All language subtitles for Boy In The Walls 2k23 WebRip 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,375 --> 00:00:54,143 Sekadar mengingatkan, jangan panik. 2 00:00:54,167 --> 00:00:56,018 Kontraktornya datang bulan depan, 3 00:00:56,042 --> 00:00:58,018 listrik sudah tersambung semua, 4 00:00:58,042 --> 00:00:59,851 yang dibutuhkan sekarang hanyalah sedikit cat. 5 00:00:59,875 --> 00:01:00,875 Cat. 6 00:01:02,000 --> 00:01:03,893 Baiklah, cat. 7 00:01:03,917 --> 00:01:05,226 Tapi kita akan segera sampai di sana 8 00:01:05,250 --> 00:01:06,809 sebelum kau menyadarinya, kau tidak akan bisa 9 00:01:06,833 --> 00:01:08,184 membayangkan tinggal di tempat lain. 10 00:01:08,208 --> 00:01:09,643 Ayo kita periksa halamannya. Hah? 11 00:01:09,667 --> 00:01:11,167 - Ya. - Oke, sobat. 12 00:01:21,708 --> 00:01:23,684 Ini jauh lebih besar dari yang terlihat pada gambar. 13 00:01:23,708 --> 00:01:25,167 Dan jauh lebih buruk. 14 00:01:43,667 --> 00:01:46,934 Baiklah teman-teman, ini akan jadi luar biasa. 15 00:01:46,958 --> 00:01:50,583 Lihat rangkanya. Rangka yang bagus. 16 00:01:51,292 --> 00:01:53,976 Alisa, kau sadar rangka bagus apa yang dikatakan semua orang 17 00:01:54,000 --> 00:01:56,684 saat mereka membeli dengan sejumlah uang di antah berantah. 18 00:01:56,708 --> 00:01:58,851 Kita hanya 45 menit dari kota, Maya. 19 00:01:58,875 --> 00:02:01,018 Temanmu bisa datang berkunjung kapan saja, menginap semalam... 20 00:02:01,042 --> 00:02:02,601 Oh tentu, Ayah. 21 00:02:02,625 --> 00:02:04,059 Teman-temanku pasti akan mengunjungi kita 22 00:02:04,083 --> 00:02:06,018 di ruang pelarian kita yang berjamur. 23 00:02:06,042 --> 00:02:08,809 Hei. Maya. Kembalilah dan bantu membongkar. 24 00:02:08,833 --> 00:02:10,583 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 25 00:02:11,042 --> 00:02:12,893 Kita bisa main sepak bola di belakang. Hah, Ayah? 26 00:02:12,917 --> 00:02:14,018 Saat kau kembali dari perjalananmu. 27 00:02:14,042 --> 00:02:15,601 Tentu saja. 28 00:02:15,625 --> 00:02:17,101 Aku juga bisa main denganmu, Theo, saat ayahmu pergi. 29 00:02:17,125 --> 00:02:18,851 Aku punya kaki kiri yang kuat. 30 00:02:18,875 --> 00:02:21,059 Ibuku seorang forward di kampus. 31 00:02:21,083 --> 00:02:23,208 Dia hampir mencapai tingkat Nasional. 32 00:02:26,292 --> 00:02:28,268 Kau akan memintaku untuk tidak tersinggung. 33 00:02:28,292 --> 00:02:29,851 Lebih sulit lagi jika kau tidak bisa meredakannya 34 00:02:29,875 --> 00:02:31,934 dengan kecemasan remaja standar. 35 00:02:31,958 --> 00:02:34,934 Permisi. 36 00:02:34,958 --> 00:02:36,750 - Oh... - Permisi lewat. 37 00:02:38,750 --> 00:02:41,518 Oh. Oh wow. 38 00:02:41,542 --> 00:02:43,684 Dia tidak maintenance, kan? 39 00:02:43,708 --> 00:02:45,184 Rumah seperti ini jadi pekerjaan berat 40 00:02:45,208 --> 00:02:46,559 untuk seorang perempuan tua yang tinggal sendirian. 41 00:02:46,583 --> 00:02:48,583 Ya, hidup sendiri dan mati sendirian. 42 00:02:49,500 --> 00:02:51,875 Agen mengatakan dia mati dengan tenang di tempat tidur. 43 00:02:52,417 --> 00:02:54,184 Kau tidak merasa terganggu dengan itu, kan? 44 00:02:54,208 --> 00:02:57,309 Oh tidak. Ya Tuhan, tidak. Tidak tidak tidak tidak. 45 00:02:57,333 --> 00:03:00,351 Oh, aku selalu memimpikan rumah seperti ini. 46 00:03:00,375 --> 00:03:03,976 Kebisingan, banyak tawa, anak-anak berlarian di lorong. 47 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 Tidak seperti aku dan nenek saja. 48 00:03:08,625 --> 00:03:13,559 Aku selalu membayangkan sebuah rumah besar dan sebuah keluarga besar yang berantakan. 49 00:03:13,583 --> 00:03:15,226 Kau pasti mendapat bagian yang berantakan 50 00:03:15,250 --> 00:03:17,292 saat kau bersama duda dengan dua anak. 51 00:03:18,750 --> 00:03:19,602 Sangat berisiko. 52 00:03:19,626 --> 00:03:21,393 Kau menggunakan foto yang sangat seksi. 53 00:03:21,417 --> 00:03:23,833 Dan anak-anakmu ada di kolom plus. 54 00:03:24,958 --> 00:03:27,708 Lebih banyak keluarga, lebih banyak cinta. 55 00:03:34,875 --> 00:03:38,518 Perempuan luar biasa ini bilang, ayo kita punya lebih banyak anak 56 00:03:38,542 --> 00:03:40,823 dan pindah ke desa di kencan kedua kita. 57 00:03:41,417 --> 00:03:43,059 Baiklah, kita berdiri di samping 58 00:03:43,083 --> 00:03:44,726 tempat sampah yang meluap. 59 00:03:44,750 --> 00:03:47,351 Sepertinya selalu ada perubahan dalam hidup. 60 00:03:47,375 --> 00:03:50,393 Tadinya aku akan bilang kita akan jalan-jalan romantis di bawah bintang. 61 00:03:50,417 --> 00:03:53,101 Hmm, kau sudah minum tiga gelas anggur. 62 00:03:53,125 --> 00:03:55,184 Aku ingat betapa menakjubkannya penampilanmu. 63 00:03:55,208 --> 00:03:57,750 Tentu saja kau tidak mabuk. 64 00:04:07,208 --> 00:04:09,684 Ups, maaf. 65 00:04:09,708 --> 00:04:12,833 Ya, tidak apa-apa. Keluarga besar yang berantakan, kan? 66 00:04:14,083 --> 00:04:15,583 Kau yang meminta. 67 00:04:18,607 --> 00:04:59,607 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google “Perdana Slot88” Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 68 00:05:02,167 --> 00:05:03,351 Aneh. 69 00:05:03,375 --> 00:05:07,226 - Itu milik Ibu. - Namanya Pearl. 70 00:05:07,250 --> 00:05:10,667 Ibu memotong rambutnya. Ini benar-benar bagus. 71 00:05:11,292 --> 00:05:13,917 Aku tidak punya apa pun darinya. 72 00:05:15,958 --> 00:05:20,351 Itu sebabnya kita akan selalu menyimpan barang-barangnya di sekitar kita. Oke? 73 00:05:20,375 --> 00:05:24,333 Dia akan selalu bersama kita. Bahkan di tempat jelek ini. 74 00:05:49,000 --> 00:05:52,101 Sisanya bisa kau letakkan di ruang bawah tanah. 75 00:05:52,125 --> 00:05:53,351 Apa yang kau lakukan dengan barang-barang Ibu? 76 00:05:53,375 --> 00:05:55,184 Kau mau memasukkannya ke ruang bawah tanah? 77 00:05:55,208 --> 00:05:57,018 Maya, tidak. Tidak tidak. Tentu saja tidak. 78 00:05:57,042 --> 00:05:59,101 Aku hanya mencoba mengosongkan sebagian ruangan dan membuang beberapa sampah. 79 00:05:59,125 --> 00:06:00,476 Sampah. Oke. 80 00:06:00,500 --> 00:06:01,893 Apa lagi yang mau kau bersihkan, hmm? 81 00:06:01,917 --> 00:06:04,018 Bagaimana denganku dan Theo? Mungkin dapat anak baru? 82 00:06:04,042 --> 00:06:08,250 Apa? Maya. Tidak. Ayolah, um... 83 00:06:09,292 --> 00:06:10,476 Ayo atur ulang... 84 00:06:10,500 --> 00:06:12,309 Aku mendengarmu dan Ayah membicarakannya. 85 00:06:12,333 --> 00:06:13,768 Oh, membeli rumah sebesar ini 86 00:06:13,792 --> 00:06:15,893 kau perlu mengisinya dengan bayi. 87 00:06:15,917 --> 00:06:18,143 Hei, Maya. Cukup. Santai sedikit. 88 00:06:38,958 --> 00:06:42,042 Pemeriksaan darahnya jelas. Tingkat hormon menjanjikan. 89 00:06:43,583 --> 00:06:47,101 Oke. Kabar baik sekali ini. 90 00:06:47,125 --> 00:06:48,559 Cobalah untuk tidak berkecil hati. 91 00:06:48,583 --> 00:06:52,434 Orang bilang begitu, tapi kenapa belum terjadi pada kami? 92 00:06:52,458 --> 00:06:54,434 Perjalanan kesuburan bisa jadi sulit 93 00:06:54,458 --> 00:06:55,809 tapi tidak ada alasan medis 94 00:06:55,833 --> 00:06:58,083 kau tidak bisa punya kehamilan yang sehat. 95 00:06:59,417 --> 00:07:02,726 Kehamilan geriatri. Aku benci ungkapan itu. 96 00:07:02,750 --> 00:07:05,309 Aku juga. Tapi bagaimana perasaanmu? 97 00:07:05,333 --> 00:07:09,309 Um... sejujurnya sedikit kewalahan. 98 00:07:09,333 --> 00:07:12,434 Ya, hormon yang kau konsumsi bisa mengganggu kestabilan. 99 00:07:12,458 --> 00:07:14,018 Keseluruhan proses ini merupakan stres yang sangat besar, 100 00:07:14,042 --> 00:07:17,184 jadi lakukan apa pun yang kau bisa untuk mengurangi stres itu. 101 00:07:17,208 --> 00:07:19,476 Banyak istirahat, olahraga. 102 00:07:19,500 --> 00:07:21,940 Itulah yang diperlukan untuk merangsang pertumbuhan sel telur. 103 00:07:48,292 --> 00:07:49,542 Satu dua tiga. 104 00:07:57,208 --> 00:07:58,208 Oke. 105 00:08:02,750 --> 00:08:04,833 Oke. Ini dia, sayang. 106 00:08:05,208 --> 00:08:06,185 Terima kasih. 107 00:08:06,209 --> 00:08:08,143 Terima kasih kembali. Terima kasih kembali. 108 00:08:08,167 --> 00:08:10,143 - Oke. - Bagaimana? 109 00:08:10,167 --> 00:08:12,018 Oh, kau tahu. Aduh. 110 00:08:12,042 --> 00:08:15,542 Tapi aku harus belajar bagaimana melakukannya tanpamu, jadi... 111 00:08:16,042 --> 00:08:17,083 Ah. 112 00:08:19,542 --> 00:08:22,142 Kau yakin kau tidak memberikan kompensasi yang berlebihan sedikit? 113 00:08:22,917 --> 00:08:23,518 Duduk. 114 00:08:23,542 --> 00:08:24,435 Minumlah kopi. 115 00:08:24,459 --> 00:08:25,583 Diam. 116 00:08:27,917 --> 00:08:31,184 Aku akui, rumahnya cukup keren. 117 00:08:31,208 --> 00:08:34,018 Sayangnya ia hadir dengan monster langkah yang disertakan. 118 00:08:34,042 --> 00:08:37,143 Setidaknya umurmu tidak lima tahun lebih tua darimu. 119 00:08:37,167 --> 00:08:38,726 Benar. 120 00:08:38,750 --> 00:08:40,143 Dia menghabiskan sepanjang hari mengikuti audisi untuk jadi sahabat baruku. 121 00:08:40,167 --> 00:08:41,393 Itu pekerjaanku. 122 00:08:41,417 --> 00:08:43,434 Percayalah, kau tidak perlu khawatir. 123 00:08:43,458 --> 00:08:44,934 Ya Tuhan. 124 00:08:44,958 --> 00:08:46,976 Ini baru seminggu dan aku sudah sangat merindukanmu. 125 00:08:47,000 --> 00:08:52,351 Aku juga. Kamarmu luar biasa! Sangat besar! 126 00:08:52,375 --> 00:08:53,851 Ajak aku keliling. 127 00:08:53,875 --> 00:08:57,018 Oke. Ada beberapa sentuhan yang bagus. 128 00:08:57,042 --> 00:09:00,018 Aku sudah mulai membuat dinding kolaseku. 129 00:09:00,042 --> 00:09:00,894 Keren. 130 00:09:00,918 --> 00:09:03,268 Dan akhirnya aku bisa mengunci pintuku. 131 00:09:03,292 --> 00:09:04,518 Ah, beruntung. 132 00:09:04,542 --> 00:09:06,167 Dan periksa lemari ini. 133 00:09:07,333 --> 00:09:08,542 Ini sangat besar! 134 00:09:10,583 --> 00:09:12,383 Seukuran apartemen studio di New York. 135 00:09:18,125 --> 00:09:19,268 Huuu! 136 00:09:19,292 --> 00:09:21,601 Ya Tuhan, Theo. Menyelinap seenaknya. 137 00:09:21,625 --> 00:09:23,268 Ayah bilang kau harus segera turun 138 00:09:23,292 --> 00:09:24,684 untuk naik bus ke sekolah. 139 00:09:24,708 --> 00:09:27,976 Ya Tuhan. Kau naik bus? 140 00:09:28,000 --> 00:09:31,101 Diam. Aku akan bicara denganmu nanti. 141 00:09:31,125 --> 00:09:32,542 Oke sampai jumpa. 142 00:09:48,542 --> 00:09:50,542 Oh, jangan jadi orang yang aneh. Ayo. 143 00:09:55,375 --> 00:09:56,893 Oh oh. 144 00:09:56,917 --> 00:09:59,059 Um... hai. Aku membuat smoothie dengan buah yang kau suka. 145 00:09:59,083 --> 00:10:00,184 Eh... acai. 146 00:10:00,208 --> 00:10:02,518 Acai. 147 00:10:02,542 --> 00:10:04,059 Bagaimanapun caramu mengucapkannya, 148 00:10:04,083 --> 00:10:05,601 senang sekali Alisa membuatkanmu smoothie, kan? 149 00:10:05,625 --> 00:10:06,851 Aku tidak punya waktu untuk meminumnya. 150 00:10:06,875 --> 00:10:08,226 Aku harus naik bus. 151 00:10:08,250 --> 00:10:09,851 Terima kasih sudah memikirkanku, Alisa. 152 00:10:09,875 --> 00:10:12,583 Oke, baiklah. Terima kasih. 153 00:10:12,917 --> 00:10:15,237 Semoga harimu menyenangkan. Cobalah untuk tetap hangat. 154 00:10:15,833 --> 00:10:17,268 Apa artinya itu? 155 00:10:17,292 --> 00:10:18,351 Tidak ada, tidak apa-apa. 156 00:10:18,375 --> 00:10:19,434 Kau kedinginan dengan pakaian itu. 157 00:10:19,458 --> 00:10:20,643 Ya Tuhan. 158 00:10:20,667 --> 00:10:22,268 Kau mempermalukanku karena tubuhku? 159 00:10:22,292 --> 00:10:23,601 - Tidak! - Ya! 160 00:10:23,625 --> 00:10:25,226 Tidak tidak. Aku, aku, aku, aku... tidak. 161 00:10:25,250 --> 00:10:26,351 Bagus. 162 00:10:26,375 --> 00:10:28,667 Sangat progresif. Sangat feminis. 163 00:10:32,167 --> 00:10:33,167 Ooh! 164 00:10:34,125 --> 00:10:35,125 Oh bagus. 165 00:10:36,125 --> 00:10:39,226 Tidak, aku akan mengurusnya. Aku akan mengurusnya. Aku akan mengurusnya. 166 00:10:39,250 --> 00:10:41,250 - Bisa kubantu? - Un-huh, uh-huh. 167 00:10:43,625 --> 00:10:45,250 Maaf. 168 00:10:45,917 --> 00:10:47,750 Oke, ayo pergi, Theo. Kau akan terlambat. 169 00:10:48,958 --> 00:10:50,878 Sampai jumpa sayang. Semoga harimu menyenangkan. 170 00:10:51,208 --> 00:10:52,019 Sampai jumpa Theo. 171 00:10:52,043 --> 00:10:53,208 Sampai jumpa. 172 00:11:24,542 --> 00:11:26,750 Sial! 173 00:11:27,000 --> 00:11:30,684 Hei! Jadi, bagaimana kehidupan barunya? 174 00:11:30,708 --> 00:11:34,309 Ini bagus, sangat sibuk. Aku keluar untuk lari. 175 00:11:34,333 --> 00:11:36,059 Di pedesaan? Menakutkan. 176 00:11:36,083 --> 00:11:38,500 Oh, tidak terlalu jauh, Shey. 177 00:11:40,042 --> 00:11:42,018 Kapan aku bisa kesana agar kita bisa menenggelamkan kegelisahan itu 178 00:11:42,042 --> 00:11:43,601 di bak mandi yang penuh negronis? 179 00:11:43,625 --> 00:11:45,143 Baiklah, segera. 180 00:11:45,167 --> 00:11:47,625 Tapi aku berharap tehku hanya teh herbal. 181 00:11:48,708 --> 00:11:50,768 Oh, itu bagus sekali! Semoga saja. 182 00:11:50,792 --> 00:11:54,226 Dan dengarkan, untukmu aku akan keluar dan minum teh. 183 00:11:54,250 --> 00:11:55,601 Tapi aku mungkin harus meningkatkan tehku. 184 00:11:55,625 --> 00:11:56,945 Tentu saja kau akan melakukannya. 185 00:12:01,542 --> 00:12:03,333 Sepertinya aku mendengar sesuatu. 186 00:12:03,792 --> 00:12:05,018 Sasquatch? 187 00:12:05,042 --> 00:12:08,226 Bukan, bukan Sasquatch! 188 00:12:08,250 --> 00:12:10,476 Dengar, um, aku akan lari tapi aku akan segera bicara denganmu 189 00:12:10,500 --> 00:12:13,601 tentang kunjungan beberapa hari lagi. Oke? 190 00:12:13,625 --> 00:12:15,559 Oke. Aku akan menunggu. 191 00:12:15,583 --> 00:12:16,768 Aku sayang kau, semoga lari dengan baik. 192 00:12:16,792 --> 00:12:19,500 Terima kasih, sayang. Aku juga menyayangimu. Sampai jumpa! 193 00:12:38,708 --> 00:12:40,768 Selamat! Kapan kau lahiran? 194 00:12:40,792 --> 00:12:44,643 - Beberapa minggu lagi. - Oh, tidak lama lagi 195 00:12:44,667 --> 00:12:47,292 - kita sudah siap? - Kau membutuhkan sesuatu...? 196 00:12:58,875 --> 00:13:00,500 Kota yang lucu. 197 00:13:01,667 --> 00:13:02,792 Aku tahu, kan? 198 00:13:06,125 --> 00:13:09,309 Dengarkan. Kupikir kita harus menunda kontraktor. 199 00:13:09,333 --> 00:13:13,726 Uangnya tidak ada. Tidak ada pembelian besar untuk sementara waktu. 200 00:13:13,750 --> 00:13:19,750 Oke. Aku melihat tempat tidur bayi yang sangat bagus. 201 00:13:20,292 --> 00:13:22,875 Oh, ingat kita punya tempat tidur bayi Theo yang lama. 202 00:13:23,417 --> 00:13:27,518 Tentu saja ya. Aku... itu, itu, itu 203 00:13:27,542 --> 00:13:29,625 itu punyamu dan Rachel. 204 00:13:30,667 --> 00:13:35,684 Aneh kalau terkadang aku sedikit cemburu padanya? 205 00:13:35,708 --> 00:13:37,143 Cemburu pada perempuan yang sudah mati? 206 00:13:37,167 --> 00:13:39,268 Aku tahu. Aku tahu, ini konyol. 207 00:13:39,292 --> 00:13:41,226 Ayolah, sayang. Hei. 208 00:13:41,250 --> 00:13:42,768 Rachel akan selalu jadi bagian dari cerita kita 209 00:13:42,792 --> 00:13:46,393 tapi kau bukanlah hadiah hiburan. 210 00:13:46,417 --> 00:13:48,792 Kau tahu itu kan? Kau tahu aku mencintaimu. 211 00:13:49,458 --> 00:13:51,833 Hanya saja jika dia tidak terkena kanker... 212 00:13:52,500 --> 00:13:53,542 Apa? 213 00:13:54,208 --> 00:13:58,208 Maka kita tidak akan pernah bertemu dan aku benci pemikiran itu. 214 00:14:00,625 --> 00:14:01,625 Tapi dia sudah mati. 215 00:14:02,875 --> 00:14:04,333 Itu mengerikan. 216 00:14:06,875 --> 00:14:08,795 Dan kemudian kau dan aku bertemu satu sama lain. 217 00:14:09,333 --> 00:14:13,768 Aku tersambar petir dua kali dalam satu seumur hidup. 218 00:14:13,792 --> 00:14:15,333 Betapa beruntungnya aku? 219 00:14:16,667 --> 00:14:18,208 Cukup beruntung menurutku. 220 00:14:30,125 --> 00:14:34,059 Kita mungkin harus mengganti cermin ini tapi... 221 00:14:34,083 --> 00:14:37,625 Aku agak menyukainya. Kupikir ini punya sejarah. 222 00:14:39,292 --> 00:14:41,375 Wastafel ini sebaliknya harus dibuang. 223 00:14:51,833 --> 00:14:52,810 Ouch! 224 00:14:52,834 --> 00:14:54,309 Apa yang terjadi? 225 00:14:54,333 --> 00:14:57,000 Oh, tidak apa-apa, jariku hanya terbakar. 226 00:15:04,917 --> 00:15:05,917 Bagaimana menurutmu? 227 00:15:08,000 --> 00:15:11,625 Sangat romantis. Kau baik-baik saja? 228 00:15:14,708 --> 00:15:15,851 Kenapa kau tidak melihatnya? 229 00:15:15,875 --> 00:15:17,542 Oke, tidak masalah jika aku melihatnya. 230 00:15:19,500 --> 00:15:22,042 Oh aku tidak tahu. Kupikir kau akan berhasil. 231 00:15:25,667 --> 00:15:27,292 Terima kasih, manis sekali. 232 00:15:32,083 --> 00:15:34,283 Sebenarnya ada satu hal baik tentang sekolah baru ini. 233 00:15:35,042 --> 00:15:37,226 Ugh. Alisa dan ayahku sangat menjijikkan. 234 00:15:37,250 --> 00:15:38,893 Mereka tidak bisa melepaskan tangan satu sama lain. 235 00:15:38,917 --> 00:15:40,934 Alisa terobsesi untuk hamil. 236 00:15:40,958 --> 00:15:43,434 Mereka pengantin baru. Mereka harus melakukan bisnisnya. 237 00:15:43,458 --> 00:15:45,351 Rasanya seperti kami adalah keluarga latihannya. 238 00:15:45,375 --> 00:15:48,018 Oh, aku membuatkanmu smoothie. Oh, pinjam sweter. 239 00:15:48,042 --> 00:15:50,184 Semua ibu tiri itu 101. 240 00:15:50,208 --> 00:15:53,101 Oke. Apa satu hal yang baik tentang sekolah barumu? 241 00:15:53,125 --> 00:15:56,684 Ada anak laki-laki. Dia agak berbeda. 242 00:15:56,708 --> 00:15:58,268 Berbeda bagaimana? 243 00:15:58,292 --> 00:16:00,518 Entahlah, dia sedikit murung. 244 00:16:00,542 --> 00:16:03,542 Agak gelap, tapi pintar. Aku suka dia. 245 00:16:04,875 --> 00:16:06,542 Oke. Ceritakan lebih banyak padaku. 246 00:16:08,125 --> 00:16:09,708 Chloe, aku akan meneleponmu kembali. 247 00:16:15,417 --> 00:16:16,726 Bagaimana kau bisa melakukan itu padanya? 248 00:16:16,750 --> 00:16:17,809 Apa kau, psikopat? 249 00:16:17,833 --> 00:16:19,393 Apa? Siapa? 250 00:16:19,417 --> 00:16:20,434 Maya, tenanglah. 251 00:16:20,458 --> 00:16:21,726 Aku menemukan Pearl di tempat sampah, Ayah. 252 00:16:21,750 --> 00:16:23,500 Dia mencoba membuangnya. 253 00:16:26,625 --> 00:16:27,976 Tidak tidak. Aku tidak membuangnya. 254 00:16:28,000 --> 00:16:29,684 Maya, Alisa tidak akan melakukan itu. 255 00:16:29,708 --> 00:16:31,018 Lalu siapa yang melakukannya? 256 00:16:31,042 --> 00:16:32,393 Siapa lagi yang akan membuangnya ke tempat sampah 257 00:16:32,417 --> 00:16:33,394 karena dia tidak mungkin... 258 00:16:33,418 --> 00:16:34,601 Maya! 259 00:16:34,625 --> 00:16:36,893 Aku tidak akan pernah mengambil sesuatu yang berharga darimu 260 00:16:36,917 --> 00:16:39,309 dan membuangnya, Maya. 261 00:16:39,333 --> 00:16:42,851 Mungkin Theo melakukannya secara tidak sengaja? 262 00:16:42,875 --> 00:16:44,434 Aku membaca tentang ini. 263 00:16:44,458 --> 00:16:47,018 Kenapa dia membuang harta terpenting milik ibunya? 264 00:16:47,042 --> 00:16:48,393 Ya, terkadang anak-anak bertindak 265 00:16:48,417 --> 00:16:50,309 dengan cara yang tidak selalu masuk akal. 266 00:16:50,333 --> 00:16:52,417 Apa yang kau ketahui tentang anak-anak? 267 00:16:54,750 --> 00:16:57,184 Apa... apa yang terjadi? 268 00:16:57,208 --> 00:17:01,601 Theo, um... ya, apa kau melempar boneka Maya 269 00:17:01,625 --> 00:17:03,018 boneka ibu. 270 00:17:03,042 --> 00:17:05,601 Theo sayang, kau tidak sengaja 271 00:17:05,625 --> 00:17:07,976 membuang boneka itu ke tempat sampah? 272 00:17:08,000 --> 00:17:09,184 Namanya Pearl. 273 00:17:09,208 --> 00:17:13,667 Cukup! Maya, kau sudah menyampaikan maksudmu. 274 00:17:14,250 --> 00:17:16,601 Alisa, tidak ada yang menuduh melakukan apa pun. 275 00:17:16,625 --> 00:17:18,042 Bukan begitu? 276 00:17:20,542 --> 00:17:24,726 Tidak, kau benar. Kau benar. Maaf. 277 00:17:24,750 --> 00:17:25,792 Maaf. 278 00:17:26,958 --> 00:17:29,934 Aku tidak mengerti. Aku tidak melakukan apa pun. 279 00:17:29,958 --> 00:17:32,542 Tidak apa-apa. Tidak ada yang kesal. 280 00:17:33,500 --> 00:17:36,042 Oh ayolah. Pasti si pemecah. 281 00:17:36,375 --> 00:17:37,684 Aku akan pergi, aku akan menekan tombolnya. 282 00:17:37,708 --> 00:17:39,042 Tidak, aku saja. 283 00:17:40,125 --> 00:17:42,083 Ayo, Theo. Kembali ke tempat tidur. 284 00:17:42,875 --> 00:17:45,476 Ayolah, kau harus menggunakan mata mudamu itu 285 00:17:45,500 --> 00:17:47,260 untuk membimbing kami melewati kegelapan. 286 00:17:47,708 --> 00:17:49,851 Kau tahu aku bisa melihat dalam kegelapan, kan? 287 00:17:49,875 --> 00:17:51,601 Aku tahu kau bisa. 288 00:17:51,625 --> 00:17:54,025 Aku hanya berharap kau menggunakan kekuatanmu untuk kebaikan. 289 00:18:56,750 --> 00:19:00,851 Wow. Aku terkesan. 290 00:19:00,875 --> 00:19:01,893 Terima kasih. 291 00:19:01,917 --> 00:19:04,268 Sudah kubilang tanganku bagus. 292 00:19:04,292 --> 00:19:05,917 Itu sudah kuketahui. 293 00:19:07,042 --> 00:19:08,019 Lebih murah dari kontraktor, kan? 294 00:19:08,043 --> 00:19:09,125 Pastinya lebih tampan. 295 00:19:10,583 --> 00:19:12,851 Aku masih harus memakai pegangannya. 296 00:19:12,875 --> 00:19:16,143 Kuharap aku bisa membantu tapi aku harus menyelesaikan kesepakatan di Cleveland. 297 00:19:16,167 --> 00:19:17,768 Aku akan segera kembali. 298 00:19:17,792 --> 00:19:19,059 Tidak, tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 299 00:19:19,083 --> 00:19:20,768 Aku bisa, aku bisa mengatasinya. 300 00:19:20,792 --> 00:19:23,309 Di mana kau meletakkan, perangkat keras barunya? 301 00:19:23,333 --> 00:19:24,768 - Letaknya di ruang bawah tanah. - Oke. 302 00:19:24,792 --> 00:19:27,018 Ngomong-ngomong, jaga pintunya. Itu menempel. 303 00:19:27,042 --> 00:19:28,042 Oke. 304 00:19:30,292 --> 00:19:34,309 Dan setelan ini. Jadi... 305 00:19:34,333 --> 00:19:37,833 Mungkin sebaiknya kita menyelinap ke atas sekarang. 306 00:19:38,083 --> 00:19:39,934 Pergi! Pergilah! 307 00:19:39,958 --> 00:19:43,625 Aku harus menyelesaikan ini, kau akan terlambat. 308 00:19:46,042 --> 00:19:47,167 Aku mencintaimu. 309 00:19:48,208 --> 00:19:49,708 Aku mencintaimu. 310 00:20:04,625 --> 00:20:06,665 Wah, kau tidak bercanda saat kau mengatakan lengket. 311 00:20:16,833 --> 00:20:17,875 Tentu saja, tentu saja. 312 00:20:32,000 --> 00:20:33,375 Ini dia. 313 00:21:57,875 --> 00:21:58,875 Theo? 314 00:22:04,125 --> 00:22:05,226 Ahhhh!!!! 315 00:22:05,250 --> 00:22:06,250 Theo! 316 00:22:06,875 --> 00:22:08,000 Theo! 317 00:22:08,375 --> 00:22:09,851 Ya Tuhan! Ya Tuhan! Ya Tuhan! 318 00:22:09,875 --> 00:22:11,226 Kau baik-baik saja? 319 00:22:11,250 --> 00:22:14,309 Aku melihat sesuatu dan aku lari. Aku merasa. 320 00:22:14,333 --> 00:22:16,018 Sayang, apa yang kau lihat? 321 00:22:16,042 --> 00:22:18,434 Aku turun untuk mencari perlengkapan baseballku. 322 00:22:18,458 --> 00:22:20,518 Aku tidak tahu di mana, ada sesuatu di rumah ini! 323 00:22:20,542 --> 00:22:22,393 Kasihan sekali. Maaf. 324 00:22:22,417 --> 00:22:25,393 Dengar, um... ayo naik ke atas. Oke? 325 00:22:25,417 --> 00:22:28,750 Kita akan bersih-bersih? Aku menyesal kau terluka begini. 326 00:22:30,292 --> 00:22:33,893 Kita akan memperbaiki semuanya. Oke? 327 00:22:33,917 --> 00:22:35,875 Baiklah. Ayo. 328 00:22:38,917 --> 00:22:43,268 Oke, jadi... kau tahu apa yang akan kau lakukan? 329 00:22:43,292 --> 00:22:48,684 Kau akan memikirkan kata paling kasar 330 00:22:48,708 --> 00:22:50,559 dan terburuk yang kau tahu. Oke? 331 00:22:50,583 --> 00:22:54,601 Hal yang tidak akan pernah kau ucapkan dengan lantang. 332 00:22:54,625 --> 00:22:59,500 Hitung sampai tiga lalu ucapkan kata itu ke dalamnya. 333 00:23:01,083 --> 00:23:02,019 Benarkah? 334 00:23:02,043 --> 00:23:03,143 Ya benar sekali. 335 00:23:03,167 --> 00:23:05,007 Aku berjanji, kau tidak akan merasakan apa pun. 336 00:23:07,333 --> 00:23:11,125 Oke. Satu dua tiga. 337 00:23:12,333 --> 00:23:14,042 Lihat? Selesai! Selesai! 338 00:23:15,167 --> 00:23:16,393 Apa yang kita lakukan dengan handuk itu? 339 00:23:16,417 --> 00:23:19,375 Kita akan mencucinya dengan air yang sangat, sangat panas. 340 00:23:21,167 --> 00:23:23,559 Baiklah. Biar kuambilkan plester. 341 00:23:23,583 --> 00:23:25,976 Sepertinya aku melihatnya di aula. 342 00:23:26,000 --> 00:23:27,018 Tunggu di sini? 343 00:23:27,042 --> 00:23:28,042 Oke. 344 00:23:29,458 --> 00:23:30,684 Aku mau yang Batman. 345 00:23:30,708 --> 00:23:31,792 Oke. 346 00:23:45,333 --> 00:23:48,083 Tolong izinkan aku mendapatkan Band-Aid Batman. 347 00:23:54,208 --> 00:23:55,625 Ya. 348 00:23:58,083 --> 00:24:02,976 Jadi... sebagian besar Band-Aids kita sangat membosankan dan berwarna krem. 349 00:24:03,000 --> 00:24:06,976 Tapi... ta-da! 350 00:24:07,000 --> 00:24:08,226 Kau menemukannya! 351 00:24:08,250 --> 00:24:10,184 Aku menemukannya. Sudah kubilang kita akan menemukannya. 352 00:24:10,208 --> 00:24:11,208 Oke. 353 00:24:13,125 --> 00:24:15,059 Pertanyaanku berikutnya 354 00:24:15,083 --> 00:24:18,393 kau mau aku mengambilkanmu es krim? 355 00:24:18,417 --> 00:24:20,143 - Tentu. - Oke. 356 00:24:20,167 --> 00:24:22,000 Aku segera kembali. 357 00:24:27,292 --> 00:24:28,292 Hah. 358 00:24:29,125 --> 00:24:30,601 Hai Theo? 359 00:24:30,625 --> 00:24:34,167 Aneh sekali, aku tidak... Aku tidak melihat es krimnya. 360 00:24:34,708 --> 00:24:37,059 Mungkin Maya tahu di mana itu. 361 00:24:37,083 --> 00:24:39,143 Sementara itu, belilah kue sendiri. 362 00:24:39,167 --> 00:24:40,167 Oke. 363 00:24:41,167 --> 00:24:42,458 Maya? 364 00:24:51,375 --> 00:24:52,958 Ada yang bisa kubantu? 365 00:24:53,417 --> 00:24:55,476 Aku di sini ingin menemui Maya. 366 00:24:55,500 --> 00:24:57,250 Kau punya nama? 367 00:24:57,708 --> 00:25:01,167 Eh, ya. Katakan padaku namamu dulu. 368 00:25:05,583 --> 00:25:08,601 Aku Alisa. Ibu tirinya Maya. 369 00:25:08,625 --> 00:25:12,351 Aku Ethan, teman Maya. Bagaimana kau suka di sini? 370 00:25:12,375 --> 00:25:14,934 Ibuku memberitahuku seseorang pernah mati di sini. 371 00:25:14,958 --> 00:25:16,351 Tidak membuatmu terjaga di malam hari? 372 00:25:16,375 --> 00:25:17,976 Tidak. 373 00:25:18,000 --> 00:25:20,018 Dia sudah tua, tidak ada yang perlu digosipkan. 374 00:25:20,042 --> 00:25:22,125 Gosip seseorang adalah tragedi bagi orang lain. 375 00:25:23,250 --> 00:25:24,458 Ayo pergi, Ethan. 376 00:25:24,833 --> 00:25:26,518 Maya, kau mau ke mana? 377 00:25:26,542 --> 00:25:27,726 Keluar. 378 00:25:27,750 --> 00:25:29,018 Kau mengatur jam malam dengan ayahmu? 379 00:25:29,042 --> 00:25:31,518 Kau tidak bisa keluar begitu saja sampai berjam-jam. 380 00:25:31,542 --> 00:25:32,708 Tidur yang nyenyak. 381 00:25:34,542 --> 00:25:36,000 Senang bertemu denganmu, Alisa. 382 00:25:38,375 --> 00:25:42,542 Alisa? Aku tidak bisa menemukan cookieku. 383 00:25:44,958 --> 00:25:47,125 Um... oke, ya. Ayo, ayo, ayo. 384 00:25:59,333 --> 00:26:01,018 Oh, hei. Bagaimana menurutmu? 385 00:26:01,042 --> 00:26:03,208 Satu ruangan lagi, tinggal 10 lagi. 386 00:26:05,750 --> 00:26:09,083 Um... kau... kau terlihat sedikit pucat. 387 00:26:09,542 --> 00:26:12,333 Sepertinya aku sakit. Kapan ayahku pulang? 388 00:26:12,875 --> 00:26:14,976 Oh sayang. Tidak untuk beberapa hari. 389 00:26:15,000 --> 00:26:17,167 Apa yang biasanya dia lakukan saat kau sakit? 390 00:26:18,458 --> 00:26:21,351 Ibuku biasa membuat teh lemon jahe. 391 00:26:21,375 --> 00:26:24,518 Oke, aku bisa membuatnya. Oke. 392 00:26:24,542 --> 00:26:27,125 - Aku akan membawakanmu teh, - Terima kasih. 393 00:26:28,583 --> 00:26:30,125 Tolong beri aku jahe. Eh 394 00:26:35,292 --> 00:26:37,250 Tidak... 395 00:26:57,625 --> 00:26:58,750 Ibu? 396 00:27:04,500 --> 00:27:05,500 Tidak! 397 00:27:05,583 --> 00:27:06,667 Maya? 398 00:27:07,542 --> 00:27:08,667 Maya! 399 00:27:09,542 --> 00:27:11,167 Maya! Pintunya terkunci. 400 00:27:11,542 --> 00:27:12,684 Maya! Tolong buka pintunya! 401 00:27:12,708 --> 00:27:14,333 Maya! 402 00:27:16,375 --> 00:27:17,375 Tidak! 403 00:27:19,708 --> 00:27:21,792 Tidak! 404 00:27:25,292 --> 00:27:28,125 Maya? Maya? 405 00:27:28,583 --> 00:27:30,292 Maya. 406 00:27:30,583 --> 00:27:31,792 Sayang. 407 00:27:32,542 --> 00:27:33,792 Maya? 408 00:27:34,083 --> 00:27:34,685 Kau baik-baik saja? 409 00:27:34,709 --> 00:27:36,184 Apa yang terjadi? 410 00:27:36,208 --> 00:27:38,893 Kupikir kau mengalami semacam, mimpi demam. 411 00:27:38,917 --> 00:27:40,726 Kau meronta-ronta 412 00:27:40,750 --> 00:27:42,667 kau memecahkan teko. 413 00:27:44,625 --> 00:27:47,434 Kupikir aku melihat ibuku, tapi... 414 00:27:47,458 --> 00:27:48,542 Oh sayang. 415 00:27:49,083 --> 00:27:53,559 Aku tidak tahu kenapa. Semuanya tercampur aduk. 416 00:27:53,583 --> 00:27:55,684 Kupikir dengan, obat batuk dan demam, 417 00:27:55,708 --> 00:27:58,708 kau demam terlalu berlebihan. 418 00:28:02,625 --> 00:28:03,958 Sayang, kau mau ke mana? 419 00:28:04,667 --> 00:28:06,792 Aku akan tidur di kamar Theo malam ini. 420 00:28:07,167 --> 00:28:08,434 Apa kau yakin? 421 00:28:08,458 --> 00:28:10,768 Ya. Aku selalu tidur di samping tempat tidurnya 422 00:28:10,792 --> 00:28:13,708 - saat ibuku sakit. - Oke. 423 00:29:38,583 --> 00:29:39,726 Oke, Theo. 424 00:29:39,750 --> 00:29:41,458 Lima menit dan kita harus pergi. Oke? 425 00:29:43,750 --> 00:29:45,309 ...kau pergi ke sekolah hari ini? 426 00:29:45,333 --> 00:29:47,768 Tentu saja. Aku warga negara yang bertanggung jawab. 427 00:29:47,792 --> 00:29:49,976 Aku tidak membuatkanmu sarapan karena kupikir 428 00:29:50,000 --> 00:29:51,851 kau masih merasa tidak enak badan. 429 00:29:51,875 --> 00:29:54,268 Terutama setelah tadi malam. 430 00:29:54,292 --> 00:29:55,726 Maya, kau masih terlihat sedikit pucat. 431 00:29:55,750 --> 00:29:56,851 Menurutku ayahmu tidak akan keberatan 432 00:29:56,875 --> 00:29:58,559 jika kau membutuhkan satu hari lagi untuk pulih. 433 00:29:58,583 --> 00:30:01,583 Menurutku dia tidak mendapat suara karena dia tidak pernah ada di sini. 434 00:30:02,500 --> 00:30:03,726 Oh tunggu, hei. 435 00:30:03,750 --> 00:30:06,768 Maaf. Dengar, um... ini punyamu? 436 00:30:06,792 --> 00:30:07,851 Bukan punyaku. 437 00:30:07,875 --> 00:30:09,101 Apa kau yakin? 438 00:30:09,125 --> 00:30:10,518 Kupikir ini mungkin hadiah dari Ethan. 439 00:30:10,542 --> 00:30:13,062 Ethan punya selera yang lebih baik daripada memberiku benda itu. 440 00:30:14,083 --> 00:30:16,323 Jika dia tidak menginginkannya, bolehkah aku memilikinya? 441 00:30:17,708 --> 00:30:19,250 Sudah waktunya untuk pergi. 442 00:30:48,083 --> 00:30:49,542 Ini dia. Selamat menikmati. 443 00:30:53,833 --> 00:30:55,000 Kopimu. 444 00:30:56,750 --> 00:30:57,976 Apa yang kau lakukan di sini? 445 00:30:58,000 --> 00:30:59,559 Senang bertemu denganmu juga, ibu tiri Maya. 446 00:30:59,583 --> 00:31:02,667 Hari yang indah, ya? Aku baik-baik saja, terima kasih sudah bertanya. 447 00:31:03,125 --> 00:31:05,851 Cukup adil. Bagaimana kabarmu, Ethan? 448 00:31:05,875 --> 00:31:07,643 Aku baik saja. 449 00:31:07,667 --> 00:31:09,518 Kenapa kau tidak sekolah? 450 00:31:09,542 --> 00:31:11,542 Ini jam empat. Sudah pulang. 451 00:31:13,375 --> 00:31:17,583 Oh tidak. Oh tidak, aku lupa menjemput Theo. 452 00:31:18,458 --> 00:31:19,976 Oh, oh, ya Tuhan. 453 00:31:20,000 --> 00:31:22,292 Oh... oh, terima kasih! Terima kasih terima kasih! 454 00:31:34,208 --> 00:31:36,976 Aku sangat senang gurumu, sepertinya, sangat keren. 455 00:31:37,000 --> 00:31:40,059 Oh tunggu! Aku punya es krim kesukaanmu. 456 00:31:40,083 --> 00:31:41,458 Ini kabar baik, ya? 457 00:31:44,583 --> 00:31:45,750 Maya! 458 00:31:47,375 --> 00:31:51,184 Ah. Ini sangat keras. Aku akan naik ke atas. 459 00:31:51,208 --> 00:31:52,458 Oke. 460 00:31:56,208 --> 00:31:57,583 Maya! 461 00:32:18,083 --> 00:32:20,083 Maya, ayolah! Itu tidak lucu. 462 00:32:22,042 --> 00:32:23,875 Kumohon! Buat itu berhenti. 463 00:32:24,250 --> 00:32:26,917 Jangan khawatir. Aku mencoba, aku tahu! 464 00:32:36,917 --> 00:32:38,875 Maya! 465 00:32:55,125 --> 00:32:56,125 Selamat malam. 466 00:32:57,833 --> 00:32:59,000 Sampai jumpa besok. 467 00:33:32,875 --> 00:33:33,875 Hey. 468 00:33:36,042 --> 00:33:36,934 Oh. 469 00:33:36,958 --> 00:33:37,958 Bagaimana perjalananmu? 470 00:33:38,875 --> 00:33:42,125 Ditutup dengan tiga klien jadi menurutku cukup bagus. 471 00:33:44,125 --> 00:33:47,351 Aku, uh... harus kembali besok. 472 00:33:47,375 --> 00:33:48,518 Lagi? 473 00:33:48,542 --> 00:33:51,934 Ya. Aku kembali malam ini. 474 00:33:51,958 --> 00:33:53,208 Karena aku merindukanmu. 475 00:33:57,958 --> 00:34:00,143 Hal yang paling aneh terjadi. 476 00:34:00,167 --> 00:34:03,018 Theo dan aku pulang ke rumah 477 00:34:03,042 --> 00:34:05,851 dan ada musik yang meledak di mana-mana. 478 00:34:05,875 --> 00:34:08,893 Dengan seorang remaja di rumah. Ya, itu mengejutkan. 479 00:34:08,917 --> 00:34:13,976 Tidak. Maya tidak ada di rumah. Tidak ada orang di rumah. 480 00:34:14,000 --> 00:34:15,542 Kedengarannya seperti sebuah lelucon. 481 00:34:44,042 --> 00:34:46,833 Dia berjalan dalam tidur lagi. Jangan mengagetkan dia. 482 00:34:48,250 --> 00:34:52,143 Hei sayang. Bangunlah. 483 00:34:52,167 --> 00:34:54,583 Kau berjalan dalam tidur. Kau harus bangun. 484 00:34:55,750 --> 00:34:59,059 Ayah, aku bermimpi buruk. 485 00:34:59,083 --> 00:35:03,393 Tidak apa-apa, kau aman. Kami berdua di sini. 486 00:35:03,417 --> 00:35:05,667 Saatnya kembali tidur sekarang. 487 00:35:07,875 --> 00:35:09,851 Biar aku membawanya. 488 00:35:09,875 --> 00:35:11,542 Tentu. 489 00:35:26,667 --> 00:35:30,250 Aku yang terbaik! Aku yang terbaik! Dan dia mencetak gol... 490 00:35:36,708 --> 00:35:38,542 Enam kali tak beruntung. 491 00:35:49,625 --> 00:35:52,309 Hey bestie. Aku mengirimkan sinyal kelelawar. 492 00:35:52,333 --> 00:35:56,684 Oh! Terima kasih, terima kasih, terima kasih sudah datang. 493 00:35:56,708 --> 00:36:00,684 Oh, sayang. Maaf. Tapi masih banyak waktu. 494 00:36:00,708 --> 00:36:02,934 Coba lagi bulan depan. Maksudku, coba bagian yang menyenangkan. Oke? 495 00:36:02,958 --> 00:36:04,478 Ya, itulah yang mereka katakan. 496 00:36:05,625 --> 00:36:09,101 Ayo. Lihat rumah hantuku. 497 00:36:09,125 --> 00:36:10,726 Um... kau bercanda? 498 00:36:10,750 --> 00:36:12,684 Tempat ini sangat indah. 499 00:36:12,708 --> 00:36:13,893 Oh terima kasih. 500 00:36:13,917 --> 00:36:16,351 Tapi kau tahu, dengan adanya kontraktor dan semuanya, 501 00:36:16,375 --> 00:36:17,976 jadi tidak mungkin. 502 00:36:18,000 --> 00:36:19,059 Bagaimana dengan suami yang seksi? 503 00:36:19,083 --> 00:36:22,268 Tidak bisa kah dia mengeluarkan peralatannya? 504 00:36:22,292 --> 00:36:24,184 Dia dalam perjalanan bisnis, 505 00:36:24,208 --> 00:36:26,143 dia kembali besok. 506 00:36:26,167 --> 00:36:28,809 - Hah. - Dan anaknya yang tidak ramah? 507 00:36:28,833 --> 00:36:32,934 Ya, Theo menginap dan Maya... 508 00:36:32,958 --> 00:36:34,809 Hanya Tuhan yang tahu di mana. 509 00:36:34,833 --> 00:36:37,917 Sempurna! Kita bisa membuang sampah sembarangan sepanjang malam. 510 00:36:40,250 --> 00:36:41,750 Aku akan ambil gelas. 511 00:36:44,500 --> 00:36:46,684 Kau tahu perempuan tua mati di sini saat kau membeli tempat ini kan. 512 00:36:46,708 --> 00:36:52,018 - Shey, dia berumur 42 tahun. - Dia bukan perempuan tua! 513 00:36:52,042 --> 00:36:56,268 Oke. Jadi, perempuan paruh baya dan muda mati di sini. 514 00:36:56,292 --> 00:36:59,643 Maksudku, rumah ini? Berusia seratus tahun? 515 00:36:59,667 --> 00:37:01,601 Aku yakin banyak orang mati di sini. 516 00:37:01,625 --> 00:37:04,351 Tapi... bunuh diri? 517 00:37:04,375 --> 00:37:07,184 Itu tidak sepenuhnya damai. 518 00:37:07,208 --> 00:37:10,934 Ada sesuatu di rumah ini. 519 00:37:10,958 --> 00:37:12,476 Ada sesuatu yang hilang 520 00:37:12,500 --> 00:37:14,643 Maya mengira dia melihat perempuan di kamarnya. 521 00:37:14,667 --> 00:37:18,018 Oke. Jadi, inilah masalahnya. 522 00:37:18,042 --> 00:37:22,393 Kita tidak percaya pada hantu karena kita pintar, 523 00:37:22,417 --> 00:37:26,143 paham ilmu pengetahuan, dan perempuan abad 21. 524 00:37:26,167 --> 00:37:29,351 Aku tidak mengatakan hantu. 525 00:37:29,375 --> 00:37:32,018 Tapi rumah ini sudah tua. Kenapa tidak berhantu? 526 00:37:32,042 --> 00:37:33,351 Siapa kau hingga mengganggu mereka? 527 00:37:33,375 --> 00:37:36,184 Kau tahu? Kau penyusupnya. 528 00:37:36,208 --> 00:37:37,375 Ya. 529 00:37:39,375 --> 00:37:41,059 Kau tahu siapa yang menyukai ini? 530 00:37:41,083 --> 00:37:43,333 - Kita saat berumur enam belas tahun. - Oh ya. 531 00:37:43,583 --> 00:37:45,351 Ya Tuhan! 532 00:37:45,375 --> 00:37:47,851 Kau ingat papan ouija kuno 533 00:37:47,875 --> 00:37:50,018 yang kita bawa pulang dari pasar loak? 534 00:37:50,042 --> 00:37:53,018 Karena kau mau menghubungi kucing matimu. 535 00:37:53,042 --> 00:37:55,000 Mr. Cuddles! 536 00:37:56,250 --> 00:37:59,018 Oh, Mr. Cuddles! Aku suka kucing itu. 537 00:37:59,042 --> 00:38:00,143 Aww. Mr. Cuddles. 538 00:38:00,167 --> 00:38:01,268 RIP Mr. Cuddles. 539 00:38:01,292 --> 00:38:02,833 RIP Mr. Cuddles. 540 00:38:04,458 --> 00:38:05,768 Oke, kau tahu? 541 00:38:05,792 --> 00:38:07,684 Kita harus memanfaatkan tempat ini semaksimal mungkin 542 00:38:07,708 --> 00:38:09,726 sebelum temboknya padam dan lampu pot padam. 543 00:38:09,750 --> 00:38:11,851 Kau ingat permainan lainnya itu? Apa itu? 544 00:38:11,875 --> 00:38:13,875 Permainan di mana kita... punya cermin? 545 00:38:15,375 --> 00:38:16,352 Bloody Mary! 546 00:38:16,376 --> 00:38:17,976 Ya! Ya Tuhan, kita harus melakukannya. 547 00:38:18,000 --> 00:38:19,167 Kamar mandi yang mana? 548 00:38:19,542 --> 00:38:21,226 Sekarang lima menit menuju tengah malam. Ini sempurna. 549 00:38:21,250 --> 00:38:23,226 Kita... kita harus. Kita harus melakukannya. 550 00:38:23,250 --> 00:38:25,226 Kita akan melakukan Bloody Mary di kamar mandi. 551 00:38:25,250 --> 00:38:26,250 Ayo! 552 00:38:26,583 --> 00:38:27,226 Aku... 553 00:38:27,250 --> 00:38:28,185 Aku akan ke atas. 554 00:38:28,209 --> 00:38:30,333 Tunggu, tunggu, tunggu. Apa? 555 00:38:30,833 --> 00:38:32,875 Ayo kita lihat Nyonya Rumah yang ada di sini. 556 00:38:33,208 --> 00:38:34,393 Kau ingat aturannya? 557 00:38:34,417 --> 00:38:37,476 Uh... tidak, tidak juga. Bagaimana jika dia ada di sini? 558 00:38:37,500 --> 00:38:39,518 Kalau begitu kau harus berdamai dengannya, Lis. 559 00:38:39,542 --> 00:38:41,851 Lakukan. Oke? Tapi kau harus melakukannya sendiri. 560 00:38:41,875 --> 00:38:43,434 Kenapa? 561 00:38:43,458 --> 00:38:47,559 Karena aku mungkin membuatnya takut dan aku juga lupa anggurnya, 562 00:38:47,583 --> 00:38:49,226 jadi... mulailah tanpaku. Aku akan segera kembali. 563 00:38:49,250 --> 00:38:50,250 Katakan Hai! 564 00:38:57,000 --> 00:38:58,875 Bloody Mary, Bloody Mary. 565 00:39:01,000 --> 00:39:04,000 Bloody Mary, Bloody Mary. 566 00:39:06,292 --> 00:39:07,500 Bloody Mary. 567 00:39:09,208 --> 00:39:12,792 Bloody Mary. Bloody Mary. 568 00:39:14,167 --> 00:39:15,500 Bloody Mary. 569 00:39:16,042 --> 00:39:18,667 Bloody Mary. Bloody Mary. 570 00:39:19,375 --> 00:39:22,250 Bloody Mary. Bloody Mary. Bloody Mary. 571 00:39:22,792 --> 00:39:25,226 Bloody Mary. Bloody Mary. 572 00:39:25,250 --> 00:39:27,268 Bloody Mary. Bloody Mary. Bloody Mary. 573 00:39:27,292 --> 00:39:28,932 Bloody Mary. Bloody Mary. 574 00:39:39,542 --> 00:39:40,875 Bloody Mary. 575 00:39:43,542 --> 00:39:46,184 Shey. Shey. 576 00:39:46,208 --> 00:39:47,601 Hei, ini tidak lucu. Buka pintunya. 577 00:39:47,625 --> 00:39:50,226 Hei, pintunya terkunci! Keluarkan aku, ini tidak lucu! 578 00:39:50,250 --> 00:39:52,125 Sial! Sial! 579 00:39:52,417 --> 00:39:53,958 Bloody Mary. 580 00:39:55,042 --> 00:39:56,682 Apa yang terjadi? Berhasil? 581 00:39:58,042 --> 00:39:59,917 Wow. Kau mabuk? 582 00:40:01,083 --> 00:40:02,643 Err... kami hanya... 583 00:40:02,667 --> 00:40:06,387 Aku tidak peduli apa yang penting untuk malam yang menyenangkan bersama para orang tua. 584 00:40:50,042 --> 00:40:51,458 Apa-apaan? 585 00:40:53,375 --> 00:40:55,726 Maya. Kita perlu bicara. 586 00:40:55,750 --> 00:40:59,417 Karena ide leluconmu sebenarnya sangat buruk. 587 00:40:59,708 --> 00:41:01,309 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 588 00:41:01,333 --> 00:41:02,559 Ayolah, Maya. 589 00:41:02,583 --> 00:41:05,059 Situs web yang kau biarkan terbuka? 590 00:41:05,083 --> 00:41:08,018 Aku tidak akan pernah minum jika aku hamil. 591 00:41:08,042 --> 00:41:11,351 Membuatku merasa bersalah, kenapa kau melakukan hal seperti itu? 592 00:41:11,375 --> 00:41:13,208 Aku bisa mengatakan hal yang sama. 593 00:41:19,208 --> 00:41:21,309 Apa yang terjadi? 594 00:41:21,333 --> 00:41:22,875 Beritahu aku. 595 00:41:23,375 --> 00:41:26,500 Kau berpikir aku akan melakukan hal seperti itu? 596 00:41:26,875 --> 00:41:29,625 Aku kembali! Mana semua orang? 597 00:41:30,458 --> 00:41:31,917 Aku akan menemui Ethan. 598 00:41:34,250 --> 00:41:36,250 Hai kedua perempuanku. Apa yang terjadi? 599 00:41:36,625 --> 00:41:38,000 Tanya dia! 600 00:41:38,542 --> 00:41:39,352 Hei tunggu, Maya. 601 00:41:39,376 --> 00:41:40,559 Biarkan saja dia pergi. 602 00:41:40,583 --> 00:41:42,583 Dia... sangat marah. 603 00:41:42,875 --> 00:41:46,684 Apa-apaan? Ini milik Rachel. 604 00:41:46,708 --> 00:41:48,518 Siapa yang melakukan ini? 605 00:41:48,542 --> 00:41:50,851 Ya, itu bukanlah sesuatu yang bisa dilakukan Theo. 606 00:41:50,875 --> 00:41:53,059 Aku tentu saja tidak melakukannya. 607 00:41:53,083 --> 00:41:54,601 Mungkin Maya sendiri? 608 00:41:54,625 --> 00:41:56,018 Demi Tuhan kenapa dia 609 00:41:56,042 --> 00:41:57,351 merusak boneka ibunya sendiri, Alisa? 610 00:41:57,375 --> 00:41:59,184 Aku tidak tahu. 611 00:41:59,208 --> 00:42:00,559 Untuk membuat perpecahan di antara kita 612 00:42:00,583 --> 00:42:02,518 karena dia tidak ada di tempat yang baik? 613 00:42:02,542 --> 00:42:05,018 Dia tidak mau ada di sini, Chris. 614 00:42:05,042 --> 00:42:06,684 Dia tidak mau aku ada di sini 615 00:42:06,708 --> 00:42:09,417 aku terjebak menghadapinya sendirian. 616 00:42:09,875 --> 00:42:12,684 Hei, hei. Aku tahu ini sulit. 617 00:42:12,708 --> 00:42:14,184 Baiklah? Aku mengerti. 618 00:42:14,208 --> 00:42:17,018 Tapi ini tidak akan berlangsung lama, aku janji. 619 00:42:17,042 --> 00:42:20,375 Hei. Kita akan menjalani kehidupan yang baik di sini. 620 00:42:21,042 --> 00:42:24,226 Boneka Rachel bukan satu-satunya hal yang aneh. 621 00:42:24,250 --> 00:42:27,518 Ada yang salah dengan rumah ini, Chris. 622 00:42:27,542 --> 00:42:29,684 Ingatkah saat aku cerita tentang musik? 623 00:42:29,708 --> 00:42:31,393 Ya, itu bukan satu-satunya. 624 00:42:31,417 --> 00:42:33,018 Ada hal-hal aneh lainnya. 625 00:42:33,042 --> 00:42:35,684 Benda hilang dan... ada suara-suara. 626 00:42:35,708 --> 00:42:38,018 Lis, ini rumah tua yang berderit. 627 00:42:38,042 --> 00:42:40,518 Ya, tapi aku punya firasat buruk. 628 00:42:40,542 --> 00:42:42,559 Seperti... seperti sensasi yang aneh. 629 00:42:42,583 --> 00:42:46,351 Lis, kumohon. Oke? Aku... baru kembali. 630 00:42:46,375 --> 00:42:49,309 Tolong, oke? Beri aku waktu sebentar. 631 00:42:49,333 --> 00:42:50,268 Aku akan menjemput Theo. 632 00:42:50,292 --> 00:42:51,226 Aku... 633 00:42:51,250 --> 00:42:52,250 Aku akan melakukannya. 634 00:43:08,292 --> 00:43:09,518 Alisa, kau masih di dalam? 635 00:43:09,542 --> 00:43:11,643 Ya. 636 00:43:11,667 --> 00:43:14,292 Hari baru. Bisa kita menyelesaikannya? 637 00:43:15,708 --> 00:43:18,167 Aku mungkin terbuka untuk itu. 638 00:43:19,208 --> 00:43:20,351 Membuatkanmu kopi. 639 00:43:20,375 --> 00:43:21,625 Pintar. 640 00:43:22,042 --> 00:43:23,351 Kau mau aku melakukan itu? 641 00:43:23,375 --> 00:43:24,518 Oh tidak. Aku ahlinya sekarang. 642 00:43:24,542 --> 00:43:25,750 Coba lihat. 643 00:43:34,167 --> 00:43:35,375 Hah. 644 00:43:39,375 --> 00:43:42,792 Oh, Chris. Ini bulannya. 645 00:43:44,292 --> 00:43:46,417 Bulan di mana semuanya jadi lebih baik. 646 00:43:48,667 --> 00:43:52,167 Kita akan hamil. Aku bisa merasakannya. 647 00:43:56,458 --> 00:44:01,184 Kita sudah menghabiskan tiga botol air dan ini baru bulan Oktober. 648 00:44:01,208 --> 00:44:03,684 Theo? Bisa kau mencari botol air di ruang makan? 649 00:44:03,708 --> 00:44:05,125 Tolong, Nak? 650 00:44:06,375 --> 00:44:07,375 Hai Maya. 651 00:44:09,542 --> 00:44:10,667 Sampai jumpa Maya. 652 00:44:15,125 --> 00:44:18,268 Hah. Menurutku itu pacar barunya. 653 00:44:18,292 --> 00:44:21,167 Ya. Langsung dari casting pusat. 654 00:44:21,667 --> 00:44:23,417 Bocah nakal di dalam mobil yang buruk. 655 00:45:00,441 --> 00:45:52,441 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google “Perdana Slot88” Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 656 00:45:55,458 --> 00:45:57,518 Oh! Hei, ibu tiri. Tenang. 657 00:45:57,542 --> 00:45:59,643 Apa yang kau lakukan di sini?! 658 00:45:59,667 --> 00:46:01,292 Bagaimana kau bisa masuk ke sini?! 659 00:46:02,125 --> 00:46:05,518 Maya... Ini bukan pakaian mainan. 660 00:46:05,542 --> 00:46:07,184 Kau memata-mataiku? 661 00:46:07,208 --> 00:46:08,851 Ya Tuhan, kau lebih buruk dari Theo. 662 00:46:08,875 --> 00:46:11,226 Kau tahu apa itu Maya? Aku tidak mau bertengkar denganmu hari ini. 663 00:46:11,250 --> 00:46:14,434 Tapi jika aku jadi kau, 664 00:46:14,458 --> 00:46:15,851 aku akan melepas pakaian itu dan mandi. 665 00:46:15,875 --> 00:46:18,595 Pakaian ini sudah ada di sana karena hanya Tuhan yang tahu berapa lama. 666 00:46:23,417 --> 00:46:25,542 Dan dia harus pergi sekarang! 667 00:46:32,583 --> 00:46:34,333 Sudah kubilang, dia gila. 668 00:47:05,542 --> 00:47:06,934 Dengarkan aku. 669 00:47:06,958 --> 00:47:10,851 Apa yang kubicarakan kebalikan dari kematian. 670 00:47:10,875 --> 00:47:15,768 Sesuatu terasa... hidup. 671 00:47:15,792 --> 00:47:18,684 Oke? Aku... aku tidak bisa menjelaskannya. 672 00:47:18,708 --> 00:47:21,518 Dan aku tahu aku tidak masuk akal. 673 00:47:21,542 --> 00:47:23,726 Lis, aku mau tanya. Kau bisa tidur? 674 00:47:23,750 --> 00:47:25,434 Aku belum tidur. 675 00:47:25,458 --> 00:47:28,018 Kau lelah. Kau tiba-tiba jadi seorang ibu. 676 00:47:28,042 --> 00:47:29,809 Semua hormon yang kau gunakan. 677 00:47:29,833 --> 00:47:31,101 Kau ada di bawah banyak tekanan. 678 00:47:31,125 --> 00:47:34,268 Ada sesuatu yang terjadi di sini, Shey. 679 00:47:34,292 --> 00:47:39,018 Dan ini benar-benar mulai menggangguku. 680 00:47:39,042 --> 00:47:41,226 Seorang terapis bisa membantu. 681 00:47:41,250 --> 00:47:44,559 Itu bukan karena aku! Tapi karena rumah berdarah ini! 682 00:47:44,583 --> 00:47:46,518 Baiklah baiklah. Maaf. 683 00:47:46,542 --> 00:47:49,143 Kau tahu? Aku... Sudahlah, aku harus pergi. Sampai jumpa. 684 00:47:49,167 --> 00:47:50,167 Tunggu! 685 00:48:30,458 --> 00:48:32,333 Aku sudah selesai. 686 00:49:01,417 --> 00:49:04,083 Tolong hentikan! Tinggalkan kami sendiri! 687 00:49:20,875 --> 00:49:23,708 Ini semua barang kami. 688 00:51:00,500 --> 00:51:03,500 Theo, sayang? Apa kau baik baik saja? 689 00:51:04,125 --> 00:51:06,601 Sepertinya aku bermimpi buruk lagi. 690 00:51:06,625 --> 00:51:07,625 Oh. 691 00:51:09,875 --> 00:51:13,184 Tidak apa-apa, kau baik-baik saja. Aku di sini. 692 00:51:13,208 --> 00:51:17,500 Oke? Ayo, kita kembali tidur. 693 00:51:45,708 --> 00:51:47,208 Oke. Tes lain. 694 00:51:49,125 --> 00:51:50,250 Ini dia. 695 00:51:58,250 --> 00:51:59,667 Harap bersikap positif. 696 00:52:04,750 --> 00:52:06,934 Alisa, di mana makan siang Theo? 697 00:52:06,958 --> 00:52:07,958 Sebentar! 698 00:52:21,542 --> 00:52:25,018 Theo? Ambil kotak makan siangmu. 699 00:52:25,042 --> 00:52:26,167 Terima kasih. 700 00:52:27,750 --> 00:52:28,917 Semoga harimu menyenangkan. 701 00:53:17,458 --> 00:53:18,625 Aku... 702 00:53:22,125 --> 00:53:23,708 Oke, um... 703 00:53:30,667 --> 00:53:33,750 Ugh. Kau pasti bercanda? 704 00:53:36,875 --> 00:53:37,917 Bagus. 705 00:53:39,333 --> 00:53:42,018 Barang-barang menghilang dari rumah 706 00:53:42,042 --> 00:53:45,250 dan aku menemukan botol air Theo yang hilang di hutan. 707 00:53:46,417 --> 00:53:49,018 Chris, kau tidak mendengarkanku. 708 00:53:49,042 --> 00:53:52,309 Ya. Kau berada di hutan. 709 00:53:52,333 --> 00:53:55,643 Kau menemukan banyak sampah yang disembunyikan anak-anak. 710 00:53:55,667 --> 00:53:57,208 Ya, dan mereka berdua menyangkalnya. 711 00:53:58,417 --> 00:53:59,851 Bukankah kau memberitahuku. 712 00:53:59,875 --> 00:54:01,726 Theo sudah kehilangan berapa botol air tahun ini? 713 00:54:01,750 --> 00:54:03,851 Ayolah sayang. Ingat saat kau seusianya? 714 00:54:03,875 --> 00:54:05,226 Dia hanya menyangkal, menyangkal, menyangkal. 715 00:54:05,250 --> 00:54:06,684 Wah, ups! Aku tertangkap. 716 00:54:06,708 --> 00:54:08,726 Ini bukan hanya tentang sampah atau botol air. 717 00:54:08,750 --> 00:54:11,768 Ini tentang jejak kaki tepat di sampingnya. 718 00:54:11,792 --> 00:54:13,684 Jejak yang besar! 719 00:54:13,708 --> 00:54:15,101 Kau mengatakan padaku kau melihat seseorang. 720 00:54:15,125 --> 00:54:20,351 Tidak, aku, aku...melihat sebuah kehadiran. Oke? 721 00:54:20,375 --> 00:54:23,184 Ini cara terbaik yang bisa kugambarkan. 722 00:54:23,208 --> 00:54:25,143 Chris, kau tidak tahu bagaimana rasanya 723 00:54:25,167 --> 00:54:29,101 berada di rumah ini sendirian hari demi hari. 724 00:54:29,125 --> 00:54:31,268 Kau tidak sendirian di rumah. 725 00:54:31,292 --> 00:54:33,184 Anak-anak ada di sini. 726 00:54:33,208 --> 00:54:36,309 Mungkin itu bagian dari ini, Alisa? 727 00:54:36,333 --> 00:54:40,393 Semua perubahan ini akan mempengaruhi emosi siapa pun. 728 00:54:40,417 --> 00:54:42,018 Kau pikir aku gila? 729 00:54:42,042 --> 00:54:44,042 Aku hanya ingin kau baik saja. 730 00:54:46,125 --> 00:54:47,958 Kita berusaha untuk punya bayi. Kau tahu? 731 00:54:51,000 --> 00:54:52,208 Apa? 732 00:54:52,708 --> 00:54:56,351 Aku berpikir jika kau keluar ke hutan dan melihat... 733 00:54:56,375 --> 00:54:59,458 Ini hampir tengah malam, Lis. Tidak! 734 00:55:08,167 --> 00:55:09,333 Baiklah. Ayo. 735 00:55:10,542 --> 00:55:14,750 Itu... itu benar... tadi ada di sini. 736 00:55:18,375 --> 00:55:22,458 Itu... tadi di sini. Aku tahu ada di sini. 737 00:55:23,542 --> 00:55:27,083 Kupikir... kupikir itu ada di sini. 738 00:55:27,875 --> 00:55:29,351 Semua sudah dipindahkan. 739 00:55:29,375 --> 00:55:30,518 Dan jejak kakinya? 740 00:55:30,542 --> 00:55:32,268 Dihapus dengan cabang. 741 00:55:32,292 --> 00:55:34,476 Tolong, jangan lagi Alisa. Oke? 742 00:55:34,500 --> 00:55:37,059 Ini bukan rumahnya, bukan anak-anaknya. 743 00:55:37,083 --> 00:55:38,559 Jadi ini aku?! 744 00:55:38,583 --> 00:55:41,500 Akulah, akulah yang menghancurkan semuanya! 745 00:55:42,958 --> 00:55:43,958 Itu tidak adil. 746 00:55:45,333 --> 00:55:46,375 Hey. 747 00:55:48,042 --> 00:55:49,268 Itu tidak benar. 748 00:55:49,292 --> 00:55:52,309 Kalau begitu bawa aku pergi dari sini. Kumohon. 749 00:55:52,333 --> 00:55:53,559 Kita pasarkan rumah itu. 750 00:55:53,583 --> 00:55:55,518 Menjualnya sekarang adalah tindakan yang membawa orang 751 00:55:55,542 --> 00:55:57,018 dalam kebangkrutan, Alisa. 752 00:55:57,042 --> 00:55:58,019 Aku tidak peduli! 753 00:55:58,043 --> 00:56:00,018 Kumohon! 754 00:56:00,042 --> 00:56:02,000 Bawa saja aku pergi dari sini! 755 00:56:03,875 --> 00:56:06,917 Oke. Kemari. Kemari. 756 00:56:08,375 --> 00:56:10,018 Kau kelelahan. 757 00:56:10,042 --> 00:56:15,434 Mungkin kita bisa memberimu sesuatu untuk menenangkan diri, untuk bersantai. 758 00:56:15,458 --> 00:56:19,143 Ada seorang laki-laki di kota. Seorang psikiater. 759 00:56:19,167 --> 00:56:21,226 Kudengar dia sangat direkomendasikan. 760 00:56:21,250 --> 00:56:25,809 Pil? Itu solusimu? 761 00:56:25,833 --> 00:56:29,417 Jika itu membantumu menenangkan sarafmu, ya. 762 00:56:33,125 --> 00:56:36,309 Aku sangat mencintaimu. 763 00:56:36,333 --> 00:56:38,167 Aku tidak suka melihatmu seperti ini. 764 00:56:50,375 --> 00:56:53,059 - Jadi, um... - Kapan kau pulang lagi? 765 00:56:53,083 --> 00:56:54,542 Semoga besok. 766 00:56:57,083 --> 00:57:00,125 Ini perjalanan terakhirku kemudian aku pulang selamanya. 767 00:57:02,208 --> 00:57:03,542 Aku tidak sabar. 768 00:57:35,375 --> 00:57:36,458 Maya, apa... 769 00:57:37,500 --> 00:57:39,559 Ya Tuhan. 770 00:57:39,583 --> 00:57:42,559 Eh. Jorok. 771 00:57:42,583 --> 00:57:46,518 - Itu tidak ada di sana sebelum makan malam. - Theo, kau...? 772 00:57:46,542 --> 00:57:48,625 Tidak! Aku tidak akan pernah! 773 00:57:56,583 --> 00:57:58,518 Apa yang terjadi di tempat ini? 774 00:57:58,542 --> 00:58:00,393 Tunggu, apa maksudmu? 775 00:58:00,417 --> 00:58:03,268 Aku mendengar suara aneh di malam hari 776 00:58:03,292 --> 00:58:05,893 dan barang-barangku terus menghilang. 777 00:58:05,917 --> 00:58:09,434 Ada yang tidak beres di rumah ini. 778 00:58:09,458 --> 00:58:11,684 Maya, kenapa kau tidak mengatakan apa-apa? 779 00:58:11,708 --> 00:58:15,184 Aku tidak tahu, seharusnya aku tahu. Tapi aku... 780 00:58:15,208 --> 00:58:18,018 mendengarkan saat Ayah mengatakanmu 781 00:58:18,042 --> 00:58:19,726 membayangkan sesuatu beberapa hari yang lalu. 782 00:58:19,750 --> 00:58:23,917 Aku tidak membelamu, aku seharusnya melakukannya. 783 00:58:26,542 --> 00:58:29,309 Aku tahu kau tidak melakukan apa pun pada boneka Ibu. 784 00:58:29,333 --> 00:58:33,208 Aku tidak akan pernah melakukan itu pada sesuatu yang berarti bagimu. 785 00:58:38,625 --> 00:58:40,351 Ada orang masuk ke rumah ini. 786 00:58:40,375 --> 00:58:41,269 Siapa? 787 00:58:41,293 --> 00:58:42,542 Aku tidak tahu. 788 00:58:43,833 --> 00:58:47,184 Apa menurutmu Ethan akan melakukan hal seperti ini? 789 00:58:47,208 --> 00:58:53,208 Tidak! Kenapa dia... Dia tidak akan melakukan itu. 790 00:58:55,208 --> 00:58:57,643 Baiklah. Oke. 791 00:58:57,667 --> 00:59:00,434 Seseorang jelas mempermainkan kita. 792 00:59:00,458 --> 00:59:01,851 Kita harus keluar. 793 00:59:01,875 --> 00:59:04,893 Ayahmu akan kembali besok aku akan memberitahunya 794 00:59:04,917 --> 00:59:07,559 ini tidak perlu diperdebatkan lagi. 795 00:59:07,583 --> 00:59:09,083 Bagaimana dengan malam ini? 796 00:59:11,375 --> 00:59:12,708 Kalian tidur denganku. 797 01:00:32,583 --> 01:00:34,125 Cukup. 798 01:04:08,375 --> 01:04:09,375 Astaga. 799 01:05:42,958 --> 01:05:44,625 Masuk saja ke dalam. 800 01:05:51,417 --> 01:05:54,375 Masuk saja. Masuk saja. 801 01:05:55,833 --> 01:05:59,000 Oke. Oke. 802 01:06:17,292 --> 01:06:19,208 Bukan ini yang kumau. 803 01:06:20,750 --> 01:06:23,184 Ya Tuhan, bukan seperti ini, 804 01:06:23,208 --> 01:06:25,500 bukan ini yang kuinginkan agar kita bertemu. 805 01:06:26,375 --> 01:06:30,083 Ini salah, sepenuhnya salah. 806 01:06:33,333 --> 01:06:36,018 Aku sudah melihatmu. Aku sudah mendengarmu. 807 01:06:36,042 --> 01:06:38,518 Aku sudah mendengarkanmu. 808 01:06:38,542 --> 01:06:39,851 Memperhatikanmu. 809 01:06:39,875 --> 01:06:41,792 Memperhatikanmu. 810 01:06:45,083 --> 01:06:47,226 Maya! 811 01:06:47,250 --> 01:06:48,643 Ssst! Tolong kenapa kau melakukan itu. 812 01:06:48,667 --> 01:06:49,768 Maya! Maya! 813 01:06:49,792 --> 01:06:51,708 Dia bagian dari masalahnya. 814 01:06:52,833 --> 01:06:54,351 Maya! Maya, bisa kau mendengarku? 815 01:06:54,375 --> 01:06:56,542 Maya, keluar dari rumah! 816 01:06:59,708 --> 01:07:03,976 Tolong hentikan. Berhenti berhenti. 817 01:07:04,000 --> 01:07:07,125 Aku tidak mau... Aku tidak mau melakukan ini. 818 01:07:23,833 --> 01:07:28,768 Aku... aku tidak mau menyakitimu. 819 01:07:28,792 --> 01:07:30,167 Aku hanya mau bicara. 820 01:07:50,667 --> 01:07:57,643 Aku tahu betapa sulitnya itu. Sulit bagimu di sini. 821 01:07:57,667 --> 01:08:04,726 Kau harus, melakukan suntikan itu dan meminum pil itu. 822 01:08:04,750 --> 01:08:06,625 Ibuku juga meminum pil. 823 01:08:09,125 --> 01:08:10,792 Banyak pil. 824 01:08:13,875 --> 01:08:15,708 Begitu banyak pil. 825 01:08:19,000 --> 01:08:22,059 Mabuk itu buruk. 826 01:08:22,083 --> 01:08:24,625 Itu bisa menyembunyikan kesedihanmu. 827 01:08:26,667 --> 01:08:29,250 Dan, dan... dan Chris. 828 01:08:31,542 --> 01:08:34,875 Dia tidak pernah ada melihatmu bersedih. 829 01:08:35,458 --> 01:08:39,143 Dia tidak mendengarkanmu, dia tidak mempercayaimu. 830 01:08:39,167 --> 01:08:41,250 Dia tidak mengenalmu sepertiku. 831 01:08:42,042 --> 01:08:46,542 Jadi, jadi... aku bisa membantu. 832 01:08:49,625 --> 01:08:55,792 Aku bisa membantu kali ini. Kau tidak perlu bersedih lagi. 833 01:09:10,833 --> 01:09:14,750 Jika aku melepasnya, kau berjanji tidak akan berteriak, kan? 834 01:09:29,667 --> 01:09:34,833 Ibumu yang mati di rumah ini? 835 01:09:44,292 --> 01:09:46,292 Aku tahu seperti apa rasanya. 836 01:09:48,792 --> 01:09:50,292 Kehilangan ibumu. 837 01:09:52,833 --> 01:09:54,625 Ibuku juga mati. 838 01:09:57,750 --> 01:09:58,750 Aku tahu. 839 01:10:04,958 --> 01:10:06,708 Aku tahu semua tentangmu. 840 01:10:09,167 --> 01:10:11,333 Kita sama. 841 01:10:12,708 --> 01:10:17,101 Yang lain akan pergi, mereka akan pergi. 842 01:10:17,125 --> 01:10:18,684 Chris dan Theo. 843 01:10:18,708 --> 01:10:20,750 Aku akan membuatnya agar mereka pergi. 844 01:10:22,583 --> 01:10:27,768 Tapi perempuan itu... dia sangat jahat. 845 01:10:27,792 --> 01:10:31,018 Dia sangat kejam padamu. 846 01:10:31,042 --> 01:10:33,851 Kau tidak pantas diperlakukan begitu. 847 01:10:33,875 --> 01:10:35,115 Jangan ada lagi perempuan jahat. 848 01:10:36,042 --> 01:10:37,250 Aku akan menyingkirkannya. 849 01:10:38,250 --> 01:10:40,875 Maya! Lari! 850 01:10:51,208 --> 01:10:52,667 Alisa? 851 01:11:06,542 --> 01:11:07,917 Alisa? 852 01:11:09,375 --> 01:11:11,292 Aku akan menyingkirkannya. 853 01:11:13,167 --> 01:11:14,375 Aku harus menyingkirkannya. 854 01:11:19,083 --> 01:11:20,417 Mereka semua harus pergi. 855 01:11:22,375 --> 01:11:24,833 Aku akan membuat mereka semua pergi. 856 01:11:25,708 --> 01:11:28,268 Ya. Aku akan membuat mereka, aku akan membuat mereka semua pergi. 857 01:11:28,875 --> 01:11:30,184 Alisa? 858 01:11:30,208 --> 01:11:32,851 Seakan-akan dia peduli pada siapa pun kecuali dirinya sendiri. 859 01:11:32,875 --> 01:11:34,101 Alisa? 860 01:11:34,125 --> 01:11:37,417 Dia mematahkan rantaiku. Ibuku memberiku rantai itu. 861 01:11:39,542 --> 01:11:43,708 Ibuku memberiku rantai itu dan dia memutuskannya. 862 01:12:01,750 --> 01:12:05,333 Di mana ponselku? Di mana ponselku? 863 01:12:06,208 --> 01:12:08,958 Ikutlah denganku dan diamlah. 864 01:12:10,208 --> 01:12:11,750 Ayo. 865 01:12:21,375 --> 01:12:23,042 - Apa yang terjadi? - Sst. 866 01:12:26,375 --> 01:12:27,518 Itu berhasil? 867 01:12:27,542 --> 01:12:30,042 Aku tidak tahu. Pelankan suaramu. 868 01:12:42,958 --> 01:12:45,559 Bodoh sekali. 869 01:12:45,583 --> 01:12:47,875 Bagaimana kau bisa melupakan ponsel? 870 01:12:52,125 --> 01:12:54,351 Bodoh. Bodoh. Bodoh. 871 01:12:54,375 --> 01:12:55,917 Bodoh. 872 01:13:03,875 --> 01:13:06,208 Hai, kau menghubungi Chris. Silakan tinggalkan pesan. 873 01:13:07,250 --> 01:13:09,351 Ayah, aku tidak menemukan Alisa. 874 01:13:09,375 --> 01:13:10,559 Aku tidak tahu di mana dia 875 01:13:10,583 --> 01:13:12,476 kupikir ada orang di rumah. 876 01:13:12,500 --> 01:13:14,434 Ponsel kami hilang. Ada sesuatu yang aneh. 877 01:13:14,458 --> 01:13:17,000 Kumohon ke sini secepat mungkin. 878 01:13:17,292 --> 01:13:18,393 Siapa yang ada di rumah? 879 01:13:18,417 --> 01:13:19,394 Aku... aku tidak tahu. 880 01:13:19,418 --> 01:13:21,875 Um... Aku akan menelepon polisi. 881 01:13:32,708 --> 01:13:33,708 Argh! 882 01:13:33,750 --> 01:13:35,083 Apa yang kita lakukan sekarang? 883 01:13:39,917 --> 01:13:41,797 Ya Tuhan, jangan ada waktu yang terbuang sia-sia. 884 01:13:43,208 --> 01:13:44,476 Jangan ada waktu untuk disia-siakan. 885 01:13:44,500 --> 01:13:46,083 Aku harus menyelesaikannya. 886 01:13:48,083 --> 01:13:49,458 Kau bahkan tidak tahu. 887 01:13:50,208 --> 01:13:51,583 Ayo kutunjukkan. 888 01:13:58,333 --> 01:13:59,493 Kenapa kau mau melakukan itu? 889 01:14:01,208 --> 01:14:02,875 Tidak, kita tidak membutuhkannya. 890 01:14:04,208 --> 01:14:05,458 Kita bisa jadi sebuah keluarga. 891 01:14:08,375 --> 01:14:10,083 Kita tidak membutuhkan bayi baru. 892 01:14:19,500 --> 01:14:21,101 Oke, jangan... jangan khawatir. 893 01:14:21,125 --> 01:14:25,684 Aku melihat di komputermu dan sedikit ini. 894 01:14:25,708 --> 01:14:27,542 Ya, ini tidak akan menyakitimu. 895 01:14:30,417 --> 01:14:34,042 Sekarang... kita hanya perlu... 896 01:14:38,375 --> 01:14:41,125 Kita hanya perlu menyingkirkan bayi itu 897 01:14:42,542 --> 01:14:44,309 sekarang. 898 01:14:44,333 --> 01:14:45,625 Aku sudah berlatih. 899 01:14:47,083 --> 01:14:51,309 Aku sudah berlatih cara mengeluarkan bayi itu. 900 01:14:51,333 --> 01:14:52,684 Tidak, lihat, lihat. 901 01:14:52,708 --> 01:14:54,934 Aku sudah berlatih cara mengeluarkan bayi itu. 902 01:14:54,958 --> 01:14:58,542 Oh! Kau melihat Ibu tikusku? 903 01:15:02,042 --> 01:15:04,143 Aku meninggalkannya untuk ditunjukkan padamu 904 01:15:04,167 --> 01:15:06,042 agar kau bisa melihatku berlatih. 905 01:15:08,417 --> 01:15:10,497 Aku meninggalkannya untuk ditunjukkan padamu. 906 01:15:13,292 --> 01:15:17,559 Bayi ini sebuah kesalahan. Bayi ini salah! 907 01:15:17,583 --> 01:15:18,623 Bayi ini sebuah kesalahan! 908 01:15:19,958 --> 01:15:23,292 Kau tidak membutuhkannya. Kau dan aku saling memiliki. 909 01:15:28,333 --> 01:15:29,573 Kita bisa jadi sebuah keluarga. 910 01:15:32,583 --> 01:15:33,708 Tolong! 911 01:15:46,042 --> 01:15:47,250 Sst. 912 01:15:51,042 --> 01:15:54,184 Pergilah ke kandang ayam. Pergi ke sana, tetap menunduk. 913 01:15:54,208 --> 01:15:55,518 Awasi rumahnya. 914 01:15:55,542 --> 01:15:57,184 Jangan keluar sampai kau melihat aku, Ibu atau Ayah. 915 01:15:57,208 --> 01:15:58,434 Ibu? 916 01:15:58,458 --> 01:16:01,768 Alisa. Ini sangat, sangat penting. 917 01:16:01,792 --> 01:16:03,559 Jangan kembali sampai kau melihat salah satu dari kami. 918 01:16:03,583 --> 01:16:05,167 Sekarang pergilah! 919 01:16:26,125 --> 01:16:27,375 Bisa kau merasakan ini? 920 01:16:36,375 --> 01:16:39,601 Oh bagus. Aku melakukannya dengan benar. 921 01:16:39,625 --> 01:16:41,042 Aku melakukannya dengan benar. 922 01:16:43,583 --> 01:16:47,375 Kau terlihat sangat cantik dengan gaun ibuku. 923 01:16:49,875 --> 01:16:52,750 Gaun ini bukan untuk Maya. 924 01:16:55,167 --> 01:16:56,708 Ini untukmu. 925 01:16:58,458 --> 01:17:00,042 Alisa? 926 01:17:01,333 --> 01:17:02,833 Alisa? 927 01:17:20,208 --> 01:17:21,208 Alisa! 928 01:17:22,292 --> 01:17:23,333 Alisa, kau di mana? 929 01:17:24,208 --> 01:17:25,792 Maya 930 01:17:36,083 --> 01:17:37,684 Tidak apa-apa, tidak apa-apa, tidak apa-apa. 931 01:17:37,708 --> 01:17:41,333 Aku akan singkirkan Maya. 932 01:17:51,542 --> 01:17:55,708 Oh, aku harus menyingkirkannya, aku harus menyingkirkannya. 933 01:18:00,542 --> 01:18:01,542 Maya. 934 01:18:02,208 --> 01:18:05,167 Menyingkirkan dia dan kemudian bayinya. 935 01:18:07,875 --> 01:18:11,917 Dan semuanya akan baik-baik saja, semuanya akan baik-baik saja. 936 01:18:19,625 --> 01:18:22,268 Tolong! Tolong!! 937 01:18:22,292 --> 01:18:25,309 Tolong! Tolong! 938 01:18:25,333 --> 01:18:27,268 Tolong! Tolonglah! 939 01:18:27,292 --> 01:18:29,417 Kumohon!!! 940 01:18:30,875 --> 01:18:35,643 Tolong! Tolong aku! Tolong lepaskan aku. 941 01:18:35,667 --> 01:18:37,559 Kumohon! Kumohon!! 942 01:18:37,583 --> 01:18:40,250 Tolong! Tolong! 943 01:18:47,417 --> 01:18:48,893 Alisa? 944 01:18:48,917 --> 01:18:50,542 Tempat apa ini? 945 01:18:58,500 --> 01:18:59,851 Tidak. 946 01:18:59,875 --> 01:19:02,893 Kumohon kumohon kumohon. Kumohon kumohon kumohon. 947 01:19:02,917 --> 01:19:06,583 Kau lah masalahnya! Egois! 948 01:19:07,875 --> 01:19:08,875 Kumohon... 949 01:19:11,333 --> 01:19:12,500 Tinggalkan anakku! 950 01:19:12,833 --> 01:19:15,167 Ayo, Maya! Pergi! Pergi! 951 01:19:20,792 --> 01:19:21,684 Pergi! 952 01:19:21,708 --> 01:19:22,601 - Cari bantuan! - Tidak. 953 01:19:22,625 --> 01:19:23,625 Pergi saja! 954 01:19:31,458 --> 01:19:34,292 Kau... kau mengecewakanku. Kau mengecewakan. 955 01:20:53,208 --> 01:20:55,167 Tolong, lepaskan aku. 956 01:20:55,542 --> 01:20:59,226 Jika aku... jika aku melepaskanmu, lalu apa yang terjadi padaku? 957 01:20:59,250 --> 01:21:02,476 Apa yang terjadi pada kita? 958 01:21:02,500 --> 01:21:04,184 Aku akan sendirian lagi. 959 01:21:04,208 --> 01:21:05,518 Kami bisa memberikan bantuan yang kau perlukan. 960 01:21:05,542 --> 01:21:08,351 Tidak tidak tidak. 961 01:21:08,375 --> 01:21:10,851 Itu tidak berhasil. Mereka tidak baik. 962 01:21:10,875 --> 01:21:13,500 Di sinilah tempat kita berada. Kau dan aku. 963 01:21:14,917 --> 01:21:18,351 Ini rumah kita. Kau dan aku aman di sini. 964 01:21:18,375 --> 01:21:20,708 Hanya kita yang ada di rumah sebagaimana mestinya. 965 01:21:21,500 --> 01:21:24,700 Kita tidak perlu pergi ke mana pun. Tidak ada yang akan mengganggu kita sekarang. 966 01:21:25,542 --> 01:21:27,809 Kita... kita bisa jadi sebuah keluarga. 967 01:21:27,833 --> 01:21:29,542 Kau dan aku. 968 01:21:30,125 --> 01:21:31,768 Alisa! Alisa! 969 01:21:31,792 --> 01:21:33,125 Alisa! 970 01:21:39,667 --> 01:21:42,542 Aku sudah punya keluarga. 971 01:21:44,667 --> 01:21:45,667 Biarkan aku pergi. 972 01:21:46,000 --> 01:21:47,393 Tidak, kau seharusnya ada di sini bersamaku. 973 01:21:47,417 --> 01:21:48,583 Biarkan aku pergi! 974 01:21:50,667 --> 01:21:53,851 Ibu. Tidak. Bu... Bu... 975 01:21:53,875 --> 01:21:56,458 Ibu ibu... 976 01:21:58,708 --> 01:22:00,625 Kumohon. Kumohon. 977 01:22:02,792 --> 01:22:06,458 Itu menyakitkan. Itu menyakitkan. 978 01:22:08,792 --> 01:22:10,476 Dengar, jangan... jangan bergerak. 979 01:22:10,500 --> 01:22:12,726 Sebutkan namamu, sebutkan namamu. 980 01:22:12,750 --> 01:22:13,750 Joe. 981 01:22:14,583 --> 01:22:15,893 Oke. Oke. 982 01:22:15,917 --> 01:22:18,476 - Joseph. - Oke. 983 01:22:18,500 --> 01:22:19,976 Ibuku memanggilku Joe. 984 01:22:20,000 --> 01:22:23,375 Oke Joe. Aku di sini. 985 01:22:28,333 --> 01:22:34,684 Ibuku... ibuku. Dia mati. 986 01:22:34,708 --> 01:22:36,851 Oke. Tidak apa-apa. 987 01:22:36,875 --> 01:22:39,018 Dia melukai dirinya sendiri. 988 01:22:39,042 --> 01:22:42,851 Dia melakukannya padaku juga tapi dia melukai dirinya sendiri. 989 01:22:42,875 --> 01:22:44,750 Dia meninggalkanku sendirian. 990 01:22:46,583 --> 01:22:48,851 Mereka membawaku pergi. 991 01:22:48,875 --> 01:22:50,851 Mereka mengira aku yang melakukannya. 992 01:22:50,875 --> 01:22:54,125 Mereka membawaku ke suatu tempat begitu lama. 993 01:22:55,375 --> 01:23:00,934 Lalu aku kembali ke sini... ke rumahku. 994 01:23:00,958 --> 01:23:02,500 Rumahku. 995 01:23:04,417 --> 01:23:07,893 Aku tidak mau sendirian lagi. 996 01:23:07,917 --> 01:23:09,958 Oke. Oke. Oke. Oke. 997 01:23:10,333 --> 01:23:11,851 Aku tidak mau sendirian lagi. 998 01:23:11,875 --> 01:23:13,143 Oke. Aku tahu. 999 01:23:13,167 --> 01:23:14,833 Aku tidak mau sendirian lagi. 1000 01:23:15,208 --> 01:23:17,434 Kau baik-baik saja? 1001 01:23:17,458 --> 01:23:18,601 Um... polisi dalam perjalanan. 1002 01:23:18,625 --> 01:23:19,768 Ayah pasti menerima pesanku. 1003 01:23:19,792 --> 01:23:21,018 Aku baik-baik saja. Di mana Theo? 1004 01:23:21,042 --> 01:23:23,684 Dia baik-baik saja, dia di luar. Jangan khawatir. 1005 01:23:23,708 --> 01:23:25,167 Oke. Pergilah bersamanya, oke? 1006 01:23:26,625 --> 01:23:27,518 Aku baik-baik saja. 1007 01:23:27,542 --> 01:23:28,542 Oke. 1008 01:23:31,833 --> 01:23:33,018 Tetaplah di sini. 1009 01:23:33,042 --> 01:23:34,019 Aku di sini. 1010 01:23:34,043 --> 01:23:35,518 Tetaplah di sini. 1011 01:23:35,542 --> 01:23:37,833 Aku akan di sini. Aku akan di sini. Aku akan di sini. 1012 01:23:50,167 --> 01:23:54,059 Ya Tuhan. Kau baik-baik saja? 1013 01:23:54,083 --> 01:23:56,208 Kami baik-baik saja. 1014 01:23:56,875 --> 01:23:58,059 Aku seharusnya mempercayaimu. 1015 01:23:58,083 --> 01:23:59,893 Aku sendiri tidak percaya. 1016 01:23:59,917 --> 01:24:01,708 Maaf. Aku... 1017 01:24:03,708 --> 01:24:05,208 Bisa kau memaafkanku? 1018 01:24:30,167 --> 01:24:32,184 Dia akan baik-baik saja? 1019 01:24:32,208 --> 01:24:34,643 Ya, mereka pikir dia akan berhasil. 1020 01:24:34,667 --> 01:24:36,684 Jadi dia ada di rumah sepanjang waktu? 1021 01:24:36,708 --> 01:24:38,559 Ya kupikir begitu. 1022 01:24:38,583 --> 01:24:41,809 Maksudku, dia besar di sini, dia mengenal rumah ini dengan cukup baik. 1023 01:24:41,833 --> 01:24:46,101 Anak malang. Ibunya, ini rumit. 1024 01:24:46,125 --> 01:24:47,893 Dengar, aku mau kau datang ke kantor 1025 01:24:47,917 --> 01:24:49,184 agar kami bisa mendapatkan pernyataanmu. 1026 01:24:49,208 --> 01:24:50,768 Kau bisa mengajukan tuntutan. 1027 01:24:50,792 --> 01:24:51,893 Tuntutan? 1028 01:24:51,917 --> 01:24:53,351 Ini tidak akan memakan waktu lama. 1029 01:24:53,375 --> 01:24:56,226 Tidak tidak tidak. Aku tidak tertarik mengajukan tuntutan. 1030 01:24:56,250 --> 01:25:00,143 Benarkah? Apa kau yakin? 1031 01:25:00,167 --> 01:25:01,684 Dia sakit jiwa. 1032 01:25:01,708 --> 01:25:04,833 Dikurung, apa gunanya? 1033 01:25:06,208 --> 01:25:08,708 Yah, aku masih butuh pernyataan. 1034 01:25:09,625 --> 01:25:10,625 Besok. 1035 01:25:12,649 --> 01:25:20,649 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 07 Juli 2024 1036 01:25:23,833 --> 01:25:25,768 Kau tahu apa yang gila? 1037 01:25:25,792 --> 01:25:30,309 Aku berdiri di sini di tengah semua kegilaan ini 1038 01:25:30,333 --> 01:25:32,708 dan aku masih merasa sangat beruntung. 1039 01:25:33,958 --> 01:25:36,393 Ini membuatmu merasa beruntung? 1040 01:25:36,417 --> 01:25:40,309 Tidak semua orang mendapat kesempatan 1041 01:25:40,333 --> 01:25:42,413 untuk membangun kehidupan bersama orang yang mereka cintai. 1042 01:25:45,083 --> 01:25:46,250 Tapi kami beruntung. 1043 01:25:47,083 --> 01:25:48,583 Kau menyelamatkan hidupku. 1044 01:25:49,292 --> 01:25:50,958 Kita hadir untuk satu sama lain. 1045 01:25:51,708 --> 01:25:53,667 Aku cukup yakin itulah yang dilakukan keluarga. 1046 01:26:09,750 --> 01:26:10,750 Ya. 1047 01:26:11,750 --> 01:26:12,875 Ya? 1048 01:26:13,375 --> 01:26:14,750 Aku memaafkanmu. 1049 01:26:17,708 --> 01:26:18,708 Dan ya. 1050 01:26:21,167 --> 01:26:22,958 Aku hamil. 1051 01:26:44,167 --> 01:26:46,101 Aku sangat menyayangi kalian. 1052 01:26:46,125 --> 01:26:47,667 Aku sangat menyayangimu. 1053 01:26:49,691 --> 01:27:39,691 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google “Perdana Slot88” Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 75217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.