660 Aspirin? In the medicine cabinet in the bathroom. 195 00:11:30,960 --> 00:11:36,411 I am sorry. He was the father of my children. The exes are pathetic. 196 00:11:39,391 --> 00:11:43,107 - I leave them. Tell me later. - Can you close, please? 197 00:11:43,407 --> 00:11:46,446 - How? - The door, the door. 198 00:11:49,399 --> 00:11:54,720 Do you know if Isabelle had professional, personal, even canine problems? 199 00:11:55,020 --> 00:11:59,514 No. Well, yes. He was thinking of changing clubs. 200 00:11:59,814 --> 00:12:02,729 He said that the atmosphere was no longer the same. 201 00:12:03,029 --> 00:12:05,189 Which was more competitive. 202 00:12:05,489 --> 00:12:08,476 I was up against a woman in a high position, I think. 203 00:12:08,776 --> 00:12:12,103 The president? Mylène Corcieux? 204 00:12:12,403 --> 00:12:17,090 Perhaps. But I was wondering about Iggy. 205 00:12:17,390 --> 00:12:19,842 - Where is it? - All night... 206 00:12:20,142 --> 00:12:22,594 ...will be well taken care of. Don't worry. 207 00:12:22,894 --> 00:12:26,913 But, for later, you know who might have it? 208 00:12:27,213 --> 00:12:31,986 I'm going to talk to my nephew. If not, I keep it. 209 00:12:32,286 --> 00:12:33,786 In agreement. 210 00:12:36,677 --> 00:12:41,893 You have to move it. Or they will kill me. Okay. 211 00:12:42,193 --> 00:12:43,693 You will know. Stay here. 212 00:12:43,993 --> 00:12:46,145 Let's go. Let's go. Yes! 213 00:12:49,847 --> 00:12:53,615 - More Spritz? - If more. But don't forget the lemon. 214 00:12:53,915 --> 00:12:59,075 - Okay. - Are you better from the migraine? 215 00:12:59,375 --> 00:13:01,631 Do you know anything about Daphne? 216 00:13:01,931 --> 00:13:04,961 - We eat in 20 minutes. - I guess you didn't make lasagna. 217 00:13:05,261 --> 00:13:08,384 I hope you learn other things at school, as expensive as it is for me. 218 00:13:08,684 --> 00:13:12,239 - What does it cost us? - Yes, I made a turbot with sorrel. 219 00:13:12,539 --> 00:13:16,244 - It's a recipe from Thomas, delicious. - I don't like sorrel. 220 00:13:16,544 --> 00:13:20,801 - Here, dad. - Thank you, big man, very kind. 221 00:13:21,101 --> 00:13:24,773 - Don't you want a massage too? - I could really use it. 222 00:13:25,073 --> 00:13:28,745 I have the cervical dust. Your sofa is very hard. 223 00:13:29,045 --> 00:13:34,523 And finally, a little... 224 00:13:40,501 --> 00:13:45,903 And apart from that, everything okay? Your parents, do you think it's okay...? 225 00:13:47,727 --> 00:13:48,955 That they like... 226 00:13:49,255 --> 00:13:50,483 The girls? Yes. 227 00:13:50,783 --> 00:13:55,599 In my house yes. Although my father is military and my mother Catholic. 228 00:13:55,899 --> 00:13:57,443 And it didn't start very well. 229 00:13:57,743 --> 00:14:00,129 Mine is more complicated. Thanks. 230 00:14:04,138 --> 00:14:08,105 I have a question. Were you the one who ratted out Val? 231 00:14:08,405 --> 00:14:09,905 Marion, seriously, stop. 232 00:14:11,697 --> 00:14:14,078 That's why they invited me. 233 00:14:14,378 --> 00:14:17,016 No, it wasn't me. I would never do that. 234 00:14:17,316 --> 00:14:18,636 Did he only tell you? 235 00:14:18,936 --> 00:14:21,782 Plus you have a tendency to screw up, it seems. 236 00:14:22,082 --> 00:14:25,155 Between guys, in the locker room. 237 00:14:25,455 --> 00:14:27,533 - You could have escaped, right? - Nope! I did not say anything! 238 00:14:32,136 --> 00:14:33,090 I said nothing. 239 00:14:33,390 --> 00:14:36,253 Mehdi, who, exactly, did you not say anything to? 240 00:14:40,339 --> 00:14:42,437 - Frank. Shit, she was sure. 241 00:14:42,737 --> 00:14:44,237 - He guessed it himself. -He is the new one of the group. 242 00:14:44,537 --> 00:14:46,251 I can't stand it from the start. 243 00:14:46,551 --> 00:14:47,604 He swore to me it wasn't him. 244 00:14:47,904 --> 00:14:52,778 - If he swore to you... - If he swore to you, fine. 245 00:14:53,078 --> 00:14:54,578 All in order. 246 00:15:00,772 --> 00:15:04,053 I've talked enough about myself. And you, daughter, do you have a boyfriend? 247 00:15:04,353 --> 00:15:06,217 Yes, his name is Philippe. 248 00:15:06,517 --> 00:15:11,056 He is a professor of letters, a very sharp title,... 249 00:15:11,091 --> 00:15:12,646 ...very talented. 250 00:15:12,946 --> 00:15:14,170 And he's our age. 251 00:15:14,470 --> 00:15:16,919 Our age? A generation of difference? 252 00:15:17,219 --> 00:15:21,047 It's too much. The same is not wanted. Look at me with Daphné. 253 00:15:21,347 --> 00:15:24,497 - Did you put sugar in it? - No. 254 00:15:24,797 --> 00:15:26,802 It's still in the same place it was this morning. 255 00:15:34,567 --> 00:15:37,557 You see it? He agrees with me. 256 00:15:37,857 --> 00:15:39,781 - For the first time. - Sooner or later,... 257 00:15:40,081 --> 00:15:42,005 ...they are going to talk about children. Philippe already has one. 258 00:15:42,305 --> 00:15:46,343 What if he reacts like your father? You have to plan for the future. 259 00:15:46,643 --> 00:15:50,681 In 20 or 30 years, do you want to be his nurse? 260 00:15:50,981 --> 00:15:54,007 At 60, you are still young today. 261 00:15:54,307 --> 00:15:56,445 The age difference enriches couples. 262 00:15:56,745 --> 00:15:58,883 The experience of one, the youth of the other. 263 00:15:58,918 --> 00:16:02,277 - What? - Listen only to your heart. 264 00:16:02,577 --> 00:16:04,501 No, to your head. 265 00:16:04,536 --> 00:16:07,365 - Let her want whoever she wants. - Enough. They bore me. 266 00:16:07,665 --> 00:16:09,058 I'm going to bed. 267 00:16:12,050 --> 00:16:13,902 Daphné wrote me that we are going to talk tomorrow. 268 00:16:14,202 --> 00:16:15,936 I was sure we'd fix it. 269 00:16:16,236 --> 00:16:19,346 - I needed a little time. - Better this way. 270 00:16:19,646 --> 00:16:20,936 What we have is very strong. 271 00:16:21,236 --> 00:16:24,060 As if our skins were talking. 272 00:16:24,360 --> 00:16:26,170 I never experienced something like this. 273 00:16:26,470 --> 00:16:27,970 Never. 274 00:16:28,270 --> 00:16:29,770 It's hot. 275 00:16:38,242 --> 00:16:42,474 It's not hot anymore, is it? 276 00:16:53,500 --> 00:16:55,078 What are you doing here? 277 00:16:55,378 --> 00:16:56,956 This is not a Protector. The rules... 278 00:16:57,256 --> 00:16:59,278 It's not just a dog. Iggy is a witness. 279 00:16:59,578 --> 00:17:02,052 Yes, he listens to you. Then she will talk to you. 280 00:17:02,352 --> 00:17:05,427 Let the sister come for him. In the meantime, let him stay in your office. 281 00:17:05,727 --> 00:17:08,293 We found a clue in Iggy. 282 00:17:08,593 --> 00:17:11,160 Charles found a hair between his teeth. 283 00:17:11,195 --> 00:17:13,200 - Did he fight with another dog? - Yes. 284 00:17:13,235 --> 00:17:15,400 Yes, and the vet analyzed it. 285 00:17:15,435 --> 00:17:18,695 It's from a Malinese, like that of the club's president, Mylène Corcieux. 286 00:17:20,599 --> 00:17:23,118 But let it stay in your office. 287 00:17:31,756 --> 00:17:36,843 My dog ​​got into a fight with Iggy on the trail on the way out... 288 00:17:37,143 --> 00:17:38,831 ...but that has nothing to do with death. 289 00:17:39,131 --> 00:17:41,121 If Isabelle Moreau called the litigation service... 290 00:17:41,421 --> 00:17:43,411 ...right after, it wasn't from a bite. 291 00:17:44,679 --> 00:17:45,732 I know nothing. 292 00:17:49,217 --> 00:17:51,991 Finished? I have to go back to training. 293 00:17:52,291 --> 00:17:56,181 Sure, he has a contest on Sunday. Only the winner will go to the National. 294 00:17:56,481 --> 00:18:02,483 Between Iggy who is younger than Jumper, and Isabelle who ran much faster than you... 295 00:18:02,783 --> 00:18:04,381 ...you had no chance. 296 00:18:06,222 --> 00:18:10,422 - What have you got there? - I won't allow that. 297 00:18:10,722 --> 00:18:11,769 What are you doing Frank? 298 00:18:11,804 --> 00:18:16,607 Cruella, will you show us what you have there or would you prefer a record? 299 00:18:28,343 --> 00:18:31,795 An Agility tour, and it's the one for the contest. 300 00:18:32,095 --> 00:18:35,278 The president cheats. 301 00:18:36,804 --> 00:18:39,668 It is a great advantage to have the tour in advance. 302 00:18:39,968 --> 00:18:44,943 And since you can't memorize two doodles, you always carry it with you, right? 303 00:18:45,243 --> 00:18:46,995 How did you get it? 304 00:18:47,295 --> 00:18:50,801 I stole it from a judge's house, he 's a friend. 305 00:18:51,101 --> 00:18:53,689 Isabelle surprised her with this. 306 00:18:53,989 --> 00:18:56,144 They quarreled, the dogs got into it. 307 00:18:56,444 --> 00:18:58,651 She threatened to report you, you followed her... 308 00:18:58,951 --> 00:19:02,374 Of course not! I went to the vet. Jumper was bleeding. 309 00:19:04,944 --> 00:19:06,131 I couldn't prove anything. 310 00:19:06,431 --> 00:19:08,805 It was his word against mine. And I know the whole commission. 311 00:19:10,991 --> 00:19:13,882 And besides, although she was smug, she wasn't a saint either. 312 00:19:13,917 --> 00:19:14,952 What does it mean? 313 00:19:15,252 --> 00:19:19,896 The day before yesterday I heard her talking in the cabin with Jérôme Bordier. 314 00:19:21,499 --> 00:19:26,912 She was angry. She said that she couldn't go on. 315 00:19:26,947 --> 00:19:28,752 That he had to leave his wife. 316 00:19:30,642 --> 00:19:32,690 He left very angry. 317 00:19:36,812 --> 00:19:41,264 Good. Thanks. Goodbye Sir. 318 00:19:43,185 --> 00:19:46,579 The vet says that, at 1:30 p.m., Mylène was in his office. 319 00:19:46,879 --> 00:19:48,379 With her dog. 320 00:19:48,679 --> 00:19:50,124 They left 1 hour later. 321 00:19:50,424 --> 00:19:53,648 Bordier told me that, at the time of the crime,... 322 00:19:53,948 --> 00:19:57,173 ...he was eating with his wife, Nadège. 323 00:19:57,473 --> 00:20:00,979 She is a wealth advisor at a bank. They got married 2 years ago. 324 00:20:01,279 --> 00:20:04,519 He was divorced, no children. He is a top executive, unemployed. 325 00:20:04,819 --> 00:20:08,109 He has time to romp with the puppies and their owners. 326 00:20:08,409 --> 00:20:13,657 So Isabelle threatened Bordier to reveal their relationship and he killed her? 327 00:20:13,957 --> 00:20:18,093 His messages with Bordier only talk about education, permanence, Agility. 328 00:20:18,393 --> 00:20:20,710 - And they didn't communicate much. - They didn't need to. 329 00:20:21,010 --> 00:20:23,328 They looked there. And they would lie down in the cabin. 330 00:20:23,628 --> 00:20:26,019 If there is sex at work, co-workers don't notice. 331 00:20:26,319 --> 00:20:29,537 Commissioner, your visitor has arrived. 332 00:20:29,837 --> 00:20:32,233 Keep me informed. 333 00:20:32,533 --> 00:20:35,856 I have class. Leave. Besides, I have to change. 334 00:20:35,891 --> 00:20:38,390 Kind of what? Is personal? 335 00:20:38,690 --> 00:20:39,526 I do not know. 336 00:20:39,826 --> 00:20:42,337 Do you like to meddle in the lives of your peers? 337 00:20:42,637 --> 00:20:44,160 - No. - Of course you like it. 338 00:20:44,460 --> 00:20:47,507 So you can tell behind their backs and throw shit at them. 339 00:20:47,807 --> 00:20:49,284 Wait. What are you talking about? 340 00:20:49,584 --> 00:20:50,475 You know what I'm talking about. 341 00:20:50,775 --> 00:20:51,667 - No. - You're a son of a bitch. 342 00:20:51,967 --> 00:20:54,289 If it's not for work, don't even talk to me. 343 00:20:59,497 --> 00:21:02,573 - Do you have your period? - I have to... 344 00:21:15,488 --> 00:21:17,945 Let's go. Short. Come. Hello. 345 00:21:18,245 --> 00:21:21,737 Hola. 346 00:21:22,037 --> 00:21:25,530 I present Fun. 347 00:21:25,830 --> 00:21:28,382 Since yesterday he said it would be *fun* to bring Fun... 348 00:21:28,682 --> 00:21:30,890 Fun enters the scene. 349 00:21:31,190 --> 00:21:34,792 Well, let's see how it goes. 350 00:21:40,497 --> 00:21:42,497 Seated. Seated. 351 00:21:55,566 --> 00:21:56,566 Let's try another way. 352 00:21:56,866 --> 00:21:59,565 Here's a cookie. Come on, go up. 353 00:21:59,865 --> 00:22:01,365 We will. 354 00:22:11,190 --> 00:22:13,842 I don't know. Since I picked it up as an adult, it doesn't obey me. 355 00:22:14,142 --> 00:22:15,872 - It's not that. - His border does everything... 356 00:22:16,172 --> 00:22:17,902 ...what he tells him leaves him in a very good place. 357 00:22:18,202 --> 00:22:22,972 But to me... What does Fun say about me? What did he let me send him? 358 00:22:23,272 --> 00:22:26,231 What is essential is the tone in which one speaks to them. 359 00:22:26,531 --> 00:22:27,502 Authority is needed. 360 00:22:27,802 --> 00:22:32,155 Commands should be short and firm, stressing the stressed syllable. 361 00:22:32,455 --> 00:22:35,342 You can also make a gesture. 362 00:22:35,642 --> 00:22:41,121 Sit down. There is. 363 00:22:48,172 --> 00:22:50,281 Lay down. 364 00:22:50,581 --> 00:22:54,595 - Very well. - Here, you deserve a prize. 365 00:22:54,895 --> 00:22:58,777 Works. Did you sleep with Isabelle? 366 00:22:59,077 --> 00:23:01,622 - How? - I said it right, didn't I? 367 00:23:01,922 --> 00:23:04,940 Oh no. Isabelle was a friend. 368 00:23:05,240 --> 00:23:06,818 We shared a passion for dogs, that's all. 369 00:23:07,118 --> 00:23:11,930 Mylène says that she caught them talking, rather arguing. 370 00:23:12,230 --> 00:23:16,248 In the cabin. That she wanted him to divorce his wife. 371 00:23:16,548 --> 00:23:18,048 It isn't true. Mylène hears 3 words and misunderstands them. 372 00:23:18,348 --> 00:23:20,239 So what were they talking about? 373 00:23:20,539 --> 00:23:23,282 She wanted me to leave the Association with her. 374 00:23:24,814 --> 00:23:28,157 I was hesitating. Fun goes. 375 00:23:28,457 --> 00:23:30,510 Fun come back! 376 00:23:30,810 --> 00:23:32,660 Come back! Tall! Tall! 377 00:23:32,960 --> 00:23:35,571 - Freeze! -No, he gives you too many orders. 378 00:23:38,210 --> 00:23:43,440 - Fun, come out. - I push you and you pull the collar. 379 00:23:43,740 --> 00:23:46,573 - Maybe it'll come out. - I think he doesn't want to. 380 00:23:46,873 --> 00:23:51,829 Friend, Fun, Friend. Friend, Fun, Friend. 381 00:23:52,129 --> 00:23:55,651 It is done. Very well. 382 00:23:55,951 --> 00:23:59,422 Thanks. I think Fun is very particular. 383 00:23:59,722 --> 00:24:03,193 He does what he wants, he 's a bit like me. 384 00:24:07,131 --> 00:24:10,683 - What's happening? - Nothing, sorry, I didn't see the time. 385 00:24:10,983 --> 00:24:15,597 This is Inspector Renoir, who is investigating Isabelle's death. 386 00:24:15,897 --> 00:24:19,855 - Nadège Bordier. - Hello. 387 00:24:20,155 --> 00:24:21,655 Nice to meet you. Hello. 388 00:24:21,955 --> 00:24:24,549 That story is horrible, isn't it? 389 00:24:24,849 --> 00:24:28,270 I don't bother them anymore. 390 00:24:28,305 --> 00:24:31,429 On the contrary, I check everyone's use of time,... 391 00:24:31,729 --> 00:24:33,292 ...between noon and 2:00 p.m. 392 00:24:33,592 --> 00:24:35,092 - Do you want to know where he was? - Yes. 393 00:24:35,392 --> 00:24:37,881 He was with me. We ate together at home. 394 00:24:39,345 --> 00:24:42,147 Until what time? 395 00:24:42,447 --> 00:24:45,249 Until a quarter to 2. I enter the bank at 2. 396 00:24:45,549 --> 00:24:49,808 We take every moment to be together, right? 397 00:24:51,535 --> 00:24:54,883 And you knew Isabelle? 398 00:24:55,183 --> 00:24:58,620 I ran into her in contests. 399 00:24:58,655 --> 00:25:02,115 It was really fascinating to see her with her dog. 400 00:25:02,415 --> 00:25:06,286 - It was amazing. - It seems so, yes. 401 00:25:09,289 --> 00:25:12,134 - We can go? - Yes of course. 402 00:25:12,169 --> 00:25:13,829 - Bye. - Bye. 403 00:25:27,057 --> 00:25:30,301 - Candice asked me to let her have it. - No way! 404 00:25:30,601 --> 00:25:33,678 I will call her. 405 00:25:37,870 --> 00:25:41,117 Candice, why is the dog still here? Haven't you called the sister yet? 406 00:25:41,417 --> 00:25:44,058 I didn't remember to call her. 407 00:25:44,358 --> 00:25:45,669 I forgot it. 408 00:25:45,969 --> 00:25:48,592 You wanted the dog, so you keep it. 409 00:25:48,892 --> 00:25:52,303 I can't, I have Fun. He's male. Two males together, it is impossible. 410 00:25:52,603 --> 00:25:58,991 - What do we do? - You live alone, don't you? you keep it 411 00:26:03,508 --> 00:26:07,308 - You keep it. - No I can not. 412 00:26:07,608 --> 00:26:09,126 I have a cat. 413 00:26:09,426 --> 00:26:10,386 A cat. 414 00:26:10,686 --> 00:26:12,608 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 415 00:26:22,508 --> 00:26:24,876 Can you explain to me what you do with my underwear? 416 00:26:25,176 --> 00:26:26,719 I had nothing clean. 417 00:26:27,019 --> 00:26:29,590 Couldn't you put the washing machine on? 418 00:26:29,890 --> 00:26:32,436 Detergent. 40 degrees. You press the button. Works. 419 00:26:32,736 --> 00:26:35,124 - It is so complicated? - I did not have time. 420 00:26:35,424 --> 00:26:39,488 You didn't have time. In 20 years you did nothing. 421 00:26:39,788 --> 00:26:41,820 For 20 years I made you a maid... 422 00:26:42,120 --> 00:26:43,387 We are no longer married. 423 00:26:43,687 --> 00:26:46,223 I can lend you a sofa, I can feed you... 424 00:26:46,523 --> 00:26:48,846 ...but, for your clothes, you already have Daphné, yes? 425 00:26:49,146 --> 00:26:51,337 It's over, Candice. 426 00:26:51,637 --> 00:26:56,020 He told me about the children again, I said no and he didn't want to hear any more. 427 00:26:56,320 --> 00:27:01,347 You are naive. 428 00:27:01,647 --> 00:27:04,009 Have another child? Now? 429 00:27:04,309 --> 00:27:07,573 I would be 60 years old when they were like the twins. 430 00:27:07,873 --> 00:27:10,940 Good morning, grandfather! Nice little gift, right? 431 00:27:11,240 --> 00:27:13,532 Look at the image you give to the children who were already born. 432 00:27:13,832 --> 00:27:17,315 A kind of depressed pasha, lying all day on the sofa,... 433 00:27:17,615 --> 00:27:21,529 ...with the remote in one hand and the phone in the other. 434 00:27:21,829 --> 00:27:23,478 Get off your ass, Laurent! 435 00:27:23,778 --> 00:27:26,115 Bueno. 436 00:27:35,340 --> 00:27:36,864 He needed a little encouragement. 437 00:27:37,164 --> 00:27:40,988 Sushi tonight? 438 00:27:43,917 --> 00:27:45,117 Another thing? 439 00:27:52,582 --> 00:27:54,394 Do not bark. I have no problems with the neighbors. 440 00:27:54,694 --> 00:27:55,600 And I don't want that to change. 441 00:27:55,900 --> 00:27:58,912 What am I going to feed you? 442 00:28:08,789 --> 00:28:09,840 Do not touch that. 443 00:28:10,140 --> 00:28:12,242 It's to organize the brigade's vacation. 444 00:28:12,542 --> 00:28:13,914 This job is just quilombos. 445 00:28:14,214 --> 00:28:17,923 And above all, Candice confuses me with everything, you are the example. 446 00:28:22,674 --> 00:28:25,082 Chicken with vegetables, yes? 447 00:28:39,158 --> 00:28:40,388 You eat as fast as Suzanne. 448 00:28:40,688 --> 00:28:43,150 Suzanne is my daughter. You want to see her? 449 00:28:46,119 --> 00:28:48,225 Luckily I have her. Look. 450 00:28:48,525 --> 00:28:50,468 It's a charm, isn't it? 451 00:28:50,768 --> 00:28:53,544 I am talking to a dog. 452 00:29:05,483 --> 00:29:06,542 What? It's just a cup. 453 00:29:06,842 --> 00:29:08,961 To relax myself. You don't know what day I had. 454 00:29:12,909 --> 00:29:14,918 Do not look at me like that. Do not be annoying. 455 00:29:35,896 --> 00:29:40,402 - How are you? - Did you have to humiliate dad? 456 00:29:40,702 --> 00:29:43,482 It reminded me of the divorce. She hurt me. 457 00:29:43,782 --> 00:29:45,308 I am sorry. I did everything I could... 458 00:29:45,608 --> 00:29:47,134 - ...for protecting them. - What do you say? 459 00:29:47,434 --> 00:29:49,170 You only think about yourself. 460 00:29:49,470 --> 00:29:52,944 We had a great life in Singapore and all of a sudden... 461 00:29:53,244 --> 00:29:57,770 No friends, no father. You don't know how much I missed him. 462 00:29:58,070 --> 00:30:00,046 Why did you not tell me? 463 00:30:00,081 --> 00:30:01,425 What would have changed? 464 00:30:01,725 --> 00:30:04,413 Would you have asked us for our opinion? 465 00:30:04,448 --> 00:30:07,578 I couldn't do anything else, Jules. 466 00:30:07,878 --> 00:30:10,260 When there is no trust in a couple ... 467 00:30:10,560 --> 00:30:11,752 Erred. 468 00:30:12,052 --> 00:30:13,579 It didn't have to be the end. 469 00:30:13,879 --> 00:30:16,899 - You were able to keep up with him. - But it was a mistake that was repeated. 470 00:30:17,199 --> 00:30:19,212 It was a mistake that had a name, Florence,... 471 00:30:19,512 --> 00:30:21,525 ...10 years younger than me and also my friend. 472 00:30:21,825 --> 00:30:25,733 But that is the past. Now he is fragile and you are strong. 473 00:30:26,033 --> 00:30:28,811 Instead of challenging him, you should help him. 474 00:30:32,825 --> 00:30:38,513 Help him? Help him get a divorce. You're right Jules. 475 00:30:38,813 --> 00:30:42,071 Do you want him to get divorced? Do you want revenge? 476 00:30:42,371 --> 00:30:44,702 No, I do not mean that. I'm talking about my case. 477 00:30:45,002 --> 00:30:47,444 Thanks, cute. Thanks. 478 00:30:55,607 --> 00:30:57,916 Hello. She woke me up at 5 to pee... 479 00:30:58,216 --> 00:31:00,525 ...and didn't go back to sleep. It is inexhaustible. 480 00:31:00,825 --> 00:31:03,513 You already know who the dominant male is. 481 00:31:03,813 --> 00:31:06,604 I already called the sister. She won't forget it. 482 00:31:08,051 --> 00:31:11,251 I'm here from Isabelle 's law firm . 483 00:31:11,551 --> 00:31:13,470 I think she and Bordier were friends. 484 00:31:13,770 --> 00:31:15,575 And that she was going to help him get a divorce. 485 00:31:15,875 --> 00:31:19,388 The morning of the murder Bordier called them... 486 00:31:19,688 --> 00:31:23,201 ...for a meeting and in his diary he wrote it down as urgent. 487 00:31:23,501 --> 00:31:25,357 It's hard for me to imagine that he killed her. 488 00:31:25,657 --> 00:31:28,719 He doesn't, but his wife maybe. 489 00:31:34,574 --> 00:31:37,094 I have to go to the Municipality, I had forgotten. Take it. 490 00:31:37,394 --> 00:31:39,747 Wow, I don't know what we'll do without you. 491 00:31:42,071 --> 00:31:45,517 According to the branch manager, Nadège came back late from lunch,... 492 00:31:45,817 --> 00:31:47,540 ...at 2:15 p.m., not 2:00 p.m. 493 00:31:47,840 --> 00:31:52,763 He could have made a detour to "chat" with Isabelle. 494 00:31:53,063 --> 00:31:56,015 But, why does the husband cover her up, if he wants to get a divorce? 495 00:31:56,315 --> 00:31:59,165 When I went to the club, something very strange happened. 496 00:31:59,465 --> 00:32:02,316 When his wife arrived, Bordier became very nervous. 497 00:32:02,616 --> 00:32:04,431 As if he was afraid of her. 498 00:32:04,731 --> 00:32:09,905 - Are you afraid of your wife? -Looks like she had him down. 499 00:32:11,176 --> 00:32:15,525 I know that kind of profile. Perverse narcissists, lies... 500 00:32:15,825 --> 00:32:17,754 ...pathological, which controls her husband. 501 00:32:18,054 --> 00:32:21,040 Besides, he is unemployed and completely dependent on her. 502 00:32:21,340 --> 00:32:23,946 He thought it was getting away from him and resorted to violence. 503 00:32:24,246 --> 00:32:27,773 If he knew that Isabelle was going to help Jérôme get a divorce... 504 00:32:28,073 --> 00:32:29,834 ...could have wanted to finish her off. 505 00:32:34,641 --> 00:32:36,379 Sit down please. 506 00:32:36,679 --> 00:32:40,580 Why is Davenne questioning her? 507 00:32:40,880 --> 00:32:42,556 It's one wicked narcissist against another. 508 00:32:42,856 --> 00:32:44,942 He's very good at throwing suspects off balance. 509 00:32:45,242 --> 00:32:47,026 She thinks she's here for her husband. 510 00:32:47,326 --> 00:32:49,106 We are a very close couple. 511 00:32:49,406 --> 00:32:53,302 With Jèrôme it was love at first sight. 512 00:32:53,602 --> 00:32:56,360 After 2 years, we are still on our honeymoon. 513 00:32:56,660 --> 00:32:58,566 - How lucky you are. - Yes. 514 00:32:58,866 --> 00:33:02,824 But, if so. why do you need to watch it? 515 00:33:03,124 --> 00:33:08,020 We found an app on his cell phone to locate him in real time. 516 00:33:11,342 --> 00:33:14,240 I didn't know what else to do. 517 00:33:14,540 --> 00:33:17,824 He suffers a lot from being unemployed... 518 00:33:18,124 --> 00:33:21,408 ...and I was afraid that he would do... 519 00:33:21,708 --> 00:33:23,208 ...a great nonsense. 520 00:33:23,508 --> 00:33:25,876 It reassures me to know where he is. 521 00:33:26,176 --> 00:33:30,438 I understand. And she is also reassured to know who she is calling? 522 00:33:30,738 --> 00:33:34,998 Because that app allows you to access your call history. 523 00:33:35,298 --> 00:33:39,118 Yes, it comes with that app. I don't know how to remove that function. 524 00:33:39,418 --> 00:33:42,376 They are a mess. You never know how they work. 525 00:33:44,002 --> 00:33:46,597 But he used it anyway. 526 00:33:46,897 --> 00:33:51,016 2 days ago, her husband called the law firm where Isabelle worked. 527 00:33:51,316 --> 00:33:54,384 - And you called right after. - Oh yeah? 528 00:33:54,684 --> 00:33:57,798 I must have dialed the number by mistake. 529 00:33:58,098 --> 00:34:04,184 That must have been it, yes. The call lasted 9 seconds. 530 00:34:04,484 --> 00:34:07,328 The exact time to recognize Isabelle's voice,... 531 00:34:07,628 --> 00:34:09,128 ...and hang up. 532 00:34:09,428 --> 00:34:12,356 Then she realized that her husband was planning a divorce. 533 00:34:12,656 --> 00:34:16,434 No, I knew about the lawyer. He had nothing to do with us. 534 00:34:16,734 --> 00:34:20,708 Doesn't it have to do with you? What does that mean? 535 00:34:21,008 --> 00:34:23,083 The problem is with his first wife. 536 00:34:23,383 --> 00:34:25,391 Demand an increase in alimony,... 537 00:34:25,691 --> 00:34:27,700 ...and since he has no income, I find it scandalous. 538 00:34:28,000 --> 00:34:30,654 He doesn't get caught. Refute all the arguments. 539 00:34:30,954 --> 00:34:33,151 That pension story should be checked . 540 00:34:33,451 --> 00:34:36,224 He only told Isabelle. She said that she had... 541 00:34:36,524 --> 00:34:39,298 ...an appointment with a lawyer but didn't know why. 542 00:34:39,598 --> 00:34:40,695 Only he knows. 543 00:34:40,730 --> 00:34:42,178 I'll tell you what happened. 544 00:34:42,213 --> 00:34:45,615 Isabelle convinced your husband to ask for a divorce. 545 00:34:45,915 --> 00:34:47,304 That was what happened. 546 00:34:47,604 --> 00:34:50,384 Obviously, you didn't accept that I broke up your marriage... 547 00:34:50,684 --> 00:34:53,276 And you went to look for her on the way to the club. That happens. 548 00:34:53,576 --> 00:34:58,033 Are you accusing me of murder? 549 00:34:58,333 --> 00:35:01,408 I didn't see Isabelle. She was eating ... 550 00:35:01,708 --> 00:35:04,784 ...with my husband, as I told Inspector Renoir. 551 00:35:05,084 --> 00:35:09,230 Your husband also told her that he was eating with you. 552 00:35:09,530 --> 00:35:11,932 Anything so you don't get mad. 553 00:35:12,232 --> 00:35:16,507 He's a real doormat, that Jérôme, you've got him well trained. 554 00:35:19,549 --> 00:35:21,568 He must have suffered a lot to say that. 555 00:35:21,868 --> 00:35:25,325 I love my husband and I try to deserve that he loves me. 556 00:35:25,625 --> 00:35:26,889 Stop talking nonsense. 557 00:35:27,189 --> 00:35:29,718 It will work for you with others, but not with me. 558 00:35:30,018 --> 00:35:31,747 I think it unsettled him. 559 00:35:32,047 --> 00:35:35,505 Are you going to sing at once or will we have to spend the night here? 560 00:35:35,805 --> 00:35:39,241 Did you grab a stone? What did you do it with? 561 00:35:39,541 --> 00:35:42,875 Who you think you are? What are you going to deceive us? What are we stupid? 562 00:35:43,175 --> 00:35:46,721 I'm not going to spend the night here, so sing at once. 563 00:35:47,021 --> 00:35:52,981 Come on, wake up! Come on, wake up! 564 00:35:53,281 --> 00:35:54,648 - Enters. - Yes. 565 00:35:54,948 --> 00:35:56,315 Come on, wake up! 566 00:35:56,615 --> 00:36:00,063 Take it easy! 567 00:36:00,363 --> 00:36:03,812 It's pure theater! They don't understand shit! 568 00:36:08,186 --> 00:36:10,216 I'm going to bring you water. 569 00:36:10,251 --> 00:36:11,914 It's okay? 570 00:36:12,214 --> 00:36:15,612 What are you doing? Do you want to fuck the case? 571 00:36:15,912 --> 00:36:18,979 I was about to confess. I noticed. Give me 5 more minutes with her. 572 00:36:19,279 --> 00:36:20,289 It is intended? A doctor is coming. 573 00:36:20,589 --> 00:36:22,105 I hope you have nothing. 574 00:36:22,405 --> 00:36:24,652 Nope, Antoine. You won't believe the fainting thing. 575 00:36:24,952 --> 00:36:27,444 He's going to sue us for brutality. He thinks about the Brigade's reputation. 576 00:36:27,744 --> 00:36:30,126 - Yes, that's very important. - One more word and I suspend you. 577 00:36:30,426 --> 00:36:32,283 Enough. Both of you stop barking. 578 00:36:32,583 --> 00:36:35,147 Don't question him further until the case is closed. 579 00:36:35,447 --> 00:36:36,729 We'll see later. 580 00:36:40,198 --> 00:36:42,140 They can go. Dumas. 581 00:36:47,016 --> 00:36:50,461 Candice. Thanks for defending me. 582 00:36:54,163 --> 00:36:56,147 What's happening? They take a long time. I want to see my wife. 583 00:36:56,447 --> 00:37:00,108 I get it. We're checking something with her. 584 00:37:01,386 --> 00:37:05,053 Iggy would like to see it. I'm going for a walk with him, do you want to come? 585 00:37:06,478 --> 00:37:08,642 Yes. 586 00:37:14,892 --> 00:37:16,445 Today he had to go see his lawyer. 587 00:37:16,480 --> 00:37:20,058 - Besides, it seemed urgent. - What are you talking about? 588 00:37:20,358 --> 00:37:23,006 I know that he wanted to divorce Nadège. 589 00:37:23,306 --> 00:37:24,319 Don't tell me everything is fine... 590 00:37:24,619 --> 00:37:25,632 - ... in their marriage. - Yes, but... 591 00:37:25,932 --> 00:37:27,350 I do not know what I would do without her. 592 00:37:27,650 --> 00:37:30,488 When I was unemployed, it was she who helped me. 593 00:37:30,788 --> 00:37:32,117 He watches him all the time. 594 00:37:32,417 --> 00:37:35,076 When he is 5 minutes late, he goes to the club to look for him. 595 00:37:35,376 --> 00:37:39,368 Yes, it controls your whole life. Who he sees, his calls, everything. 596 00:37:39,668 --> 00:37:42,637 Yes, she is a little jealous, because she loves me. 597 00:37:42,937 --> 00:37:47,635 It is difficult to denounce the executioner. 598 00:37:49,149 --> 00:37:51,368 My mother could never do it. 599 00:37:51,668 --> 00:37:53,737 I always found excuses for him. 600 00:37:54,037 --> 00:37:56,974 He told her he loved her and she forgave him. 601 00:37:57,009 --> 00:37:58,923 Even when he hit her. 602 00:37:59,223 --> 00:38:01,367 But Nadège never hit me. 603 00:38:01,402 --> 00:38:03,523 They are not just blows, words too. 604 00:38:03,558 --> 00:38:06,449 Sometimes they can hurt more, Jérôme. 605 00:38:06,749 --> 00:38:08,955 He is a victim. 606 00:38:11,157 --> 00:38:12,138 And Isabelle too. 607 00:38:12,319 --> 00:38:14,044 She was his friend, she helped him, and now she's dead. 608 00:38:17,289 --> 00:38:20,010 When I met Nadège, she was the ideal woman. 609 00:38:20,045 --> 00:38:22,654 He understood me like no one ever had before. 610 00:38:22,689 --> 00:38:27,222 Then we got married and it changed. 611 00:38:27,857 --> 00:38:29,979 Everything he liked about me, he came to hate. 612 00:38:30,279 --> 00:38:32,582 It was a nightmare. 613 00:38:32,882 --> 00:38:35,781 Isabelle knew it, she realized. 614 00:38:36,081 --> 00:38:38,433 I couldn't take it anymore and he noticed it. 615 00:38:38,733 --> 00:38:44,367 In his firm they dealt with those kinds of situations. 616 00:38:44,719 --> 00:38:46,652 He encouraged me to take the plunge. 617 00:38:47,896 --> 00:38:51,599 The day of the crime, you weren't with Nadège, right? 618 00:38:51,899 --> 00:38:54,702 What happened? 619 00:38:57,331 --> 00:38:58,545 ¡Jerome! 620 00:39:02,081 --> 00:39:02,531 ¡Jerome! 621 00:39:04,331 --> 00:39:08,937 - Hello. - Do you want a divorce? 622 00:39:09,237 --> 00:39:12,766 - What? - After everything I did for you. 623 00:39:13,066 --> 00:39:15,922 You are nothing but shit. 624 00:39:16,222 --> 00:39:18,595 You don't have the balls to say it to my face! 625 00:39:18,895 --> 00:39:22,371 The eggs have the dog! It's true! 626 00:39:22,671 --> 00:39:25,091 Why did you go see that whore? For her to hold your hand? 627 00:39:25,391 --> 00:39:28,859 - Listen, dear. - Damn! Do not touch me! 628 00:39:29,159 --> 00:39:33,130 You're good for nothing! You are a cross I bear! 629 00:39:33,430 --> 00:39:36,412 Now comes my favorite moment. 630 00:39:36,712 --> 00:39:39,651 It's not you who decides if you stay or go! 631 00:39:39,951 --> 00:39:45,369 do you hear And that asshole Isabelle isn't going to fuck with me much longer either! 632 00:39:48,844 --> 00:39:52,045 - Hey, calm down. - Do not touch me! Do not touch me! 633 00:39:55,544 --> 00:39:59,576 This was recorded 30 minutes before the crime. 634 00:39:59,876 --> 00:40:02,421 Isabelle had advised her husband... 635 00:40:02,721 --> 00:40:05,267 ...to record images to reveal his true face. 636 00:40:05,567 --> 00:40:09,376 But he didn't record everything. He also insulted me. 637 00:40:09,676 --> 00:40:14,441 That's how passionate couples are, they're just words,... 638 00:40:14,476 --> 00:40:16,272 ...I would never have hurt Isabelle. 639 00:40:16,572 --> 00:40:21,277 Don't spend. At 13:52 his phone... 640 00:40:21,312 --> 00:40:23,885 ...connected to an antenna next to the crime scene. 641 00:40:24,185 --> 00:40:27,715 Yes, we also have a spy app. 642 00:40:28,015 --> 00:40:32,373 So he went looking for that son of a bitch and... 643 00:40:37,637 --> 00:40:38,837 I went to his house. 644 00:40:39,137 --> 00:40:43,164 And when I saw her lying on the road with her dog... 645 00:40:43,464 --> 00:40:46,602 ...she was already dead. 646 00:40:49,546 --> 00:40:53,758 Is incredible. Wish for someone's death... 647 00:40:54,058 --> 00:40:56,853 ...and ping!, miracle, wish fulfilled. 648 00:40:56,888 --> 00:40:59,232 I didn't want him to die. He just wanted to talk to her. 649 00:40:59,532 --> 00:41:02,383 It starts with words and ends with blows. 650 00:41:02,683 --> 00:41:03,556 I would have killed his dog. 651 00:41:03,856 --> 00:41:05,961 But not her. He wanted her to suffer. That is all. 652 00:41:06,261 --> 00:41:08,844 Do you think we're going to believe that? 653 00:41:09,144 --> 00:41:10,640 It is true. I swear it's true. 654 00:41:36,728 --> 00:41:39,706 It's not the killer. I'm saying she's not the killer. 655 00:41:43,029 --> 00:41:44,209 Can you explain it to me? 656 00:41:44,509 --> 00:41:46,869 Did you expect the dog to identify her by biting her? 657 00:41:47,169 --> 00:41:49,666 And since he didn't show his teeth, is he innocent? 658 00:41:49,966 --> 00:41:53,727 If he had assaulted Isabelle in front of Iggy, he would have reacted. 659 00:41:54,027 --> 00:41:55,668 He was at the scene of the crime, he had motive,... 660 00:41:55,968 --> 00:41:57,610 ...everything accuses her, I don't know what else we need. 661 00:41:57,910 --> 00:42:00,176 But he didn't have to say that he saw Isabelle dead. 662 00:42:00,476 --> 00:42:03,783 Wait, are they going to believe their tales? She teases us from the start. 663 00:42:04,083 --> 00:42:06,531 We process it. End of discussion. 664 00:42:06,831 --> 00:42:11,177 Your office door was open. 665 00:42:11,212 --> 00:42:12,069 I did not see it. I shouldn't have taken the leash off. 666 00:42:12,369 --> 00:42:14,357 - I turned around... - Is it Iggy? 667 00:42:14,657 --> 00:42:16,798 Yes, he ran away. Sorry but... 668 00:42:19,670 --> 00:42:20,880 - I'm coming with you. - No. 669 00:42:21,562 --> 00:42:24,503 It is enough that you cross the street and a driver does not see you. 670 00:42:24,862 --> 00:42:26,762 Where do you think it will have gone? To his owner's house? 671 00:42:27,062 --> 00:42:29,929 - Or the agility club. - You go there, I'll go home. 672 00:42:35,697 --> 00:42:36,751 ¡Iggy! 673 00:42:38,447 --> 00:42:39,865 ¡Iggy! 674 00:42:42,254 --> 00:42:44,853 ¡Iggy! Hola. 675 00:42:45,292 --> 00:42:46,531 Vio to Iggy? 676 00:42:46,831 --> 00:42:49,827 - Well no. - Nope? Excuse me, ma'am. 677 00:42:50,127 --> 00:42:52,592 - Did you see Iggy? - I'm not sorry. 678 00:42:56,669 --> 00:42:57,669 Iggy. 679 00:43:01,759 --> 00:43:03,695 Where are you Iggy? 680 00:43:15,838 --> 00:43:17,617 Iggy! What a scare you gave us. 681 00:43:17,917 --> 00:43:20,317 Where were you? 682 00:43:23,554 --> 00:43:25,451 There are no photos of you as a puppy. 683 00:43:27,751 --> 00:43:30,960 I thought it was weird that a dog freak like her... 684 00:43:31,177 --> 00:43:32,976 ...had no pictures of puppy Iggy. 685 00:43:33,011 --> 00:43:34,775 I have photos of Suzanne since she was born... 686 00:43:34,810 --> 00:43:36,194 ...until last week. 687 00:43:36,494 --> 00:43:39,783 I found the dog's card and look. 3 ½ years. 688 00:43:40,083 --> 00:43:41,942 But she had it for 1 year and a half. 689 00:43:42,242 --> 00:43:44,897 And whose was it before? 690 00:43:55,596 --> 00:43:58,520 Hello. Here's Iggy. 691 00:44:05,146 --> 00:44:07,146 But what's wrong with you? 692 00:44:07,446 --> 00:44:10,187 How odd. It seems that he is afraid. 693 00:44:10,487 --> 00:44:12,714 - I don't understand. - Neither do I. 694 00:44:13,014 --> 00:44:15,154 Besides, it used to be yours, right? 695 00:44:15,454 --> 00:44:17,108 I informed myself at the SICD. 696 00:44:17,408 --> 00:44:20,717 The Domestic Carnivore Identification Service . 697 00:44:21,017 --> 00:44:25,088 They have them all booked. Dogs, cats, even ferrets. 698 00:44:25,388 --> 00:44:30,230 - Was it yours? - Yes. 699 00:44:30,530 --> 00:44:33,055 Yes. Iggy was my dog. 700 00:44:33,355 --> 00:44:37,665 But 2 years ago I had to go to London and I couldn't take it. 701 00:44:37,965 --> 00:44:39,504 The procedures were complicated. 702 00:44:39,804 --> 00:44:42,883 He had to be quarantined and he wouldn't have stood it. 703 00:44:43,183 --> 00:44:46,054 And he lived in a very small apartment. I had a really bad time... 704 00:44:46,354 --> 00:44:49,225 ...but I preferred to leave it to Isabelle. 705 00:44:51,957 --> 00:44:55,289 Although she didn't just feed him. She trained him. 706 00:44:55,589 --> 00:44:58,078 It made him a champion. She was already his dog. 707 00:44:58,378 --> 00:45:01,270 He only needed a document to make it official. 708 00:45:01,570 --> 00:45:06,912 That's why she mimicked her signature on the dog's ID. 709 00:45:07,212 --> 00:45:09,311 We realized when comparing it... 710 00:45:09,611 --> 00:45:11,711 ...with the signing of his statement from 2 days ago. 711 00:45:12,011 --> 00:45:13,511 No doubt. 712 00:45:18,127 --> 00:45:21,464 When he called her that morning, she found out he had stolen her dog. 713 00:45:21,764 --> 00:45:24,059 And that he wasn't going to give it back. 714 00:45:24,359 --> 00:45:26,849 So he came all the way from Marseille to get it back. 715 00:45:27,149 --> 00:45:30,369 Too fast. He caught her on a radar. It's her car, right? 716 00:45:35,890 --> 00:45:41,078 Iggy was mine, but Isa told me... 717 00:45:41,113 --> 00:45:43,567 ...that I had gotten rid of him to go to London. 718 00:45:43,867 --> 00:45:46,263 That I really didn't care. 719 00:45:46,563 --> 00:45:52,256 Lie. At first, she was talking to Iggy on Skype. 720 00:45:53,958 --> 00:45:57,659 But little by little, she put an end to our conversations. 721 00:46:00,196 --> 00:46:03,753 She raised me when our parents died. 722 00:46:04,053 --> 00:46:09,992 But it was my fault that she didn't get to be a lawyer,... 723 00:46:10,027 --> 00:46:11,820 ...to sacrifice everything for me. 724 00:46:12,120 --> 00:46:15,838 He said I was ungrateful. A privileged. 725 00:46:16,138 --> 00:46:18,704 That Iggy was better off with her. 726 00:46:19,969 --> 00:46:26,113 So I called him: "Iggy, Iggy." 727 00:46:26,413 --> 00:46:28,501 But he didn't go. 728 00:46:28,801 --> 00:46:32,681 No. He obeyed Isa. 729 00:46:32,981 --> 00:46:37,931 I put myself out. 730 00:46:39,226 --> 00:46:42,706 So I put Iggy in my car. 731 00:46:43,006 --> 00:46:46,486 She grabbed my arm. 732 00:46:47,670 --> 00:46:53,733 I pushed her and she fell to the ground. 733 00:46:55,216 --> 00:46:59,445 Iggy licked her face. 734 00:47:02,287 --> 00:47:04,303 It no longer moved. 735 00:47:11,425 --> 00:47:13,389 I killed my sister for a dog. 736 00:47:18,721 --> 00:47:24,374 That's it. I killed my sister... 737 00:47:24,409 --> 00:47:25,660 ...by a dog. 738 00:47:28,416 --> 00:47:30,323 My older sister. 739 00:47:37,319 --> 00:47:39,403 Jerome, apurate. We will. 740 00:47:39,703 --> 00:47:44,185 I do not let. 741 00:47:49,728 --> 00:47:51,425 Stay with the house. 742 00:47:51,725 --> 00:47:55,120 My lawyer will call you to work out the details. 743 00:47:55,420 --> 00:47:58,794 You are going to regret it. 744 00:48:14,799 --> 00:48:17,225 You already did the hardest. 745 00:48:17,525 --> 00:48:18,780 They did a good job. 746 00:48:19,080 --> 00:48:21,590 Iggy was much more helpful than many witnesses. 747 00:48:21,890 --> 00:48:25,320 And, Candice, you were absolutely right. She is already. 748 00:48:25,620 --> 00:48:27,120 How are we going to thank you, Iggy? 749 00:48:27,420 --> 00:48:30,031 We will find you a good family. 750 00:48:30,331 --> 00:48:31,637 That would be fine. 751 00:48:31,937 --> 00:48:36,096 Congratulations to you too. You found the solution of the case. 752 00:48:36,396 --> 00:48:38,167 As if you were me. 753 00:48:38,467 --> 00:48:40,063 Let's drink? 754 00:48:40,363 --> 00:48:43,556 - I'm not sorry. I do not can. - Neither do I. 755 00:48:43,856 --> 00:48:47,680 - Really? - I can. 756 00:48:47,980 --> 00:48:51,886 Mehdi, come on. I'm taking you and Marion to a girls' bar. 757 00:48:52,186 --> 00:48:55,064 I hope you do not get scared. 758 00:48:59,790 --> 00:49:01,489 - Behave well. - As usual. 759 00:49:02,289 --> 00:49:03,988 - Chau, Candice. - Chau. 760 00:49:04,288 --> 00:49:07,944 What? But say it. 761 00:49:07,979 --> 00:49:12,234 Candice wanted to tell you that I'm sorry for my outburst. 762 00:49:12,269 --> 00:49:14,753 I hope nothing changes between us. 763 00:49:15,053 --> 00:49:19,424 Of course not. Because there was never anything. 764 00:49:19,724 --> 00:49:23,135 Those beautiful eyes do not authorize you to everything, Franck. 765 00:49:23,435 --> 00:49:25,379 I don't like your methods, nor with the suspects... 766 00:49:25,679 --> 00:49:27,624 ...or with us. You screwed up the group. 767 00:49:27,924 --> 00:49:30,910 I regret choosing you. 768 00:49:31,210 --> 00:49:34,348 Come on, Iggy. 769 00:49:34,648 --> 00:49:37,522 It was a misunderstanding. 770 00:49:42,640 --> 00:49:46,156 - Are you okay? - Yes. Well, no. 771 00:49:46,456 --> 00:49:49,465 I leave you. It's better that way. 772 00:49:49,765 --> 00:49:53,035 Wait. Because you leave me? I don't understand. 773 00:49:53,335 --> 00:49:56,800 - Weren't we good together? - Yes, but what future do we have? 774 00:49:57,100 --> 00:49:58,224 But what question is that? 775 00:49:58,524 --> 00:50:00,772 Where does it come from? I do not know. Nobody knows. 776 00:50:01,072 --> 00:50:02,018 For example, the children. 777 00:50:02,318 --> 00:50:04,210 You already have one. Would you like another? 778 00:50:04,510 --> 00:50:05,677 No, but there is no rush. 779 00:50:05,977 --> 00:50:08,312 Now it's complicated, I don't talk to Paul. 780 00:50:08,612 --> 00:50:10,488 - So, you do not want to. - What counts is us. 781 00:50:10,788 --> 00:50:13,290 Tomorrow we will see what happens. Why make plans? 782 00:50:16,214 --> 00:50:17,670 ¡Carpe Diem! 783 00:50:17,970 --> 00:50:22,795 Are you Robin Williams in "Dead Poets Society"? 784 00:50:23,095 --> 00:50:27,238 Yes. Enjoy the present. That's a good plan, right? 785 00:50:56,345 --> 00:50:57,337 You go? 786 00:50:57,637 --> 00:51:00,616 I have to go back to work and look for a house. 787 00:51:00,916 --> 00:51:03,516 But first I invite you to eat. 788 00:51:03,816 --> 00:51:06,417 - I already washed the clothes. - It was time. 789 00:51:06,717 --> 00:51:10,836 I wanted to apologize for yesterday. I talked about more. 790 00:51:11,136 --> 00:51:13,930 - It wasn't voluntary. - Do not apologize. 791 00:51:14,230 --> 00:51:16,019 You knew what you were saying, as always. 792 00:51:16,319 --> 00:51:21,006 And you did well. I needed them to sing me the 40. 793 00:51:21,306 --> 00:51:24,957 And now I find myself alone at 40. 794 00:51:25,257 --> 00:51:27,938 Okay. Almost 50. 795 00:51:28,238 --> 00:51:31,992 I'm scared, Candice. 796 00:51:36,591 --> 00:51:39,130 I think I have an idea. 797 00:51:43,927 --> 00:51:45,927 - How agile it is! Yes, he is an athlete. 798 00:51:46,227 --> 00:51:49,164 That's good. You're going to have to keep training him. 799 00:51:49,464 --> 00:51:51,348 It will do you good. 800 00:51:51,648 --> 00:51:56,934 - I may hold it? Yes, her son agrees. 801 00:51:57,234 --> 00:51:58,145 I thought it would keep you company... 802 00:51:58,445 --> 00:52:00,269 ...and, besides, dogs attract women. 803 00:52:00,569 --> 00:52:03,981 Do you want to pair me up? 804 00:52:04,281 --> 00:52:07,543 Let's just say I decided... 805 00:52:07,843 --> 00:52:11,105 ...be an attentive ex-wife. 806 00:52:11,405 --> 00:52:13,362 We finally got the divorce right. 807 00:52:19,620 --> 00:52:23,079 You are so pretty. Come. 808 00:52:23,379 --> 00:52:29,162 I am sorry. Do you like border collies? 809 00:52:29,462 --> 00:52:31,295 He wants to try? 810 00:52:31,595 --> 00:52:33,429 They called you to your game. 811 00:52:33,729 --> 00:52:35,229 Subtitles: Oldies.65551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.