All language subtitles for Broken_the_Heart_04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,340 --> 00:00:47,140 =Broken the Heart= 2 00:00:47,700 --> 00:00:50,340 =Episode 4= (The Second Encounter) 3 00:00:51,120 --> 00:00:52,120 Are you injured? 4 00:00:54,560 --> 00:00:55,840 Are you injured? 5 00:01:13,040 --> 00:01:13,840 Who are you? 6 00:01:25,000 --> 00:01:25,800 Your Highness, 7 00:01:26,200 --> 00:01:27,760 there is no trace of the Crown Princess. 8 00:01:41,760 --> 00:01:42,640 Answer me! 9 00:01:49,040 --> 00:01:49,880 Young man, 10 00:01:49,880 --> 00:01:50,720 what are you doing here? 11 00:01:50,880 --> 00:01:52,440 Why are you doing this to Miss Qin? 12 00:01:59,920 --> 00:02:01,680 This is your last chance. 13 00:02:08,520 --> 00:02:09,360 Your Highness. 14 00:02:12,000 --> 00:02:12,960 I, Lin Cangwu, am here 15 00:02:12,960 --> 00:02:14,120 to pay my respects to Your Highness. 16 00:02:17,680 --> 00:02:18,480 Move away. 17 00:02:23,760 --> 00:02:24,880 My wife is too shy to speak. 18 00:02:24,880 --> 00:02:26,320 If she offended Your Highness, 19 00:02:26,480 --> 00:02:27,640 I'm here to beg your pardon. 20 00:02:28,880 --> 00:02:29,720 Your wife? 21 00:02:36,520 --> 00:02:38,120 You're General Lin the Junior? 22 00:02:38,240 --> 00:02:40,200 I didn't know Your Highness visited here in person. 23 00:02:40,300 --> 00:02:41,260 And I'm sorry for my poor treat. 24 00:02:41,360 --> 00:02:42,840 Now I'm arranging for a reception for you. 25 00:02:42,840 --> 00:02:43,640 Not necessary. 26 00:02:45,160 --> 00:02:46,640 My visit here must be kept secret. 27 00:02:47,760 --> 00:02:48,720 Then, 28 00:02:49,040 --> 00:02:50,240 please excuse us. 29 00:02:51,480 --> 00:02:52,280 Come. 30 00:03:44,160 --> 00:03:45,200 Are you injured? 31 00:03:58,940 --> 00:04:02,220 ♪Before begonia is in blossom, the pears blossom like snow♪ 32 00:04:02,220 --> 00:04:06,100 ♪Floating in the night sky like an amber moon♪ 33 00:04:07,060 --> 00:04:10,100 ♪The moon casts its light but love remains unsolved♪ 34 00:04:10,100 --> 00:04:13,460 ♪Who is murmuring with sorrow rising from heart♪ 35 00:04:13,460 --> 00:04:17,420 ♪Leaning against the window alone and sighing about romance♪ 36 00:04:17,420 --> 00:04:21,460 ♪In this hustling and bustling world, memory is unstoppable♪ 37 00:04:21,460 --> 00:04:29,180 ♪At two ends of the world how can we meet♪ 38 00:04:29,180 --> 00:04:32,940 ♪But the snow in Chang'an where you are won't fall in the south♪ 39 00:04:32,940 --> 00:04:34,920 ♪An oil-paper umbrella appeared in my dream♪ 40 00:04:34,920 --> 00:04:37,540 ♪Leaving a lingering back♪ 41 00:04:37,540 --> 00:04:42,060 ♪I expressed my sighs with a pen, leaving my worries on the paper♪ 42 00:04:42,060 --> 00:04:45,180 ♪And tears on my gown♪ 43 00:04:45,180 --> 00:04:48,860 ♪But the snow in Chang'an where you live fell in the dim light♪ 44 00:04:48,860 --> 00:04:50,680 ♪My thoughts of you are engraved in the bluestone♪ 45 00:04:50,680 --> 00:04:51,560 ♪But no one can feel it♪ 46 00:04:51,560 --> 00:04:52,840 You got poisoned through your injury. 47 00:04:53,000 --> 00:04:54,280 If no medicine is applied on the injury, 48 00:04:54,800 --> 00:04:56,280 you probably won't survive tonight. 49 00:04:56,280 --> 00:05:00,520 ♪Can you feel my thought caressing you like a breeze♪ 50 00:05:18,560 --> 00:05:22,200 ♪Before begonia is in blossom, the pears blossom like snow♪ 51 00:05:22,200 --> 00:05:25,840 ♪Floating in the night sky like an amber moon♪ 52 00:05:27,120 --> 00:05:27,920 Your Highness, 53 00:05:27,960 --> 00:05:28,840 shall I stop them? 54 00:05:30,020 --> 00:05:33,420 ♪Who is murmuring with sorrow rising from heart♪ 55 00:05:33,420 --> 00:05:36,780 ♪Leaning against the window alone and sighing about romance♪ 56 00:05:40,480 --> 00:05:41,280 Master, 57 00:05:41,640 --> 00:05:43,640 why does Miss Qin shut herself in the room, 58 00:05:43,640 --> 00:05:44,760 (Duo Fu) without even having dinner? 59 00:05:45,000 --> 00:05:46,320 (Butler of Lin's Mansion) Did you two fight? 60 00:05:47,080 --> 00:05:47,880 Stop it. 61 00:05:48,200 --> 00:05:49,360 I have something for you to do. 62 00:05:50,360 --> 00:05:51,040 Okay. 63 00:06:22,320 --> 00:06:23,280 (Who are you?) 64 00:06:24,840 --> 00:06:26,800 (This is your last chance.) 65 00:06:31,800 --> 00:06:32,600 Shunqin. 66 00:06:33,920 --> 00:06:35,480 You're bringing Miss Qin something to eat? 67 00:06:36,200 --> 00:06:38,040 You really don't have to do this in person. 68 00:06:40,480 --> 00:06:42,120 How's her injury? 69 00:06:43,480 --> 00:06:45,480 She hasn't come out for dinner today. 70 00:06:46,160 --> 00:06:47,680 I'm afraid it's getting worse. 71 00:06:49,360 --> 00:06:51,280 Maybe she hasn't got used to it yet. 72 00:06:51,640 --> 00:06:52,440 It's gonna be okay. 73 00:06:54,000 --> 00:06:54,960 Cangwu, 74 00:06:55,840 --> 00:06:58,680 when did you meet Miss Qin? 75 00:06:59,720 --> 00:07:01,400 How come I've never heard of it from you? 76 00:07:02,920 --> 00:07:04,920 Miss Qin is an old friend. 77 00:07:05,320 --> 00:07:06,840 She came here to take refuge. 78 00:07:07,480 --> 00:07:09,960 Sorry for bothering you by taking her home 79 00:07:11,160 --> 00:07:12,320 without asking for your permission. 80 00:07:15,600 --> 00:07:17,000 Don't ever say sorry to me. 81 00:07:26,080 --> 00:07:27,560 Please accept my respects, Your Highness. 82 00:07:48,160 --> 00:07:49,080 Mrs. Lin, 83 00:07:50,560 --> 00:07:51,800 here we're meeting again. 84 00:07:56,340 --> 00:07:59,660 ♪Before begonia is in blossom the pears blossom like snow♪ 85 00:07:59,660 --> 00:08:03,340 ♪Floating in the night sky like an amber moon♪ 86 00:08:04,300 --> 00:08:07,540 ♪The moon casts its light but love remains unsolved♪ 87 00:08:07,540 --> 00:08:10,980 ♪Who is murmuring with sorrow rising from heart♪ 88 00:08:10,980 --> 00:08:14,860 ♪Leaning against the window alone and sighing about romance♪ 89 00:08:14,860 --> 00:08:18,860 ♪In this hustling and bustling world, memory is unstoppable♪ 90 00:08:19,460 --> 00:08:22,420 ♪At two ends of the world♪ 91 00:08:22,420 --> 00:08:26,540 ♪How can we meet♪ 92 00:08:26,540 --> 00:08:28,180 ♪But the snow in Chang'an where you are♪ 93 00:08:28,180 --> 00:08:30,340 ♪Won't fall in the south♪ 94 00:08:30,340 --> 00:08:32,420 ♪An oil-paper umbrella appeared in my dream♪ 95 00:08:32,420 --> 00:08:35,180 ♪Leaving a lingering back♪ 96 00:08:35,180 --> 00:08:37,220 ♪I expressed my sighs with a pen♪ 97 00:08:37,220 --> 00:08:39,540 ♪I expressed my sighs with a pen♪ 98 00:08:39,540 --> 00:08:42,540 ♪And tears on my gown♪ 99 00:08:42,540 --> 00:08:44,340 ♪But the snow in Chang'an where you live♪ 100 00:08:44,340 --> 00:08:46,340 ♪Fell in the dim light♪ 101 00:08:46,340 --> 00:08:48,300 ♪My thoughts of you are engraved in the bluestone♪ 102 00:08:48,300 --> 00:08:51,220 ♪But no one can feel it♪ 103 00:08:51,220 --> 00:08:53,180 ♪If you are looking far at the other side♪ 104 00:08:53,180 --> 00:08:58,740 ♪Can you feel my thought caressing you like a breeze♪ 105 00:09:14,340 --> 00:09:17,660 ♪Before begonia is in blossom, the pears blossom like snow♪ 106 00:09:17,660 --> 00:09:21,420 ♪Floating in the night sky like an amber moon♪ 107 00:09:22,340 --> 00:09:25,540 ♪The moon casts its light, but love remains unsolved♪ 108 00:09:25,540 --> 00:09:28,940 ♪Who is murmuring with sorrow rising from heart♪ 109 00:09:28,940 --> 00:09:32,860 ♪Leaning against the window alone and sighing about romance♪ 110 00:09:32,860 --> 00:09:37,420 ♪In this hustling and bustling world, memory is unstoppable♪ 111 00:09:37,420 --> 00:09:40,380 ♪At two ends of the world♪ 112 00:09:40,380 --> 00:09:44,300 ♪How can we meet♪ 113 00:09:44,780 --> 00:09:46,220 ♪But the snow in Chang'an where you are♪ 114 00:09:46,220 --> 00:09:48,380 ♪Fell in the dim light♪ 115 00:09:48,380 --> 00:09:50,380 ♪My thoughts of you are engraved in the bluestone♪ 116 00:09:50,380 --> 00:09:53,260 ♪But no one can feel it♪ 117 00:09:53,260 --> 00:09:55,180 ♪If you are looking far at the other side♪ 118 00:09:55,180 --> 00:10:00,060 ♪Can you feel my thought caressing you like a breeze♪ 8353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.