Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:04,564
Lincoln X-Ray Ida 483.
2
00:00:04,588 --> 00:00:07,083
One-Adam-12, a
415... fight group
3
00:00:07,107 --> 00:00:09,519
with chains and knives.
4
00:00:09,543 --> 00:00:11,476
♪♪
5
00:00:57,258 --> 00:01:01,671
Yes, siree. There ain't
no place like home.
6
00:01:01,695 --> 00:01:02,939
We're glad you like it.
7
00:01:02,963 --> 00:01:04,841
Too bad I can't do my time here.
8
00:01:04,865 --> 00:01:06,343
Couldn't you
arrange that, Malloy?
9
00:01:06,367 --> 00:01:07,677
I'll see what I can do.
10
00:01:07,701 --> 00:01:09,246
Let's go, Frankie,
it's getting late.
11
00:01:09,270 --> 00:01:12,215
Hey, you're telling me.
12
00:01:12,239 --> 00:01:14,717
Well, if it ain't the Scotchman.
13
00:01:14,741 --> 00:01:15,952
How you doing, Mac?
14
00:01:15,976 --> 00:01:17,554
Hello, Frankie.
15
00:01:17,578 --> 00:01:19,756
Let's see. You're
just about on time.
16
00:01:19,780 --> 00:01:21,224
What'd you arrest him
for now? Purse snatch.
17
00:01:21,248 --> 00:01:23,826
From robbing paperboys
to snatching purses.
18
00:01:23,850 --> 00:01:25,295
Frankie's moving up.
19
00:01:25,319 --> 00:01:26,930
You make it sound
terrible, Reed.
20
00:01:26,954 --> 00:01:27,931
Where'd you get him?
21
00:01:27,955 --> 00:01:29,299
At a bust stop down
on South Broadway.
22
00:01:29,323 --> 00:01:31,618
He grabbed the lady's
handbag just as we cruised by.
23
00:01:31,642 --> 00:01:32,685
Cut up a service alley.
24
00:01:32,709 --> 00:01:34,187
We caught him at the dead end.
25
00:01:34,211 --> 00:01:35,455
Just my luck.
26
00:01:35,479 --> 00:01:38,074
Oh, your luck's not that
bad. How long you been out?
27
00:01:38,098 --> 00:01:39,209
60 days ago tomorrow.
28
00:01:39,233 --> 00:01:40,243
Two whole months.
29
00:01:40,267 --> 00:01:42,428
Yeah. What's your
record, Frankie?
30
00:01:42,452 --> 00:01:44,714
So who keeps score?
31
00:01:44,738 --> 00:01:45,949
Let's go, Frankie.
32
00:01:45,973 --> 00:01:48,317
Hey, what time is it?
33
00:01:48,341 --> 00:01:50,586
Hey, 10 minutes
to 6. I just made it.
34
00:01:50,610 --> 00:01:52,588
Made what?
35
00:01:52,612 --> 00:01:53,890
Supper, man.
36
00:01:53,914 --> 00:01:55,480
You feed supper at 6:00.
37
00:02:09,429 --> 00:02:11,207
More priors than you
can shake a stick at.
38
00:02:11,231 --> 00:02:12,408
When does a guy learn?
39
00:02:12,432 --> 00:02:15,077
You heard what he
said. He likes our chow.
40
00:02:15,101 --> 00:02:17,346
Hey, I almost forgot. You
still okay for tomorrow?
41
00:02:17,370 --> 00:02:20,884
Can't you and Jean think of
anything better to do on your day off?
42
00:02:20,908 --> 00:02:22,118
She's looking forward to it.
43
00:02:22,142 --> 00:02:24,687
She left me a note. "Remind
Malloy about tomorrow."
44
00:02:24,711 --> 00:02:26,422
Okay, but I'll bring the steaks.
45
00:02:26,446 --> 00:02:28,024
No, I'll get 'em.
I'll pick 'em up.
46
00:02:28,048 --> 00:02:30,192
Okay.
47
00:02:30,216 --> 00:02:32,361
All units on all
frequencies stand by.
48
00:02:32,385 --> 00:02:35,119
One-Adam-57 is in pursuit.
49
00:02:40,527 --> 00:02:42,005
All units on all
frequencies stand by.
50
00:02:42,029 --> 00:02:44,774
One-Adam-57 is in pursuit.
51
00:02:44,798 --> 00:02:48,177
One-Adam-57,
what is your location?
52
00:02:48,201 --> 00:02:50,379
Who's in 57? Ferrell?
53
00:02:50,403 --> 00:02:52,348
Yeah, Ferrell and Chavez.
54
00:02:52,372 --> 00:02:55,084
All units, One-Adam-57
is westbound on Temple
55
00:02:55,108 --> 00:02:56,385
approaching Lake.
56
00:02:56,409 --> 00:02:59,455
In pursuit of a '68 Ford sedan.
57
00:02:59,479 --> 00:03:00,773
Blue with white stripe.
58
00:03:00,797 --> 00:03:05,100
California license
Adam David Ocean 159.
59
00:03:07,371 --> 00:03:10,083
Rush hour. Great time
of the day for a pursuit.
60
00:03:10,107 --> 00:03:11,384
Yeah.
61
00:03:11,408 --> 00:03:13,386
Roger, One-Adam-57.
62
00:03:13,410 --> 00:03:16,945
Any other unit in the vicinity
available for intercept, come in.
63
00:03:19,350 --> 00:03:21,461
Roger, One-Adam-9 handle.
64
00:03:21,485 --> 00:03:23,429
One-Adam-57, come in.
65
00:03:23,453 --> 00:03:24,831
Who's in 9? I don't know.
66
00:03:24,855 --> 00:03:26,599
One-Adam-9, roger.
67
00:03:26,623 --> 00:03:31,237
All units, One-Adam-9 reports
One-Adam 57 and suspect have TA'd.
68
00:03:31,261 --> 00:03:34,641
Any supervisor unit in the vicinity
respond. Temple and Alvarado.
69
00:03:34,665 --> 00:03:37,544
Officers injured,
ambulance in route.
70
00:03:37,568 --> 00:03:39,212
Tell Lieutenant I'll be
at Temple and Alvarado.
71
00:03:39,236 --> 00:03:40,569
Yeah.
72
00:03:50,748 --> 00:03:52,859
You guys sure took your time.
73
00:03:52,883 --> 00:03:55,962
Two bits I missed
chow. What do you bet?
74
00:03:55,986 --> 00:03:57,664
This way, Frankie.
75
00:03:57,688 --> 00:03:59,566
Paperwork.
76
00:03:59,590 --> 00:04:01,768
Must be at least half past 6.
77
00:04:01,792 --> 00:04:03,057
Come on.
78
00:04:04,528 --> 00:04:06,573
Chavez married? Yeah.
79
00:04:06,597 --> 00:04:09,376
So's, uh, Ferrell.
Couple kids apiece.
80
00:04:09,400 --> 00:04:11,978
Tough luck.
81
00:04:12,002 --> 00:04:13,880
They're both still in emergency,
82
00:04:13,904 --> 00:04:16,148
and the suspect winds
up with minor bruises.
83
00:04:16,172 --> 00:04:19,252
He slams into two parked
cars and hits Chavez and Ferrell,
84
00:04:19,276 --> 00:04:21,654
ends up with a bump on his head.
85
00:04:21,678 --> 00:04:23,077
How do you figure?
86
00:04:25,382 --> 00:04:26,848
You don't.
87
00:04:31,655 --> 00:04:34,133
What's it look like
out there, Mac?
88
00:04:34,157 --> 00:04:35,785
Like a pile of steel spaghetti.
89
00:04:35,809 --> 00:04:37,153
When did you leave the hospital?
90
00:04:37,177 --> 00:04:38,721
Just now.
91
00:04:38,745 --> 00:04:40,440
Ferrell and Chavez are
both on the critical list.
92
00:04:40,464 --> 00:04:43,360
Yeah, we know. Did
you talk to their wives?
93
00:04:43,384 --> 00:04:45,316
Yeah, at the hospital.
94
00:04:51,057 --> 00:04:53,286
Uh, this barbeque tomorrow,
maybe we should call it off, huh?
95
00:04:53,310 --> 00:04:55,255
I don't know.
96
00:04:55,279 --> 00:04:56,522
Jean's counting on it.
97
00:04:56,546 --> 00:04:58,291
She says it's gonna
be a rare occasion.
98
00:04:58,315 --> 00:05:00,047
Okay, I'll see you tomorrow.
99
00:05:08,492 --> 00:05:10,202
Pete, I was beginning to worry.
100
00:05:10,226 --> 00:05:11,571
Hi, Jean. I'm sorry I'm late,
101
00:05:11,595 --> 00:05:13,239
but I had to make a
stop on the way over.
102
00:05:13,263 --> 00:05:15,341
Oh, you're right on time.
Here, let me take that.
103
00:05:15,365 --> 00:05:16,709
Where's the boss?
104
00:05:16,733 --> 00:05:18,110
Big Jim or little Jim?
105
00:05:18,134 --> 00:05:19,612
The 6-footer.
106
00:05:19,636 --> 00:05:21,881
He's out in the garage.
He's uh, got a new project.
107
00:05:21,905 --> 00:05:23,316
Here, let me take that.
108
00:05:23,340 --> 00:05:25,300
Make yourself comfortable.
109
00:05:26,209 --> 00:05:28,454
Little Jimmy's
sleeping like an angel.
110
00:05:28,478 --> 00:05:30,556
Hello. I'm Ruth Bannister.
111
00:05:30,580 --> 00:05:32,091
Pete Malloy.
112
00:05:32,115 --> 00:05:34,527
Good. Now you two get
acquainted while I go to work.
113
00:05:34,551 --> 00:05:35,528
Can I help you?
114
00:05:35,552 --> 00:05:37,752
No, ma'am, just relax and enjoy.
115
00:05:45,395 --> 00:05:47,940
That's life, full of surprises.
116
00:05:47,964 --> 00:05:51,010
Who's complaining?
117
00:05:51,034 --> 00:05:54,030
Jim calls me a predatory animal.
118
00:05:54,054 --> 00:05:57,400
Well, when you're not being
predatory, what do you do?
119
00:05:57,424 --> 00:06:00,103
I work for a firm that
sells digital computers.
120
00:06:00,127 --> 00:06:02,221
I'm a computer programmer.
121
00:06:02,245 --> 00:06:05,141
You could have
fooled me. Thank you.
122
00:06:05,165 --> 00:06:07,245
And you don't look
like a cop either.
123
00:06:08,168 --> 00:06:09,779
Pete, the steaks
look scrumptious.
124
00:06:09,803 --> 00:06:11,314
Hey, maybe I better go
get another one, huh?
125
00:06:11,338 --> 00:06:12,815
Oh, heaven's no.
126
00:06:12,839 --> 00:06:15,185
It'll be all Ruth and I can
do to split one between us.
127
00:06:15,209 --> 00:06:17,209
Come on, let's go
out on the patio.
128
00:06:18,678 --> 00:06:20,412
Honey, come on out. Pete's here.
129
00:06:21,815 --> 00:06:23,859
Oh, I forgot the
drinks. Let me get them.
130
00:06:23,883 --> 00:06:25,661
They're in the
refrigerator. Okay.
131
00:06:25,685 --> 00:06:28,064
Hey, Pete. Hi.
132
00:06:28,088 --> 00:06:30,800
Have you heard anything
new on Chavez or Ferrell?
133
00:06:30,824 --> 00:06:33,202
He called the hospital the minute
he got up this morning, Pete.
134
00:06:33,226 --> 00:06:34,971
Oh, I stopped by
there on the way out.
135
00:06:34,995 --> 00:06:36,272
They're both still critical.
136
00:06:36,296 --> 00:06:37,507
The doctors says it
could go either way.
137
00:06:37,531 --> 00:06:39,675
Okay, we've settled that.
138
00:06:39,699 --> 00:06:40,776
Honey.
139
00:06:40,800 --> 00:06:42,867
Look, can we just
forget it for a few hours?
140
00:06:45,105 --> 00:06:49,251
Here we are. Guaranteed
to be wet and cold.
141
00:06:49,275 --> 00:06:50,520
Hey, what's going on here?
142
00:06:50,544 --> 00:06:52,321
Is this a party or a wake?
143
00:06:52,345 --> 00:06:54,123
It's a party, or it will be
144
00:06:54,147 --> 00:06:55,424
if a couple of guys I know
145
00:06:55,448 --> 00:06:57,560
will just remember
they're off duty.
146
00:06:57,584 --> 00:06:59,879
Now why don't you
two guys just relax, huh?
147
00:06:59,903 --> 00:07:02,081
And please, no more
about the accident.
148
00:07:02,105 --> 00:07:04,550
Accident? Somebody you know?
149
00:07:04,574 --> 00:07:06,135
Oh, brother! You're a big help!
150
00:07:06,159 --> 00:07:08,638
Couple guys from our
division cracked up last night.
151
00:07:08,662 --> 00:07:11,579
They were chasing
a hit-and-run suspect.
152
00:07:13,466 --> 00:07:16,045
Hey, uh, what this
new project Jean says
153
00:07:16,069 --> 00:07:17,313
you got going in the garage?
154
00:07:17,337 --> 00:07:18,898
I'm rebuilding a pickup truck.
155
00:07:18,922 --> 00:07:20,566
Come on, I want
you to take a look at it.
156
00:07:20,590 --> 00:07:22,201
Honey, why don't
you fix those coals?
157
00:07:22,225 --> 00:07:24,771
You should see the
steaks that Pete brought.
158
00:07:24,795 --> 00:07:27,557
Now you know the real reason
why we invited him, Ruthie.
159
00:07:27,581 --> 00:07:30,359
Oh, so now I play second
fiddle to a T-bone steak.
160
00:07:30,383 --> 00:07:31,482
Thanks a lot.
161
00:07:32,920 --> 00:07:34,463
Come on. I want
you to look at this.
162
00:07:34,487 --> 00:07:36,599
Excuse me.
163
00:07:36,623 --> 00:07:38,951
I figure if Tim and I can
get this thing together...
164
00:07:38,975 --> 00:07:41,187
Well? He's nice.
165
00:07:41,211 --> 00:07:42,521
That's all? Just nice?
166
00:07:42,545 --> 00:07:44,556
Hey, we just met.
167
00:07:44,580 --> 00:07:47,726
He's a great guy.
You'll really like him.
168
00:07:47,750 --> 00:07:49,662
Here.
169
00:07:49,686 --> 00:07:52,165
Not that I'm even
considering it of course,
170
00:07:52,189 --> 00:07:55,334
but, um, what's it like
being married to a cop?
171
00:07:55,358 --> 00:07:58,104
Why? Should it be different
being married to a policeman?
172
00:07:58,128 --> 00:08:01,240
You know what I mean.
173
00:08:01,264 --> 00:08:02,308
What?
174
00:08:02,332 --> 00:08:04,110
That badge on his
chest makes it different,
175
00:08:04,134 --> 00:08:05,711
and I don't care what you say.
176
00:08:05,735 --> 00:08:07,546
He works crazy hours,
177
00:08:07,570 --> 00:08:09,581
he gets involved in some
wild things, I suppose,
178
00:08:09,605 --> 00:08:11,117
and he's bound to associate
179
00:08:11,141 --> 00:08:12,852
with the real nut
once in a while.
180
00:08:12,876 --> 00:08:14,287
Now are you gonna tell
me that kind of routine
181
00:08:14,311 --> 00:08:16,155
doesn't make any difference?
182
00:08:16,179 --> 00:08:17,690
Well, I'll be the
the first to admit
183
00:08:17,714 --> 00:08:20,392
it's not exactly fun and
games sometimes...
184
00:08:20,416 --> 00:08:22,195
but I'm very happy.
185
00:08:24,154 --> 00:08:25,331
Jean, those people
who were hurt,
186
00:08:25,355 --> 00:08:27,033
are they married?
187
00:08:27,057 --> 00:08:30,291
Yeah, with a total of four kids.
188
00:08:32,212 --> 00:08:34,390
You say you bought it for junk.
189
00:08:34,414 --> 00:08:36,292
Yeah. Great, huh?
190
00:08:36,316 --> 00:08:37,893
If you say so.
191
00:08:37,917 --> 00:08:40,363
In a couple weeks,
you won't recognize it.
192
00:08:40,387 --> 00:08:43,032
I got my eye on a camper
I can pick up for salvage.
193
00:08:43,056 --> 00:08:44,934
I checked it out a
couple days ago with Tim.
194
00:08:44,958 --> 00:08:46,936
That's the kid next door? Yeah.
195
00:08:46,960 --> 00:08:49,105
What he doesn't know about
cars hasn't been invented yet.
196
00:08:49,129 --> 00:08:51,241
He ought to be here in a
minute. I want you to meet him.
197
00:08:51,265 --> 00:08:52,875
Okay.
198
00:08:52,899 --> 00:08:54,944
Uh, what do you think of her?
199
00:08:54,968 --> 00:08:57,012
Are you sure you
want me to tell you?
200
00:08:57,036 --> 00:08:59,866
Uh, not the truck, I mean Ruth.
201
00:08:59,890 --> 00:09:02,068
Oh, she's nice.
202
00:09:02,092 --> 00:09:04,003
I ought to tell you, she's
looking for a husband.
203
00:09:04,027 --> 00:09:05,637
No kidding.
204
00:09:05,661 --> 00:09:06,772
Yeah, I guess they all are, huh?
205
00:09:06,796 --> 00:09:08,625
No. Really?
206
00:09:08,649 --> 00:09:10,760
Just about 99%.
207
00:09:10,784 --> 00:09:13,096
Tim!
208
00:09:13,120 --> 00:09:15,331
Oh. I heard voices.
209
00:09:15,355 --> 00:09:16,899
I thought maybe Tim was here.
210
00:09:16,923 --> 00:09:18,668
Hi, Mrs. Richmond. I'd
like you to meet my partner.
211
00:09:18,692 --> 00:09:20,970
Pete Malloy, this
is Tim's mother.
212
00:09:20,994 --> 00:09:22,338
How do you do? Mr. Malloy.
213
00:09:22,362 --> 00:09:23,823
Has Tim been here, Jim?
214
00:09:23,847 --> 00:09:26,109
Not yet. He said he was
gonna drop by after school.
215
00:09:26,133 --> 00:09:27,777
I know. That was an hour ago.
216
00:09:27,801 --> 00:09:30,446
Well, if I see him, I'll tell
him you're looking for him.
217
00:09:30,470 --> 00:09:32,114
Think they'll ever get
that back together?
218
00:09:32,138 --> 00:09:33,315
I wouldn't wanna bet on it.
219
00:09:33,339 --> 00:09:34,484
Well, I'll say this.
220
00:09:34,508 --> 00:09:35,918
Tim can do it if anyone can.
221
00:09:35,942 --> 00:09:37,453
Am I right, Jim? Yes, ma'am.
222
00:09:37,477 --> 00:09:39,054
I don't know where
he comes by it.
223
00:09:39,078 --> 00:09:40,790
His father can't even
change a light bulb.
224
00:09:40,814 --> 00:09:42,157
Nice meeting you, Mr. Malloy.
225
00:09:42,181 --> 00:09:44,494
Same here, Mrs. Richmond.
226
00:09:44,518 --> 00:09:45,795
Tim's an only child.
227
00:09:45,819 --> 00:09:47,029
She worries her
head off about him.
228
00:09:47,053 --> 00:09:48,664
Hey, these are pretty
good. You got another one?
229
00:09:48,688 --> 00:09:50,087
Yeah. Let's go.
230
00:09:55,279 --> 00:09:57,089
If you're talking about Pete,
231
00:09:57,113 --> 00:09:58,958
I'm afraid he'd need
a little prompting.
232
00:09:58,982 --> 00:10:01,461
Like maybe a hit in the
head with a blunt instrument.
233
00:10:01,485 --> 00:10:03,296
I heard that.
234
00:10:03,320 --> 00:10:05,131
Now look what you've done.
235
00:10:05,155 --> 00:10:07,333
Hey, there's my
buddy. Come here.
236
00:10:07,357 --> 00:10:10,836
Take him, honey.
He's all finished.
237
00:10:10,860 --> 00:10:12,827
Let's see if I can
get a burp going.
238
00:10:16,299 --> 00:10:17,810
There you go.
239
00:10:17,834 --> 00:10:19,144
Come on, try it.
240
00:10:19,168 --> 00:10:20,513
Oh, no thanks, I'll pass.
241
00:10:20,537 --> 00:10:22,765
Oh, hold him,
Pete. He won't bite.
242
00:10:22,789 --> 00:10:25,789
All you have to do is make
sure you support his head.
243
00:10:28,662 --> 00:10:31,674
You sure you know
what you're doing?
244
00:10:31,698 --> 00:10:33,209
Hey, how about that, Jimmy?
245
00:10:33,233 --> 00:10:35,514
The first time your
godfather's ever held you.
246
00:10:36,936 --> 00:10:38,214
Godfather?
247
00:10:38,238 --> 00:10:39,782
We'd consider it an honor, Pete.
248
00:10:39,806 --> 00:10:42,218
We, uh, planned
on telling you today.
249
00:10:42,242 --> 00:10:44,220
Kind of a surprise.
250
00:10:44,244 --> 00:10:46,644
Thanks.
251
00:10:48,215 --> 00:10:49,447
I accept.
252
00:10:51,033 --> 00:10:52,161
He looks real
natural, doesn't he?
253
00:10:52,185 --> 00:10:53,729
He does at that.
254
00:10:53,753 --> 00:10:56,987
Uh, here, you
better take him back.
255
00:10:59,158 --> 00:11:00,536
You got him?
256
00:11:00,560 --> 00:11:01,870
Watch his head.
257
00:11:01,894 --> 00:11:04,014
Okay.
258
00:11:04,731 --> 00:11:07,610
Here. Time for his nap anyway.
259
00:11:07,634 --> 00:11:09,111
Come on, little Jim.
260
00:11:09,135 --> 00:11:11,847
Come on.
261
00:11:11,871 --> 00:11:13,482
Be back in a few minutes.
262
00:11:13,506 --> 00:11:14,606
Come on.
263
00:11:16,876 --> 00:11:18,976
Uh, your glass.
Uh, yeah, thanks.
264
00:11:21,481 --> 00:11:23,959
That's quite a
son you got there.
265
00:11:25,552 --> 00:11:27,863
Someday our
schedules will coincide.
266
00:11:27,887 --> 00:11:29,365
Right now, as it
is, when I'm awake,
267
00:11:29,389 --> 00:11:32,034
he's asleep and vice versa.
268
00:11:32,058 --> 00:11:34,726
Godfather, huh?
269
00:11:37,230 --> 00:11:39,174
Here's to James Reed, Jr.
270
00:11:39,198 --> 00:11:41,266
Cheers.
271
00:11:45,104 --> 00:11:47,583
You, uh, talked to the
hospital on the way out, right?
272
00:11:47,607 --> 00:11:50,953
Yeah, Dr. Klein in
the intensive care unit.
273
00:11:50,977 --> 00:11:52,977
I think I'll give him a call.
274
00:12:00,287 --> 00:12:01,986
Why, Pete?
275
00:12:04,273 --> 00:12:05,918
Well, why what?
276
00:12:05,942 --> 00:12:07,920
There's nothing you
can do, either of you.
277
00:12:07,944 --> 00:12:10,973
Jean worries enough
as it is, I'm sure.
278
00:12:10,997 --> 00:12:12,675
How long have you known Jean?
279
00:12:12,699 --> 00:12:15,578
We went to high school together.
280
00:12:15,602 --> 00:12:17,880
I can't get over
how she's changed.
281
00:12:17,904 --> 00:12:19,164
It happens sometimes.
282
00:12:19,188 --> 00:12:20,600
Oh, don't get me wrong.
283
00:12:20,624 --> 00:12:21,850
I meant it as a compliment.
284
00:12:21,874 --> 00:12:25,437
Frankly, Jean was a
scatterbrain in high school.
285
00:12:25,461 --> 00:12:28,640
Now she's settled and happy.
286
00:12:28,664 --> 00:12:31,644
Worry or no worries,
I don't understand
287
00:12:31,668 --> 00:12:33,579
Because she married a policeman.
288
00:12:33,603 --> 00:12:36,170
To be perfectly truthful, yes.
289
00:12:39,992 --> 00:12:42,905
Okay, now we have the next
four hours all to ourselves.
290
00:12:42,929 --> 00:12:45,825
Where's Jim? He went
out to make a phone call.
291
00:12:45,849 --> 00:12:48,427
The hospital I suppose.
292
00:12:48,451 --> 00:12:51,914
Well, I got through. No change.
293
00:12:51,938 --> 00:12:54,534
Okay, worrywart, now
can we have our party?
294
00:12:54,558 --> 00:12:56,936
Okay, but the coals need
about 15 more minutes.
295
00:12:56,960 --> 00:12:59,237
And I promise you, no more shop.
296
00:12:59,261 --> 00:13:01,657
Let me in, Jim!
297
00:13:01,681 --> 00:13:04,048
Come on.
298
00:13:06,285 --> 00:13:09,086
Who is it? Tim Richmond.
He lives next door.
299
00:13:10,757 --> 00:13:12,334
Come on!
300
00:13:12,358 --> 00:13:14,103
Hey, what's the matter, Tim?
301
00:13:14,127 --> 00:13:16,939
Oh, there you are.
302
00:13:16,963 --> 00:13:19,909
Hey, how you doing,
old policeman buddy?
303
00:13:19,933 --> 00:13:22,144
I've been looking for you, man.
304
00:13:22,168 --> 00:13:25,681
He's gonna get me.
He's gonna get me.
305
00:13:25,705 --> 00:13:27,382
Who's gonna get you, Tim?
306
00:13:35,632 --> 00:13:36,809
Think we better get a doctor?
307
00:13:36,833 --> 00:13:38,811
Let's wait a while.
308
00:13:38,835 --> 00:13:40,980
Your neighbor kid
must be quite a swinger.
309
00:13:41,004 --> 00:13:43,048
What happened, Jim? Beats me.
310
00:13:43,072 --> 00:13:44,984
Tim, are you all right?
311
00:13:45,008 --> 00:13:46,552
Come on, let's get
him in the house.
312
00:13:46,576 --> 00:13:49,989
How old is the kid?
313
00:13:50,013 --> 00:13:52,391
16 or 17, I guess.
314
00:13:52,415 --> 00:13:54,861
He's starting kind
of young, isn't he?
315
00:13:54,885 --> 00:13:57,296
He's not drunk.
316
00:13:57,320 --> 00:13:59,031
You'd never know to look at him.
317
00:13:59,055 --> 00:14:00,766
What is it, then?
318
00:14:00,790 --> 00:14:03,457
Offhand, I'd say he's
been dropping pills.
319
00:14:07,564 --> 00:14:09,797
I feel awful.
320
00:14:11,201 --> 00:14:13,284
Pete.
321
00:14:17,324 --> 00:14:20,769
Tim, I'd like you to meet a
friend of mine, Pete Malloy.
322
00:14:20,793 --> 00:14:23,194
How do you do, sir?
323
00:14:27,000 --> 00:14:29,328
My mother will be
climbing the walls.
324
00:14:29,352 --> 00:14:32,715
Tell her I'm working
in the garage, will ya?
325
00:14:32,739 --> 00:14:35,484
I hear you're quite
a mechanic, Tim.
326
00:14:35,508 --> 00:14:37,252
You're not kidding, man.
327
00:14:37,276 --> 00:14:39,121
You mind if I take
a look at your arms?
328
00:14:39,145 --> 00:14:42,124
What do you want to
look at my arms for?
329
00:14:42,148 --> 00:14:45,883
Why, you don't mind, do you?
330
00:14:47,169 --> 00:14:48,569
Suit yourself.
331
00:14:52,609 --> 00:14:55,109
I better give his
dad a call at work.
332
00:14:56,679 --> 00:14:59,124
You got anything in
your pockets, Tim?
333
00:14:59,148 --> 00:15:00,509
Like what?
334
00:15:00,533 --> 00:15:01,633
Like pills.
335
00:15:03,436 --> 00:15:06,298
Mm-mmm. No pills.
336
00:15:06,322 --> 00:15:09,885
Honest. I don't know
what you're talking about.
337
00:15:09,909 --> 00:15:14,306
Oh, boy. I feel funny.
338
00:15:14,330 --> 00:15:17,126
I better go home.
339
00:15:17,150 --> 00:15:19,461
I ought to go home, shouldn't I?
340
00:15:19,485 --> 00:15:20,630
You stick around awhile.
341
00:15:20,654 --> 00:15:22,865
Your dad's gonna come over here.
342
00:15:22,889 --> 00:15:24,449
Dad, huh?
343
00:15:24,473 --> 00:15:27,119
Yeah.
344
00:15:27,143 --> 00:15:28,420
That's okay, I guess.
345
00:15:28,444 --> 00:15:31,312
Let me see what's in
your pockets, huh, Tim?
346
00:15:34,134 --> 00:15:35,533
Sure.
347
00:15:38,771 --> 00:15:40,971
May I speak with
Mr. Richmond, please?
348
00:15:43,576 --> 00:15:47,389
Mr. Richmond? This is Jim Reed.
349
00:15:47,413 --> 00:15:50,259
I'm fine, sir.
350
00:15:50,283 --> 00:15:53,262
Well, it's about
Tim, Mr. Richmond.
351
00:15:53,286 --> 00:15:55,314
No, sir, he hasn't been hurt,
352
00:15:55,338 --> 00:15:58,450
but I think you better
come over here right away.
353
00:15:58,474 --> 00:15:59,918
No, sir, at my house.
354
00:15:59,942 --> 00:16:02,422
And I think it'd be better
if you don't call your wife.
355
00:16:04,664 --> 00:16:06,197
Yes, sir.
356
00:16:08,334 --> 00:16:10,651
He, uh... He'll be right over.
357
00:16:12,805 --> 00:16:14,784
You're a policeman,
too, aren't you?
358
00:16:14,808 --> 00:16:16,473
He's my partner, Tim.
359
00:16:17,843 --> 00:16:18,976
Oh, boy.
360
00:16:20,713 --> 00:16:23,592
I'm in trouble now, huh?
361
00:16:23,616 --> 00:16:26,712
You, uh, you wanna
tell us what happened?
362
00:16:26,736 --> 00:16:30,081
I was at a party.
363
00:16:30,105 --> 00:16:32,473
Sort of a party that is.
364
00:16:33,876 --> 00:16:36,444
Hi, Mr. Richmond. Jim,
what's this all about?
365
00:16:39,315 --> 00:16:40,648
Tim.
366
00:16:43,252 --> 00:16:45,197
Tim, what's happened?
367
00:16:45,221 --> 00:16:46,721
Hello, Dad.
368
00:16:50,760 --> 00:16:52,204
Tim, have you been drinking?
369
00:16:52,228 --> 00:16:53,823
No, sir, we don't think so.
370
00:16:53,847 --> 00:16:56,726
This is my partner,
Mr. Richmond, Pete Malloy.
371
00:16:56,750 --> 00:16:58,194
Malloy.
372
00:16:58,218 --> 00:16:59,895
Then what is wrong with him?
373
00:16:59,919 --> 00:17:02,564
My guess is pills.
Seconal probably.
374
00:17:02,588 --> 00:17:03,966
Oh, you're out of your mind.
375
00:17:03,990 --> 00:17:05,434
Tim on drugs?
376
00:17:05,458 --> 00:17:07,336
They're right, Dad.
377
00:17:07,360 --> 00:17:09,388
I went to a party after school.
378
00:17:09,412 --> 00:17:13,492
I dropped some
pills, Red Devils.
379
00:17:13,516 --> 00:17:16,061
Guy said I probably
wouldn't even feel them.
380
00:17:16,085 --> 00:17:18,597
What's he talking about?
381
00:17:18,621 --> 00:17:19,999
Seconal. It's a barbiturate.
382
00:17:20,023 --> 00:17:21,900
We used to call them Goofballs.
383
00:17:21,924 --> 00:17:23,235
Now they're Red Devils.
384
00:17:23,259 --> 00:17:26,137
Who got you into this, son?
385
00:17:26,161 --> 00:17:27,223
Sorry, Dad.
386
00:17:27,247 --> 00:17:29,057
Come on, Tim. You're in trouble.
387
00:17:29,081 --> 00:17:31,009
You better give
it to us straight.
388
00:17:31,033 --> 00:17:34,279
I never saw the guy before.
389
00:17:34,303 --> 00:17:37,249
He was at the party
passing out pills.
390
00:17:37,273 --> 00:17:40,385
And you took pills from someone
you never saw in your life?
391
00:17:40,409 --> 00:17:44,456
The guy's a friend of Artie's.
That's the only reason I went.
392
00:17:44,480 --> 00:17:47,559
All right, Tim, where
was this party?
393
00:17:47,583 --> 00:17:51,430
Corner of Kling and
Myrtle. A big place.
394
00:17:51,454 --> 00:17:52,548
I don't know the number.
395
00:17:52,572 --> 00:17:54,266
Who was pushing the pills, Tim?
396
00:17:54,290 --> 00:17:58,843
He calls himself Skat or
Skeet, something like that.
397
00:18:01,380 --> 00:18:03,758
You better call Foothill
division. It's their area.
398
00:18:03,782 --> 00:18:05,542
Tell them where the party is.
399
00:18:07,119 --> 00:18:08,630
What happens now?
400
00:18:08,654 --> 00:18:11,166
An officer from Foothill will be
out to take a statement from Tim.
401
00:18:11,190 --> 00:18:13,735
It'll be up to them.
402
00:18:13,759 --> 00:18:14,736
Oh, Tim.
403
00:18:14,760 --> 00:18:16,655
I'm sorry, Dad.
404
00:18:16,679 --> 00:18:18,591
Pete, where's Jim?
405
00:18:18,615 --> 00:18:20,759
In the kitchen on the
phone. What's the matter?
406
00:18:20,783 --> 00:18:22,623
There's somebody in the garage.
407
00:18:23,886 --> 00:18:26,798
Just like I thought.
Jean's seeing things.
408
00:18:26,822 --> 00:18:28,367
Don't be too sure.
409
00:18:28,391 --> 00:18:30,636
You closed this door, remember?
410
00:18:30,660 --> 00:18:31,859
Yeah.
411
00:18:41,971 --> 00:18:43,782
All right, mister, who are you?
412
00:18:43,806 --> 00:18:45,584
Come on, push me around!
413
00:18:45,608 --> 00:18:46,852
Why don't you hit me?
414
00:18:46,876 --> 00:18:48,454
He asked you your name!
415
00:18:48,478 --> 00:18:49,888
What's your name, cop?
416
00:18:49,912 --> 00:18:51,624
Who said we were cops?
417
00:18:51,648 --> 00:18:53,325
I can tell by the smell.
418
00:18:53,349 --> 00:18:55,761
The bloodhound's nose,
mister, I'll give you that.
419
00:18:55,785 --> 00:18:56,862
You're under arrest.
420
00:18:56,886 --> 00:18:59,298
What for? Come
on, tell me what for?
421
00:18:59,322 --> 00:19:02,602
Trespassing and
assault for a start.
422
00:19:06,262 --> 00:19:08,162
You and Ruth go check the baby.
423
00:19:10,933 --> 00:19:12,566
You know this guy, Tim?
424
00:19:14,503 --> 00:19:17,616
I'm not sure.
425
00:19:17,640 --> 00:19:19,184
You gonna take me
in? Come on, let's go!
426
00:19:19,208 --> 00:19:21,809
Now, come on, Tim.
Do you know him?
427
00:19:24,346 --> 00:19:25,857
His name is Skat.
428
00:19:25,881 --> 00:19:27,893
I saw him at the party.
429
00:19:27,917 --> 00:19:29,444
Was he the guy with the pills?
430
00:19:29,468 --> 00:19:32,314
Yes, sir. That kid's lying.
431
00:19:32,338 --> 00:19:34,583
I was taking a shortcut
across your yard.
432
00:19:34,607 --> 00:19:36,719
You scared me,
and I lost my head.
433
00:19:36,743 --> 00:19:39,722
He says you supplied pills
for a party this afternoon.
434
00:19:39,746 --> 00:19:43,959
Who you gonna believe,
me or some punk kid?
435
00:19:43,983 --> 00:19:45,894
You gonna empty your
pockets or do you want me to?
436
00:19:45,918 --> 00:19:48,830
Okay.
437
00:19:48,854 --> 00:19:51,533
I blew it.
438
00:19:51,557 --> 00:19:54,037
Well, you would have
found them anyway.
439
00:19:56,296 --> 00:19:58,807
Pockets full of happiness.
440
00:19:58,831 --> 00:19:59,871
Help yourself.
441
00:20:01,133 --> 00:20:02,411
All right!
442
00:20:02,435 --> 00:20:04,713
Please, Jim, just give me
five minutes alone with him.
443
00:20:04,737 --> 00:20:06,448
Do, cop, and I'll
have your badge.
444
00:20:06,472 --> 00:20:09,100
What were you
doing in my garage?
445
00:20:09,124 --> 00:20:12,337
All right. I was
looking for junior here.
446
00:20:12,361 --> 00:20:15,273
After he left the blast,
he was high, man.
447
00:20:15,297 --> 00:20:18,010
Didn't want him walking
around hurting himself.
448
00:20:18,034 --> 00:20:20,829
I'm a solid citizen,
just like you.
449
00:20:20,853 --> 00:20:22,264
You know what I mean?
450
00:20:22,288 --> 00:20:24,582
I care about my friends.
451
00:20:24,606 --> 00:20:26,551
He's lying.
452
00:20:26,575 --> 00:20:28,336
Suppose you tell us the truth.
453
00:20:28,360 --> 00:20:30,322
He was gonna kill me.
454
00:20:30,346 --> 00:20:31,490
He was gonna what?
455
00:20:31,514 --> 00:20:32,925
This kid's out of his mind.
456
00:20:32,949 --> 00:20:37,813
I was coming over to help
Jim, Mr. Reed, work on his truck.
457
00:20:37,837 --> 00:20:42,084
Someone told Skat that
Jim, Mr. Reed, was a cop.
458
00:20:42,108 --> 00:20:45,120
Skat got all shook up.
459
00:20:45,144 --> 00:20:47,772
Said he was gonna
find me and kill me.
460
00:20:47,796 --> 00:20:50,326
I snuck out and
came right over here.
461
00:20:50,350 --> 00:20:52,061
That kid's lying I tell you!
462
00:20:52,085 --> 00:20:54,196
Where'd you think you
were gonna find him, Skat?
463
00:20:54,220 --> 00:20:55,397
Sleeping in my truck?
464
00:20:55,421 --> 00:20:57,432
Please, Jim, just five minutes.
465
00:20:57,456 --> 00:20:59,884
I'll save the state
a lot of money. No.
466
00:20:59,908 --> 00:21:02,828
I'll call Foothill division
and get them over here.
467
00:21:05,865 --> 00:21:07,131
Sit down.
468
00:21:12,371 --> 00:21:14,183
For you, young man,
469
00:21:14,207 --> 00:21:17,452
the worst is yet to come.
470
00:21:17,476 --> 00:21:18,821
Your mother.
471
00:21:18,845 --> 00:21:20,823
What are you gonna tell her?
472
00:21:20,847 --> 00:21:22,046
Narco.
473
00:21:47,356 --> 00:21:50,068
You people are
really something else.
474
00:21:50,092 --> 00:21:51,336
What do you mean?
475
00:21:51,360 --> 00:21:52,770
Look at him.
476
00:21:52,794 --> 00:21:56,575
A couple of hours ago there
was tragedy all over the place.
477
00:21:56,599 --> 00:21:58,443
I don't think so.
478
00:21:58,467 --> 00:21:59,944
What?
479
00:21:59,968 --> 00:22:03,081
Well, I call it the
opposite of tragedy.
480
00:22:03,105 --> 00:22:04,799
Sergeant Emory
at Foothill division
481
00:22:04,823 --> 00:22:06,701
said their narcotic's
unit has been working
482
00:22:06,725 --> 00:22:08,270
the local high school for months
483
00:22:08,294 --> 00:22:11,240
trying to nail that
Skat character.
484
00:22:11,264 --> 00:22:14,359
He says this is the break
they've been hoping for.
485
00:22:14,383 --> 00:22:17,178
So if you wanna
think about tragedy,
486
00:22:17,202 --> 00:22:18,947
think what might be happening
487
00:22:18,971 --> 00:22:22,117
if Skat was still
out on the streets.
488
00:22:22,141 --> 00:22:24,252
Hmm.
489
00:22:24,276 --> 00:22:26,187
Tim has a good
friend over there.
490
00:22:26,211 --> 00:22:27,445
He's lucky.
491
00:22:29,048 --> 00:22:30,759
Kinda blew your party.
492
00:22:30,783 --> 00:22:33,850
This is my party, right now.
493
00:22:36,055 --> 00:22:38,700
Your friend doesn't seem
to be making out too well.
494
00:22:38,724 --> 00:22:41,036
Yeah, that's because
your partner's hopeless.
495
00:22:41,060 --> 00:22:42,838
You can tell him that for me.
496
00:22:42,862 --> 00:22:44,623
You can't stand a
happy bachelor, can you?
497
00:22:44,647 --> 00:22:46,458
No, they infuriate me.
498
00:22:53,739 --> 00:22:55,817
Hello.
499
00:22:55,841 --> 00:22:56,940
Hey, hi, Sarge.
500
00:22:59,762 --> 00:23:01,940
Yes, sir, right.
501
00:23:01,964 --> 00:23:04,181
Yes, sir, he's right here.
502
00:23:07,453 --> 00:23:10,037
When?
503
00:23:13,443 --> 00:23:16,438
Yes, sir, in about,
uh, 20 minutes.
504
00:23:16,462 --> 00:23:18,473
MacDonald?
505
00:23:18,497 --> 00:23:21,309
Yeah. We, uh, gotta go to work.
506
00:23:21,333 --> 00:23:25,080
Jazz festival out in the West
Valley's getting out of hand.
507
00:23:25,104 --> 00:23:27,348
Well, that's that.
508
00:23:27,372 --> 00:23:29,350
Don't look so happy about it.
509
00:23:29,374 --> 00:23:30,652
No, it was fun, really.
510
00:23:30,676 --> 00:23:33,038
Yeah, a barrel of laughs.
511
00:23:33,062 --> 00:23:36,564
Don't look so sad, honey.
It's not the end of the world.
512
00:23:38,834 --> 00:23:40,078
MacDonald said something else.
513
00:23:40,102 --> 00:23:41,930
He heard from the hospital.
514
00:23:41,954 --> 00:23:43,787
Chavez died.
515
00:23:49,628 --> 00:23:51,372
Good night, Jean.
Thanks for asking me.
516
00:23:51,396 --> 00:23:52,740
Yeah.
517
00:23:52,764 --> 00:23:54,409
I'll see you at the station.
518
00:23:54,433 --> 00:23:56,077
Yeah.
519
00:23:56,101 --> 00:23:58,180
Honey, why don't you
drop me off at the hospital?
520
00:23:58,204 --> 00:24:01,283
Mrs. Chavez will need someone.
521
00:24:01,307 --> 00:24:04,352
Go ahead, Jean. I'll
take care of the baby.
522
00:24:04,376 --> 00:24:06,476
Thanks. I'll get my purse.
523
00:24:07,679 --> 00:24:09,646
♪♪
524
00:24:44,383 --> 00:24:47,343
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
34532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.