Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:04,647
Lincoln X-ray Ida 483.
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,967
One-Adam-12, a
415... fight group,
3
00:00:06,991 --> 00:00:09,424
with chains and knives.
4
00:00:12,863 --> 00:00:14,997
โชโช
5
00:01:17,110 --> 00:01:18,120
Hello, Officers.
6
00:01:18,144 --> 00:01:20,056
I'm Walt Cook. I
just lost an airplane.
7
00:01:20,080 --> 00:01:21,824
I'm Pete Malloy. Jim Reed.
8
00:01:21,848 --> 00:01:23,092
Yeah, you want
to tell us about it?
9
00:01:23,116 --> 00:01:24,561
There's not much to tell.
10
00:01:24,585 --> 00:01:26,429
About 20 minutes
ago, I was out back.
11
00:01:26,453 --> 00:01:27,730
Somebody stole my airplane.
12
00:01:27,754 --> 00:01:29,148
I got a call from the tower.
13
00:01:29,172 --> 00:01:30,984
Is it possible someone could
have borrowed the plane?
14
00:01:31,008 --> 00:01:32,619
No, I don't think so.
15
00:01:32,643 --> 00:01:34,554
How'd the tower operator
happen to call you?
16
00:01:34,578 --> 00:01:37,724
He recognized my airplane
taxiing out to the runway.
17
00:01:37,748 --> 00:01:39,025
The pilot, whoever he is,
18
00:01:39,049 --> 00:01:40,393
never bothered to
get a taxi clearance,
19
00:01:40,417 --> 00:01:41,394
so the tower called him.
20
00:01:41,418 --> 00:01:42,729
He wouldn't answer.
21
00:01:42,753 --> 00:01:44,397
But by the time they got
a security guard out there,
22
00:01:44,421 --> 00:01:46,316
he'd taken off.
23
00:01:46,340 --> 00:01:48,501
He cut three airplanes
right out of the pattern.
24
00:01:48,525 --> 00:01:50,837
Reminds me of another case.
25
00:01:50,861 --> 00:01:53,323
Yeah, the kid that read the
book, thought he could fly?
26
00:01:53,347 --> 00:01:54,691
That's what shook
'em up in the tower.
27
00:01:54,715 --> 00:01:55,925
Pretty bad, huh?
28
00:01:55,949 --> 00:01:58,110
Well, according to half
a dozen people up there,
29
00:01:58,134 --> 00:01:59,612
the guy's never
been off the ground,
30
00:01:59,636 --> 00:02:01,097
or he's blind drunk.
31
00:02:01,121 --> 00:02:03,254
Excuse me.
32
00:02:04,958 --> 00:02:07,003
You, uh, ever bust a flying 502?
33
00:02:07,027 --> 00:02:08,471
No.
34
00:02:08,495 --> 00:02:10,695
What do you do, pull him
over to the nearest cloud?
35
00:02:12,183 --> 00:02:14,461
Gentlemen, the tower's
got him on the radio.
36
00:02:14,485 --> 00:02:17,319
If we go outside,
maybe we can see him.
37
00:02:21,708 --> 00:02:23,319
Better bring the car
up. We might need it.
38
00:02:23,343 --> 00:02:24,543
Right.
39
00:02:42,512 --> 00:02:48,161
Van Nuys Tower, this is 99X.
40
00:02:48,185 --> 00:02:49,595
Whoo-wee!
41
00:02:49,619 --> 00:02:51,530
How you reading, ol' buddy?
42
00:02:51,554 --> 00:02:52,832
Niner-niner X-ray,
43
00:02:52,856 --> 00:02:55,501
what is your position
and intention, over?
44
00:02:55,525 --> 00:02:56,970
In about one minute,
45
00:02:56,994 --> 00:03:00,473
I'm going to be right
over your field, Van Nuys,
46
00:03:00,497 --> 00:03:03,409
and I'm going to
land this machine.
47
00:03:03,433 --> 00:03:04,443
Sounds bombed.
48
00:03:04,467 --> 00:03:06,145
Yeah, my poor airplane. Yeah.
49
00:03:06,169 --> 00:03:08,814
I'm more worried about
the people on the ground.
50
00:03:08,838 --> 00:03:10,884
All aircraft in the Van
Nuys Airport pattern,
51
00:03:10,908 --> 00:03:13,019
we have an emergency.
52
00:03:13,043 --> 00:03:15,705
You are requested to exit
the pattern and clear the area.
53
00:03:23,003 --> 00:03:24,030
Is that your airplane?
54
00:03:24,054 --> 00:03:26,132
Yeah.
55
00:03:26,156 --> 00:03:27,622
Yeah, I'm afraid so.
56
00:03:31,094 --> 00:03:34,106
Niner-niner X-ray,
this is Van Nuys Tower.
57
00:03:34,130 --> 00:03:36,275
Get her downwind,
right-hand traffic,
58
00:03:36,299 --> 00:03:38,427
runway 3-4 right.
59
00:03:38,451 --> 00:03:40,463
Report a beam
to the tower, over.
60
00:03:40,487 --> 00:03:42,265
Are you kiddin'?
61
00:03:42,289 --> 00:03:44,834
What does all that mean?
62
00:03:44,858 --> 00:03:46,469
Here he comes.
63
00:03:46,493 --> 00:03:49,505
Forget the downwind
jazz, old buddy.
64
00:03:49,529 --> 00:03:51,141
I'm going to show you guys
65
00:03:51,165 --> 00:03:53,910
a landing that
will put you away.
66
00:03:53,934 --> 00:03:55,612
I'll bet on that.
67
00:04:06,262 --> 00:04:07,273
Can we get out there?
68
00:04:07,297 --> 00:04:09,297
Sure. Let's go.
69
00:04:25,381 --> 00:04:27,827
Niner-niner X-ray,
this is Van Nuys Tower.
70
00:04:27,851 --> 00:04:29,128
You are cleared to land.
71
00:04:29,152 --> 00:04:31,052
Exercise caution.
72
00:04:36,059 --> 00:04:37,787
Doesn't look too good, does it?
73
00:04:37,811 --> 00:04:39,771
No, I don't think so.
74
00:04:41,698 --> 00:04:44,043
Easy, boy. Easy.
75
00:04:44,067 --> 00:04:46,195
How much can that
landing gear take?
76
00:04:46,219 --> 00:04:48,659
A lot more than I
can, I'll tell you that.
77
00:05:12,663 --> 00:05:15,425
Keep it flying, boy.
Get some power on!
78
00:05:15,449 --> 00:05:18,645
Niner-niner X-ray,
go around, go around.
79
00:05:18,669 --> 00:05:21,413
What do you think
I'm trying to do, pal?
80
00:05:21,437 --> 00:05:23,138
This thing don't
act right, though.
81
00:05:27,027 --> 00:05:29,639
I'm going to try it
once more, Van Nuys.
82
00:05:29,663 --> 00:05:31,897
If that doesn't work,
the heck with it.
83
00:05:36,053 --> 00:05:37,493
Uh-oh, look.
84
00:05:40,691 --> 00:05:42,691
Hey, we're still in business.
85
00:06:03,479 --> 00:06:04,474
Cross your fingers.
86
00:06:04,498 --> 00:06:05,931
I've got them crossed.
87
00:06:07,617 --> 00:06:09,846
Somebody help me.
88
00:06:09,870 --> 00:06:11,169
I'm scared!
89
00:06:13,223 --> 00:06:14,884
My first time, boys.
90
00:06:14,908 --> 00:06:17,258
Would you believe that?
91
00:06:58,418 --> 00:07:01,197
Get out of here!
92
00:07:01,221 --> 00:07:03,499
Darn fool kid, he's
drunker than a skunk.
93
00:07:03,523 --> 00:07:05,201
He's out like a light.
94
00:07:05,225 --> 00:07:06,469
Well, at least your
airplane's okay.
95
00:07:06,493 --> 00:07:09,506
Yeah.
96
00:07:09,530 --> 00:07:10,795
Wait a minute.
97
00:07:12,032 --> 00:07:14,143
Wow.
98
00:07:14,167 --> 00:07:15,879
Mixture's rich.
99
00:07:15,903 --> 00:07:17,079
Switches still on.
100
00:07:17,103 --> 00:07:18,915
What made the engine stop?
101
00:07:18,939 --> 00:07:20,905
He was out of gas.
102
00:07:27,197 --> 00:07:29,708
Did Sergeant MacDonald speak to
you about that missing juvenile report?
103
00:07:29,732 --> 00:07:31,244
He said he gave
you the information.
104
00:07:31,268 --> 00:07:32,595
What's he want us to do?
105
00:07:32,619 --> 00:07:34,997
The department got a letter
from some woman in the Midwest.
106
00:07:35,021 --> 00:07:36,599
Her daughter's a runaway.
107
00:07:36,623 --> 00:07:37,766
17 years old.
108
00:07:37,790 --> 00:07:39,335
And she's been seen in L.A.?
109
00:07:39,359 --> 00:07:41,970
No. She got a letter
from her daughter
110
00:07:41,994 --> 00:07:43,939
with an L.A. postmark.
111
00:07:43,963 --> 00:07:46,108
She did some detective work
and came up with an address.
112
00:07:46,132 --> 00:07:47,910
Mac wants us to check it out.
113
00:07:47,934 --> 00:07:49,562
What's the address?
114
00:07:49,586 --> 00:07:51,987
1932 Dyre Avenue.
115
00:08:14,644 --> 00:08:16,277
This must be the place.
116
00:08:22,201 --> 00:08:24,401
Let's take a look in back.
117
00:08:37,784 --> 00:08:39,083
Get a load of that.
118
00:08:44,724 --> 00:08:46,035
An alarm system.
119
00:08:46,059 --> 00:08:48,593
Something tells me she's
not going to be home.
120
00:09:13,419 --> 00:09:15,720
Well, maybe she's hurt. Yeah.
121
00:09:24,281 --> 00:09:26,058
You ever see anything like it?
122
00:09:26,082 --> 00:09:27,744
Not that I recall.
123
00:09:27,768 --> 00:09:30,529
Well, it looks like
we interrupted lunch.
124
00:09:30,553 --> 00:09:32,220
Two people.
125
00:09:33,456 --> 00:09:35,101
I think we interrupted
more than lunch.
126
00:09:35,125 --> 00:09:37,070
Nothing like a little
pot to settle a meal.
127
00:09:37,094 --> 00:09:38,605
Why don't you
take a look around?
128
00:09:38,629 --> 00:09:40,974
I'll stay here in case
they try to cut out.
129
00:09:40,998 --> 00:09:42,330
Right.
130
00:10:25,558 --> 00:10:26,735
The house is empty.
131
00:10:26,759 --> 00:10:28,170
I even checked the attic.
132
00:10:28,194 --> 00:10:30,773
Well, they couldn't
have gone too far.
133
00:10:30,797 --> 00:10:32,942
Right.
134
00:10:32,966 --> 00:10:35,278
What are you looking
for? I don't know.
135
00:10:35,302 --> 00:10:36,545
A panel or something, I guess.
136
00:10:36,569 --> 00:10:38,614
It'd be easy to hide
on a wall like this.
137
00:10:38,638 --> 00:10:40,238
Guess, it would at that.
138
00:10:42,075 --> 00:10:44,086
Where's that door lead to?
139
00:10:44,110 --> 00:10:45,154
That's a closet.
140
00:10:45,178 --> 00:10:46,923
Some clothes and some junk.
141
00:10:46,947 --> 00:10:49,225
No exit, top or bottom.
142
00:10:49,249 --> 00:10:50,893
What now?
143
00:10:50,917 --> 00:10:52,850
Now we go away.
144
00:11:02,795 --> 00:11:04,073
What are you doing?
145
00:11:04,097 --> 00:11:06,097
Going to booby trap it.
146
00:11:08,134 --> 00:11:11,263
Ah-hah. Ze old
paper in ze door trick.
147
00:11:11,287 --> 00:11:14,683
At least we'll know if
anybody's been in or out.
148
00:11:14,707 --> 00:11:16,718
I bet they're hiding
within 30 feet of here.
149
00:11:16,742 --> 00:11:18,054
You want to bet?
150
00:11:18,078 --> 00:11:19,844
I don't like the odds.
151
00:11:26,352 --> 00:11:27,597
I wonder who that
girl's living with.
152
00:11:27,621 --> 00:11:30,833
The clothes in the
closet belong to a man.
153
00:11:30,857 --> 00:11:33,635
Or a reasonable facsimile.
154
00:11:33,659 --> 00:11:34,937
All units in the vicinity
155
00:11:34,961 --> 00:11:36,505
and One-Adam-12, One-Adam-12,
156
00:11:36,529 --> 00:11:39,425
a 211 in progress at the market.
157
00:11:39,449 --> 00:11:41,561
532 Beatrice Drive.
158
00:11:41,585 --> 00:11:43,596
One-Adam-12, handle code 3.
159
00:11:43,620 --> 00:11:45,019
One-Adam-12, Roger.
160
00:11:55,915 --> 00:11:57,159
We're getting close.
161
00:12:27,264 --> 00:12:28,362
Cover the back.
162
00:12:32,702 --> 00:12:34,713
Freeze, mister!
Don't move a muscle!
163
00:12:34,737 --> 00:12:36,582
It's okay, Officer.
I'm just closing up.
164
00:12:36,606 --> 00:12:39,351
Put your hands up and
move over to the door!
165
00:12:39,375 --> 00:12:41,620
Honest, I mean it. It's okay.
166
00:12:41,644 --> 00:12:42,844
Everything's fine.
167
00:12:56,309 --> 00:12:57,753
You all right?
168
00:12:57,777 --> 00:12:59,454
Don't worry about me.
169
00:12:59,478 --> 00:13:01,023
How many are there? Uh, two.
170
00:13:01,047 --> 00:13:02,858
One of them's got a shotgun.
171
00:13:02,882 --> 00:13:04,359
Can they get out the back way?
172
00:13:04,383 --> 00:13:06,261
There ain't no back way.
173
00:13:06,285 --> 00:13:07,529
Anybody else in the store?
174
00:13:07,553 --> 00:13:08,898
They... They ran them all out.
175
00:13:08,922 --> 00:13:11,442
One of them must
have called you, I guess.
176
00:13:12,926 --> 00:13:13,969
Heard a shot.
177
00:13:13,993 --> 00:13:15,705
That was the guy
at the cash register.
178
00:13:15,729 --> 00:13:17,840
They're back there
now, two of them.
179
00:13:17,864 --> 00:13:19,842
This is the only way
in or out. Yeah, I know.
180
00:13:19,866 --> 00:13:21,177
The store rooms
are all locked up,
181
00:13:21,201 --> 00:13:22,377
but the attic ain't.
182
00:13:22,401 --> 00:13:24,213
I saw one of the men
running for the ladder.
183
00:13:24,237 --> 00:13:25,214
You sure?
184
00:13:25,238 --> 00:13:26,982
Yeah. The one with the shotgun.
185
00:13:27,006 --> 00:13:28,984
Okay, you stay here
and keep your head down.
186
00:13:29,008 --> 00:13:30,541
You can count on it.
187
00:13:45,959 --> 00:13:47,658
Hold it, mister!
188
00:13:48,929 --> 00:13:50,689
Now come out nice and slow
189
00:13:50,713 --> 00:13:52,558
with your hands
where I can see 'em.
190
00:13:52,582 --> 00:13:54,727
Okay, I'm coming out.
191
00:13:54,751 --> 00:13:56,250
Don't shoot.
192
00:14:01,707 --> 00:14:03,308
Right over here.
193
00:14:05,011 --> 00:14:08,124
Whatever you
say. I... I've had it.
194
00:14:08,148 --> 00:14:09,542
Where's your partner?
195
00:14:09,566 --> 00:14:11,511
I saw him running.
196
00:14:11,535 --> 00:14:12,778
I don't know where he went.
197
00:14:12,802 --> 00:14:13,863
He's clean.
198
00:14:13,887 --> 00:14:15,548
I didn't mean to shoot.
199
00:14:15,572 --> 00:14:17,249
You scared me.
200
00:14:17,273 --> 00:14:18,640
Your partner armed?
201
00:14:20,644 --> 00:14:22,722
Who knows.
202
00:14:22,746 --> 00:14:24,724
Hi, Malloy. What've you got?
203
00:14:24,748 --> 00:14:27,092
211 suspects.
One's still in the attic.
204
00:14:27,116 --> 00:14:30,295
Why don't one of you guys
go outside and watch the roof?
205
00:14:30,319 --> 00:14:32,798
How do you figure to get
the climber? I don't know.
206
00:14:32,822 --> 00:14:35,262
Keep an eye on this one.
207
00:14:52,959 --> 00:14:54,670
All right, mister, we
know you're up there.
208
00:14:54,694 --> 00:14:56,710
Come on down.
209
00:14:59,833 --> 00:15:01,713
Maybe he crawled
out a ventilator.
210
00:15:02,585 --> 00:15:05,264
You're wasting time, buddy.
Come on down from there.
211
00:15:05,288 --> 00:15:08,333
I can't walk! I twisted my leg!
212
00:15:08,357 --> 00:15:11,336
Yeah. Sure you did.
213
00:15:11,360 --> 00:15:14,022
Now throw out that
gun and come on down.
214
00:15:14,046 --> 00:15:17,246
I haven't got a gun
and I can't walk.
215
00:15:18,268 --> 00:15:19,911
Okay. I'm coming up.
216
00:15:19,935 --> 00:15:21,135
You out of your mind?
217
00:15:24,674 --> 00:15:26,955
I need help!
218
00:15:43,776 --> 00:15:45,754
Well, that settles that.
219
00:15:45,778 --> 00:15:47,756
Okay, mister, you
stay where you are.
220
00:15:47,780 --> 00:15:49,391
The tear gas will be right up.
221
00:15:49,415 --> 00:15:50,458
Get MacDonald.
222
00:15:50,482 --> 00:15:52,661
Wait a minute. I'm coming down.
223
00:15:52,685 --> 00:15:54,096
The gun first!
224
00:15:54,120 --> 00:15:56,200
Here! Here's your guns.
225
00:16:01,194 --> 00:16:02,554
Don't shoot! I'm giving up!
226
00:16:02,578 --> 00:16:05,696
All right, mister.
Nice and slow.
227
00:16:08,234 --> 00:16:10,367
Don't shoot now, okay?
228
00:16:11,738 --> 00:16:13,482
The gun went off accidentally.
229
00:16:13,506 --> 00:16:14,517
I didn't mean to shoot.
230
00:16:14,541 --> 00:16:15,551
Yeah, we know.
231
00:16:15,575 --> 00:16:16,886
Hands up against
the case, come on.
232
00:16:16,910 --> 00:16:19,710
Okay. All right.
233
00:16:24,751 --> 00:16:26,829
Hey, did you, uh,
happen to notice
234
00:16:26,853 --> 00:16:28,747
how good that market
smelled? Uh-huh.
235
00:16:28,771 --> 00:16:33,869
Mozzarella and
salami, garlic, provolone.
236
00:16:33,893 --> 00:16:35,571
Okay, okay. Where
do you want to eat?
237
00:16:35,595 --> 00:16:37,039
How about farmer's market?
238
00:16:37,063 --> 00:16:38,441
All right.
239
00:16:38,465 --> 00:16:40,509
One-Adam-12,
One-Adam-12, see the man.
240
00:16:40,533 --> 00:16:42,144
A 459 report.
241
00:16:42,168 --> 00:16:45,881
1728 O'Connell Street.
242
00:16:45,905 --> 00:16:47,605
One-Adam-12, Roger.
243
00:17:09,178 --> 00:17:10,589
Morning. Morning.
244
00:17:10,613 --> 00:17:11,690
I'm Del Hoenig.
245
00:17:11,714 --> 00:17:13,325
Say, where were
you guys last night?
246
00:17:13,349 --> 00:17:15,861
I'm Pete Malloy. This
is my partner Jim Reed.
247
00:17:15,885 --> 00:17:17,429
Ever seen anything
like this before?
248
00:17:17,453 --> 00:17:19,998
Yeah. Once in a movie.
249
00:17:20,022 --> 00:17:21,083
What's missing, Mr. Hoenig?
250
00:17:21,107 --> 00:17:23,986
A 3-ton safe and
about 10,000 bucks.
251
00:17:24,010 --> 00:17:26,443
The safe used to
sit in that window.
252
00:17:27,930 --> 00:17:30,793
I'll call for the detectives.
253
00:17:30,817 --> 00:17:33,362
You know, nobody saw
anything or heard anything.
254
00:17:33,386 --> 00:17:34,896
It was Sunday, you know.
255
00:17:34,920 --> 00:17:36,097
It was a good thing
256
00:17:36,121 --> 00:17:37,833
I decided to come
down and do some work.
257
00:17:37,857 --> 00:17:39,819
Well, it looks like a
pretty professional job.
258
00:17:39,843 --> 00:17:42,354
Yeah. I bet you won't
find a single fingerprint.
259
00:17:42,378 --> 00:17:43,589
I wouldn't be surprised.
260
00:17:43,613 --> 00:17:46,825
Yeah, what's bugging
me is what they used
261
00:17:46,849 --> 00:17:48,394
to lift that safe out of there.
262
00:17:48,418 --> 00:17:49,661
A tow truck, probably.
263
00:17:49,685 --> 00:17:51,847
What makes you so
sure? I just got the word.
264
00:17:51,871 --> 00:17:55,351
A tow truck was stolen about
three blocks from here last night.
265
00:17:55,375 --> 00:17:56,785
The detectives are
checking the report.
266
00:17:56,809 --> 00:17:58,337
They'll be over here
as soon as they finish.
267
00:17:58,361 --> 00:18:01,240
Well, it may cost
me 10,000 bucks,
268
00:18:01,264 --> 00:18:03,109
but I hope whoever
took my old safe
269
00:18:03,133 --> 00:18:05,111
is smart enough to know
how to get the door open.
270
00:18:05,135 --> 00:18:06,112
Why is that?
271
00:18:06,136 --> 00:18:07,746
I've got it booby trapped.
272
00:18:07,770 --> 00:18:10,404
And when they open the door,
it'll blow 'em to kingdom come.
273
00:18:24,420 --> 00:18:26,231
Hey, I've heard of some
crazy burglar alarms,
274
00:18:26,255 --> 00:18:28,801
but can you imagine a guy
wiring a stick of dynamite
275
00:18:28,825 --> 00:18:31,036
to the door of his own
safe to booby trap it?
276
00:18:31,060 --> 00:18:32,538
Yeah. Mr. Hoenig's going to have
277
00:18:32,562 --> 00:18:33,739
a little explaining
to do himself.
278
00:18:33,763 --> 00:18:35,307
Speaking of booby traps,
279
00:18:35,331 --> 00:18:36,475
you want to check
on our runaway?
280
00:18:36,499 --> 00:18:38,365
Why not?
281
00:18:47,944 --> 00:18:49,354
Your booby trap worked anyhow.
282
00:18:49,378 --> 00:18:51,698
At least we know
they've been here.
283
00:18:55,201 --> 00:18:57,601
I got a feeling
they're still here.
284
00:18:59,922 --> 00:19:01,989
They haven't run out of grass.
285
00:19:03,259 --> 00:19:06,060
I wonder where in
the heck they could be.
286
00:19:30,503 --> 00:19:32,469
Go.
287
00:19:36,876 --> 00:19:38,236
All right, up you come.
288
00:19:38,260 --> 00:19:40,656
Please, we haven't
done anything.
289
00:19:40,680 --> 00:19:42,258
I don't have a gun.
290
00:19:42,282 --> 00:19:43,792
Now that's the truth.
291
00:19:43,816 --> 00:19:45,193
So take it easy, huh?
292
00:19:45,217 --> 00:19:46,651
Let's go. Out of
there, both of you.
293
00:19:54,326 --> 00:19:56,204
All right, up against
the wall, mister.
294
00:19:56,228 --> 00:19:58,507
Feet back and spread 'em.
295
00:19:58,531 --> 00:20:00,559
You want to sit down?
296
00:20:00,583 --> 00:20:02,027
What's your name, mister?
297
00:20:02,051 --> 00:20:04,596
Rogers. Gerald Rogers.
298
00:20:04,620 --> 00:20:06,965
How old are you? 26.
299
00:20:06,989 --> 00:20:08,400
Who's the girl?
300
00:20:08,424 --> 00:20:09,467
Diane Michelle.
301
00:20:09,491 --> 00:20:11,136
She's from out of town.
302
00:20:11,160 --> 00:20:12,404
And hey, man, we
haven't done anything
303
00:20:12,428 --> 00:20:13,405
to be shoved around about.
304
00:20:13,429 --> 00:20:16,474
It's true. Just like he said.
305
00:20:16,498 --> 00:20:19,711
How old are you,
miss? 19. I can prove it.
306
00:20:19,735 --> 00:20:21,780
Well, your mother
says you're only 17.
307
00:20:21,804 --> 00:20:22,915
So what?
308
00:20:22,939 --> 00:20:25,383
Is it a crime to be
17 instead of 19?
309
00:20:25,407 --> 00:20:26,985
Crime is contributing.
310
00:20:27,009 --> 00:20:29,154
I mean, that's why you rigged
that alarm system, isn't it?
311
00:20:29,178 --> 00:20:30,811
That and the pot?
312
00:20:32,148 --> 00:20:34,526
What do you have on
your face? Cold cream.
313
00:20:34,550 --> 00:20:36,779
We were going to go to
Vegas, and I wanted to be pretty.
314
00:20:36,803 --> 00:20:40,582
Look, man, I love
her, and she loves me.
315
00:20:40,606 --> 00:20:41,750
And we're going to get married.
316
00:20:41,774 --> 00:20:43,054
I wouldn't count on it.
317
00:20:44,310 --> 00:20:45,387
You want to wipe your face?
318
00:20:45,411 --> 00:20:47,055
Are you going to arrest us?
319
00:20:47,079 --> 00:20:48,139
Yeah, I'm afraid so.
320
00:20:48,163 --> 00:20:50,642
You had to write that
stupid mother of yours.
321
00:20:50,666 --> 00:20:52,428
Oh, Gerry, please.
322
00:20:52,452 --> 00:20:54,819
It's what you been
crying for, isn't it.
323
00:20:56,121 --> 00:20:57,933
Hmm? To go home to Mother?
324
00:20:57,957 --> 00:20:59,952
Gerry, don't. I love you.
325
00:20:59,976 --> 00:21:02,176
Let's get out of here.
326
00:21:34,927 --> 00:21:36,638
Malloy, Reed, glad
you could make it.
327
00:21:36,662 --> 00:21:38,490
Found that booby trap safe, huh?
328
00:21:38,514 --> 00:21:40,459
Well, I hope so.
329
00:21:40,483 --> 00:21:42,594
We got a tip from a neighbor
who lives in that old house.
330
00:21:42,618 --> 00:21:44,680
Been watching the garage
since early thing morning.
331
00:21:44,704 --> 00:21:46,147
She see the safe?
332
00:21:46,171 --> 00:21:49,017
No, but she did see a tow
truck drive away right after dawn.
333
00:21:49,041 --> 00:21:50,819
She's been watching
guys crawling in and out
334
00:21:50,843 --> 00:21:52,153
of that place ever since.
335
00:21:52,177 --> 00:21:54,173
Crawling?
336
00:21:54,197 --> 00:21:56,775
It seemed that they raised
that garage door a foot or two
337
00:21:56,799 --> 00:21:58,243
and they crawled in
and out underneath it.
338
00:21:58,267 --> 00:21:59,744
That's what made her suspicious.
339
00:21:59,768 --> 00:22:01,596
I take it she hasn't
heard any explosions.
340
00:22:01,620 --> 00:22:04,500
No, just the sound of
high-speed power drills, that's all.
341
00:22:04,524 --> 00:22:06,034
How do you want to do it?
342
00:22:06,058 --> 00:22:07,119
We checked the building.
343
00:22:07,143 --> 00:22:08,520
The big door's
the only entrance.
344
00:22:08,544 --> 00:22:09,688
We'll pull the power switch.
345
00:22:09,712 --> 00:22:10,872
Figure that ought
to smoke them out.
346
00:22:10,896 --> 00:22:11,923
How many guys are inside?
347
00:22:11,947 --> 00:22:14,793
We, uh... We heard three voices.
348
00:22:14,817 --> 00:22:16,879
You called for assistance.
What do you want us to do?
349
00:22:16,903 --> 00:22:20,048
I want you to coast your car right down
to position in front of that garage door.
350
00:22:20,072 --> 00:22:21,683
When you get into position,
then we'll pull the switch.
351
00:22:21,707 --> 00:22:23,369
We'll be on both
sides of the door.
352
00:22:23,393 --> 00:22:25,137
When they start to come
out, we'll grab the door
353
00:22:25,161 --> 00:22:26,671
and shove it up
as high as we can.
354
00:22:26,695 --> 00:22:28,540
We'll hit them
with the spotlight.
355
00:22:28,564 --> 00:22:29,708
You got it, so let's get moving
356
00:22:29,732 --> 00:22:30,876
before they set
off that booby trap.
357
00:22:30,900 --> 00:22:32,044
Yeah. Right.
358
00:23:21,683 --> 00:23:24,843
Hey, what happened
to the lights?
359
00:23:29,375 --> 00:23:31,815
Hold it!
360
00:23:32,795 --> 00:23:34,528
You okay? Yeah.
361
00:23:54,399 --> 00:23:55,360
How is he?
362
00:23:55,384 --> 00:23:56,861
Pretty bad.
363
00:23:56,885 --> 00:23:58,819
Reed, call an
ambulance, will you?
364
00:24:01,791 --> 00:24:03,402
This all you cops got to do?
365
00:24:03,426 --> 00:24:05,793
Go around shooting people?
366
00:24:26,048 --> 00:24:29,008
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
24152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.