Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:10,880
[Director: Yoo Seon Dong]
2
00:00:10,960 --> 00:00:12,720
[Writer: Kim Sae Bom]
3
00:00:22,240 --> 00:00:24,080
[Lee Dong Wook]
4
00:00:30,280 --> 00:00:31,760
[Wi Ha Jun]
5
00:00:34,120 --> 00:00:35,720
[Han Ji Eun]
6
00:00:38,640 --> 00:00:40,280
[Cha Hak Yeon]
7
00:00:45,320 --> 00:00:47,240
[Bad, Evil, Crazy]
8
00:00:47,320 --> 00:00:49,880
[Bad and Crazy]
9
00:00:49,960 --> 00:00:52,920
[All characters, places, groups, events,
and organizations are fictional.]
10
00:01:11,800 --> 00:01:13,880
Darn you. Hey.
11
00:01:19,400 --> 00:01:21,680
Hey, you piece of...
12
00:01:26,280 --> 00:01:27,480
What is this place?
13
00:01:27,560 --> 00:01:29,440
You owe O Gyeong Tae an apology.
14
00:01:29,680 --> 00:01:30,680
O Gyeong Tae?
15
00:01:50,080 --> 00:01:51,720
Apologize to him before you go.
16
00:01:55,840 --> 00:01:56,880
Apologize?
17
00:01:57,400 --> 00:01:59,200
You psycho. What do you mean...
18
00:02:08,720 --> 00:02:10,520
Darn it!
19
00:02:12,720 --> 00:02:13,960
Hey, Officer O.
20
00:02:14,400 --> 00:02:16,280
Wake up.
21
00:02:16,640 --> 00:02:19,760
O Gyeong Tae. Wake up!
22
00:02:23,360 --> 00:02:24,640
You psycho!
23
00:02:25,079 --> 00:02:27,120
We'll all die at this rate.
What will you do now?
24
00:02:42,280 --> 00:02:43,440
What are you waiting for?
25
00:02:44,160 --> 00:02:45,200
What?
26
00:02:46,120 --> 00:02:47,560
What do you want me to do? You psycho!
27
00:03:04,280 --> 00:03:06,400
-This idiot.
-Oh, he woke up!
28
00:03:06,480 --> 00:03:09,160
-He woke up!
-Hey! Why would you jump in there?
29
00:03:09,240 --> 00:03:12,160
-Who do you think you are?
-Gosh, ma'am.
30
00:03:12,240 --> 00:03:15,680
He just woke up. Don't smack him so hard.
31
00:03:15,760 --> 00:03:17,520
He saved a life. He's a hero.
32
00:03:17,600 --> 00:03:19,280
What? A hero, my foot.
33
00:03:19,360 --> 00:03:21,440
Hey, who do you think you are?
You're no hero.
34
00:03:21,520 --> 00:03:22,920
-Why would you do such a thing?
-Mom!
35
00:03:23,000 --> 00:03:24,760
-It's so unlike you.
-It hurts!
36
00:03:24,840 --> 00:03:26,240
-Why would you do that?
-It hurts.
37
00:03:26,320 --> 00:03:28,120
-Mom! You're hurting him.
-Gosh, seriously.
38
00:03:28,200 --> 00:03:30,760
Let's go. That's enough.
Goodness gracious.
39
00:03:30,840 --> 00:03:33,079
-Are you all right?
-Hey, what happened?
40
00:03:33,160 --> 00:03:34,440
Why am I here?
41
00:03:34,520 --> 00:03:36,920
That's what I want to ask you.
What on earth happened?
42
00:03:37,000 --> 00:03:39,200
-Hey, help me up.
-Are you okay?
43
00:03:39,880 --> 00:03:43,079
Gosh... Why am I lying down here?
44
00:03:43,160 --> 00:03:45,079
Exactly, why are you lying down here?
45
00:03:45,160 --> 00:03:47,120
I have no idea what happened.
46
00:03:47,880 --> 00:03:49,000
What's going on?
47
00:03:49,240 --> 00:03:51,520
[Monitoring]
48
00:03:59,040 --> 00:04:01,960
Who threw you into blazing flames?
Who is this scumbag?
49
00:04:00,480 --> 00:04:02,680
{\an8}[Episode 2]
50
00:04:02,360 --> 00:04:06,720
Well, just some psycho.
There's this lunatic but...
51
00:04:06,800 --> 00:04:08,800
Hey, this is not the time
to go on about some lunatic.
52
00:04:08,880 --> 00:04:11,040
This is serious, okay?
53
00:04:11,120 --> 00:04:13,320
Hey, they're saying
Gyeong Tae tried to take his own life
54
00:04:13,400 --> 00:04:15,480
because you had been
covertly watching him.
55
00:04:15,560 --> 00:04:17,959
They're making stuff up
to get our team in trouble.
56
00:04:18,040 --> 00:04:19,240
Those rats...
57
00:04:20,240 --> 00:04:22,520
The more I think about it,
the angrier I get.
58
00:04:22,600 --> 00:04:25,280
Are we everyone's enemy or what?
We're cops too, you know.
59
00:04:26,280 --> 00:04:28,600
The jerks who are supposed
to be our colleagues are even worse.
60
00:04:28,680 --> 00:04:31,680
Darn it.
Maybe we should track down that lunatic.
61
00:04:32,720 --> 00:04:35,840
Hey, who called it in first?
62
00:04:36,560 --> 00:04:38,880
Last night, I was suddenly so hungry.
63
00:04:38,960 --> 00:04:41,360
So I ordered some jokbal
and came out to have a smoke...
64
00:04:41,440 --> 00:04:45,000
I mean, I came out to get some fresh air.
But it was raining so hard.
65
00:04:45,080 --> 00:04:47,960
That moment,
I saw a handsome guy on his motorcycle.
66
00:04:48,080 --> 00:04:49,360
I was going to say hi to him,
67
00:04:49,760 --> 00:04:52,400
but I suddenly heard a loud boom
and saw smoke coming out of that house.
68
00:04:52,480 --> 00:04:54,560
So I panicked
and called the police right away.
69
00:04:54,640 --> 00:04:58,960
Then this guy and someone else
suddenly fell, like you see in movies.
70
00:04:59,040 --> 00:05:00,720
Hey, that's enough.
71
00:05:00,800 --> 00:05:03,000
Did you see a guy wearing a helmet?
72
00:05:03,080 --> 00:05:04,320
A black helmet.
73
00:05:04,880 --> 00:05:06,280
-A black helmet?
-Yes.
74
00:05:06,360 --> 00:05:07,640
No, I didn't.
75
00:05:08,160 --> 00:05:10,600
She didn't see him. The lady
at the corner store said the same thing.
76
00:05:10,680 --> 00:05:12,400
You said he was here.
Maybe you were confused.
77
00:05:12,480 --> 00:05:14,800
Does everyone here
walk around with their eyes closed?
78
00:05:14,880 --> 00:05:17,320
Are you really the guy
that fell from the window?
79
00:05:18,200 --> 00:05:20,480
What kind of workout do you do?
I thought you died on the spot.
80
00:05:20,560 --> 00:05:22,200
I go fishing. Hey, let's go.
81
00:05:24,400 --> 00:05:25,640
You should quit jokbal.
82
00:05:26,720 --> 00:05:27,960
Bye.
83
00:05:29,400 --> 00:05:30,840
[Jeong In Seon!]
84
00:05:31,480 --> 00:05:33,159
[Happy birthday.]
85
00:05:34,600 --> 00:05:36,080
[Isn't this teddy bear so cute?]
86
00:05:36,320 --> 00:05:39,920
[So stop bringing home
those ugly toys now.]
87
00:05:40,200 --> 00:05:42,880
[Take good care of this from now on.]
88
00:05:43,400 --> 00:05:46,520
[I'm going to watch you
and see what you do all day.]
89
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
[Okay, sweetie?]
90
00:05:56,600 --> 00:05:58,000
-A video message?
-Yes.
91
00:05:58,680 --> 00:05:59,960
She had a daughter, you know.
92
00:06:01,080 --> 00:06:02,200
There was nothing else?
93
00:06:02,680 --> 00:06:04,320
-Are you sure?
-Yes, I'm sure.
94
00:06:06,640 --> 00:06:08,280
Because of this stupid video,
95
00:06:09,480 --> 00:06:10,600
we went through all the trouble.
96
00:06:21,040 --> 00:06:22,240
Hey, this video message...
97
00:06:33,280 --> 00:06:34,480
What about Ryu Su Yeol?
98
00:06:34,880 --> 00:06:36,520
I haven't really heard anything from him,
99
00:06:38,680 --> 00:06:40,800
so I don't think he did it
knowing the situation.
100
00:06:40,880 --> 00:06:44,440
It seems like the higher-ups want to
reprimand him for excessive investigation.
101
00:06:47,400 --> 00:06:48,480
What about that officer?
102
00:06:48,560 --> 00:06:51,760
He's still unconscious. The chances of him
regaining consciousness are slim.
103
00:06:54,120 --> 00:06:55,159
Didn't you say
104
00:06:58,000 --> 00:06:59,480
he saw your face?
105
00:07:00,560 --> 00:07:01,560
Yes.
106
00:07:06,200 --> 00:07:07,800
-Hey, In Beom.
-Yes.
107
00:07:07,920 --> 00:07:09,480
-In Beom.
-Yes.
108
00:07:09,560 --> 00:07:10,720
We have to get this sorted out.
109
00:07:12,120 --> 00:07:13,520
If you're charged with attempted murder,
110
00:07:15,760 --> 00:07:17,120
even the President can't save you.
111
00:07:18,240 --> 00:07:19,280
Okay.
112
00:07:30,840 --> 00:07:33,400
{\an8}[Officer O attempted suicide
because of a senior inspector.]
113
00:07:31,400 --> 00:07:34,360
"The cops in this country
embarrass me so much."
114
00:07:34,440 --> 00:07:36,600
Do you have to read it out loud
right in front of me?
115
00:07:36,960 --> 00:07:39,400
{\an8}[Officer O is innocent.
Bring him back to life!]
116
00:07:37,040 --> 00:07:40,120
"Senior Inspector Ryu,
you should've been the one to die."
117
00:07:40,200 --> 00:07:41,800
-What kind of scumbag...
-Hey.
118
00:07:45,520 --> 00:07:49,280
My, the number of views
keeps going up at the speed of light.
119
00:07:49,360 --> 00:07:52,040
At this rate,
this will soon reach the Blue House.
120
00:07:52,560 --> 00:07:55,280
What the heck are you up to? You idiot!
121
00:07:59,040 --> 00:08:03,320
Someone had beaten him up to a pulp.
I found him collapsed on the floor.
122
00:08:04,720 --> 00:08:08,400
I mean, sir. I saved his life.
123
00:08:08,480 --> 00:08:10,680
You saved him? Hey, Su Yeol.
124
00:08:11,280 --> 00:08:15,720
You'd never save anyone
if there was nothing in it for you.
125
00:08:15,800 --> 00:08:18,440
-We both know that.
-What happened was...
126
00:08:19,040 --> 00:08:21,960
-Bong Pil, seriously.
-I clearly told you
127
00:08:22,040 --> 00:08:24,160
to stay out of trouble
until the evaluation was over.
128
00:08:24,240 --> 00:08:26,520
But you voluntarily got yourself
into trouble,
129
00:08:26,600 --> 00:08:29,640
which tells me that
you don't want the promotion. Am I right?
130
00:08:29,720 --> 00:08:31,680
What does that have to do with this?
131
00:08:31,880 --> 00:08:33,559
Why would I not want the promotion?
132
00:08:33,640 --> 00:08:35,080
What? You don't want to give up?
133
00:08:35,679 --> 00:08:37,000
Then what will you do about this?
134
00:08:37,080 --> 00:08:39,320
These jerks are running their mouths
nonstop right now.
135
00:08:39,400 --> 00:08:42,360
Do you actually think
you can be promoted this time?
136
00:08:43,960 --> 00:08:46,080
-Whatever. Stop reading that.
-Hey!
137
00:08:50,600 --> 00:08:52,920
Okay, fine. I'll go get it all sorted out.
138
00:08:53,040 --> 00:08:54,400
[Subsection Chief Gwak Bong Pil]
139
00:08:54,480 --> 00:08:55,600
Jae Seon, hey.
140
00:08:57,680 --> 00:08:59,400
That crazy fool.
141
00:09:01,080 --> 00:09:03,640
I thought you'd finally get a promotion
142
00:09:03,720 --> 00:09:05,680
by screwing O Gyeong Tae over.
143
00:09:06,440 --> 00:09:08,000
But all of that has gone down the drain
144
00:09:08,840 --> 00:09:10,240
because you saved him.
145
00:09:10,800 --> 00:09:13,240
Shut it. It's not over yet.
146
00:09:13,960 --> 00:09:15,200
It's not over yet? Then what?
147
00:09:15,560 --> 00:09:17,960
What will you do? Will you track down
the one who beat him up?
148
00:09:18,440 --> 00:09:19,840
Gosh, that punk...
149
00:09:21,040 --> 00:09:23,240
I swear,
that jerk with the helmet saw it too.
150
00:09:23,600 --> 00:09:24,840
That darn helmet...
151
00:09:24,920 --> 00:09:27,160
Stop talking about the helmet, will you?
Jeez.
152
00:09:27,240 --> 00:09:28,960
No one saw him.
153
00:09:29,760 --> 00:09:31,840
If anyone else heard it,
they'd flat out say you're lying.
154
00:09:31,920 --> 00:09:34,520
I'm only listening to this nonsense
because I'm very patient.
155
00:09:34,600 --> 00:09:36,320
Have you totally lost your mind or what?
156
00:09:36,640 --> 00:09:38,240
How do you think I feel right now?
157
00:09:38,320 --> 00:09:40,080
Having to explain it
when I know it makes no sense!
158
00:09:40,520 --> 00:09:41,760
I definitely saw him.
159
00:09:41,840 --> 00:09:44,200
He was right there with me. What?
Should I lie and say he wasn't?
160
00:09:46,640 --> 00:09:48,840
Okay. I heard you. Come on.
161
00:09:48,960 --> 00:09:51,040
Why did you spit all over my food? Jeez.
162
00:09:53,040 --> 00:09:54,080
Wait.
163
00:09:54,560 --> 00:09:56,280
Seeing how he knew
where O Gyeong Tae lived,
164
00:09:56,760 --> 00:09:58,200
maybe, they knew each other.
165
00:10:00,240 --> 00:10:01,280
Are they friends?
166
00:10:01,760 --> 00:10:05,000
Then is he friends with the guy
that beat him up?
167
00:10:05,440 --> 00:10:10,320
Wait. The guy who beat up O Gyeong Tae
is friends with the helmet guy?
168
00:10:11,920 --> 00:10:13,040
Is this a school reunion?
169
00:10:14,800 --> 00:10:17,280
This is it. You need to get
some counseling. You need therapy.
170
00:10:18,440 --> 00:10:20,800
Hey, have you lost your mind?
171
00:10:20,960 --> 00:10:22,960
You want me to start seeing a shrink now?
172
00:10:23,120 --> 00:10:24,200
So I can lose my badge?
173
00:10:24,280 --> 00:10:27,080
Exactly. You should go see a shrink
before you completely lose it!
174
00:10:28,240 --> 00:10:29,640
I know a good doctor.
175
00:10:29,960 --> 00:10:32,120
You trust me, don't you?
I'm your guy, Yang Jae Seon.
176
00:10:32,680 --> 00:10:35,480
Geun Su. Yeom Geun Su.
177
00:10:39,680 --> 00:10:43,240
[Munyang Market]
178
00:10:43,320 --> 00:10:47,680
[Heart Mender]
179
00:10:50,920 --> 00:10:55,520
All right. I met Inspector Yang Jae Seon
about five years ago.
180
00:10:55,600 --> 00:10:59,400
The illegal distribution of mental health
medication brought us together.
181
00:10:59,640 --> 00:11:03,800
Ever since then,
we have kept a very nice relationship.
182
00:11:03,880 --> 00:11:05,840
I guess you can say we're good friends.
You know?
183
00:11:06,120 --> 00:11:07,760
Have the drink,
and feel free to talk to me.
184
00:11:13,120 --> 00:11:16,760
I know that opening up to someone
for the first time is very difficult.
185
00:11:17,080 --> 00:11:19,480
Just think of me as your mother.
Please relax.
186
00:11:22,160 --> 00:11:23,160
You know,
187
00:11:25,280 --> 00:11:27,360
I keep seeing this crazy guy lately.
188
00:11:27,440 --> 00:11:28,240
Pardon?
189
00:11:28,320 --> 00:11:31,880
But that guy shows up out of nowhere
190
00:11:31,960 --> 00:11:33,120
and starts attacking me.
191
00:11:34,240 --> 00:11:36,560
You're a cop. You can arrest him yourself.
What's the problem?
192
00:11:36,680 --> 00:11:38,880
No, listen. The thing is...
193
00:11:39,400 --> 00:11:40,880
I don't know who he is.
194
00:11:41,080 --> 00:11:43,960
He's always wearing a helmet.
So I've never seen his face.
195
00:11:44,280 --> 00:11:48,160
He shows up out of the blue
and vanishes into thin air.
196
00:11:48,240 --> 00:11:50,160
But what drives me crazy is
197
00:11:50,280 --> 00:11:52,640
that no one has seen him other than me.
198
00:11:52,720 --> 00:11:53,720
So no one will believe me.
199
00:11:53,800 --> 00:11:55,960
This is really driving me insane.
200
00:11:56,040 --> 00:11:58,040
[Yeom Geun Su]
201
00:11:59,800 --> 00:12:02,120
Listen. I told you. Didn't I?
202
00:12:02,560 --> 00:12:05,480
He goes around wearing that helmet.
But no one has seen him.
203
00:12:05,560 --> 00:12:07,040
[It's a big one. You're not coming today?]
204
00:12:07,440 --> 00:12:08,480
[Of course, I'm coming.]
205
00:12:08,560 --> 00:12:09,880
I'm always the only one who sees him.
206
00:12:10,160 --> 00:12:11,440
That drives me crazy.
207
00:12:11,520 --> 00:12:13,520
[-Bring a lot of cash.]
-Why am I the only one?
208
00:12:13,760 --> 00:12:14,640
[When can you come?]
209
00:12:14,720 --> 00:12:16,520
[I'll be late.
I need to listen to this lunatic.]
210
00:12:16,600 --> 00:12:17,440
It's so frustrating.
211
00:12:17,520 --> 00:12:21,160
You made me tell this frustrating story
again. This is more frustrating!
212
00:12:21,640 --> 00:12:23,520
After going through a traumatic incident,
213
00:12:23,600 --> 00:12:25,960
people start talking nonsense
and seeing things.
214
00:12:26,560 --> 00:12:29,680
No. I saw him even before my accident.
215
00:12:29,760 --> 00:12:33,040
Right. You start to confuse the timeline,
think you saw someone when you didn't,
216
00:12:33,120 --> 00:12:35,920
and feel as if you experienced something
that you never did. That happens.
217
00:12:36,200 --> 00:12:38,840
You just need to get a lot of sleep
and rest. Doctor's order. Okay?
218
00:12:39,160 --> 00:12:40,600
That's easy for you to say.
219
00:12:40,840 --> 00:12:41,840
You think this is some flu?
220
00:12:41,920 --> 00:12:45,360
Accepting your condition
is the first step in any treatment plan.
221
00:12:45,440 --> 00:12:47,800
Once you give in and think
what I'm telling you is true,
222
00:12:47,880 --> 00:12:48,920
you will be able to relax,
223
00:12:49,000 --> 00:12:50,960
and the world will start to look
like a beautiful place.
224
00:12:51,040 --> 00:12:53,720
It has nothing to do with my accident.
That wasn't the first time I saw him.
225
00:12:55,440 --> 00:12:56,600
When did you see him first then?
226
00:13:07,760 --> 00:13:10,600
You look like a smart guy.
What's wrong with you?
227
00:13:10,680 --> 00:13:12,960
How is it possible that no one saw a guy
with a helmet in a sauna?
228
00:13:13,040 --> 00:13:14,200
Doesn't it sound odd to you?
229
00:13:14,280 --> 00:13:15,200
Exactly!
230
00:13:15,480 --> 00:13:18,960
I often go to saunas myself, so I know
it's so easy to fall asleep there!
231
00:13:23,840 --> 00:13:26,360
Then are you saying that was a dream too?
232
00:13:26,440 --> 00:13:27,360
Yes!
233
00:13:27,440 --> 00:13:29,200
What about the wound?
He beat me up pretty hard.
234
00:13:29,280 --> 00:13:32,280
When people fall off while sleeping,
they easily get hurt. You know?
235
00:13:32,640 --> 00:13:33,840
Are you getting any sleep?
236
00:13:34,320 --> 00:13:36,520
You need to get a lot of sleep and rest.
237
00:13:37,400 --> 00:13:39,240
All right.
Why don't you go and get some sleep?
238
00:13:39,320 --> 00:13:41,440
What do you need? Sleeping pills?
239
00:13:43,040 --> 00:13:43,920
[Sleeping pills]
240
00:13:51,560 --> 00:13:53,440
[Sleeping pills]
241
00:13:59,840 --> 00:14:04,560
Right. That apartment unit
with blue lights was super vivid.
242
00:14:08,800 --> 00:14:10,160
[Jae Seon]
243
00:14:13,240 --> 00:14:15,320
Hey, what did the people
at the substation say?
244
00:14:15,640 --> 00:14:18,240
Who could have a grudge against that guy?
245
00:14:16,600 --> 00:14:19,600
{\an8}[Sohyang Police Substation]
246
00:14:18,320 --> 00:14:20,480
Couldn't you tell
O Gyeong Tae was such a saint?
247
00:14:20,560 --> 00:14:22,640
He looks just like me ten years ago.
248
00:14:23,840 --> 00:14:26,520
Did you look into his whereabouts
on the day of the accident?
249
00:14:27,920 --> 00:14:30,400
He came here again. Why?
250
00:14:30,800 --> 00:14:32,200
Probably because of Jeong Yu Na.
251
00:14:32,920 --> 00:14:33,960
Look.
252
00:14:34,720 --> 00:14:36,640
He called her here
in the middle of the night.
253
00:14:37,720 --> 00:14:40,160
He was never going to give up.
254
00:14:41,080 --> 00:14:42,280
No.
255
00:14:42,840 --> 00:14:45,760
Do In Beom told me that they found
some activity that proved she was...
256
00:14:45,840 --> 00:14:46,960
Her credit card transaction?
257
00:14:47,480 --> 00:14:49,560
I actually looked into that
before coming here.
258
00:14:49,640 --> 00:14:51,640
She didn't use the credit card.
259
00:14:51,880 --> 00:14:55,160
Her friend from the bar took
the credit card when she dropped it.
260
00:14:55,240 --> 00:14:57,080
She was cash-strapped, so she used it.
261
00:14:57,160 --> 00:14:58,600
She was going to pay Jeong back.
262
00:15:00,160 --> 00:15:01,160
Then...
263
00:15:01,280 --> 00:15:05,040
The case was closed at Munyang Station.
And Jeong Yu Na is still missing.
264
00:15:06,920 --> 00:15:10,240
Gosh. Where did you go, Jeong Yu Na?
265
00:15:12,760 --> 00:15:13,680
Let's go.
266
00:15:28,440 --> 00:15:29,520
Excuse me.
267
00:15:30,960 --> 00:15:31,960
Who are you?
268
00:15:32,280 --> 00:15:34,600
When did you start the construction?
269
00:15:34,840 --> 00:15:37,360
Gosh, come on. Are you serious?
270
00:15:37,440 --> 00:15:39,360
Who are you guys now?
271
00:15:39,440 --> 00:15:42,440
Why are so many people so nosy
about what I do with the house?
272
00:15:42,520 --> 00:15:43,560
Get out.
273
00:15:43,640 --> 00:15:45,560
-Come on.
-Hey. We're not being nosy.
274
00:15:46,280 --> 00:15:49,160
We're cops.
We're on official business here.
275
00:15:49,360 --> 00:15:52,040
Was this guy being nosy then?
276
00:15:52,920 --> 00:15:56,480
-Yes. He was looking for something.
-He was looking for something? What?
277
00:15:56,760 --> 00:15:59,520
I don't know.
He said something about a doll. Jeez.
278
00:16:00,880 --> 00:16:01,800
What?
279
00:16:01,920 --> 00:16:04,920
Sir, did you throw out
all the stuff that was in this unit?
280
00:16:05,160 --> 00:16:06,960
I threw them out long ago.
You came too late.
281
00:16:08,400 --> 00:16:10,520
I definitely saw tangled hair
that was covered in blood.
282
00:16:10,840 --> 00:16:11,960
Gosh.
283
00:16:14,560 --> 00:16:15,960
These are all bloodstains, aren't they?
284
00:16:17,320 --> 00:16:19,360
You... You're... You jerk!
285
00:16:27,920 --> 00:16:31,200
[That can't be. That wasn't a dream?]
286
00:16:33,280 --> 00:16:35,760
The apartment unit
where O Gyeong Tae saw bloodstains
287
00:16:35,840 --> 00:16:39,320
could be the crime scene. But
they're already done with remodeling it.
288
00:16:40,480 --> 00:16:45,200
O Gyeong Tae must have found a clue
about Jeong Yu Na before the incident.
289
00:16:45,680 --> 00:16:49,520
And what if there are people
who need to cover up whatever he found?
290
00:16:49,880 --> 00:16:51,640
They would've done something to him.
291
00:16:52,400 --> 00:16:53,920
Wait. Then what about Do In Beom?
292
00:16:54,200 --> 00:16:56,640
He already beat O Gyeong Tae up before.
293
00:16:57,640 --> 00:17:01,040
Gosh. I know.
But that's all circumstantial.
294
00:17:01,880 --> 00:17:02,960
True.
295
00:17:03,480 --> 00:17:05,200
Should we look for Jeong Yu Na first?
296
00:17:06,240 --> 00:17:08,599
Darn it. O Gyeong Tae.
297
00:17:08,680 --> 00:17:10,480
He's going to make me
look for Jeong Yu Na.
298
00:17:11,480 --> 00:17:13,119
Jeez. My head hurts.
299
00:17:13,359 --> 00:17:16,440
Really?
I told you to go get that checked out.
300
00:17:16,520 --> 00:17:18,920
Hey, I'm done for the day.
301
00:17:19,000 --> 00:17:20,640
Meet with the security guard.
302
00:17:20,960 --> 00:17:23,800
And get the security footage from the day
when she stopped using her phone
303
00:17:23,880 --> 00:17:25,119
until she was reported missing.
304
00:17:25,599 --> 00:17:28,480
-Okay. You just take care of yourself.
-Gosh.
305
00:17:28,560 --> 00:17:32,960
[Pharmacy]
306
00:17:36,680 --> 00:17:40,720
[Missing Person Jeong Yu Na]
307
00:17:40,800 --> 00:17:45,000
[Please help me find my mother.
Name: Jeong Yu Na, Age, 31]
308
00:17:50,720 --> 00:17:53,400
[Please help me find my mother.
Name: Jeong Yu Na, Age, 31]
309
00:18:04,560 --> 00:18:08,880
Hey, Jae Seon. Tell me about her family.
310
00:18:12,520 --> 00:18:14,360
Jeez. Oh, my head.
311
00:18:17,520 --> 00:18:19,920
-Hello.
-Hello.
312
00:18:21,040 --> 00:18:23,560
Hey, little munchkin.
313
00:18:24,200 --> 00:18:25,640
Excuse me.
314
00:18:27,000 --> 00:18:28,680
You can't take this down!
315
00:18:28,760 --> 00:18:32,160
Gosh. You can't just put up posters there.
316
00:18:32,240 --> 00:18:33,280
Step aside, please.
317
00:18:33,360 --> 00:18:34,640
Stop it!
318
00:18:34,720 --> 00:18:38,240
-Gosh. You're a strong girl. Stop that.
-You can't take that down.
319
00:18:38,320 --> 00:18:40,160
Don't be so stubborn. Step aside.
320
00:18:40,480 --> 00:18:41,800
{\an8}[Missing Person Jeong Yu Na]
321
00:18:40,600 --> 00:18:42,360
-Gosh.
-Hey.
322
00:18:42,440 --> 00:18:45,160
-Don't rip my mother's poster!
-Come on.
323
00:18:45,240 --> 00:18:47,080
Hey, give me that.
324
00:18:47,640 --> 00:18:49,360
-Hello.
-Thank you for your service.
325
00:18:49,440 --> 00:18:51,440
Sure. What in the world...
326
00:18:53,240 --> 00:18:55,240
Are you In Seon?
327
00:18:57,640 --> 00:18:59,480
[Civil Servant ID Card, Ryu Su Yeol]
328
00:19:02,800 --> 00:19:06,000
Are you really a police officer?
329
00:19:06,840 --> 00:19:08,960
Then do you think
all cops look like thugs?
330
00:19:09,360 --> 00:19:11,200
You don't believe me even with the ID?
331
00:19:14,120 --> 00:19:15,160
Forget about that.
332
00:19:16,320 --> 00:19:17,920
Have your ice cream.
333
00:19:24,960 --> 00:19:28,680
Well, you know... About your mom.
334
00:19:29,280 --> 00:19:30,520
Did you
335
00:19:31,960 --> 00:19:34,800
find my mom?
336
00:19:39,120 --> 00:19:40,520
No, it's not that.
337
00:19:47,360 --> 00:19:48,480
Then,
338
00:19:49,560 --> 00:19:52,840
did my mom run away?
339
00:19:59,960 --> 00:20:02,080
It's okay. You can tell me now.
340
00:20:16,680 --> 00:20:20,880
Could you make sure
the police officer at the substation
341
00:20:22,280 --> 00:20:23,880
gets this?
342
00:20:29,040 --> 00:20:32,200
I promised him
that I'd make him a new one,
343
00:20:35,360 --> 00:20:37,400
but I couldn't find
another four-leaf clover.
344
00:20:49,960 --> 00:20:53,880
{\an8}[Munyang Police Agency]
345
00:20:50,480 --> 00:20:53,200
[I collected all the camera footage
from the vicinity of Jeong's apartment.]
346
00:20:53,960 --> 00:20:56,120
[March 21, 2021, Camera 07]
347
00:20:57,440 --> 00:20:59,840
[Enter, Exit, Car Plate Numbers]
348
00:21:00,080 --> 00:21:03,680
This apartment complex has too many exits
and entrances. Darn it.
349
00:21:03,760 --> 00:21:04,960
[Enter, Exit, Car Plate Numbers]
350
00:21:05,040 --> 00:21:06,280
Gosh.
351
00:21:24,840 --> 00:21:27,360
-Did you stay up all night?
-What? Yes.
352
00:21:27,680 --> 00:21:29,880
Why are you working so hard?
Take it easy, man.
353
00:21:31,640 --> 00:21:34,560
I'll decide what to do.
Mind your own business.
354
00:21:38,160 --> 00:21:39,920
-What is it?
-I've never seen a car like this.
355
00:21:40,000 --> 00:21:41,560
-Come take a look.
-What is it?
356
00:21:41,640 --> 00:21:43,840
Look. There's something fishy
about this car. Right here.
357
00:21:44,360 --> 00:21:46,880
Look, a van with a stovepipe.
Have you seen a van like this?
358
00:21:47,920 --> 00:21:49,960
Yes, I have.
359
00:21:50,440 --> 00:21:51,960
For real? A car like this actually exists?
360
00:21:52,200 --> 00:21:55,160
When my dog died,
Dong Yeol made a big fuss
361
00:21:55,240 --> 00:21:57,480
about holding a funeral for the dog.
That's when I saw one.
362
00:21:58,520 --> 00:22:00,320
-But this was well after midnight.
-Right.
363
00:22:00,640 --> 00:22:04,000
The problem is, this is illegal.
364
00:22:04,080 --> 00:22:05,120
Hey, what's the phone number?
365
00:22:05,520 --> 00:22:08,640
-It's 1533... 8572.
-Okay.
366
00:22:08,720 --> 00:22:09,760
Let's see.
367
00:22:10,520 --> 00:22:11,960
[The number you have dialed...]
368
00:22:12,080 --> 00:22:13,960
I knew it. The number does not exist.
369
00:22:14,400 --> 00:22:15,880
There's no point running the plate.
370
00:22:15,960 --> 00:22:18,720
-Let's check the footage and track it.
-Something's very fishy here.
371
00:22:23,520 --> 00:22:24,520
Go straight?
372
00:22:24,600 --> 00:22:26,760
Obviously. Keep going straight
unless I tell you otherwise.
373
00:22:26,840 --> 00:22:28,080
Where are we right now?
374
00:22:28,160 --> 00:22:30,840
Darn it. How far did this car go?
375
00:22:31,360 --> 00:22:33,600
-Oh, make a right!
-Make a right?
376
00:22:33,680 --> 00:22:35,440
-Yes, right here.
-Okay, got it.
377
00:22:36,040 --> 00:22:38,520
The route we got off the footage
ends here.
378
00:22:39,600 --> 00:22:41,840
-I see something over there.
-Hey, look!
379
00:22:41,920 --> 00:22:43,960
-Over there!
-That van right there.
380
00:22:44,040 --> 00:22:46,720
-That's it, right?
-Yes. These punks... You're so dead.
381
00:22:51,520 --> 00:22:53,440
-Look, this is it.
-Yes, this is the one.
382
00:22:54,200 --> 00:22:56,560
[Mobile Funeral Home, Rainbow Bridge]
383
00:22:56,640 --> 00:22:58,400
-What?
-I can't see the inside. Darn it.
384
00:22:59,360 --> 00:23:01,480
Look at these heavily tinted windows.
385
00:23:02,120 --> 00:23:03,320
Hey, look.
386
00:23:07,280 --> 00:23:08,720
[Mobile Funeral Home, Rainbow Bridge]
387
00:23:10,680 --> 00:23:14,160
So your boss owns that black van outside?
388
00:23:14,240 --> 00:23:17,600
Yes, it's from his old business.
389
00:23:18,520 --> 00:23:19,760
Do you make business signs here?
390
00:23:20,400 --> 00:23:22,240
My boss will be here soon.
391
00:23:23,240 --> 00:23:25,560
What's up there? I'll go check it out.
392
00:23:26,200 --> 00:23:27,440
Do you want some coffee?
393
00:23:30,240 --> 00:23:31,280
Sure.
394
00:23:32,360 --> 00:23:34,960
Don't be so rude.
I feel like you're belittling me.
395
00:23:35,960 --> 00:23:37,200
I refuse to put up with this.
396
00:23:38,560 --> 00:23:40,360
I'll make your coffee after I pee.
397
00:23:42,000 --> 00:23:43,120
What's his deal?
398
00:23:52,640 --> 00:23:55,200
-Hey! He's getting away!
-What?
399
00:23:55,400 --> 00:23:57,560
Hey, no!
400
00:23:57,640 --> 00:23:59,960
-Get him. Jae Seon, get him!
-Hey, stop!
401
00:24:00,160 --> 00:24:03,560
-Hey!
-Stop right there, you punk!
402
00:24:04,280 --> 00:24:05,280
Hey!
403
00:24:08,200 --> 00:24:11,360
Hey, Jae Seon. Inspector Yang, this van!
404
00:24:11,560 --> 00:24:13,240
Should we put in a request for a warrant?
405
00:24:13,320 --> 00:24:15,000
No. Hey, there's a crack.
406
00:24:15,040 --> 00:24:16,360
{\an8}[Mobile Funeral Home, Rainbow Bridge]
407
00:24:15,080 --> 00:24:15,880
What? Where?
408
00:24:15,960 --> 00:24:17,640
-The window's cracked.
-Where?
409
00:24:18,920 --> 00:24:20,480
Just tell me to break it,
for goodness' sake.
410
00:24:22,280 --> 00:24:25,520
Nice, you're so strong.
You smashed it with just one punch.
411
00:24:55,040 --> 00:24:56,440
You're here. I was going to...
412
00:24:59,040 --> 00:25:00,280
Hey! Back off!
413
00:25:00,800 --> 00:25:01,960
-Ouch!
-You little...
414
00:25:04,280 --> 00:25:05,480
What happened?
415
00:25:06,800 --> 00:25:09,880
They suddenly barged in
and took everything, even the ashes.
416
00:25:09,960 --> 00:25:11,560
What was I supposed to do?
417
00:25:13,480 --> 00:25:14,920
Thank goodness my boy who was there
418
00:25:15,680 --> 00:25:17,160
managed to run away.
419
00:25:24,960 --> 00:25:26,280
Leave the country for a while.
420
00:25:27,120 --> 00:25:28,560
Both you and him.
421
00:25:28,880 --> 00:25:31,080
Take all your boys with you.
422
00:25:33,960 --> 00:25:36,240
You see, I want to.
423
00:25:36,600 --> 00:25:39,160
But look. How many are there?
424
00:25:39,480 --> 00:25:43,800
If I have to take all of them with me,
it'll cost me a lot of money.
425
00:25:49,960 --> 00:25:51,040
This is the last time.
426
00:25:55,040 --> 00:25:57,960
Leave the country and lie low
unless you want to die.
427
00:26:00,520 --> 00:26:01,560
Yes, sir.
428
00:26:24,760 --> 00:26:27,520
[National Forensic Service]
429
00:26:27,600 --> 00:26:29,240
[Restricted Area]
430
00:26:29,320 --> 00:26:31,720
Yes, we did find some human ashes.
431
00:26:32,880 --> 00:26:35,160
It's a small amount, but we did find some.
432
00:26:35,240 --> 00:26:37,760
So? You want a DNA analysis done, right?
433
00:27:13,360 --> 00:27:14,600
Okay, all done.
434
00:27:14,920 --> 00:27:16,080
So it's done?
435
00:27:16,160 --> 00:27:18,240
Yes, thank you for your cooperation.
436
00:27:21,040 --> 00:27:22,360
Wait, sir.
437
00:27:23,160 --> 00:27:24,240
Yes.
438
00:27:25,480 --> 00:27:29,440
My sister had life insurance
with her daughter as the beneficiary.
439
00:27:29,520 --> 00:27:31,800
This means we can now get
the insurance payout, right?
440
00:27:33,800 --> 00:27:35,480
Are you serious right now?
441
00:27:35,840 --> 00:27:37,760
Sorry? Why?
442
00:27:38,520 --> 00:27:39,560
We can't get it?
443
00:27:40,200 --> 00:27:43,760
You can only get the payout
if your sister is dead.
444
00:27:44,200 --> 00:27:46,600
Right, so if she is dead...
445
00:27:46,680 --> 00:27:48,880
Is that more important to you right now?
446
00:27:48,960 --> 00:27:51,120
Are you praying that
your sister is dead or what?
447
00:27:51,200 --> 00:27:52,120
Hey, calm down.
448
00:27:54,920 --> 00:27:58,080
Is her daughter the beneficiary
of her life insurance policy?
449
00:27:59,360 --> 00:28:00,360
Yes.
450
00:28:02,240 --> 00:28:04,440
Then first, make sure
you get custody of the child.
451
00:28:05,360 --> 00:28:07,360
With that, you'll gain the right
to manage the payout.
452
00:28:08,240 --> 00:28:09,280
But you see,
453
00:28:10,480 --> 00:28:12,840
the money is hers. If you mess
with the money or spend it all,
454
00:28:14,760 --> 00:28:15,880
you will end up in jail.
455
00:28:32,920 --> 00:28:34,120
Mister.
456
00:28:37,760 --> 00:28:38,800
I'm...
457
00:28:40,440 --> 00:28:41,440
Yes?
458
00:28:43,640 --> 00:28:45,600
My mom.
459
00:28:47,240 --> 00:28:48,640
Is she dead?
460
00:28:57,160 --> 00:28:59,480
We don't know yet.
461
00:29:01,160 --> 00:29:05,120
Then is she not dead?
462
00:29:09,320 --> 00:29:10,400
We don't know yet.
463
00:29:12,480 --> 00:29:13,720
I told you
464
00:29:15,080 --> 00:29:17,600
that it's fine.
465
00:29:19,560 --> 00:29:20,760
I don't have to
466
00:29:21,720 --> 00:29:23,880
find my mom.
467
00:29:26,120 --> 00:29:30,040
So you can now
468
00:29:30,760 --> 00:29:33,680
stop looking for my mom.
469
00:29:53,040 --> 00:29:54,880
Ma'am, you'll get rid of
this water tank too, right?
470
00:29:55,440 --> 00:29:56,840
Yes, I should.
471
00:29:57,120 --> 00:29:58,120
-Okay.
-Goodness.
472
00:30:01,200 --> 00:30:02,280
One, two.
473
00:30:03,800 --> 00:30:05,720
Hang on. Put it down for a second.
474
00:30:08,960 --> 00:30:10,040
What's this?
475
00:30:20,720 --> 00:30:22,320
Hey, Jae Seon.
476
00:30:22,640 --> 00:30:25,200
[Hey, Su Yeol. I just heard from NFS
with the results.]
477
00:30:26,840 --> 00:30:28,280
[It is Jeong Yu Na.]
478
00:30:30,840 --> 00:30:34,320
[And I've put out an APB
on those foreigners. I'll rush back now.]
479
00:30:35,160 --> 00:30:37,080
[Okay, all right.]
480
00:30:42,800 --> 00:30:46,560
So you were right, after all.
481
00:30:56,320 --> 00:30:57,120
-Hey.
-Yes?
482
00:30:57,200 --> 00:30:58,960
How would you define life?
483
00:30:59,160 --> 00:31:03,040
-Not sure.
-When I make pizza, I think that life is
484
00:31:03,200 --> 00:31:04,840
a lot like pizza toppings.
485
00:31:05,960 --> 00:31:07,880
You're my dough,
486
00:31:08,360 --> 00:31:10,960
-and I'm your pizza toppings.
-My gosh.
487
00:31:11,080 --> 00:31:12,920
-I'm the cheese on your pizza.
-Hey!
488
00:31:13,080 --> 00:31:14,240
I'll melt your heart!
489
00:31:15,680 --> 00:31:19,120
Gosh, hey. I'll tell you
what you can call me from now on.
490
00:31:19,200 --> 00:31:21,720
Repeat after me. "Babe."
491
00:31:23,840 --> 00:31:26,320
-Babe...
-Come on, say it!
492
00:31:27,200 --> 00:31:32,120
-My gosh, I love your outfit today.
-Come on. Say it. "Babe."
493
00:31:32,320 --> 00:31:33,760
Gosh, I can't say it.
494
00:31:33,960 --> 00:31:36,560
-Babe. I mean, the police, right?
-My gosh.
495
00:31:36,880 --> 00:31:38,680
I'm calling to report trespassing.
496
00:31:38,760 --> 00:31:41,080
-Who's that guy?
-This guy is my little brother.
497
00:31:41,160 --> 00:31:43,760
Brother, shouldn't you be at work now?
What are you doing here?
498
00:31:43,840 --> 00:31:47,240
The address is 110 Lexi Apartments
in Munmi-dong. The unit number is 1523.
499
00:31:47,360 --> 00:31:50,400
Get out now. I mean, please leave.
Babe, get out.
500
00:31:50,480 --> 00:31:53,240
Why do you keep saying 13?
It's 23. Unit 1523.
501
00:31:53,320 --> 00:31:55,600
No, 34! Get it right. It's 34!
502
00:31:55,680 --> 00:31:57,920
-Get out.
-Are you deaf?
503
00:32:04,120 --> 00:32:06,440
Hey, are you not going to leave?
504
00:32:07,720 --> 00:32:09,960
I'm not in a good mood.
Leave when I'm asking nicely.
505
00:32:10,080 --> 00:32:11,680
Put out the candles, will you?
506
00:32:15,040 --> 00:32:16,640
I didn't even know that they were lit.
507
00:32:19,720 --> 00:32:23,600
Oh, that lady said she was hungry,
so I ordered some jokbal.
508
00:32:24,280 --> 00:32:26,200
Jokbal, my foot.
509
00:32:27,880 --> 00:32:29,880
-It's 35,000 won, right?
-Yes, here you go.
510
00:32:31,080 --> 00:32:33,320
-Enjoy.
-Thank you. Drive safely.
511
00:32:35,840 --> 00:32:37,160
[But it was raining so hard.]
512
00:32:37,240 --> 00:32:40,080
That moment,
I saw a handsome guy on his motorcycle.
513
00:32:49,360 --> 00:32:50,800
Hey, Jae Seon.
514
00:32:51,360 --> 00:32:54,240
You have that student's number, right?
Gyeong Tae's witness.
515
00:32:54,600 --> 00:32:58,200
[The Delivery Crew]
516
00:33:05,960 --> 00:33:09,280
[The Delivery Crew]
517
00:33:14,680 --> 00:33:15,680
Hang on.
518
00:33:17,440 --> 00:33:19,960
[See? I told you. He's a total nutcase.]
519
00:33:20,200 --> 00:33:22,240
Hey. Can't you tell
that jerk is a total attention-seeker
520
00:33:22,320 --> 00:33:24,120
who wants to be a hero?
521
00:33:24,560 --> 00:33:27,600
Jeong Yu Na's credit card was used
yesterday.
522
00:33:30,000 --> 00:33:31,560
Do you believe me now?
523
00:33:35,280 --> 00:33:36,440
This scumbag...
524
00:33:37,480 --> 00:33:39,360
I knew it! It can't be a coincidence.
525
00:33:39,440 --> 00:33:41,240
He beat up Gyeong Tae
at Jeong Yu Na's place
526
00:33:41,320 --> 00:33:42,880
with a plan from the get-go.
527
00:33:42,960 --> 00:33:45,080
[He killed her.
But Gyeong Tae kept on digging,]
528
00:33:45,160 --> 00:33:46,800
[so he tried to kill him too.]
529
00:33:47,400 --> 00:33:50,680
I was suspicious of Do In Beom,
but he's a real scumbag.
530
00:33:50,760 --> 00:33:52,080
Go to Munyang Police Agency now.
531
00:33:52,440 --> 00:33:54,360
We'll lock him up if we need to, okay?
532
00:33:56,840 --> 00:34:00,640
[Police]
533
00:34:14,760 --> 00:34:18,639
Well, where do I begin
534
00:34:18,880 --> 00:34:22,280
so I can make sure I don't have to see
your shameless face anymore,
535
00:34:22,360 --> 00:34:23,440
Assistant Inspector Do?
536
00:34:23,800 --> 00:34:26,120
If you've got something to say,
say it and go home.
537
00:34:26,199 --> 00:34:28,120
That's one way of doing it.
538
00:34:29,639 --> 00:34:33,360
Why did you go to O Gyeong Tae's place
last Wednesday night?
539
00:34:35,920 --> 00:34:39,199
What? Were you relieved because
the cameras in the area weren't working?
540
00:34:39,600 --> 00:34:41,440
There are dashcams everywhere, you know.
541
00:34:41,520 --> 00:34:44,760
-What's your problem?
-You stay out of this.
542
00:34:46,960 --> 00:34:48,480
I was wondering what this was about.
543
00:34:50,320 --> 00:34:52,679
I went to see him because I felt bad.
544
00:34:53,239 --> 00:34:55,760
I was thinking
maybe he just wanted to do his best
545
00:34:55,840 --> 00:34:57,480
and that I was too harsh on him.
546
00:34:58,160 --> 00:35:02,280
But back then, I really didn't know
that he was such a scary jerk.
547
00:35:02,720 --> 00:35:06,400
Had I known, I would've caught him
right then and there, no matter what.
548
00:35:08,240 --> 00:35:10,800
What? What are you talking about?
549
00:35:12,800 --> 00:35:13,840
What?
550
00:35:15,160 --> 00:35:18,360
You haven't heard yet?
He killed Jeong Yu Na.
551
00:35:18,680 --> 00:35:20,880
-What?
-Who killed whom?
552
00:35:23,800 --> 00:35:25,120
This morning,
553
00:35:25,200 --> 00:35:28,960
[a knife was found under the water tank
at O Gyeong Tae's place.]
554
00:35:31,240 --> 00:35:35,200
[On the knife, they found his fingerprint
as well as Jeong Yu Na's blood.]
555
00:35:35,440 --> 00:35:37,560
We just got back
from the National Forensic Service.
556
00:35:37,640 --> 00:35:38,800
You scumbag.
557
00:35:38,880 --> 00:35:40,560
Cut the nonsense.
558
00:35:40,640 --> 00:35:44,160
-Hey, calm down.
-Have you no manners?
559
00:35:44,240 --> 00:35:46,240
I have no respect for a scumbag like you.
Hey!
560
00:35:46,320 --> 00:35:47,440
You killed Jeong Yu Na.
561
00:35:47,520 --> 00:35:49,560
You killed her.
Then you planted evidence at his place
562
00:35:49,640 --> 00:35:51,280
to frame him, you scumbag!
563
00:35:51,360 --> 00:35:53,960
Calm down! And you, get off of him.
564
00:35:55,480 --> 00:35:56,480
What?
565
00:35:59,240 --> 00:36:00,320
They found what?
566
00:36:01,120 --> 00:36:03,880
O Gyeong Tae's print
and Jeong Yu Na's blood? On the knife?
567
00:36:04,480 --> 00:36:07,000
What kind of idiot
would hide such evidence at his place?
568
00:36:07,600 --> 00:36:10,760
My point, exactly.
But such an idiot actually exists.
569
00:36:14,920 --> 00:36:18,560
And that idiot tried to kill himself
because he was scared.
570
00:36:18,640 --> 00:36:22,240
-You scumbag!
-Hey, let go!
571
00:36:22,320 --> 00:36:24,640
-Hey!
-I will kill that jerk today and quit.
572
00:36:24,720 --> 00:36:25,840
-Hey!
-Hey, you!
573
00:36:25,920 --> 00:36:28,200
-You're dead meat.
-Bring it on.
574
00:36:28,440 --> 00:36:30,040
-Hey.
-You little...
575
00:36:30,200 --> 00:36:31,640
-Hey!
-Break it up!
576
00:36:31,720 --> 00:36:36,560
[Kind Munyang Police,
Always There for the Citizens]
577
00:36:42,280 --> 00:36:43,680
I don't even get angry anymore.
578
00:36:44,520 --> 00:36:45,880
Trust me. It's not O Gyeong Tae.
579
00:36:46,240 --> 00:36:50,840
They found Jeong Yu Na's blood
and his fingerprint on the knife.
580
00:36:51,080 --> 00:36:54,480
What's your problem? You're the only one
who believes that it wasn't him.
581
00:36:54,560 --> 00:36:56,560
It was Do In Beom. I'm sure of it.
582
00:36:56,640 --> 00:36:59,360
He killed Jeong Yu Na
and even tried to kill Gyeong Tae.
583
00:36:59,680 --> 00:37:02,960
Listen, I know that you're being like this
because of Assemblyman Do.
584
00:37:03,040 --> 00:37:05,160
He wouldn't want to have anything to do
with a murderer.
585
00:37:05,480 --> 00:37:08,480
You know me. Obviously,
I've already thought this through.
586
00:37:09,040 --> 00:37:11,520
We can clean up the mess
before Assemblyman Do is affected by...
587
00:37:11,600 --> 00:37:14,560
She's estimated to have been killed
on the 25th of last month,
588
00:37:14,640 --> 00:37:15,640
right?
589
00:37:16,560 --> 00:37:17,520
Yes.
590
00:37:19,080 --> 00:37:20,720
Assemblyman Do called earlier.
591
00:37:20,800 --> 00:37:23,680
He said he was with Do In Beom that day.
592
00:37:23,760 --> 00:37:24,760
What?
593
00:37:25,720 --> 00:37:28,240
Assemblyman Do said that? Why is he lying?
594
00:37:28,320 --> 00:37:30,520
Clearly, it's not a lie!
595
00:37:31,320 --> 00:37:32,360
What?
596
00:37:33,040 --> 00:37:36,920
Will you go fight with him
and insist that he's lying?
597
00:37:45,400 --> 00:37:46,680
[To Be Promoted: Ryu Su Yeol]
598
00:37:46,760 --> 00:37:48,040
{\an8}[Senior Inspector to Superintendent]
599
00:37:47,040 --> 00:37:48,800
O Gyeong Tae being the killer
600
00:37:49,200 --> 00:37:51,600
{\an8}[Ryu Su Yeol]
601
00:37:49,240 --> 00:37:51,080
will help you out too.
Don't you realize that?
602
00:37:51,600 --> 00:37:55,720
Don't do anything stupid.
Don't ruin things, okay?
603
00:37:57,000 --> 00:38:00,400
And that fool, Jae Seon.
604
00:38:00,480 --> 00:38:02,360
Make sure he behaves himself!
605
00:38:04,520 --> 00:38:05,480
Goodness.
606
00:38:08,400 --> 00:38:10,120
[The police officer]
607
00:38:10,200 --> 00:38:12,280
[pending internal investigation]
608
00:38:12,360 --> 00:38:15,720
[who tried to take his own life
has now become a murder suspect.]
609
00:38:13,960 --> 00:38:17,480
{\an8}[Munyang General Hospital]
610
00:38:15,800 --> 00:38:17,080
[The entire nation is in shock.]
611
00:38:17,160 --> 00:38:19,840
[Officer O, murdered Jeong,
a woman who had been reported missing]
612
00:38:17,560 --> 00:38:21,240
{\an8}[Officer O Charged With Murder
of Missing Person]
613
00:38:19,920 --> 00:38:21,440
[in Munyang.]
614
00:38:24,040 --> 00:38:26,160
Sir, let's go grab a bite to eat.
615
00:38:41,400 --> 00:38:42,480
[The late Jeong Yu Na]
616
00:38:42,560 --> 00:38:45,120
[The fact that he exposed the police
corruption when he was a prosecutor]
617
00:38:45,200 --> 00:38:47,240
[-and his slogan for clean politics]
-Jeez.
618
00:38:47,320 --> 00:38:49,280
[have won over the public.]
619
00:38:49,920 --> 00:38:52,240
[On top of this,
his image as an approachable candidate]
620
00:38:52,320 --> 00:38:55,320
[seemed to have helped win over the people
who are not interested in politics.]
621
00:38:55,400 --> 00:38:58,000
[Clean and just politics!]
622
00:38:58,320 --> 00:39:00,520
[We shall make it happen again!]
623
00:39:00,600 --> 00:39:01,760
[Candidate Do's Ratings Doubles]
624
00:39:01,840 --> 00:39:04,160
[-Number Two Do Yu Gon!
-Number Two Do Yu Gon!]
625
00:39:04,920 --> 00:39:06,760
[-Vote for Do Yu Gon!
-Vote for Do Yu Gon!]
626
00:39:09,240 --> 00:39:11,120
What's that? You keep fidgeting with that.
627
00:39:15,760 --> 00:39:17,000
She's got dexterous hands.
628
00:39:18,800 --> 00:39:21,160
My kids can't make anything
with their hands.
629
00:39:28,920 --> 00:39:29,920
Su Yeol.
630
00:39:31,920 --> 00:39:35,160
I know I shouldn't have lost
my temper that day.
631
00:39:35,560 --> 00:39:36,640
I know I shouldn't have...
632
00:39:39,400 --> 00:39:40,440
But...
633
00:39:41,440 --> 00:39:45,080
If we stop here,
that will make us scumbags.
634
00:39:48,440 --> 00:39:49,520
Right?
635
00:40:10,000 --> 00:40:12,400
[From the 11th Graduating Class
of Munyang High School]
636
00:40:18,720 --> 00:40:19,640
[Congratulations on your promotion.
From Style]
637
00:40:19,720 --> 00:40:21,960
[Captain Ryu Su Yeol]
638
00:40:27,280 --> 00:40:28,320
Hello, sir.
639
00:40:32,080 --> 00:40:34,640
Good for him and his promotion.
640
00:40:37,360 --> 00:40:39,000
Hey, Jae Seon.
641
00:40:39,760 --> 00:40:41,920
Why aren't you pestering me
to treat you to a meal?
642
00:40:42,000 --> 00:40:43,680
I have to go home early
to look after the kids.
643
00:40:44,560 --> 00:40:46,600
Should I buy meat and come over today?
It's been a while.
644
00:40:46,680 --> 00:40:48,320
I can take all of us out to...
645
00:40:48,400 --> 00:40:49,960
There's a fly here.
646
00:40:54,560 --> 00:40:55,880
No. Nothing to see here.
647
00:41:05,120 --> 00:41:06,720
[Captain Ryu Su Yeol]
648
00:41:08,880 --> 00:41:11,480
[Captain Ryu Su Yeol]
649
00:41:33,400 --> 00:41:34,600
You did it.
650
00:41:35,640 --> 00:41:39,040
That's why you were waiting out here?
At this hour?
651
00:41:44,280 --> 00:41:45,440
Let's talk.
652
00:41:48,400 --> 00:41:51,680
Come on. Don't slam the door.
My car isn't in...
653
00:42:00,760 --> 00:42:02,560
So you had O Gyeong Tae's case.
654
00:42:05,160 --> 00:42:06,640
How did you know that?
655
00:42:07,120 --> 00:42:09,560
Why did O Gyeong Tae kill Jeong Yu Na?
656
00:42:09,920 --> 00:42:12,200
-What?
-I looked into it.
657
00:42:13,280 --> 00:42:16,560
They didn't have any connections
until she was reported missing.
658
00:42:18,320 --> 00:42:20,400
Are you sure
O Gyeong Tae killed Jeong Yu Na?
659
00:42:20,880 --> 00:42:22,080
Isn't it odd?
660
00:42:22,640 --> 00:42:24,560
We have the evidence. The knife.
661
00:42:24,640 --> 00:42:26,880
They found the knife at his house.
662
00:42:27,600 --> 00:42:29,240
That's definitive proof. Isn't it?
663
00:42:29,520 --> 00:42:30,960
You didn't even figure out his motive.
664
00:42:32,000 --> 00:42:33,880
Someone could have framed him.
665
00:42:36,680 --> 00:42:39,560
So what? What's your point?
666
00:42:44,320 --> 00:42:45,360
Jeong Yu Na.
667
00:42:48,520 --> 00:42:50,640
She was Min Su's confidential informant.
668
00:42:52,920 --> 00:42:54,560
[Tak Min Su]
669
00:42:54,880 --> 00:42:55,920
What?
670
00:43:03,800 --> 00:43:05,240
It's been a while, Jeong Hyeon Su.
671
00:43:10,480 --> 00:43:12,560
You know something about Min Su,
don't you?
672
00:43:12,640 --> 00:43:13,880
Isn't that why you've been hiding?
673
00:43:15,360 --> 00:43:17,240
So this is the place?
674
00:43:17,840 --> 00:43:20,920
Min Su got you to make a spy cam
and deliver it here.
675
00:43:21,000 --> 00:43:23,040
Yes. I put it in a necklace.
676
00:43:23,680 --> 00:43:28,160
But the problem is the woman
from this apartment died.
677
00:43:29,200 --> 00:43:31,400
What? She's dead?
678
00:43:32,480 --> 00:43:35,240
Min Su died
when he was going after someone.
679
00:43:36,600 --> 00:43:39,440
And Min Su's informant,
Jeong Yu Na, died too.
680
00:43:45,160 --> 00:43:46,200
This
681
00:43:47,240 --> 00:43:49,280
might not be a simple murder case.
682
00:43:50,680 --> 00:43:52,760
Have you seen a necklace like this?
683
00:43:56,040 --> 00:43:58,240
Come on. Take a look at it again. Please.
684
00:43:59,960 --> 00:44:01,720
Jeong Yu Na had this.
685
00:44:01,800 --> 00:44:04,920
There's a camera inside.
I have to find this first.
686
00:44:07,680 --> 00:44:10,840
I've never seen a necklace like that.
And that's not my case anymore.
687
00:44:10,920 --> 00:44:13,600
So stop pestering me. Go to the Violent
Crimes Unit at Munyang Station.
688
00:44:13,680 --> 00:44:14,840
-Get out.
-Su Yeol.
689
00:44:14,920 --> 00:44:17,280
Get out of my car now. Come on.
690
00:44:18,800 --> 00:44:19,880
Darn it.
691
00:44:26,440 --> 00:44:28,080
Hey! Come on. The door!
692
00:44:31,920 --> 00:44:33,000
Fine! I will do it then!
693
00:44:39,160 --> 00:44:40,440
[Gate 3]
694
00:44:52,960 --> 00:44:56,640
[Exit, Parking]
695
00:45:17,640 --> 00:45:21,720
Gosh. Come on.
You've got to be kidding me.
696
00:45:23,680 --> 00:45:25,640
[Hello. This is the maintenance office.]
697
00:45:25,720 --> 00:45:28,240
Hello. The elevator stopped.
698
00:45:28,320 --> 00:45:30,280
I'm in elevator three.
699
00:45:30,760 --> 00:45:32,960
I'm stuck
between the 13th and 14th floors.
700
00:45:30,800 --> 00:45:33,160
{\an8}[Under Maintenance]
701
00:45:33,040 --> 00:45:34,840
Please hurry.
702
00:45:45,760 --> 00:45:47,880
Are you sure
O Gyeong Tae killed Jeong Yu Na?
703
00:45:47,960 --> 00:45:49,360
You didn't even figure out his motive.
704
00:45:49,840 --> 00:45:51,720
[Someone could have framed him.]
705
00:45:59,960 --> 00:46:02,920
Not again. Come on. Don't do this.
706
00:46:04,360 --> 00:46:05,440
Hey.
707
00:46:06,000 --> 00:46:07,440
Hello? Sir?
708
00:46:08,400 --> 00:46:09,720
{\an8}[Elevator Three]
709
00:46:08,720 --> 00:46:11,080
Hey. Hello?
710
00:46:11,160 --> 00:46:12,880
Come on! Answer me!
711
00:46:17,080 --> 00:46:18,200
Let me see.
712
00:46:18,280 --> 00:46:20,440
My phone isn't working.
This is driving me crazy.
713
00:46:24,040 --> 00:46:26,400
Hey! Please!
714
00:46:26,480 --> 00:46:28,680
Hey! Help me!
715
00:46:32,200 --> 00:46:34,320
Sir, what took you so long?
716
00:46:34,400 --> 00:46:35,640
Please help me.
717
00:46:36,560 --> 00:46:37,600
Peekaboo.
718
00:46:38,680 --> 00:46:41,400
-Are you that happy to see me?
-You jerk.
719
00:46:42,200 --> 00:46:44,400
Hey! We could've fallen. Why did you jump?
720
00:46:44,480 --> 00:46:47,720
-Don't come near me.
-Didn't you miss me? I missed you so much!
721
00:46:47,800 --> 00:46:50,040
You crazy jerk. Get away from me.
722
00:46:51,320 --> 00:46:53,840
What? What's going on?
723
00:46:54,040 --> 00:46:56,520
What is this? What are you going to do?
724
00:46:57,160 --> 00:46:59,720
Stop that! You lunatic! Stop!
725
00:47:00,520 --> 00:47:02,200
Stop jumping!
726
00:47:02,720 --> 00:47:05,120
You crazy jerk. Stop!
727
00:47:05,800 --> 00:47:08,360
-Let's go!
-Stop that!
728
00:47:08,720 --> 00:47:10,160
Stop that.
729
00:47:10,960 --> 00:47:12,200
Stop!
730
00:47:14,440 --> 00:47:16,360
You psycho!
731
00:47:17,520 --> 00:47:18,680
What's going on?
732
00:47:19,360 --> 00:47:21,080
You... What are you doing?
733
00:47:21,160 --> 00:47:23,960
-Bless you.
-No. Don't do it!
734
00:47:25,560 --> 00:47:26,920
Stop!
735
00:47:29,080 --> 00:47:31,720
I told you to stop that, you jerk!
736
00:47:37,720 --> 00:47:38,720
What...
737
00:47:44,000 --> 00:47:46,720
{\an8}[You are in Basement Level 1.]
738
00:47:44,200 --> 00:47:47,040
Stop that!
739
00:47:47,520 --> 00:47:49,440
Where am I? Why...
740
00:47:55,160 --> 00:47:56,920
Not the stairs! Stay on the flat surface!
741
00:48:04,040 --> 00:48:05,840
No, not the stairs.
742
00:48:08,880 --> 00:48:10,920
Move!
743
00:48:12,440 --> 00:48:14,280
Get out of our way.
744
00:48:26,320 --> 00:48:27,320
Gosh.
745
00:48:30,640 --> 00:48:31,560
What the...
746
00:48:32,280 --> 00:48:33,480
You psycho.
747
00:48:37,680 --> 00:48:40,880
Hey, I'm about to fall off. Hey, no!
748
00:48:54,280 --> 00:48:57,040
Darn it. You lunatic!
749
00:49:15,040 --> 00:49:16,160
Stop!
750
00:49:16,760 --> 00:49:17,960
Watch out!
751
00:49:55,720 --> 00:49:57,360
What? You stopped?
752
00:49:58,320 --> 00:50:01,800
Why? Hey, this is scaring me even more.
Why did you stop?
753
00:50:27,400 --> 00:50:28,880
Hey, how do I unfasten this?
754
00:50:28,960 --> 00:50:32,000
Hey. You psycho...
755
00:50:39,920 --> 00:50:41,480
What's your deal?
756
00:50:41,560 --> 00:50:43,880
You were driving like a total lunatic.
Why stop now...
757
00:51:20,840 --> 00:51:21,800
Hey!
758
00:51:22,440 --> 00:51:26,800
Be gentle, will you?
That thing costs more than your life.
759
00:51:29,800 --> 00:51:31,560
I've always known this about you,
760
00:51:31,640 --> 00:51:33,920
but you're so brave, Boss.
761
00:51:34,440 --> 00:51:36,240
What? You think it's because I'm drunk?
762
00:51:36,320 --> 00:51:39,240
By the way,
your Korean has improved so much.
763
00:51:39,320 --> 00:51:41,760
Staying here makes me anxious.
764
00:51:41,920 --> 00:51:44,680
You said that the cop gave you money
for us to flee the country.
765
00:51:44,760 --> 00:51:48,600
I'm afraid the other cops
would raid this place again.
766
00:51:48,680 --> 00:51:51,200
Hey, was I supposed to say no
when he was offering money?
767
00:51:51,280 --> 00:51:54,480
We need to get rid of the things here
before we flee.
768
00:51:54,680 --> 00:51:56,880
Still, if they find out
that we're still here,
769
00:51:56,960 --> 00:51:58,880
they'll all raid us!
770
00:51:58,960 --> 00:52:03,520
Hey, no one would even think
771
00:52:03,600 --> 00:52:05,800
that we'd come back here.
Think about it, you idiot.
772
00:52:06,920 --> 00:52:08,320
Su Jan.
773
00:52:08,640 --> 00:52:12,920
Just go upstairs and keep an eye on them.
Make sure they don't slack off.
774
00:52:14,160 --> 00:52:15,000
Okay.
775
00:52:15,440 --> 00:52:17,920
Hurry up, Su Jan.
776
00:52:27,200 --> 00:52:28,200
Who are you?
777
00:52:33,440 --> 00:52:34,960
Hey, what are you doing?
778
00:52:35,200 --> 00:52:36,240
The chicken is already here?
779
00:52:37,480 --> 00:52:38,720
No, I'm not...
780
00:52:40,440 --> 00:52:43,880
Tell him he'd better tell the truth
if he wants to live.
781
00:52:44,040 --> 00:52:45,800
-What?
-Is it the fried chicken?
782
00:52:46,800 --> 00:52:48,280
-No, I'm not...
-And tell him
783
00:52:48,360 --> 00:52:51,120
he'll get punched
every time he talks nonsense.
784
00:52:52,120 --> 00:52:53,840
You punk, who are you...
785
00:52:59,360 --> 00:53:00,960
Boys! This guy punched me!
786
00:53:05,040 --> 00:53:07,200
Hey, why are there so many of you?
787
00:53:07,280 --> 00:53:08,480
Hey, why...
788
00:53:10,320 --> 00:53:13,440
-Where did they all come from?
-One, two, three, four...
789
00:53:17,800 --> 00:53:18,720
Get him!
790
00:53:46,520 --> 00:53:47,520
Hey!
791
00:53:57,680 --> 00:53:59,600
Have you seen a necklace like this?
792
00:54:00,120 --> 00:54:03,320
Jeong Yu Na had this.
There's a camera inside.
793
00:54:03,720 --> 00:54:05,200
[I have to find this first.]
794
00:54:21,080 --> 00:54:23,840
Gosh, fine.
It's not like I've never done this before.
795
00:54:39,840 --> 00:54:41,120
You little...
796
00:55:12,760 --> 00:55:14,720
Oh, my. This feels nice.
797
00:55:23,960 --> 00:55:25,400
What's he doing?
798
00:55:39,000 --> 00:55:41,080
-No!
-Please, no!
799
00:55:43,080 --> 00:55:44,640
I'm not doing it, you idiots!
800
00:55:54,760 --> 00:55:56,880
Hey! Get him.
801
00:55:57,840 --> 00:55:58,800
Get him!
802
00:55:59,840 --> 00:56:00,800
Catch him!
803
00:56:42,920 --> 00:56:45,120
Hey, boys!
804
00:56:46,120 --> 00:56:47,520
SU JAN!
805
00:56:53,120 --> 00:56:55,120
Hey, pig. Get down.
806
00:56:55,200 --> 00:56:56,120
Sorry sir, getting down!
807
00:56:56,200 --> 00:56:57,480
-My apologies.
-Good!
808
00:57:00,160 --> 00:57:01,200
One.
809
00:57:01,800 --> 00:57:03,200
[-All right.
-Two!]
810
00:57:03,280 --> 00:57:06,600
[I'm sorry. We'll leave.
We'll leave right away.]
811
00:57:06,840 --> 00:57:07,840
[We really will.]
812
00:57:57,760 --> 00:58:00,400
[I told you not to use your phone
when I'm here.]
813
00:58:01,880 --> 00:58:03,680
[Who knows? Maybe you're taking]
814
00:58:04,440 --> 00:58:06,240
[photos of me to blackmail me later on.]
815
00:58:09,160 --> 00:58:10,240
[Hey, are you dead?]
816
00:58:12,920 --> 00:58:14,200
[Listen up, even if you're dead.]
817
00:58:17,200 --> 00:58:18,960
You brought this upon yourself.
818
00:58:19,720 --> 00:58:20,760
You got that?
819
00:58:21,040 --> 00:58:23,360
You deserved to die!
820
00:58:27,240 --> 00:58:28,960
Why did you have to die? Why drop dead?
821
00:58:45,400 --> 00:58:46,680
[Assemblyman Do called earlier.]
822
00:58:47,160 --> 00:58:50,080
He said he was with Do In Beom that day.
823
00:58:50,600 --> 00:58:53,080
Will you go fight with him
824
00:58:53,160 --> 00:58:54,320
[and insist that he's lying?]
825
00:59:10,440 --> 00:59:12,840
You punk! Hey!
826
00:59:14,160 --> 00:59:15,680
That little...
827
00:59:25,840 --> 00:59:26,880
Hey, stop!
828
00:59:34,160 --> 00:59:35,840
You psycho! You piece of...
829
00:59:36,400 --> 00:59:38,840
No! Stop!
830
00:59:41,520 --> 00:59:43,840
Hey! What are you doing? What the...
831
00:59:44,960 --> 00:59:46,960
Hey, stop!
832
00:59:59,160 --> 01:00:00,600
You crazy jerk!
833
01:00:01,520 --> 01:00:02,800
This is attempted murder!
834
01:00:05,120 --> 01:00:06,640
Will this end with Min Su?
835
01:00:08,280 --> 01:00:10,200
Didn't you see this coming
when you fled on your own?
836
01:00:10,920 --> 01:00:13,480
Anyway... What's this?
837
01:00:17,160 --> 01:00:18,360
Give me the necklace.
838
01:00:18,760 --> 01:00:20,360
You have no idea what that is.
839
01:00:28,040 --> 01:00:29,120
Who are you?
840
01:00:29,840 --> 01:00:30,920
Who the heck are you?
841
01:00:31,840 --> 01:00:33,600
Who are you
and why are you doing this to me?
842
01:00:33,800 --> 01:00:34,840
Me?
843
01:00:39,480 --> 01:00:40,480
Hero.
844
01:00:40,720 --> 01:00:41,520
What?
845
01:00:41,760 --> 01:00:44,240
To punish those trash-like rotten punks.
846
01:00:45,120 --> 01:00:46,360
The last of this era!
847
01:00:48,880 --> 01:00:49,920
The hero.
848
01:00:50,960 --> 01:00:53,120
You're one crazy idiot, aren't you?
849
01:00:57,080 --> 01:01:00,160
You...
You still don't get who I am, do you?
850
01:01:02,000 --> 01:01:03,560
Watch closely from now on.
851
01:01:04,240 --> 01:01:05,400
About who I am.
852
01:01:16,680 --> 01:01:18,120
Hey!
853
01:01:24,520 --> 01:01:25,520
What?
854
01:01:29,200 --> 01:01:30,320
What is this?
855
01:01:31,960 --> 01:01:35,600
[Assemblyman Do Yu Gon
has been re-elected.]
856
01:01:32,240 --> 01:01:33,960
{\an8}[Voting Booth]
857
01:01:35,560 --> 01:01:39,400
{\an8}[Do Yu Gon Re-elected
With 30 Percent of Popular Vote]
858
01:01:35,880 --> 01:01:37,720
[Formerly a prosecutor,
Assemblyman Do Yu Gon]
859
01:01:37,800 --> 01:01:39,400
[got into politics at a young age]
860
01:01:39,480 --> 01:01:42,800
[after exposing
the corruption in the prosecution...]
861
01:01:39,480 --> 01:01:42,800
{\an8}[Munyang Police Agency]
862
01:01:46,880 --> 01:01:47,920
Hey.
863
01:01:48,360 --> 01:01:50,080
Come on in, Senior Inspector Ryu.
864
01:01:51,480 --> 01:01:53,400
He's Superintendent Ryu now.
865
01:01:53,640 --> 01:01:55,800
Oh, that's right. Superintendent Ryu.
866
01:01:55,880 --> 01:01:58,760
-Hello, sir.
-Things are happening for you, it seems.
867
01:01:58,840 --> 01:02:00,560
My gosh, thank you. I'll work harder.
868
01:02:03,680 --> 01:02:05,080
Oh, there he is.
869
01:02:05,520 --> 01:02:07,480
It's been a while, Superintendent Ryu.
870
01:02:08,280 --> 01:02:09,280
Hello, sir.
871
01:02:10,960 --> 01:02:12,600
There are many competent officers
in Munyang.
872
01:02:12,920 --> 01:02:15,160
It's all thanks to you,
our competent commissioner.
873
01:02:15,240 --> 01:02:18,120
My gosh, thank you. I'm flattered.
874
01:02:18,920 --> 01:02:22,080
Superintendent Ryu.
This is just between us,
875
01:02:22,160 --> 01:02:23,800
but your promotion wouldn't have happened
876
01:02:23,880 --> 01:02:25,720
without Assemblyman Do's help.
877
01:02:26,320 --> 01:02:27,320
Right.
878
01:02:29,880 --> 01:02:31,640
Ryu Su Yeol. Are you nervous?
879
01:02:31,720 --> 01:02:33,640
What are you waiting for?
You should thank him.
880
01:02:34,920 --> 01:02:37,800
-Thank you, sir.
-Don't mention it.
881
01:02:37,880 --> 01:02:40,800
Assemblyman Do would like to have a meal
with all of us.
882
01:02:41,280 --> 01:02:43,440
What do you say? Are you busy today?
883
01:02:47,600 --> 01:02:50,520
No, of course not. I made sure
to leave my schedule wide open.
884
01:02:51,320 --> 01:02:52,800
Good, that's great.
885
01:02:53,760 --> 01:02:56,720
There's a good Chinese restaurant
across the street. Let's go there.
886
01:02:56,800 --> 01:02:58,440
-Let's go.
-Let's go.
887
01:03:03,600 --> 01:03:04,560
Shoot.
888
01:03:04,640 --> 01:03:05,760
[Munyang Police Agency]
889
01:03:05,840 --> 01:03:06,880
Are you all right?
890
01:03:06,960 --> 01:03:10,280
Yes. I'll use the restroom
and meet you there, sir.
891
01:03:10,360 --> 01:03:13,000
All right. Let's go.
892
01:03:14,680 --> 01:03:15,720
Darn it.
893
01:03:29,920 --> 01:03:31,960
Get it together, Ryu Su Yeol.
894
01:03:33,640 --> 01:03:34,680
Do better.
895
01:03:37,240 --> 01:03:38,720
Do better? On what?
896
01:03:45,200 --> 01:03:46,880
I watched the clip on the flash drive.
897
01:03:49,520 --> 01:03:50,680
That punk...
898
01:03:59,800 --> 01:04:00,840
What?
899
01:04:01,680 --> 01:04:02,680
Where is he?
900
01:04:03,160 --> 01:04:04,440
Where did he go?
901
01:04:06,400 --> 01:04:07,440
Hey.
902
01:04:08,240 --> 01:04:09,320
That little...
903
01:04:13,840 --> 01:04:15,400
[Stairs]
904
01:04:19,160 --> 01:04:20,320
That jerk...
905
01:04:22,480 --> 01:04:24,680
Hey! Darn you!
906
01:04:31,720 --> 01:04:33,760
What? Where's he going?
907
01:04:39,160 --> 01:04:41,320
Hey! You!
908
01:04:44,920 --> 01:04:46,320
Hey! Stop!
909
01:04:48,640 --> 01:04:49,720
Do Yu Gon!
910
01:04:56,920 --> 01:04:57,960
No...
911
01:05:02,320 --> 01:05:03,320
No, don't.
912
01:05:09,280 --> 01:05:10,720
No!
913
01:05:15,800 --> 01:05:17,080
[You still don't get it?]
914
01:05:49,040 --> 01:05:50,200
[Now, do you see]
915
01:05:51,320 --> 01:05:52,480
[who I am?]
916
01:06:18,280 --> 01:06:22,480
You lunatic!
917
01:06:55,880 --> 01:06:57,760
[Bad, Evil, Crazy]
918
01:06:57,840 --> 01:07:00,560
[Bad and Crazy]
919
01:07:01,240 --> 01:07:03,720
-That punk.
-Hey, Ryu Su Yeol! Get him!
920
01:07:03,800 --> 01:07:05,760
What the heck did you do to me?
921
01:07:05,840 --> 01:07:07,120
-Get him!
-Darn it.
922
01:07:07,480 --> 01:07:11,360
[This wouldn't have happened
had you told me what was going on.]
923
01:07:12,000 --> 01:07:13,320
You'll die at this rate.
924
01:07:14,240 --> 01:07:15,880
-Hey!
[-I told you it wasn't a dream.]
925
01:07:15,960 --> 01:07:17,800
-He's not real!
-He's not real!
926
01:07:17,880 --> 01:07:18,960
No...
927
01:07:19,040 --> 01:07:20,440
You're that cop, aren't you?
928
01:07:20,520 --> 01:07:21,760
You lunatics!
929
01:07:22,360 --> 01:07:23,800
[If you indeed caught a shark,]
930
01:07:23,880 --> 01:07:26,360
it'll sink the boat you're on.
Don't you know that?
931
01:07:27,200 --> 01:07:30,360
[Who brought Jeong Yu Na's corpse here?]
932
01:07:30,927 --> 01:07:33,766
[Subtitles by iQIYI]
933
01:07:33,847 --> 01:07:36,453
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
67964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.