Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,340 --> 00:00:47,300
=Broken the Heart=
2
00:00:48,140 --> 00:00:50,860
=Episode 22=
(Reunion)
3
00:00:55,960 --> 00:00:57,480
- Yuwen Sheng!
- Stay back!
4
00:01:12,000 --> 00:01:13,960
Since we were at Mount Wuwang,
5
00:01:15,300 --> 00:01:16,680
I've been telling myself,
6
00:01:18,200 --> 00:01:19,400
if one day
7
00:01:20,240 --> 00:01:21,600
I defeat the Yin State,
8
00:01:23,920 --> 00:01:25,300
I'll come back to marry you.
9
00:01:29,240 --> 00:01:30,600
I've never thought
10
00:01:32,300 --> 00:01:33,400
all of these
11
00:01:33,760 --> 00:01:34,880
were wrong.
12
00:01:36,240 --> 00:01:37,880
Stop saying that.
13
00:01:38,920 --> 00:01:40,040
I knew
14
00:01:40,520 --> 00:01:42,560
you've still been thinking about leaving.
15
00:01:43,760 --> 00:01:45,120
I also knew
16
00:01:46,940 --> 00:01:48,920
we could never go back to where we were.
17
00:01:54,680 --> 00:01:56,080
But I just wanna know
18
00:01:58,440 --> 00:01:59,800
if you've forgiven me.
19
00:02:09,840 --> 00:02:11,000
In next life,
20
00:02:12,400 --> 00:02:14,320
I hope we can meet as ordinary people.
21
00:02:27,800 --> 00:02:28,900
No.
22
00:02:31,180 --> 00:02:34,340
♪Before begonia is in blossom,
the pears blossom like snow♪
23
00:02:34,460 --> 00:02:38,780
♪Floating in the night sky
like an amber moon♪
24
00:02:41,000 --> 00:02:41,960
No!
25
00:02:42,260 --> 00:02:45,540
♪Who is murmuring
with sorrow rising from heart♪
26
00:02:48,960 --> 00:02:50,040
No!
27
00:02:50,040 --> 00:02:51,480
(You've been enduring so much for years.)
28
00:02:51,883 --> 00:02:53,709
(How can you let your previous efforts
wasted this way?)
29
00:02:53,960 --> 00:02:56,280
(Previously, I treated you the wrong way.)
30
00:02:57,620 --> 00:02:58,480
(But now,)
31
00:02:59,120 --> 00:03:01,720
(I won't spare anyone who did harm to you.)
32
00:03:05,060 --> 00:03:09,820
♪An oil-paper umbrella appeared
in my dream, leaving a lingering back♪
33
00:03:09,820 --> 00:03:14,340
♪I expressed my sighs with a pen
leaving my worries on the paper♪
34
00:03:14,340 --> 00:03:17,420
♪And tears on my gown♪
35
00:03:18,760 --> 00:03:20,520
No!
36
00:03:21,500 --> 00:03:25,900
♪My thoughts of you are engraved in the
bluestone, but no one can feel it♪
37
00:03:25,900 --> 00:03:28,280
♪If you are looking far at the other side♪
38
00:03:28,280 --> 00:03:32,340
♪Can you feel my thought
caressing you like a breeze♪
39
00:03:42,640 --> 00:03:44,200
(Yuwen Sheng, do you know)
40
00:03:45,800 --> 00:03:48,040
(how much I wanted
to have a baby with you?)
41
00:03:51,100 --> 00:03:54,180
♪Before begonia is in blossom,
the pears blossom like snow♪
42
00:03:54,460 --> 00:03:58,660
♪Floating in the night sky
like an amber moon♪
43
00:03:59,320 --> 00:04:01,200
Let's go home.
44
00:04:03,360 --> 00:04:05,440
(But the old scores between us)
45
00:04:06,080 --> 00:04:07,720
can never be eliminated.
46
00:04:09,650 --> 00:04:13,300
♪In this hustling and bustling world,
memory is unstoppable♪
47
00:04:13,700 --> 00:04:20,100
♪At two ends of the world, how can we meet♪
48
00:04:21,540 --> 00:04:25,260
♪But the snow in Chang'an where you are
won't fall in the south♪
49
00:04:25,460 --> 00:04:28,140
♪An oil-paper umbrella appeared
in my dream, leaving a lingering back♪
50
00:04:36,920 --> 00:04:37,720
Your Highness,
51
00:04:38,600 --> 00:04:40,040
I'm to blame for being late.
52
00:05:11,040 --> 00:05:12,520
General Lin did a deed of merit
for saving me,
53
00:05:12,800 --> 00:05:13,800
so his crime for prison break
54
00:05:14,160 --> 00:05:15,120
shall be spared.
55
00:05:16,520 --> 00:05:17,320
In addition...
56
00:05:19,560 --> 00:05:21,360
Imperial Edict!
57
00:05:24,180 --> 00:05:25,300
(Imperial Edict)
58
00:05:25,300 --> 00:05:26,650
The Crown Prince succeeds to the throne.
59
00:05:26,650 --> 00:05:28,520
Yin Ruoshui, the Crown Princess,
60
00:05:28,520 --> 00:05:30,700
died from guarding the Crown Prince,
61
00:05:30,700 --> 00:05:32,520
and is thereafter
conferred a posthumous title of Queen.
62
00:05:32,520 --> 00:05:35,300
There shall be permanent ceasefire
between two states,
63
00:05:35,400 --> 00:05:37,840
and the prisoners shall be delivered
to their own states.
64
00:05:38,000 --> 00:05:39,680
Respect this.
65
00:05:49,960 --> 00:05:50,760
Wait!
66
00:06:05,720 --> 00:06:07,040
Have you settled Mother?
67
00:06:10,640 --> 00:06:11,920
She always said
68
00:06:12,320 --> 00:06:14,160
she wanted to go to a picturesque place
69
00:06:14,160 --> 00:06:15,960
to enjoy her later years
without being interrupted.
70
00:06:17,400 --> 00:06:18,680
It's never been expected
71
00:06:19,920 --> 00:06:21,360
her dream would come true
in the South State.
72
00:06:21,820 --> 00:06:23,600
Where are you going next?
73
00:06:29,400 --> 00:06:30,880
There's such a vast land in the two states,
74
00:06:31,820 --> 00:06:33,200
I can always find a place to live.
75
00:06:37,000 --> 00:06:37,800
Will we
76
00:06:38,920 --> 00:06:40,200
meet again?
77
00:07:04,760 --> 00:07:05,720
Take care.
78
00:07:13,440 --> 00:07:14,440
You too.
79
00:08:03,460 --> 00:08:08,380
(Three Years Later)
80
00:08:16,080 --> 00:08:18,120
Miss, anyone you want?
81
00:08:24,040 --> 00:08:25,440
You have really good taste, Miss.
82
00:08:25,680 --> 00:08:27,200
This puppet was in a pair
with the other one,
83
00:08:27,280 --> 00:08:28,240
which was bought
84
00:08:28,240 --> 00:08:30,240
by a young master just now.
85
00:08:37,600 --> 00:08:38,440
Thank you, Miss.
86
00:08:41,760 --> 00:08:42,640
Bye.
87
00:09:10,860 --> 00:09:13,460
♪Previously I left behind♪
88
00:09:13,660 --> 00:09:16,580
♪The flower I was gonna present you♪
89
00:09:16,580 --> 00:09:22,660
♪It took root and sprouted
all over the garden♪
90
00:09:24,820 --> 00:09:26,820
♪Are we gonna be there and square♪
91
00:09:26,940 --> 00:09:30,140
♪Who is smiling behind this wall♪
92
00:09:30,700 --> 00:09:35,660
♪Turn my injury into a scar
and make me land and weather♪
93
00:09:38,300 --> 00:09:40,620
♪Can I let it go♪
94
00:09:40,620 --> 00:09:44,380
♪Even if I give her up♪
95
00:09:44,380 --> 00:09:48,860
♪Can we hug again when we reunite♪
96
00:09:54,040 --> 00:09:55,040
(If)
97
00:09:55,840 --> 00:09:57,520
(we are not who we are now,)
98
00:09:58,360 --> 00:09:59,520
(will we meet again?)
99
00:10:00,080 --> 00:10:01,320
(I'll buy the other half of this mask)
100
00:10:02,080 --> 00:10:03,520
(at the lantern show.)
101
00:10:04,280 --> 00:10:06,520
(Then I'll run into a rash girl.)
102
00:10:09,120 --> 00:10:10,400
(I'll chase her to her home,)
103
00:10:11,480 --> 00:10:12,880
(and beg her to marry me)
104
00:10:13,600 --> 00:10:14,720
(regardless of dignity.)
105
00:10:17,140 --> 00:10:19,100
♪I thought it's gone without even a trace♪
106
00:10:19,100 --> 00:10:21,260
♪But it became alive in my memory♪
107
00:10:21,260 --> 00:10:24,500
♪It's so hard to be calm when growing up♪
108
00:10:24,700 --> 00:10:31,100
♪How come one can be brave like a butterfly
breaking a cocoon when buzy♪
109
00:10:46,940 --> 00:10:48,620
♪Can I let it go♪
110
00:10:49,100 --> 00:10:52,060
♪Even if I give her up♪
111
00:10:52,740 --> 00:10:57,700
♪Can we hug again when we reunite♪
112
00:10:59,660 --> 00:11:03,140
♪The vows between us
always came to my dream♪
113
00:11:03,140 --> 00:11:06,100
♪My thoughts of you can never lie♪
114
00:11:06,460 --> 00:11:12,180
♪But they lingered deep in my heart,
making so much noise♪
115
00:11:12,500 --> 00:11:14,180
♪Standing in the middle of the platform♪
116
00:11:14,180 --> 00:11:15,820
♪I feel like being in your arms as before♪
117
00:11:15,820 --> 00:11:19,300
♪But years of separation
makes it impossible to hug♪
118
00:11:19,300 --> 00:11:21,060
♪Before flowers bloom all over♪
119
00:11:21,060 --> 00:11:26,220
♪The sky is getting red from the horizon♪
120
00:11:26,220 --> 00:11:27,900
♪I thought it's gone without even a trace♪
121
00:11:27,900 --> 00:11:29,860
♪But it became alive in my memory♪
122
00:11:29,860 --> 00:11:33,180
♪It's so hard to be calm when growing up♪
123
00:11:33,180 --> 00:11:39,620
♪How come one can be brave like a butterfly
breaking a cocoon when buzy♪
124
00:11:55,580 --> 00:11:57,260
♪Can I let it go♪
125
00:11:57,740 --> 00:12:00,700
♪Even if I give her up♪
126
00:12:01,380 --> 00:12:06,340
♪Can we hug again when we reunite♪
127
00:12:08,300 --> 00:12:11,780
♪The vows between us
always came to my dream♪
128
00:12:11,780 --> 00:12:14,740
♪My thoughts of you can never lie♪
129
00:12:15,100 --> 00:12:20,820
♪But they lingered deep in my heart,
making so much noise♪
130
00:12:21,140 --> 00:12:22,820
♪Standing in the middle of the platform♪
131
00:12:22,820 --> 00:12:24,460
♪I feel like being in your arms as before♪
132
00:12:24,460 --> 00:12:27,940
♪But years of separation
makes it impossible to hug♪
133
00:12:27,940 --> 00:12:29,700
♪Before flowers bloom all over♪
134
00:12:29,700 --> 00:12:31,700
♪The sky is getting red from the horizon♪
9261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.