Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:04,664
Lincoln X-ray Ida 483.
2
00:00:04,688 --> 00:00:09,408
One-Adam-12, a 415... fight
group, with chains and knives.
3
00:00:12,830 --> 00:00:15,730
♪♪
4
00:00:49,966 --> 00:00:51,178
You see what I see?
5
00:00:51,202 --> 00:00:53,602
Yeah.
6
00:00:56,207 --> 00:00:58,251
Forgot to roll my window up.
7
00:00:58,275 --> 00:01:00,520
How'd you teach him to
jump in the car like that?
8
00:01:00,544 --> 00:01:01,788
Sir?
9
00:01:01,812 --> 00:01:03,490
I know, you called him
with one of those whistles
10
00:01:03,514 --> 00:01:04,824
a human being can't hear, right?
11
00:01:04,848 --> 00:01:06,109
No, not exactly.
12
00:01:06,133 --> 00:01:07,577
It's a great-looking dog.
13
00:01:07,601 --> 00:01:09,279
Wonder who he belongs to.
14
00:01:09,303 --> 00:01:10,846
Never mind that.
Just get him out.
15
00:01:10,870 --> 00:01:12,248
Why?
16
00:01:12,272 --> 00:01:14,506
He's a police dog, isn't he?
17
00:01:15,576 --> 00:01:16,686
All right, boy.
18
00:01:16,710 --> 00:01:18,621
Let's go.
19
00:01:18,645 --> 00:01:20,523
Hey, now, what's all that about?
20
00:01:20,547 --> 00:01:22,892
If you ask me, I don't
think he's ready to leave.
21
00:01:22,916 --> 00:01:25,061
Well, I am. All
right, boy, let's go.
22
00:01:25,085 --> 00:01:26,365
Hit the road.
23
00:01:27,887 --> 00:01:29,999
Tried to take my arm off.
24
00:01:30,023 --> 00:01:31,501
Well, maybe next
time you'll remember
25
00:01:31,525 --> 00:01:32,853
to roll up your window.
26
00:01:32,877 --> 00:01:34,087
Some police dog.
27
00:01:34,111 --> 00:01:36,345
Yeah, and some policeman.
28
00:01:46,873 --> 00:01:48,518
Now what do we do?
29
00:01:48,542 --> 00:01:50,353
I'll show you.
30
00:01:50,377 --> 00:01:52,021
All right, Rover. Time's up!
31
00:01:52,045 --> 00:01:53,323
Bail out.
32
00:01:56,567 --> 00:01:58,395
I'm sorry, it was funny.
33
00:01:58,419 --> 00:02:01,631
Does anybody know
who the dog belongs to?
34
00:02:01,655 --> 00:02:03,032
Why don't you
try the other door?
35
00:02:03,056 --> 00:02:04,334
Surround him, know what I mean?
36
00:02:04,358 --> 00:02:05,552
Yeah, that's not a bad idea.
37
00:02:05,576 --> 00:02:07,754
Well, I got a better idea.
38
00:02:07,778 --> 00:02:10,056
You let him in, so
you get him out.
39
00:02:12,983 --> 00:02:15,728
I wonder how he'd like my arm,
40
00:02:15,752 --> 00:02:17,914
medium rare or well done?
41
00:02:17,938 --> 00:02:20,283
What's the matter, men?
42
00:02:20,307 --> 00:02:21,601
Uh, we got a passenger
43
00:02:21,625 --> 00:02:22,835
who doesn't want to get out.
44
00:02:22,859 --> 00:02:24,187
He never does.
45
00:02:25,445 --> 00:02:27,190
Is that so?
46
00:02:27,214 --> 00:02:30,827
He likes to sit in cars,
especially black-and-whites.
47
00:02:30,851 --> 00:02:32,145
He's a police dog.
48
00:02:32,169 --> 00:02:33,580
Does that dog belong to you?
49
00:02:33,604 --> 00:02:35,014
Yeah.
50
00:02:35,038 --> 00:02:37,767
Well, if you call him, will
he get out and go away?
51
00:02:37,791 --> 00:02:40,303
Sure. Luger minds good.
52
00:02:40,327 --> 00:02:41,705
Luger?
53
00:02:41,729 --> 00:02:42,972
It's a German gun.
54
00:02:42,996 --> 00:02:44,140
I know.
55
00:02:44,164 --> 00:02:45,458
Well, you want to give it a try?
56
00:02:45,482 --> 00:02:49,713
Sure. Here, Luger. Come on, boy.
57
00:02:49,737 --> 00:02:52,382
You're gonna get a ticket
someday. Watch and see.
58
00:02:52,406 --> 00:02:53,516
Thanks a lot, pal.
59
00:02:53,540 --> 00:02:54,818
Don't mention it.
60
00:02:54,842 --> 00:02:55,985
Come on, Luger.
61
00:02:56,009 --> 00:02:58,726
Come on, Luger. Come on.
62
00:03:04,134 --> 00:03:05,511
One-Adam-12, One-Adam-12.
63
00:03:05,535 --> 00:03:06,745
See the woman.
64
00:03:06,769 --> 00:03:09,115
A possible kidnapping
just occurred.
65
00:03:09,139 --> 00:03:12,735
4745 Cardinal Lane, code 2.
66
00:03:12,759 --> 00:03:14,637
You get that, possible
kidnapping? Yeah.
67
00:03:14,661 --> 00:03:17,596
One-Adam-12, Roger.
68
00:03:35,716 --> 00:03:37,026
Can we give you some assistance?
69
00:03:37,050 --> 00:03:38,360
He took my baby.
70
00:03:38,384 --> 00:03:40,547
He just picked her
up and walked out.
71
00:03:40,571 --> 00:03:41,982
Said if I try to stop
him, he'd kill me.
72
00:03:42,006 --> 00:03:43,833
You've got to find him, please.
73
00:03:43,857 --> 00:03:45,501
Who took your baby, ma'am?
74
00:03:45,525 --> 00:03:46,603
My husband.
75
00:03:46,627 --> 00:03:48,170
He's been watching me for days.
76
00:03:48,194 --> 00:03:50,873
Here, at the market, everyplace.
77
00:03:50,897 --> 00:03:52,558
And now he's got my baby.
78
00:03:52,582 --> 00:03:54,160
What are we going to do?
79
00:03:54,184 --> 00:03:56,429
The first thing we ought to
do is go inside and talk about it.
80
00:03:56,453 --> 00:03:57,764
Now, what do you say?
81
00:03:57,788 --> 00:03:59,265
I'm sorry, I'm not
making sense, I guess.
82
00:03:59,289 --> 00:04:01,390
Come in.
83
00:04:06,397 --> 00:04:07,507
He'd been drinking.
84
00:04:07,531 --> 00:04:09,376
He just pushed the
door open and walked in.
85
00:04:09,400 --> 00:04:12,111
Picked up the baby before
I had time to stop him.
86
00:04:12,135 --> 00:04:14,381
Why don't you sit down, Mrs...
87
00:04:14,405 --> 00:04:16,516
Bannister, Mrs. Floyd Bannister.
88
00:04:16,540 --> 00:04:18,551
Are you and your husband
separated, Mrs. Bannister?
89
00:04:18,575 --> 00:04:20,720
It's been six months now.
90
00:04:20,744 --> 00:04:22,389
My father told me
Floyd was no good.
91
00:04:22,413 --> 00:04:23,756
I should've listened to him.
92
00:04:23,780 --> 00:04:25,258
How old's your
baby, Mrs. Bannister?
93
00:04:25,282 --> 00:04:26,592
Eight months.
94
00:04:26,616 --> 00:04:30,397
Her name is Lynn,
after my mother.
95
00:04:30,421 --> 00:04:32,965
Oh, my God, what
am I going to do?
96
00:04:32,989 --> 00:04:35,135
It probably isn't as bad as
you think, Mrs. Bannister.
97
00:04:35,159 --> 00:04:36,952
I mean, your husband wouldn't
harm the baby, would he?
98
00:04:36,976 --> 00:04:39,155
He'll do anything
to get even with me.
99
00:04:39,179 --> 00:04:41,741
He's threatened to steal
my baby half a dozen times.
100
00:04:41,765 --> 00:04:43,576
She may be dead
now, for all I know.
101
00:04:43,600 --> 00:04:46,729
Was he kind to the baby?
Did he ever hurt her?
102
00:04:46,753 --> 00:04:48,198
No. But I called the police
103
00:04:48,222 --> 00:04:49,832
and told them he
was going to steal her.
104
00:04:49,856 --> 00:04:51,484
They wouldn't do a thing.
105
00:04:51,508 --> 00:04:52,752
When it's between a
husband and a wife,
106
00:04:52,776 --> 00:04:54,838
there's really not a
lot we can do about it.
107
00:04:54,862 --> 00:04:56,039
I know. They told me.
108
00:04:56,063 --> 00:04:57,390
Not until somebody
commits a crime.
109
00:04:57,414 --> 00:04:58,574
Yes, ma'am.
110
00:04:58,598 --> 00:05:00,076
All right, my baby's
been kidnapped.
111
00:05:00,100 --> 00:05:01,344
Isn't that enough?
112
00:05:01,368 --> 00:05:03,579
Mrs. Bannister, do you have
legal custody of the child?
113
00:05:03,603 --> 00:05:05,170
The papers are right here.
114
00:05:06,273 --> 00:05:08,818
A court order.
115
00:05:08,842 --> 00:05:11,054
Lynn belongs to me, nobody else.
116
00:05:11,078 --> 00:05:13,123
Did your husband take
the baby away in a car?
117
00:05:13,147 --> 00:05:16,026
Yes. A 1970 maroon Ford.
118
00:05:16,050 --> 00:05:17,861
I even know the license number.
119
00:05:17,885 --> 00:05:22,232
C-A-O-6-9-5.
120
00:05:22,256 --> 00:05:24,083
Could you give me a
description of your husband?
121
00:05:24,107 --> 00:05:27,620
He's 26, brown
hair with blue eyes.
122
00:05:27,644 --> 00:05:29,339
He's 5'10 ", 5'10" and a half,
123
00:05:29,363 --> 00:05:31,140
about 165 pounds.
124
00:05:31,164 --> 00:05:32,375
Did your husband have a gun?
125
00:05:32,399 --> 00:05:34,711
Floyd? He hasn't got the guts.
126
00:05:34,735 --> 00:05:38,455
He had guts enough to come
in here and take the baby.
127
00:05:39,106 --> 00:05:41,117
Wait, Floyd does own a gun.
128
00:05:41,141 --> 00:05:44,553
A .22 caliber pistol,
I forgot all about it.
129
00:05:44,577 --> 00:05:45,972
Did he have it with him today?
130
00:05:45,996 --> 00:05:47,207
I don't know.
131
00:05:47,231 --> 00:05:48,708
I just don't know.
132
00:05:48,732 --> 00:05:51,292
I'll put out a broadcast.
133
00:05:51,502 --> 00:05:54,280
Do you know where
your husband lives?
134
00:05:54,304 --> 00:05:56,449
Around here somewhere,
I'm almost positive.
135
00:05:56,473 --> 00:05:58,317
I see him a couple
of times a week.
136
00:05:58,341 --> 00:06:00,587
The market,
driving by the house,
137
00:06:00,611 --> 00:06:01,721
watching me like a hawk.
138
00:06:01,745 --> 00:06:03,123
He must think a
lot of that baby.
139
00:06:03,147 --> 00:06:04,824
He says he does.
140
00:06:04,848 --> 00:06:07,360
But he hates her.
It's me he wants.
141
00:06:07,384 --> 00:06:09,962
He said so himself not 30
minutes ago right in this room.
142
00:06:09,986 --> 00:06:11,314
What did he say?
143
00:06:11,338 --> 00:06:12,916
That if we didn't get
back together again soon,
144
00:06:12,940 --> 00:06:14,333
something terrible
was going to happen.
145
00:06:14,357 --> 00:06:15,901
Like what?
146
00:06:15,925 --> 00:06:18,259
Like I'd never see
my baby again.
147
00:06:22,566 --> 00:06:24,710
It's One-Adam-12
with a supplemental
148
00:06:24,734 --> 00:06:27,830
on the occurrence at
4745 Cardinal Lane.
149
00:06:27,854 --> 00:06:30,166
This is a child concealing.
150
00:06:30,190 --> 00:06:31,934
The suspect is the father.
151
00:06:31,958 --> 00:06:35,271
P.R. can give no
possible destination.
152
00:06:35,295 --> 00:06:38,191
The suspect may be living in
the vicinity of Cardinal Lane.
153
00:06:38,215 --> 00:06:40,710
One-Adam-12, Roger.
154
00:06:40,734 --> 00:06:44,546
All units, additional on the
call, 4745 Cardinal Lane.
155
00:06:44,570 --> 00:06:46,715
What makes you think
the guy's still in the area?
156
00:06:46,739 --> 00:06:48,317
He's been seen in
the neighborhood.
157
00:06:48,341 --> 00:06:51,220
He took the baby because
he wants his wife back.
158
00:06:51,244 --> 00:06:52,922
I think he'll stay
around pretty close now.
159
00:06:52,946 --> 00:06:55,057
And what about the baby?
You think she'll be okay?
160
00:06:55,081 --> 00:06:57,593
I can tell you what
usually happens.
161
00:06:57,617 --> 00:07:00,563
Bannister will take the
child wherever he lives,
162
00:07:00,587 --> 00:07:02,097
let his wife worry a while,
163
00:07:02,121 --> 00:07:03,365
then he'll give her a call.
164
00:07:03,389 --> 00:07:05,534
She'll promise
to talk things over
165
00:07:05,558 --> 00:07:06,635
if he'll bring the baby back.
166
00:07:06,659 --> 00:07:08,137
Later she'll drop the charges.
167
00:07:08,161 --> 00:07:09,439
Kiss and make up time, huh?
168
00:07:09,463 --> 00:07:10,673
As a rule, yeah.
169
00:07:10,697 --> 00:07:12,107
But you can't always be sure.
170
00:07:12,131 --> 00:07:14,293
One-Adam-12, One-Adam-12,
171
00:07:14,317 --> 00:07:16,195
see the manager,
a business dispute.
172
00:07:16,219 --> 00:07:18,580
Olive and Pine at the drugstore.
173
00:07:18,604 --> 00:07:20,288
One-Adam-12, Roger.
174
00:07:23,760 --> 00:07:26,439
For the last time,
there's your money.
175
00:07:26,463 --> 00:07:27,774
Take it or leave it.
176
00:07:27,798 --> 00:07:29,576
I even left a tip for
you, sweetheart.
177
00:07:29,600 --> 00:07:30,810
Here.
178
00:07:30,834 --> 00:07:32,278
Oh, you're all heart, Mr. Ward.
179
00:07:32,302 --> 00:07:35,248
Another book or two of
those, and we can all retire.
180
00:07:35,272 --> 00:07:37,149
What's going on, folks?
181
00:07:37,173 --> 00:07:38,451
Oh, hiya, fellas.
182
00:07:38,475 --> 00:07:40,453
Meet Mr. Ward, a very
slow man with a buck.
183
00:07:40,477 --> 00:07:42,088
He's trying to beat
me out of a meal.
184
00:07:42,112 --> 00:07:43,590
That's a lie.
185
00:07:43,614 --> 00:07:45,908
I never took nothing in
my life without paying for it.
186
00:07:45,932 --> 00:07:48,511
There's your money right there.
187
00:07:48,535 --> 00:07:50,162
Well, those are trading stamps.
188
00:07:50,186 --> 00:07:52,098
You bet they are, and
they're good as gold.
189
00:07:52,122 --> 00:07:55,068
He had a hamburger and a
milkshake, just like always.
190
00:07:55,092 --> 00:07:57,486
Only today, he's
trying to pull a fast one.
191
00:07:57,510 --> 00:07:59,021
Now you look here,
the manager of this store
192
00:07:59,045 --> 00:08:00,356
gave me them stamps himself.
193
00:08:00,380 --> 00:08:02,024
Said they was just like money.
194
00:08:02,048 --> 00:08:04,426
Now, if that ain't the
truth, I hope I drop dead.
195
00:08:04,450 --> 00:08:06,779
See what I mean?
You calling me a liar?
196
00:08:06,803 --> 00:08:08,348
Now look, Mr. Ward.
197
00:08:08,372 --> 00:08:11,618
These stamps are just
like money in a way, only...
198
00:08:11,642 --> 00:08:13,620
You heard what he
said, they're like money.
199
00:08:13,644 --> 00:08:14,621
That's good enough for me.
200
00:08:14,645 --> 00:08:17,323
Now just a minute,
Mr. Ward. Now.
201
00:08:17,347 --> 00:08:20,593
I'm afraid trading stamps
aren't exactly legal tender.
202
00:08:20,617 --> 00:08:23,362
So, why don't you just ante
up a dollar and a quarter
203
00:08:23,386 --> 00:08:24,797
and we can forget
the whole thing?
204
00:08:24,821 --> 00:08:25,965
Now doesn't that
sound reasonable?
205
00:08:25,989 --> 00:08:28,001
What if I ain't got a
dollar and a quarter?
206
00:08:28,025 --> 00:08:30,086
What do you do then,
big fella? Lock me up?
207
00:08:30,110 --> 00:08:31,320
Well, we just might.
208
00:08:31,344 --> 00:08:33,122
Oh, yeah? What for?
209
00:08:33,146 --> 00:08:34,524
Defrauding an innkeeper.
210
00:08:34,548 --> 00:08:36,893
Him, an innkeeper?
211
00:08:36,917 --> 00:08:39,362
He sure got a way
with words, hasn't he?
212
00:08:39,386 --> 00:08:40,897
How about it, Mr. Ward?
213
00:08:40,921 --> 00:08:44,033
I don't know. I
might just go to jail.
214
00:08:44,057 --> 00:08:45,635
Suit yourself.
215
00:08:45,659 --> 00:08:47,336
Might as well start
writing, partner.
216
00:08:47,360 --> 00:08:48,671
Yeah, guess we might as well.
217
00:08:48,695 --> 00:08:51,173
Okay.
218
00:08:51,197 --> 00:08:52,859
I'll pay, I'll pay.
219
00:08:52,883 --> 00:08:54,360
But I'll never
come in here again.
220
00:08:54,384 --> 00:08:56,896
Promise? Give me the check.
221
00:08:56,920 --> 00:08:58,915
Here you are, Mr. Ward.
222
00:08:58,939 --> 00:09:01,339
That'll be $1.25.
223
00:09:11,351 --> 00:09:13,231
Here, take it out of here.
224
00:09:18,709 --> 00:09:20,691
A hundred dollar bill.
225
00:09:23,830 --> 00:09:25,163
Smallest I got.
226
00:09:31,988 --> 00:09:34,266
I read about an old guy
like that a while back.
227
00:09:34,290 --> 00:09:35,467
He died in a flophouse.
228
00:09:35,491 --> 00:09:37,203
Owner found 80,000 bucks
229
00:09:37,227 --> 00:09:38,771
in his suitcase
underneath his bed.
230
00:09:38,795 --> 00:09:40,005
That's a lot of loot.
231
00:09:40,029 --> 00:09:41,691
What would you do with $80,000?
232
00:09:41,715 --> 00:09:43,726
I heard about an island once
233
00:09:43,750 --> 00:09:45,728
where the crime rate is zero.
234
00:09:45,752 --> 00:09:49,186
I think I'd go there
and pitch a tent.
235
00:10:04,988 --> 00:10:06,733
Am I glad you guys came along.
236
00:10:06,757 --> 00:10:07,967
What's the problem?
237
00:10:07,991 --> 00:10:10,469
Well, maybe nothing,
but I've got a hunch.
238
00:10:10,493 --> 00:10:11,738
A hunch about what?
239
00:10:11,762 --> 00:10:13,272
Well, this is the
end of the line, right?
240
00:10:13,296 --> 00:10:15,742
I turn around here, route 3.
241
00:10:15,766 --> 00:10:19,145
When I just pulled in, the passengers
all get off except this one guy.
242
00:10:19,169 --> 00:10:20,279
He's asleep.
243
00:10:20,303 --> 00:10:22,064
I go back to wake
him up, and I see it,
244
00:10:22,088 --> 00:10:24,533
a gun in his coat pocket.
245
00:10:24,557 --> 00:10:25,785
What kind of a gun?
246
00:10:25,809 --> 00:10:27,453
.38, I think.
247
00:10:27,477 --> 00:10:28,921
The guy looks so mean,
248
00:10:28,945 --> 00:10:31,624
I-I'm afraid to wake him.
249
00:10:31,648 --> 00:10:34,994
The gun's in his
left-hand coat pocket.
250
00:10:35,018 --> 00:10:37,397
You want me to sneak in
and open the back door?
251
00:10:37,421 --> 00:10:38,765
No, you'd better stay out here.
252
00:10:38,789 --> 00:10:40,054
Glad to.
253
00:11:00,811 --> 00:11:02,054
What do you think?
254
00:11:02,078 --> 00:11:04,123
Did he have his left
hand in his jacket pocket?
255
00:11:04,147 --> 00:11:05,591
The gun was in there.
256
00:11:05,615 --> 00:11:06,959
The butt was in plain sight.
257
00:11:06,983 --> 00:11:09,295
Well, it's not there now.
258
00:11:09,319 --> 00:11:10,446
Figure he's playing
possum? Yeah.
259
00:11:10,470 --> 00:11:11,797
But why? I don't get it.
260
00:11:11,821 --> 00:11:14,967
His shirt and pants
look like a prison uniform.
261
00:11:14,991 --> 00:11:16,201
He could be an escapee.
262
00:11:16,225 --> 00:11:17,620
Woke up when we got
here and now he's trapped.
263
00:11:17,644 --> 00:11:18,888
What are you gonna do?
264
00:11:18,912 --> 00:11:20,757
You take these
people across the street
265
00:11:20,781 --> 00:11:22,458
and stay with them.
266
00:11:22,482 --> 00:11:26,496
Can you cover him
from back there?
267
00:11:26,520 --> 00:11:28,998
No, not unless he stands up.
268
00:11:29,022 --> 00:11:30,822
He's got to stand up sometime.
269
00:11:40,166 --> 00:11:43,562
Okay, mister,
reveille and freeze.
270
00:11:43,586 --> 00:11:45,831
What?
271
00:11:45,855 --> 00:11:47,683
What's going on?
272
00:11:47,707 --> 00:11:50,253
Take your left hand
out nice and slow.
273
00:11:50,277 --> 00:11:52,288
Why?
274
00:11:52,312 --> 00:11:53,989
What's the matter?
275
00:11:54,013 --> 00:11:55,992
What'd I do?
276
00:11:56,016 --> 00:11:58,649
Is something wrong?
277
00:12:00,287 --> 00:12:01,848
Now your right
hand, slow and easy.
278
00:12:01,872 --> 00:12:05,234
Come on now,
what's this all about?
279
00:12:05,258 --> 00:12:07,141
Huh?
280
00:12:15,785 --> 00:12:18,052
You all right? Yeah.
281
00:12:20,123 --> 00:12:22,267
Is he dead? I don't know.
282
00:12:22,291 --> 00:12:24,792
I'll call an ambulance.
283
00:12:41,011 --> 00:12:42,972
Good report, Reed.
284
00:12:42,996 --> 00:12:44,695
Thanks.
285
00:12:46,766 --> 00:12:50,379
Thomas Oaks,
escapee, three-time loser.
286
00:12:50,403 --> 00:12:54,750
Age 40 with a total
of 18 years in prison.
287
00:12:54,774 --> 00:12:56,719
Nice guy. Real friendly.
288
00:12:58,778 --> 00:13:01,757
Sergeant MacDonald.
Yeah, put him on.
289
00:13:01,781 --> 00:13:03,976
It's the county general.
290
00:13:04,000 --> 00:13:06,795
Hello, doctor, how's it going?
291
00:13:06,819 --> 00:13:09,715
Oh.
292
00:13:09,739 --> 00:13:10,950
Okay, I'll give him the word.
293
00:13:10,974 --> 00:13:12,968
Thanks for the information.
294
00:13:12,992 --> 00:13:14,387
Is he dead?
295
00:13:14,411 --> 00:13:15,738
Hardly.
296
00:13:15,762 --> 00:13:17,924
They wheeled him out
of the operating room.
297
00:13:17,948 --> 00:13:19,141
He's in the prison ward,
298
00:13:19,165 --> 00:13:22,962
and already
threatening to bust out.
299
00:13:22,986 --> 00:13:25,080
I'm glad he's alive.
300
00:13:25,104 --> 00:13:26,581
Aren't you?
301
00:13:26,605 --> 00:13:29,017
Well, Oaks has
already killed one man.
302
00:13:29,041 --> 00:13:31,153
Today he tried for number 2.
303
00:13:31,177 --> 00:13:33,222
If I could be sure he'd
never have another chance,
304
00:13:33,246 --> 00:13:34,756
yeah, I'd be glad.
305
00:13:34,780 --> 00:13:37,959
Yeah. Well, it's bad enough
to have to shoot a guy.
306
00:13:37,983 --> 00:13:39,144
Just glad I didn't kill him.
307
00:13:39,168 --> 00:13:41,146
Well, I hope you never
feel any other way.
308
00:13:41,170 --> 00:13:42,582
I should have got him myself.
309
00:13:42,606 --> 00:13:44,016
Yeah, you fired before Reed.
310
00:13:44,040 --> 00:13:46,168
Yeah. I missed.
311
00:13:46,192 --> 00:13:48,704
Well, the shooting review
board will meet this afternoon.
312
00:13:48,728 --> 00:13:52,230
You two will be on station
duty the rest of the day.
313
00:14:03,843 --> 00:14:06,222
You get any sleep last night?
314
00:14:06,246 --> 00:14:07,440
No, not too much, why?
315
00:14:07,464 --> 00:14:10,042
Well, the review board
gave us a clean bill.
316
00:14:10,066 --> 00:14:11,610
The shooting was justified.
317
00:14:11,634 --> 00:14:13,111
Hey, speaking of shooting, uh,
318
00:14:13,135 --> 00:14:14,513
what happened to your aim?
319
00:14:14,537 --> 00:14:16,582
You were supposed
to be the old expert.
320
00:14:16,606 --> 00:14:17,817
Uh-huh.
321
00:14:17,841 --> 00:14:19,384
Oh, don't tell me
you were ducking.
322
00:14:19,408 --> 00:14:21,854
Well, that's possible.
323
00:14:21,878 --> 00:14:23,488
Well, what do you know?
324
00:14:23,512 --> 00:14:24,929
He's human.
325
00:14:28,485 --> 00:14:29,562
Ey, back at the station,
326
00:14:29,586 --> 00:14:32,181
I saw you talking
to the detectives.
327
00:14:32,205 --> 00:14:33,583
Anything new on Floyd Bannister?
328
00:14:33,607 --> 00:14:36,018
They checked the machine
shop where he works.
329
00:14:36,042 --> 00:14:38,020
He's called in sick
the last five days.
330
00:14:38,044 --> 00:14:40,089
I take it they didn't
come up with an address.
331
00:14:40,113 --> 00:14:41,356
Oh, yeah.
332
00:14:41,380 --> 00:14:43,358
They found an address
on the other side of town.
333
00:14:43,382 --> 00:14:44,627
They check it?
334
00:14:44,651 --> 00:14:46,985
Mmm-hmm. He
moved out this morning.
335
00:14:54,594 --> 00:14:55,860
Hey.
336
00:14:59,749 --> 00:15:02,394
Looks like we got a customer.
337
00:15:02,418 --> 00:15:03,768
Yeah.
338
00:15:08,575 --> 00:15:11,055
Open padlock, you see it?
339
00:15:51,401 --> 00:15:53,612
Good afternoon, sir.
340
00:15:53,636 --> 00:15:55,347
Give you some assistance?
341
00:15:55,371 --> 00:15:57,399
No thanks, no. We're fine.
342
00:15:57,423 --> 00:15:59,752
Would you mind stepping
out of the cab, please?
343
00:15:59,776 --> 00:16:00,853
Well, what for?
344
00:16:00,877 --> 00:16:02,521
I mean, I'm in a
hurry, you understand?
345
00:16:02,545 --> 00:16:04,256
Your truck seems
to be overloaded.
346
00:16:04,280 --> 00:16:06,107
We'd like to take
a look at the cargo.
347
00:16:06,131 --> 00:16:08,744
Overloaded? No,
I... I don't think so.
348
00:16:08,768 --> 00:16:09,978
Look, officer,
349
00:16:10,002 --> 00:16:12,014
we've got a delivery to make.
350
00:16:12,038 --> 00:16:14,922
It's a rush order. We're
late now. You mind?
351
00:16:16,159 --> 00:16:18,437
Out the side, mister.
352
00:16:18,461 --> 00:16:20,005
Anything you say. Come on.
353
00:16:20,029 --> 00:16:21,606
Look out, he's got a gun!
354
00:16:21,630 --> 00:16:23,842
All right, keep your
hands where I can see 'em.
355
00:16:23,866 --> 00:16:25,244
Don't move.
356
00:16:25,268 --> 00:16:27,330
There's one in the
back. They're hijackers!
357
00:16:27,354 --> 00:16:30,254
Turn around, hands
up against the truck.
358
00:16:31,324 --> 00:16:33,257
Feet back and spread 'em.
359
00:16:40,299 --> 00:16:43,234
All right, left hand
on top of your head.
360
00:16:45,638 --> 00:16:47,349
Let's go.
361
00:16:47,373 --> 00:16:48,639
Let's get this one.
362
00:16:51,461 --> 00:16:53,060
Come on.
363
00:16:55,314 --> 00:16:56,914
Stay back.
364
00:17:10,764 --> 00:17:13,931
Got another one
inside the truck.
365
00:17:17,336 --> 00:17:19,303
He's got a gun.
366
00:17:21,374 --> 00:17:23,185
All right, inside the truck,
367
00:17:23,209 --> 00:17:24,653
this is the police.
368
00:17:24,677 --> 00:17:26,905
Now open the door slowly.
369
00:17:26,929 --> 00:17:29,796
I want to see your hands
straight up in the air.
370
00:17:41,878 --> 00:17:43,656
I'm clean.
371
00:17:43,680 --> 00:17:45,007
I mean it.
372
00:17:45,031 --> 00:17:46,609
My gun's on the floor.
373
00:17:46,633 --> 00:17:48,176
Put your hands
on top of your head
374
00:17:48,200 --> 00:17:49,594
and climb out of the truck.
375
00:17:49,618 --> 00:17:52,130
Yes, sir.
376
00:17:52,154 --> 00:17:54,483
Only don't shoot.
377
00:17:54,507 --> 00:17:56,440
It ain't worth it.
378
00:18:02,949 --> 00:18:04,226
Hands up against the truck,
379
00:18:04,250 --> 00:18:06,570
feet back and spread 'em.
380
00:18:10,589 --> 00:18:13,157
Put your left hand
on top of your head.
381
00:18:14,260 --> 00:18:16,071
You know, I, uh,
382
00:18:16,095 --> 00:18:17,640
I had my truck in the
alley locked up, see?
383
00:18:17,664 --> 00:18:20,242
I come out of the
store, and this guy here,
384
00:18:20,266 --> 00:18:23,128
he sticks a gun in my ribs
and says they're taking over.
385
00:18:23,152 --> 00:18:24,563
I ask you, what's a guy
supposed to do, huh?
386
00:18:24,587 --> 00:18:25,797
You did the right thing.
387
00:18:25,821 --> 00:18:27,633
Yeah, well, I've
been hijacked before
388
00:18:27,657 --> 00:18:29,897
and I got some
scars to prove it.
389
00:18:33,296 --> 00:18:35,774
All that booze.
390
00:18:35,798 --> 00:18:37,909
I could sure use a drink.
391
00:18:37,933 --> 00:18:39,245
Sorry, pal.
392
00:18:39,269 --> 00:18:41,201
You're going on the wagon.
393
00:18:55,652 --> 00:18:58,330
There you are, one report each.
394
00:18:58,354 --> 00:19:00,432
What are you guys trying
to do, snow me under?
395
00:19:00,456 --> 00:19:02,784
Just fighting crime, Mac,
when and where we find it.
396
00:19:02,808 --> 00:19:04,636
I was in talking
to the detectives.
397
00:19:04,660 --> 00:19:06,405
Your hijackers are
solving more crimes
398
00:19:06,429 --> 00:19:08,173
you can shake a stick at.
399
00:19:08,197 --> 00:19:09,742
They've already confessed
over a dozen truck jobs
400
00:19:09,766 --> 00:19:10,976
in the last six months.
401
00:19:11,000 --> 00:19:12,377
Well, you don't
think we'd bring you
402
00:19:12,401 --> 00:19:13,979
just any old hijackers, do you?
403
00:19:14,003 --> 00:19:15,763
Well, they're a couple
of winners, all right.
404
00:19:19,809 --> 00:19:21,253
You all through? Yeah.
405
00:19:21,277 --> 00:19:22,654
And, hey, it was interesting.
406
00:19:22,678 --> 00:19:24,623
You know, those dicks in
there know what they're doing.
407
00:19:24,647 --> 00:19:26,125
We appreciate your cooperation.
408
00:19:26,149 --> 00:19:28,160
Oh. Hey, listen.
409
00:19:28,184 --> 00:19:30,428
Now, I know you guys
got your rules and all that,
410
00:19:30,452 --> 00:19:32,264
but, I got a truckload
411
00:19:32,288 --> 00:19:34,099
of first-class booze
sitting out there,
412
00:19:34,123 --> 00:19:36,385
and I'd like you to have
a case apiece on me.
413
00:19:36,409 --> 00:19:37,702
What do you say? No thanks.
414
00:19:37,726 --> 00:19:39,171
Yeah, your boss might object.
415
00:19:39,195 --> 00:19:41,206
No, no, I already
talked to him about it.
416
00:19:41,230 --> 00:19:42,474
He's all for it.
417
00:19:42,498 --> 00:19:43,675
Your boss sounds
like a pretty nice guy.
418
00:19:43,699 --> 00:19:46,028
Yeah, you want to trade?
419
00:19:46,052 --> 00:19:48,380
Thanks anyway, but no, thanks.
420
00:19:48,404 --> 00:19:50,315
All right. See you in court.
421
00:19:50,339 --> 00:19:52,784
Right. Thanks a
lot, and lots of luck.
422
00:19:52,808 --> 00:19:53,952
Same to you.
423
00:19:53,976 --> 00:19:56,321
A case apiece.
424
00:19:56,345 --> 00:19:58,690
That's the best offer
we've had all day. Yeah.
425
00:19:58,714 --> 00:20:01,234
Will you keep an eye on him?
426
00:20:12,428 --> 00:20:13,605
Maroon Ford.
427
00:20:13,629 --> 00:20:14,839
Did you get the license number?
428
00:20:14,863 --> 00:20:16,007
No.
429
00:20:16,031 --> 00:20:17,964
Let's take a look.
430
00:20:38,938 --> 00:20:41,378
He's starting to rabbit.
431
00:20:41,707 --> 00:20:44,519
Looks like we found
our child stealer.
432
00:20:48,614 --> 00:20:51,159
Charles-Adam-Ocean-695.
433
00:20:51,183 --> 00:20:52,194
Get on the air
434
00:20:52,218 --> 00:20:53,428
and tell them we're in pursuit
435
00:20:53,452 --> 00:20:55,263
This is One-Adam-12 in pursuit,
436
00:20:55,287 --> 00:20:57,399
southbound on Chandler,
nearing Dickenson.
437
00:20:57,423 --> 00:21:01,704
Suspect vehicle is
a 1970 maroon Ford.
438
00:21:01,728 --> 00:21:05,307
License number
Charles-Adam-Ocean-695.
439
00:21:05,331 --> 00:21:06,942
All units on all
frequencies stand-by,
440
00:21:06,966 --> 00:21:08,866
One-Adam-12 is in pursuit.
441
00:21:53,546 --> 00:21:54,973
All right, sweetheart.
442
00:21:54,997 --> 00:21:57,675
Everything's going to be fine.
443
00:21:57,699 --> 00:21:59,699
Yes.
444
00:22:15,234 --> 00:22:16,678
All right, mister.
445
00:22:16,702 --> 00:22:18,514
Let's go. End of the line.
446
00:22:18,538 --> 00:22:21,316
You don't understand.
She hates the baby.
447
00:22:21,340 --> 00:22:24,520
She'll kill her,
I know she will.
448
00:22:24,544 --> 00:22:26,522
Who are you talking about?
449
00:22:26,546 --> 00:22:29,658
My wife.
450
00:22:29,682 --> 00:22:33,529
The baby's not mine.
Don't you understand?
451
00:22:33,553 --> 00:22:36,087
But I love her, I can't help it.
452
00:22:38,524 --> 00:22:42,124
All right, keep
talking, Bannister.
453
00:22:42,395 --> 00:22:44,295
I was overseas.
454
00:22:45,364 --> 00:22:47,631
You know what I'm trying to say?
455
00:22:49,202 --> 00:22:51,747
She got herself pregnant.
456
00:22:51,771 --> 00:22:54,516
I told her it didn't
matter, but...
457
00:22:54,540 --> 00:22:57,086
But she wouldn't believe me,
458
00:22:57,110 --> 00:22:58,987
and broke up our marriage.
459
00:22:59,011 --> 00:23:01,823
I went by the house to
give her some money.
460
00:23:01,847 --> 00:23:05,260
She said she was gonna
kill herself and the baby too.
461
00:23:05,284 --> 00:23:08,130
I picked up the kid and ran.
462
00:23:08,154 --> 00:23:09,530
Well, I doubt if
running would have
463
00:23:09,554 --> 00:23:10,715
solved any of your problems.
464
00:23:10,739 --> 00:23:12,917
Yeah, it would.
465
00:23:12,941 --> 00:23:14,308
I just didn't run far enough.
466
00:23:36,682 --> 00:23:37,926
What's the matter?
467
00:23:37,950 --> 00:23:39,995
I am bushed.
468
00:23:40,019 --> 00:23:42,197
Had yourself quite a day.
469
00:23:42,221 --> 00:23:44,099
Yeah.
470
00:23:44,123 --> 00:23:45,433
Did you hurt your leg
471
00:23:45,457 --> 00:23:47,118
when you went
cross-country after Bannister?
472
00:23:47,142 --> 00:23:48,637
Yeah, I twisted
my ankle a little bit.
473
00:23:48,661 --> 00:23:50,439
You'd better soak it when
you get home tonight.
474
00:23:50,463 --> 00:23:53,392
Hey, did you buy that stuff
that Bannister was putting out?
475
00:23:53,416 --> 00:23:54,993
Somebody did.
476
00:23:55,017 --> 00:23:56,862
The baby's been put
in protective custody.
477
00:23:56,886 --> 00:23:59,731
At least she'll be safe until
they figure out who's lying.
478
00:23:59,755 --> 00:24:01,906
Yeah. Beautiful kid.
479
00:24:02,975 --> 00:24:04,653
Ooh.
480
00:24:04,677 --> 00:24:06,955
Ah, it's worse than I thought.
481
00:24:06,979 --> 00:24:08,623
I'd better drop by
Central Receiving.
482
00:24:27,333 --> 00:24:30,293
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
31505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.